Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:04,774
Previously on S.W.A.T....Hey! LAPD! Stop!
2
00:00:05,688 --> 00:00:06,994
Luca got some bad news today.
3
00:00:06,994 --> 00:00:08,212
His SWAT days are over.
4
00:00:08,212 --> 00:00:09,474
One thing's for certain,
5
00:00:09,474 --> 00:00:10,867
this squad is never
gonna be the same.
6
00:00:10,867 --> 00:00:12,390
So you must be
staffing up 20-Squad.
7
00:00:12,390 --> 00:00:14,001
I really want to find
the right mix of people.
8
00:00:14,001 --> 00:00:15,393
You're trying to capture
9
00:00:15,393 --> 00:00:16,742
our old 20-Squad magic,
aren't you?
10
00:00:16,742 --> 00:00:17,830
That's the idea.
11
00:00:17,830 --> 00:00:19,310
20-Squad's got have
12
00:00:19,310 --> 00:00:20,355
the right combination
of personalities
13
00:00:20,355 --> 00:00:22,270
and skill sets, any team I lea.
14
00:00:22,270 --> 00:00:24,533
I want to make sure
it's a cut above.
15
00:00:24,533 --> 00:00:25,969
If we're gonna rebuild
this department,
16
00:00:25,969 --> 00:00:27,014
I need my best squad,
17
00:00:27,014 --> 00:00:28,232
and you get carte blanche
18
00:00:28,232 --> 00:00:29,712
on the pick
for sixth slot.
19
00:00:29,712 --> 00:00:30,931
Whoever you want.
20
00:00:41,332 --> 00:00:42,899
Ah, there's Lucy.
21
00:00:42,899 --> 00:00:44,814
Lucy in the sky with diamonds.
22
00:00:44,814 --> 00:00:46,250
Hi, Coach.
23
00:00:47,425 --> 00:00:48,949
There we go.
24
00:01:03,789 --> 00:01:05,313
Hold on, kids.
25
00:01:10,796 --> 00:01:12,233
Are they gonna move?
26
00:01:12,233 --> 00:01:14,844
Yeah, I'm sure they
will in just a minute.
27
00:01:14,844 --> 00:01:16,977
Come on.
28
00:01:19,892 --> 00:01:22,460
What in the world?
29
00:01:32,905 --> 00:01:35,038
- Let me on.
- Like hell.
30
00:01:36,083 --> 00:01:38,737
Okay. Okay.
All right. All right.
31
00:01:39,695 --> 00:01:41,044
What do you want?
32
00:01:41,044 --> 00:01:43,394
Move. Move!
33
00:01:48,443 --> 00:01:50,662
Quiet! Listen.
34
00:01:50,662 --> 00:01:53,100
Everybody will get off this bus,
35
00:01:53,100 --> 00:01:54,405
and you will get
into that truck.
36
00:01:54,405 --> 00:01:56,146
If you obey, you
will not get hurt.
37
00:01:56,146 --> 00:01:57,626
Phones go into that bag.
38
00:01:58,627 --> 00:02:00,020
You, too, girl.
39
00:02:01,238 --> 00:02:02,979
It-It's okay, kids.
40
00:02:02,979 --> 00:02:05,808
Just-just do what he says.
Everything's gonna be fine.
41
00:02:14,121 --> 00:02:15,992
LAPD! Stop!
42
00:02:15,992 --> 00:02:17,254
What are these kids,
track stars?
43
00:02:17,254 --> 00:02:19,517
Stamina beats speed.
44
00:02:19,517 --> 00:02:20,823
They're splitting up!
45
00:02:20,823 --> 00:02:22,129
You want the fast one
or the faster one?
46
00:02:22,129 --> 00:02:23,521
- I'll take the duffel!
- Yeah, you would.
47
00:02:24,566 --> 00:02:26,524
Alfaro, suspect
headed your way!
48
00:02:36,665 --> 00:02:37,709
LAPD!
49
00:02:40,538 --> 00:02:42,062
Back up!
50
00:02:42,062 --> 00:02:43,628
Drop the weapon and let him go.
51
00:02:47,328 --> 00:02:49,765
- Don't exacerbate the situation.
- Don't what?
52
00:02:49,765 --> 00:02:51,506
Don't make it harder
for yourself.
53
00:02:51,506 --> 00:02:53,290
Oh, wow, we got
a real smart guy.
54
00:02:56,554 --> 00:02:58,295
You want to show him
your diploma, Deac?
55
00:02:59,688 --> 00:03:02,299
What kind of morons
rob a pawnshop
56
00:03:02,299 --> 00:03:04,823
right next to
the SWAT training facility?
57
00:03:04,823 --> 00:03:06,390
Really fast ones, apparently.
58
00:03:08,653 --> 00:03:10,002
Hey! Stop!
59
00:03:11,265 --> 00:03:12,701
He said stop!
60
00:03:15,182 --> 00:03:17,097
Move, move, move!
61
00:03:23,625 --> 00:03:26,323
Oh, you better stop!
62
00:03:26,323 --> 00:03:27,933
Stop!
63
00:03:31,372 --> 00:03:32,938
Ears don't work?
64
00:03:35,724 --> 00:03:38,030
- Nice catch, Gamble.
- You want to do the honors?
65
00:03:38,030 --> 00:03:40,207
No way.
You bag 'em, you tag 'em.
66
00:03:40,207 --> 00:03:43,079
Forgot how much I love Venice.
67
00:03:55,004 --> 00:03:56,919
LAPD! Stop!
68
00:03:57,963 --> 00:03:59,878
- Go, go.
- Move, move, move, move, move!
69
00:03:59,878 --> 00:04:01,184
Move, move, move!
70
00:04:01,184 --> 00:04:02,838
Get out of the way!
71
00:04:05,623 --> 00:04:07,277
LAPD!
72
00:04:07,277 --> 00:04:09,149
- Move! Out of the way! Move!
- Move! Out of the way! Move!
73
00:04:09,149 --> 00:04:10,846
You see him?
74
00:04:10,846 --> 00:04:12,717
No. I lost him.
75
00:04:13,718 --> 00:04:15,198
All right, keep moving.
76
00:04:18,549 --> 00:04:20,029
Tan.
77
00:04:22,118 --> 00:04:24,381
Hey, I need you
to come out of there
78
00:04:24,381 --> 00:04:26,470
with your hands in the air.
79
00:04:26,470 --> 00:04:27,645
We know you're in there.
80
00:04:27,645 --> 00:04:29,299
You got nowhere to go.
81
00:04:30,779 --> 00:04:32,737
Hey, hey. LAPD.
82
00:04:32,737 --> 00:04:33,869
Hondo, your way!
83
00:04:44,053 --> 00:04:45,272
Chill out.
84
00:04:48,623 --> 00:04:50,973
You got I.D. on you?
Give it to me.
85
00:04:55,151 --> 00:04:56,935
Ty Wallace.
16 years old.
86
00:04:56,935 --> 00:05:00,374
East Venice High student I.D.
You should be in class, man.
87
00:05:02,158 --> 00:05:04,116
What's this?
88
00:05:04,116 --> 00:05:06,336
You steal that
from the pawnshop?
89
00:05:06,336 --> 00:05:08,295
Lot of a hassle
for a cheap-ass-looking ring.
90
00:05:08,295 --> 00:05:10,514
I was trying
to get it to my mom.
91
00:05:10,514 --> 00:05:12,473
It's her wedding ring.
92
00:05:13,474 --> 00:05:15,476
Her loser boyfriend stole all
her jewelry and pawned it off.
93
00:05:15,476 --> 00:05:17,217
I went in yesterday
to buy the ring,
94
00:05:17,217 --> 00:05:18,609
but the owner raised
the price on me.
95
00:05:18,609 --> 00:05:20,176
Sounds like something
Amir would do.
96
00:05:20,176 --> 00:05:21,395
You know that bastard?
97
00:05:21,395 --> 00:05:22,874
Yeah, we know him, man.
98
00:05:22,874 --> 00:05:24,354
SWAT uses the place
next door to run drills.
99
00:05:24,354 --> 00:05:25,877
Should've done your research
100
00:05:25,877 --> 00:05:27,314
before you decided
to knock the place off.
101
00:05:27,314 --> 00:05:29,229
I wasn't going in there
to rob it.
102
00:05:29,229 --> 00:05:31,013
I brought cash.
103
00:05:31,013 --> 00:05:32,580
My buddies came
with to back me up.
104
00:05:32,580 --> 00:05:33,798
Things got out of hand.
105
00:05:33,798 --> 00:05:35,800
I just wanted
my mom's ring.
106
00:05:37,237 --> 00:05:40,283
My dad died when I was
a baby, and that ring...
107
00:05:40,283 --> 00:05:42,503
That ring's the last thing
she has left of him.
108
00:05:42,503 --> 00:05:45,070
It's her damn ring, man.
109
00:05:46,071 --> 00:05:47,551
Where's your mom work?
110
00:05:48,944 --> 00:05:51,338
Sh-She's a cook at the
restaurant over there.
111
00:05:51,338 --> 00:05:53,165
Let's go.
112
00:05:58,083 --> 00:05:59,694
What's going on?
113
00:06:01,565 --> 00:06:03,741
The kid took his mom's
ring from the pawnshop.
114
00:06:03,741 --> 00:06:05,743
Said he was trying
to get it to her
115
00:06:05,743 --> 00:06:07,745
- before we caught him.
- And you're gonna let him
give it back to her?
116
00:06:07,745 --> 00:06:09,660
You know, Amir won't be happy.
117
00:06:09,660 --> 00:06:11,967
You know what?
Let me handle Amir.
118
00:06:11,967 --> 00:06:13,795
If the ring was stolen
like the kid says,
119
00:06:13,795 --> 00:06:15,623
Amir has no claim to it.
120
00:06:17,712 --> 00:06:19,061
Hey, kid.
121
00:06:19,061 --> 00:06:21,672
Your day just got
a little better, man.
122
00:06:23,195 --> 00:06:25,110
Here.
123
00:06:25,110 --> 00:06:27,112
Give your mama her bling back.
124
00:06:27,112 --> 00:06:29,158
Thank you.
Yeah.
125
00:06:34,381 --> 00:06:36,296
So, who wants to be
the one to break that up?
126
00:06:36,296 --> 00:06:38,123
How about the new girl?
127
00:06:38,123 --> 00:06:40,256
Today's supposed to be
my orientation.
128
00:06:40,256 --> 00:06:41,562
So go get orientated.
129
00:06:41,562 --> 00:06:43,041
What do you want,
a pamphlet?
130
00:06:44,086 --> 00:06:45,348
Go ahead, Gamble.
131
00:06:45,348 --> 00:06:47,002
You're up.
132
00:06:47,002 --> 00:06:48,220
Meet you back
at the gym.
133
00:06:48,220 --> 00:06:49,874
All right.
134
00:06:55,010 --> 00:06:56,881
Time to go, buddy.
135
00:06:58,666 --> 00:06:59,884
Well, they loved us,
136
00:06:59,884 --> 00:07:01,233
now they hate us.
137
00:07:01,233 --> 00:07:02,931
Hey, you can't
please everyone.
138
00:07:02,931 --> 00:07:05,368
- Can't please anyone.
- Hey, you think
that'll go viral?
139
00:07:05,368 --> 00:07:07,022
It's all we need.
140
00:07:07,022 --> 00:07:09,241
Even if it does, so what?
It's a roller coaster.
141
00:07:09,241 --> 00:07:11,679
- Enjoy the ride.
- Wouldn't have it any other way.
142
00:07:13,245 --> 00:07:15,770
School bus on its morning route
was found empty.
143
00:07:15,770 --> 00:07:17,249
Ten students and the driver
are missing.
144
00:07:17,249 --> 00:07:19,295
That's gonna make
a lot of waves.
145
00:07:19,295 --> 00:07:20,775
Let's get to HQ.
146
00:07:54,939 --> 00:07:56,201
What'd the mayor's office say?
147
00:07:56,201 --> 00:07:58,943
They want all hands on deck.
FBI, SWAT...
148
00:07:58,943 --> 00:08:02,033
Metro's scouring
the north valley near the bus.
149
00:08:02,033 --> 00:08:03,600
How are there
no eyewitnesses?
150
00:08:03,600 --> 00:08:05,254
Still a mystery.
151
00:08:05,254 --> 00:08:06,647
The bus was headed
to Granada Hills Junior High.
152
00:08:06,647 --> 00:08:08,083
Picked up a seventh grade girl
153
00:08:08,083 --> 00:08:09,954
at the corner of
Sierra and Clark.
154
00:08:09,954 --> 00:08:11,956
The kids at the next stop
were just left waiting.
155
00:08:11,956 --> 00:08:13,871
Everyone on that bus
disappeared.
156
00:08:13,871 --> 00:08:15,743
Detectives find anything
useful at the crime scene?
157
00:08:15,743 --> 00:08:18,485
Oh, they pushed back when
I even called it a crime scene.
158
00:08:18,485 --> 00:08:20,443
Well, of course, it is.
159
00:08:20,443 --> 00:08:22,358
What do they think,
it's your first day?
160
00:08:22,358 --> 00:08:24,273
Please.
161
00:08:24,273 --> 00:08:26,580
Speaking of first days,
how'd Gamble do out there?
162
00:08:26,580 --> 00:08:28,364
She's good. Good.
She's quick on her feet.
163
00:08:28,364 --> 00:08:29,887
She seems sharp, too.
164
00:08:29,887 --> 00:08:31,454
I know Hondo's always thought
highly of her.
165
00:08:31,454 --> 00:08:32,629
I can see why.
166
00:08:32,629 --> 00:08:34,283
Mm, mm.
167
00:08:34,283 --> 00:08:36,459
Did you expect me to have
a different take on her?
168
00:08:36,459 --> 00:08:38,853
No. Course not.
169
00:08:38,853 --> 00:08:41,029
Her Oakland SWAT commander
said she was a standout.
170
00:08:41,029 --> 00:08:42,204
So what's the issue?
171
00:08:42,204 --> 00:08:43,553
No issue.
172
00:08:43,553 --> 00:08:45,468
All right,
I'll see you soon.
173
00:08:45,468 --> 00:08:46,991
Everything okay?
174
00:08:46,991 --> 00:08:48,471
I just got a call
from an old friend of mine,
175
00:08:48,471 --> 00:08:49,820
- lives in Granada Hills.
-Don't tell me
176
00:08:49,820 --> 00:08:51,256
you know one of the missing kids
on that bus.
177
00:08:51,256 --> 00:08:52,997
Not the kid, sir. The driver.
178
00:08:52,997 --> 00:08:55,173
He was my high school
football coach. Howie Kincaid.
179
00:08:55,173 --> 00:08:56,740
That was his wife
Judy on the phone.
180
00:08:56,740 --> 00:08:58,438
She said she didn't
know what to do
181
00:08:58,438 --> 00:09:00,004
when she saw the news,
so she just started driving.
182
00:09:00,004 --> 00:09:01,963
I asked her to come
here to speak to us.
183
00:09:01,963 --> 00:09:03,094
All right.
184
00:09:04,444 --> 00:09:06,010
Hey.
185
00:09:06,010 --> 00:09:07,708
You think getting sand out
of your shoes is hard...
186
00:09:09,449 --> 00:09:12,060
You know what?
Actually, now that you're here,
187
00:09:12,060 --> 00:09:15,280
I'm not the newest member of
the team anymore, which means
188
00:09:15,280 --> 00:09:16,934
this grunt work's
now yours, Gamble.
189
00:09:16,934 --> 00:09:19,241
I'll grab my toothbrush.
There's a visitor at the front
190
00:09:19,241 --> 00:09:20,982
who wants to speak
to a member of the team.
191
00:09:20,982 --> 00:09:23,767
Since it's my first day,
I thought I should talk to you.
192
00:09:27,423 --> 00:09:28,685
I'm Officer Alfaro.
193
00:09:28,685 --> 00:09:29,817
This is Officer Gamble.
194
00:09:29,817 --> 00:09:31,035
I am Zora.
195
00:09:31,035 --> 00:09:32,254
How can we help you, Zora?
196
00:09:32,254 --> 00:09:33,516
My bubu...
197
00:09:33,516 --> 00:09:35,866
He has fruit cart
near the beach.
198
00:09:35,866 --> 00:09:37,477
You and your friends,
199
00:09:37,477 --> 00:09:39,740
- you saved his life today.
-Your bubu.
200
00:09:39,740 --> 00:09:42,612
- Is he doing all right?
- Much better now,
thank you.
201
00:09:42,612 --> 00:09:43,961
I want you to have these.
202
00:09:45,093 --> 00:09:46,616
Sheqerpare.
203
00:09:46,616 --> 00:09:47,791
You're Albanian?
204
00:09:47,791 --> 00:09:49,837
From Berat. You know it?
205
00:09:49,837 --> 00:09:51,708
I'm familiar, yeah.
206
00:09:51,708 --> 00:09:53,231
My grandmother,
she's from Krujeë.
207
00:09:54,537 --> 00:09:57,105
You are Albanian, too.
208
00:09:57,105 --> 00:09:59,324
I'm not surprised. So handsome.
209
00:09:59,324 --> 00:10:01,196
Only half.
210
00:10:01,196 --> 00:10:02,545
On my mother's side.
211
00:10:02,545 --> 00:10:03,981
- What is your name?
- Miguel.
212
00:10:03,981 --> 00:10:05,679
- After my dad.
- In Albania,
213
00:10:05,679 --> 00:10:07,594
it would be Miko.
214
00:10:09,160 --> 00:10:10,335
Sweet baby Miko.
215
00:10:10,335 --> 00:10:11,554
Thank you.
216
00:10:11,554 --> 00:10:13,730
Thank you all so much.
217
00:10:19,431 --> 00:10:21,564
Aw.
218
00:10:21,564 --> 00:10:23,348
Sweet baby Miko.
219
00:10:23,348 --> 00:10:25,916
Just put these in the kitchen
for whoever wants them.
220
00:10:28,963 --> 00:10:30,486
The bus was found
here, not far from
221
00:10:30,486 --> 00:10:31,574
where the last kid,
Lucy Ambrose,
222
00:10:31,574 --> 00:10:32,923
was picked up.
223
00:10:32,923 --> 00:10:34,185
Well, that's a
pretty remote area.
224
00:10:34,185 --> 00:10:35,447
Bus route cuts through
225
00:10:35,447 --> 00:10:36,884
Sunshine Canyon
to get to the school.
226
00:10:36,884 --> 00:10:38,712
It's a dead zone
for cell reception.
227
00:10:38,712 --> 00:10:41,149
Well, makes sense if it was
a coordinated kidnapping.
228
00:10:41,149 --> 00:10:44,761
Commander, if that's the
case, why these students?
229
00:10:44,761 --> 00:10:47,590
Most of the parents are
just making ends meet.
230
00:10:47,590 --> 00:10:49,636
They aren't people who
can pay some big ransom.
231
00:10:49,636 --> 00:10:51,072
Yeah, we still
can't even prove
232
00:10:51,072 --> 00:10:52,334
that there even
was an abduction.
233
00:10:52,334 --> 00:10:53,814
It was definitely
an abduction.
234
00:10:53,814 --> 00:10:55,337
A rancher called
into the tip line.
235
00:10:55,337 --> 00:10:57,513
He saw masked men
near the bus with weapons.
236
00:10:57,513 --> 00:10:59,907
He thinks they might have
driven off in a blue box truck.
237
00:10:59,907 --> 00:11:01,604
Well, why didn't he
report it earlier?
238
00:11:01,604 --> 00:11:03,171
He says he figured
it was a film crew.
239
00:11:03,171 --> 00:11:05,782
Apparently, there's a movie
ranch just down the road.
240
00:11:05,782 --> 00:11:07,610
Once he got home,
he saw the news.
241
00:11:07,610 --> 00:11:08,959
Check it out.
242
00:11:08,959 --> 00:11:11,048
Demand from the kidnappers.
243
00:11:11,048 --> 00:11:14,225
...a statement
released exclusively to KMZR,
244
00:11:14,225 --> 00:11:17,359
the kidnappers claim to be
part of an unnamed organization
245
00:11:17,359 --> 00:11:20,405
demanding $400 million
in public funding
246
00:11:20,405 --> 00:11:23,844
be redirected toward
fixing L.A.'s homeless crisis.
247
00:11:23,844 --> 00:11:25,715
The statement reads,
248
00:11:25,715 --> 00:11:27,499
"Los Angeles, you have
turned a blind eye
249
00:11:27,499 --> 00:11:29,763
"to the suffering
on your doorstep for too long.
250
00:11:29,763 --> 00:11:32,069
"The mayor has 12 hours
to do what's right
251
00:11:32,069 --> 00:11:34,550
"or your children
will vanish into the abyss.
252
00:11:34,550 --> 00:11:37,118
None of you are untouchable.
No child is safe."
253
00:11:37,118 --> 00:11:38,815
Find out how the
hell the statement
254
00:11:38,815 --> 00:11:40,861
came into that news
station's possession.
On it.
255
00:11:40,861 --> 00:11:43,603
And keep combing through
the kids and their families.
256
00:11:43,603 --> 00:11:45,387
Enemies, vendettas--
get me anything
257
00:11:45,387 --> 00:11:46,867
that seems
somewhat useful.
258
00:11:48,825 --> 00:11:50,914
Have a seat.
Thank you.
259
00:11:52,829 --> 00:11:54,396
Mrs. Kincaid,
260
00:11:54,396 --> 00:11:56,137
when's the last time
you spoke to your husband?
261
00:11:56,137 --> 00:11:57,617
Early this morning,
262
00:11:57,617 --> 00:11:59,227
before he left for
the school bus depot.
263
00:11:59,227 --> 00:12:01,708
Every morning, after
he gets the kids to school,
264
00:12:01,708 --> 00:12:05,189
he calls me,
9:10 on the dot.
265
00:12:05,189 --> 00:12:06,887
When he hadn't called by 9:20,
266
00:12:06,887 --> 00:12:09,106
I knew something had happened.
I could just feel it.
267
00:12:09,106 --> 00:12:10,586
Okay, I am really sorry, Judy,
268
00:12:10,586 --> 00:12:12,153
but you know
we're gonna do everything we can
269
00:12:12,153 --> 00:12:13,545
to find Howie and the kids.
270
00:12:13,545 --> 00:12:15,765
We moved to Granada Hills
271
00:12:15,765 --> 00:12:17,288
to get away from
the crime in the city.
272
00:12:17,288 --> 00:12:18,855
I just can't believe
this happened.
273
00:12:18,855 --> 00:12:20,030
When did you relocate?
274
00:12:20,030 --> 00:12:21,684
Three years ago,
275
00:12:21,684 --> 00:12:23,251
after Howie's
first heart attack.
276
00:12:23,251 --> 00:12:26,384
38 years coaching
D1 high school football
277
00:12:26,384 --> 00:12:27,777
- took a toll.
- Oh, God.
278
00:12:27,777 --> 00:12:29,300
Howie doesn't even have
his medicine.
279
00:12:29,300 --> 00:12:31,825
Hey, hey, Howie is strong, Judy.
You know that.
280
00:12:31,825 --> 00:12:33,914
What do you think
he'd be telling you right now?
281
00:12:34,958 --> 00:12:36,394
He'd be telling me
to suck it up.
282
00:12:36,394 --> 00:12:38,353
That's right.
283
00:12:38,353 --> 00:12:39,876
- I'm trying, Hondo.
-
Has your husband
284
00:12:39,876 --> 00:12:41,399
mentioned anything
out of the ordinary
285
00:12:41,399 --> 00:12:43,793
in the last few days?
Anything unusual at all?
286
00:12:43,793 --> 00:12:45,708
- What do you mean?
- Well, it's not unheard of
287
00:12:45,708 --> 00:12:47,754
for perpetrators
to do a trial run.
288
00:12:47,754 --> 00:12:49,103
Test the waters.
289
00:12:49,103 --> 00:12:50,713
No, not that I can remember.
290
00:12:50,713 --> 00:12:52,019
What kind
of monsters
291
00:12:52,019 --> 00:12:53,455
would want to do
something like this
292
00:12:53,455 --> 00:12:55,370
to a bunch of kids
and an old man?
293
00:12:55,370 --> 00:12:57,415
- We're trying to find out.
- Hondo,
294
00:12:57,415 --> 00:12:58,808
you lived with us
long enough to know
295
00:12:58,808 --> 00:13:00,027
he'd do anything
296
00:13:00,027 --> 00:13:01,942
- to protect those kids.
- I know.
297
00:13:01,942 --> 00:13:03,291
He'd put his life
298
00:13:03,291 --> 00:13:05,510
on the line
without a second thought.
299
00:13:05,510 --> 00:13:08,513
You mentioned
his first heart attack.
300
00:13:08,513 --> 00:13:09,732
So, he had another?
301
00:13:09,732 --> 00:13:11,821
This past summer.
302
00:13:13,693 --> 00:13:16,608
It was minor,
so he kept it quiet.
303
00:13:16,608 --> 00:13:18,262
Didn't want anyone worrying.
304
00:13:19,437 --> 00:13:21,570
I got him one of those
med alert bracelets.
305
00:13:22,832 --> 00:13:25,052
Do you have any idea
if he's wearing it?
306
00:13:26,575 --> 00:13:28,359
Uh, I'm not sure.
307
00:13:30,797 --> 00:13:32,494
Get out of the truck.
308
00:13:33,713 --> 00:13:36,367
Hurry! Now! Let's go!
Out of the truck!
309
00:13:39,631 --> 00:13:42,809
Okay. Come on. Here we go.
310
00:13:43,810 --> 00:13:44,898
Where are we?
311
00:13:44,898 --> 00:13:46,203
Stop talking.
312
00:13:46,203 --> 00:13:48,162
Get there.
Let's go. Let's go.
313
00:13:48,162 --> 00:13:50,033
- Go! Go!
-
It's okay.
314
00:13:50,033 --> 00:13:51,774
It's all right. It's okay.
It's okay. Come on.
Go!
315
00:13:51,774 --> 00:13:53,950
- Come on. Come on.
- Come on!
316
00:14:01,436 --> 00:14:03,177
Go.
317
00:14:06,746 --> 00:14:07,877
Hey, come on, man.
318
00:14:07,877 --> 00:14:09,139
How are we supposed
to see in there?
319
00:14:09,139 --> 00:14:11,576
There are
flashlights inside. Go!
320
00:14:13,491 --> 00:14:14,928
Is that a phone?
321
00:14:15,972 --> 00:14:17,800
There's no signal out here.
322
00:14:17,800 --> 00:14:20,716
Hey, hey. Come on, man.
These are just kids.
323
00:14:22,849 --> 00:14:24,676
What, you want some?
324
00:14:32,032 --> 00:14:33,337
In!
325
00:14:33,337 --> 00:14:34,948
I'm sorry. I'm sorry.
326
00:14:34,948 --> 00:14:37,646
I won't say it again.
Understood?
327
00:14:38,821 --> 00:14:40,040
- Get up.
- Okay.
328
00:14:40,040 --> 00:14:41,955
In, let's go.
329
00:14:41,955 --> 00:14:43,434
Let's go. No talk.
330
00:14:43,434 --> 00:14:45,045
- Let's go!
-
It's okay.
331
00:14:45,045 --> 00:14:46,133
- Come on. It's okay.
- Go.
332
00:14:46,133 --> 00:14:47,308
It's okay.
333
00:14:47,308 --> 00:14:48,918
It's all right.
334
00:14:48,918 --> 00:14:50,267
Yeah.
335
00:14:50,267 --> 00:14:51,355
Get rid of the truck.
336
00:14:51,355 --> 00:14:53,053
The ravine we discussed.
337
00:14:58,623 --> 00:15:00,364
It's how the kidnappers
covered their tracks
338
00:15:00,364 --> 00:15:01,975
when they emailed their demand
to the news station.
339
00:15:01,975 --> 00:15:03,846
By pinballing the message
all over the world.
340
00:15:03,846 --> 00:15:05,456
Like a digital
hot potato.
341
00:15:05,456 --> 00:15:07,241
No way to track
the point of origin.
342
00:15:07,241 --> 00:15:08,677
The bus driver, Kincaid,
343
00:15:08,677 --> 00:15:10,287
his medical alert bracelet
is active.
344
00:15:10,287 --> 00:15:11,985
Just came online.
345
00:15:11,985 --> 00:15:13,769
He's moving down
Saddle Ridge Highway.
346
00:15:13,769 --> 00:15:14,988
Let's roll.
347
00:15:53,809 --> 00:15:55,855
FBI and Metro are en route.
348
00:15:55,855 --> 00:15:57,639
But if we're forced to engage
before we have cover,
349
00:15:57,639 --> 00:15:59,293
try to avoid
the back of the truck.
350
00:15:59,293 --> 00:16:00,381
Kids may be inside.
351
00:16:02,687 --> 00:16:04,864
Cover fire, right side!
352
00:16:08,128 --> 00:16:09,869
All right, Deacon, give me two.
We're moving in.
353
00:16:09,869 --> 00:16:11,653
Powell, we need cover.
Tan, you guys
354
00:16:11,653 --> 00:16:13,046
tack left. Move now.
355
00:16:17,877 --> 00:16:19,922
Suspect is on top of the cab.
356
00:16:24,013 --> 00:16:25,058
I lost him.
357
00:16:25,058 --> 00:16:27,060
Try to get a visual.
358
00:16:27,060 --> 00:16:28,626
Deacon, go.
359
00:16:34,981 --> 00:16:36,417
Suspect's on top of the truck.
360
00:16:36,417 --> 00:16:37,940
He fires again,
you keep him engaged.
361
00:16:37,940 --> 00:16:39,028
Then we move in.
362
00:16:39,028 --> 00:16:40,116
24-David. I'm ready for him.
363
00:16:50,387 --> 00:16:51,649
Ready when you are, Deac.
364
00:16:51,649 --> 00:16:52,737
Set.
365
00:16:57,873 --> 00:16:59,005
Suspect down.
366
00:17:15,238 --> 00:17:16,718
No kids. Truck's empty.
367
00:17:19,025 --> 00:17:21,549
Get this.
The suspect's tattoo
368
00:17:21,549 --> 00:17:23,464
is the emblem of
the French Foreign Legion.
369
00:17:23,464 --> 00:17:25,379
So, what?
These guys are French military?
370
00:17:25,379 --> 00:17:26,423
It's a safe bet.
371
00:17:26,423 --> 00:17:28,077
What the hell do they want
372
00:17:28,077 --> 00:17:29,470
with these kids?
373
00:17:32,908 --> 00:17:35,258
Denis Girard.
Ex-French Foreign Legion.
374
00:17:35,258 --> 00:17:37,869
Landed in L.A. six days ago
on a Swiss passport,
375
00:17:37,869 --> 00:17:38,914
traveled under an alias
376
00:17:38,914 --> 00:17:40,394
with three other men.
377
00:17:40,394 --> 00:17:41,961
Did Homeland confirm
they're all Legionnaires?
378
00:17:41,961 --> 00:17:43,527
Used to be.
Deserted a few years ago,
379
00:17:43,527 --> 00:17:44,920
been on the run since.
380
00:17:44,920 --> 00:17:46,008
French government
said they disappeared
381
00:17:46,008 --> 00:17:47,227
during a recon mission in Yemen.
382
00:17:47,227 --> 00:17:48,619
And why'd they go AWOL?
383
00:17:48,619 --> 00:17:50,186
To chase a better
paycheck, maybe?
384
00:17:50,186 --> 00:17:52,232
They hooked up with some
overthrown Yemeni prince
385
00:17:52,232 --> 00:17:53,711
who paid them
to do his dirty work.
386
00:17:53,711 --> 00:17:55,322
True mercenaries.
387
00:17:55,322 --> 00:17:57,411
This was taken last year.
That's Gus Dupont.
388
00:17:57,411 --> 00:17:58,629
He's one of our suspects.
389
00:17:58,629 --> 00:17:59,979
He's also
their commanding officer.
390
00:17:59,979 --> 00:18:01,850
The prince had enemies.
Dupont and his men
391
00:18:01,850 --> 00:18:03,808
abducted their
family members, children,
392
00:18:03,808 --> 00:18:05,245
elderly parents, tortured them
393
00:18:05,245 --> 00:18:07,073
on live feeds to extort ransoms.
394
00:18:07,073 --> 00:18:08,900
Never released 'em, though.
They were all found dead.
395
00:18:08,900 --> 00:18:10,598
What does a Yemeni prince want
396
00:18:10,598 --> 00:18:12,252
with ten schoolkids in L.A.?
397
00:18:12,252 --> 00:18:13,296
And why demand money
398
00:18:13,296 --> 00:18:14,558
to fix L.A.'s homeless problem?
399
00:18:14,558 --> 00:18:15,603
Nah, that's just a cover.
400
00:18:15,603 --> 00:18:17,039
Something else is going on here.
401
00:18:17,039 --> 00:18:18,649
These kids may not
have much time left.
402
00:18:18,649 --> 00:18:20,521
Look closer into the family
of the missing students.
403
00:18:20,521 --> 00:18:21,783
They're not rich,
404
00:18:21,783 --> 00:18:22,958
so what else can they offer?
405
00:18:22,958 --> 00:18:24,264
Hondo, hold up.
406
00:18:26,222 --> 00:18:28,311
Does he know about Gamble?
407
00:18:28,311 --> 00:18:30,400
No, not yet.
No one does.
408
00:18:31,401 --> 00:18:32,707
Ink's not dry, you know.
409
00:18:32,707 --> 00:18:34,926
- What's that mean?
- Well, we can still find
410
00:18:34,926 --> 00:18:36,537
someone else for 20-Squad,
411
00:18:36,537 --> 00:18:38,321
someone who doesn't
come from a family of felons
412
00:18:38,321 --> 00:18:40,976
and someone whose father
- didn't kill a cop.
- Commander,
413
00:18:40,976 --> 00:18:43,109
you gonna blame her
for what her father did?
414
00:18:43,109 --> 00:18:44,458
Oh, I don't blame her, Hondo,
but she brings
415
00:18:44,458 --> 00:18:46,503
a lot of baggage,
her fault or not.
416
00:18:46,503 --> 00:18:48,288
Gamble is the right person
for this job.
417
00:18:48,288 --> 00:18:51,160
I know her.
I trust her.
418
00:18:51,160 --> 00:18:53,075
You said I had carte blanche
to pick my team.
419
00:18:53,075 --> 00:18:54,381
I did,
420
00:18:54,381 --> 00:18:55,686
but I didn't think
you'd pick her.
421
00:18:57,775 --> 00:18:59,212
Officer Gamble.
422
00:18:59,212 --> 00:19:00,387
Sir.
423
00:19:00,387 --> 00:19:02,171
HR said
424
00:19:02,171 --> 00:19:04,043
you needed these
- by end of the day.
- Oh, yeah, thank you.
425
00:19:05,087 --> 00:19:06,567
Sorry for interrupting.
426
00:19:06,567 --> 00:19:08,525
That's no problem.
Thank you.
427
00:19:12,268 --> 00:19:13,356
Don't sweat
it, Hondo.
428
00:19:13,356 --> 00:19:14,923
I'll talk to her later,
429
00:19:14,923 --> 00:19:16,098
do some damage control.
430
00:19:16,098 --> 00:19:17,578
Nah, I'd prefer if you let me
431
00:19:17,578 --> 00:19:20,407
talk to her first... sir.
432
00:19:23,105 --> 00:19:24,280
Hey, baby Miko.
433
00:19:25,499 --> 00:19:26,891
You got to admit, it's
kind of endearing.
434
00:19:26,891 --> 00:19:28,806
Big, tough SWAT officer by day,
435
00:19:28,806 --> 00:19:31,070
little baby Miko by night.
436
00:19:31,070 --> 00:19:33,115
I don't know why
Gamble told you.
437
00:19:33,115 --> 00:19:34,899
Already making
enemies day one.
438
00:19:34,899 --> 00:19:36,205
Oh, Gamble didn't
tell me squat.
439
00:19:36,205 --> 00:19:37,293
Some lady called up to HQ
440
00:19:37,293 --> 00:19:38,729
and she wantedto know
441
00:19:38,729 --> 00:19:40,688
if sweet baby Miko
liked her cookies.
442
00:19:40,688 --> 00:19:41,993
Didn't realize
you had a girlfriend.
443
00:19:41,993 --> 00:19:44,431
- Shut up.
- What?
444
00:19:44,431 --> 00:19:46,650
She sounded... young.
445
00:19:47,695 --> 00:19:49,349
You read up on
Xander Rodriguez yet?
446
00:19:49,349 --> 00:19:51,220
Yeah, 14 years old,
447
00:19:51,220 --> 00:19:53,222
son of Tom Rodriguez
and Lydia Samuels.
448
00:19:53,222 --> 00:19:55,224
They divorced a year ago.
Dad's a personal trainer,
449
00:19:55,224 --> 00:19:56,878
Mom works in I.T.
450
00:19:56,878 --> 00:19:59,098
I don't think
Mom works in I.T.
451
00:19:59,098 --> 00:20:01,143
Detectives had parents
fill out a form this morning.
452
00:20:01,143 --> 00:20:03,624
Lydia listed her occupation
as I.T. support,
453
00:20:03,624 --> 00:20:05,147
but her profile
454
00:20:05,147 --> 00:20:08,716
on CareerGrid says she's
a cybersecurity analyst.
455
00:20:08,716 --> 00:20:10,805
Why would she be downplaying
her job on the day
456
00:20:10,805 --> 00:20:12,285
her son gets kidnapped?
457
00:20:12,285 --> 00:20:13,938
Let's pull her
work history.
458
00:20:16,419 --> 00:20:18,378
Anything jump out at you?
459
00:20:18,378 --> 00:20:20,162
Deacon, this is where
we caught the truck.
460
00:20:20,162 --> 00:20:22,033
Which means they could have
brought the kids
461
00:20:22,033 --> 00:20:23,339
somewhere north of Chatsworth.
462
00:20:23,339 --> 00:20:25,211
But that doesn't
really narrow it down.
463
00:20:25,211 --> 00:20:27,126
No. Well, it's
somewhere to start.
464
00:20:28,518 --> 00:20:30,172
She, uh,
465
00:20:30,172 --> 00:20:32,218
she mentioned
you lived with them.
466
00:20:34,133 --> 00:20:35,569
For a couple of months
467
00:20:35,569 --> 00:20:38,354
when I was a junior
in high school, yeah.
468
00:20:38,354 --> 00:20:40,051
I was acting out
real bad that year.
469
00:20:40,051 --> 00:20:41,749
I mean, my pops wasn't home.
470
00:20:42,837 --> 00:20:44,882
When my mom
would work nights,
471
00:20:44,882 --> 00:20:46,841
I went and convinced myself
that I was grown.
472
00:20:46,841 --> 00:20:49,148
Thought I could make
my own schedule,
473
00:20:49,148 --> 00:20:51,019
set my own curfew.
474
00:20:51,019 --> 00:20:52,499
So one night I came
home at 2:00 a.m.,
475
00:20:52,499 --> 00:20:53,761
and my mom
was standing right there
476
00:20:53,761 --> 00:20:55,589
and she was furious.
477
00:20:55,589 --> 00:20:57,199
But I looked her
dead in the eye and I said,
478
00:20:57,199 --> 00:20:59,158
"I am the man of the house,
I can do whatever I want."
479
00:20:59,158 --> 00:21:02,161
I can't imagine that going
over well with Charice.
480
00:21:02,161 --> 00:21:04,075
That was gasoline
on fire, Deac.
481
00:21:04,075 --> 00:21:06,208
She told me she wasn't gonna
put up with any more BS
482
00:21:06,208 --> 00:21:08,471
from the men in her life.
483
00:21:08,471 --> 00:21:10,169
But my dumb ass
said something
484
00:21:10,169 --> 00:21:11,735
about her not being able
to keep a man.
485
00:21:11,735 --> 00:21:13,824
She kicked me out
right then and there.
486
00:21:13,824 --> 00:21:16,436
- Hmm.
- I deserved it.
487
00:21:16,436 --> 00:21:17,872
That's when the Kincaids
took you in?
488
00:21:17,872 --> 00:21:19,961
Yeah, for a couple of months.
489
00:21:21,092 --> 00:21:23,007
My first
morning there,
490
00:21:23,007 --> 00:21:24,966
Coach hauled me off to school
at 5:00 a.m.
491
00:21:24,966 --> 00:21:26,010
I thought he was
just gonna make me
492
00:21:26,010 --> 00:21:27,490
run some laps
or something.
493
00:21:27,490 --> 00:21:29,623
He broke out
an apron.
494
00:21:29,623 --> 00:21:31,059
Yeah, he put me to work.
495
00:21:31,059 --> 00:21:33,104
Turns out, my high school
cafeteria was used
496
00:21:33,104 --> 00:21:36,195
to feed at-risk young people
before class started.
497
00:21:36,195 --> 00:21:37,892
Kincaid and his wife
started the program.
498
00:21:37,892 --> 00:21:39,894
How long he make you
do that?
499
00:21:39,894 --> 00:21:42,766
Man, he had me scrubbing pans
till the end of the school year.
500
00:21:42,766 --> 00:21:45,508
Even after my mom let me
come back home.
501
00:21:47,206 --> 00:21:49,251
He told me the measureof a man
502
00:21:49,251 --> 00:21:52,080
was the number of people
he served.
503
00:21:52,080 --> 00:21:54,343
Taught me a lot
about football,
504
00:21:54,343 --> 00:21:57,955
but he taught me more
about life and integrity.
505
00:21:57,955 --> 00:22:01,524
I've never known anyone
like him.
506
00:22:01,524 --> 00:22:04,223
I've known someone like him.
507
00:22:05,963 --> 00:22:08,401
You ever thank him
for what he did for you?
508
00:22:11,273 --> 00:22:12,970
No.
509
00:22:12,970 --> 00:22:14,363
I don't think
I ever have.
510
00:22:14,363 --> 00:22:16,191
Well, you're gonna get
that chance
511
00:22:16,191 --> 00:22:18,715
'cause we're gonna find him.
We're gonna find him,
512
00:22:18,715 --> 00:22:20,543
we're gonna find those kids.
513
00:22:23,285 --> 00:22:25,766
All right,
514
00:22:25,766 --> 00:22:27,724
tell you what,
when we get out of here,
515
00:22:27,724 --> 00:22:30,684
I'm gonna buy
each one of you a snow cone.
516
00:22:30,684 --> 00:22:32,947
Okay. Now listen,
517
00:22:32,947 --> 00:22:34,949
you each take a sip of water,
518
00:22:34,949 --> 00:22:37,734
but just one sip, all right?
519
00:22:37,734 --> 00:22:39,954
- Lucy, you first.
-Okay.
520
00:22:39,954 --> 00:22:41,782
Just one sip.
521
00:22:45,568 --> 00:22:47,440
Do you think
we'll have enough air?
522
00:22:47,440 --> 00:22:49,180
Oh, plenty, plenty.
523
00:22:49,180 --> 00:22:52,967
Look, all we need to do
is take controlled breaths.
524
00:22:52,967 --> 00:22:55,796
Okay? Four seconds in
525
00:22:55,796 --> 00:22:57,667
and four seconds out.
526
00:22:57,667 --> 00:22:59,756
Just like that. All right,
come on, do it with me.
527
00:22:59,756 --> 00:23:01,454
Four seconds in.
528
00:23:03,586 --> 00:23:05,066
Four out.
529
00:23:05,066 --> 00:23:07,329
Four in.
530
00:23:07,329 --> 00:23:08,939
Four out.
531
00:23:09,940 --> 00:23:12,334
Four in. Four...
532
00:23:13,379 --> 00:23:15,294
Four out.
533
00:23:21,212 --> 00:23:24,346
Keep going, keep going.
F-Four in.
534
00:23:24,346 --> 00:23:26,217
Four out.
535
00:23:26,217 --> 00:23:29,569
I'd rather be with my family
till Xander's home safe.
536
00:23:30,918 --> 00:23:32,789
Can you guys explain
what I'm doing here?
537
00:23:32,789 --> 00:23:35,357
Actually, we were hoping you
could explain something to us.
538
00:23:35,357 --> 00:23:38,360
You wrote here that
you work in I.T. support.
539
00:23:38,360 --> 00:23:41,320
Yeah, I install software,
that sort of thing.
540
00:23:41,320 --> 00:23:43,844
But you don't just
install software,
541
00:23:43,844 --> 00:23:45,236
you write it.
542
00:23:45,236 --> 00:23:47,282
Security software
for HSX Technologies.
543
00:23:47,282 --> 00:23:48,718
No...
544
00:23:48,718 --> 00:23:50,285
There are dozens
of high-value clients using
545
00:23:50,285 --> 00:23:52,287
your software to protect
their inventory.
546
00:23:52,287 --> 00:23:53,854
Financial institutions,
government agencies.
547
00:23:53,854 --> 00:23:56,204
Why'd you go into your
office this morning
548
00:23:56,204 --> 00:23:58,032
after you learned
your son was missing?
549
00:23:58,032 --> 00:24:01,905
People handle stress
differently. I...
550
00:24:03,385 --> 00:24:06,214
I like to work. Is that a crime?
551
00:24:06,214 --> 00:24:07,911
It's just unusual.
552
00:24:07,911 --> 00:24:10,479
Considering you left your
office ten minutes later.
553
00:24:11,872 --> 00:24:14,178
Didn't have the tablet
when you went in,
554
00:24:14,178 --> 00:24:15,876
had the tablet
when you came out.
555
00:24:15,876 --> 00:24:17,443
Why'd you go into your office,
Ms. Samuels?
556
00:24:17,443 --> 00:24:18,531
What's on that tablet?
557
00:24:19,836 --> 00:24:21,664
Am I under arrest or something?
558
00:24:21,664 --> 00:24:23,666
Course not.
You're the victim here.
559
00:24:23,666 --> 00:24:25,276
So I'm free to go?
560
00:24:25,276 --> 00:24:26,365
As a bird.
561
00:24:26,365 --> 00:24:28,323
One more question, though.
562
00:24:28,323 --> 00:24:30,456
Do you have that tablet
in your purse?
563
00:24:31,718 --> 00:24:34,503
Ms. Samuels, deliberately
concealing evidence is a crime.
564
00:24:36,505 --> 00:24:38,551
My son is missing.
565
00:24:38,551 --> 00:24:40,901
I don't get why I'm the one
being questioned.
566
00:24:40,901 --> 00:24:42,337
Because you're
hiding something.
567
00:24:42,337 --> 00:24:43,817
You realize,
if we arrest you,
568
00:24:43,817 --> 00:24:45,558
we'll see what's inside
your purse anyway?
569
00:24:57,483 --> 00:24:59,354
This file is what they want?
570
00:24:59,354 --> 00:25:02,096
Right after I heard Xander
was missing, I...
571
00:25:02,096 --> 00:25:04,620
I got an email
from the kidnappers.
572
00:25:04,620 --> 00:25:06,405
What'd it say?
573
00:25:06,405 --> 00:25:07,841
That I had to copy
574
00:25:07,841 --> 00:25:10,278
my office hard drive
and send it to them.
575
00:25:10,278 --> 00:25:12,846
My building is air-gapped,
so I had to use the café
576
00:25:12,846 --> 00:25:14,064
next door.
577
00:25:14,064 --> 00:25:15,675
Do you have any idea
578
00:25:15,675 --> 00:25:17,633
which client
they might be trying to target?
579
00:25:17,633 --> 00:25:19,766
No.
580
00:25:19,766 --> 00:25:22,029
Please. They said that
they would let Xander
581
00:25:22,029 --> 00:25:24,771
and the other kids go
if I did what they asked.
582
00:25:24,771 --> 00:25:26,337
I'm begging you.
583
00:25:27,513 --> 00:25:29,079
Please, just let them steal
584
00:25:29,079 --> 00:25:31,038
whatever it is
they want to steal.
585
00:25:38,524 --> 00:25:41,396
Gather the equipment.
No signs of us left behind.
586
00:25:41,396 --> 00:25:43,616
We'll meet you
on the way out.
587
00:25:43,616 --> 00:25:45,182
We meet where we planned.
588
00:25:45,182 --> 00:25:46,445
And the kids?
589
00:25:47,446 --> 00:25:48,577
They won't last long in there.
590
00:25:48,577 --> 00:25:50,231
Stay put till we call,
591
00:25:50,231 --> 00:25:52,407
just in case
someone noses around.
592
00:26:09,816 --> 00:26:10,860
Hey, kids.
593
00:26:10,860 --> 00:26:12,645
They drove away.
594
00:26:12,645 --> 00:26:15,038
They're gone.
595
00:26:15,038 --> 00:26:17,998
Coach, it smells weird
in here, like rotten eggs
596
00:26:17,998 --> 00:26:19,347
or something.
597
00:26:19,347 --> 00:26:20,783
Yeah, well, that's how
old mines smell.
598
00:26:20,783 --> 00:26:21,784
It's pretty gross, huh?
599
00:26:21,784 --> 00:26:23,307
Yeah.
600
00:26:39,759 --> 00:26:42,022
Come on, man, we...
we're gonna suffocate in here.
601
00:26:46,026 --> 00:26:47,854
Try anything again,
602
00:26:47,854 --> 00:26:50,030
I start pulling you out
and shooting you
603
00:26:50,030 --> 00:26:51,466
one by one.
604
00:27:11,486 --> 00:27:12,748
Hey, kids.
605
00:27:12,748 --> 00:27:14,489
Come over here.
I need your light.
606
00:27:17,536 --> 00:27:19,407
Okay, good.
607
00:27:19,407 --> 00:27:21,540
Just hold it right there.
608
00:27:28,764 --> 00:27:30,026
That's fresh air.
609
00:27:35,597 --> 00:27:38,644
Okay, I want you to line up
single file.
610
00:27:38,644 --> 00:27:40,689
Stick your mouth up here
and get you some good,
611
00:27:40,689 --> 00:27:41,908
fresh air.
612
00:27:41,908 --> 00:27:43,474
- One at a time, right?
- Okay.
613
00:27:43,474 --> 00:27:46,434
All right. Take a deep breath
of fresh air.
614
00:27:46,434 --> 00:27:48,044
Yeah.
615
00:27:48,044 --> 00:27:50,133
That's good, that's good.
All right, next.
616
00:27:51,439 --> 00:27:52,919
What'd you find?
617
00:27:52,919 --> 00:27:54,703
Just spoke to the VP of sales
for the tech company.
618
00:27:54,703 --> 00:27:58,141
He confirmed their software was
sold to 16 banks, but get this,
619
00:27:58,141 --> 00:27:59,882
the past two weeks,
they've been piloting
620
00:27:59,882 --> 00:28:01,362
their vault software
at two additional banks,
621
00:28:01,362 --> 00:28:02,624
hoping to get
their business.
622
00:28:02,624 --> 00:28:04,104
The bank Beverly Crest
623
00:28:04,104 --> 00:28:05,584
lists the old Yemeni
royal family as a client.
624
00:28:05,584 --> 00:28:07,934
The prince our kidnappers
worked for
625
00:28:07,934 --> 00:28:09,196
owns a deposit locker
in their vault.
626
00:28:09,196 --> 00:28:10,197
He's also
the proud owner
627
00:28:10,197 --> 00:28:11,633
of $100 million
628
00:28:11,633 --> 00:28:13,548
of pure, unadulterated
gold bars.
629
00:28:13,548 --> 00:28:15,071
If he's storing 'em
at Beverly Crest...
630
00:28:15,071 --> 00:28:17,073
The kidnappers are stealing
from their old boss.
631
00:28:17,073 --> 00:28:18,161
We got to go.
632
00:28:25,473 --> 00:28:27,736
Not a word.
633
00:28:33,133 --> 00:28:34,482
Ahead of schedule.
634
00:28:36,049 --> 00:28:38,704
Move a muscle,
and you end up like your friend.
635
00:28:47,713 --> 00:28:49,366
Still no answer at the bank.
636
00:28:49,366 --> 00:28:51,151
Patrol just arrived.
637
00:28:51,151 --> 00:28:52,718
Said all the doors are locked
and the loading dock, too.
638
00:28:52,718 --> 00:28:55,024
They're gonna set up a
perimeter, try to make contact.
639
00:28:55,024 --> 00:28:56,678
All right, listen up.
If we need to go in,
640
00:28:56,678 --> 00:28:58,114
we got to be ready for trouble
from any direction.
641
00:28:58,114 --> 00:29:01,291
Suspects are heavily armed
ex-military.
642
00:29:01,291 --> 00:29:03,032
Not to mention willing
to abduct a bus full of kids.
643
00:29:03,032 --> 00:29:04,251
Probably willing
to kill 'em, too.
644
00:29:04,251 --> 00:29:06,296
If they're
not dead already.
645
00:29:08,603 --> 00:29:11,301
Sorry. Sometimes whatever's
in my mind just...
646
00:29:11,301 --> 00:29:12,694
comes out.
I'm working on it.
647
00:29:12,694 --> 00:29:14,391
That's not always a bad thing.
648
00:29:14,391 --> 00:29:17,133
Look, Gamble. I know this ain't
your first SWAT rollout,
649
00:29:17,133 --> 00:29:18,526
but it's your
first one with us.
650
00:29:18,526 --> 00:29:20,049
Just remember,
your eyes and ears
651
00:29:20,049 --> 00:29:21,224
are just as vital
as your weapon.
652
00:29:21,224 --> 00:29:22,225
Ten blocks out.
653
00:29:22,225 --> 00:29:23,531
All right, check your gear.
654
00:29:23,531 --> 00:29:25,228
When we breach,
you're on the key, Miko.
655
00:29:25,228 --> 00:29:26,403
Alfaro.
656
00:29:27,274 --> 00:29:30,059
Alfaro. Got it?
657
00:29:39,765 --> 00:29:40,766
What?
658
00:29:40,766 --> 00:29:42,376
Are you finished?
659
00:29:42,376 --> 00:29:45,118
I said we'll call you
when we're on the road.
660
00:29:45,118 --> 00:29:46,946
Stick to the plan.
661
00:29:49,339 --> 00:29:51,820
LAPD! Whoever's inside,
662
00:29:51,820 --> 00:29:53,604
exit through the lobby doors.
One person at a time...
663
00:29:53,604 --> 00:29:55,694
Help me. We need to get this
to the van.
664
00:29:55,694 --> 00:29:58,131
You come back
for the other one.
665
00:29:59,741 --> 00:30:01,395
Thanks, man.
666
00:30:01,395 --> 00:30:02,788
Witness saw a van
667
00:30:02,788 --> 00:30:04,180
park in the loading dock
on the three side,
668
00:30:04,180 --> 00:30:05,965
two armed men
pulled the door shut.
669
00:30:05,965 --> 00:30:08,097
It's game time. Keep it tight.
Two side. Follow me.
670
00:30:21,458 --> 00:30:23,286
Alfaro.
671
00:30:26,246 --> 00:30:27,551
Take cover.
672
00:30:40,173 --> 00:30:41,783
We interrupted 'em.
673
00:30:41,783 --> 00:30:43,002
Millions in gold just
sitting here for the taking.
674
00:30:43,002 --> 00:30:45,004
There's no one here.
675
00:30:45,004 --> 00:30:46,570
No, they're here, all right.
Keep moving.
676
00:30:57,407 --> 00:30:58,713
Tan!
677
00:31:03,631 --> 00:31:05,633
22-David. One suspect down.
678
00:31:05,633 --> 00:31:06,982
Deac, keep pushing.
Go.
679
00:31:14,816 --> 00:31:15,817
Hey, where are the kids?
680
00:31:15,817 --> 00:31:18,211
Tell me
where they're at.
681
00:31:18,211 --> 00:31:20,300
He's gone.
682
00:31:20,300 --> 00:31:21,649
We've got hostages back here.
683
00:31:21,649 --> 00:31:23,129
And one security guard, deceased.
684
00:31:23,129 --> 00:31:24,739
Tan, let's go.
685
00:31:24,739 --> 00:31:28,177
-Here you go.
-Thank you.
686
00:31:28,177 --> 00:31:30,397
Ma'am, what's the quickest way
to the loading dock?
687
00:31:30,397 --> 00:31:31,746
Down the hallway and turn left.
688
00:31:31,746 --> 00:31:33,661
All right,
Deacon, Powell, Alfaro,
689
00:31:33,661 --> 00:31:35,794
y'all hit the loading dock.
We got the hostages. Go.
690
00:31:47,718 --> 00:31:49,895
LAPD! Drop your weapon!
691
00:31:56,858 --> 00:31:58,468
Moving.
692
00:31:59,469 --> 00:32:00,601
Going hands-on.
693
00:32:03,212 --> 00:32:05,084
Second suspect down.
694
00:32:08,478 --> 00:32:10,089
Hondo?
695
00:32:10,089 --> 00:32:12,265
Get this, he just sent this text
a couple minutes ago.
696
00:32:12,265 --> 00:32:15,007
"Don't call again.
Leave the kids in the mine."
697
00:32:15,007 --> 00:32:16,922
The suspects left
someone behind with the kids.
698
00:32:16,922 --> 00:32:18,532
They're still alive.
699
00:32:18,532 --> 00:32:20,969
Wait, Deac, you said,
"Being kept in a mine"?
700
00:32:20,969 --> 00:32:22,710
That's what it says.
701
00:32:22,710 --> 00:32:25,060
All right, EMTs,
they're all yours.
702
00:32:25,060 --> 00:32:26,279
Gamble, Tan,
let's move!
703
00:32:28,977 --> 00:32:30,849
Stay with me, kids.
704
00:32:30,849 --> 00:32:32,633
We're gonna get
out of here.
705
00:32:47,169 --> 00:32:49,084
Sir, that's the only phone
number our dead suspect's
706
00:32:49,084 --> 00:32:50,477
called all afternoon.
707
00:32:50,477 --> 00:32:52,087
It's linked to a sat phone.
708
00:32:52,087 --> 00:32:54,698
FBI's working
with the network operator.
709
00:32:54,698 --> 00:32:56,744
We're closing in
on a remote ten-mile radius
710
00:32:56,744 --> 00:32:58,093
north of the 118.
711
00:32:58,093 --> 00:32:59,312
How many mines
in the area?
712
00:32:59,312 --> 00:33:00,313
A half dozen.
713
00:33:00,313 --> 00:33:01,575
Feds got birds in the air,
714
00:33:01,575 --> 00:33:03,316
and the entire cavalry's
en route.
715
00:33:03,316 --> 00:33:05,057
Hang on.
716
00:33:05,057 --> 00:33:06,754
Geo-locator's
717
00:33:06,754 --> 00:33:09,191
narrowing in
on the Santa Susana Pass
718
00:33:09,191 --> 00:33:11,411
north of Chatsworth,
due east of Simi Hills.
719
00:33:11,411 --> 00:33:13,065
Wait a minute, sir.
720
00:33:13,065 --> 00:33:14,544
That's Silent Ridge Mine.
721
00:33:14,544 --> 00:33:16,590
Looks like it has
two points of entry.
722
00:33:16,590 --> 00:33:18,070
Half a mile apart.
723
00:33:18,070 --> 00:33:19,375
All right,
we land in the middle.
724
00:33:19,375 --> 00:33:20,986
And we move on foot.
725
00:33:20,986 --> 00:33:22,596
It says here that the EPA
shut down Silent Ridge
726
00:33:22,596 --> 00:33:24,946
in the '80s after two miners
died in a sulfur leak.
727
00:33:24,946 --> 00:33:26,687
It's still designated
hazardous.
728
00:33:26,687 --> 00:33:28,036
Which means these kids may
not have a lot of time.
729
00:33:28,036 --> 00:33:29,124
Step on it, Tan.
730
00:33:33,868 --> 00:33:35,348
Hey, kids.
731
00:33:35,348 --> 00:33:36,436
I think I'm
getting it open.
732
00:33:43,269 --> 00:33:45,271
Kids, stay back.
733
00:33:45,271 --> 00:33:47,795
Ju-- just let the children go.
734
00:33:47,795 --> 00:33:49,405
Please, y-you got no cause
735
00:33:49,405 --> 00:33:50,624
to harm us.
736
00:33:50,624 --> 00:33:51,842
Get back inside, old man.
737
00:33:57,674 --> 00:33:59,111
Wait, wait, wait.
738
00:33:59,111 --> 00:34:01,461
You, stay here.
739
00:34:06,596 --> 00:34:07,728
Move.
740
00:34:08,642 --> 00:34:10,557
Powell, Gamble, with me.
We'll take the west side.
741
00:34:10,557 --> 00:34:11,950
Let's go.
742
00:34:18,521 --> 00:34:19,870
We got fresh tire tracks.
743
00:34:19,870 --> 00:34:22,830
Chopper got a read east
of here: heat sigs.
744
00:34:22,830 --> 00:34:24,136
Might be the kids.
745
00:34:24,136 --> 00:34:25,485
-You get that, Deacon?
- Roger.
746
00:34:25,485 --> 00:34:26,834
Approaching now.
747
00:34:26,834 --> 00:34:28,575
All right,
we're headed your way.
748
00:34:30,316 --> 00:34:31,926
Hold.
749
00:34:31,926 --> 00:34:34,059
There's a vehicle
coming. Take cover.
750
00:34:41,370 --> 00:34:42,676
That's Kincaid
in the passenger seat.
751
00:34:45,548 --> 00:34:47,115
Go! Go!
752
00:34:55,384 --> 00:34:56,777
Is anyone in there?!
753
00:34:56,777 --> 00:34:58,083
Yes, help! Help us!
754
00:34:58,083 --> 00:34:59,867
- Please!
- What's your name?
755
00:34:59,867 --> 00:35:01,434
- Lucy!
- All right, Lucy.
756
00:35:01,434 --> 00:35:03,392
My neighbor is Sergeant Kay.
I'm a police officer.
757
00:35:03,392 --> 00:35:04,915
Everything's gonna
be all right.
758
00:35:04,915 --> 00:35:06,178
We're gonna get
you out of there,
759
00:35:06,178 --> 00:35:07,483
but I need your help.
760
00:35:07,483 --> 00:35:09,007
I need you to get
everyone as far back
761
00:35:09,007 --> 00:35:10,878
as you can
and cover your ears.
762
00:35:10,878 --> 00:35:12,314
Yeah, okay, okay.
763
00:35:13,315 --> 00:35:15,187
You let me when
you're set, okay?
764
00:35:15,187 --> 00:35:16,753
We're set!
765
00:35:16,753 --> 00:35:19,147
Three, two, one.
766
00:35:25,632 --> 00:35:27,634
- Lucy?
- Everyone in there okay?
767
00:35:27,634 --> 00:35:29,027
Yeah. We're all okay.
768
00:35:29,027 --> 00:35:30,376
But they took
Coach Kincaid.
769
00:35:30,376 --> 00:35:31,899
Our friends are
looking for him.
770
00:35:31,899 --> 00:35:34,075
We got you.
771
00:35:34,075 --> 00:35:35,163
I got you, I got you.
772
00:35:35,163 --> 00:35:36,643
Give me your hand.
Right to me.
773
00:35:36,643 --> 00:35:38,079
Last one.
774
00:35:41,561 --> 00:35:43,302
Okay.
775
00:35:47,132 --> 00:35:49,525
You come closer,
I will shoot him.
776
00:35:49,525 --> 00:35:51,484
Oh, yeah, then
what you gonna do?
777
00:35:51,484 --> 00:35:53,616
I want a way
out of here.
778
00:35:53,616 --> 00:35:55,096
I let him go,
you let me go.
779
00:35:55,096 --> 00:35:57,055
That's somewhere to start.
Keep talking.
780
00:35:57,055 --> 00:35:58,273
Hondo.
781
00:35:59,492 --> 00:36:00,841
Tell Judy I love her.
782
00:36:00,841 --> 00:36:02,843
No, you'll tell her
yourself, Coach.
783
00:36:02,843 --> 00:36:04,932
You know the cop?
784
00:36:07,065 --> 00:36:09,850
Run back over
that ridge, Hondo.
785
00:36:09,850 --> 00:36:11,504
You do that,
and maybe I'll let him go.
786
00:36:11,504 --> 00:36:12,983
Give me a chance
to escape.
787
00:36:12,983 --> 00:36:14,333
We're not going anywhere.
788
00:36:18,163 --> 00:36:20,078
It's time for you
to give it up, man.
789
00:36:20,078 --> 00:36:22,036
It sounds like you're
having a breakdown.
790
00:36:23,733 --> 00:36:25,953
- I'll kill him!
- Did you hear what I said?
791
00:36:25,953 --> 00:36:28,477
You're having a damn breakdown!
792
00:36:31,872 --> 00:36:33,091
Coach.
793
00:36:33,091 --> 00:36:34,527
Are you hurt? You okay?
794
00:36:34,527 --> 00:36:36,703
I'm okay, I'm okay.
795
00:36:36,703 --> 00:36:38,008
The kids, Hondo.
796
00:36:38,008 --> 00:36:39,314
Check on the kids.
797
00:36:39,314 --> 00:36:40,968
20-David. Suspect down.
798
00:36:40,968 --> 00:36:42,491
Deac, what's your status?
799
00:36:42,491 --> 00:36:43,971
Kids are all accounted for.
800
00:36:43,971 --> 00:36:45,538
They appear
to be unharmed.
801
00:36:45,538 --> 00:36:47,844
Kids are safe.
802
00:36:47,844 --> 00:36:49,368
You did it, Coach.
803
00:36:49,368 --> 00:36:50,934
- You did it.
- Oh.
804
00:36:50,934 --> 00:36:52,545
Oh, my God.
805
00:36:53,981 --> 00:36:55,504
Excuse me.
806
00:36:56,636 --> 00:36:58,072
Mayor should be here
any minute.
807
00:36:58,072 --> 00:36:59,726
He wants
to greet you himself.
808
00:37:01,684 --> 00:37:04,034
But on behalf of SWAT,
809
00:37:04,034 --> 00:37:07,081
I just want to say
how incredibly proud we are
810
00:37:07,081 --> 00:37:08,952
of each
and every young person here.
811
00:37:08,952 --> 00:37:09,953
You showed
tremendous courage
812
00:37:09,953 --> 00:37:11,390
in the face of danger
813
00:37:11,390 --> 00:37:14,001
and inspired us all.
814
00:37:14,001 --> 00:37:16,177
So...
815
00:37:16,177 --> 00:37:18,005
thank you for your bravery.
816
00:37:18,005 --> 00:37:19,354
Thank you.
817
00:37:23,271 --> 00:37:25,795
Breakdown, Coach.
818
00:37:27,362 --> 00:37:29,059
I don't even remember
how many thousand times
819
00:37:29,059 --> 00:37:31,366
I've yelled that at players.
820
00:37:31,366 --> 00:37:33,281
Finally came in handy.
821
00:37:33,281 --> 00:37:35,283
Probably gonna get a medal
for this, you know.
822
00:37:35,283 --> 00:37:37,198
Yeah, well, uh,
never put my hands
823
00:37:37,198 --> 00:37:38,939
on a state title, so I'll
take whatever they give me.
824
00:37:40,854 --> 00:37:43,291
Listen, uh, Hondo, I...
825
00:37:43,291 --> 00:37:45,511
I can't even find the words
to say thank you.
826
00:37:45,511 --> 00:37:47,077
No, no.
827
00:37:47,077 --> 00:37:49,384
I was just doing my job,
Coach.
828
00:37:49,384 --> 00:37:51,473
You know,
speaking of thank-yous,
829
00:37:51,473 --> 00:37:53,345
I think I owe you one.
830
00:37:54,346 --> 00:37:56,478
A big one.
831
00:37:56,478 --> 00:37:58,959
I want to thank you
for taking me in my junior year.
832
00:37:58,959 --> 00:38:01,135
My live could've been
real different
833
00:38:01,135 --> 00:38:02,919
if you didn't push me
the way you did.
834
00:38:02,919 --> 00:38:05,748
Oh, what else was I
supposed to do, huh?
835
00:38:05,748 --> 00:38:09,187
You were one of the best
corners I had.
836
00:38:09,187 --> 00:38:11,319
You know, I've coached
hundreds of kids over the years
837
00:38:11,319 --> 00:38:13,713
but not many
like you, Hondo.
838
00:38:13,713 --> 00:38:16,498
And I'm not just talking
about on the field.
839
00:38:17,456 --> 00:38:20,850
All I did, son, was
840
00:38:20,850 --> 00:38:24,202
to help you find the man
that was already in there.
841
00:38:24,202 --> 00:38:28,206
It's like you said,
I was just doing my job.
842
00:38:32,210 --> 00:38:33,385
Yeah.
843
00:38:33,385 --> 00:38:35,735
Thank you, Coach.
844
00:38:36,823 --> 00:38:38,738
Hey, what's up, man?
845
00:38:38,738 --> 00:38:41,306
Thought you were gonna say Miko.
846
00:38:42,611 --> 00:38:44,309
Not loving the new nickname,
are you?
847
00:38:44,309 --> 00:38:45,701
No, it's not new.
848
00:38:45,701 --> 00:38:48,138
My grandma, she's Albanian.
849
00:38:48,138 --> 00:38:49,792
Miguel doesn't really translate,
850
00:38:49,792 --> 00:38:52,012
so she called me Miko as a kid.
851
00:38:52,012 --> 00:38:53,666
Oh, so why don't
you like it, then?
852
00:38:53,666 --> 00:38:55,972
Long story,
but she died a few years ago.
853
00:38:55,972 --> 00:38:57,060
Oh, I'm sorry.
854
00:38:57,060 --> 00:38:58,758
Oh, don't be.
855
00:38:58,758 --> 00:39:00,673
She was the worst.
856
00:39:00,673 --> 00:39:02,762
Controlling. Selfish.
857
00:39:02,762 --> 00:39:05,155
She was the reason
why my mom left home.
858
00:39:05,155 --> 00:39:07,636
Do you know why
they call me Deacon?
859
00:39:07,636 --> 00:39:09,856
Figure 'cause you're
a churchy guy?
860
00:39:09,856 --> 00:39:11,379
Well, pretty much, yeah.
861
00:39:11,379 --> 00:39:13,207
But back when I started out
as a cop,
862
00:39:13,207 --> 00:39:14,904
I had a late-night
Saturday shift.
863
00:39:14,904 --> 00:39:16,819
Clocked out at sunrise,
and a few of the guys
864
00:39:16,819 --> 00:39:18,647
were heading to a strip club.
I made the mistake
865
00:39:18,647 --> 00:39:20,823
of telling them I couldn't go
'cause I was going to mass.
866
00:39:20,823 --> 00:39:22,477
Yeah.
867
00:39:22,477 --> 00:39:24,087
After that,
I was Deacon.
868
00:39:24,087 --> 00:39:25,741
Holier than thou.
869
00:39:25,741 --> 00:39:27,265
They were mocking me.
870
00:39:27,265 --> 00:39:28,701
Nickname stuck.
871
00:39:28,701 --> 00:39:30,268
How'd you get used to it?
872
00:39:30,268 --> 00:39:33,532
I don't know, time, I guess?
873
00:39:33,532 --> 00:39:36,143
See, after a while,
it felt less like ridicule
874
00:39:36,143 --> 00:39:37,884
and more like affection.
875
00:39:37,884 --> 00:39:39,146
Like I was part of the family.
876
00:39:39,146 --> 00:39:40,147
That's nice.
877
00:39:40,147 --> 00:39:41,627
Yeah.
878
00:39:41,627 --> 00:39:44,499
Doesn't mean I want
everyone calling me Miko.
879
00:39:44,499 --> 00:39:46,501
- Maybe it'll grow on you.
- Like a fungus?
880
00:39:46,501 --> 00:39:47,850
Look, if it bothers you
that much,
881
00:39:47,850 --> 00:39:49,069
just tell the team.
882
00:39:49,069 --> 00:39:50,723
I'm sure they'll understand.
883
00:39:57,164 --> 00:39:59,340
Hey, Gamble.
884
00:39:59,340 --> 00:40:02,169
Listen, what you overheard
in Commander Hicks' office,
885
00:40:02,169 --> 00:40:04,606
nobody's gonna judge you
for anything
886
00:40:04,606 --> 00:40:06,173
but your own
performance.
887
00:40:06,173 --> 00:40:08,131
With all due respect, sir,
yeah, they will.
888
00:40:08,131 --> 00:40:09,916
My dad killed a cop.
889
00:40:09,916 --> 00:40:11,700
Doesn't matter
that it was a decade ago.
890
00:40:11,700 --> 00:40:13,659
You already know,
soon as word gets around,
891
00:40:13,659 --> 00:40:15,138
it's gonna be
the same old thing.
892
00:40:15,138 --> 00:40:17,663
I, I just-- I want you to know,
893
00:40:17,663 --> 00:40:20,143
I can handle the judgment
that's coming my way.
894
00:40:20,143 --> 00:40:23,016
It won't stop me
from doing my job.
895
00:40:23,016 --> 00:40:25,888
When we first met, you were
fresh out of the academy,
896
00:40:25,888 --> 00:40:27,586
and I saw something in you.
897
00:40:27,586 --> 00:40:30,153
Your fight, your focus.
898
00:40:30,153 --> 00:40:32,242
But what your pops did
derailed your career.
899
00:40:32,242 --> 00:40:34,723
And I'm grateful every day
that you helped me get a slot
900
00:40:34,723 --> 00:40:36,377
on the Oakland PD, especially
901
00:40:36,377 --> 00:40:38,336
when things got
too hot down here.
902
00:40:38,336 --> 00:40:40,381
But let's not kid ourselves.
903
00:40:40,381 --> 00:40:42,122
It is not gonna be
any easier for me now
904
00:40:42,122 --> 00:40:44,342
than it was ten years ago.
905
00:40:44,342 --> 00:40:46,039
No, you're
probably right.
906
00:40:46,039 --> 00:40:48,650
You're gonna have to decide
what play you're gonna make.
907
00:40:48,650 --> 00:40:50,391
I'm gonna prove I belong here.
908
00:40:50,391 --> 00:40:53,089
Show Hicks you made the right
call by bringing me back.
909
00:40:53,089 --> 00:40:55,570
That's what I wanted to hear.
910
00:40:58,921 --> 00:41:01,359
Hey, hey.
911
00:41:01,359 --> 00:41:04,100
Now that everyone's here,
912
00:41:04,100 --> 00:41:05,580
can I say something?
913
00:41:05,580 --> 00:41:07,669
Look, I respect
914
00:41:07,669 --> 00:41:09,192
every one of you.
915
00:41:09,192 --> 00:41:10,977
You're not just colleagues,
you're family.
916
00:41:10,977 --> 00:41:13,545
And we rely on each other
out there,
917
00:41:13,545 --> 00:41:15,634
which starts
with mutual respect.
918
00:41:15,634 --> 00:41:18,114
So it would really mean
a lot to me if we drop
919
00:41:18,114 --> 00:41:20,116
this nickname business and...
920
00:41:20,116 --> 00:41:22,467
everybody just called me
by my name.
921
00:41:25,208 --> 00:41:27,036
All right.
922
00:41:27,036 --> 00:41:28,386
We hear you.
923
00:41:28,386 --> 00:41:29,691
Whatever you say...
924
00:41:29,691 --> 00:41:30,866
Miko.
925
00:41:32,564 --> 00:41:34,435
You guys suck.
926
00:41:34,435 --> 00:41:38,308
GROUP [chanting]:
- Miko! Miko! Miko!
- Sweet baby Miko.
927
00:41:38,308 --> 00:41:40,354
Captioning sponsored by
CBS
928
00:41:52,975 --> 00:41:56,979
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.