All language subtitles for Red.One.2024.1080p.Telesync.x264.Trial YG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,158 --> 00:01:43,283 Oh, lo siento, voy a... 2 00:01:43,283 --> 00:01:44,533 Disculpe. 3 00:01:58,491 --> 00:02:01,908 ¿Qué es esto? Como yo dijo, nos están jugando. 4 00:02:02,533 --> 00:02:03,241 Ahora paga. 5 00:02:05,200 --> 00:02:06,491 ¿Cómo encontraste esto? 6 00:02:06,783 --> 00:02:08,658 Puedo encontrar cualquier cosa o a cualquier persona. 7 00:02:09,116 --> 00:02:10,158 Entonces ¿por qué no puedes encontrar a tu papá? 8 00:02:11,158 --> 00:02:11,991 Qué hilarante, tío. 9 00:02:13,075 --> 00:02:17,366 Mira, no sé qué es todo esto. Las cosas están así, pero Santa Claus viene esta noche. 10 00:02:17,575 --> 00:02:19,325 Bueno, ¿podemos hablar? ¿Hablamos de eso por un momento? 11 00:02:19,325 --> 00:02:19,950 Jack O'Malley. 12 00:02:22,866 --> 00:02:23,658 Los niños podrían hospedarnos. 13 00:02:24,908 --> 00:02:24,950 No tú 14 00:02:24,991 --> 00:02:25,450 No tú 15 00:02:29,075 --> 00:02:29,866 ¿Qué estás haciendo, amigo? 16 00:02:30,283 --> 00:02:31,908 Mira, nos encanta tener Estás aquí para las vacaciones. 17 00:02:32,366 --> 00:02:34,116 ¿Pero qué les estás diciendo a tus primos? 18 00:02:34,908 --> 00:02:35,908 La fría y dura verdad. 19 00:02:38,241 --> 00:02:39,075 La cruda y fría verdad. 20 00:02:40,991 --> 00:02:42,491 Jack, estos son regalos, sí. 21 00:02:43,116 --> 00:02:44,158 Pero estos no son los regalos de Santa. 22 00:02:44,450 --> 00:02:47,450 Cierto. Porque Santa Claus aún no ha estado aquí. 23 00:02:47,783 --> 00:02:49,950 Es Nochebuena. Él viene esta noche. 24 00:02:51,325 --> 00:02:53,950 Él viene aquí, a esta casa, esta noche. 25 00:02:54,366 --> 00:02:56,658 Esta noche, eso es lo que le estás diciendo. 26 00:02:56,991 --> 00:02:57,783 Eso es lo que te digo. 27 00:02:58,075 --> 00:03:01,033 Y él también va a cualquier otra casa del mundo. 28 00:03:01,491 --> 00:03:04,575 En la misma noche, utilizando Reno fino para transporte. 29 00:03:05,866 --> 00:03:06,366 Sí, Jack. 30 00:03:06,783 --> 00:03:09,241 ¿Y qué es exactamente lo que alimenta a un buen reno? 31 00:03:12,241 --> 00:03:12,866 ¿Para zanahorias? 32 00:03:14,116 --> 00:03:16,033 Está bien, mira, no lo sé. Sé exactamente cómo funciona. 33 00:03:16,908 --> 00:03:21,575 Todo lo que sé es que cuando nos despertamos Mañana Papá Noel habrá estado aquí. 34 00:03:21,991 --> 00:03:23,950 [Suspiro] 35 00:03:24,491 --> 00:03:25,741 Muy bien, vamos. 36 00:03:26,533 --> 00:03:28,116 No quieres conseguirlo ¿Estás en la lista de los malos? 37 00:03:29,158 --> 00:03:32,658 Honestamente tío Rick, No estoy tan preocupado por eso. 38 00:03:50,991 --> 00:03:54,241 Christine, triple shot de maracano. 39 00:04:21,991 --> 00:04:25,325 Jack, vuélvete loco. No lo puedo creer. 40 00:04:25,325 --> 00:04:26,616 Lenny, me extrañaste. 41 00:04:26,908 --> 00:04:27,533 ¿Dónde está mi dinero? 42 00:04:27,866 --> 00:04:30,700 Te voy a conseguir tu dinero. Te dije que te conseguiré tu dinero. 43 00:04:30,700 --> 00:04:31,950 Estoy en un trabajo ahora mismo. 44 00:04:32,366 --> 00:04:34,116 De hecho, estoy planeando duplicarlo. 45 00:04:34,616 --> 00:04:36,033 Todavía tenemos a Morris en más de 300. 46 00:04:36,658 --> 00:04:38,033 Morris, eso es rígido. 47 00:04:38,366 --> 00:04:39,658 Apúntame 25, Jack. 48 00:04:40,116 --> 00:04:41,575 Tienes muchas agallas, tío Riley. 49 00:04:41,866 --> 00:04:44,075 Ya lo sé, el cerebro también. No parece justo. No lo es. 50 00:05:27,158 --> 00:05:34,950 Fuego. Fuego. 51 00:05:54,991 --> 00:05:55,950 ¿Qué estás mirando? 52 00:07:39,700 --> 00:07:43,200 El vampiro definitivo Assassin 4 para Switch. Lo tengo. 53 00:07:43,200 --> 00:07:44,200 ¿Vas a escribir eso ahora? 54 00:07:44,783 --> 00:07:46,741 No. Todavía estoy conduciendo. 55 00:08:05,991 --> 00:08:08,825 Hola, Fred. Tengo un hombre adulto de 1,80 m. 56 00:08:08,825 --> 00:08:10,825 flotando por el olor de velas. Mantente atento. 57 00:08:11,450 --> 00:08:12,533 Recibido, jefe. Lo tengo vigilado. 58 00:08:14,033 --> 00:08:16,908 Hola, Papá Noel. Hemos preparado unas galletas para ti. 59 00:08:16,908 --> 00:08:18,408 Gracias. 60 00:08:21,950 --> 00:08:22,950 Juan, ¿qué haces? ¿Tiene que ver con Snickerdoodle? 61 00:08:23,950 --> 00:08:25,950 Me encantan los Snickerdoodles. ¿Cómo lo sabes? 62 00:08:25,950 --> 00:08:27,491 Los hice yo mismo, espero. 63 00:08:28,741 --> 00:08:30,366 ¿Sabes qué? No me refiero a... Es para hablar con ustedes, vengan aquí. 64 00:08:30,366 --> 00:08:32,866 Estamos en vivo. Hola, soy tu chico, Steve Stu. 65 00:08:33,075 --> 00:08:37,616 Y estamos aquí en Navidad en El centro comercial con el niño, el perro, Papá Noel. 66 00:08:38,033 --> 00:08:40,325 Y vamos a conseguirlo que se pusiera una camiseta de Stu Crew. 67 00:08:40,533 --> 00:08:41,950 Señor, no puede cortar la fila. 68 00:08:42,075 --> 00:08:43,700 Ah, ¿qué te pasa, grandulón? 69 00:08:44,158 --> 00:08:46,033 Ya sabes, muestro algunos Amor navideño para la abeja. 70 00:08:46,575 --> 00:08:48,283 Estos niños han estado esperando mucho tiempo. 71 00:08:48,616 --> 00:08:50,408 Mira, hombre. Va a... Tómate dos minutos. Pone 72 00:08:50,408 --> 00:08:52,491 en la camisa y el dice, "Ahora los vencemos." 73 00:08:52,533 --> 00:08:56,408 Señor, soy alguien muy importante. Tengo más de 3.000 seguidores. 74 00:08:56,866 --> 00:08:59,158 Voy a hacerte chico Famoso. Solo tienes que ponerte la camiseta. 75 00:09:00,075 --> 00:09:01,700 Él ya es bastante famoso. 76 00:09:01,700 --> 00:09:02,658 No, no seas total. 77 00:09:02,658 --> 00:09:06,325 Señor, no puede cortar la fila. 78 00:09:10,200 --> 00:09:11,325 Me expresé con claridad. 79 00:09:12,616 --> 00:09:13,533 Sí, exactamente. 80 00:09:13,950 --> 00:09:17,033 Ahora os deseo una Feliz Navidad. 81 00:09:18,408 --> 00:09:20,533 Sí. Sí, me voy a ir. 82 00:09:22,616 --> 00:09:25,783 Ahora, ustedes tienen una muy Cita importante con Papá Noel. 83 00:09:27,991 --> 00:09:31,408 Hombre, lo necesitaba. Es tan... Es importante salir y hablar con los niños. 84 00:09:32,033 --> 00:09:32,783 La mejor parte del trabajo. 85 00:09:34,450 --> 00:09:36,700 Nada como un lugar lleno de gente centro comercial dos días antes de Navidad. 86 00:09:37,408 --> 00:09:38,950 No, Papá Noel, Feliz Navidad. 87 00:09:39,991 --> 00:09:41,950 Feliz Navidad, amigo. 88 00:09:45,908 --> 00:09:46,950 Dime que no te vas a perder esto. 89 00:09:47,325 --> 00:09:49,991 ¡Dios! ¿Qué quieres decir? ¿Te regañaron por el aceite de Papá Noel? 90 00:09:50,283 --> 00:09:51,866 Voy a romperle el cráneo a alguien. 91 00:09:52,116 --> 00:09:53,158 No me voy a perder esto. 92 00:09:54,450 --> 00:09:56,616 Me estoy acercando al suelo Piso. Vamos a calentar el rompehielos. 93 00:09:57,200 --> 00:09:58,325 ¿Listo? Matriz secundaria. 94 00:09:58,950 --> 00:10:00,408 Menos de 80 grados, ¿listo? ¡Vamos! 95 00:10:00,866 --> 00:10:02,325 Recibido. El viento rojo está en movimiento. 96 00:10:04,283 --> 00:10:05,991 Acceso vampiro antes de que llegue el calor este año. 97 00:10:07,200 --> 00:10:07,700 Gracias, Jennifer. 98 00:10:08,241 --> 00:10:08,908 Por supuesto, Rojo. 99 00:10:09,783 --> 00:10:12,533 ¿Tienes leche? ¿Allí arriba? Por supuesto que sí. 100 00:10:13,241 --> 00:10:13,950 Siempre me encanta venir. 101 00:10:14,658 --> 00:10:17,950 Creo que tenemos tiempo Parar a comer un filete con queso. 102 00:10:23,325 --> 00:10:24,950 Ojalá sea lo mismo sin ti, Cal. 103 00:10:25,908 --> 00:10:29,866 Será exactamente lo mismo sin mí. 104 00:10:29,991 --> 00:10:31,616 Estoy simplemente cubierto de cebo en el trasero. 105 00:10:56,033 --> 00:10:56,575 ¿General? 106 00:10:57,241 --> 00:10:57,575 Rojo. 107 00:10:57,950 --> 00:10:58,908 Me alegro de verte. 108 00:10:59,200 --> 00:10:59,991 ¿Excursión exitosa? 109 00:11:00,450 --> 00:11:00,866 Sí, señor. 110 00:11:01,200 --> 00:11:03,783 El centro comercial en Navidad El tiempo es como el oxígeno para mí. 111 00:11:04,450 --> 00:11:04,991 Gracias. 112 00:11:15,033 --> 00:11:16,241 Buenas noches, señoras. 113 00:11:19,283 --> 00:11:27,450 ¿Por qué estás tan emocionado? 114 00:11:30,283 --> 00:11:32,741 Por supuesto, mi novio está aquí. 115 00:11:32,991 --> 00:11:34,950 [risas] 116 00:11:35,991 --> 00:11:36,991 Odio a las chicas. 117 00:11:38,991 --> 00:11:40,366 Está bien, está bien. 118 00:11:41,991 --> 00:11:42,783 Por supuesto que no lo olvidé. 119 00:11:44,991 --> 00:11:45,741 Sí, traje extra. 120 00:11:47,116 --> 00:11:47,616 Estuvo bien. 121 00:11:50,950 --> 00:11:53,075 ¡California! 122 00:11:57,408 --> 00:11:58,158 Vamos, hombre. 123 00:11:58,908 --> 00:11:59,283 Billete de reloj. 124 00:12:28,450 --> 00:12:30,116 Rojo 1, estás listo para despegar. 125 00:12:31,075 --> 00:12:32,116 Muy bien, señoras. 126 00:12:33,991 --> 00:12:34,991 Vamos a casa. 127 00:13:11,950 --> 00:13:13,200 Gracias por el esfuerzo, muchachos. 128 00:13:13,908 --> 00:13:14,533 Nos vemos el año que viene. 129 00:13:16,450 --> 00:13:17,366 ¡Vamos, hombre! 130 00:14:01,325 --> 00:14:01,741 Adelante. 131 00:14:02,283 --> 00:14:03,283 Lo tengo. 132 00:14:03,283 --> 00:14:05,491 No sé qué Vaya, pero lo conseguí. 133 00:14:05,950 --> 00:14:06,450 Algo precioso. 134 00:14:06,950 --> 00:14:09,408 Bueno, ¿por qué no lo haces? ¿Enviarme algo primero? 135 00:14:11,366 --> 00:14:14,616 Cableando el primero ahora, el resto, y el negocio verificado. 136 00:14:15,950 --> 00:14:18,491 Me alegra que hagas negocios conmigo. 137 00:14:19,116 --> 00:14:19,408 ¡Sí! 138 00:14:20,241 --> 00:14:20,450 ¡Sí! 139 00:14:21,450 --> 00:14:21,783 ¡Sí! 140 00:14:24,491 --> 00:14:24,658 No. 141 00:14:26,533 --> 00:14:26,700 No. 142 00:14:27,325 --> 00:14:27,491 ¡No! 143 00:14:28,991 --> 00:14:30,950 ¡Oh, vaya, Dios mío! 144 00:14:32,991 --> 00:15:02,533 Hogar dulce hogar. 145 00:15:33,450 --> 00:15:34,825 ¡Oh sí! 146 00:15:45,908 --> 00:15:50,075 [inaudible] 147 00:15:51,991 --> 00:15:52,825 Excelente. 148 00:15:53,033 --> 00:15:53,450 Bienvenido de nuevo. 149 00:15:53,866 --> 00:15:54,241 Gracias. 150 00:15:55,991 --> 00:15:58,616 ¿Dónde está la señora? 151 00:16:01,950 --> 00:16:03,366 Estoy justo aquí. 152 00:16:03,700 --> 00:16:05,408 El agujero del hígado fue hace media hora. 153 00:16:05,616 --> 00:16:07,575 Larry, este es Villenden Bermudas. 154 00:16:08,158 --> 00:16:08,908 [inaudible] 155 00:16:08,908 --> 00:16:12,783 García, bienvenido de nuevo, jefe. 156 00:16:13,908 --> 00:16:14,325 ¿Qué me perdí? 157 00:16:14,825 --> 00:16:15,033 Nada. 158 00:16:15,783 --> 00:16:16,366 Todo el mundo está trabajando. 159 00:16:17,533 --> 00:16:18,741 Hay un cuello de botella en las cintas. 160 00:16:19,116 --> 00:16:20,075 Phil está culpando a los rápidos. 161 00:16:20,075 --> 00:16:21,616 Rapids dice que Phil está siendo demasiado dramático. 162 00:16:22,241 --> 00:16:23,200 Todo el mundo está sintiendo el calor. 163 00:16:23,908 --> 00:16:23,950 Está bien, Hablaré con él. 164 00:16:23,991 --> 00:16:27,366 Por favor, Phil está volviendo locos a todos. 165 00:16:28,825 --> 00:16:30,658 Phil Ribbons está sufriendo un colapso total. 166 00:16:30,950 --> 00:16:33,825 Quizás sea hora de encontrar Un lugar menos estresante para Phil. 167 00:16:33,825 --> 00:16:34,450 No sé, ¿oropel? 168 00:16:35,158 --> 00:16:36,075 Phil, ¿te quedaste sin cintas? 169 00:16:36,533 --> 00:16:36,991 Sólo un pensamiento. 170 00:16:37,575 --> 00:16:38,783 ¿Qué pasa con las cintas con nombres de perros? 171 00:16:39,616 --> 00:16:39,908 Definitivamente. 172 00:16:41,116 --> 00:16:46,450 495, 496, 497, 498, 499, 500. 173 00:16:47,908 --> 00:16:49,283 En cinco minutos, no está mal. 174 00:16:49,866 --> 00:16:50,616 Calentandose. 175 00:16:51,533 --> 00:16:53,950 Está bien, voy a Ejecutar el modelo de simulación en Bélgica 176 00:16:53,950 --> 00:16:55,866 Y Holanda de nuevo, sólo para estar seguros. 177 00:16:56,158 --> 00:16:56,950 Gracias cariño. 178 00:16:56,950 --> 00:16:58,200 Está bien, si me necesitas, grita. 179 00:16:58,533 --> 00:16:59,450 Oye, grita. 180 00:16:59,991 --> 00:17:00,491 Salta allí. 181 00:17:00,866 --> 00:17:01,825 Prepáralos, ¿de acuerdo? 182 00:17:02,325 --> 00:17:03,241 Sal a ver el espectáculo. 183 00:17:03,241 --> 00:17:03,491 Oler. 184 00:17:03,908 --> 00:17:04,158 Lo haremos. 185 00:17:21,741 --> 00:17:21,991 Hola, jefe. 186 00:17:23,033 --> 00:17:23,200 Venir. 187 00:17:27,783 --> 00:17:35,991 Dame tu lugar, ¿eh? 188 00:17:36,491 --> 00:17:36,950 Entiendo. 189 00:17:36,991 --> 00:17:50,908 Dime por qué. 190 00:17:52,658 --> 00:17:53,533 Es hora de un cambio, Nick. 191 00:17:54,325 --> 00:17:55,033 Es como te dije. 192 00:17:55,033 --> 00:17:55,866 Sí, te escuché. 193 00:17:56,075 --> 00:17:58,741 Y respetaré tu decisión, pero quiero saber por qué. 194 00:17:59,908 --> 00:18:00,450 Vamos a ir pesado. 195 00:18:00,700 --> 00:18:00,908 Sí. 196 00:18:01,116 --> 00:18:01,325 Sí. 197 00:18:03,991 --> 00:18:07,866 Luciendo fuerte. 198 00:18:09,033 --> 00:18:10,491 Trabajamos para los niños, Kel. 199 00:18:11,158 --> 00:18:11,825 Lo hacemos por ellos. 200 00:18:12,575 --> 00:18:13,616 Y sé que eso te encanta. 201 00:18:14,116 --> 00:18:14,908 Vives para eso. 202 00:18:17,283 --> 00:18:18,533 Entonces, ¿qué está pasando aquí? 203 00:18:19,700 --> 00:18:20,533 Me encantan los niños. 204 00:18:22,741 --> 00:18:24,991 Son los adultos los que me están matando. 205 00:18:27,450 --> 00:18:27,950 Seguir. 206 00:18:29,450 --> 00:18:29,908 La lista. 207 00:18:30,658 --> 00:18:30,950 ¿Qué pasa con la lista? 208 00:18:31,991 --> 00:18:34,450 Hemos subido casi un 22% año tras año. 209 00:18:34,450 --> 00:18:35,658 Estoy consciente de los números, Kel. 210 00:18:36,991 --> 00:18:37,533 ¿A qué quieres llegar? 211 00:18:39,658 --> 00:18:42,533 Por primera vez, más La gente está en la lista de los malos que no. 212 00:18:43,825 --> 00:18:45,033 Y es como si ni siquiera les importara. 213 00:18:46,658 --> 00:18:48,116 Hay tanto mal comportamiento por ahí. 214 00:18:48,741 --> 00:18:49,533 Dondequiera que mires. 215 00:18:52,491 --> 00:18:53,741 Lo dices todo el tiempo, Nick. 216 00:18:56,200 --> 00:18:58,950 Elegimos cada día quiénes queremos ser. 217 00:18:58,991 --> 00:19:01,450 Con grandes decisiones y pequeñas. 218 00:19:02,241 --> 00:19:03,325 Y cada uno de ellos importa. 219 00:19:06,658 --> 00:19:09,575 Pero miro a mi alrededor y Actúan como si nada de eso importara. 220 00:19:12,533 --> 00:19:16,325 Si nada les importa, es Me parece que nos necesitan ahora más que nunca. 221 00:19:19,616 --> 00:19:20,658 Por eso sólo hay un tú. 222 00:19:22,325 --> 00:19:25,700 Y nadie con mi Las dudas deberían estar tan cerca de ti. 223 00:19:25,991 --> 00:19:29,825 Necesitas a alguien más joven, alguien de 300 años 224 00:19:29,825 --> 00:19:32,200 viejos en su mejor momento Quien quiere cambiar las cosas. 225 00:19:33,200 --> 00:19:34,950 No es nuestro trabajo cambiar a la gente, Kel. 226 00:19:35,741 --> 00:19:36,825 La gente se cambia a sí misma. 227 00:19:37,866 --> 00:19:39,408 Acabamos de demostrar que creemos en ellos. 228 00:19:40,075 --> 00:19:40,658 Todos. 229 00:19:41,950 --> 00:19:43,450 Porque sabemos quiénes son realmente. 230 00:19:44,408 --> 00:19:44,950 En lo profundo. 231 00:19:46,325 --> 00:19:52,325 Sabemos que en algún lugar dentro de cada uno El adulto perdido es el niño que una vez fue. 232 00:19:53,533 --> 00:19:56,408 Nuestro don es que podemos verlos. 233 00:19:56,741 --> 00:19:58,408 Incluso cuando no pueden. 234 00:20:00,200 --> 00:20:01,616 Trabajamos para los niños, Kel. 235 00:20:03,741 --> 00:20:05,158 Incluso cuando ya no son niños. 236 00:20:08,283 --> 00:20:11,200 Solo estoy teniendo una Realmente es difícil verlo. 237 00:20:13,908 --> 00:20:14,325 Y es por eso. 238 00:20:19,408 --> 00:20:20,033 ¿Qué está fuera de cocina? 239 00:20:22,241 --> 00:20:22,950 La respuesta a todo. 240 00:20:25,158 --> 00:20:25,866 ¿Tienes un libro de coches? 241 00:20:26,366 --> 00:20:27,408 Ya sabes, me quemo un poco. 242 00:20:27,616 --> 00:20:30,158 Quemas 430 millones calorías cada Nochebuena. 243 00:20:30,158 --> 00:20:31,616 Sí, lo sé. 244 00:20:33,283 --> 00:20:33,991 Un último viaje. 245 00:20:34,658 --> 00:20:36,575 Un último viaje. 246 00:21:13,408 --> 00:21:19,575 [Música] ¡A ello, muchachos! 247 00:21:24,991 --> 00:21:53,366 Música ] Música ] 248 00:22:01,200 --> 00:22:01,408 Música ] 249 00:22:08,700 --> 00:22:08,950 Música ] 250 00:22:11,325 --> 00:22:11,533 Música ] 251 00:22:12,325 --> 00:22:12,533 Música ] 252 00:22:14,533 --> 00:22:14,658 Música ] Música ] 253 00:22:14,658 --> 00:22:14,700 Música ] 254 00:22:14,825 --> 00:22:19,158 En el país, un partido es un partido con el mismo porcentaje del primer deposito. 255 00:22:21,450 --> 00:22:21,533 Música ] 256 00:22:24,991 --> 00:22:34,783 Las tapas hacen 257 00:22:49,033 --> 00:22:51,825 Hola Jeff, parece que tenemos algunos Hay más de ellos también. ¿Qué está pasando allí arriba? 258 00:22:54,783 --> 00:22:57,158 ¿Jeff? ¿Jeff, me copias? 259 00:23:00,116 --> 00:23:02,700 ¿Quién está con Red? Arthur, ¿está todavía contigo? 260 00:23:03,158 --> 00:23:03,700 Negativo, Jefe. 261 00:23:04,450 --> 00:23:05,200 ¿Puedes oirlo? 262 00:23:05,991 --> 00:23:06,616 No en el gimnasio. 263 00:23:08,741 --> 00:23:09,575 ¿Quién está con Red? 264 00:23:10,366 --> 00:23:11,283 ¿Mudarse a la residencia humana? 265 00:23:12,033 --> 00:23:12,908 Bingo, acaba de tomar el control. 266 00:23:13,283 --> 00:23:13,575 ¡Bingo! 267 00:23:14,616 --> 00:23:14,950 ¡Bingo! 268 00:23:14,991 --> 00:23:18,366 Necesito ojos en Rojo ahora. 269 00:23:20,908 --> 00:23:21,658 Ahora estamos en negativo. 270 00:23:22,200 --> 00:23:22,866 Estudio negativo. 271 00:23:23,658 --> 00:23:24,950 Señor Dos-Nativo de Hidroponía. 272 00:23:25,783 --> 00:23:26,783 Él no está en la galería. 273 00:23:29,991 --> 00:23:31,075 Logística negativa. 274 00:23:31,825 --> 00:23:34,075 Después de que estemos Negativo, estamos empaquetando nuestros datos. 275 00:23:34,158 --> 00:23:35,450 Te mostramos cuál es tu nombre. 276 00:23:35,450 --> 00:23:36,700 Realmente estoy haciendo mucho ruido. 277 00:23:36,991 --> 00:23:38,616 Voy a hacer mucho ruido. 278 00:23:38,950 --> 00:23:40,325 Voy a hacer mucho ruido. 279 00:23:40,491 --> 00:23:40,783 Negativo. 280 00:23:41,158 --> 00:23:42,450 Voy a hacer mucho ruido. 281 00:23:42,825 --> 00:23:44,116 Gracias. 282 00:23:58,991 --> 00:24:01,200 Tenemos un puente. 283 00:24:01,575 --> 00:24:01,741 Tenemos un puente. 284 00:24:01,741 --> 00:24:03,575 Aquí mismo. 285 00:24:04,325 --> 00:24:05,575 Veamos qué estás haciendo. 286 00:24:05,575 --> 00:24:05,783 ¿Cual es tu nota? 287 00:24:06,116 --> 00:24:06,366 Subiendo. 288 00:24:09,616 --> 00:24:10,200 ¿Puedes oírme? 289 00:24:19,991 --> 00:24:21,116 Hablemos verde. Hablemos verde. 290 00:24:21,450 --> 00:24:22,075 Tire hacia abajo. 291 00:24:23,283 --> 00:24:24,366 En Snowcat. 292 00:24:24,366 --> 00:24:24,741 Date prisa hacia el norte. 293 00:24:25,658 --> 00:24:26,116 Copia eso. 294 00:24:26,741 --> 00:24:26,950 Situado. 295 00:24:26,991 --> 00:24:28,200 Estás vivo. 296 00:24:28,616 --> 00:24:29,575 Has girado justo a tiempo. 297 00:24:30,033 --> 00:24:30,241 Copiar. 298 00:24:30,741 --> 00:24:31,700 Barrera de contención cinco. 299 00:24:31,700 --> 00:24:32,491 Subiendo. 300 00:24:36,783 --> 00:24:37,950 Se desplegó tres minutos y seis. 301 00:24:42,658 --> 00:24:46,950 Míralo adentro. 302 00:24:51,741 --> 00:24:52,366 No. 303 00:24:55,866 --> 00:24:56,825 Agentes caídos. 304 00:25:08,575 --> 00:25:09,158 Aumentando 72. 305 00:25:10,200 --> 00:25:11,408 Aumentando 72. 306 00:25:46,991 --> 00:25:55,408 Las tierras nevadas ganan nieveLos fascistas de UT que se han ido que antes no lo hicieron 307 00:26:01,533 --> 00:26:02,908 ¡Hay un agujero en la cúpula! 308 00:26:40,158 --> 00:26:43,033 golpea el látigo espeluznante) 309 00:26:57,325 --> 00:26:59,866 Viene hacia adelante y va En torno a la influencia universal en el IER 310 00:26:59,908 --> 00:27:10,908 (música dramática) 311 00:27:16,950 --> 00:27:17,950 ¿Qué carajo acaba de pasar? 312 00:27:18,158 --> 00:27:19,158 Se ha producido una infracción, Director. 313 00:27:19,325 --> 00:27:19,783 Lo sé. 314 00:27:20,908 --> 00:27:22,783 El color rojo ya ha sido tomado. 315 00:27:23,283 --> 00:27:23,575 ¿Qué? 316 00:27:24,325 --> 00:27:24,783 ¿Dónde está Cal? 317 00:27:25,116 --> 00:27:25,533 Aquí mismo. 318 00:27:26,075 --> 00:27:26,866 Cal, ¿qué pasó? 319 00:27:27,158 --> 00:27:28,033 ¿Quién pudo haber hecho esto? 320 00:27:28,075 --> 00:27:29,116 Zoe, no lo sé. 321 00:27:29,116 --> 00:27:30,616 Estábamos a 24 horas de la víspera de Navidad. 322 00:27:30,616 --> 00:27:31,200 Podríamos preguntar. 323 00:27:31,241 --> 00:27:31,866 Estoy muy consciente. 324 00:27:33,575 --> 00:27:35,491 Bueno, bueno, tomemos una respiración profunda. 325 00:27:38,241 --> 00:27:38,866 Empezar desde el principio. 326 00:27:40,075 --> 00:27:41,241 Hicieron un agujero en la cúpula del CF 327 00:27:41,325 --> 00:27:42,825 utilizando una antorcha de plasma atómica. 328 00:27:43,575 --> 00:27:45,616 Por las huellas, yo... Digamos que hay entre ocho y diez. 329 00:27:45,825 --> 00:27:46,116 Humano. 330 00:27:46,700 --> 00:27:48,575 Llegaron rodando El control remoto del gato de nieve, 331 00:27:48,575 --> 00:27:49,658 pero lo usaron en la versión 332 00:27:49,950 --> 00:27:51,075 Antes de que salieran a la luz un año 333 00:27:51,075 --> 00:27:52,616 en el avión de carga ciego NORAD. 334 00:27:52,658 --> 00:27:53,616 Buen Dios, Cal. 335 00:27:54,033 --> 00:27:54,950 Voy a encontrarlos, Zoe. 336 00:27:55,950 --> 00:27:57,033 Vamos a trabajar juntos en esto. 337 00:27:58,491 --> 00:27:59,741 Nos acaban de decir que alguien ha hackeado 338 00:27:59,741 --> 00:28:01,825 El intercontinental sistema de vigilancia sísmica. 339 00:28:02,325 --> 00:28:03,575 No sé si esté relacionado, 340 00:28:03,575 --> 00:28:04,950 Pero si alguien supiera dónde buscar, 341 00:28:04,950 --> 00:28:06,616 Ese es el único vulnerabilidad en el encubrimiento. 342 00:28:07,616 --> 00:28:07,783 ¿OMS? 343 00:28:08,658 --> 00:28:09,241 Aún no lo sabemos. 344 00:28:09,533 --> 00:28:10,700 Los trolls están rastreando la red. 345 00:28:11,033 --> 00:28:12,408 Nombre y dirección. 346 00:28:12,658 --> 00:28:14,116 Están trabajando en ello. 347 00:28:14,200 --> 00:28:15,116 Diles que trabajen más rápido. 348 00:28:15,116 --> 00:28:16,158 No tenemos tiempo para esto. 349 00:28:16,366 --> 00:28:17,991 Director, los trolls tienen un rastro. 350 00:28:18,866 --> 00:28:19,366 Póngales un parche. 351 00:28:20,200 --> 00:28:20,700 ¿Qué tienes? 352 00:28:21,700 --> 00:28:22,616 Rastreamos los relés. 353 00:28:22,991 --> 00:28:23,700 Parece el lobo. 354 00:28:26,158 --> 00:28:26,658 El lobo. 355 00:28:27,366 --> 00:28:28,158 ¿Quién carajo es un lobo? 356 00:28:30,241 --> 00:28:32,658 Mercenario, recompensa cazador, trabaja para el mejor postor, 357 00:28:33,116 --> 00:28:34,366 Un fantasma en la red oscura. 358 00:28:35,700 --> 00:28:36,991 El FBI ha estado intentando Para reclutarlo durante años, 359 00:28:36,991 --> 00:28:38,241 pero es un profesional independiente. 360 00:28:39,533 --> 00:28:41,366 Probablemente él sea el El mejor rastreador del mundo. 361 00:28:42,783 --> 00:28:43,366 Ustedes son leyendas. 362 00:28:47,366 --> 00:28:48,491 (gruñendo) 363 00:28:48,491 --> 00:28:52,616 (gruñendo) 364 00:28:58,366 --> 00:28:58,575 ¿Por qué? 365 00:28:59,116 --> 00:28:59,491 Lindo. 366 00:29:00,075 --> 00:29:00,575 ¿Estás en la ciudad? 367 00:29:01,075 --> 00:29:01,700 Eso depende. 368 00:29:02,116 --> 00:29:02,741 ¿Qué deseas? 369 00:29:03,116 --> 00:29:04,908 Ojalá pudiera hacerme un favor favor y ve a recoger a Dylan. 370 00:29:05,450 --> 00:29:06,783 Tengo razón, el pueblo es muy importante. 371 00:29:07,241 --> 00:29:08,533 Este no es un gran momento para mí. 372 00:29:08,575 --> 00:29:09,491 Sí, yo tampoco. 373 00:29:09,783 --> 00:29:11,908 Tengo dos madres para Estar con contracciones debilitantes 374 00:29:11,908 --> 00:29:13,908 y labores que no son progresando y Craig está fuera de la ciudad. 375 00:29:14,616 --> 00:29:14,866 Vida. 376 00:29:15,741 --> 00:29:16,950 ¿No nos metemos en problemas en la escuela? 377 00:29:16,950 --> 00:29:18,116 Solo necesito que vayas a recogerlo 378 00:29:18,116 --> 00:29:19,075 y dejarlo en mi lugar. 379 00:29:19,450 --> 00:29:20,116 Vida. Jacobo. 380 00:29:20,450 --> 00:29:22,116 Estoy atrapado en el trabajo y Craig está fuera, 381 00:29:22,116 --> 00:29:23,825 Así que solo hazme un favor favor y ve a recoger a tu hijo. 382 00:29:27,325 --> 00:29:31,200 (música siniestra) 383 00:29:40,366 --> 00:29:41,991 Lo tengo, lo tengo, lo tengo, lo tengo. 384 00:29:43,825 --> 00:29:44,575 Hola amigo. 385 00:29:48,700 --> 00:29:50,075 Oye, me tienes, un helado. 386 00:29:50,575 --> 00:29:50,866 ¿Qué? 387 00:29:51,991 --> 00:29:52,241 No. 388 00:29:54,575 --> 00:29:56,033 Tengo que comer algo. 389 00:29:56,658 --> 00:29:57,283 ¿Quieres un churro? 390 00:29:58,033 --> 00:29:58,116 No. 391 00:30:01,283 --> 00:30:02,491 (música siniestra) 392 00:30:04,325 --> 00:30:05,700 Oye hombre, ¿me dieron dos? 393 00:30:06,366 --> 00:30:07,283 No quiero un churro. 394 00:30:07,783 --> 00:30:08,408 Te escuché. 395 00:30:08,700 --> 00:30:09,158 Buscame. 396 00:30:11,741 --> 00:30:12,866 Entonces ¿qué dicen que hiciste? 397 00:30:13,616 --> 00:30:16,658 No se puede poner la escuela registros de asistencia, lo cual hice. 398 00:30:16,991 --> 00:30:17,783 Me alegra que estés de acuerdo. 399 00:30:18,783 --> 00:30:19,533 Lo admito. 400 00:30:21,158 --> 00:30:22,158 Gracias, que tengas un buen día. 401 00:30:22,200 --> 00:30:22,533 Sí, sí. 402 00:30:23,200 --> 00:30:24,783 (música siniestra) 403 00:30:27,450 --> 00:30:28,700 El profesor de música deja su computadora 404 00:30:28,700 --> 00:30:29,866 Abierto durante el quinto período. 405 00:30:30,866 --> 00:30:32,408 Él empezó a dejar la ciencia para que yo pudiera ir. 406 00:30:32,408 --> 00:30:34,741 y practicar la guitarra, y Lo cambié en la computadora. 407 00:30:35,033 --> 00:30:35,533 Tiene sentido. 408 00:30:36,158 --> 00:30:39,075 Hay una chica en la banda de jazz, Piper. 409 00:30:39,491 --> 00:30:41,741 Ella empezó a Déjate conmigo, pero luego Kevin. 410 00:30:42,200 --> 00:30:42,616 ¿Con Kevin? 411 00:30:43,241 --> 00:30:45,616 Mi mejor amigo, al menos él lo era. 412 00:30:45,825 --> 00:30:46,408 ¿Qué hizo Kevin? 413 00:30:46,783 --> 00:30:48,325 Kevin se enteró de que yo también quería dejarlo. 414 00:30:48,616 --> 00:30:49,950 pero ni siquiera está en la banda de jazz. 415 00:30:50,325 --> 00:30:51,366 Él sólo quería pasar el rato con Piper. 416 00:30:51,825 --> 00:30:53,158 Yo era el que estaba pasando el rato con Piper, 417 00:30:53,616 --> 00:30:55,908 Así que se supone que debo ir y cambiar sus aplicaciones en un presente 418 00:30:55,991 --> 00:30:57,033 ¿Para poder pasar el rato con Piper? 419 00:30:57,825 --> 00:30:58,116 Mierda. 420 00:30:58,491 --> 00:31:00,241 Así que en lugar de eso, le di tres aplicaciones más. 421 00:31:01,033 --> 00:31:02,325 Bueno, envía un mensaje. 422 00:31:02,658 --> 00:31:04,241 Te atraparon y se lo dijiste como director. 423 00:31:05,366 --> 00:31:05,575 Kevin. 424 00:31:06,866 --> 00:31:08,450 Entonces corté los neumáticos de su bicicleta. 425 00:31:13,950 --> 00:31:14,700 Y ahora estás decepcionado. 426 00:31:15,075 --> 00:31:16,075 Estoy decepcionado 427 00:31:17,366 --> 00:31:19,450 Mira, vas a... Hackear un mainframe para convertirlo en un coro 428 00:31:19,450 --> 00:31:21,450 y estas pasando por una puerta trasera sin huellas dactilares. 429 00:31:21,783 --> 00:31:23,783 Pero lo más importante es que En el segundo que este chico Kevin supo 430 00:31:23,825 --> 00:31:25,366 Cuando eras Al hacerlo, tienes que soltar arena. 431 00:31:26,116 --> 00:31:28,825 Nunca confíes en nadie, en nadie, 432 00:31:29,116 --> 00:31:30,950 y nunca dejes Alguien toma la delantera. 433 00:31:31,908 --> 00:31:35,616 Porque lo usarán. 434 00:31:43,783 --> 00:31:47,241 Está bien, tengo que ir a practicar. 435 00:31:47,700 --> 00:31:50,533 Tuve este invierno tonto Esta noche habrá un desfile para la banda de jazz. 436 00:31:50,991 --> 00:31:51,241 ¿Un concurso? 437 00:31:52,241 --> 00:31:52,658 ¡Uf! 438 00:31:53,450 --> 00:31:53,825 Lo sé. 439 00:31:54,575 --> 00:31:55,408 Dije que era tonto. 440 00:31:56,950 --> 00:31:57,616 Bueno, buena suerte. 441 00:32:00,783 --> 00:32:01,783 Vamos a hablar como hombres. 442 00:32:02,158 --> 00:32:02,700 Lo sé. 443 00:32:05,116 --> 00:32:06,158 Ese parto no progresaba. 444 00:32:06,491 --> 00:32:07,491 Sí, ha estado muerto. 445 00:32:07,950 --> 00:32:09,075 Gracias por recogerlo, de todos modos. 446 00:32:10,033 --> 00:32:11,575 No sé qué es pasando con él estos días. 447 00:32:11,575 --> 00:32:12,283 Él está actuando mal. 448 00:32:12,908 --> 00:32:13,116 Sí. 449 00:32:14,283 --> 00:32:14,866 Crecer es difícil. 450 00:32:15,533 --> 00:32:16,866 ¿Es por eso que lo estás evitando? 451 00:32:17,366 --> 00:32:18,283 Por eso lo está esperando. 452 00:32:18,325 --> 00:32:18,616 Sí. 453 00:32:20,950 --> 00:32:22,908 A él realmente le encantaría Nos vemos más a menudo, Jack. 454 00:32:23,116 --> 00:32:24,200 Acabo de recogerlo. 455 00:32:24,241 --> 00:32:24,741 Lo sé. 456 00:32:24,783 --> 00:32:25,491 Fue realmente agradable. 457 00:32:25,491 --> 00:32:26,283 Tuvimos una buena conversación. 458 00:32:26,283 --> 00:32:27,241 Me contó sobre la escuela. 459 00:32:27,575 --> 00:32:29,450 Le encantaría que eso sucediera más a menudo. 460 00:32:29,783 --> 00:32:30,491 Eso es todo lo que digo. 461 00:32:30,491 --> 00:32:31,200 Tengo que ir a trabajar. 462 00:32:33,325 --> 00:32:33,450 Bueno. 463 00:32:35,408 --> 00:32:36,033 Feliz Navidad, Jack. 464 00:32:38,033 --> 00:32:38,241 Sí. 465 00:32:39,908 --> 00:32:40,991 Feliz Navidad, Jack. 466 00:32:49,158 --> 00:33:14,950 (gramo 467 00:33:14,950 --> 00:33:42,991 Fin Gumbo El Sin tapa, Este cohete debería corregir esto. 468 00:33:42,991 --> 00:33:53,283 Solo estoy tratando de orinar esta maldita cosa parte de mí. No, s BF No, CN (sonido de c lake) 469 00:35:05,366 --> 00:35:06,116 Hola, Juan. 470 00:35:27,491 --> 00:35:28,658 Sabemos lo que hiciste. 471 00:35:30,283 --> 00:35:30,491 ¿Su? 472 00:35:31,325 --> 00:35:32,491 Sabemos lo que hiciste. 473 00:35:38,450 --> 00:35:44,366 Bueno, antes que nada, lo siento. 474 00:35:45,825 --> 00:35:47,741 En segundo lugar, ¿podría ser más específico? 475 00:35:48,575 --> 00:35:51,033 Honestamente, podrías estar hablando alrededor de 12 cosas diferentes en este momento. 476 00:35:51,408 --> 00:35:52,408 ¿Para quién trabajas? 477 00:35:54,241 --> 00:35:56,075 Señora, no lo sé. De qué estás hablando. 478 00:35:56,325 --> 00:35:57,866 Yo trabajo para quien me paga. 479 00:35:57,866 --> 00:36:01,658 Tienes unos 40 segundos para convertirte en Útil antes de que tengas un accidente terrible. 480 00:36:02,033 --> 00:36:03,741 Así que te lo voy a preguntar una vez más. 481 00:36:04,158 --> 00:36:06,450 ¿Quién te contrató para encontrarlo? 482 00:36:06,450 --> 00:36:06,825 Lo sabía. 483 00:36:07,033 --> 00:36:07,741 Ya sabes quién. 484 00:36:07,741 --> 00:36:09,366 Te prometo que no. 485 00:36:09,825 --> 00:36:12,241 Si lo hiciera, lo diría. Tú, no soy una persona escrupulosa. 486 00:36:12,241 --> 00:36:13,075 Puedes preguntarle a cualquiera. 487 00:36:14,991 --> 00:36:17,408 El intercontinental sistema de vigilancia sísmica. 488 00:36:17,741 --> 00:36:18,241 ¿Te suena familiar? 489 00:36:21,325 --> 00:36:22,991 Sí, lo hice. 490 00:36:23,533 --> 00:36:24,450 Fue un trabajo extraño. 491 00:36:24,658 --> 00:36:26,033 Alguien estaba tratando de encontrar a alguien que 492 00:36:26,033 --> 00:36:27,950 Estaba haciendo pruebas sobre algunos sistemas de armas en 493 00:36:27,950 --> 00:36:30,575 el Ártico y encontré la ubicación. 494 00:36:31,450 --> 00:36:32,033 Y caminé. 495 00:36:32,533 --> 00:36:32,908 ¿Por quién? 496 00:36:33,283 --> 00:36:34,033 No sé. 497 00:36:34,450 --> 00:36:37,741 Te lo digo, todos los La comunicación está cifrada y no se puede rastrear. 498 00:36:37,741 --> 00:36:38,950 Así es como se supone que debe ser. 499 00:36:39,450 --> 00:36:41,700 Así que si alguien como tú aparece, no tengo ninguna respuesta. 500 00:36:42,741 --> 00:36:44,991 Mira, no hago preguntas. 501 00:36:44,991 --> 00:36:47,325 Solo encuentro gente que nadie más puede encontrar. 502 00:36:47,325 --> 00:36:48,116 Esto es lo que hago. 503 00:36:52,741 --> 00:36:55,283 ¿Realmente no sabes lo que hiciste? 504 00:36:56,033 --> 00:36:57,033 Supongo que no. 505 00:36:59,033 --> 00:37:00,908 Quiero decir, puedo decirlo. Pero estás muy molesto por ello. 506 00:37:05,741 --> 00:37:06,450 Mételo en una caja. 507 00:37:07,366 --> 00:37:08,366 ¿Me meterán en una caja? 508 00:37:08,366 --> 00:37:08,866 Espera, espera. 509 00:37:09,116 --> 00:37:09,491 ¿Qué quieres decir? 510 00:37:09,658 --> 00:37:09,866 ¡Ey! 511 00:37:11,741 --> 00:37:23,533 [MÚSICA SUENA] 512 00:37:24,741 --> 00:37:26,241 ¿Es esto realmente necesario? 513 00:37:29,741 --> 00:37:30,408 Hola. 514 00:37:42,991 --> 00:37:43,325 ¿Quién juega? 515 00:37:44,325 --> 00:37:45,408 ¿Cuanto tiempo has estado aquí? 516 00:37:47,450 --> 00:37:48,450 ¿MÁS? 517 00:37:49,033 --> 00:37:51,866 Mora, la mitológica Autoridad de Supervisión y Restauración. 518 00:37:52,866 --> 00:37:53,241 ¿Llegar de nuevo? 519 00:37:53,533 --> 00:37:54,950 Somos la organización internacional multilateral 520 00:37:54,950 --> 00:37:57,950 organización responsable para asegurar y proteger la 521 00:37:57,950 --> 00:37:58,825 mundo mitológico. 522 00:38:01,491 --> 00:38:02,241 Venga conmigo. 523 00:38:03,908 --> 00:38:05,866 ¿Dijiste el mundo mitológico? 524 00:38:06,200 --> 00:38:06,450 Sí. 525 00:38:07,325 --> 00:38:07,491 Bien. 526 00:38:08,991 --> 00:38:14,700 Entonces Bigfoot, Lago Ness Monstruo, ¿ese tipo de cosas? 527 00:38:15,283 --> 00:38:16,075 Ese tipo de cosas. 528 00:38:16,616 --> 00:38:16,825 DE ACUERDO. 529 00:38:17,741 --> 00:38:21,700 Así que cosas que en realidad no... existe, ustedes son responsables de ello. 530 00:38:22,116 --> 00:38:23,033 Entiendo. 531 00:38:25,741 --> 00:38:26,450 ¡Mierda! 532 00:38:38,741 --> 00:38:41,366 Él lo sabe todo. 533 00:38:41,658 --> 00:38:42,575 Él no está hablando con ellos. 534 00:38:42,658 --> 00:38:42,950 Está bien. 535 00:38:43,408 --> 00:38:45,283 A caballo hasta el pluma, cuerpo de regreso al área 32, 536 00:38:45,283 --> 00:38:46,991 y obtener el Calabaza de nuevo en la casa criogénica. 537 00:38:47,200 --> 00:38:47,408 Esta abajo 538 00:38:47,616 --> 00:38:48,200 Sí, director. 539 00:38:49,450 --> 00:38:50,283 ¿Qué carajo fue eso? 540 00:38:50,866 --> 00:38:51,408 El jinete. 541 00:38:51,950 --> 00:38:53,325 Estamos interrogando a todos los sospechosos habituales. 542 00:38:55,866 --> 00:38:57,283 ¿El jinete sin cabeza? 543 00:38:59,075 --> 00:38:59,658 ¡Ey! 544 00:39:00,366 --> 00:39:02,075 ¿Qué le hizo esa pistola Taser a mi cabeza? 545 00:39:02,283 --> 00:39:03,116 No es un taser. 546 00:39:03,116 --> 00:39:03,700 Es un éster agrícola. 547 00:39:04,283 --> 00:39:05,741 Solo tómate un momento Respira y toma asiento, Jack. 548 00:39:15,575 --> 00:39:26,491 ¿Qué estás haciendo? 549 00:39:26,491 --> 00:39:26,700 ¿Qué estoy haciendo aquí? 550 00:39:26,700 --> 00:39:36,575 ¿Qué estoy haciendo aquí? Anoche aproximadamente a las 11 pm y PST rojo uno también conocido como San Nicolás de 551 00:39:36,575 --> 00:39:45,658 Un menor fue secuestrado en el norte Complejo de polos: los datos que recupera de la 552 00:39:45,658 --> 00:39:48,908 Se utilizó la triple s para señalar La ubicación que ha sido segura y 553 00:39:48,908 --> 00:39:51,200 clasificado varios cientos de años 554 00:40:00,533 --> 00:40:10,200 usa tus palabras estas diciendo Papá Noel ha sido secuestrado y tú piensas... 555 00:40:10,200 --> 00:40:12,575 Yo tuve algo que ver con eso ¿dónde está? 556 00:40:15,366 --> 00:40:16,575 ¿Es ese él? 557 00:40:17,866 --> 00:40:25,366 Jack el lobo o Callum Mallemy comandante de la deriva del ELL el ELL resulta 558 00:40:25,408 --> 00:40:28,741 Jack no sabías lo que era Alguien lo contrató para encontrar el complejo. 559 00:40:28,741 --> 00:40:34,825 y increíblemente lo hizo quien es un no No lo sé, sí lo hace, no lo hace. 560 00:40:34,825 --> 00:40:41,241 Ellos siempre saben algo a veces Sólo tienes que sacártelo de encima, no lo soy. 561 00:40:41,241 --> 00:40:46,075 Te voy a gustar, lo puedo decir de inmediato De todos aquí, eres el que menos me gustas. 562 00:40:47,366 --> 00:40:47,700 García 563 00:40:55,491 --> 00:41:00,450 Sí, los jefes están cooperando. ¿Deberíamos hacer lo que me temo que vamos a hacer? 564 00:41:00,450 --> 00:41:03,533 Tenemos que hacerlo, sí, hablemos de esto. No hay nada de qué hablar, no puedes 565 00:41:03,533 --> 00:41:07,075 Confía en este tipo, está en la lista. Vaya, vaya, qué saldrá de esto en cualquier momento. 566 00:41:07,075 --> 00:41:14,991 lista de vigilancia Sé a ciencia cierta que Espera, no adivines en qué lista estás. 567 00:41:14,991 --> 00:41:19,700 Comprobado y ahora para ti Diciéndome que este payaso es un travieso de nivel cuatro. 568 00:41:19,741 --> 00:41:23,241 Lister, un lister travieso de nivel cuatro, oh 569 00:41:23,491 --> 00:41:30,075 Sé que esto te está diciendo que tienes Confía en mí solo recordando esta mierda. 570 00:41:30,075 --> 00:41:36,158 No va a ayudar, se sentiría bien. Pero no ayudará. Estoy aquí, cállate. 571 00:41:38,116 --> 00:41:42,908 ¿Qué crees que vamos a poner? Él va a trabajar, no, absolutamente, discúlpame, dijiste. 572 00:41:42,908 --> 00:41:47,075 Trabajas para quien te paga hoy Ese soy yo, no nos está contando todo. 573 00:41:47,116 --> 00:41:50,283 Él sabe, míralo, él está diciendo Nosotros todo lo que sabe, simplemente no lo sabe. 574 00:41:50,283 --> 00:41:53,866 quien lo contrato bueno yo ¿De cuánto estamos hablando? 575 00:41:53,866 --> 00:42:15,450 Mira es anónimo no lo sé quien es pero en mi linea de trabajo necesito 576 00:42:15,491 --> 00:42:19,866 seguro que conoces en caso de Problemas de facturación, así que tengo un caballo de Troya que es digital. 577 00:42:19,866 --> 00:42:24,158 ¿Estás rastreando un error en la VPN? diciendo que puedo rastrear el dispositivo y te sugiero 578 00:42:24,158 --> 00:42:27,825 Hazlo, volvemos a dar vueltas con pagame algo yo se lo que te pagaron 579 00:42:27,825 --> 00:42:35,200 Doblemente cierto García, vamos todos. Está bien, está bien, estuvo bien Navidad. 580 00:42:35,450 --> 00:42:40,616 sabia eleccion necesito mi celular 581 00:42:40,616 --> 00:42:52,325 Quien hizo esto está en una habitación donde La ruba con la que trabajo contigo no te ofendas 582 00:42:52,325 --> 00:42:57,700 pero no me estoy metiendo en un lío De incógnito con el elfo gigante, su olmo. 583 00:42:57,700 --> 00:43:03,866 Cómo no podemos confiar en este tipo que es Por qué estás agarrando la correa y así es como 584 00:43:04,825 --> 00:43:10,033 Puedo encontrarte en cualquier lugar de la tierra. tu mente hasta que lo encontremos te sugiero que consigas 585 00:43:10,033 --> 00:43:11,033 yendo 586 00:43:35,741 --> 00:43:48,575 Bueno, esto es desafortunado, no, esto lo es. Lo que había que hacer, sinceramente lo dudo. 587 00:43:50,283 --> 00:43:53,616 Sabes que conozco a un chico ¿Quién se va a enojar mucho por esto? 588 00:44:00,325 --> 00:44:05,325 ¿Qué vas a hacer con eso? El mundo es un desastre porque no temen a nada. 589 00:44:07,241 --> 00:44:14,991 Voy a darles algo a ellos. miedo que voy a hacer en una noche lo que tu 590 00:44:14,991 --> 00:44:21,866 No han podido hacerlo durante siglos Y que es eso que voy a hacer del mundo un 591 00:44:21,908 --> 00:44:23,283 mejor lugar 592 00:44:23,283 --> 00:44:35,741 ¿Qué estás haciendo? Oh, algo de tu energía. 593 00:44:37,741 --> 00:44:39,491 No 594 00:44:39,616 --> 00:44:46,783 Ahora, vete a dormir, Nicolás. Vete a dormir. 595 00:45:14,991 --> 00:45:19,950 ¿Qué estamos haciendo? ¿Compras navideñas de último minuto? 596 00:45:20,366 --> 00:45:23,491 Prepárate. Coge un coche, algo práctico. 597 00:45:47,575 --> 00:45:48,366 Vamos. 598 00:46:19,491 --> 00:46:20,908 ¿Qué carajo acaba de pasar? 599 00:46:21,825 --> 00:46:22,075 Tiendas de juguetes. 600 00:46:24,991 --> 00:46:25,825 ¿Tiendas de juguetes qué? 601 00:46:26,408 --> 00:46:28,366 Los armarios de suministros son estaciones de portal para 602 00:46:28,366 --> 00:46:30,200 El Polo Norte Sistema de tránsito de red de campo. 603 00:46:39,491 --> 00:46:45,241 Dije práctico. 604 00:46:45,700 --> 00:46:48,283 Como lo que un mini hombre que quiere un Hot Wheels práctico. 605 00:46:48,700 --> 00:46:49,908 ¿Y qué diferencia hay? 606 00:46:49,908 --> 00:46:50,825 Te di una directiva. 607 00:46:52,200 --> 00:46:52,908 ¿Una directiva? 608 00:46:54,200 --> 00:46:57,200 ¿Es eso lo que crees que está pasando aquí? 609 00:46:58,033 --> 00:47:01,366 Te lo digo ahora, será mejor que escuches. Para mí, porque las cosas están a punto de volverse serias. 610 00:47:17,491 --> 00:47:18,783 ¿Cómo adaptarse a esta realidad? 611 00:47:19,616 --> 00:47:20,783 No, no funciona en todo. 612 00:47:21,033 --> 00:47:21,991 No, no puedes intentarlo. 613 00:47:21,991 --> 00:47:22,866 No, no puedes conducir. 614 00:47:22,866 --> 00:47:23,658 No más preguntas. 615 00:47:23,658 --> 00:47:24,075 Ahora entra. 616 00:47:24,783 --> 00:47:25,825 Y ten cuidado con esos robots. 617 00:47:45,491 --> 00:47:48,283 Así que eres como el guardaespaldas de santa claus 618 00:47:48,283 --> 00:47:51,450 y el comandante del ELF para SAS Nacional 619 00:47:51,491 --> 00:47:52,158 Fuerza. 620 00:47:52,533 --> 00:47:54,075 Aplicación, logística y fortificación. 621 00:47:54,616 --> 00:47:58,283 Pero en lo que a ti respecta, es... Significa Departamento Jurídico Extremadamente Grande. 622 00:48:02,158 --> 00:48:05,241 ¿Y eso es todo lo que haces durante todo el año? 623 00:48:05,575 --> 00:48:08,033 Sólo protege a Santa. 624 00:48:08,991 --> 00:48:09,700 Es un gran trabajo. 625 00:48:10,366 --> 00:48:11,200 Claro, claro. 626 00:48:14,491 --> 00:48:15,491 Es un día, ¿de acuerdo? 627 00:48:17,075 --> 00:48:18,450 Como si fuera un gran trabajo para un día. 628 00:48:18,491 --> 00:48:22,408 Trabajamos 364 días al año. año porque en ese 629 00:48:22,408 --> 00:48:25,200 día, entregamos regalos a varios miles de millones 630 00:48:25,200 --> 00:48:28,241 Domicilios individuales en 37 zonas horarias 631 00:48:28,241 --> 00:48:31,866 Sin nunca ser detectado por un solo ser humano. 632 00:48:32,033 --> 00:48:35,991 Oramos, ensayamos cada momento, cada parada hasta el último gimnasio. 633 00:48:36,283 --> 00:48:38,158 Así que sí, es mucho trabajo. 634 00:48:39,325 --> 00:48:40,783 ¿364 días? 635 00:48:40,783 --> 00:48:41,658 Tenemos un día libre de 1 dólar. 636 00:48:45,158 --> 00:48:47,450 ¿No sería más fácil? Si lo rompiste, ¿sabes? 637 00:48:47,491 --> 00:48:50,158 Me gusta enviar diferentes equipos. diferentes lugares, ¿es más eficiente? 638 00:48:50,700 --> 00:48:51,825 No, no funciona así. 639 00:48:52,200 --> 00:48:53,450 Él tiene que hacerlo todo él mismo. 640 00:48:53,450 --> 00:48:54,408 No tiene por qué hacerlo. 641 00:48:54,491 --> 00:48:55,116 Es su propósito. 642 00:48:55,825 --> 00:48:57,241 Es una fuerza singular en el universo. 643 00:48:57,825 --> 00:48:59,408 Bien, entonces, ¿cuál es el peor escenario posible? 644 00:48:59,408 --> 00:49:01,866 Alguien que pueda dar un paso ¿En busca de él como un vice Santa? 645 00:49:01,866 --> 00:49:03,116 ¿Me estas escuchando? 646 00:49:03,533 --> 00:49:05,450 No, nadie puede hacer lo que él hace. 647 00:49:05,783 --> 00:49:06,950 Él sabe cuando estás durmiendo. 648 00:49:07,283 --> 00:49:08,408 Él sabe cuando estás despierto. 649 00:49:08,658 --> 00:49:11,741 Y él sabe eso de cada persona en este planeta. 650 00:49:12,200 --> 00:49:15,450 Tiene una lista del tamaño de Rhode Island y lo comprueba dos veces. 651 00:49:15,491 --> 00:49:18,700 Si intentaras leer eso Si haces una lista solo una vez, te tomaría una década. 652 00:49:18,700 --> 00:49:19,783 Pero lo hace dos veces. 653 00:49:20,116 --> 00:49:25,491 Y la razón por la que es capaz de hacerlo Todo esto es porque él es Santa Claus. 654 00:49:25,866 --> 00:49:27,158 El único e inigualable. 655 00:49:27,450 --> 00:49:29,741 Y nadie más puede ejecutar su misión. 656 00:49:31,575 --> 00:49:33,908 Lo cual es para difundir alegría, imbécil. 657 00:49:35,116 --> 00:49:35,908 Buen sentimiento. 658 00:49:39,950 --> 00:49:40,908 Y luego antes del puño. 659 00:49:42,283 --> 00:49:42,908 Traeme el arma. 660 00:50:15,491 --> 00:50:27,950 (música dramática) 661 00:50:36,200 --> 00:50:37,325 Duplicación completa. 662 00:50:37,741 --> 00:50:38,033 Bien. 663 00:50:39,658 --> 00:50:41,575 Ahora veamos si funciona. 664 00:50:42,200 --> 00:50:43,783 ¿A quién tienes en mente, mamá? 665 00:50:44,783 --> 00:50:46,450 Comenzaremos con El primer nombre en la lista. 666 00:50:48,866 --> 00:50:51,491 (música dramática) 667 00:51:05,075 --> 00:51:09,533 Muy bien, ahora estamos a oscuras. 668 00:51:12,491 --> 00:51:15,200 Bueno, fue un placer conocerte, Cal. 669 00:51:15,200 --> 00:51:16,158 Buena suerte con todo. 670 00:51:16,450 --> 00:51:17,158 Muchas gracias. 671 00:51:17,491 --> 00:51:18,908 Ahora simplemente voy a vivir aquí. 672 00:51:19,533 --> 00:51:21,116 Me voy a casar con ella, deja tu enfoque. 673 00:51:21,616 --> 00:51:22,491 Tenemos que encontrar a tu chico. 674 00:51:24,158 --> 00:51:24,866 No es muy divertido. 675 00:51:25,325 --> 00:51:25,908 ¿Cómo estás, Cal? 676 00:51:28,325 --> 00:51:28,783 Mucha diversión. 677 00:51:29,741 --> 00:51:30,991 De hecho, gané el premio. 678 00:51:30,991 --> 00:51:34,075 Para el regalo más divertido envoltorio durante 183 años consecutivos. 679 00:51:37,033 --> 00:51:37,700 Bueno, lo retiro. 680 00:51:39,575 --> 00:51:41,908 (música dramática) 681 00:51:43,033 --> 00:51:43,991 Te mostraré cómo hacer esto. 682 00:51:44,325 --> 00:51:45,616 Te sugeriría que lo intentes. 683 00:51:46,241 --> 00:51:47,783 Ves lo peor de cada uno, Cal. 684 00:51:48,908 --> 00:51:49,533 Vamos a buscarlo. 685 00:51:50,491 --> 00:51:51,658 Y es la clave de mi trabajo. 686 00:51:52,658 --> 00:51:54,200 Puedes ver las peores cualidades de una persona. 687 00:51:54,325 --> 00:51:55,658 Sólo con mirarla. 688 00:51:56,325 --> 00:51:57,116 Mira a este tipo. 689 00:51:57,450 --> 00:51:58,950 Está casado, pero no con ella. 690 00:51:59,408 --> 00:52:01,700 Por eso está bronceado. Ten en cuenta donde te hace grande su boda. 691 00:52:02,533 --> 00:52:04,283 Este tipo está a punto de joder a ese tipo. 692 00:52:05,408 --> 00:52:06,575 Por eso se ríe tan fuerte. 693 00:52:07,575 --> 00:52:10,116 Y este tipo ahora está interesado. 694 00:52:11,158 --> 00:52:11,991 ¿Por qué?, te preguntarás. 695 00:52:12,450 --> 00:52:13,075 No pregunté. 696 00:52:13,325 --> 00:52:14,283 Bueno te lo diré. 697 00:52:15,450 --> 00:52:17,241 Zapatos, alrededor. 698 00:52:17,825 --> 00:52:19,200 ¿Alguien más en la playa usa zapatos? 699 00:52:19,408 --> 00:52:22,033 Aparte de ti, yo y él, todos estamos trabajando. 700 00:52:24,075 --> 00:52:27,158 (música dramática) 701 00:52:30,283 --> 00:52:33,741 Ah, él es un carmaniano que consigue trabajo. 702 00:52:34,241 --> 00:52:36,033 Así es ese tipo y ese otro tipo. 703 00:52:36,575 --> 00:52:38,408 Puedes saberlo por Los tatuajes en sus manos. 704 00:52:39,158 --> 00:52:40,200 Todo esto es fascinante. 705 00:52:40,200 --> 00:52:41,866 ¿Qué tal si encontramos el? ¿A qué chico estamos buscando realmente? 706 00:52:42,700 --> 00:52:44,075 Ese es el tipo que estamos buscando. 707 00:52:45,950 --> 00:52:47,825 Los carmanianos son un equipo de seguridad. 708 00:52:48,283 --> 00:52:48,533 ¿Seguro? 709 00:52:49,158 --> 00:52:49,616 Estoy seguro de que. 710 00:52:51,991 --> 00:52:55,283 Oye, espera, espera, Vaya, ¿qué estás haciendo? 711 00:52:55,491 --> 00:52:56,533 Voy a hablar con él. 712 00:52:56,533 --> 00:52:59,116 No, no, tenemos que entrar lateralmente aquí. 713 00:52:59,450 --> 00:53:00,866 ¿Recuerdas cuando dije? ¿Se llaman marcas de muerte? 714 00:53:01,908 --> 00:53:02,491 Estarán bien. 715 00:53:03,283 --> 00:53:04,325 (música dramática) 716 00:53:06,575 --> 00:53:10,158 (música dramática) 717 00:53:13,033 --> 00:53:13,533 Sigue caminando. 718 00:53:14,158 --> 00:53:15,158 Necesito hablar con él ahora. 719 00:53:15,991 --> 00:53:17,116 Sigue caminando. 720 00:53:17,491 --> 00:53:18,616 Voy a contar hasta cinco. 721 00:53:20,491 --> 00:53:20,866 Malditas palabras. 722 00:53:21,325 --> 00:53:22,033 Entonces vas a salir lastimado. 723 00:53:22,783 --> 00:53:22,991 Oh. 724 00:53:24,783 --> 00:53:25,450 (música dramática) 725 00:53:27,783 --> 00:53:29,866 Escucha, imbécil, es Navidad. 726 00:53:30,533 --> 00:53:32,950 Así que, en el espíritu navideño, Lo voy a decir una vez más. 727 00:53:33,783 --> 00:53:40,533 (música dramática) 728 00:53:40,533 --> 00:53:59,408 Eso fue muy perturbador. 729 00:54:01,450 --> 00:54:01,866 ¿Qué es esto? 730 00:54:02,658 --> 00:54:03,700 ¿Qué carajo, Ted? 731 00:54:04,075 --> 00:54:05,241 Sólo dame un minuto, cariño. 732 00:54:05,533 --> 00:54:08,450 Tengo que hablar con estos Imbéciles absolutos por un segundo 733 00:54:08,825 --> 00:54:10,033 y luego iremos a buscar algo de boba. 734 00:54:10,908 --> 00:54:11,241 Bueno. 735 00:54:12,700 --> 00:54:13,241 ¿Dónde está? 736 00:54:13,616 --> 00:54:13,825 ¿OMS? 737 00:54:14,200 --> 00:54:14,741 ¿Sabes quién? 738 00:54:15,033 --> 00:54:15,991 ¿De verdad quieres hacer esto? 739 00:54:16,325 --> 00:54:18,658 No tengo idea de qué estás hablando. 740 00:54:19,200 --> 00:54:20,533 Y mientras disfruto de esta visita 741 00:54:20,658 --> 00:54:22,991 De la Brigada Navideña de Magic Mike, 742 00:54:23,700 --> 00:54:25,950 Tengo un par Señoras esperando tés de boba. 743 00:54:26,408 --> 00:54:27,075 ¡Vamos, vamos! 744 00:54:27,616 --> 00:54:28,741 Espera, espera, espera, espera. 745 00:54:28,741 --> 00:54:30,325 Antes de que implosiones el cráneo de este hombre 746 00:54:30,450 --> 00:54:31,866 a través de esta playa paradisíaca. 747 00:54:32,491 --> 00:54:33,450 ¿Puedo intentarlo? 748 00:54:33,783 --> 00:54:36,575 Mira, te lo digo, por tu propia salud y bienestar, 749 00:54:36,866 --> 00:54:39,033 Te sugiero que te vayas ahora mismo. 750 00:54:39,991 --> 00:54:41,491 No sabes a quién conozco. 751 00:54:42,075 --> 00:54:43,450 Muy bien, ¿sabes lo que sé? 752 00:54:43,950 --> 00:54:45,866 Sé que compraste Un poco de información ayer 753 00:54:45,866 --> 00:54:47,950 y pagué bastante por ello. 754 00:54:48,991 --> 00:54:50,408 Coordenadas, el Ártico. 755 00:54:52,616 --> 00:54:54,616 Lo sé porque Yo soy quien lo vendió. 756 00:54:56,283 --> 00:54:56,491 Sí. 757 00:55:00,700 --> 00:55:01,158 ¿Eres el lobo? 758 00:55:02,533 --> 00:55:02,825 No. 759 00:55:04,283 --> 00:55:05,075 ¿Debería estar aquí? 760 00:55:05,325 --> 00:55:07,325 ¿Sabes qué? ¿Qué has hecho viniendo aquí? 761 00:55:07,325 --> 00:55:09,283 Mi cliente es un cliente que no se puede perder. 762 00:55:09,616 --> 00:55:10,200 No, no, no. 763 00:55:10,200 --> 00:55:10,741 ¿Quién es el cliente? 764 00:55:10,950 --> 00:55:11,200 ¿Nueva York? 765 00:55:11,741 --> 00:55:12,283 Mucho peor. 766 00:55:13,241 --> 00:55:13,908 Ella nos matará. 767 00:55:14,616 --> 00:55:15,450 Ella nos matará a todos. 768 00:55:15,450 --> 00:55:15,866 ¿Quién es? 769 00:55:16,866 --> 00:55:18,283 No puedo decir su nombre. 770 00:55:19,325 --> 00:55:20,491 Ella oirá. 771 00:55:26,033 --> 00:55:26,908 Escribe su nombre en la arena. 772 00:55:27,200 --> 00:55:27,741 (carcajadas) 773 00:55:33,283 --> 00:55:35,700 (música de suspenso) 774 00:55:36,741 --> 00:55:36,991 ¿Llorar? 775 00:55:37,866 --> 00:55:38,450 Eres un idiota. 776 00:55:38,783 --> 00:55:38,991 ¿Final? 777 00:55:39,200 --> 00:55:39,616 ¡No! 778 00:55:40,825 --> 00:55:40,950 ¿Llorar? 779 00:55:41,366 --> 00:55:41,533 ¿Llorar? 780 00:55:43,950 --> 00:55:45,325 (música de suspenso) 781 00:56:02,533 --> 00:56:07,033 (gruñendo) 782 00:56:07,033 --> 00:56:07,491 Ahora, ahora. 783 00:56:10,783 --> 00:56:19,491 (gruñidos) 784 00:56:25,450 --> 00:56:29,450 Callum Drift, historia guerrero del Polo Norte. 785 00:56:33,366 --> 00:56:36,908 Rila, la bruja de Navidad. 786 00:56:38,325 --> 00:56:39,741 Han pasado muchos años. 787 00:56:40,616 --> 00:56:41,200 No es suficiente. 788 00:56:42,741 --> 00:56:43,408 ¿Dónde está? 789 00:56:43,991 --> 00:56:44,783 Él está justo aquí. 790 00:56:45,950 --> 00:56:46,825 Profundamente dormido. 791 00:56:49,783 --> 00:56:50,908 Señal del comandante Drift. 792 00:56:52,866 --> 00:56:54,116 Rila, ¿dónde estás? 793 00:56:55,200 --> 00:56:59,616 (risas) lo necesito regresó ileso inmediatamente. 794 00:57:00,033 --> 00:57:01,533 ¡No se trata de ser guerrero! 795 00:57:02,991 --> 00:57:04,241 Necesito la emoción del equipo M1 796 00:57:04,241 --> 00:57:06,158 a cada uno de sus lugares ancestrales. 797 00:57:06,158 --> 00:57:06,575 Sí, Director. 798 00:57:07,783 --> 00:57:08,866 ¿Qué es lo que quieres? 799 00:57:08,866 --> 00:57:11,450 Lo mismo que siempre he querido 800 00:57:11,700 --> 00:57:13,450 durante cientos de años. 801 00:57:13,908 --> 00:57:15,783 Para hacer que se comporten. 802 00:57:16,700 --> 00:57:18,533 Ha llegado el momento. 803 00:57:18,866 --> 00:57:23,325 Para castigar a los malos de todos ellos. 804 00:57:23,908 --> 00:57:25,991 Todos los que están en la lista. 805 00:57:26,533 --> 00:57:29,908 Todos los que alguna vez estuvieron en la lista. 806 00:57:30,575 --> 00:57:33,075 De asesinos a caminantes en silla. 807 00:57:33,991 --> 00:57:36,533 Cualquiera que alguna vez haya mentido o se haya acercado a hacerlo. 808 00:57:36,908 --> 00:57:39,533 Cualquiera que alguna vez haya sido grosero o haya llegado tarde. 809 00:57:40,575 --> 00:57:42,991 Estás hablando de casi todo el mundo. 810 00:57:43,616 --> 00:57:45,700 ¡A todos los que considere oportunos! 811 00:57:46,491 --> 00:57:48,408 Mañana todos serán castigados. 812 00:57:49,366 --> 00:57:53,366 ¡Y se va al infierno! 813 00:57:54,366 --> 00:57:56,116 (sopla frambuesa) Tú Sepa que él no castiga a la gente. 814 00:57:56,741 --> 00:57:58,616 Apártate, guerrero. 815 00:57:59,533 --> 00:58:00,575 Déjalo ir, bruja. 816 00:58:01,325 --> 00:58:02,033 Te lo advertí. 817 00:58:03,200 --> 00:58:04,075 Y te lo advertí. 818 00:58:04,700 --> 00:58:06,533 No puedes verlo todavía, 819 00:58:06,950 --> 00:58:10,283 pero cuando te despiertas Esta mañana de Navidad, 820 00:58:10,700 --> 00:58:16,325 El mundo será mucho, mucho mejor. 821 00:58:22,408 --> 00:58:23,825 ¿Qué en realidad? 822 00:58:24,741 --> 00:58:25,283 (zumbador) 823 00:58:25,825 --> 00:58:27,116 Pongan esos equipos en movimiento ahora. 824 00:58:27,741 --> 00:58:28,200 (gruñidos) 825 00:58:29,116 --> 00:58:29,991 ¿Qué carajo fue eso? 826 00:58:30,866 --> 00:58:31,450 ¿Qué fue eso? 827 00:58:31,950 --> 00:58:32,991 ¿Qué carajo fue eso? 828 00:58:33,366 --> 00:58:33,866 ¿Dónde está ella? 829 00:58:34,033 --> 00:58:35,116 Tenemos que salir de aquí. 830 00:58:35,575 --> 00:58:36,950 No lo sé, sólo soy un intermediario. 831 00:58:36,950 --> 00:58:37,783 Me metí en el negocio. 832 00:58:38,116 --> 00:58:40,408 Te lo digo, ella no se anduvo con rodeos. 833 00:58:40,700 --> 00:58:40,908 Ahora. 834 00:58:42,075 --> 00:58:44,158 (sopla frambuesa) 835 00:58:44,158 --> 00:58:46,658 (silbidos) 836 00:58:46,658 --> 00:58:49,825 (campanas sonando) 837 00:58:51,200 --> 00:58:58,533 (silbidos) 838 00:58:58,533 --> 00:58:59,866 (campanas sonando) 839 00:58:59,866 --> 00:59:04,491 (silbidos) 840 00:59:04,491 --> 00:59:04,991 (gruñidos) 841 00:59:04,991 --> 00:59:10,158 (gruñidos) 842 00:59:10,158 --> 00:59:24,075 (gruñidos) (gruñidos) 843 00:59:24,075 --> 00:59:24,408 (disparos de armas) 844 00:59:24,408 --> 00:59:26,950 (carcajadas) 845 00:59:26,950 --> 00:59:30,283 (disparos de armas) 846 00:59:30,283 --> 00:59:35,283 Siéntate, hombre. 847 00:59:38,658 --> 00:59:40,450 (disparos de armas) 848 00:59:40,450 --> 00:59:42,741 (disparos de armas) 849 00:59:42,741 --> 00:59:43,325 (gorjeos) 850 00:59:47,450 --> 00:59:49,575 (gorjeos) 851 00:59:49,575 --> 00:59:52,075 Saquenlo de aquí, es nuestra única pista. 852 00:59:52,075 --> 00:59:52,783 No dejes que sea amable. 853 00:59:53,491 --> 00:59:55,700 (gruñidos) 854 00:59:57,741 --> 00:59:57,991 Vamos. 855 01:00:01,575 --> 01:00:07,491 (gruñidos) 856 01:00:07,491 --> 01:00:07,950 (disparos de armas) 857 01:00:07,950 --> 01:00:10,700 (gruñidos) 858 01:00:10,700 --> 01:00:10,866 (disparos de armas) 859 01:00:10,866 --> 01:00:21,908 (disparos) (gruñidos) 860 01:00:21,908 --> 01:00:26,200 (gruñidos) 861 01:00:26,200 --> 01:00:28,658 (gruñidos) 862 01:00:28,658 --> 01:00:32,658 (gruñidos) 863 01:00:32,658 --> 01:00:52,033 (gruñidos) (gruñidos) 864 01:00:52,033 --> 01:00:57,325 (gruñidos) 865 01:00:57,325 --> 01:01:00,616 (gruñidos) 866 01:01:00,616 --> 01:01:23,533 (gruñidos) (gruñidos) (gruñidos) 867 01:01:23,533 --> 01:01:24,325 (disparos de armas) 868 01:01:24,325 --> 01:01:27,116 (gruñidos) 869 01:01:27,116 --> 01:01:29,908 (gruñidos) 870 01:01:29,908 --> 01:01:30,033 (gruñidos) 871 01:01:30,033 --> 01:01:31,116 (carcajadas) 872 01:01:41,116 --> 01:01:48,200 (gruñidos) 873 01:01:48,200 --> 01:01:54,825 (gruñidos) 874 01:01:54,825 --> 01:01:57,075 (gruñidos) 875 01:01:57,075 --> 01:01:59,575 (gruñidos) 876 01:02:11,116 --> 01:02:18,616 (gruñidos) 877 01:02:18,616 --> 01:02:22,033 (gruñidos) 878 01:02:22,033 --> 01:02:24,450 (gruñidos) 879 01:02:24,450 --> 01:02:24,700 (gruñidos) 880 01:02:41,116 --> 01:02:41,533 (gruñidos) 881 01:02:46,533 --> 01:02:47,450 Sólo tengo que arrancarles las zanahorias. 882 01:02:49,741 --> 01:02:51,283 Lo recordaré la próxima vez que surja el tema. 883 01:02:53,825 --> 01:02:54,700 ¿Quieres darme una mano aquí? 884 01:02:54,950 --> 01:02:55,658 Ya lo resolverás. 885 01:03:00,241 --> 01:03:01,908 Déjame decirte 886 01:03:02,658 --> 01:03:04,116 Cómo termina la Navidad 887 01:03:05,533 --> 01:03:06,866 Lo siento, creo que me estás confundiendo. 888 01:03:06,866 --> 01:03:07,908 con alguien a quien le importa 889 01:03:08,783 --> 01:03:10,658 Dile a la abuela que no tener tiempo para recoger sus medicamentos. 890 01:03:10,950 --> 01:03:11,741 Ella puede tomar el autobús. 891 01:03:12,991 --> 01:03:13,200 Adiós. 892 01:03:15,033 --> 01:03:17,366 Imbécil en la vida. 893 01:03:18,533 --> 01:03:20,200 Cuando me lo dices 894 01:03:20,700 --> 01:03:22,075 Como vas 895 01:03:23,741 --> 01:03:25,450 Pero tú me muestras 896 01:03:26,075 --> 01:03:28,616 La creatividad es mi camino escolar 897 01:03:29,575 --> 01:03:33,991 Es el mejor tipo de brujería que conozco. 898 01:03:33,991 --> 01:03:35,533 (gruñidos) 899 01:03:40,950 --> 01:03:46,825 (gruñidos) 900 01:03:51,450 --> 01:03:52,283 Todavía está aquí. 901 01:03:53,158 --> 01:03:54,575 ¿Cómo que todavía está ahí? 902 01:03:55,450 --> 01:03:57,325 Se supone que volverá a mí. 903 01:03:57,950 --> 01:03:59,325 La máquina no funciona. 904 01:03:59,950 --> 01:04:00,533 Arreglalo 905 01:04:01,283 --> 01:04:04,116 Ahora, o si no, la próxima La prueba la realizará uno de ustedes. 906 01:04:06,075 --> 01:04:06,450 Sí señora. 907 01:04:08,991 --> 01:04:12,075 Cuidadoso. 908 01:04:13,991 --> 01:04:14,950 Eso es todo. 909 01:04:17,866 --> 01:04:18,658 Ella le preguntó al corredor. 910 01:04:19,283 --> 01:04:20,575 Ella realmente quería callarlo. 911 01:04:21,450 --> 01:04:23,491 Cuando se descongele fuera, no nos será de ninguna utilidad. 912 01:04:23,991 --> 01:04:25,241 Oye, espera, espera, espera, espera, espera, espera. 913 01:04:25,616 --> 01:04:27,408 Mi chico escaneó todo Las imágenes de vigilancia 914 01:04:36,366 --> 01:04:37,866 De hecho, es un ogro de 900 años de antigüedad. 915 01:04:37,991 --> 01:04:39,866 con 13 hijos que matan por orden. 916 01:04:41,116 --> 01:04:43,825 Oh, seguimiento Los cambiaformas no son una pesadilla. 917 01:04:44,283 --> 01:04:46,991 Ella dijo que estaba Los castigaré a todos, en todos los niveles. 918 01:04:47,575 --> 01:04:49,408 Yo estaría más preocupado Sobre lo que no dijo. 919 01:04:50,616 --> 01:04:51,450 Ella no estaba negociando. 920 01:04:51,950 --> 01:04:53,075 Secuestro sin exigencias. 921 01:04:53,825 --> 01:04:54,450 Pero normalmente cualquiera. 922 01:04:54,950 --> 01:04:57,408 Desafortunadamente, nuestra Sólo el plomo es ahora un cubito de hielo. 923 01:04:58,616 --> 01:04:59,491 No estoy señalando a nadie con el dedo. 924 01:05:01,158 --> 01:05:01,741 Carol, no es de ayuda. 925 01:05:01,991 --> 01:05:03,658 Sí, Carol, no es de ayuda. 926 01:05:06,825 --> 01:05:07,741 Entonces, ¿qué harías normalmente? 927 01:05:09,200 --> 01:05:11,991 Quiero decir, normalmente Estaría usando tarjetas de crédito, 928 01:05:12,283 --> 01:05:13,783 Comprobando los pings de nuestras torres de telefonía móvil, 929 01:05:13,783 --> 01:05:15,825 tratando de construir una huella, ella o asociados. 930 01:05:16,533 --> 01:05:17,575 Nunca había rastreado a una bruja antes. 931 01:05:19,033 --> 01:05:19,408 Salí contigo. 932 01:05:20,658 --> 01:05:22,366 Hasta ahora he salido con varias brujas. 933 01:05:22,783 --> 01:05:23,283 ¿Cual es tu punto? 934 01:05:24,700 --> 01:05:26,491 ¿Tendrías alguna? huella que no sabría sobre 935 01:05:26,491 --> 01:05:29,241 ¿Porque soy como un ser humano normal? 936 01:05:29,783 --> 01:05:33,158 Si fueras a comprobarlo En los últimos UDM, ¿qué es eso? 937 01:05:33,825 --> 01:05:35,241 Despliegues de magia no autorizados. 938 01:05:38,033 --> 01:05:38,741 Muchos éxitos. 939 01:05:39,325 --> 01:05:40,116 Cosas bastante típicas. 940 01:05:40,741 --> 01:05:42,700 Un par de abjuraciones en Nairobi. 941 01:05:43,200 --> 01:05:45,616 Puñado de Adivinaciones en Santiago y Nueva Orleans. 942 01:05:45,658 --> 01:05:46,491 No, ella es una prestidigitadora. 943 01:05:47,158 --> 01:05:49,950 Un par de conjuros, hace ocho días, 944 01:05:50,241 --> 01:05:50,991 con unas horas de diferencia, 945 01:05:51,366 --> 01:05:53,533 recogió el eco del resonador en Alemania. 946 01:05:54,991 --> 01:05:55,241 El hermano. 947 01:05:56,908 --> 01:05:57,283 ¿Quién es hermano? 948 01:05:57,866 --> 01:05:58,075 Nada. 949 01:05:58,533 --> 01:05:59,241 ¿Papá Noel tiene un hermano? 950 01:05:59,616 --> 01:06:00,491 Adoptado, sí. 951 01:06:02,033 --> 01:06:02,825 Ella está trabajando con el hermano. 952 01:06:03,033 --> 01:06:04,075 No lo sabemos. 953 01:06:04,075 --> 01:06:05,700 No, pero ¿se te ocurre algo? ¿Un mejor lugar para colocar un enlace? 954 01:06:05,700 --> 01:06:06,783 Piénsalo. 955 01:06:06,991 --> 01:06:08,075 Está debajo de una cúpula de ocultación. 956 01:06:08,200 --> 01:06:10,200 y Maura no tiene jurisdicción debido al tratado. 957 01:06:10,825 --> 01:06:12,325 Él no se va y nosotros no lo visitamos. 958 01:06:12,325 --> 01:06:12,866 Ese es el trato. 959 01:06:13,408 --> 01:06:14,866 Hemos reventado y Nix no está. 960 01:06:14,908 --> 01:06:16,075 Maura no se va, nos vamos nosotros. 961 01:06:16,533 --> 01:06:17,575 Él nunca sabrá que estamos allí. 962 01:06:17,616 --> 01:06:17,908 ¿Cómo? 963 01:06:17,950 --> 01:06:19,283 T menos 17 horas, director. 964 01:06:25,575 --> 01:06:27,200 Mantenme informado de cada paso. 965 01:06:27,700 --> 01:06:29,908 En dos horas traigo el presidentes y primeros ministros 966 01:06:29,908 --> 01:06:32,575 y reyes y reinas de en todas partes para que puedan prepararse. 967 01:06:33,866 --> 01:06:34,450 ¿Prepararse para qué? 968 01:06:35,533 --> 01:06:36,908 Por la posibilidad de que no haya Navidad. 969 01:06:44,908 --> 01:06:47,658 Oye, nunca estás Me pregunto qué es una cosa de acción. 970 01:06:47,658 --> 01:06:49,241 Así no es como funciona, vamos. 971 01:06:53,908 --> 01:06:54,450 Vamos. 972 01:06:54,450 --> 01:06:55,283 Ya voy. 973 01:07:11,200 --> 01:07:14,200 (charla indistinta) Este es el tipo de aceite esencial. 974 01:07:21,741 --> 01:07:24,033 Dylan te lo pidió Ve a su concierto esta noche 975 01:07:24,033 --> 01:07:24,866 y dijiste que no. 976 01:07:25,366 --> 01:07:25,658 ¿Qué? 977 01:07:26,200 --> 01:07:27,450 No, no es lo que pasó. 978 01:07:27,658 --> 01:07:29,033 En realidad dijo que no debería ir. 979 01:07:29,033 --> 01:07:29,783 Dijo que iba a ser Wayne. 980 01:07:30,408 --> 01:07:31,950 Si él no quería que te fueras, 981 01:07:31,950 --> 01:07:33,116 Él no lo habría mencionado. 982 01:07:33,783 --> 01:07:35,658 Un padre real No necesita invitación. 983 01:07:36,116 --> 01:07:37,991 Ellos simplemente se van, Le guste o no al niño. 984 01:07:38,450 --> 01:07:39,533 Eso es lo que hacen los padres. 985 01:07:40,783 --> 01:07:42,866 Bueno, ambos lo sabemos. Ese no es mi fuerte. 986 01:07:42,866 --> 01:07:44,158 Olivia, mira, si quisieras que me fuera, 987 01:07:44,408 --> 01:07:45,491 Debería haberme preguntado. 988 01:07:45,950 --> 01:07:47,200 Él es vulnerable, Jack. 989 01:07:47,741 --> 01:07:49,825 Es un niño y él Sabe que nunca apareces. 990 01:07:50,283 --> 01:07:52,575 Olivia, estoy en el trabajo. 991 01:07:53,033 --> 01:07:54,075 ¿Qué se supone que debo hacer? 992 01:07:54,325 --> 01:07:55,950 No quiero tener que hacerlo Te diré qué hacer, Jack. 993 01:07:55,950 --> 01:07:57,408 Quiero que lo descubras por ti mismo. 994 01:07:57,616 --> 01:07:58,616 Porque es bastante fácil. 995 01:07:58,616 --> 01:07:59,700 El concierto comienza a las siete. 996 01:08:00,033 --> 01:08:01,450 Bueno, no llegaré a casa a las siete. 997 01:08:01,450 --> 01:08:02,200 Sólo dile a Dylan que yo... 998 01:08:02,200 --> 01:08:02,991 No llegaré a casa a las siete. 999 01:08:03,325 --> 01:08:04,950 Si quieres decirle algo, hazlo tu mismo. 1000 01:08:06,283 --> 01:08:08,866 (Jack suspira) 1001 01:08:09,908 --> 01:08:10,158 ¿Qué? 1002 01:08:11,575 --> 01:08:12,158 No dije nada 1003 01:08:20,366 --> 01:08:21,741 (Jack gruñe) 1004 01:08:24,200 --> 01:08:30,783 (Jack gruñe) 1005 01:08:32,908 --> 01:08:33,325 Dylan, ¿verdad? 1006 01:08:38,116 --> 01:08:38,325 Sí. 1007 01:08:40,741 --> 01:08:41,408 Él es un buen chico. 1008 01:08:42,200 --> 01:08:43,200 Sí, sé que es un buen chico. 1009 01:08:43,741 --> 01:08:45,658 (Jack gruñe) 1010 01:08:53,408 --> 01:08:54,366 No es lo que piensas 1011 01:08:54,366 --> 01:08:55,575 Su madre y yo nunca estuvimos juntos. 1012 01:08:56,783 --> 01:08:58,658 Quiero decir, soy su padre, pero nunca he sido su padre. 1013 01:09:00,825 --> 01:09:01,658 Ella ahora es doctora. 1014 01:09:02,491 --> 01:09:04,991 Ella está casada con un hombre muy... Buen chico y es un buen padre. 1015 01:09:05,450 --> 01:09:07,283 Así que lo último que necesita el niño es algo como: 1016 01:09:07,283 --> 01:09:10,908 Ya sabes, algún repuesto Papá, un maldito tipo genérico 1017 01:09:10,908 --> 01:09:12,325 pasando el rato con la escoria de la tierra. 1018 01:09:12,325 --> 01:09:13,700 No tiene nada que ofrecerle, así que... 1019 01:09:15,575 --> 01:09:17,116 Sinceramente, el mejor. cosa que puedo hacer por el niño 1020 01:09:17,116 --> 01:09:19,075 es mantener algo distancia para no estorbar 1021 01:09:19,075 --> 01:09:20,866 y no siempre está decepcionado. 1022 01:09:22,325 --> 01:09:22,575 Ajá. 1023 01:09:24,741 --> 01:09:25,241 Ajá, ¿por qué? 1024 01:09:26,533 --> 01:09:28,533 Sólo digo que Estás tratando de no decepcionarlo. 1025 01:09:31,283 --> 01:09:32,158 No parece que esté funcionando. 1026 01:09:42,366 --> 01:09:53,200 (música dramática) 1027 01:10:00,158 --> 01:10:02,450 Está bien, no puedo. Creo que estoy preguntando esto, pero 1028 01:10:03,991 --> 01:10:05,533 ¿Cuál es el trato? ¿con santa y su hermano? 1029 01:10:06,158 --> 01:10:11,616 (música dramática) 1030 01:10:11,616 --> 01:10:12,575 Solían trabajar juntos. 1031 01:10:14,283 --> 01:10:14,950 Allá en el principio, 1032 01:10:15,908 --> 01:10:17,950 Rojo dio regalos a los niños bien portados 1033 01:10:17,950 --> 01:10:19,950 y el hermano ayudó realizar un seguimiento de quiénes eran. 1034 01:10:21,366 --> 01:10:23,116 Entonces el hermano empezó a hacer listas. 1035 01:10:24,741 --> 01:10:26,908 y Rojo siempre estuvo Incómodo con eso. 1036 01:10:27,200 --> 01:10:30,283 Y a diferencia de la idea de queriendo listas para niños que se portan mal, 1037 01:10:31,575 --> 01:10:33,075 Pero el hermano se obsesionó. 1038 01:10:35,116 --> 01:10:38,783 Entonces estás diciendo que es Papá Noel. ¿Hermano empezó la lista de malos? 1039 01:10:40,033 --> 01:10:40,241 Sí. 1040 01:10:41,908 --> 01:10:43,866 Ellos empezaron a Castigar a los niños que estaban allí. 1041 01:10:44,783 --> 01:10:46,200 Rojo estaba furioso. 1042 01:10:47,325 --> 01:10:48,408 Así que se llevó la lista. 1043 01:10:49,700 --> 01:10:51,408 y el hermano nunca le perdonó. 1044 01:10:52,325 --> 01:10:55,366 Salió por su cuenta, Finalmente se enganchó con la bruja 1045 01:10:55,533 --> 01:10:57,616 quien también estaba en el juego del castigo, 1046 01:10:58,116 --> 01:11:00,658 Londres organizado y varios otros territorios traviesos. 1047 01:11:02,741 --> 01:11:05,658 Estaban juntos Durante años, pero terminó mal. 1048 01:11:08,450 --> 01:11:10,866 Diciendo que su hermano tenía un ¿Nombre o es solo el hermano de Santa? 1049 01:11:13,450 --> 01:11:15,075 Su nombre es Krampus. 1050 01:11:17,408 --> 01:11:18,991 (música dramática) 1051 01:11:18,991 --> 01:11:22,033 Está bien, escúchame. 1052 01:11:22,033 --> 01:11:23,491 No sé ¿Qué nos espera aquí? 1053 01:11:23,491 --> 01:11:26,200 Pero el hermano, el Las brujas son extremadamente peligrosas. 1054 01:11:26,200 --> 01:11:27,658 No estan en el formas a las que estás acostumbrado. 1055 01:11:27,658 --> 01:11:29,700 Si los ves, no te involucres. 1056 01:11:29,700 --> 01:11:30,866 Así que no te pelees con la bruja. 1057 01:11:31,700 --> 01:11:32,491 Entiendo. 1058 01:11:32,491 --> 01:11:34,825 Si Nick está aquí, es Probablemente se encuentra retenido en el calabozo. 1059 01:11:35,116 --> 01:11:36,783 Hay una puerta redonda parte posterior que utiliza el guardia. 1060 01:11:36,783 --> 01:11:38,366 Vamos a tener que pasar sigilosamente por el patio, 1061 01:11:38,616 --> 01:11:40,408 pasar el guillotinas, lo rompen y bajan la cabeza. 1062 01:11:41,241 --> 01:11:42,991 Además, no toques nada. 1063 01:11:43,200 --> 01:11:45,450 Bajo cualquier circunstancias, hay mucho aquí 1064 01:11:45,450 --> 01:11:46,825 Eso no es del mundo natural. 1065 01:11:47,533 --> 01:11:49,075 Eres humano, por lo tanto débil. 1066 01:11:49,991 --> 01:11:51,908 Así que si necesitas tocar Cualquier cosa, tienes que hacerla. 1067 01:11:53,450 --> 01:11:54,033 Espera un minuto. 1068 01:11:54,908 --> 01:11:55,741 ¿No eres humano? 1069 01:11:56,700 --> 01:11:57,575 ¿Parezco humano? 1070 01:12:00,908 --> 01:12:03,616 (música dramática) 1071 01:12:30,866 --> 01:12:39,325 (música espeluznante) 1072 01:12:41,825 --> 01:12:43,116 Oye, entonces escúchame. 1073 01:12:43,533 --> 01:12:44,700 Nick, si no me necesitas aquí, 1074 01:12:44,700 --> 01:12:45,866 Quizás vuelva al coche. 1075 01:12:53,283 --> 01:12:53,783 Perros del infierno. 1076 01:12:55,075 --> 01:12:55,533 ¿Perros del infierno? 1077 01:12:57,200 --> 01:12:58,366 (música espeluznante) 1078 01:13:00,908 --> 01:13:04,325 (música espeluznante) 1079 01:13:04,325 --> 01:13:04,616 Retroceder. 1080 01:13:08,741 --> 01:13:08,825 (música espeluznante) 1081 01:13:11,033 --> 01:13:13,033 Ellen, distráelos. 1082 01:13:16,825 --> 01:13:18,741 (música espeluznante) 1083 01:13:18,741 --> 01:13:20,200 (música espeluznante) 1084 01:13:30,908 --> 01:13:40,283 (música espeluznante) 1085 01:13:40,283 --> 01:13:58,241 (música espeluznante) (música espeluznante) 1086 01:13:59,658 --> 01:14:00,158 ¿Qué hiciste? 1087 01:14:01,241 --> 01:14:01,950 Ni siquiera hicimos nada. 1088 01:14:04,491 --> 01:14:06,366 (música espeluznante) 1089 01:14:10,116 --> 01:14:11,283 Mierda santa. 1090 01:14:13,658 --> 01:14:14,366 Vaya, vaya. 1091 01:14:15,033 --> 01:14:17,741 Mi nombre es Comandante del ELF. 1092 01:14:17,991 --> 01:14:18,658 Nosotros no somos esto. 1093 01:14:18,700 --> 01:14:19,366 Sí, no somos estos. 1094 01:14:19,575 --> 01:14:20,033 Nosotros no somos estos. 1095 01:14:21,200 --> 01:14:22,283 (música espeluznante) 1096 01:14:25,241 --> 01:14:26,450 Esto estaba en su bolsillo. 1097 01:14:26,866 --> 01:14:27,783 Está bien, puedo explicarlo. 1098 01:14:28,075 --> 01:14:28,908 Puedo explicarlo. 1099 01:14:31,075 --> 01:14:31,700 (golpe sordo) 1100 01:14:35,783 --> 01:14:38,200 Te dije que no tocaras nada. 1101 01:14:38,450 --> 01:14:39,783 Fue un error inocente. 1102 01:14:39,825 --> 01:14:41,450 Él intentó robar Una pieza de oro de valor incalculable 1103 01:14:41,450 --> 01:14:42,616 del Señor Oscuro del Invierno. 1104 01:14:43,658 --> 01:14:45,950 No es inocente y no es un error. 1105 01:14:46,366 --> 01:14:47,116 Bueno, ¿quién es este viejo oro? 1106 01:14:47,116 --> 01:14:49,200 ¿Simplemente tirado en un cofre del tesoro abierto? 1107 01:14:49,200 --> 01:14:50,950 Es una caja homenaje a Krampus. 1108 01:14:51,283 --> 01:14:52,575 Gascom, le dejan regalos. 1109 01:14:52,950 --> 01:14:53,991 Le robaste algo. 1110 01:14:55,783 --> 01:14:56,575 No debería sorprenderme. 1111 01:14:58,825 --> 01:15:00,408 ¿Es eso porque yo? ¿Por casualidad estaba en la lista? 1112 01:15:01,491 --> 01:15:02,950 Tú también estás decepcionado de mí, Capitán. 1113 01:15:03,866 --> 01:15:05,700 No tengo expectativas de ti, Jack, 1114 01:15:05,700 --> 01:15:06,741 Así que no puedo estar decepcionado. 1115 01:15:14,116 --> 01:15:15,450 Ya sabes, tengo mis propios problemas. 1116 01:15:16,366 --> 01:15:18,533 Le debo mucho a alguien de dinero que no tengo. 1117 01:15:18,991 --> 01:15:21,241 Veo este gigante montón de oro que había allí. 1118 01:15:22,658 --> 01:15:24,950 Lo miras de cierta manera De cualquier modo, ¿qué otra opción tenía? 1119 01:15:24,950 --> 01:15:25,825 Tienes todas las opciones. 1120 01:15:26,908 --> 01:15:27,741 Todo son elecciones. 1121 01:15:28,366 --> 01:15:30,241 No solo lo haces Resulta que estás en la lista, Jack. 1122 01:15:30,241 --> 01:15:31,200 Tú mismo te pusiste allí. 1123 01:15:32,866 --> 01:15:34,616 Decides robar oro. 1124 01:15:35,033 --> 01:15:36,950 Decides cuidar sólo de ti mismo 1125 01:15:37,200 --> 01:15:38,491 sobre todos los demás en esta tierra. 1126 01:15:39,741 --> 01:15:41,783 Cada uno de ellos Niños que cuentan con nosotros. 1127 01:15:44,325 --> 01:15:46,575 Contando conmigo para hacer mi trabajo. 1128 01:15:52,575 --> 01:15:56,158 Nick siempre dice que cada decisión, 1129 01:15:56,658 --> 01:15:58,825 Grande o pequeña, es una oportunidad. 1130 01:16:00,783 --> 01:16:05,075 Ser amable, ser bueno o no. 1131 01:16:09,491 --> 01:16:12,950 Estaba a un día de jubilación, y esto sucede. 1132 01:16:14,991 --> 01:16:16,658 Después de 542 años, 1133 01:16:19,908 --> 01:16:20,741 Renuncié ayer. 1134 01:16:22,158 --> 01:16:22,658 Hice. 1135 01:16:25,866 --> 01:16:26,033 ¿Por qué? 1136 01:16:28,533 --> 01:16:29,533 Ya no pude verlo. 1137 01:16:31,366 --> 01:16:31,950 No pude entender por qué. 1138 01:16:35,658 --> 01:16:36,491 No importa. 1139 01:16:46,991 --> 01:16:50,866 (música dramática) 1140 01:16:50,866 --> 01:16:52,491 (hombre gritando) 1141 01:16:52,491 --> 01:17:00,033 ¿Es él? 1142 01:17:04,241 --> 01:17:11,408 ¿Qué están haciendo? 1143 01:17:12,241 --> 01:17:13,158 (hombre gritando) 1144 01:17:14,741 --> 01:17:16,116 (multitud aplaudiendo) 1145 01:17:16,116 --> 01:17:17,866 Están jugando al snob del inodoro. 1146 01:17:20,116 --> 01:17:20,700 ¿Qué quieres decir con shob? 1147 01:17:22,075 --> 01:17:23,908 Es su primer juego de snobismo. 1148 01:17:37,408 --> 01:17:38,825 Número uno derrotado, 1149 01:17:39,533 --> 01:17:40,950 ¡No es Navidad! 1150 01:17:44,741 --> 01:17:50,033 (hombre gritando) 1151 01:17:51,741 --> 01:17:53,075 Deriva de Callum. 1152 01:17:54,491 --> 01:17:55,158 Señor, agárranos. 1153 01:17:56,200 --> 01:17:58,366 Las festividades apenas comenzaban, 1154 01:17:59,533 --> 01:18:01,533 pero no recuerdo haberte invitado. 1155 01:18:07,616 --> 01:18:09,741 No deberías estar aquí. 1156 01:18:10,991 --> 01:18:13,116 Sabes que no deberías estar aquí, 1157 01:18:13,283 --> 01:18:17,116 y sin embargo, donde estás, y con un mortal. 1158 01:18:19,158 --> 01:18:20,408 Ah, soy Jack O'Malley. 1159 01:18:20,825 --> 01:18:21,783 No lo hice, no lo soy. 1160 01:18:22,366 --> 01:18:23,908 Ni siquiera lo hicimos, quiero decir, obviamente lo hicimos. 1161 01:18:25,408 --> 01:18:26,241 Lo conocí hoy. 1162 01:18:26,616 --> 01:18:28,408 El grande estaba con esto. 1163 01:18:29,616 --> 01:18:30,491 Y el señor Andrés. 1164 01:18:31,616 --> 01:18:32,200 Gracias. 1165 01:18:33,116 --> 01:18:35,408 Justo lo que quería para Navidad. 1166 01:18:37,408 --> 01:18:38,616 Agárranos, te lo puedo explicar. 1167 01:18:38,825 --> 01:18:40,116 Estaba tratando de encontrarlo, 1168 01:18:41,283 --> 01:18:43,408 Y pensaste que estaría aquí. 1169 01:18:45,450 --> 01:18:46,991 ¿Y bien, adivina qué, señor Andrés? 1170 01:18:50,700 --> 01:18:51,491 No es él. 1171 01:18:54,658 --> 01:18:57,325 Anoche se lo llevaron del recinto de la bruja. 1172 01:18:58,700 --> 01:19:00,450 Sé que ella estuvo aquí no hace mucho tiempo. 1173 01:19:01,950 --> 01:19:03,658 ¿Me estás acusando de algo? 1174 01:19:04,408 --> 01:19:04,575 Gusto. 1175 01:19:06,158 --> 01:19:07,408 Tú y ella fueron socios una vez. 1176 01:19:08,408 --> 01:19:10,033 Desde el campo, los pueblos. 1177 01:19:11,616 --> 01:19:12,241 Castigar a la gente. 1178 01:19:13,450 --> 01:19:13,616 Sí. 1179 01:19:15,408 --> 01:19:16,991 Pero en aquel entonces ella era gloriosa. 1180 01:19:18,450 --> 01:19:22,408 Y sobre los 18 pies alto, la piel de un elefante, 1181 01:19:23,616 --> 01:19:25,950 muriendo en la lágrima de las colas. 1182 01:19:27,158 --> 01:19:30,825 Y sí, castigando para que crezcamos este invierno. 1183 01:19:31,783 --> 01:19:34,408 Pasamos algunos momentos maravillosos juntos. 1184 01:19:35,741 --> 01:19:38,741 Pero abandoné ese trabajo, ¿recuerdas? 1185 01:19:39,325 --> 01:19:43,866 Pasé 700 años amenazando a los traviesos, 1186 01:19:44,658 --> 01:19:46,575 tratando de asustarme para que pierda la decencia. 1187 01:19:47,241 --> 01:19:48,408 ¡Yo hice mi parte! 1188 01:19:50,491 --> 01:19:55,575 El único castigo que puedo dar ahora es por diversión. 1189 01:19:57,491 --> 01:20:02,450 Estoy preocupado por disfrutando de su dolor de cabeza en el regazo del abuelo. 1190 01:20:02,491 --> 01:20:03,450 En el regazo del abuelo. 1191 01:20:03,950 --> 01:20:05,491 Pero hoy no es el regazo del abuelo. 1192 01:20:05,908 --> 01:20:07,908 Y esta casa no lleva su nombre. 1193 01:20:08,825 --> 01:20:12,033 ¡Siempre es el regazo del abuelo! 1194 01:20:23,533 --> 01:20:24,241 (música dramática) 1195 01:20:25,575 --> 01:20:26,450 ¡El regazo del abuelo! 1196 01:20:28,616 --> 01:20:29,783 ¿Por qué estaba ella aquí? 1197 01:20:33,116 --> 01:20:35,200 Hace muchos años ella me dio un regalo. 1198 01:20:36,366 --> 01:20:38,200 Ella vino porque lo quería de vuelta. 1199 01:20:38,950 --> 01:20:40,366 Un regalo, un regalo. 1200 01:20:41,116 --> 01:20:42,158 El café de cristal. 1201 01:20:43,408 --> 01:20:46,325 Mientras que su cara, un logotipo de cristal simple. 1202 01:20:47,158 --> 01:20:49,866 Pero su verdadero propósito es notorio. 1203 01:20:51,033 --> 01:20:52,366 Tremendamente castigador. 1204 01:20:53,450 --> 01:20:54,741 Ella quiere castigarlos a todos. 1205 01:20:55,283 --> 01:20:58,700 El café de cristal es sólido, tú. 1206 01:20:59,616 --> 01:21:01,408 Un lugar para mal vino. 1207 01:21:02,658 --> 01:21:06,116 Abuelo, necesito encontrarla. 1208 01:21:10,491 --> 01:21:10,908 Déjame ir. 1209 01:21:13,116 --> 01:21:16,783 ¿Y por qué hice eso? 1210 01:21:20,616 --> 01:21:21,866 Porque la necesitamos. 1211 01:21:24,033 --> 01:21:25,908 Ahora más que nunca la necesitamos. 1212 01:21:27,408 --> 01:21:27,991 Y ahora eso. 1213 01:21:31,325 --> 01:21:31,741 Déjame ir. 1214 01:21:34,033 --> 01:21:41,825 (música dramática) 1215 01:21:42,491 --> 01:21:46,950 Nordaman, no irás a ninguna parte. 1216 01:21:48,700 --> 01:21:53,491 Te bajas y entregas Este mensaje llega a ese pantano. 1217 01:21:54,283 --> 01:21:56,408 Esta intrusión tiene un precio. 1218 01:21:57,366 --> 01:22:02,075 Ahora y para siempre me pertenece. 1219 01:22:02,491 --> 01:22:06,033 (la audiencia se ríe) 1220 01:22:06,950 --> 01:22:10,366 Así que simplemente salgo de aquí. 1221 01:22:10,950 --> 01:22:12,200 Te sugiero que lo encuentres. 1222 01:22:15,866 --> 01:22:17,825 Aprendes a amarlo. 1223 01:22:19,491 --> 01:22:20,325 Te llevaré lejos. 1224 01:22:24,325 --> 01:22:25,991 Espera, espera, espera, espera, espera. 1225 01:22:26,075 --> 01:22:29,283 Lo siento, espere, Señor, Señor Cremitz. 1226 01:22:29,741 --> 01:22:32,908 Umm, tú y yo no somos tan diferentes. 1227 01:22:37,825 --> 01:22:38,491 Somos bastante diferentes, 1228 01:22:38,491 --> 01:22:40,450 Pero creo que nosotros Tienen algunas cosas en común. 1229 01:22:42,158 --> 01:22:42,741 ¿Y tú? 1230 01:22:43,158 --> 01:22:43,366 Sí. 1231 01:22:44,283 --> 01:22:46,408 Quiero decir, me pareces una... Chico al que le gusta pasar un buen rato, 1232 01:22:47,158 --> 01:22:47,908 un poco jugador 1233 01:22:48,575 --> 01:22:49,408 Bueno, yo también. 1234 01:22:49,950 --> 01:22:51,616 Ahora, cuando llegamos aquí, 1235 01:22:51,616 --> 01:22:54,116 Mi hombre me dijo eso Él pensó que podía vencerte 1236 01:22:54,450 --> 01:22:57,241 en tu juego, uh, tragamonedas Cropper. 1237 01:23:00,200 --> 01:23:01,908 Ahora, inicialmente dije, de ninguna manera, 1238 01:23:02,450 --> 01:23:04,200 Pero cuanto más lo veo enfadarse, 1239 01:23:04,200 --> 01:23:05,325 Estoy empezando a apreciar mis probabilidades. 1240 01:23:05,741 --> 01:23:07,075 Así que simplemente escúchame. 1241 01:23:08,200 --> 01:23:11,033 Si ganas, nos vamos A tu mazmorra para siempre. 1242 01:23:11,450 --> 01:23:13,658 Si gana, caminamos. 1243 01:23:15,450 --> 01:23:16,825 A menos que no lo hagas lo quiero por alguna razón 1244 01:23:17,491 --> 01:23:18,866 Quiero decir, entiendo que es un tipo grande. 1245 01:23:19,866 --> 01:23:20,283 No hay vergüenza. 1246 01:23:21,241 --> 01:23:22,116 Mucha gente mirando. 1247 01:23:22,616 --> 01:23:27,741 (la audiencia se ríe) 1248 01:23:27,741 --> 01:23:28,450 Énfasis. 1249 01:23:30,158 --> 01:23:31,075 Me encanta. 1250 01:23:33,450 --> 01:23:36,158 (la audiencia se ríe) 1251 01:23:36,158 --> 01:23:47,491 Duerma o cague, tengo que irme. 1252 01:23:48,366 --> 01:23:50,075 (la audiencia se ríe) 1253 01:23:52,616 --> 01:23:55,033 (la audiencia se ríe) 1254 01:23:57,158 --> 01:23:58,991 Las reglas son las siguientes: 1255 01:23:59,825 --> 01:24:02,783 Los concursantes intercambiarán golpes por turnos. 1256 01:24:03,283 --> 01:24:05,325 El primero en ser eliminado o eliminado. 1257 01:24:06,075 --> 01:24:06,366 Arrendamientos. 1258 01:24:12,533 --> 01:24:13,491 Primer toque. 1259 01:24:14,575 --> 01:24:15,075 Ese es tu. 1260 01:24:22,616 --> 01:24:26,116 (la audiencia se ríe) 1261 01:24:28,158 --> 01:24:29,991 Realmente desearía que hubiera Otra forma en que podríamos hacer esto. 1262 01:24:32,783 --> 01:24:33,741 Estoy seguro que sí. 1263 01:24:34,866 --> 01:24:35,825 Él sigue siendo tu hermano. 1264 01:24:37,658 --> 01:24:38,908 Y él nunca se dio por vencido contigo. 1265 01:24:40,116 --> 01:24:41,366 ¿Qué sabrías de él? 1266 01:24:41,741 --> 01:24:42,491 Lo conozco. 1267 01:24:47,075 --> 01:24:48,158 Toma tu mejor shub. 1268 01:24:52,616 --> 01:25:04,366 (la audiencia se ríe) 1269 01:25:05,450 --> 01:25:06,075 Interesante. 1270 01:25:08,325 --> 01:25:08,825 ¡Mi turno! 1271 01:25:11,116 --> 01:25:12,366 (la audiencia se ríe) 1272 01:25:12,366 --> 01:25:20,200 Podría ser misericordioso y mátalo al primer toque. 1273 01:25:21,033 --> 01:25:22,908 ¿Pero qué diversión habría en eso? 1274 01:25:25,158 --> 01:25:27,741 (la audiencia se ríe) 1275 01:25:35,575 --> 01:25:36,241 Ay dios mío. 1276 01:25:40,825 --> 01:25:44,658 (la audiencia se ríe) 1277 01:25:51,033 --> 01:25:52,450 ¿Usted sabe lo que quiero decir? 1278 01:25:53,408 --> 01:25:55,075 Me acabas de dar una paliza. 1279 01:25:55,366 --> 01:25:56,283 Sí, eso es lo que voy a decir. 1280 01:25:56,866 --> 01:25:58,533 ¡Me encanta este chico! 1281 01:25:59,950 --> 01:26:01,700 No lo puedo creer, Era un semidiós del invierno. 1282 01:26:01,950 --> 01:26:04,200 Oh, no lo puedo creer. 1283 01:26:04,991 --> 01:26:12,825 ¡De vuelta y toca! 1284 01:26:16,116 --> 01:26:16,575 Oh, lo siento. 1285 01:26:22,283 --> 01:26:26,616 Déjame plantearte un problema. 1286 01:26:26,616 --> 01:26:27,908 (la audiencia se ríe) 1287 01:26:27,908 --> 01:26:28,450 Vamos. 1288 01:26:32,616 --> 01:26:32,825 Venir. 1289 01:26:38,825 --> 01:26:39,575 Vamos. 1290 01:26:42,116 --> 01:26:43,366 (haciendo clic) 1291 01:26:43,366 --> 01:26:44,825 (haciendo clic) 1292 01:26:51,950 --> 01:26:57,533 (música dramática) 1293 01:27:00,241 --> 01:27:00,658 Cubrenos. 1294 01:27:03,366 --> 01:27:05,783 (la audiencia se ríe) 1295 01:27:21,075 --> 01:27:35,241 (música dramática) 1296 01:27:35,241 --> 01:27:45,575 ¡Vamos! 1297 01:27:51,033 --> 01:27:56,741 (la audiencia se ríe) 1298 01:28:05,825 --> 01:28:07,116 Creí que tenía algunos amigos sospechosos. 1299 01:28:08,366 --> 01:28:09,366 (reír) 1300 01:28:10,783 --> 01:28:11,783 No puedo creer que eso haya funcionado. 1301 01:28:12,408 --> 01:28:13,658 Sí, lo siento por eso. 1302 01:28:13,658 --> 01:28:14,783 Es todo lo que se me ocurrió. 1303 01:28:14,783 --> 01:28:15,533 No, fue genial. 1304 01:28:19,075 --> 01:28:19,950 Te juzgué mal. 1305 01:28:22,450 --> 01:28:25,075 Ahora bien, ¿qué se puede esperar de un... Clase cuatro, lista traviesa, ¿verdad? 1306 01:28:25,116 --> 01:28:26,158 ¿Qué es el nivel cuatro? 1307 01:28:26,866 --> 01:28:28,033 Pero eso es lo que estoy diciendo. 1308 01:28:28,575 --> 01:28:30,741 Podrías haberte ido, pero no lo hiciste. 1309 01:28:32,533 --> 01:28:32,908 Gracias. 1310 01:28:36,200 --> 01:28:36,575 Está bien. 1311 01:28:37,533 --> 01:28:38,491 ¿Deberíamos ir a buscar a tu chico? 1312 01:28:40,533 --> 01:28:41,491 Salvemos la Navidad. 1313 01:28:43,991 --> 01:28:44,450 Bien. 1314 01:28:46,033 --> 01:28:46,408 Dilo. 1315 01:28:46,950 --> 01:28:47,658 No puedo. 1316 01:28:47,658 --> 01:28:48,616 Sí, no puedes decirlo. 1317 01:28:48,825 --> 01:28:49,491 No quiero. 1318 01:28:49,491 --> 01:28:50,158 Salvemos la Navidad. 1319 01:28:50,200 --> 01:28:51,241 No voy a decir eso 1320 01:28:51,825 --> 01:28:54,533 Voy a necesitar que Digamos, salvemos la Navidad. 1321 01:28:55,408 --> 01:28:56,616 Está bien, lo entiendo. 1322 01:28:56,825 --> 01:28:56,991 Bueno. 1323 01:28:57,908 --> 01:28:58,741 Salvemos la Navidad. 1324 01:28:59,991 --> 01:29:00,741 Eso fue terrible. 1325 01:29:02,116 --> 01:29:02,325 Bueno. 1326 01:29:02,700 --> 01:29:02,950 Está bien. 1327 01:29:07,241 --> 01:29:08,033 Salvemos la Navidad. 1328 01:29:09,116 --> 01:29:09,950 Ahí está. 1329 01:29:10,658 --> 01:29:12,741 Muy bien, entonces el cancionero. 1330 01:29:13,200 --> 01:29:13,991 ¿Qué pasa con eso? 1331 01:29:13,991 --> 01:29:14,658 El cerdo brillante. 1332 01:29:14,950 --> 01:29:16,616 El cerdo brillante En alemán significa jaula de cristal. 1333 01:29:17,241 --> 01:29:18,950 Bueno, ¿qué haces? ¿Crees que estábamos tratando de hacer? 1334 01:29:19,200 --> 01:29:20,700 Silencio. 1335 01:29:20,700 --> 01:29:21,741 Verde está intentando ser verde. 1336 01:29:23,866 --> 01:29:25,241 Tuvimos una oportunidad. 1337 01:29:28,491 --> 01:29:31,325 Mamá, ¿lista para otra prueba? 1338 01:29:33,783 --> 01:29:33,950 Bien. 1339 01:29:34,741 --> 01:29:35,700 ¿El siguiente nombre en la lista? 1340 01:29:37,200 --> 01:29:37,450 No. 1341 01:29:39,616 --> 01:29:40,575 Tengo una idea mejor. 1342 01:29:44,075 --> 01:29:45,866 Dijo que quería castigarlos a todos. 1343 01:29:46,075 --> 01:29:48,200 Parece el cristal La jaula era solo para una persona. 1344 01:29:48,283 --> 01:29:50,241 Es posible que ella pueda Haz más de ellos con me gusta, 1345 01:29:51,450 --> 01:29:53,950 magia de brujas o ella Necesitaríamos millones de ellos. 1346 01:29:54,450 --> 01:29:55,450 Ella es inmensamente poderosa, 1347 01:29:55,450 --> 01:29:56,825 pero eso es un gran mito para un contorno. 1348 01:29:58,158 --> 01:29:58,366 Bueno. 1349 01:29:59,325 --> 01:29:59,908 Quiero decir, honestamente, 1350 01:29:59,908 --> 01:30:01,991 El único lugar que tiene Ese tipo de pasivo fabricado. 1351 01:30:01,991 --> 01:30:02,325 ¡Estar atento! 1352 01:30:03,533 --> 01:30:05,700 (música dramática) 1353 01:30:18,241 --> 01:30:26,033 (música de piano) 1354 01:30:28,450 --> 01:30:29,908 ¿Es algo que te pasa a menudo? 1355 01:30:31,200 --> 01:30:32,741 Pianola inexplicable en el medio 1356 01:30:32,741 --> 01:30:33,658 de una autopista alemana. 1357 01:30:34,783 --> 01:30:36,783 No, esto es raro. 1358 01:30:44,533 --> 01:30:44,991 Es para ti. 1359 01:30:45,950 --> 01:30:46,741 ¿Oh, no lo crees? 1360 01:30:47,991 --> 01:30:48,991 Simplemente vuelve al camión. 1361 01:30:48,991 --> 01:30:50,575 Conduciremos correctamente Alrededor de los corazones de la mano. 1362 01:30:50,575 --> 01:30:51,283 Estaré allí. 1363 01:30:52,241 --> 01:30:55,408 Así es como empieza. 1364 01:30:56,491 --> 01:31:00,533 Lo estas haciendo 1365 01:31:00,533 --> 01:31:04,658 (música de piano) 1366 01:31:09,533 --> 01:31:09,908 ¿Ver? 1367 01:31:16,158 --> 01:31:16,366 Dylan. 1368 01:31:16,700 --> 01:31:18,450 ¿Puedes enviarme este estúpido regalo? 1369 01:31:18,450 --> 01:31:19,575 ¿En lugar de venir a esto? 1370 01:31:20,866 --> 01:31:21,283 Espera, ¿qué? 1371 01:31:21,658 --> 01:31:23,116 Porque si no lo haces quiero venir, no me importa. 1372 01:31:23,991 --> 01:31:25,033 Yo quería estar allí. 1373 01:31:25,033 --> 01:31:25,700 Realmente lo hice. 1374 01:31:25,700 --> 01:31:26,158 Entonces algo... 1375 01:31:26,158 --> 01:31:27,450 Tienes que parar, ¿vale? 1376 01:31:27,991 --> 01:31:29,200 Vas a tener que fingir 1377 01:31:29,366 --> 01:31:30,950 Porque mi mamá te hace sentir culpable. 1378 01:31:31,158 --> 01:31:32,325 No estoy fingiendo. 1379 01:31:32,325 --> 01:31:33,533 Realmente quiero encontrar una manera... 1380 01:31:33,533 --> 01:31:34,408 Nunca llegas a nada. 1381 01:31:34,783 --> 01:31:37,075 Sí, lo sé, lo sé. 1382 01:31:37,158 --> 01:31:38,366 Como sea, me tengo que ir. 1383 01:31:38,825 --> 01:31:40,866 Simplemente no me envíes ¿Algún regalo más estúpido, vale? 1384 01:31:41,991 --> 01:31:43,658 Espera, espera, Dylan, ¿Qué quisiste decir con eso? 1385 01:31:44,116 --> 01:31:44,575 Esta cosa. 1386 01:31:46,825 --> 01:31:47,700 Dylan, no toques eso. 1387 01:31:48,033 --> 01:31:48,700 No, no, espera. 1388 01:31:48,700 --> 01:31:50,450 ¿En serio crees que hay alguna...? 1389 01:31:50,866 --> 01:31:52,366 Escúchame, deja eso. 1390 01:31:52,408 --> 01:31:53,700 Porque estoy aquí para decirte eso. 1391 01:31:54,866 --> 01:31:55,450 ¿Qué es esto? 1392 01:31:56,491 --> 01:31:56,991 ¿Qué está sucediendo? 1393 01:32:01,533 --> 01:32:02,200 ¿Lo que está sucediendo? 1394 01:32:02,450 --> 01:32:03,116 Deja eso abajo. 1395 01:32:04,741 --> 01:32:06,908 ¿A dónde fue? 1396 01:32:07,741 --> 01:32:08,116 ¿A dónde fue? 1397 01:32:08,116 --> 01:32:08,616 No sé. 1398 01:32:09,200 --> 01:32:12,825 (música espeluznante) 1399 01:32:14,033 --> 01:32:14,241 ¿Jacobo? 1400 01:32:16,366 --> 01:32:18,950 ¿Dónde estás? 1401 01:32:21,450 --> 01:32:22,158 Encuentrame. 1402 01:32:25,116 --> 01:32:30,283 (música espeluznante) 1403 01:32:35,200 --> 01:32:35,325 ¿Papá? 1404 01:32:36,950 --> 01:32:36,991 ¿Papá? 1405 01:32:37,658 --> 01:32:38,325 ¡Dylan! ¿Qué pasa? 1406 01:32:39,116 --> 01:32:39,991 ¿Dónde estamos? 1407 01:32:42,075 --> 01:32:43,658 Ay dios mío. 1408 01:32:45,450 --> 01:32:46,408 Ay dios mío. 1409 01:32:49,825 --> 01:32:51,408 Funcionó. 1410 01:32:56,908 --> 01:33:00,408 Jack O'Malley, nivel cuatro. 1411 01:33:00,991 --> 01:33:03,575 ¡Qué manera tan perfecta! Para empezar mi colección. 1412 01:33:05,075 --> 01:33:06,283 Llevar la producción a Internet. 1413 01:33:07,200 --> 01:33:18,241 (música espeluznante) 1414 01:33:26,491 --> 01:33:29,033 Esta noche, entregaré uno de estos. 1415 01:33:29,033 --> 01:33:31,991 a cada uno de los desviados de la lista. 1416 01:33:32,366 --> 01:33:34,116 Y cuando se despiertan Levantaos y abrid vuestro regalo, 1417 01:33:34,908 --> 01:33:36,408 Se unirán a mi colección 1418 01:33:37,033 --> 01:33:40,033 y el mundo será En manos de los justos. 1419 01:33:41,450 --> 01:33:46,075 Por fin, esta noche, hago el viaje. 1420 01:33:49,950 --> 01:33:50,700 Goteo, tenemos goteos. 1421 01:33:51,616 --> 01:33:51,950 ¿Qué pasó? 1422 01:33:52,366 --> 01:33:53,491 ¿Qué sabes de la filosofía? 1423 01:33:53,991 --> 01:33:55,241 Magia mítica, bola de nieve, 1424 01:33:55,241 --> 01:33:56,158 Todavía has rociado su cuerpo. 1425 01:33:56,450 --> 01:33:57,033 Los profetas lo tienen. 1426 01:33:57,533 --> 01:33:58,366 ¿Por qué? Ya no. 1427 01:33:58,741 --> 01:33:59,533 La bruja lo tiene. 1428 01:33:59,533 --> 01:34:01,241 Y creo que lo estás intentando para castigar a todos en la lista. 1429 01:34:01,491 --> 01:34:02,241 Espera, ve más despacio. 1430 01:34:02,491 --> 01:34:04,325 Bueno, Bally simplemente Se regodeó y desapareció. 1431 01:34:05,200 --> 01:34:05,408 ¿Qué? 1432 01:34:06,075 --> 01:34:06,700 Su hijo también. 1433 01:34:07,491 --> 01:34:08,033 Oh querido Señor. 1434 01:34:08,950 --> 01:34:09,658 Etiqueta de Ronomelli. 1435 01:34:10,033 --> 01:34:10,450 Sí, director. 1436 01:34:13,450 --> 01:34:15,491 Zoe, creo que lo está intentando. Producir en masa la filosofía. 1437 01:34:15,991 --> 01:34:17,241 ¿Cómo pudo ella hacer eso? 1438 01:34:17,241 --> 01:34:19,033 Piénsalo, ¿qué es? El único lugar que es capaz 1439 01:34:19,033 --> 01:34:19,991 ¿de algo asi? 1440 01:34:19,991 --> 01:34:20,658 ¿El Polo Norte? 1441 01:34:21,700 --> 01:34:23,825 Pero Nick no está allí, El complejo funciona con su poder, 1442 01:34:23,825 --> 01:34:24,741 Eso no puede ser. 1443 01:34:26,491 --> 01:34:27,741 A menos que... A menos que nunca se haya ido. 1444 01:34:28,741 --> 01:34:30,491 La capa de nieve, el chorro. 1445 01:34:30,700 --> 01:34:31,700 Drones, diversiones. 1446 01:34:34,408 --> 01:34:35,200 Nick todavía está allí. 1447 01:34:35,616 --> 01:34:37,450 Director, no capto la señal 1448 01:34:37,450 --> 01:34:38,450 para el rastreador de O'Malley. 1449 01:34:41,200 --> 01:34:42,575 Porque es injusto en casa. 1450 01:34:43,575 --> 01:34:45,283 Pero he estado Hablando con tu equipo toda la noche. 1451 01:34:45,991 --> 01:34:46,241 ¿Sí? 1452 01:34:51,533 --> 01:34:51,991 Pruebe Bartridge. 1453 01:34:52,825 --> 01:34:53,450 Conectarse con Bartridge. 1454 01:34:53,950 --> 01:34:54,408 Sí, director. 1455 01:34:56,866 --> 01:34:57,450 Hi, Cal. 1456 01:34:57,533 --> 01:34:59,200 Oye, ¿cómo estás, MC? 1457 01:35:00,116 --> 01:35:02,950 Oh, no puedo dormir, solo Me mantengo ocupado horneando galletas 1458 01:35:03,116 --> 01:35:05,950 Para él, para cuando llegue a casa. 1459 01:35:06,283 --> 01:35:07,200 Bueno, eso le va a encantar. 1460 01:35:07,783 --> 01:35:08,491 ¿Qué tienes, tocino? 1461 01:35:09,450 --> 01:35:11,866 Acabo de sacar un Lote fresco de macarrones. 1462 01:35:15,866 --> 01:35:16,575 Le encantará eso. 1463 01:35:18,033 --> 01:35:19,616 No te desanimes y te mantendré informado. 1464 01:35:21,283 --> 01:35:21,533 Gracias. 1465 01:35:24,116 --> 01:35:24,658 Esa no es ella. 1466 01:35:25,366 --> 01:35:25,950 ¿Qué quieres decir? 1467 01:35:26,283 --> 01:35:27,325 Nick odia los macarrones. 1468 01:35:29,783 --> 01:35:30,575 Son cambiaformas. 1469 01:35:31,658 --> 01:35:33,575 La bruja, los muchachos, Todos ellos cambian de forma. 1470 01:35:35,450 --> 01:35:36,825 El Polo Norte ha sido tomado. 1471 01:35:44,950 --> 01:35:45,575 Están tras nosotros. 1472 01:35:47,200 --> 01:35:48,241 ¿Dónde estamos? 1473 01:35:48,241 --> 01:35:48,950 ¿Lo que está sucediendo? 1474 01:35:48,950 --> 01:35:49,825 Bueno, bueno, bueno, ahora escucha. 1475 01:35:52,033 --> 01:35:53,533 Ahora sé cómo va a sonar esto. 1476 01:35:55,450 --> 01:35:55,825 Básicamente, 1477 01:35:59,491 --> 01:36:01,616 Papá Noel ha desaparecido 1478 01:36:02,283 --> 01:36:04,950 y esa dama gigante es una bruja, 1479 01:36:04,950 --> 01:36:08,241 Y ella consiguió la nieve globos de un gigante demoníaco, 1480 01:36:08,241 --> 01:36:11,075 Hombre cabra de Navidad. 1481 01:36:11,950 --> 01:36:13,491 Y ahora están Voy a hacer millones de ellos 1482 01:36:13,491 --> 01:36:16,116 con esa fotocopiadora mágica. 1483 01:36:17,241 --> 01:36:18,825 Mira, no tengo Todos los detalles técnicos, 1484 01:36:18,825 --> 01:36:21,158 pero básicamente estos Los globos están destinados a encarcelar 1485 01:36:21,158 --> 01:36:23,491 La gente traviesa para siempre. 1486 01:36:25,075 --> 01:36:25,283 ¿Para siempre? 1487 01:36:25,408 --> 01:36:25,616 Sí, no lo sé. ¿Para siempre? 1488 01:36:27,200 --> 01:36:29,325 No para siempre, yo No rasqué ese último. 1489 01:36:36,075 --> 01:36:37,658 Recuerda, no puedo confiar en nadie. 1490 01:36:40,783 --> 01:36:41,366 Tengo una señal. 1491 01:36:42,533 --> 01:36:43,450 O'Malley está aquí en alguna parte. 1492 01:36:47,241 --> 01:36:47,616 Estamos cerca. 1493 01:36:48,283 --> 01:36:48,866 Hola, jefe. 1494 01:36:50,783 --> 01:36:51,033 ¿Fred? 1495 01:36:53,825 --> 01:36:55,158 Le haré saber al equipo que estás de regreso. 1496 01:36:55,908 --> 01:36:56,491 ¿Qué tal si te vas? 1497 01:37:02,325 --> 01:37:03,075 Cambiadores de forma. 1498 01:37:03,908 --> 01:37:04,783 Buenas noticias. 1499 01:37:11,033 --> 01:37:12,825 Dice que debería estar aquí. 1500 01:37:17,616 --> 01:37:17,950 El antiguo sistema de túneles. 1501 01:37:17,991 --> 01:37:18,491 El sistema de túneles. 1502 01:37:19,866 --> 01:37:21,241 Palabras correctas debajo de tu muñeca o salta. 1503 01:37:22,491 --> 01:37:22,991 Vamos. 1504 01:37:25,825 --> 01:37:26,991 ¿Esto está pasando porque estaba abandonando? 1505 01:37:27,408 --> 01:37:27,616 ¿Qué? 1506 01:37:27,866 --> 01:37:29,450 ¿Es porque corté los neumáticos de Kevin? 1507 01:37:29,616 --> 01:37:31,408 No, no, no, no, no, no, Dylan. 1508 01:37:31,408 --> 01:37:33,033 Ya lo has hecho con Gente traviesa, ¿no? 1509 01:37:33,491 --> 01:37:34,783 Bueno, ella dijo eso, pero... 1510 01:37:34,783 --> 01:37:35,741 ¿Qué hice? 1511 01:37:35,825 --> 01:37:37,408 Dylan, mirame. 1512 01:37:39,116 --> 01:37:41,158 Es posible que hayas hecho algo Cosas que no deberías tener. 1513 01:37:42,325 --> 01:37:43,825 Todo el mundo lo hace, todo el mundo. 1514 01:37:44,116 --> 01:37:45,241 No hay nada malo contigo. 1515 01:37:46,616 --> 01:37:50,241 Sólo estás aquí por mí. 1516 01:37:53,325 --> 01:37:53,908 ¿Qué hiciste? 1517 01:37:55,075 --> 01:37:56,575 Un montón de cosas. 1518 01:37:57,700 --> 01:37:58,241 Lista larga. 1519 01:38:00,783 --> 01:38:02,908 Pero más grande que cualquiera Eso es lo que no hice. 1520 01:38:04,075 --> 01:38:04,991 ¿De qué estás hablando? 1521 01:38:10,325 --> 01:38:13,158 He sido un padre terrible. 1522 01:38:15,658 --> 01:38:16,283 No es verdad 1523 01:38:16,491 --> 01:38:17,158 Sí, lo es. 1524 01:38:17,741 --> 01:38:18,116 Es. 1525 01:38:18,533 --> 01:38:19,533 Yo no había estado por allí. 1526 01:38:20,116 --> 01:38:22,825 Me dije a mí mismo que lo estaba haciendo Te hago un favor, lo cual es una tontería. 1527 01:38:23,325 --> 01:38:24,241 Fue malo para ti. 1528 01:38:24,950 --> 01:38:26,241 Y fue terrible para mí. 1529 01:38:28,033 --> 01:38:29,366 He cometido algunos errores, amigo. 1530 01:38:29,366 --> 01:38:29,908 Yo sé eso. 1531 01:38:30,991 --> 01:38:32,658 Pero también sé que puedo hacerlo mejor. 1532 01:38:34,408 --> 01:38:36,825 Y sé que es más fácil decirlo que hacerlo. 1533 01:38:36,825 --> 01:38:39,450 Sé que es mucho. Trabajo y espero que no sea demasiado tarde. 1534 01:38:39,741 --> 01:38:41,908 (la audiencia se ríe) 1535 01:38:43,241 --> 01:38:47,616 Todos los días, todos los días La decisión es una oportunidad. 1536 01:38:51,741 --> 01:38:53,116 Quiero empezar a tomar algunos de esos. 1537 01:38:54,616 --> 01:38:56,200 Así que no te pido que me enseñes, 1538 01:38:56,575 --> 01:38:59,450 Sólo te pido que me des una oportunidad. 1539 01:39:01,616 --> 01:39:03,991 Sé que tal vez nunca lo seré El padre más grande del mundo, 1540 01:39:03,991 --> 01:39:06,075 Pero sé que puedo hacerlo mejor. 1541 01:39:06,825 --> 01:39:09,033 Y te lo digo ahora mismo que lo prometo 1542 01:39:10,658 --> 01:39:11,700 Nunca dejaré de intentarlo. 1543 01:39:14,950 --> 01:39:19,075 (música tensa) 1544 01:39:27,033 --> 01:39:36,158 (respiración agitada) 1545 01:39:37,408 --> 01:39:39,741 ¿Que acaba de pasar? 1546 01:39:44,575 --> 01:39:45,950 Creo que se ha vuelto un poco mejor. 1547 01:39:46,700 --> 01:39:48,533 ¿Podemos salir de aquí? 1548 01:39:49,283 --> 01:39:49,575 Sí. 1549 01:39:50,658 --> 01:39:52,616 Primero tenemos que encontrar a alguien, vamos. 1550 01:39:57,575 --> 01:40:04,283 Oh sí. 1551 01:40:06,325 --> 01:40:08,158 Si pudieras hacer alguna juguete en el mundo real ahora mismo, 1552 01:40:08,158 --> 01:40:09,033 ¿que seria? 1553 01:40:11,325 --> 01:40:12,908 Mujer Maravilla, Tim. 1554 01:40:13,908 --> 01:40:14,450 ¿Estás bien? 1555 01:40:15,200 --> 01:40:16,033 Sí, sí. 1556 01:40:16,700 --> 01:40:18,283 Me alegro de verte. 1557 01:40:19,241 --> 01:40:19,408 ¿Papá? 1558 01:40:21,741 --> 01:40:22,783 Amigo, ven aquí. 1559 01:40:23,241 --> 01:40:24,158 Quiero que conozcas algunos amigos. 1560 01:40:24,658 --> 01:40:26,325 Cal, Zoe, este es mi hijo, Dylan. 1561 01:40:27,700 --> 01:40:30,700 ¿Qué tienen sólo Dylan y Papá me ha contado mucho sobre ti. 1562 01:40:32,950 --> 01:40:33,908 Bienvenido al Polo Norte. 1563 01:40:36,408 --> 01:40:37,450 No puedo creer que ella haya conseguido el viejo 1564 01:40:37,450 --> 01:40:38,825 El aplicador izquierdo volvió a estar en línea. 1565 01:40:39,158 --> 01:40:41,491 Esta cosa ha estado fuera de comisión desde finales del siglo XIX. 1566 01:40:41,741 --> 01:40:43,783 Esta cosa estaba girando Saca bolas de nieve como ratas a la tierra 1567 01:40:43,783 --> 01:40:45,616 Y simplemente se detuvo Como si alguien hubiera desenchufado el aparato. 1568 01:40:45,908 --> 01:40:48,741 Cal, la vimos, dijo. Ella misma iba a hacer el viaje. 1569 01:40:49,116 --> 01:40:49,366 ¿Qué? 1570 01:40:49,991 --> 01:40:52,033 Entregar una de estas nieves Globos para todos los que están en la lista. 1571 01:40:52,075 --> 01:40:52,700 Eso es imposible. 1572 01:40:53,366 --> 01:40:54,325 Esta señora no despegará. 1573 01:40:54,741 --> 01:40:55,283 Sin él. 1574 01:40:56,450 --> 01:40:57,658 No podemos dejar que ese trineo despegue. 1575 01:40:59,491 --> 01:41:01,200 Es muy bueno en un punto de acceso, percha. 1576 01:41:03,325 --> 01:41:03,616 Esperar. 1577 01:41:12,158 --> 01:41:12,408 Jefe. 1578 01:41:13,325 --> 01:41:13,741 Ya veo eso. 1579 01:41:15,116 --> 01:41:15,325 California. 1580 01:41:19,200 --> 01:41:19,491 Tengo 1581 01:41:21,408 --> 01:41:21,991 ¿Dónde está? 1582 01:41:25,325 --> 01:41:25,866 (música dramática) 1583 01:41:44,866 --> 01:41:50,783 (música dramática) 1584 01:41:51,741 --> 01:41:52,616 Saludos, ¡detente! 1585 01:42:01,908 --> 01:42:05,033 Ya me iba. 1586 01:42:07,908 --> 01:42:08,075 (música dramática) 1587 01:42:14,908 --> 01:42:17,616 (música dramática) 1588 01:42:44,866 --> 01:42:47,616 (música dramática) 1589 01:43:14,908 --> 01:43:23,908 (música dramática) 1590 01:43:23,908 --> 01:43:25,700 (música dramática) 1591 01:43:25,700 --> 01:43:25,866 (música dramática) 1592 01:43:25,866 --> 01:43:47,616 (música dramática) (música dramática) 1593 01:44:14,866 --> 01:44:17,616 (música dramática) 1594 01:44:44,908 --> 01:44:53,825 (música dramática) 1595 01:44:59,491 --> 01:45:00,825 Nick, no estoy bien. 1596 01:45:01,575 --> 01:45:02,533 Te entendí. 1597 01:45:06,908 --> 01:45:09,700 (música dramática) 1598 01:45:12,783 --> 01:45:14,783 Rojo, vuelve a mí. 1599 01:45:15,658 --> 01:45:16,658 Vuelve conmigo, jefe. 1600 01:45:16,950 --> 01:45:19,408 Despertar. 1601 01:45:21,616 --> 01:45:23,950 Nick, Nick, soy Cal. 1602 01:45:28,116 --> 01:45:31,408 (música dramática) 1603 01:45:38,116 --> 01:45:38,366 ¡California! 1604 01:45:39,658 --> 01:45:41,575 (música dramática) 1605 01:45:44,908 --> 01:45:50,075 (música dramática) 1606 01:45:51,116 --> 01:45:51,658 Mierda santa. 1607 01:45:54,200 --> 01:45:54,450 Jacobo. 1608 01:45:59,450 --> 01:45:59,741 Correr. 1609 01:46:01,533 --> 01:46:02,408 De ninguna manera, hombre. 1610 01:46:03,616 --> 01:46:05,741 Para un tipo como yo, Hay peores formas de salir 1611 01:46:05,741 --> 01:46:07,283 que intentar salvar a Papá Noel. 1612 01:46:11,283 --> 01:46:11,450 ¡Llorar! 1613 01:46:13,200 --> 01:46:14,075 Es hora de que te vayas. 1614 01:46:15,950 --> 01:46:20,825 Oh, iré, pero lo llevaré conmigo. 1615 01:46:22,033 --> 01:46:23,783 No lo llevarás a ninguna parte. 1616 01:46:24,533 --> 01:46:27,658 Su poder ha sido desperdiciado por demasiado tiempo. 1617 01:46:28,116 --> 01:46:30,700 El castigo comienza esta noche. 1618 01:46:32,491 --> 01:46:34,241 Tendrás que pasar por mí primero. 1619 01:46:35,116 --> 01:46:35,950 Con mucho gusto. 1620 01:46:37,866 --> 01:46:38,408 (música dramática) 1621 01:46:44,908 --> 01:46:50,825 (música dramática) 1622 01:46:57,325 --> 01:47:01,408 Ustedes, imbéciles, no tienen nada. idea hablar con una mujer así. 1623 01:47:03,033 --> 01:47:03,491 Llorar. 1624 01:47:06,450 --> 01:47:07,200 Ella es mi ex. 1625 01:47:10,200 --> 01:47:13,325 Hola mi amor. 1626 01:47:14,033 --> 01:47:15,200 ¡Sal de aquí, gruñón! 1627 01:47:15,658 --> 01:47:17,241 No puedo hacer eso 1628 01:47:18,366 --> 01:47:22,241 Y por más hermoso que sea para ver nuestro rostro miserable, 1629 01:47:23,158 --> 01:47:26,991 Mi gruñón está en algún lugar donde estar. 1630 01:47:31,241 --> 01:47:32,491 (música dramática) 1631 01:47:37,116 --> 01:47:38,533 Igual que siempre. 1632 01:47:39,991 --> 01:47:41,241 (música dramática) 1633 01:47:44,450 --> 01:47:55,325 (gruñendo) 1634 01:48:07,033 --> 01:48:12,241 ¿No has tenido suficiente? 1635 01:48:14,908 --> 01:48:19,866 Quieres llevártelo Vas a tener que matarme. 1636 01:48:20,241 --> 01:48:21,741 ¡Vamos, gruñón! 1637 01:48:23,325 --> 01:48:25,200 Tu sacrificio no será nada. 1638 01:48:28,866 --> 01:48:28,908 (gruñendo) 1639 01:48:30,116 --> 01:48:30,283 ¡Suficiente! 1640 01:48:32,783 --> 01:48:35,950 Estas últimas palabras para Tu guerrero más fiel. 1641 01:48:37,366 --> 01:48:37,991 Sólo uno. 1642 01:48:40,075 --> 01:48:40,450 (gritos) 1643 01:48:44,033 --> 01:48:47,033 (música dramática) 1644 01:48:49,450 --> 01:48:50,533 Feliz Navidad, bruja. 1645 01:48:53,450 --> 01:48:55,283 (música dramática) 1646 01:48:55,283 --> 01:49:01,158 (gruñendo) 1647 01:49:01,158 --> 01:49:05,825 (gritos) 1648 01:49:14,325 --> 01:49:17,783 (gruñendo) 1649 01:49:21,616 --> 01:49:22,450 Oh, mírate. 1650 01:49:23,325 --> 01:49:24,325 Oh, cállate. 1651 01:49:28,533 --> 01:49:29,033 Gracias. 1652 01:49:31,533 --> 01:49:31,783 Bueno. 1653 01:49:34,200 --> 01:49:34,450 Sí. 1654 01:49:36,866 --> 01:49:38,158 (música dramática) 1655 01:49:39,491 --> 01:49:40,450 Te tomó tanto tiempo. 1656 01:49:41,783 --> 01:49:42,700 (reír) 1657 01:49:44,033 --> 01:49:54,033 (música dramática) 1658 01:49:59,241 --> 01:50:02,158 Oh, mira lo que ha traído el gato. 1659 01:50:03,033 --> 01:50:05,158 No nos pongamos cursis. 1660 01:50:06,533 --> 01:50:07,200 Gracias hermano. 1661 01:50:11,158 --> 01:50:11,950 Feliz navidad. 1662 01:50:14,241 --> 01:50:15,075 Sal de ahí. 1663 01:50:17,533 --> 01:50:19,075 ¿Quizás quieras quedarte por aquí un rato? 1664 01:50:23,283 --> 01:50:24,616 No lo presiones 1665 01:50:26,741 --> 01:50:27,450 Empezar a trabajar. 1666 01:50:29,783 --> 01:50:33,408 Y tú, quiero ser mucho. 1667 01:50:36,700 --> 01:50:37,991 (silbido) 1668 01:50:39,033 --> 01:50:39,741 Toma esto. 1669 01:50:40,450 --> 01:50:41,283 ¡Feliz Navidad! 1670 01:50:42,200 --> 01:50:42,658 (gritos) 1671 01:50:49,450 --> 01:50:50,575 Ay dios mío. 1672 01:50:51,158 --> 01:50:52,325 Cariño, ¿dónde estás? 1673 01:50:52,408 --> 01:50:53,991 Mamá, no vas a creer eso. 1674 01:50:56,366 --> 01:50:56,533 (música dramática) 1675 01:50:58,033 --> 01:50:59,325 Tren aéreo, aquí Partridge. 1676 01:50:59,575 --> 01:51:01,200 De nuevo en la silla y de nuevo en el camino correcto. 1677 01:51:01,450 --> 01:51:02,658 Me alegro de tenerla de vuelta, señora. 1678 01:51:04,116 --> 01:51:09,241 (música dramática) (parloteo) 1679 01:51:09,241 --> 01:51:20,825 (música dramática) 1680 01:51:30,200 --> 01:51:30,408 Dylan. 1681 01:51:31,533 --> 01:51:31,741 Jacobo. 1682 01:51:32,950 --> 01:51:33,241 Hola. 1683 01:51:34,450 --> 01:51:35,200 Gracias por tu ayuda hoy. 1684 01:51:36,616 --> 01:51:37,325 Tú también tienes que hacerlo. 1685 01:51:39,658 --> 01:51:39,950 Lo sé. 1686 01:51:44,325 --> 01:51:47,283 Todo esto es un éxito, faltan 30 segundos para el almuerzo. 1687 01:51:50,283 --> 01:51:51,075 Sea un sueño. 1688 01:51:52,241 --> 01:51:54,033 ¡Que tengas un buen viaje! 1689 01:51:56,116 --> 01:51:56,991 Feliz Navidad, director. 1690 01:52:00,491 --> 01:52:01,283 Dylan, Jack. 1691 01:52:02,908 --> 01:52:04,075 ¿Vienen ustedes, chicos? 1692 01:52:06,533 --> 01:52:06,950 ¿En realidad? 1693 01:52:07,658 --> 01:52:08,241 Vamos, vámonos. 1694 01:52:08,450 --> 01:52:08,950 Tenemos que rodar. 1695 01:52:11,575 --> 01:52:13,616 Rojo uno, estás listo para despegar. 1696 01:52:16,408 --> 01:52:16,533 (música dramática) 1697 01:52:31,491 --> 01:52:34,241 (música dramática) 1698 01:53:01,491 --> 01:53:04,241 (música dramática) 1699 01:53:39,366 --> 01:53:39,991 (música dramática) 1700 01:53:43,783 --> 01:53:44,158 Copia eso. 1701 01:53:44,950 --> 01:53:45,658 Vamos hacia ti. 1702 01:53:48,075 --> 01:53:49,616 (música dramática) 1703 01:54:24,783 --> 01:54:25,200 (música dramática) 1704 01:54:25,241 --> 01:54:25,950 ¡Jajaja! 1705 01:54:27,241 --> 01:54:28,991 (música dramática) 1706 01:54:31,533 --> 01:54:35,408 (música dramática) 1707 01:54:37,158 --> 01:54:38,408 Realmente lo hace, ¿no? 1708 01:54:38,658 --> 01:54:40,866 Va a todas partes en El mundo entero en una noche. 1709 01:54:41,741 --> 01:54:43,450 Es más genial de lo que pensaba. 1710 01:54:44,783 --> 01:54:45,825 Y mucho más atlético. 1711 01:54:46,658 --> 01:54:48,033 Sí, el tipo es una bestia. 1712 01:54:48,033 --> 01:54:49,200 El tipo es una bestia. 1713 01:54:51,241 --> 01:54:53,741 (música dramática) 1714 01:54:53,741 --> 01:54:58,158 (música dramática) 1715 01:55:01,533 --> 01:55:09,116 (música dramática) 1716 01:55:18,450 --> 01:55:19,450 Lo estás viendo, ¿no? 1717 01:55:21,283 --> 01:55:22,491 Sabía que lo recuperarías. 1718 01:55:24,658 --> 01:55:25,950 Lo perdí allí por un tiempo, amigo. 1719 01:55:26,366 --> 01:55:27,700 Es fácil perderlo, Cal. 1720 01:55:29,908 --> 01:55:31,241 Lo importante es seguir intentándolo. 1721 01:55:33,366 --> 01:55:35,533 (música dramática) 1722 01:55:37,491 --> 01:55:43,241 Nick, me gustaría Quédate, si me aceptas. 1723 01:55:47,283 --> 01:55:48,241 Tienes que venir, Henry. 1724 01:55:50,616 --> 01:55:53,075 (música dramática) 1725 01:55:55,741 --> 01:55:55,950 ¿Lo acabamos de decir, Navidad? 1726 01:55:55,991 --> 01:55:56,700 ¿Lo dijiste, Navidad? 1727 01:55:58,950 --> 01:56:00,575 Creo que simplemente lo decimos, Navidad. 1728 01:56:03,825 --> 01:56:06,491 (música dramática) Hey, oh, oh 1729 01:56:07,783 --> 01:56:08,866 Será mejor que tengas cuidado 1730 01:56:09,450 --> 01:56:10,783 Será mejor que no llores 1731 01:56:11,491 --> 01:56:12,741 Mejor no, no, no. 1732 01:56:13,200 --> 01:56:14,033 Dime por qué 1733 01:56:15,533 --> 01:56:16,741 Dilo, me lo voy a follar 1734 01:56:17,075 --> 01:56:19,325 Me lo voy a follar 1735 01:56:19,325 --> 01:56:20,075 Me lo voy a follar 1736 01:56:20,616 --> 01:56:21,158 Me lo voy a follar 1737 01:56:21,283 --> 01:56:22,950 Dilo, me lo voy a follar 1738 01:56:23,200 --> 01:56:24,408 Lo voy a lograr 1739 01:56:25,283 --> 01:56:27,366 Me lo voy a follar 122370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.