All language subtitles for MV5BNTA2YTE3ZT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:49,401 --> 00:01:50,987 Look at them, they're here. 4 00:01:52,905 --> 00:01:55,533 Girl, the police, the police! 5 00:02:12,008 --> 00:02:13,926 Let me go! 6 00:02:14,010 --> 00:02:15,720 Let go of me! 7 00:02:17,179 --> 00:02:20,391 ALL THE CHARACTERS IN THIS MOVIE ARE REAL. 8 00:02:20,474 --> 00:02:23,853 THE FACTS AND SITUATIONS DESCRIBED ARE ALL TRUE. 9 00:02:34,072 --> 00:02:38,743 DRESSED IN BLUE 10 00:04:24,306 --> 00:04:25,808 Where is this whore going? 11 00:04:26,600 --> 00:04:28,394 -She's going to eat. -To grab a drink. 12 00:04:28,477 --> 00:04:30,897 Where have you been, Loren? Have you been travelling? 13 00:04:30,980 --> 00:04:34,108 -Yes, I've been abroad. -Well, you haven't travelled. 14 00:04:35,317 --> 00:04:37,778 -Well, I've been abroad. -That's what I was told. 15 00:04:37,862 --> 00:04:40,073 -Tell the truth. -She's been in the Carabanchel Hotel. 16 00:04:40,156 --> 00:04:41,241 Yes. 17 00:04:41,323 --> 00:04:44,911 Tell us if it's true that you must fuck everyone there 18 00:04:44,994 --> 00:04:45,995 in Carabanchel. 19 00:04:46,079 --> 00:04:48,956 That's a lie. You can fuck whoever you want. 20 00:05:05,139 --> 00:05:06,724 My name is Lorenzo Arana Orellano. 21 00:05:07,516 --> 00:05:11,104 I was born in 1938 in Trebujena, Cadiz. 22 00:05:11,187 --> 00:05:17,026 We're eight siblings and we grew up in a very humble family. 23 00:05:17,526 --> 00:05:21,948 My mother was 48 when she became widowed. 24 00:05:22,907 --> 00:05:26,827 She has suffered a lot to be able to raise us all. 25 00:05:27,453 --> 00:05:28,288 My eldest sister, 26 00:05:28,370 --> 00:05:30,581 was an adult at the time. 27 00:05:31,124 --> 00:05:33,293 When our mom needed her the most, 28 00:05:33,375 --> 00:05:36,420 she decided to become a nun at the age of 21. 29 00:05:36,921 --> 00:05:41,383 She was very pretty, but left our mom all alone. 30 00:05:42,885 --> 00:05:48,474 My sister Antonia was working at that time 31 00:05:49,391 --> 00:05:54,855 and his boss got her pregnant... 32 00:05:54,939 --> 00:05:56,190 It was common back then. 33 00:05:56,274 --> 00:05:58,901 Villages are the worst places in the world. 34 00:05:58,985 --> 00:06:01,445 People grab whoever they find, 35 00:06:01,904 --> 00:06:07,076 they treat and abuse people very badly. 36 00:06:07,534 --> 00:06:11,622 And my sister was very badly treated, like in the soap opera "Ama Rosa". 37 00:06:11,956 --> 00:06:14,416 People treated her very badly 38 00:06:14,500 --> 00:06:17,670 until she got bored and had to leave the village. 39 00:06:35,104 --> 00:06:41,443 I prefer to live alone and to receive visits from time to time, 40 00:06:41,527 --> 00:06:46,490 like this guy I met the last time I was in Carabanchel. 41 00:06:47,200 --> 00:06:52,997 He has visited me but he has nowhere to go, 42 00:06:53,497 --> 00:06:56,334 so I told him 43 00:06:56,416 --> 00:07:00,629 to come to my house whenever he wanted. 44 00:07:01,505 --> 00:07:04,424 -Do you remember the day we met? -How could I forget it? 45 00:07:04,508 --> 00:07:05,634 Of course, you can't. 46 00:07:05,718 --> 00:07:07,928 That day my mother-in-law was there. 47 00:07:08,012 --> 00:07:10,348 Yes, of course. 48 00:07:10,430 --> 00:07:12,392 She was there, too. 49 00:07:14,060 --> 00:07:15,644 Yes, of course. 50 00:07:16,145 --> 00:07:22,193 She told me about a fantastic guy from the Canary Islands. 51 00:07:22,735 --> 00:07:26,989 And, of course, I couldn't know who you could be. 52 00:07:27,614 --> 00:07:31,451 One day, when we were in the back yard, he saw you walking in the street, 53 00:07:31,535 --> 00:07:34,330 and told me: "It's him." 54 00:07:34,414 --> 00:07:38,251 -I remember. -Yes. And that's when I met you. 55 00:07:39,835 --> 00:07:42,671 I couldn't believe everything would be so fast. 56 00:07:42,755 --> 00:07:44,006 Luckily... 57 00:07:45,549 --> 00:07:49,053 Well, luckily... Everything turned out well since you're a good man. 58 00:07:49,136 --> 00:07:52,681 You can get out of prison, but you can't get out of the cemetery. 59 00:07:52,765 --> 00:07:53,766 Get it? 60 00:07:54,183 --> 00:07:59,021 Yes, I do. But sometimes you feel like you're in a cemetery. 61 00:07:59,105 --> 00:08:02,233 When you're all alone and don't know 62 00:08:02,316 --> 00:08:07,780 if someone will come into your life... 63 00:08:07,863 --> 00:08:12,534 We're eight siblings. My eldest sister became a nun, 64 00:08:12,618 --> 00:08:14,954 the next one is a dyke. 65 00:08:15,037 --> 00:08:17,039 I can't deny it, I'm saying it openly. 66 00:08:17,123 --> 00:08:20,584 Then comes my sister Carmen, who is married and has five sons. 67 00:08:20,668 --> 00:08:24,172 She wanted to have a girl, but could only have sons. 68 00:08:24,713 --> 00:08:28,176 Then I was born. My mother always say that I'm "a bad event". 69 00:08:32,513 --> 00:08:37,559 I worked as a butler, serving the dishes, cleaning the dust. 70 00:08:37,893 --> 00:08:42,606 After seven years serving that family, I worked for the Counts of... 71 00:08:44,108 --> 00:08:47,987 I was very well treated there, although the Countess was very demanding 72 00:08:48,070 --> 00:08:52,450 when people like the Duke of... 73 00:08:52,533 --> 00:08:54,994 Also, the... 74 00:08:55,870 --> 00:08:59,832 I met the Marquis of... 75 00:08:59,915 --> 00:09:04,045 By the way, they spoke very badly of each other when having dinner. 76 00:09:04,128 --> 00:09:05,380 I don't know why, because... 77 00:09:05,463 --> 00:09:08,632 Of course, I didn't understand anything. I just remember once 78 00:09:08,716 --> 00:09:12,094 during a dinner with the Marquis of... 79 00:09:12,178 --> 00:09:15,181 They were talking about "El Lute"” and I thought 80 00:09:15,264 --> 00:09:18,559 they referred to the famous one in prison. 81 00:09:18,642 --> 00:09:22,355 And it turned out that it was the... 82 00:09:22,438 --> 00:09:24,065 They called him "El Lute”. 83 00:09:24,148 --> 00:09:25,983 They used to say, "The son of El Lute"... 84 00:09:26,608 --> 00:09:28,194 stutters. 85 00:09:28,277 --> 00:09:30,321 They'd say: "The son of El Lute stutters". 86 00:09:30,405 --> 00:09:35,410 I said to myself, "My God." And then I asked his mom, named Dora, 87 00:09:35,493 --> 00:09:37,912 "Who's "El Lute" in this house, Dora?" 88 00:09:37,995 --> 00:09:40,873 I'm always hearing "El Lute, El Lute” everywhere. 89 00:09:40,956 --> 00:09:46,087 -"Is he the one who is in prison?" -"No, no, no." 90 00:09:46,170 --> 00:09:49,131 "You're mistaken, Lorenzo". 91 00:09:49,465 --> 00:09:52,343 "El Lute is the Duke of...". 92 00:09:52,843 --> 00:09:57,348 "The husband of Carmencita...". 93 00:09:57,432 --> 00:10:02,644 So, that's how I could know who El Lute was. I also remember... 94 00:10:02,728 --> 00:10:06,607 that the Countess... 95 00:10:07,149 --> 00:10:09,735 said, "He's got a friend". 96 00:10:10,152 --> 00:10:16,033 Because, you know, that kind of people think that being a gay is a crime. 97 00:10:16,117 --> 00:10:19,537 But she had an affair with the Duke of... 98 00:10:20,371 --> 00:10:24,708 And whenever she wanted, 99 00:10:24,792 --> 00:10:27,169 she went to Puerta de Hierro. 100 00:10:27,253 --> 00:10:29,630 She slept with him, and ate there 101 00:10:29,713 --> 00:10:32,633 so that nobody could say her husband was a cuckold. 102 00:10:33,008 --> 00:10:36,220 Understand? And if they found out you were a gay, 103 00:10:36,304 --> 00:10:38,180 they fired you at once. 104 00:10:38,264 --> 00:10:40,266 However, she was a whore, 105 00:10:40,849 --> 00:10:43,436 and a very corrupt person, 106 00:10:43,519 --> 00:10:45,104 but that wasn't considered a crime. 107 00:10:45,187 --> 00:10:47,064 Crimes are always committed by the poor. 108 00:10:49,900 --> 00:10:55,573 There isn't any job for humble people, 109 00:10:56,031 --> 00:10:58,200 with all this unemployment, 110 00:10:58,284 --> 00:11:00,161 could there be any job for us? 111 00:11:00,578 --> 00:11:03,956 We're not to blame. 112 00:11:04,039 --> 00:11:06,959 Those who look for us are to blame. 113 00:11:07,042 --> 00:11:09,545 We need to eat, get it? 114 00:11:09,629 --> 00:11:13,132 Because, as the song says, 115 00:11:13,215 --> 00:11:16,177 "Let he who has not sinned throw the first stone". 116 00:11:16,260 --> 00:11:21,682 Nowadays, even the most decent women 117 00:11:22,224 --> 00:11:26,895 tell their husbands that they are working as maids. 118 00:11:26,979 --> 00:11:28,689 But they don't work as maids. 119 00:11:28,772 --> 00:11:32,527 They go to the Gran Via, to Montera or to Puerta del Sol 120 00:11:32,610 --> 00:11:34,487 to do what they can, of course. 121 00:11:34,570 --> 00:11:39,158 Or they simply go to the bingo, spend their money, 122 00:11:39,241 --> 00:11:42,161 and then they have to justify themselves and cheat. 123 00:11:42,244 --> 00:11:44,455 That's why they work as prostitutes. 124 00:11:51,337 --> 00:11:53,548 When I'm alone at home, 125 00:11:54,048 --> 00:12:00,721 sometimes I feel alone and I think, "I'm very tired". 126 00:12:00,804 --> 00:12:04,725 And I have to go to sleep very alone. 127 00:12:05,685 --> 00:12:07,895 I've got nobody who loves me today. 128 00:12:08,396 --> 00:12:11,482 I'm not afraid of solitude, that's when I'm more comfortable. 129 00:12:11,566 --> 00:12:13,442 When I do chores. 130 00:12:13,526 --> 00:12:15,819 When I come back from work. 131 00:12:16,237 --> 00:12:18,947 I'm very happy because I've earned a lot of money, 132 00:12:19,031 --> 00:12:21,992 some eight or nine thousand pesetas. 133 00:12:22,076 --> 00:12:26,330 I'm not a greedy person. I was a bit more greedy in the past. 134 00:12:26,955 --> 00:12:30,084 When I earn some six or seven thousand pesetas, I stop working, 135 00:12:30,418 --> 00:12:33,421 because I'm very afraid of the police, 136 00:12:33,504 --> 00:12:35,423 as I said before. 137 00:12:36,132 --> 00:12:39,843 What I fear most is when it's seven o'clock 138 00:12:39,927 --> 00:12:42,597 and I have to put my make up on and go to work. 139 00:12:42,680 --> 00:12:45,642 This is my life. I don't care about solitude. 140 00:12:46,058 --> 00:12:47,477 I like being alone. 141 00:13:44,701 --> 00:13:46,243 What do you want to be a woman for? 142 00:13:46,327 --> 00:13:48,788 Is it for a sexual reason or what? 143 00:13:48,871 --> 00:13:51,832 I think I'd feel a lot better being a woman than a man. 144 00:13:51,915 --> 00:13:54,877 Tell us something about your family situation. 145 00:13:54,960 --> 00:13:57,921 What your parents do for a living. Some context. 146 00:13:58,297 --> 00:14:01,050 My parents are divorced, 147 00:14:01,133 --> 00:14:04,220 and my mother gets some money for this reason. 148 00:14:04,303 --> 00:14:06,096 Do they know anything about this? 149 00:14:06,180 --> 00:14:08,932 No, I haven't told them anything at all. 150 00:14:09,016 --> 00:14:10,976 -They ignore it. -They ignore it. 151 00:14:12,353 --> 00:14:18,901 What kind of life would you like to lead when you become a woman? 152 00:14:18,984 --> 00:14:20,027 An ordinary life. 153 00:14:20,110 --> 00:14:25,949 I mean, I'd like to work and lead a simple life. 154 00:14:26,826 --> 00:14:28,411 And do what for a living? 155 00:14:28,911 --> 00:14:33,165 I'd like to work as a hairdresser. It's the only thing I enjoy. 156 00:14:33,249 --> 00:14:36,753 The point is you'd like to have hormone treatment. 157 00:14:36,836 --> 00:14:37,837 Yes. 158 00:14:38,838 --> 00:14:42,966 First, we have to carry out a diagnosis, 159 00:14:43,050 --> 00:14:46,763 a hormonal study and some others, 160 00:14:46,846 --> 00:14:51,559 and, apart from continuing to speak about it, 161 00:14:51,642 --> 00:14:55,896 we'll carry out exploratory tests. 162 00:14:55,979 --> 00:14:57,356 OK. 163 00:15:18,711 --> 00:15:21,547 My name is René Amor Fernandez. 164 00:15:21,631 --> 00:15:23,215 I was born in Brussels. 165 00:15:23,633 --> 00:15:26,093 My parents lived there at the time. 166 00:15:27,595 --> 00:15:28,971 They are separated now 167 00:15:29,054 --> 00:15:31,849 and my mother lives in Asturias with my brothers. 168 00:15:32,642 --> 00:15:35,895 I'm 21 and I've always felt like a woman. 169 00:15:36,520 --> 00:15:40,900 Since I was a kid, when I was nine or ten years old, 170 00:15:41,275 --> 00:15:43,110 I was already a bit confused. 171 00:15:43,569 --> 00:15:46,029 Maybe because of my manners. 172 00:15:53,036 --> 00:15:55,289 My family doesn't know anything about my change. 173 00:15:55,372 --> 00:15:59,335 We haven't seen each other in nearly two years. 174 00:16:00,628 --> 00:16:02,922 We just talk on the phone or write letters. 175 00:16:05,424 --> 00:16:06,967 I must tell them. 176 00:16:07,301 --> 00:16:09,846 I must tell my mom what's happened to me. 177 00:16:11,305 --> 00:16:14,767 That I have changed and that I'm not the same person. 178 00:16:15,476 --> 00:16:16,853 That I'm a woman now. 179 00:16:17,645 --> 00:16:20,063 But I don't know how to do it. 180 00:16:20,481 --> 00:16:22,065 I'm scared. 181 00:16:22,692 --> 00:16:26,320 Maybe one day I'll make up my mind and write a letter to them. 182 00:16:28,906 --> 00:16:31,659 I don't know. I'm very scared. 183 00:16:49,844 --> 00:16:51,804 -Hello? -Hello. Does Mayte live here? 184 00:16:51,888 --> 00:16:54,515 -Yes, it's me. -A friend gave me your number. 185 00:16:54,599 --> 00:16:56,976 -Yes. -Are you alone now? 186 00:16:57,059 --> 00:16:59,103 -Yes, you can speak freely. -Can I come over? 187 00:16:59,186 --> 00:17:02,398 Yes, but come a bit later. I can't right now. 188 00:17:02,481 --> 00:17:07,904 It'd be better for me to go now because I have to go to work at five. 189 00:17:08,613 --> 00:17:11,699 OK, where are you right now? 190 00:17:11,783 --> 00:17:17,622 -Where are you right now? -I'm a bit far away. Half an hour. 191 00:17:17,705 --> 00:17:20,040 OK, you know the area where I live. 192 00:17:20,124 --> 00:17:22,877 Could you give me your address? 193 00:17:22,961 --> 00:17:29,550 I'd prefer if you came here. That way we don't waste any time, OK? 194 00:17:29,634 --> 00:17:34,597 -How much is it? -It's 12 000 pesetas for one man. 195 00:17:34,680 --> 00:17:37,600 -And what does it entail? -A full service. 196 00:17:37,683 --> 00:17:40,060 -What is a full service? -It's Greek style. 197 00:17:40,478 --> 00:17:41,854 What's Greek style? 198 00:17:41,938 --> 00:17:43,648 -What's Greek style? -Yes. 199 00:17:43,731 --> 00:17:49,278 It's anal sex with the lady. 200 00:17:49,361 --> 00:17:54,074 All right. And if we're two men? Would it cost the same? 201 00:17:54,158 --> 00:17:58,663 No, no. It would be two ladies and 24 000 pesetas. 202 00:17:58,746 --> 00:18:04,585 -Could it be cheaper? -No, this is not El Corte Inglés, honey. 203 00:18:04,669 --> 00:18:06,170 This is a massage house, not El Corte Inglés. 204 00:18:06,253 --> 00:18:08,088 There aren't any discounts like in El Corte Inglés. 205 00:18:08,172 --> 00:18:09,924 If we're happy with the service, we could go frequently. 206 00:18:10,008 --> 00:18:11,884 -No, no. -A little discount. 207 00:18:11,968 --> 00:18:17,640 This is how it works. The service is worse when you get paid less. 208 00:18:17,723 --> 00:18:20,225 As you know, cheaper things... 209 00:18:20,309 --> 00:18:23,479 Cheaper things are worse. It costs 12 000 pesetas, 210 00:18:23,562 --> 00:18:25,356 but the service is perfect. 211 00:18:25,439 --> 00:18:27,483 New clients should be treated very well. 212 00:18:27,566 --> 00:18:30,444 No, new clients should get used to paying well, 213 00:18:30,528 --> 00:18:31,737 not to being treated better. 214 00:18:31,821 --> 00:18:34,657 -All right, I'll call you later. -All right, bye. 215 00:18:37,035 --> 00:18:39,829 You can be requested to go out to dinner with a man, 216 00:18:40,454 --> 00:18:45,001 you can be requested for a lot of things. 217 00:18:45,084 --> 00:18:51,007 But, most of all, you're requested to go out, have a drink, chat, dance 218 00:18:51,090 --> 00:18:55,386 and give him a massage 219 00:18:55,469 --> 00:18:58,764 according to what the client pays. 220 00:18:58,848 --> 00:19:02,852 A Thai massage would be more expensive than a Greek style. 221 00:19:02,935 --> 00:19:04,729 Get it? 222 00:19:04,812 --> 00:19:10,192 The prices of massages depend on what the client requests. 223 00:19:10,275 --> 00:19:12,653 An English massage would be a special service, 224 00:19:12,737 --> 00:19:15,114 a service for sadomasochists. 225 00:19:15,197 --> 00:19:17,575 It's more refined to say 226 00:19:17,658 --> 00:19:20,202 "This girl has given me a Thai massage"” 227 00:19:20,912 --> 00:19:24,082 than to say "I've been given a massage inside a bathtube". 228 00:19:24,164 --> 00:19:26,291 It's more refined. It's for more educated men. 229 00:19:26,918 --> 00:19:29,420 Maybe they called this way 230 00:19:29,503 --> 00:19:32,256 to make it more selective. 231 00:19:33,007 --> 00:19:34,842 People who use these terms and understand them 232 00:19:34,926 --> 00:19:36,468 are more selective, 233 00:19:36,552 --> 00:19:39,513 and are precisely the kind of people who can treat themselves 234 00:19:39,597 --> 00:19:42,016 to phone a girl, give her some money or a present 235 00:19:42,100 --> 00:19:45,519 in exchange of every kind of massage. 236 00:19:45,603 --> 00:19:50,566 So, the prices can vary a lot from one type of massage to another. 237 00:19:54,946 --> 00:19:58,407 -How's things at work? -As usual, nothing new. 238 00:19:58,490 --> 00:20:00,118 I'll serve you a drink. 239 00:20:00,993 --> 00:20:03,412 My name is José Antonio Sanchez Sanchez. 240 00:20:03,495 --> 00:20:09,001 I was born in Madrid on August 11th, 1962. 241 00:20:09,085 --> 00:20:15,257 I'm 20 years old, I've worked a lot and I've suffered a lot, too. 242 00:20:15,340 --> 00:20:17,885 And I've starved a lot since I arrived in Barcelona. 243 00:20:17,969 --> 00:20:20,721 But, at my age, I've got a lot of more than anyone. 244 00:20:20,805 --> 00:20:22,264 More than anyone. 245 00:20:22,347 --> 00:20:25,392 Jewels, clothes, houses. It's not that I've enjoyed life. 246 00:20:25,476 --> 00:20:30,230 I've been working for 24 hours and I don't care. 247 00:20:30,314 --> 00:20:33,109 I never cared about the price at all. 248 00:20:33,192 --> 00:20:35,027 Back to what we were saying, 249 00:20:35,111 --> 00:20:38,697 you earn a lot, but don't show off. I've earned a lot 250 00:20:38,781 --> 00:20:39,824 and have a lot. 251 00:20:39,907 --> 00:20:42,326 This mink coat isn't worth a penny. 252 00:20:42,409 --> 00:20:45,537 But could I tell you something? 253 00:20:45,621 --> 00:20:48,166 -You know why this coat is worth it? -Why? 254 00:20:48,248 --> 00:20:51,711 So people treat us like ladies, not like queers. 255 00:20:51,794 --> 00:20:53,587 You'll be treated like a queer like that. 256 00:20:53,671 --> 00:20:54,505 No. 257 00:20:54,588 --> 00:20:59,135 When I wake up, I'm surrounded by good watches, jewels. 258 00:20:59,219 --> 00:21:03,389 I wake up and go to bed that way, surrounded by jewels. 259 00:21:03,472 --> 00:21:06,392 When I wash the dishes, I'm wearing my jewels. 260 00:21:06,475 --> 00:21:07,852 I don't care at all. 261 00:21:09,395 --> 00:21:10,437 Shall we get up? 262 00:21:11,189 --> 00:21:13,191 Are you going to have a bath? 263 00:21:20,614 --> 00:21:23,951 Love is beautiful for special moments. 264 00:21:24,035 --> 00:21:26,453 But love for us is very difficult. 265 00:21:26,537 --> 00:21:32,126 Thank God, I can tell you that I live with a person I love a lot, 266 00:21:32,210 --> 00:21:35,796 who probably loves me a lot more than I love him, 267 00:21:35,880 --> 00:21:40,676 and who's helped me a lot to keep going. 268 00:21:41,301 --> 00:21:46,348 I've been arrested a lot of times when I was out, 269 00:21:46,432 --> 00:21:48,768 because I've suffered a lot, and he used to say: 270 00:21:48,851 --> 00:21:51,062 "You're a fool. I knew this could happen. 271 00:21:51,145 --> 00:21:52,897 You're always being arrested". 272 00:21:53,522 --> 00:21:56,776 But, if you look at the bright side, you have lots. 273 00:21:56,859 --> 00:21:59,112 There are people who love me more 274 00:21:59,195 --> 00:22:02,949 being a woman than being a man. 275 00:22:03,032 --> 00:22:05,201 12 000 pesetas for the full service. 276 00:22:07,161 --> 00:22:09,956 You know, a full service. 277 00:22:12,041 --> 00:22:14,460 All right, bye. 278 00:22:16,336 --> 00:22:17,713 Do you want some coffee? 279 00:22:18,298 --> 00:22:21,842 I would've liked to have children, it would've been beautiful. 280 00:22:21,926 --> 00:22:24,804 But having children with a person I don't love 281 00:22:24,887 --> 00:22:29,058 I think is wrong. 282 00:22:29,142 --> 00:22:31,644 I think that having children with a person 283 00:22:31,727 --> 00:22:33,646 who's going to suffer 284 00:22:34,230 --> 00:22:35,815 because you're homosexual 285 00:22:36,232 --> 00:22:37,691 is not right. 286 00:22:37,775 --> 00:22:41,028 I mean, having a child, the sex part, 287 00:22:41,112 --> 00:22:43,739 getting the girl pregnant 288 00:22:43,823 --> 00:22:47,285 and leaving that child with a lot of problems because the father is 289 00:22:47,367 --> 00:22:49,369 a transvestite, just like me, 290 00:22:50,204 --> 00:22:52,456 doesn't bother me. 291 00:22:52,999 --> 00:22:56,210 I like children, but I can't have them. 292 00:22:56,294 --> 00:23:02,175 Anyway, we could adopt one in the future. 293 00:23:02,925 --> 00:23:05,427 There would be no problem in adopting a child. 294 00:23:05,511 --> 00:23:11,225 I've got some friends in Portugal and France who have adopted a child. 295 00:23:11,309 --> 00:23:16,522 I think that the day we're respected as women, 296 00:23:16,605 --> 00:23:21,694 we'll be able to adopt a child. 297 00:23:21,777 --> 00:23:23,654 I call my brother Toni. 298 00:23:23,737 --> 00:23:27,158 I mean, sometimes, when her friends are around, 299 00:23:27,241 --> 00:23:29,660 1 call him Toni, 300 00:23:29,743 --> 00:23:31,287 but I prefer to call him Nacha. 301 00:23:31,704 --> 00:23:34,623 I mean, I treat him like a boy, like my brother. 302 00:23:34,707 --> 00:23:36,667 But, for me, she's a woman. 303 00:23:36,750 --> 00:23:38,752 I'm very proud of you. 304 00:23:39,461 --> 00:23:40,838 I like you, the way you are. 305 00:23:40,921 --> 00:23:43,465 I really prefer you being a woman than being... 306 00:23:43,549 --> 00:23:47,636 a thief in prison or retarded. 307 00:23:47,720 --> 00:23:49,429 Of course, I would have preferred 308 00:23:49,513 --> 00:23:51,265 to have you as an older brother 309 00:23:51,349 --> 00:23:53,142 to be able to tell you my problems. 310 00:23:53,226 --> 00:23:56,478 I didn't notice anything until you began to put on makeup. 311 00:23:56,562 --> 00:23:59,940 And when I really noticed was when you came from Barcelona, 312 00:24:00,024 --> 00:24:03,527 that you already came crossdressing. 313 00:24:03,610 --> 00:24:04,862 I felt very happy. 314 00:24:05,405 --> 00:24:09,616 Because I've always wanted my older sister to be a woman. 315 00:24:09,700 --> 00:24:11,369 I'm Catholic. 316 00:24:11,952 --> 00:24:14,538 I'm a very strange Catholic person. 317 00:24:14,621 --> 00:24:16,416 I'm not committing any crime. 318 00:24:16,498 --> 00:24:18,959 When I was younger, 319 00:24:19,043 --> 00:24:20,336 I was led by my parents. 320 00:24:20,420 --> 00:24:23,256 When I got older, I did what I really wished. 321 00:24:23,339 --> 00:24:28,552 Nowadays, a priest wears street clothes. 322 00:24:28,635 --> 00:24:33,640 Yes, but clothes are incidental, you can put them on and take them off. 323 00:24:33,724 --> 00:24:34,683 Of course, 324 00:24:34,767 --> 00:24:36,936 but you put them on and take them off because you feel it. 325 00:24:37,019 --> 00:24:38,104 Some years ago, 326 00:24:38,187 --> 00:24:42,983 it was unthinkable for a priest to wear trousers. 327 00:24:43,067 --> 00:24:45,152 He didn't feel like wearing them. 328 00:24:45,236 --> 00:24:46,446 The Catholic church says: 329 00:24:46,528 --> 00:24:49,407 "You don't need to be chaste, but be cautious.” 330 00:24:49,489 --> 00:24:55,955 Are you going to face society being a Catholic, like you say? 331 00:24:56,038 --> 00:25:00,001 Can come to church...? 332 00:25:00,084 --> 00:25:02,003 Yes, of course I can. 333 00:25:02,086 --> 00:25:06,174 -Women in church don't sniff you out? -Yes, they do. 334 00:25:06,257 --> 00:25:07,800 -Don't you suffer because of this? -No. 335 00:25:07,883 --> 00:25:10,636 Because I completely feel like a person who can go to church. 336 00:25:11,053 --> 00:25:13,139 I don't care about what people say. 337 00:25:13,222 --> 00:25:17,768 I go to church because I like or because I want to tell you about me. 338 00:25:17,852 --> 00:25:19,937 Things I couldn't tell an average person. 339 00:25:20,021 --> 00:25:22,690 The Gods in every religion 340 00:25:22,773 --> 00:25:24,859 have always gone to the man himself. 341 00:25:24,942 --> 00:25:28,112 In this case, to you, who has become a woman. 342 00:25:28,196 --> 00:25:30,906 Yes, I'm a man for God, 343 00:25:30,990 --> 00:25:33,326 because for the Earth I'm not a man, 344 00:25:33,409 --> 00:25:35,328 not even a woman. I'm a transvestite. 345 00:25:35,411 --> 00:25:38,206 I mean, I'm an absurdity on the Earth. 346 00:25:38,289 --> 00:25:43,294 Something you mustn't do, someone you mustn't look at or speak to. 347 00:25:43,378 --> 00:25:45,796 It's something I'm always thinking about. 348 00:25:45,880 --> 00:25:48,632 If there isn't any person on Earth who can understand me, 349 00:25:48,716 --> 00:25:53,012 there is someone, or a being, I don't know how to name it, 350 00:25:53,095 --> 00:25:54,930 that at least knows who I am. 351 00:25:55,014 --> 00:25:57,766 The same way we could understand witches before, 352 00:25:57,850 --> 00:26:01,354 or we can understand parapsychological phenomena now, 353 00:26:01,437 --> 00:26:02,771 things that we didn't understand in the past, 354 00:26:02,855 --> 00:26:05,191 and those who were possessed were burnt, 355 00:26:05,274 --> 00:26:08,736 I think that if you transvestites 356 00:26:08,819 --> 00:26:13,115 begin a strong campaigning, 357 00:26:13,199 --> 00:26:15,784 you could question the church. 358 00:26:15,868 --> 00:26:19,663 The church isn't used to this cultural transformation. 359 00:26:19,747 --> 00:26:22,333 I don't live with the church, I live with God. 360 00:26:22,417 --> 00:26:24,752 Does that calm you down? 361 00:26:24,835 --> 00:26:26,962 -Does that calm you down? -Of course it does. 362 00:26:27,046 --> 00:26:29,006 I know I'm doing things right. 363 00:26:58,744 --> 00:27:02,373 All in all, I prefer becoming an older woman 364 00:27:04,041 --> 00:27:06,668 with some money, and being respected by people, 365 00:27:06,752 --> 00:27:09,671 even though I've had to move from my neighborhood or city. 366 00:27:09,755 --> 00:27:12,425 I mean, being respected as a woman, 367 00:27:12,508 --> 00:27:14,135 than to be an old queer. 368 00:29:11,168 --> 00:29:13,754 I could see you from behind a column. You were great. 369 00:29:13,837 --> 00:29:16,132 Ugly people can't go where you are! 370 00:29:16,215 --> 00:29:18,468 -You can hide. -I'm ugly and old. 371 00:29:18,551 --> 00:29:23,598 -Don't say that! -They could tell me: "Get out of here!" 372 00:29:23,681 --> 00:29:27,101 You've got what we all wish for! 373 00:29:27,851 --> 00:29:29,019 What? 374 00:29:30,146 --> 00:29:32,106 I have to ask you a question in private. 375 00:29:32,189 --> 00:29:33,316 About what? 376 00:29:33,399 --> 00:29:35,943 Because I'm very intrigued. 377 00:29:36,026 --> 00:29:38,154 -How's that? -And I hope you won't be offended. 378 00:29:38,488 --> 00:29:40,364 I'll ask you when we're alone. 379 00:29:40,448 --> 00:29:41,824 No, now. 380 00:29:42,992 --> 00:29:45,786 I think I know what you're going to ask her. 381 00:29:45,869 --> 00:29:47,622 Where the hell is her dick? 382 00:29:50,374 --> 00:29:52,669 I'm very sincere about these things. 383 00:29:52,752 --> 00:29:54,378 Where the hell's her dick? 384 00:29:54,462 --> 00:29:58,090 -I was staring at you for a long time. -She's had her "door" operated. 385 00:29:58,174 --> 00:29:59,258 What? 386 00:29:59,342 --> 00:30:02,637 She's had her "door" operated and "closed it"... 387 00:30:02,720 --> 00:30:04,347 And it got pushed inside? 388 00:30:06,098 --> 00:30:07,767 She hasn't got a dick. 389 00:30:07,850 --> 00:30:09,268 -Nothing? -She doesn't have one. 390 00:30:09,352 --> 00:30:11,187 -Nothing? -Nothing. 391 00:30:12,689 --> 00:30:15,650 She pretends to be transvestite. 392 00:30:16,400 --> 00:30:18,695 -We trick people. -She's a woman! 393 00:30:18,778 --> 00:30:21,280 I saw you yesterday and said to myself: 394 00:30:21,364 --> 00:30:22,532 "She must be a woman". 395 00:30:22,948 --> 00:30:25,785 And you're very hot! 396 00:30:28,287 --> 00:30:31,832 My name is Francisco Pérez de los Cobos Avila. 397 00:30:32,291 --> 00:30:34,126 Today I call myself Eva. 398 00:30:34,960 --> 00:30:38,839 I'm 23. I was born on December 9th, 1959. 399 00:30:39,674 --> 00:30:42,385 I come from Hellin, in the province of Albacete. 400 00:30:42,802 --> 00:30:47,223 I come from a family of eight siblings. 401 00:30:48,808 --> 00:30:53,813 Five brothers, two sisters and... yours truly. 402 00:30:54,855 --> 00:30:58,067 I usually work as a performer. 403 00:31:00,403 --> 00:31:03,072 I do impersonations and full-frontal nudity. 404 00:31:04,031 --> 00:31:05,825 And sometimes... 405 00:31:07,159 --> 00:31:08,578 I work as a prostitute. 406 00:34:14,597 --> 00:34:19,059 As a performer, I work with two other guys. 407 00:34:19,143 --> 00:34:22,438 We work in different villages during weekends. 408 00:34:22,855 --> 00:34:26,567 It's not very well paid. It depends on the place you work in. 409 00:34:26,651 --> 00:34:32,782 We get paid about 30 to 35 000 pesetas. 410 00:34:32,865 --> 00:34:35,284 One of them is married and has two children. 411 00:34:35,367 --> 00:34:36,911 We travel in his car. 412 00:34:38,287 --> 00:34:41,707 We pay for our travel expenses, we just get paid for our job. 413 00:34:42,458 --> 00:34:43,918 I don't know, that's all. 414 00:35:46,022 --> 00:35:47,398 Good afternoon. 415 00:35:47,982 --> 00:35:49,525 -Hi, good afternoon. -Good afternoon. 416 00:35:49,608 --> 00:35:51,485 We booked some rooms. 417 00:35:52,028 --> 00:35:54,321 Reservation is under the club owner. 418 00:36:03,372 --> 00:36:06,458 I'd spent eight or ten months without my ID 419 00:36:06,542 --> 00:36:08,210 because the police tore it. 420 00:36:08,293 --> 00:36:12,048 I tried to get my ID several times but they always made objections. 421 00:36:12,131 --> 00:36:15,927 Then, a friend of mine who's a lawyer decided to come with me. 422 00:36:16,010 --> 00:36:18,345 Thanks to him, I could get my ID again. 423 00:36:18,429 --> 00:36:23,267 So, I was very happy with my new ID. It's just an ID but I was happy. 424 00:36:25,310 --> 00:36:27,312 -Is this ID yours? -Yes, it's me. 425 00:36:28,272 --> 00:36:29,690 All right... 426 00:36:31,817 --> 00:36:33,193 All right. 427 00:36:38,198 --> 00:36:39,742 -Eva! -Yes? 428 00:36:39,825 --> 00:36:42,661 Tomorrow afternoon we're going to Santoiia. Are you coming? 429 00:36:43,495 --> 00:36:45,581 -What for? -To deliver advertising. 430 00:36:48,500 --> 00:36:49,752 No. 431 00:36:49,835 --> 00:36:52,296 -Why? -I want to go to the bingo. 432 00:37:28,707 --> 00:37:30,668 If you don't waste your money, you can live very well. 433 00:37:30,751 --> 00:37:32,503 We've got a lot of expenses. 434 00:37:32,879 --> 00:37:37,299 The makeup, the clothes, the gas, the hotel... 435 00:37:37,383 --> 00:37:38,634 We've got a lot of expenses. 436 00:37:38,718 --> 00:37:39,719 Of course, 437 00:37:39,802 --> 00:37:42,429 I have to work as a prostitute to be able to live well. 438 00:37:43,472 --> 00:37:45,265 I'm so cold! 439 00:37:47,227 --> 00:37:51,147 As a prostitute, my fees are 2 000 pesetas in the car 440 00:37:51,231 --> 00:37:54,067 and 5 000 thousand at home. Everyone has different fees. 441 00:37:54,150 --> 00:37:58,071 But if you go home with a man 442 00:37:59,030 --> 00:38:02,783 who doesn't mind paying more to be more comfortable, 443 00:38:02,867 --> 00:38:05,953 you have to be better with him. 444 00:41:37,664 --> 00:41:40,751 They criticized me a lot about my breasts! 445 00:41:40,835 --> 00:41:43,629 Everyone criticized me a lot! 446 00:41:43,712 --> 00:41:47,049 But everyone who gets them done 447 00:41:47,133 --> 00:41:51,971 says they wants the size of Loren's breasts. 448 00:41:52,054 --> 00:41:54,723 I want to have my Adam's apple removed, 449 00:41:54,807 --> 00:41:57,643 I'll have my breasts done to increase the volume 450 00:41:57,726 --> 00:41:59,354 and maybe some other tweaks. 451 00:41:59,437 --> 00:42:01,981 I want to have my breasts done, my cheeks, 452 00:42:02,064 --> 00:42:04,525 and some tweaks, but I won't have my penis operated. 453 00:42:04,608 --> 00:42:06,861 I've never thought about it, but I don't think so. 454 00:42:06,944 --> 00:42:11,449 That's what I want to feel fulfilled. 455 00:42:11,532 --> 00:42:15,911 People who've got operated have gone crazy. Think about it. 456 00:42:15,995 --> 00:42:18,039 They cut your... Then what? 457 00:42:18,498 --> 00:42:22,084 If they don't control it, you've got to control it yourself. 458 00:42:22,168 --> 00:42:24,462 I've got enough money but... 459 00:42:24,545 --> 00:42:27,965 I've also got some friends who had them operated and they don't... 460 00:42:28,049 --> 00:42:29,591 "Tits draw more than five yoke of oxen". 461 00:42:29,675 --> 00:42:30,968 I've been able to have my breasts operated. 462 00:42:31,052 --> 00:42:33,929 The body of a woman who works as a prostitute 463 00:42:34,013 --> 00:42:36,724 with the brain of a man can be a money machine. 464 00:42:36,807 --> 00:42:40,436 Mom, mom! Paco is here! 465 00:42:42,021 --> 00:42:43,398 Hi! How are you? 466 00:42:43,481 --> 00:42:47,776 My God! We haven't seen you in two years! 467 00:42:47,860 --> 00:42:51,613 It will be two years more. 468 00:42:51,697 --> 00:42:54,325 -Where is the rest of the family? -Call your brothers! 469 00:42:54,700 --> 00:42:55,910 What about Milagros? 470 00:42:55,993 --> 00:43:00,581 She's coming now, too. We haven't seen you for a long time. 471 00:43:00,664 --> 00:43:02,875 Hi! How are you? 472 00:43:03,584 --> 00:43:06,212 How are you? 473 00:43:06,295 --> 00:43:10,674 -What about your wives? -Hi, how are you? 474 00:43:10,758 --> 00:43:12,718 How was Christmas? 475 00:43:12,801 --> 00:43:16,805 Your father had a very good Christmas night. 476 00:43:16,889 --> 00:43:19,725 He got drunk on whiskey. 477 00:43:19,808 --> 00:43:23,438 I hadn't drunk for two years... 478 00:43:23,521 --> 00:43:25,940 Vicente told me, 479 00:43:26,274 --> 00:43:28,943 -"Have a glass of Johnny Walter". -"Johnny Walter"? 480 00:43:29,026 --> 00:43:31,612 -Johnny "what"? -I said "Johnny Walter". 481 00:43:31,695 --> 00:43:34,656 It's "Walker"! -So, I had two glasses and... 482 00:43:34,740 --> 00:43:38,035 I got... 483 00:43:41,497 --> 00:43:44,625 I don't remember many things about my childhood. 484 00:43:45,460 --> 00:43:48,504 I do remember I used to work as a waitress with my sister. 485 00:43:49,338 --> 00:43:52,258 I completely hid myself from her, 486 00:43:52,341 --> 00:43:53,426 she didn't know anything about it. 487 00:43:53,509 --> 00:43:57,721 I lived with her but I always hid myself from her and my aunts. 488 00:43:58,222 --> 00:44:02,518 At that time, I had a couple of older brothers in Benidorm. 489 00:44:03,144 --> 00:44:06,897 They used to go out and flirt with foreign girls but I didn't want to. 490 00:44:07,523 --> 00:44:09,650 I used to tell them I'd go home 491 00:44:09,733 --> 00:44:11,777 but actually I used to go to gay clubs. 492 00:44:13,779 --> 00:44:15,281 What are you looking at? 493 00:44:15,364 --> 00:44:17,658 Nothing. They told me you had your breasts done. 494 00:44:18,033 --> 00:44:21,621 -Do you like them, David? -Very much. I like them very much. 495 00:44:21,703 --> 00:44:23,080 Then don't look at me. 496 00:44:26,041 --> 00:44:27,543 -Can I shoot? -Yes. 497 00:44:31,589 --> 00:44:35,426 -Have you ever had a girlfriend? -No, never. 498 00:44:35,510 --> 00:44:36,927 I once had one and now she's my sister-in-law. 499 00:44:37,345 --> 00:44:39,138 Really? Oh, my God! 500 00:44:39,221 --> 00:44:40,556 You can touch if you want. 501 00:44:41,890 --> 00:44:43,142 No, thank you. 502 00:44:44,602 --> 00:44:45,645 They are real. 503 00:44:47,522 --> 00:44:50,983 You're going to leave me out of breath. I'm going to blush. 504 00:44:51,066 --> 00:44:53,902 Your wife isn't out of breath and she's got them smaller. 505 00:44:53,986 --> 00:44:56,405 How can you know? 506 00:44:56,489 --> 00:44:58,366 My mother-in-law have them bigger than yours. 507 00:45:01,702 --> 00:45:04,622 At least, the bra is bigger. 508 00:45:05,831 --> 00:45:08,584 Tell me. What do people say when I come back here? 509 00:45:09,001 --> 00:45:11,295 I don't know. They don't tell me anything. 510 00:45:11,379 --> 00:45:13,214 They speak to one another. 511 00:45:14,632 --> 00:45:16,217 Don’t you hear anything? 512 00:45:16,300 --> 00:45:18,886 I don't hear anything. They ask me and I answer them. 513 00:45:19,928 --> 00:45:23,182 I saw three men in Angel's bar. 514 00:45:23,265 --> 00:45:24,141 Yes. 515 00:45:24,225 --> 00:45:26,185 They looked like mechanics. 516 00:45:26,935 --> 00:45:28,854 -In overalls. -They were hot. 517 00:45:30,856 --> 00:45:32,483 -Do you know what I told my teacher? -What? 518 00:45:32,567 --> 00:45:36,778 He asked what you brother came for? And I said you came to see my school. 519 00:45:36,862 --> 00:45:40,241 He replied "Your sister too?" I said yes. 520 00:45:41,367 --> 00:45:44,495 -What a bumpkin. -Do you know him? 521 00:45:44,828 --> 00:45:47,039 I've known him since I went to school. 522 00:45:47,456 --> 00:45:50,042 -Did he wear a white coat? -Yes. The thing is... 523 00:45:50,834 --> 00:45:55,172 I have changed and they don't know. 524 00:46:00,344 --> 00:46:04,515 Are you still working in the theatre? 525 00:46:04,599 --> 00:46:06,142 No, I work in other things. 526 00:46:06,225 --> 00:46:08,352 -What does "other things"” mean? -Things. 527 00:46:10,854 --> 00:46:12,815 You wouldn't understand. 528 00:46:16,653 --> 00:46:19,947 When I work, they don't choose me. I choose them. 529 00:46:20,030 --> 00:46:22,158 I have a very good time when I work. 530 00:46:22,241 --> 00:46:23,493 And I get paid well. 531 00:46:23,576 --> 00:46:26,412 I can earn 40 to 50 000 pesetas in one day. 532 00:46:26,496 --> 00:46:30,667 I've got many types of clients. Rich clients and not so rich clients. 533 00:46:31,709 --> 00:46:34,629 Nice clients and not so nice clients. 534 00:46:35,796 --> 00:46:36,922 There are always 535 00:46:37,006 --> 00:46:38,466 strange people among them. 536 00:46:38,549 --> 00:46:41,218 -Hi, darling, are you feeling hot? -Hi, I come for you. 537 00:46:41,302 --> 00:46:45,348 -Are we going to your house as usual? -Of course. Get on, it's very cold. 538 00:46:45,431 --> 00:46:49,602 -You know, as usual. -Of course. Come one, get on. 539 00:46:51,270 --> 00:46:54,607 -Come on, girl, it's time to fuck. -Bye. 540 00:46:55,983 --> 00:46:57,318 -Bye. -Bye. 541 00:47:03,907 --> 00:47:07,870 A lot of them must be very important people 542 00:47:07,953 --> 00:47:09,955 because they've got very nice houses. 543 00:47:10,039 --> 00:47:11,248 You can see pictures of them 544 00:47:11,332 --> 00:47:15,919 shaking hands with the King. 545 00:47:16,003 --> 00:47:20,800 One of them has got a lot of pictures of the King and him on the piano. 546 00:47:20,883 --> 00:47:22,343 I mean, shaking hands. 547 00:47:24,094 --> 00:47:26,389 Come on, you already know... 548 00:47:26,472 --> 00:47:28,057 It's hotter in here today. 549 00:47:28,140 --> 00:47:30,893 -Last time I got such a cold. -It's freezing today. 550 00:47:30,976 --> 00:47:33,062 Sit down, sit down. 551 00:47:33,145 --> 00:47:35,147 Serve yourself a drink. 552 00:47:35,981 --> 00:47:37,900 Would you mind paying me first? 553 00:47:37,983 --> 00:47:39,860 Yes, of course. 554 00:47:39,943 --> 00:47:41,487 But sit down, please. 555 00:47:48,035 --> 00:47:50,996 -Is it all right? -Yes, all right. 556 00:47:52,582 --> 00:47:56,377 Are we going to do it like we did last time? 557 00:47:56,460 --> 00:47:58,170 Do you want it as usual? -Yes. 558 00:47:58,254 --> 00:48:00,339 -Like last time? -Yes. 559 00:48:00,423 --> 00:48:03,718 -Have a drink. I'll be ready soon. -All right. 560 00:48:19,817 --> 00:48:21,318 Let me see. 561 00:48:21,402 --> 00:48:22,779 No, no, wait a moment. 562 00:48:23,696 --> 00:48:26,282 Just one last thing and we're done. 563 00:48:26,699 --> 00:48:27,700 Open. 564 00:48:28,659 --> 00:48:29,744 Open your eye! 565 00:48:32,538 --> 00:48:33,497 Open it. 566 00:48:34,957 --> 00:48:37,251 -I can see that you're... -Open your eye! 567 00:48:38,919 --> 00:48:40,797 I'll put it inside your eye! 568 00:48:40,880 --> 00:48:43,382 I'll put something else inside you... 569 00:48:44,049 --> 00:48:45,426 It's all right. Get up, 570 00:48:45,509 --> 00:48:46,427 I'll put on the wig. 571 00:48:46,510 --> 00:48:48,137 Let me see myself. 572 00:48:48,220 --> 00:48:49,597 Give me the mirror. 573 00:48:50,139 --> 00:48:51,390 Just a moment. 574 00:48:52,642 --> 00:48:54,935 How wonderful! 575 00:48:55,018 --> 00:48:57,521 -Do you like it? -I look gorgeous! 576 00:48:58,856 --> 00:48:59,940 Come. 577 00:49:06,864 --> 00:49:08,031 Wait a moment. 578 00:49:21,962 --> 00:49:23,881 I have to brush it a little bit. 579 00:49:47,363 --> 00:49:51,325 I think the future of a transvestite is to earn money when young 580 00:49:51,408 --> 00:49:53,953 and to save it, to be prudent, which I'm not. 581 00:49:54,036 --> 00:50:00,000 Keep your money, start a business and buy a house... 582 00:50:00,585 --> 00:50:03,588 It's true that when you have something... 583 00:50:03,671 --> 00:50:06,465 everybody loves you. When you don't have anything... 584 00:50:06,549 --> 00:50:10,678 Nobody loves you. Imagine a 50-year-old transvestite. 585 00:50:18,018 --> 00:50:20,104 I've kept some money, 586 00:50:20,187 --> 00:50:25,109 and I plan to keep as much as I can to buy a house. 587 00:50:25,192 --> 00:50:27,278 To be able to say, "This house is mine". 588 00:50:27,361 --> 00:50:33,117 And not pay rent of a house which will never be yours. 589 00:50:33,200 --> 00:50:34,744 Wait a moment. 590 00:50:34,827 --> 00:50:39,457 I prefer not to have any money to have a lot and always eat sandwiches. 591 00:50:41,793 --> 00:50:43,461 Wait. Let me speak. 592 00:50:44,003 --> 00:50:47,256 When have you seen me eating a sandwich? 593 00:50:47,632 --> 00:50:50,885 I've seen you eating a sandwich in the dressing room this much. 594 00:50:50,969 --> 00:50:53,387 Because I felt like eating a sandwich! 595 00:50:53,471 --> 00:50:58,017 You just have that coat! 596 00:50:58,100 --> 00:51:03,606 -You just have that coat! -Your coat is borrowed! 597 00:51:03,689 --> 00:51:06,818 She likes gossiping and being jealous. 598 00:51:06,901 --> 00:51:11,196 It's like a viper eating and consuming her. 599 00:51:11,280 --> 00:51:15,034 Don't you think I've got money to buy a coat? 600 00:51:15,117 --> 00:51:18,621 I can buy one, two, three coats. As many as my pussy wants. 601 00:51:18,704 --> 00:51:21,540 -No, you haven't got a pussy. -As many as my dick wants. 602 00:51:21,624 --> 00:51:26,587 Let them argue and don't interfere. 603 00:51:28,130 --> 00:51:31,634 One day came a little gypsy 604 00:51:32,468 --> 00:51:34,219 from Malaga 605 00:51:34,595 --> 00:51:37,515 who was 18 606 00:51:38,557 --> 00:51:44,104 with her character and her hot-blooded gypsy blood 607 00:51:44,188 --> 00:51:47,316 full of grace and full of beauty. 608 00:51:47,942 --> 00:51:50,028 She reminds us of Isabel Pantoja. 609 00:51:50,569 --> 00:51:53,698 She sang a song in her way, 610 00:51:53,781 --> 00:51:56,450 with her green eyes. Her name is Tamara! 611 00:51:56,534 --> 00:51:58,369 Tamara the gypsy! 612 00:52:10,464 --> 00:52:12,800 My name is Juan Munoz Santiago. 613 00:52:12,884 --> 00:52:15,678 When I was kid, I felt myself like a woman. 614 00:52:15,761 --> 00:52:18,138 I felt like a woman with a dick. 615 00:52:19,098 --> 00:52:21,559 I don't know... 616 00:52:21,642 --> 00:52:25,813 And I realized that I couldn't be a man. 617 00:52:25,897 --> 00:52:29,817 I couldn't. I always liked men, and sleeping with them, of course. 618 00:52:29,901 --> 00:52:33,863 I started acting queer when I was 13. 619 00:52:33,946 --> 00:52:37,116 I began dressing like a woman at that age. 620 00:52:37,742 --> 00:52:41,537 Well, my mom knew it and realized since I was a child, 621 00:52:41,620 --> 00:52:45,041 because I was always with girls, playing with them. 622 00:52:45,416 --> 00:52:49,754 But my dad used to tell me, "You have to get married." 623 00:52:50,629 --> 00:52:52,214 I always use feminine pronouns 624 00:52:52,297 --> 00:52:57,136 because I feel like a women. I don't like using masculine pronouns. 625 00:52:57,219 --> 00:53:00,431 But when I have to speak like I'm a man, I just do it. 626 00:53:04,393 --> 00:53:06,604 I'll have a pina colada. 627 00:53:40,138 --> 00:53:42,473 What are you doing here dressed like this? 628 00:53:42,556 --> 00:53:44,809 How do you want me to dress? 629 00:53:44,892 --> 00:53:46,685 Do you think this is logical... 630 00:53:47,394 --> 00:53:48,771 The way you're dressed? 631 00:53:48,854 --> 00:53:50,606 -How am I dressed? -Very inappropriately. 632 00:53:50,689 --> 00:53:52,191 Very inappropriately. 633 00:53:52,274 --> 00:53:54,152 -I'm scared. -No, I'm not scaring you. 634 00:53:54,234 --> 00:53:55,903 Everyone's looking at you. 635 00:53:55,987 --> 00:53:57,738 Everyone here can say the same. 636 00:53:57,822 --> 00:54:00,699 Pili wears this dress a lot of times. 637 00:54:00,783 --> 00:54:04,787 But she wore it in a very different way. Look at yourself! 638 00:54:04,870 --> 00:54:06,831 -What's wrong? -This is inappropriate! 639 00:54:06,914 --> 00:54:08,791 This is inappropriate, Tamara. 640 00:54:09,209 --> 00:54:13,046 You're going to ruin our image and I don't want. 641 00:54:13,129 --> 00:54:16,757 -You like arguing with me! -No, I don't like arguing with you! 642 00:54:16,841 --> 00:54:18,843 Centauro doesn't work this way. 643 00:54:18,926 --> 00:54:22,222 I don't like arguing with you all the time. You're a rowdy. 644 00:54:22,304 --> 00:54:24,724 You like getting into problems. 645 00:54:24,807 --> 00:54:26,517 And you've got a lot of class. 646 00:54:26,600 --> 00:54:29,395 No, it's not about class, like you say. 647 00:54:30,230 --> 00:54:32,439 -I'm not used to this light. -Now... 648 00:54:33,066 --> 00:54:37,987 This little wig looks like my natural hair. 649 00:54:38,071 --> 00:54:43,243 -When I wear it... -It suits you. 650 00:54:43,325 --> 00:54:48,248 Look at it. It's very funny. 651 00:54:48,706 --> 00:54:53,586 -It's completely natural. -Natural... 652 00:54:57,757 --> 00:54:59,800 And I put Pantene on it every night. 653 00:55:00,676 --> 00:55:02,262 I wanted to be an artist. 654 00:55:02,344 --> 00:55:07,808 To appear on TV, cinema and everywhere. 655 00:55:07,892 --> 00:55:11,896 I've got character, because I'm a gypsy and I can dance. 656 00:55:12,646 --> 00:55:18,819 And I have sung and danced her songs. 657 00:55:18,903 --> 00:55:21,488 Not just imitating her, but in my own way too. 658 00:55:21,572 --> 00:55:24,200 I like to be myself, you know? 659 00:55:24,951 --> 00:55:28,412 There are places where you have to do imitations. 660 00:55:28,495 --> 00:55:32,875 So that's what I do. I imitate who I look like. 661 00:55:33,500 --> 00:55:38,298 I also imitate Lolita and Isabel Pantoja. 662 00:55:39,632 --> 00:55:43,343 I imitate Isabel Pantoja in my own way 663 00:55:43,427 --> 00:55:45,763 and dance quite a lot. 664 00:55:46,597 --> 00:55:48,182 I've got a lot of character. 665 00:55:48,891 --> 00:55:51,685 Do you feel like a transvestite or a cross-dresser? 666 00:55:51,769 --> 00:55:53,687 -I'm a cross-dresser. -See? 667 00:55:53,771 --> 00:55:57,650 All right. And what is a transvestite? 668 00:55:57,733 --> 00:56:01,321 A transvestite is someone like them who work as a prostitute. 669 00:56:01,695 --> 00:56:03,823 They aren't artists. Are you an artist? 670 00:56:04,324 --> 00:56:05,699 Come here, love. 671 00:56:07,618 --> 00:56:11,371 I work as a prostitute cause that's the way I make a living. 672 00:56:11,455 --> 00:56:13,333 I wouldn't earn enough doing this. 673 00:56:13,415 --> 00:56:14,917 She earns 20 000 every day. 674 00:56:15,001 --> 00:56:16,543 I earn 20 000 pesetas in just 4 hours. 675 00:56:16,627 --> 00:56:19,255 Very good, darling, very good! 676 00:56:19,339 --> 00:56:21,090 How can you prove it? What do you own? 677 00:56:21,174 --> 00:56:23,092 Many things. -Like what? 678 00:56:23,176 --> 00:56:26,137 Do you own a house? No. You live just like me. 679 00:56:26,220 --> 00:56:28,264 Let her live as she pleases. 680 00:56:28,348 --> 00:56:31,100 -I've got a flat. -But it's not yours! 681 00:56:31,184 --> 00:56:34,520 Working the streets gives you a lot of money. 682 00:56:34,603 --> 00:56:37,357 But you have to take quite a lot of risks. 683 00:56:37,439 --> 00:56:41,194 Well, you also take risks when you go with a client. 684 00:56:41,277 --> 00:56:44,905 No, no, no. The street is different. 685 00:56:44,989 --> 00:56:46,866 We're artists. 686 00:56:46,949 --> 00:56:48,701 And if a man goes with you, 687 00:56:48,784 --> 00:56:51,078 he knows that he's with an artist, not with a whore. 688 00:56:51,162 --> 00:56:53,497 But sometimes they didn't pay you! 689 00:56:53,580 --> 00:56:57,251 They had sex with you but didn't pay! 690 00:56:57,335 --> 00:56:59,962 That's because you're worth a lot more. They aren't. 691 00:57:00,046 --> 00:57:04,384 My sister has got an amazing flat 692 00:57:04,466 --> 00:57:07,469 and lives and dresses much better than us. 693 00:57:07,553 --> 00:57:11,849 Look at her. She's only 18 and has such class... 694 00:57:12,474 --> 00:57:15,477 And she works in "La Ballesta". 695 00:57:15,561 --> 00:57:18,314 I left home with just a 20, and the clothes I was wearing. 696 00:57:18,398 --> 00:57:21,775 I've got a flat and a credit card. You can't deny it. 697 00:57:21,859 --> 00:57:24,987 I've got a great flat! I've got a great flat! 698 00:57:25,071 --> 00:57:27,781 Because she thinks about her future. Others only think about luxury. 699 00:57:27,865 --> 00:57:32,036 Dresses, make up... 700 00:57:32,119 --> 00:57:34,496 What card, the ration card? 701 00:57:34,580 --> 00:57:37,917 -Yes, yes. -The pimp card! 702 00:57:39,126 --> 00:57:42,588 This one here, once showed me her credit card 703 00:57:42,671 --> 00:57:45,091 and told me, "Watch and learn, you queer!" 704 00:57:45,174 --> 00:57:49,345 I had a look at it and it had 2 million. 705 00:57:49,429 --> 00:57:55,768 And it turned out to be a fake! They gave him 200 and added more zeros. 706 00:57:55,851 --> 00:58:00,689 Two million! You? When did you earn two million? 707 00:58:00,773 --> 00:58:04,026 That is, no wealth and no holiness. 708 00:58:04,110 --> 00:58:07,029 I left her my credit card for her to see it. 709 00:58:07,113 --> 00:58:09,782 While I was sleeping, she had a look at it. 710 00:58:09,865 --> 00:58:12,576 I had written a lot of zeros... 711 00:58:12,659 --> 00:58:17,331 My question is: why the fuck do they call us a "queer"? 712 00:58:17,415 --> 00:58:19,625 I love being called a queer. You know why? 713 00:58:19,708 --> 00:58:21,210 Why? 714 00:58:21,294 --> 00:58:26,215 -It's a rude way. -You, shut up. 715 00:58:26,299 --> 00:58:31,804 -Listen to me! -Let Christian speak, please. 716 00:58:31,887 --> 00:58:34,140 I was in the dressing room the other day, 717 00:58:34,223 --> 00:58:36,976 and a group of married couples asked: 718 00:58:37,310 --> 00:58:38,894 "How much is the ticket?" 719 00:58:38,978 --> 00:58:41,481 -1000 pesetas. -For a queer spectacle? 720 00:58:41,563 --> 00:58:44,733 And the woman in the cloak room said: "Listen, they are artists.” 721 00:58:44,817 --> 00:58:46,361 "You're going to see art." 722 00:58:46,444 --> 00:58:49,113 But to people we're just queers! 723 00:58:50,031 --> 00:58:53,534 But the woman who didn't want to pay isn't a woman. 724 00:58:53,617 --> 00:58:56,287 The woman who answered her is. 725 00:58:56,371 --> 00:58:58,498 They all ultimately believe that! They all think the same way! 726 00:58:58,580 --> 00:59:01,292 -They all think the same way! -I don't think so. 727 00:59:01,376 --> 00:59:05,171 Queers were made to be laughed at. 728 00:59:05,254 --> 00:59:06,630 We're the laughing stock. 729 00:59:06,714 --> 00:59:10,051 How do you feel better, being a man or a woman? 730 00:59:10,134 --> 00:59:13,012 I've been a man and I just couldn't. 731 00:59:13,095 --> 00:59:15,473 I wasn't comfortable. I like men a lot. 732 00:59:15,556 --> 00:59:19,560 And I had to have hormone treatment. 733 00:59:19,643 --> 00:59:22,188 That's because you really feel yourself like a woman. 734 00:59:22,271 --> 00:59:25,358 Do you feel fulfilled or alienated? 735 00:59:25,816 --> 00:59:28,986 How did you feel, fulfilled or alienated? 736 00:59:29,070 --> 00:59:29,945 What? 737 00:59:30,029 --> 00:59:32,156 How did you feel before, fulfilled or alienated? 738 00:59:32,240 --> 00:59:35,576 At that time, they treated me even better. 739 00:59:36,077 --> 00:59:37,703 When I was a kid, they treated me better. 740 00:59:37,786 --> 00:59:41,541 And how do you see yourself? More depressed and alienated? 741 00:59:41,623 --> 00:59:43,876 Yes, I feel that way. 742 00:59:43,959 --> 00:59:48,214 As a woman, they alienate you. As a man, they open up doors. 743 00:59:48,297 --> 00:59:50,007 Even if you're queer! 744 00:59:50,091 --> 00:59:52,552 Why are there queer ministers and popes? 745 00:59:52,634 --> 00:59:55,804 We all know that! I once slept with a diplomat! 746 00:59:55,888 --> 00:59:58,974 A diplomat! Married with children! And what do you mean? 747 00:59:59,308 --> 01:00:03,062 He said: "I'm with you because you're a woman". No, I'm a man, honey! 748 01:00:03,145 --> 01:00:06,315 -Would you really like to be a woman? -No. 749 01:00:06,399 --> 01:00:09,527 If they invented a drug to stop being homosexual 750 01:00:09,610 --> 01:00:11,862 would you take it? 751 01:00:11,946 --> 01:00:15,366 If I could go unnoticed, I would. 752 01:00:15,450 --> 01:00:19,245 No, I mean a drug to stop being homosexual and turn into a regular man. 753 01:00:19,328 --> 01:00:22,664 -Being a regular man? -A heterosexual, like society says. 754 01:00:25,667 --> 01:00:28,588 She laughs because they're all uncultured. 755 01:00:29,213 --> 01:00:31,424 What do they know? 756 01:00:31,507 --> 01:00:35,428 The smart one is speaking. 757 01:00:40,141 --> 01:00:43,978 She's always been a misunderstood woman! 758 01:00:44,604 --> 01:00:47,148 She's always bee a misunderstood woman! 759 01:00:47,231 --> 01:00:49,484 And she'd never take that drug! 760 01:00:49,567 --> 01:00:51,693 No, I wouldn't. 761 01:00:51,777 --> 01:00:55,281 Nacho wouldn't. And you wouldn't either. |l wouldn't either. 762 01:00:55,364 --> 01:00:57,783 I'd feel like a homosexual deep inside. 763 01:00:57,866 --> 01:01:00,744 Of course, I could never feel like a woman. 764 01:01:00,828 --> 01:01:03,205 A homosexual is the most perfect person. 765 01:01:03,289 --> 01:01:05,333 It's "this", "that" and nothing in particular. 766 01:01:05,416 --> 01:01:06,250 Precisely. 767 01:01:06,334 --> 01:01:08,544 And the one who denies it thinks really the opposite. 768 01:01:08,628 --> 01:01:10,754 He will say "yes" in front of people. 769 01:01:10,838 --> 01:01:17,011 -But inside him... -90% of men are homosexuals. 770 01:01:17,094 --> 01:01:21,890 They are even married with children. 771 01:01:22,433 --> 01:01:26,061 A lot of us here, including myself, 772 01:01:26,145 --> 01:01:29,273 have been with married men. 773 01:01:29,357 --> 01:01:31,942 And we had to put up with it for a long time. 774 01:01:32,026 --> 01:01:35,988 And why did they put up with it? Because of this. 775 01:01:36,071 --> 01:01:38,073 And it turns out we've got bigger dicks than them. 776 01:01:38,157 --> 01:01:39,867 What do you like, to fuck or to be fucked? 777 01:01:39,950 --> 01:01:44,788 I like the same as you. You have to do what the client asks you. 778 01:01:44,872 --> 01:01:46,415 And what if it's a man you really like? 779 01:01:46,499 --> 01:01:49,001 If I really like him, 780 01:01:49,084 --> 01:01:52,380 I prefer to be treated like a girl, since I feel like one. 781 01:01:52,463 --> 01:01:56,425 But if it's a client who pays me, I really don't mind. 782 01:01:56,509 --> 01:01:58,678 No, that's not true. If you like the man, 783 01:01:58,760 --> 01:02:01,681 you prefer to fuck him. 784 01:02:03,683 --> 01:02:05,893 What if the guy waiting for me 785 01:02:05,976 --> 01:02:08,396 is also listening our conversation? He could leave. 786 01:02:08,479 --> 01:02:12,733 I don't like this. You just want to ruin me. 787 01:02:13,568 --> 01:02:16,820 Your private life is just yours. 788 01:02:17,530 --> 01:02:20,533 I consider myself a woman. 789 01:02:20,616 --> 01:02:23,327 And I've got a flaw, which I can't deny: 790 01:02:23,411 --> 01:02:26,706 A dick, not too big, but a dick. 791 01:02:26,788 --> 01:02:32,044 I can't deny it. But I can't sleep with a woman. I really can't. 792 01:02:32,128 --> 01:02:36,090 If I decide to have an operation, I'll have my throat operated. 793 01:02:36,173 --> 01:02:39,385 -Wouldn't you like to get operated? -No. 794 01:02:39,469 --> 01:02:43,264 I know a lot of friends who got operated and now they're like furniture. 795 01:02:43,347 --> 01:02:45,933 They don't feel anything. 796 01:02:46,016 --> 01:02:49,604 I really like to be fucked. I mean, anal sex. 797 01:03:26,849 --> 01:03:30,770 My parents hit me a lot when I was a kid. 798 01:03:31,354 --> 01:03:35,775 My dad wanted me to get married and have a lot of children. 799 01:03:35,858 --> 01:03:38,110 And I'd say: "I can't, Daddy." 800 01:03:38,194 --> 01:03:41,405 He'd hit me all the time. He told me not to talk like that. 801 01:03:42,281 --> 01:03:45,826 He'd hit me very hard. 802 01:03:45,909 --> 01:03:50,373 They thought... I mean, we gypsies think in a different way. 803 01:03:51,248 --> 01:03:54,752 We can't understand the concept of transvestites 804 01:03:54,835 --> 01:03:58,255 There aren't many gypsy transvestites. 805 01:03:58,339 --> 01:04:00,924 There are homosexual gypsies. 806 01:04:02,051 --> 01:04:05,763 My father preferred having two prostitutes than a queer kid. 807 01:04:06,305 --> 01:04:11,060 He used to say, "I prefer raising two prostitutes to raising a queer." 808 01:04:11,143 --> 01:04:14,480 We gypsies are very sexist, very macho. 809 01:04:14,564 --> 01:04:16,607 And have a look at this macho. 810 01:04:17,024 --> 01:04:20,319 I need to be alone. To live my own life. 811 01:04:20,403 --> 01:04:21,821 Sometimes, when I was home, 812 01:04:21,904 --> 01:04:23,947 our family came to visit us. 813 01:04:24,031 --> 01:04:27,785 And maybe I was sleeping or eating 814 01:04:27,868 --> 01:04:34,375 and my parents would tell me to leave when our family came over. 815 01:04:34,458 --> 01:04:38,003 I would run out of the house and hide 816 01:04:38,087 --> 01:04:40,923 before they'd come in. 817 01:04:41,006 --> 01:04:44,218 When they had gone away, I would go back home. 818 01:04:44,301 --> 01:04:47,638 So, I spent quite a lot of time alone, making a living by myself. 819 01:04:48,514 --> 01:04:50,224 Once, my dad hit me 820 01:04:50,307 --> 01:04:53,394 because I told him that I was going to leave home. 821 01:04:54,771 --> 01:04:57,273 He thought that... 822 01:04:58,357 --> 01:05:00,943 He never gave me any money. I was already working, 823 01:05:02,486 --> 01:05:03,780 so I never asked him for money. 824 01:05:03,863 --> 01:05:06,282 If I did, I would've bought women's clothing. 825 01:05:06,365 --> 01:05:08,242 Skirts, tight jeans... 826 01:05:08,325 --> 01:05:11,871 My father never gave me any money because he didn't want that. 827 01:05:12,413 --> 01:05:15,082 So, I had to make a living somehow. 828 01:05:15,165 --> 01:05:19,503 I began working as a prostitute. 829 01:05:20,671 --> 01:05:24,592 He used to hit me very hard, very hard. 830 01:05:24,675 --> 01:05:28,262 He told me before hitting me, 831 01:05:30,473 --> 01:05:32,308 "You're not going out today." 832 01:05:32,391 --> 01:05:35,269 I told him I had to. 833 01:05:35,352 --> 01:05:37,146 "No, you're not going out." 834 01:05:37,647 --> 01:05:40,399 So then I replied: "How's that? 835 01:05:40,483 --> 01:05:42,943 "I'm going out because I want to be free." 836 01:05:43,026 --> 01:05:46,530 I told him this face to face. 837 01:05:46,614 --> 01:05:48,157 I started crying and I told him... 838 01:05:50,075 --> 01:05:53,412 "I swear..." 839 01:05:53,496 --> 01:05:57,583 "I swear that when I get my license 840 01:05:57,667 --> 01:06:00,544 that I would leave home." 841 01:06:00,628 --> 01:06:02,672 And he said, "You're not leaving home!" 842 01:06:02,755 --> 01:06:06,175 So I went to my bedroom. 843 01:06:06,258 --> 01:06:09,052 We both pushed the door. My mom was very afraid. 844 01:06:09,136 --> 01:06:11,722 My sister was holding my father. 845 01:06:12,932 --> 01:06:15,267 He then pushed the door, threw me onto the bed 846 01:06:15,351 --> 01:06:17,227 and began hitting me. 847 01:06:17,978 --> 01:06:21,231 He hurt me very badly. 848 01:06:21,315 --> 01:06:25,444 He hurt me so much. 849 01:06:25,528 --> 01:06:29,866 They're like animals when they hit, but I love them very much. 850 01:06:29,949 --> 01:06:32,159 We only have one mother 851 01:06:32,242 --> 01:06:36,664 and she has helped a lot. 852 01:06:37,832 --> 01:06:40,585 After all, I love her so much. 853 01:06:52,638 --> 01:06:57,309 -Hi! -Hi, Elena, what's up? How are you? 854 01:06:57,393 --> 01:06:59,687 -I've come to see you. -I know. 855 01:06:59,771 --> 01:07:04,233 You look so pretty. I'd like a Jack and coke. 856 01:07:06,026 --> 01:07:09,321 -You're so pretty, aren't you? -As pretty as you. 857 01:07:09,948 --> 01:07:11,950 -You're also very well. -Really? 858 01:07:12,032 --> 01:07:14,159 Life goes well for me. 859 01:07:14,243 --> 01:07:16,203 -How is your child? -Fine. 860 01:07:16,287 --> 01:07:19,290 -And Jesus? -Fine, too. 861 01:07:19,373 --> 01:07:20,708 I'm glad. 862 01:07:22,585 --> 01:07:24,503 -How are your parents? -Fine. 863 01:07:27,256 --> 01:07:29,759 We haven't seen each other for a long time. 864 01:07:30,509 --> 01:07:33,846 -Are you alright? -Yes, working a lot as usual. 865 01:07:33,930 --> 01:07:37,308 Yes, and life goes well for you, doesn't it? 866 01:07:37,391 --> 01:07:39,978 Yes. I work as a performer. 867 01:07:40,060 --> 01:07:45,608 You look great. You seem very healthy. 868 01:07:45,691 --> 01:07:48,903 -And quite a woman. -Yes, of course. 869 01:07:56,201 --> 01:07:57,202 You look very feminine. 870 01:07:57,286 --> 01:07:58,621 Really? 871 01:07:58,704 --> 01:08:00,748 -I was always very feminine. -Yes. 872 01:08:00,832 --> 01:08:03,709 -Don't you think? -Well, to a certain point. 873 01:08:04,168 --> 01:08:07,046 When we met, you didn't seem so feminine. 874 01:08:07,379 --> 01:08:10,633 You're right. But, you know, life changes a lot. 875 01:08:10,716 --> 01:08:13,636 At that time I was only 20. 876 01:08:14,261 --> 01:08:16,848 -Hi, Jose. -Hi, Jesus! How are you? 877 01:08:16,931 --> 01:08:20,351 -I've just asked her about you. -Look who's here. 878 01:08:20,434 --> 01:08:22,854 How handsome! What's your name? 879 01:08:23,187 --> 01:08:25,731 Is this your son? How beautiful! 880 01:08:25,815 --> 01:08:29,276 -What you couldn't do. -That's it! What I couldn't! 881 01:08:29,360 --> 01:08:30,695 I lent you a hand, don't complain. 882 01:08:30,778 --> 01:08:31,988 It's wonderful! 883 01:08:34,198 --> 01:08:37,910 My name is José Ruiz Orejon Casado. 884 01:08:38,661 --> 01:08:42,414 I was born in La Solana, in the province of Ciudad Real 885 01:08:42,832 --> 01:08:45,334 on February 8th 1952, 886 01:08:45,417 --> 01:08:47,336 I had a very happy childhood. 887 01:08:47,419 --> 01:08:49,547 I was always a very well-mannered person. 888 01:08:49,630 --> 01:08:52,341 That's why my father loved me very much. 889 01:08:52,424 --> 01:08:55,636 But I was very well-mannered because... 890 01:08:56,012 --> 01:08:59,348 I already felt like a woman. 891 01:08:59,431 --> 01:09:01,308 I used to play with dolls. 892 01:09:01,392 --> 01:09:05,521 When I was about 18 years old, 893 01:09:05,604 --> 01:09:07,398 I already felt art. 894 01:09:07,481 --> 01:09:08,357 I wanted 895 01:09:08,440 --> 01:09:09,483 to be an artist. 896 01:09:09,567 --> 01:09:12,778 I began working in a bar in Arguelles. 897 01:09:12,862 --> 01:09:18,409 I would put make up on. People liked me a lot. 898 01:09:18,492 --> 01:09:21,203 I made a lot of friends. 899 01:09:22,329 --> 01:09:26,792 I met one of the loves of my life there, 900 01:09:28,002 --> 01:09:33,340 who was, and is, my wife, of course. 901 01:09:33,424 --> 01:09:36,176 I got married here five years ago. 902 01:09:36,594 --> 01:09:38,470 -But... -Five years ago? 903 01:09:38,554 --> 01:09:42,182 Of course. 904 01:09:43,101 --> 01:09:46,687 I bought my wife the wedding dress. She was so pretty. 905 01:09:46,771 --> 01:09:48,981 -You bought it for her? -Yes, because I wanted... 906 01:09:49,065 --> 01:09:51,483 to get noticed since she already knew I was gay. 907 01:09:51,567 --> 01:09:54,612 So I wanted to get myself very much noticed. And I did. 908 01:09:54,695 --> 01:09:56,363 It was too much, I swear. 909 01:09:56,447 --> 01:10:01,035 -It's very humble, isn't it? -Yes, it's. 910 01:10:01,119 --> 01:10:06,916 I was dressed like a man. I wore a tuxedo, a tie... 911 01:10:06,999 --> 01:10:09,043 When we went out, everybody throwing rice at us. 912 01:10:09,127 --> 01:10:11,629 I can't imagine you getting married. 913 01:10:11,712 --> 01:10:12,880 Life changes a lot. 914 01:10:13,798 --> 01:10:16,592 What would you wear if you got married today? 915 01:10:16,675 --> 01:10:20,512 If I got married today, I'd dress like a woman. 916 01:10:20,846 --> 01:10:25,059 With a white dress and a very long train. 917 01:10:25,143 --> 01:10:28,353 -What you did wasn't right. -What did I do? 918 01:10:28,437 --> 01:10:29,897 I don't know... 919 01:10:29,981 --> 01:10:34,110 I was in love with you. The proof is that I cared for you... 920 01:10:34,193 --> 01:10:37,613 Well, I wasn't like I'm now. 921 01:10:37,696 --> 01:10:39,031 -I was a bit more... -You were worse. 922 01:10:39,115 --> 01:10:42,201 -Worse? -Look, this is your father-in-law. 923 01:10:45,121 --> 01:10:50,126 -Do you like him? Do you like him? -Say, "It's things that happen in life". 924 01:10:50,960 --> 01:10:53,838 I was born this way, but... 925 01:10:53,921 --> 01:10:58,843 I had a... I'm not... I can't explain it. 926 01:10:59,259 --> 01:11:01,303 -You weren't like this before. -Like now? 927 01:11:01,888 --> 01:11:05,850 -People change. -You knew I was gay. 928 01:11:05,933 --> 01:11:09,229 But then I met you, 929 01:11:09,311 --> 01:11:12,481 and you gave me a lot of love, I can admit that. 930 01:11:13,066 --> 01:11:16,944 You knew how to love me. I needed someone caring. 931 01:11:17,028 --> 01:11:19,822 I was going through a very bad time with my family. 932 01:11:19,906 --> 01:11:24,118 So, I met you when I was 22. 933 01:11:24,202 --> 01:11:26,579 You gave me what I needed. 934 01:11:26,662 --> 01:11:29,415 So, I liked you and I married you. 935 01:11:29,498 --> 01:11:33,211 -But you never gave me what I needed. -Yes, you're completely right. 936 01:11:33,293 --> 01:11:37,173 -He couldn't. He really couldn't. -Yes, she's right. You know why? 937 01:11:37,257 --> 01:11:38,925 Because... 938 01:11:39,008 --> 01:11:41,844 I always... 939 01:11:41,928 --> 01:11:46,515 I was in love with you but I was also going out with a guy. 940 01:11:46,974 --> 01:11:49,102 -I don't know if you knew it. -Yes, yes. 941 01:11:49,185 --> 01:11:54,481 You knew, right? I always managed very well. 942 01:11:54,565 --> 01:11:58,444 You never knew... And I made love to this guy... 943 01:11:58,527 --> 01:11:59,653 But I loved you. 944 01:11:59,737 --> 01:12:01,989 In my view, you cheated on me. 945 01:12:02,656 --> 01:12:03,699 Cheated on you? 946 01:12:03,783 --> 01:12:08,495 Apart from the fact that you already were a transvestite... 947 01:12:08,579 --> 01:12:11,874 -I wasn't a transvestite at that time. -Yes. Yes. 948 01:12:12,458 --> 01:12:15,253 Yes, and you know that I caught you a lot of times. 949 01:12:15,962 --> 01:12:17,088 Really? 950 01:12:17,504 --> 01:12:21,008 You were, and you should've told me before 951 01:12:21,092 --> 01:12:23,469 and we would've been true friends. 952 01:12:23,552 --> 01:12:27,598 -But... -If you had told me, 953 01:12:27,681 --> 01:12:29,058 "Elena, here's the thing." 954 01:12:29,809 --> 01:12:33,479 You can accept it or we can break up. 955 01:12:33,562 --> 01:12:35,522 But you know you behaved very badly. 956 01:12:35,606 --> 01:12:38,151 Then, when I began my relationship with Jesus, 957 01:12:38,234 --> 01:12:41,279 you acted in a very bad faith. 958 01:12:41,361 --> 01:12:43,363 No, I mean... -Yes, José. 959 01:12:43,447 --> 01:12:45,992 You wanted many things but they weren't enough. 960 01:12:46,075 --> 01:12:49,245 No, I just wanted to be with you again, but... 961 01:12:49,329 --> 01:12:53,582 I never bothered him in any way... 962 01:12:53,666 --> 01:12:56,794 I'd have left you long before. 963 01:12:56,877 --> 01:12:59,130 But I felt tied to your family. 964 01:12:59,213 --> 01:13:00,923 I was very scared of your family. 965 01:13:01,007 --> 01:13:02,342 And that's what tied me. 966 01:13:02,424 --> 01:13:04,468 My family never hurt you or anything. 967 01:13:04,551 --> 01:13:07,721 -But I was scared of them. -Maybe you were very young... 968 01:13:07,805 --> 01:13:09,056 I didn't know 969 01:13:09,140 --> 01:13:11,976 what was to love someone to a certain point. 970 01:13:12,059 --> 01:13:13,894 -Yes, you're right. -I never really loved you. 971 01:13:13,978 --> 01:13:14,812 Yes, you're right. 972 01:13:14,895 --> 01:13:17,190 And I know it now that I really love Jesus. 973 01:13:17,273 --> 01:13:19,692 I don't know why my marriage failed... 974 01:13:19,775 --> 01:13:20,985 It wasn't my fault. 975 01:13:21,610 --> 01:13:24,613 And I think it wasn't her fault either. 976 01:13:24,697 --> 01:13:26,740 Many things. 977 01:13:27,074 --> 01:13:29,409 What's your name? 978 01:13:29,493 --> 01:13:31,120 Tell him. -What's your name? 979 01:13:31,204 --> 01:13:33,122 I'd have changed a lot if I had had a baby. 980 01:13:33,206 --> 01:13:38,878 Now, I don't know very well. It's difficult. 981 01:13:38,961 --> 01:13:42,923 And, you know, I really love children a lot. 982 01:13:43,007 --> 01:13:45,718 I really love them. 983 01:13:46,135 --> 01:13:49,763 Being the oldest sibling, 984 01:13:49,847 --> 01:13:53,893 I've seen my brothers grow up... 985 01:13:53,976 --> 01:13:58,398 I feel a bit sad right now thinking about it. 986 01:13:58,939 --> 01:14:01,192 Because, 987 01:14:01,275 --> 01:14:04,320 anyone who doesn't love a child isn't human. 988 01:14:05,279 --> 01:14:07,573 A child is everything for a family. 989 01:14:08,199 --> 01:14:11,744 You know? When I go to my brother's, 990 01:14:12,912 --> 01:14:16,456 and he comes home a bit angry when coming back from work, 991 01:14:16,540 --> 01:14:19,710 then his child gives him a kiss, 992 01:14:19,793 --> 01:14:21,879 and so on... So... 993 01:14:22,380 --> 01:14:25,174 I'd have loved it but now I can't. 994 01:14:26,133 --> 01:14:27,634 What are you talking about? 995 01:14:27,718 --> 01:14:32,056 We were talking about our opinion about police. 996 01:14:32,139 --> 01:14:33,599 What? 997 01:14:34,183 --> 01:14:37,686 You've never been arrested. What do you think about police? 998 01:14:37,770 --> 01:14:40,356 Since I've never been arrested, 999 01:14:40,440 --> 01:14:43,817 I think they have to be respected. 1000 01:14:44,193 --> 01:14:46,653 I can't have a bad opinion about them. 1001 01:14:47,113 --> 01:14:49,282 If there were no police, we wouldn't exist. 1002 01:14:49,365 --> 01:14:52,492 Let me tell you what I think. 1003 01:14:52,576 --> 01:14:55,413 I think that police is just like us. 1004 01:14:55,495 --> 01:14:58,874 -Your sister was in prison. -No, she's never been in jail. 1005 01:14:58,958 --> 01:15:01,377 Well, she's been arrested. Doesn't it hurt you? 1006 01:15:01,461 --> 01:15:06,507 A minister or any other person can be arrested. 1007 01:15:06,590 --> 01:15:09,427 Doesn't it hurt you that she's been arrested because she's a transvestite? 1008 01:15:09,510 --> 01:15:10,845 You're just like her. 1009 01:15:10,928 --> 01:15:14,390 Wait a moment. She's been in jail many times 1010 01:15:14,474 --> 01:15:17,185 because... 1011 01:15:17,268 --> 01:15:18,978 she's a transvestite... 1012 01:15:19,061 --> 01:15:20,604 And because she's a whore. 1013 01:15:20,688 --> 01:15:22,606 I don't know. I really don't know. 1014 01:15:22,690 --> 01:15:26,402 They looked at her ID and saw that she was a transvestite. 1015 01:15:26,486 --> 01:15:29,280 But you know your sister is a whore. -Yes. 1016 01:15:29,364 --> 01:15:30,823 She's our colleague. 1017 01:15:30,906 --> 01:15:35,036 She works with all of us. 1018 01:15:35,119 --> 01:15:38,456 She works in a very famous place. 1019 01:15:38,539 --> 01:15:41,417 -No, she began working in... -In Ballesta Street. 1020 01:15:41,501 --> 01:15:44,837 In Ballesta Street and in El Valverde Street. 1021 01:15:44,920 --> 01:15:47,382 And she worked for just 1000 pesetas. 1022 01:15:47,465 --> 01:15:49,967 She's much more sluttier than us. 1023 01:15:50,051 --> 01:15:53,971 We get paid 5 to 10 000 pesetas. We're high-class whores. 1024 01:15:54,055 --> 01:15:55,681 She's a cheap whore. 1025 01:15:55,764 --> 01:15:57,475 -But she's also a whore. -That's it. A whore. 1026 01:15:57,558 --> 01:16:01,562 I find it normal. 1027 01:16:02,021 --> 01:16:06,025 I love him very much. He's gorgeous. 1028 01:16:06,108 --> 01:16:07,818 He's just 18. 1029 01:16:07,902 --> 01:16:11,906 And if he follows my steps, 1030 01:16:11,989 --> 01:16:16,994 but not my steps for art. I mean, my steps in life, 1031 01:16:17,786 --> 01:16:21,207 if he can follow my steps in life, which he can do, because at his age, 1032 01:16:21,290 --> 01:16:22,458 he's surpassed me in everything. 1033 01:16:22,542 --> 01:16:26,462 Well, not in everything. He can dress very appropriately. 1034 01:16:26,546 --> 01:16:29,757 And I admire him. 1035 01:16:29,840 --> 01:16:34,136 You've got to save the money you earn, 1036 01:16:34,220 --> 01:16:39,350 save whatever you make and buy a house in the future. 1037 01:16:39,434 --> 01:16:44,313 For example, I never worked the streets. So, I never had that problem. 1038 01:16:44,397 --> 01:16:46,107 Maybe that's why I'm happier. 1039 01:16:46,190 --> 01:16:48,234 I finish my performance and come back home. 1040 01:16:48,317 --> 01:16:50,819 -Yes, but you know... -I also have a drink here at home and... 1041 01:16:50,903 --> 01:16:53,281 Yes, but you know, I've had a very bad time 1042 01:16:53,364 --> 01:16:57,201 with the police. 1043 01:16:59,161 --> 01:17:01,914 I'm fed up with this life. I earn a lot of money... 1044 01:17:01,997 --> 01:17:04,459 You can change now. 1045 01:17:04,542 --> 01:17:06,544 I can give you some numbers for your performance. 1046 01:17:06,627 --> 01:17:10,506 You can earn a lot of money, too. You have your drinks here... 1047 01:17:11,257 --> 01:17:15,386 This is my life. I'm earning a lot of money right now... 1048 01:17:15,470 --> 01:17:17,138 And I want to take advantage of it... 1049 01:17:17,221 --> 01:17:19,848 What do you want so many dresses for? 1050 01:17:19,932 --> 01:17:23,352 -What do you want so many dresses for? -Because I like being well-dressed. 1051 01:17:23,685 --> 01:17:28,190 All right, but you can buy a dress worth 4 000 instead of 10 000 pesetas. 1052 01:17:28,274 --> 01:17:32,903 -You know that when I like a dress... -Yes. 1053 01:17:32,987 --> 01:17:37,116 Yes, you buy it, put it on once and then throw it. 1054 01:17:37,741 --> 01:17:41,745 -I can't understand... -You live your life and I live mine. 1055 01:17:41,829 --> 01:17:47,627 I just want you to be safe and go well. 1056 01:17:47,709 --> 01:17:52,047 I don't mind if you have lovers 1057 01:17:52,131 --> 01:17:54,467 as long as you behave well. 1058 01:17:54,550 --> 01:17:58,137 I mean, you have to behave well with people 1059 01:17:58,220 --> 01:18:02,350 and so on. That you look like a girl and behave like one. 1060 01:18:02,433 --> 01:18:05,227 Oh, how beautiful! Doesn't it remind you of something? 1061 01:18:05,311 --> 01:18:09,398 -I used to play it when I was a kid. -Let me, please, let me. 1062 01:18:18,282 --> 01:18:22,036 I love it! Wouldn't you love to play again? 1063 01:18:24,205 --> 01:18:26,290 This is too much! 1064 01:18:28,042 --> 01:18:30,961 This is my parents' restaurant. 1065 01:18:31,045 --> 01:18:32,963 Let's come in. 1066 01:18:33,047 --> 01:18:36,384 Wait a moment. I'll make myself look gorgeous. 1067 01:18:42,223 --> 01:18:43,391 This is my father. 1068 01:18:43,474 --> 01:18:46,602 -How do you do? -How do you do? 1069 01:18:46,686 --> 01:18:49,188 -How do you do? -How do you do? 1070 01:18:49,271 --> 01:18:50,939 This is my mother. 1071 01:18:52,191 --> 01:18:55,319 -I'm glad to meet you. -Glad to meet you. 1072 01:19:00,908 --> 01:19:04,953 Cristian is my guest this afternoon. I've come with him so he can meet you. 1073 01:19:14,255 --> 01:19:17,091 I'm very happy to see your family together. 1074 01:19:17,174 --> 01:19:22,472 I haven't seen my family for four or five years. 1075 01:19:22,555 --> 01:19:24,890 -Do you usually get together? -Yes. 1076 01:19:25,475 --> 01:19:27,851 Usually on Sundays, above all. 1077 01:19:28,269 --> 01:19:32,231 We also go hunting in the morning! 1078 01:19:33,023 --> 01:19:38,279 Then Master Solano here sings twenty songs. 1079 01:19:38,738 --> 01:19:41,991 -Do you usually miss José? -Yes, of course. 1080 01:19:42,074 --> 01:19:44,118 Don't think we miss him so much... 1081 01:19:44,201 --> 01:19:46,870 I'm very happy that... 1082 01:19:46,954 --> 01:19:49,457 It makes me emotional... 1083 01:19:49,540 --> 01:19:54,671 to see the whole family together. 1084 01:19:54,754 --> 01:19:59,592 I can see that you all are very natural. 1085 01:20:00,217 --> 01:20:04,805 Are you happy to see your son? 1086 01:20:04,888 --> 01:20:07,558 Of course I am. I'm very happy 1087 01:20:07,642 --> 01:20:08,685 to see the family together. 1088 01:20:09,268 --> 01:20:10,561 How beautiful! 1089 01:20:10,645 --> 01:20:12,647 My father loves me very much. 1090 01:20:12,730 --> 01:20:14,940 Are you also happy to see your grandson? 1091 01:20:15,024 --> 01:20:17,985 -Of course I am. -Very much, I see. 1092 01:20:18,402 --> 01:20:21,113 How old are you? You seem very young. 1093 01:20:21,197 --> 01:20:22,198 I'm 86 years old. 1094 01:20:22,281 --> 01:20:24,575 86 years old! 1095 01:20:24,659 --> 01:20:25,951 Three years younger than me. 1096 01:20:26,035 --> 01:20:28,204 I look very good for my age. 1097 01:20:28,287 --> 01:20:30,998 Grandma, you were also 86 last year! 1098 01:20:32,667 --> 01:20:34,585 She's just like Sara Montiel. 1099 01:20:35,378 --> 01:20:38,506 I think she wants to be a movie star. 1100 01:20:40,675 --> 01:20:44,053 -Are you his cousin? -I'm his only cousin. 1101 01:20:44,136 --> 01:20:46,138 What do you think about his life? 1102 01:20:46,222 --> 01:20:51,143 I'm very happy with him. I like him to be an artist. 1103 01:20:51,227 --> 01:20:53,854 How nice of you. 1104 01:20:53,937 --> 01:20:57,107 I really like the way he dresses and everything. 1105 01:20:58,234 --> 01:21:00,528 I'm not wearing a lot of clothes today. 1106 01:21:00,611 --> 01:21:03,947 When I come to see you, you know, 1107 01:21:04,031 --> 01:21:05,949 I don't want to seem like a star. 1108 01:21:06,867 --> 01:21:11,622 I mean, I'm not really a star. I'm a person just like you 1109 01:21:11,706 --> 01:21:14,834 who works every night. And that's my life. 1110 01:21:16,001 --> 01:21:20,297 But you're really an artist. 1111 01:21:20,381 --> 01:21:23,551 When I come to act here in Alcobendas, 1112 01:21:23,634 --> 01:21:26,679 I want to take my father and my brother, 1113 01:21:26,763 --> 01:21:29,890 I'll be the main act, my dad the guest, 1114 01:21:29,973 --> 01:21:32,727 and my brother Pedro who's going to get himself noticed. 1115 01:21:33,519 --> 01:21:37,106 -You seem very stiff, aren't you? -No, I'm not. 1116 01:21:37,440 --> 01:21:40,067 I'm not stiff at all. 1117 01:21:40,860 --> 01:21:44,739 -I'm always happy. -That's good. 1118 01:21:45,615 --> 01:21:51,412 José talks a lot about you. 1119 01:21:51,746 --> 01:21:54,457 -Of course, I'm his mother. -Come here, Miguel Angel. 1120 01:21:55,082 --> 01:21:56,667 Make him some space. 1121 01:21:56,751 --> 01:21:58,294 Who's this boy? 1122 01:21:58,377 --> 01:21:59,837 He's my youngest brother. 1123 01:22:00,296 --> 01:22:02,298 -Tell Cristian how old you are. -I'm 11. 1124 01:22:02,381 --> 01:22:05,426 -How old? -11. 1125 01:22:05,968 --> 01:22:07,970 He's my father's bodyguard. 1126 01:22:08,053 --> 01:22:11,265 -Really? -Yes, he's the number one here. 1127 01:22:11,348 --> 01:22:13,142 What's your name? 1128 01:22:13,225 --> 01:22:14,059 Miguel Angel. 1129 01:22:14,143 --> 01:22:15,519 Miguel Angel. 1130 01:22:15,603 --> 01:22:17,647 What do you think about your brother? 1131 01:22:17,730 --> 01:22:20,524 -I like the way he is. -You like the way he is. 1132 01:22:20,608 --> 01:22:22,318 Have you ever seen him working? 1133 01:22:22,401 --> 01:22:24,320 No. 1134 01:22:24,403 --> 01:22:26,405 What's that? Didn't you see me in the bar? 1135 01:22:26,489 --> 01:22:27,323 Oh, yes. 1136 01:22:27,406 --> 01:22:30,284 -Do you like the way he works? -Yes. 1137 01:22:31,243 --> 01:22:33,496 Do your friends ask you about him? 1138 01:22:33,579 --> 01:22:34,789 Yes, sometimes. 1139 01:22:34,872 --> 01:22:36,415 What do you tell them? 1140 01:22:36,499 --> 01:22:38,417 "He's an artist." 1141 01:22:38,501 --> 01:22:41,796 He likes... 1142 01:22:41,879 --> 01:22:44,715 acting a lot. He likes... 1143 01:22:45,382 --> 01:22:47,468 -Bingo! -Bingo. 1144 01:22:49,094 --> 01:22:51,388 -And he likes drinking! -What? Drinking? 1145 01:22:51,472 --> 01:22:52,556 He likes to drink. 1146 01:22:55,768 --> 01:22:58,938 I like drinking, and you know the place 1147 01:22:59,021 --> 01:23:00,648 I like to go to have a drink. 1148 01:23:00,731 --> 01:23:03,400 All right, apart from being your father's bodyguard, you watch 1149 01:23:03,484 --> 01:23:06,236 your sister. -I watch my father more 1150 01:23:06,320 --> 01:23:08,489 because sometimes he also... 1151 01:23:11,158 --> 01:23:14,036 And now father is going to dedicate me a song, 1152 01:23:14,119 --> 01:23:16,580 a song for all the mothers out there. 1153 01:23:16,664 --> 01:23:18,207 I've got a little cold. 1154 01:23:18,290 --> 01:23:20,710 Never mind. We're family, 1155 01:23:20,793 --> 01:23:24,463 it doesn't matter what people say. 1156 01:23:24,547 --> 01:23:28,718 And if someone has something bad to say, let them. 1157 01:23:29,176 --> 01:23:30,803 We're family. 1158 01:23:33,472 --> 01:23:36,726 Everyone quiet. 1159 01:24:34,283 --> 01:24:35,994 Hello. Good morning, Eva. 1160 01:24:37,495 --> 01:24:40,915 You've got an official subpoena 1161 01:24:40,999 --> 01:24:43,584 for the military service. 1162 01:24:43,960 --> 01:24:46,838 I mean, you have to go tomorrow 1163 01:24:46,921 --> 01:24:48,631 because it's a very serious thing. 1164 01:24:48,714 --> 01:24:53,260 -But... -You have to turn up just like yourself. 1165 01:24:53,344 --> 01:24:56,430 You go to the town hall, you go home first. 1166 01:24:56,514 --> 01:25:01,185 You go to the town hall and tell them... I mean, they'll see it at once. 1167 01:25:01,268 --> 01:25:05,690 -They'll notice your breasts. -I'm a bit scared. 1168 01:25:05,773 --> 01:25:11,487 Why scared? You've done nothing wrong. 1169 01:25:11,570 --> 01:25:16,659 You go home first, and tell Mom and Dad to go with you. 1170 01:25:16,742 --> 01:25:17,827 Nothing will go wrong. 1171 01:25:17,910 --> 01:25:19,578 They'll examine you or... 1172 01:25:20,038 --> 01:25:22,623 There won't be any problems. 1173 01:25:22,707 --> 01:25:25,125 I did military service. 1174 01:25:25,209 --> 01:25:31,090 I did it before having my operation. I had hormone treatment after that. 1175 01:25:31,173 --> 01:25:36,470 That's when my life started to be modern and happy. 1176 01:25:36,554 --> 01:25:38,597 Mr. Angel Ruiz Orejon Casado? 1177 01:25:41,893 --> 01:25:44,436 -Are you Mr. Angel Ruiz Orejon? -Yes, sir. 1178 01:25:46,271 --> 01:25:47,565 Could I have your ID? 1179 01:25:56,949 --> 01:25:58,910 -Your first surname? -Ruiz. 1180 01:26:03,205 --> 01:26:06,125 -Your second surname is Casado, right? -Yes. 1181 01:26:06,834 --> 01:26:08,502 -Your name? -Angel. 1182 01:26:11,547 --> 01:26:14,216 -Birthplace? -La Solana. 1183 01:26:14,550 --> 01:26:15,885 Pardon? -La Solana. 1184 01:26:15,968 --> 01:26:17,344 La Solana. 1185 01:26:18,804 --> 01:26:20,556 -Province? -Ciudad Real. 1186 01:26:23,392 --> 01:26:27,021 -Birthdate? -May 12th, 1964. 1187 01:26:29,314 --> 01:26:32,151 -Your father's name? -Pedro. 1188 01:26:33,652 --> 01:26:37,031 -Your mother's name? -Angelines. 1189 01:26:39,033 --> 01:26:41,326 -Religion? -Single. 1190 01:26:41,786 --> 01:26:42,912 Religion. 1191 01:26:44,329 --> 01:26:45,330 -Catholic? -No. 1192 01:26:45,414 --> 01:26:46,707 -Atheist? -I don't know. 1193 01:26:46,791 --> 01:26:47,917 No religion. 1194 01:26:50,210 --> 01:26:53,547 -Marital status? -Single. 1195 01:26:56,467 --> 01:26:58,469 -Can you read and write? -Yes. 1196 01:26:59,386 --> 01:27:03,599 -What's your regular job? -Artist. 1197 01:27:07,478 --> 01:27:09,271 Very well. Here's your ID. 1198 01:27:10,022 --> 01:27:11,732 Take off your shoes, please. 1199 01:27:17,613 --> 01:27:18,864 Here. 1200 01:27:27,289 --> 01:27:28,916 Keep your head steady. 1201 01:27:29,000 --> 01:27:30,210 Lean on the bar. 1202 01:27:37,925 --> 01:27:39,510 You can put on your shoes. 1203 01:27:48,102 --> 01:27:50,771 -Angel Ruiz Orejon? -Yes, sir. 1204 01:27:51,147 --> 01:27:52,815 -Are you sure? -Yes. 1205 01:27:53,941 --> 01:27:56,027 All right, take off your blouse. 1206 01:28:03,743 --> 01:28:06,246 How long have you looked like that? 1207 01:28:07,705 --> 01:28:08,915 For a year and a half. 1208 01:28:11,584 --> 01:28:12,919 Raise your arms. 1209 01:28:18,966 --> 01:28:20,509 Breathe. 1210 01:28:21,886 --> 01:28:23,137 As much as you can. 1211 01:28:24,513 --> 01:28:25,598 Exhale. 1212 01:28:30,811 --> 01:28:31,938 Good. 1213 01:28:33,647 --> 01:28:35,315 You can get dressed. 1214 01:28:38,111 --> 01:28:39,195 Sit down. 1215 01:28:45,201 --> 01:28:47,287 -Did you get operated? -No. 1216 01:28:50,706 --> 01:28:53,542 -Are you going to do it? -No. 1217 01:28:54,168 --> 01:28:56,378 -Are you planning to do it? -No. 1218 01:28:56,462 --> 01:29:00,340 I couldn't stand the military service but it was compulsory 1219 01:29:00,424 --> 01:29:04,511 at that time with Franco. Everyone had to. 1220 01:29:05,012 --> 01:29:08,099 Afterwards, they sent me to Tarifa. 1221 01:29:08,515 --> 01:29:10,935 I will never forget when I arrived in Tarifa. 1222 01:29:11,644 --> 01:29:13,437 In Las Palomas island. 1223 01:29:14,063 --> 01:29:17,150 It was such a foggy day that you couldn't see anything. 1224 01:29:17,233 --> 01:29:19,152 And that impressive lighthouse... 1225 01:29:19,568 --> 01:29:22,529 My world fell apart. 1226 01:29:22,613 --> 01:29:27,243 I can't say which place was worse. 1227 01:29:27,327 --> 01:29:31,789 We had to go out on the second day. 1228 01:29:32,290 --> 01:29:35,542 I went with another fairy called "La pandereta”. 1229 01:29:35,626 --> 01:29:37,878 We both turned up... 1230 01:29:37,962 --> 01:29:42,300 Two total fairies. We had plucked our eyebrows. 1231 01:29:42,800 --> 01:29:44,510 The whole village was after us. 1232 01:29:44,593 --> 01:29:48,555 The village looked like the Corpus Christi. 1233 01:29:48,639 --> 01:29:52,768 The whole village was... 1234 01:29:52,852 --> 01:29:56,522 I remember a Lieutenant saw us. I can't remember his name... 1235 01:29:56,605 --> 01:29:58,565 Lieutenant Villalon. 1236 01:29:59,608 --> 01:30:03,237 He saw us, and we got arrested. 1237 01:30:05,239 --> 01:30:08,951 They kept us there for 40 days and shaved our heads. 1238 01:30:09,369 --> 01:30:13,080 Just because he wanted us to be men. 1239 01:30:13,164 --> 01:30:16,416 They said that we were a disgrace to the Army. 1240 01:30:16,500 --> 01:30:21,381 So, I answered him: "Why did they send us here then?" 1241 01:30:21,463 --> 01:30:24,258 We didn't want to do military service. 1242 01:30:24,342 --> 01:30:26,677 There was a lot of respect there. 1243 01:30:27,011 --> 01:30:31,431 They called you at the time of falling in. 1244 01:30:31,515 --> 01:30:34,685 I remember they would call out our names. 1245 01:30:34,768 --> 01:30:39,481 I remember this funny fairy out of all the guys that were there. 1246 01:30:39,565 --> 01:30:42,526 He was so funny. "La pandereta”. They would call him, "José Campo Ayala". 1247 01:30:42,609 --> 01:30:44,362 And he answered with this voice, "Present!". 1248 01:30:44,820 --> 01:30:51,160 Once we had to do guard duty by the front door. 1249 01:30:52,703 --> 01:30:54,872 All hell broke loose. 1250 01:30:54,955 --> 01:30:57,875 It was the inauguration of Guzman El Bueno's statue. 1251 01:30:57,958 --> 01:31:00,961 It was such a windy day 1252 01:31:01,045 --> 01:31:04,965 that I don't know how the wind didn't blow us queers away to Gibraltar. 1253 01:31:05,049 --> 01:31:09,011 I remember that we left the musket on the ground. 1254 01:31:09,845 --> 01:31:15,642 We had no clue what we had to do. So we left the musket on the ground. 1255 01:31:15,726 --> 01:31:22,191 So, since it was very cold, we went for a coffee break. 1256 01:31:23,109 --> 01:31:26,820 When we got back to the barracks, back again to the cell! 1257 01:31:26,904 --> 01:31:31,367 So, we spent all the time in the cell. 1258 01:31:31,451 --> 01:31:36,414 Imagine that Loren, or Lorenzo, goes to work in a factory tomorrow, 1259 01:31:36,496 --> 01:31:39,750 and you're dressed like a woman, and your workmates tell you: 1260 01:31:39,834 --> 01:31:42,628 "Lorenzo, how can you be dressed like this?" What would you do? 1261 01:31:42,711 --> 01:31:43,796 Listen to me. 1262 01:31:43,879 --> 01:31:46,841 You'd go back to the street dressed like a woman where your partners 1263 01:31:46,924 --> 01:31:49,469 treat you like a woman, just like you feel. 1264 01:31:49,551 --> 01:31:51,137 They say that I'm very old, 1265 01:31:51,220 --> 01:31:53,514 they don't like my new boobs... 1266 01:31:53,597 --> 01:31:55,516 "Look at Loren's tits." 1267 01:31:56,851 --> 01:31:59,520 They tell me: "I'm a gypsy, illiterate”. 1268 01:31:59,603 --> 01:32:02,440 Why? I couldn't go to school. 1269 01:32:02,523 --> 01:32:05,109 I know to behave wherever I go, so they like me. 1270 01:32:05,193 --> 01:32:08,196 Not like you. They're always scolding you 1271 01:32:08,279 --> 01:32:11,032 because you don't even know how to get dressed. 1272 01:32:11,449 --> 01:32:12,950 -Who likes you? -Nobody. 1273 01:32:13,034 --> 01:32:16,078 Apart from your family, nobody here likes you. 1274 01:32:16,162 --> 01:32:17,038 Why not? 1275 01:32:17,121 --> 01:32:19,040 Of course you don't! 1276 01:32:19,123 --> 01:32:21,209 We're all false people 1277 01:32:21,292 --> 01:32:22,210 and scoundrels! 1278 01:32:22,293 --> 01:32:23,878 You're right, Tamara. 1279 01:32:23,961 --> 01:32:28,549 There's no worse burden than this one God gave us. 1280 01:32:28,632 --> 01:32:30,968 The word itself describes it. 1281 01:32:31,052 --> 01:32:35,348 "Fucking fag." 1282 01:32:35,431 --> 01:32:41,603 My dream is to get my boobs done and be successful in everything. 1283 01:32:41,687 --> 01:32:44,857 In cinema, television, in everything. 1284 01:32:44,940 --> 01:32:48,528 I'll stay at home, or I'll go to my village, 1285 01:32:48,610 --> 01:32:51,489 because my mother has a house there, 1286 01:32:51,572 --> 01:32:53,991 and I've also got a flat in Jerez de la Frontera. 1287 01:32:54,075 --> 01:32:57,119 I dream about being famous in the future. 1288 01:32:57,537 --> 01:33:01,499 I'd like to meet a guy who loves me and who I love too. 1289 01:33:01,582 --> 01:33:06,628 I'm tired of just having affairs. I don't want to be alone in the future. 1290 01:33:06,712 --> 01:33:10,841 I've had a real love, he's very far away from Spain. 1291 01:33:11,384 --> 01:33:15,637 I mean, I still have him. He's still on my mind. 1292 01:33:15,721 --> 01:33:19,475 Because this man I'm talking about... 1293 01:33:19,559 --> 01:33:22,478 If I'm being honest I feel like crying. 1294 01:33:23,771 --> 01:33:28,692 He hurt me a lot, not willingly, but he really hurt me. 1295 01:33:28,776 --> 01:33:32,696 He didn't know that he hurt me. 1296 01:33:32,780 --> 01:33:37,243 The more he hurt me, the more I loved him. 1297 01:33:37,326 --> 01:33:40,955 I still love him, although we broke up a long time ago. 1298 01:33:41,372 --> 01:33:45,543 He left, but I still love him. He's on my mind. 1299 01:33:45,626 --> 01:33:48,421 It's like a curse I can't get out of my mind. 1300 01:33:48,504 --> 01:33:53,884 I'll love him forever. He's the only one I love. 1301 01:33:53,968 --> 01:33:55,970 He's abroad. 1302 01:33:56,053 --> 01:33:59,681 He's in... abroad. 1303 01:34:10,818 --> 01:34:11,902 Dear Mom, 1304 01:34:11,986 --> 01:34:15,531 I hope you all are well and I also hope you can forgive me 1305 01:34:15,615 --> 01:34:18,242 for not having let you know about me before. 1306 01:34:18,326 --> 01:34:21,162 But I couldn't for several reasons. 1307 01:34:22,037 --> 01:34:24,540 One of the reasons, and the most important one, 1308 01:34:24,915 --> 01:34:27,543 is what drives me to write this letter. 1309 01:34:27,627 --> 01:34:30,838 I hope you can understand what I'm going to explain to you. 1310 01:34:31,172 --> 01:34:35,050 And I hope you accept it. Otherwise, please, mom, 1311 01:34:35,134 --> 01:34:36,802 at least try to understand me. 1312 01:34:37,136 --> 01:34:39,514 I really don't know where to begin. 1313 01:34:40,681 --> 01:34:43,643 I'm 21 years old, and if memory serves me well, 1314 01:34:44,059 --> 01:34:48,939 I realized that I wasn't like the rest of people since I was 14. 1315 01:34:49,690 --> 01:34:52,610 Well, I knew that before. 1316 01:34:52,693 --> 01:34:54,654 You surely remember that when I was a kid, 1317 01:34:54,736 --> 01:34:58,574 I preferred staying at home to help you than go out with friends. 1318 01:34:58,658 --> 01:35:03,204 But it was at 14, 1319 01:35:03,287 --> 01:35:05,331 when I began working in a hair salon, 1320 01:35:05,414 --> 01:35:09,627 that I realized I liked boys more than girls. 1321 01:35:10,127 --> 01:35:12,254 So, I began going out with them. 1322 01:35:12,338 --> 01:35:15,132 Of course, I never did anything wrong. 1323 01:35:16,175 --> 01:35:18,886 Then, I came to Madrid, 1324 01:35:18,969 --> 01:35:22,557 I rented a flat with two friends and met people like me. 1325 01:35:22,640 --> 01:35:24,058 With the same problems. 1326 01:35:24,141 --> 01:35:26,352 I found out that I was not alone. 1327 01:35:26,852 --> 01:35:27,811 But, 1328 01:35:27,895 --> 01:35:31,065 since I was so confused, I decided to go to a doctor. 1329 01:35:31,148 --> 01:35:35,403 He explained to me that I have more feminine than masculine hormones. 1330 01:35:35,736 --> 01:35:37,488 He also told me not to worry too much 1331 01:35:37,572 --> 01:35:39,990 because there were a lot of people like me. 1332 01:35:40,616 --> 01:35:42,201 From that moment on, 1333 01:35:42,284 --> 01:35:43,911 I've lived more peacefully. 1334 01:35:44,245 --> 01:35:47,289 I'm all right, but I've changed a lot. 1335 01:35:47,707 --> 01:35:49,500 So have my looks and appearance. 1336 01:35:50,209 --> 01:35:53,754 I live and feel like a woman does. And I'm beginning to be happy. 1337 01:35:54,505 --> 01:35:58,468 I regret to upset you, since I know the way you think. 1338 01:35:58,551 --> 01:36:01,387 I've tried to hide it from you because I didn't want you to worry. 1339 01:36:01,471 --> 01:36:04,848 I'd give anything not to give such bad news, 1340 01:36:04,932 --> 01:36:06,559 but I couldn't go on like this. 1341 01:36:06,643 --> 01:36:09,562 I hope you'll try to understand me. 1342 01:36:09,895 --> 01:36:12,940 I know this is very difficult for you to accept, 1343 01:36:13,023 --> 01:36:14,900 but at least try to understand me. 1344 01:36:14,984 --> 01:36:17,778 I'm your son and I want to always be. 1345 01:36:17,861 --> 01:36:19,322 But this who I am. 1346 01:36:19,405 --> 01:36:22,659 Of course it's not my fault to be a man on the outside, 1347 01:36:22,742 --> 01:36:25,578 since |I am and feel like a woman on the inside. 1348 01:36:25,911 --> 01:36:28,080 Try to understand me, please, mom. 1349 01:36:28,414 --> 01:36:30,416 I love you, René. 98985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.