All language subtitles for MV5BNTA2YTE3ZT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:49,401 --> 00:01:50,987
Look at them, they're here.
4
00:01:52,905 --> 00:01:55,533
Girl, the police, the police!
5
00:02:12,008 --> 00:02:13,926
Let me go!
6
00:02:14,010 --> 00:02:15,720
Let go of me!
7
00:02:17,179 --> 00:02:20,391
ALL THE CHARACTERS
IN THIS MOVIE ARE REAL.
8
00:02:20,474 --> 00:02:23,853
THE FACTS AND SITUATIONS DESCRIBED
ARE ALL TRUE.
9
00:02:34,072 --> 00:02:38,743
DRESSED IN BLUE
10
00:04:24,306 --> 00:04:25,808
Where is this whore going?
11
00:04:26,600 --> 00:04:28,394
-She's going to eat.
-To grab a drink.
12
00:04:28,477 --> 00:04:30,897
Where have you been, Loren?
Have you been travelling?
13
00:04:30,980 --> 00:04:34,108
-Yes, I've been abroad.
-Well, you haven't travelled.
14
00:04:35,317 --> 00:04:37,778
-Well, I've been abroad.
-That's what I was told.
15
00:04:37,862 --> 00:04:40,073
-Tell the truth.
-She's been in the Carabanchel Hotel.
16
00:04:40,156 --> 00:04:41,241
Yes.
17
00:04:41,323 --> 00:04:44,911
Tell us if it's true that
you must fuck everyone there
18
00:04:44,994 --> 00:04:45,995
in Carabanchel.
19
00:04:46,079 --> 00:04:48,956
That's a lie.
You can fuck whoever you want.
20
00:05:05,139 --> 00:05:06,724
My name is Lorenzo Arana Orellano.
21
00:05:07,516 --> 00:05:11,104
I was born in 1938 in Trebujena, Cadiz.
22
00:05:11,187 --> 00:05:17,026
We're eight siblings and we grew up
in a very humble family.
23
00:05:17,526 --> 00:05:21,948
My mother was 48
when she became widowed.
24
00:05:22,907 --> 00:05:26,827
She has suffered a lot
to be able to raise us all.
25
00:05:27,453 --> 00:05:28,288
My eldest sister,
26
00:05:28,370 --> 00:05:30,581
was an adult at the time.
27
00:05:31,124 --> 00:05:33,293
When our mom needed her the most,
28
00:05:33,375 --> 00:05:36,420
she decided to become a nun
at the age of 21.
29
00:05:36,921 --> 00:05:41,383
She was very pretty,
but left our mom all alone.
30
00:05:42,885 --> 00:05:48,474
My sister Antonia was working
at that time
31
00:05:49,391 --> 00:05:54,855
and his boss got her pregnant...
32
00:05:54,939 --> 00:05:56,190
It was common back then.
33
00:05:56,274 --> 00:05:58,901
Villages are the worst places
in the world.
34
00:05:58,985 --> 00:06:01,445
People grab whoever they find,
35
00:06:01,904 --> 00:06:07,076
they treat and abuse people very badly.
36
00:06:07,534 --> 00:06:11,622
And my sister was very badly treated,
like in the soap opera "Ama Rosa".
37
00:06:11,956 --> 00:06:14,416
People treated her very badly
38
00:06:14,500 --> 00:06:17,670
until she got bored
and had to leave the village.
39
00:06:35,104 --> 00:06:41,443
I prefer to live alone
and to receive visits from time to time,
40
00:06:41,527 --> 00:06:46,490
like this guy I met the last time
I was in Carabanchel.
41
00:06:47,200 --> 00:06:52,997
He has visited me but
he has nowhere to go,
42
00:06:53,497 --> 00:06:56,334
so I told him
43
00:06:56,416 --> 00:07:00,629
to come to my house
whenever he wanted.
44
00:07:01,505 --> 00:07:04,424
-Do you remember the day we met?
-How could I forget it?
45
00:07:04,508 --> 00:07:05,634
Of course, you can't.
46
00:07:05,718 --> 00:07:07,928
That day my mother-in-law was there.
47
00:07:08,012 --> 00:07:10,348
Yes, of course.
48
00:07:10,430 --> 00:07:12,392
She was there, too.
49
00:07:14,060 --> 00:07:15,644
Yes, of course.
50
00:07:16,145 --> 00:07:22,193
She told me about a fantastic guy
from the Canary Islands.
51
00:07:22,735 --> 00:07:26,989
And, of course, I couldn't
know who you could be.
52
00:07:27,614 --> 00:07:31,451
One day, when we were in the back yard,
he saw you walking in the street,
53
00:07:31,535 --> 00:07:34,330
and told me: "It's him."
54
00:07:34,414 --> 00:07:38,251
-I remember.
-Yes. And that's when I met you.
55
00:07:39,835 --> 00:07:42,671
I couldn't believe
everything would be so fast.
56
00:07:42,755 --> 00:07:44,006
Luckily...
57
00:07:45,549 --> 00:07:49,053
Well, luckily... Everything turned
out well since you're a good man.
58
00:07:49,136 --> 00:07:52,681
You can get out of prison,
but you can't get out of the cemetery.
59
00:07:52,765 --> 00:07:53,766
Get it?
60
00:07:54,183 --> 00:07:59,021
Yes, I do. But sometimes you
feel like you're in a cemetery.
61
00:07:59,105 --> 00:08:02,233
When you're all alone
and don't know
62
00:08:02,316 --> 00:08:07,780
if someone will come into your life...
63
00:08:07,863 --> 00:08:12,534
We're eight siblings.
My eldest sister became a nun,
64
00:08:12,618 --> 00:08:14,954
the next one is a dyke.
65
00:08:15,037 --> 00:08:17,039
I can't deny it, I'm saying it openly.
66
00:08:17,123 --> 00:08:20,584
Then comes my sister Carmen,
who is married and has five sons.
67
00:08:20,668 --> 00:08:24,172
She wanted to have a girl,
but could only have sons.
68
00:08:24,713 --> 00:08:28,176
Then I was born. My mother
always say that I'm "a bad event".
69
00:08:32,513 --> 00:08:37,559
I worked as a butler, serving
the dishes, cleaning the dust.
70
00:08:37,893 --> 00:08:42,606
After seven years serving that family,
I worked for the Counts of...
71
00:08:44,108 --> 00:08:47,987
I was very well treated there,
although the Countess was very demanding
72
00:08:48,070 --> 00:08:52,450
when people like the Duke of...
73
00:08:52,533 --> 00:08:54,994
Also, the...
74
00:08:55,870 --> 00:08:59,832
I met the Marquis of...
75
00:08:59,915 --> 00:09:04,045
By the way, they spoke very badly
of each other when having dinner.
76
00:09:04,128 --> 00:09:05,380
I don't know why, because...
77
00:09:05,463 --> 00:09:08,632
Of course, I didn't understand anything.
I just remember once
78
00:09:08,716 --> 00:09:12,094
during a dinner with the Marquis of...
79
00:09:12,178 --> 00:09:15,181
They were talking about
"El Lute"” and I thought
80
00:09:15,264 --> 00:09:18,559
they referred to the famous one
in prison.
81
00:09:18,642 --> 00:09:22,355
And it turned out that it was the...
82
00:09:22,438 --> 00:09:24,065
They called him "El Lute”.
83
00:09:24,148 --> 00:09:25,983
They used to say,
"The son of El Lute"...
84
00:09:26,608 --> 00:09:28,194
stutters.
85
00:09:28,277 --> 00:09:30,321
They'd say:
"The son of El Lute stutters".
86
00:09:30,405 --> 00:09:35,410
I said to myself, "My God."
And then I asked his mom, named Dora,
87
00:09:35,493 --> 00:09:37,912
"Who's "El Lute" in this house, Dora?"
88
00:09:37,995 --> 00:09:40,873
I'm always hearing
"El Lute, El Lute” everywhere.
89
00:09:40,956 --> 00:09:46,087
-"Is he the one who is in prison?"
-"No, no, no."
90
00:09:46,170 --> 00:09:49,131
"You're mistaken, Lorenzo".
91
00:09:49,465 --> 00:09:52,343
"El Lute is the Duke of...".
92
00:09:52,843 --> 00:09:57,348
"The husband of Carmencita...".
93
00:09:57,432 --> 00:10:02,644
So, that's how I could know who
El Lute was. I also remember...
94
00:10:02,728 --> 00:10:06,607
that the Countess...
95
00:10:07,149 --> 00:10:09,735
said, "He's got a friend".
96
00:10:10,152 --> 00:10:16,033
Because, you know, that kind of people
think that being a gay is a crime.
97
00:10:16,117 --> 00:10:19,537
But she had an affair
with the Duke of...
98
00:10:20,371 --> 00:10:24,708
And whenever she wanted,
99
00:10:24,792 --> 00:10:27,169
she went to Puerta de Hierro.
100
00:10:27,253 --> 00:10:29,630
She slept with him, and ate there
101
00:10:29,713 --> 00:10:32,633
so that nobody could say
her husband was a cuckold.
102
00:10:33,008 --> 00:10:36,220
Understand? And if they found out
you were a gay,
103
00:10:36,304 --> 00:10:38,180
they fired you at once.
104
00:10:38,264 --> 00:10:40,266
However, she was a whore,
105
00:10:40,849 --> 00:10:43,436
and a very corrupt person,
106
00:10:43,519 --> 00:10:45,104
but that wasn't considered a crime.
107
00:10:45,187 --> 00:10:47,064
Crimes are always committed by the poor.
108
00:10:49,900 --> 00:10:55,573
There isn't any job for humble people,
109
00:10:56,031 --> 00:10:58,200
with all this unemployment,
110
00:10:58,284 --> 00:11:00,161
could there be any job for us?
111
00:11:00,578 --> 00:11:03,956
We're not to blame.
112
00:11:04,039 --> 00:11:06,959
Those who look for us are to blame.
113
00:11:07,042 --> 00:11:09,545
We need to eat, get it?
114
00:11:09,629 --> 00:11:13,132
Because, as the song says,
115
00:11:13,215 --> 00:11:16,177
"Let he who has not sinned
throw the first stone".
116
00:11:16,260 --> 00:11:21,682
Nowadays, even the most decent women
117
00:11:22,224 --> 00:11:26,895
tell their husbands
that they are working as maids.
118
00:11:26,979 --> 00:11:28,689
But they don't work as maids.
119
00:11:28,772 --> 00:11:32,527
They go to the Gran Via, to Montera
or to Puerta del Sol
120
00:11:32,610 --> 00:11:34,487
to do what they can, of course.
121
00:11:34,570 --> 00:11:39,158
Or they simply go to the bingo,
spend their money,
122
00:11:39,241 --> 00:11:42,161
and then they have to justify themselves
and cheat.
123
00:11:42,244 --> 00:11:44,455
That's why they work as prostitutes.
124
00:11:51,337 --> 00:11:53,548
When I'm alone at home,
125
00:11:54,048 --> 00:12:00,721
sometimes I feel alone and I think,
"I'm very tired".
126
00:12:00,804 --> 00:12:04,725
And I have to go to sleep very alone.
127
00:12:05,685 --> 00:12:07,895
I've got nobody who loves me today.
128
00:12:08,396 --> 00:12:11,482
I'm not afraid of solitude,
that's when I'm more comfortable.
129
00:12:11,566 --> 00:12:13,442
When I do chores.
130
00:12:13,526 --> 00:12:15,819
When I come back from work.
131
00:12:16,237 --> 00:12:18,947
I'm very happy because
I've earned a lot of money,
132
00:12:19,031 --> 00:12:21,992
some eight or nine thousand pesetas.
133
00:12:22,076 --> 00:12:26,330
I'm not a greedy person.
I was a bit more greedy in the past.
134
00:12:26,955 --> 00:12:30,084
When I earn some six or seven thousand
pesetas, I stop working,
135
00:12:30,418 --> 00:12:33,421
because I'm very afraid of the police,
136
00:12:33,504 --> 00:12:35,423
as I said before.
137
00:12:36,132 --> 00:12:39,843
What I fear most
is when it's seven o'clock
138
00:12:39,927 --> 00:12:42,597
and I have to put my make up on
and go to work.
139
00:12:42,680 --> 00:12:45,642
This is my life.
I don't care about solitude.
140
00:12:46,058 --> 00:12:47,477
I like being alone.
141
00:13:44,701 --> 00:13:46,243
What do you want to be a woman for?
142
00:13:46,327 --> 00:13:48,788
Is it for a sexual reason or what?
143
00:13:48,871 --> 00:13:51,832
I think I'd feel a lot better
being a woman than a man.
144
00:13:51,915 --> 00:13:54,877
Tell us something about
your family situation.
145
00:13:54,960 --> 00:13:57,921
What your parents do for a living.
Some context.
146
00:13:58,297 --> 00:14:01,050
My parents are divorced,
147
00:14:01,133 --> 00:14:04,220
and my mother gets some money
for this reason.
148
00:14:04,303 --> 00:14:06,096
Do they know anything about this?
149
00:14:06,180 --> 00:14:08,932
No, I haven't told them anything at all.
150
00:14:09,016 --> 00:14:10,976
-They ignore it.
-They ignore it.
151
00:14:12,353 --> 00:14:18,901
What kind of life would you like to lead
when you become a woman?
152
00:14:18,984 --> 00:14:20,027
An ordinary life.
153
00:14:20,110 --> 00:14:25,949
I mean, I'd like to work
and lead a simple life.
154
00:14:26,826 --> 00:14:28,411
And do what for a living?
155
00:14:28,911 --> 00:14:33,165
I'd like to work as a hairdresser.
It's the only thing I enjoy.
156
00:14:33,249 --> 00:14:36,753
The point is you'd like to have
hormone treatment.
157
00:14:36,836 --> 00:14:37,837
Yes.
158
00:14:38,838 --> 00:14:42,966
First, we have to carry out a diagnosis,
159
00:14:43,050 --> 00:14:46,763
a hormonal study and some others,
160
00:14:46,846 --> 00:14:51,559
and, apart from continuing
to speak about it,
161
00:14:51,642 --> 00:14:55,896
we'll carry out exploratory tests.
162
00:14:55,979 --> 00:14:57,356
OK.
163
00:15:18,711 --> 00:15:21,547
My name is René Amor Fernandez.
164
00:15:21,631 --> 00:15:23,215
I was born in Brussels.
165
00:15:23,633 --> 00:15:26,093
My parents lived there at the time.
166
00:15:27,595 --> 00:15:28,971
They are separated now
167
00:15:29,054 --> 00:15:31,849
and my mother lives in Asturias
with my brothers.
168
00:15:32,642 --> 00:15:35,895
I'm 21
and I've always felt like a woman.
169
00:15:36,520 --> 00:15:40,900
Since I was a kid,
when I was nine or ten years old,
170
00:15:41,275 --> 00:15:43,110
I was already a bit confused.
171
00:15:43,569 --> 00:15:46,029
Maybe because of my manners.
172
00:15:53,036 --> 00:15:55,289
My family doesn't know anything
about my change.
173
00:15:55,372 --> 00:15:59,335
We haven't seen each other
in nearly two years.
174
00:16:00,628 --> 00:16:02,922
We just talk on the phone
or write letters.
175
00:16:05,424 --> 00:16:06,967
I must tell them.
176
00:16:07,301 --> 00:16:09,846
I must tell my mom
what's happened to me.
177
00:16:11,305 --> 00:16:14,767
That I have changed
and that I'm not the same person.
178
00:16:15,476 --> 00:16:16,853
That I'm a woman now.
179
00:16:17,645 --> 00:16:20,063
But I don't know how to do it.
180
00:16:20,481 --> 00:16:22,065
I'm scared.
181
00:16:22,692 --> 00:16:26,320
Maybe one day I'll make up my mind
and write a letter to them.
182
00:16:28,906 --> 00:16:31,659
I don't know. I'm very scared.
183
00:16:49,844 --> 00:16:51,804
-Hello?
-Hello. Does Mayte live here?
184
00:16:51,888 --> 00:16:54,515
-Yes, it's me.
-A friend gave me your number.
185
00:16:54,599 --> 00:16:56,976
-Yes.
-Are you alone now?
186
00:16:57,059 --> 00:16:59,103
-Yes, you can speak freely.
-Can I come over?
187
00:16:59,186 --> 00:17:02,398
Yes, but come a bit later.
I can't right now.
188
00:17:02,481 --> 00:17:07,904
It'd be better for me to go now
because I have to go to work at five.
189
00:17:08,613 --> 00:17:11,699
OK, where are you right now?
190
00:17:11,783 --> 00:17:17,622
-Where are you right now?
-I'm a bit far away. Half an hour.
191
00:17:17,705 --> 00:17:20,040
OK, you know the area where I live.
192
00:17:20,124 --> 00:17:22,877
Could you give me your address?
193
00:17:22,961 --> 00:17:29,550
I'd prefer if you came here. That
way we don't waste any time, OK?
194
00:17:29,634 --> 00:17:34,597
-How much is it?
-It's 12 000 pesetas for one man.
195
00:17:34,680 --> 00:17:37,600
-And what does it entail?
-A full service.
196
00:17:37,683 --> 00:17:40,060
-What is a full service?
-It's Greek style.
197
00:17:40,478 --> 00:17:41,854
What's Greek style?
198
00:17:41,938 --> 00:17:43,648
-What's Greek style?
-Yes.
199
00:17:43,731 --> 00:17:49,278
It's anal sex with the lady.
200
00:17:49,361 --> 00:17:54,074
All right. And if we're two men?
Would it cost the same?
201
00:17:54,158 --> 00:17:58,663
No, no. It would be two ladies
and 24 000 pesetas.
202
00:17:58,746 --> 00:18:04,585
-Could it be cheaper?
-No, this is not El Corte Inglés, honey.
203
00:18:04,669 --> 00:18:06,170
This is a massage house,
not El Corte Inglés.
204
00:18:06,253 --> 00:18:08,088
There aren't any discounts
like in El Corte Inglés.
205
00:18:08,172 --> 00:18:09,924
If we're happy with the service,
we could go frequently.
206
00:18:10,008 --> 00:18:11,884
-No, no.
-A little discount.
207
00:18:11,968 --> 00:18:17,640
This is how it works. The service
is worse when you get paid less.
208
00:18:17,723 --> 00:18:20,225
As you know, cheaper things...
209
00:18:20,309 --> 00:18:23,479
Cheaper things are worse.
It costs 12 000 pesetas,
210
00:18:23,562 --> 00:18:25,356
but the service is perfect.
211
00:18:25,439 --> 00:18:27,483
New clients should be treated very well.
212
00:18:27,566 --> 00:18:30,444
No, new clients should get used to
paying well,
213
00:18:30,528 --> 00:18:31,737
not to being treated better.
214
00:18:31,821 --> 00:18:34,657
-All right, I'll call you later.
-All right, bye.
215
00:18:37,035 --> 00:18:39,829
You can be requested
to go out to dinner with a man,
216
00:18:40,454 --> 00:18:45,001
you can be requested
for a lot of things.
217
00:18:45,084 --> 00:18:51,007
But, most of all, you're requested
to go out, have a drink, chat, dance
218
00:18:51,090 --> 00:18:55,386
and give him a massage
219
00:18:55,469 --> 00:18:58,764
according to what the client pays.
220
00:18:58,848 --> 00:19:02,852
A Thai massage would be more expensive
than a Greek style.
221
00:19:02,935 --> 00:19:04,729
Get it?
222
00:19:04,812 --> 00:19:10,192
The prices of massages depend
on what the client requests.
223
00:19:10,275 --> 00:19:12,653
An English massage
would be a special service,
224
00:19:12,737 --> 00:19:15,114
a service for sadomasochists.
225
00:19:15,197 --> 00:19:17,575
It's more refined to say
226
00:19:17,658 --> 00:19:20,202
"This girl has given me a Thai massage"”
227
00:19:20,912 --> 00:19:24,082
than to say "I've been given a massage
inside a bathtube".
228
00:19:24,164 --> 00:19:26,291
It's more refined.
It's for more educated men.
229
00:19:26,918 --> 00:19:29,420
Maybe they called this way
230
00:19:29,503 --> 00:19:32,256
to make it more selective.
231
00:19:33,007 --> 00:19:34,842
People who use these terms
and understand them
232
00:19:34,926 --> 00:19:36,468
are more selective,
233
00:19:36,552 --> 00:19:39,513
and are precisely the kind of people
who can treat themselves
234
00:19:39,597 --> 00:19:42,016
to phone a girl, give her some money
or a present
235
00:19:42,100 --> 00:19:45,519
in exchange of every kind of massage.
236
00:19:45,603 --> 00:19:50,566
So, the prices can vary a lot
from one type of massage to another.
237
00:19:54,946 --> 00:19:58,407
-How's things at work?
-As usual, nothing new.
238
00:19:58,490 --> 00:20:00,118
I'll serve you a drink.
239
00:20:00,993 --> 00:20:03,412
My name is José Antonio Sanchez Sanchez.
240
00:20:03,495 --> 00:20:09,001
I was born in Madrid on August 11th,
1962.
241
00:20:09,085 --> 00:20:15,257
I'm 20 years old, I've worked a lot
and I've suffered a lot, too.
242
00:20:15,340 --> 00:20:17,885
And I've starved a lot
since I arrived in Barcelona.
243
00:20:17,969 --> 00:20:20,721
But, at my age,
I've got a lot of more than anyone.
244
00:20:20,805 --> 00:20:22,264
More than anyone.
245
00:20:22,347 --> 00:20:25,392
Jewels, clothes, houses.
It's not that I've enjoyed life.
246
00:20:25,476 --> 00:20:30,230
I've been working for 24 hours
and I don't care.
247
00:20:30,314 --> 00:20:33,109
I never cared about the price at all.
248
00:20:33,192 --> 00:20:35,027
Back to what we were saying,
249
00:20:35,111 --> 00:20:38,697
you earn a lot, but don't show off.
I've earned a lot
250
00:20:38,781 --> 00:20:39,824
and have a lot.
251
00:20:39,907 --> 00:20:42,326
This mink coat isn't worth a penny.
252
00:20:42,409 --> 00:20:45,537
But could I tell you something?
253
00:20:45,621 --> 00:20:48,166
-You know why this coat is worth it?
-Why?
254
00:20:48,248 --> 00:20:51,711
So people treat us like ladies,
not like queers.
255
00:20:51,794 --> 00:20:53,587
You'll be treated like a queer
like that.
256
00:20:53,671 --> 00:20:54,505
No.
257
00:20:54,588 --> 00:20:59,135
When I wake up,
I'm surrounded by good watches, jewels.
258
00:20:59,219 --> 00:21:03,389
I wake up and go to bed that way,
surrounded by jewels.
259
00:21:03,472 --> 00:21:06,392
When I wash the dishes,
I'm wearing my jewels.
260
00:21:06,475 --> 00:21:07,852
I don't care at all.
261
00:21:09,395 --> 00:21:10,437
Shall we get up?
262
00:21:11,189 --> 00:21:13,191
Are you going to have a bath?
263
00:21:20,614 --> 00:21:23,951
Love is beautiful for special moments.
264
00:21:24,035 --> 00:21:26,453
But love for us is very difficult.
265
00:21:26,537 --> 00:21:32,126
Thank God, I can tell you that
I live with a person I love a lot,
266
00:21:32,210 --> 00:21:35,796
who probably loves me a lot more
than I love him,
267
00:21:35,880 --> 00:21:40,676
and who's helped me a lot
to keep going.
268
00:21:41,301 --> 00:21:46,348
I've been arrested a lot of times
when I was out,
269
00:21:46,432 --> 00:21:48,768
because I've suffered a lot,
and he used to say:
270
00:21:48,851 --> 00:21:51,062
"You're a fool.
I knew this could happen.
271
00:21:51,145 --> 00:21:52,897
You're always being arrested".
272
00:21:53,522 --> 00:21:56,776
But, if you look at the bright side,
you have lots.
273
00:21:56,859 --> 00:21:59,112
There are people who love me more
274
00:21:59,195 --> 00:22:02,949
being a woman than being a man.
275
00:22:03,032 --> 00:22:05,201
12 000 pesetas for the full service.
276
00:22:07,161 --> 00:22:09,956
You know, a full service.
277
00:22:12,041 --> 00:22:14,460
All right, bye.
278
00:22:16,336 --> 00:22:17,713
Do you want some coffee?
279
00:22:18,298 --> 00:22:21,842
I would've liked to have children,
it would've been beautiful.
280
00:22:21,926 --> 00:22:24,804
But having children with a person
I don't love
281
00:22:24,887 --> 00:22:29,058
I think is wrong.
282
00:22:29,142 --> 00:22:31,644
I think that having children
with a person
283
00:22:31,727 --> 00:22:33,646
who's going to suffer
284
00:22:34,230 --> 00:22:35,815
because you're homosexual
285
00:22:36,232 --> 00:22:37,691
is not right.
286
00:22:37,775 --> 00:22:41,028
I mean, having a child, the sex part,
287
00:22:41,112 --> 00:22:43,739
getting the girl pregnant
288
00:22:43,823 --> 00:22:47,285
and leaving that child with a lot
of problems because the father is
289
00:22:47,367 --> 00:22:49,369
a transvestite, just like me,
290
00:22:50,204 --> 00:22:52,456
doesn't bother me.
291
00:22:52,999 --> 00:22:56,210
I like children, but I can't have them.
292
00:22:56,294 --> 00:23:02,175
Anyway,
we could adopt one in the future.
293
00:23:02,925 --> 00:23:05,427
There would be no
problem in adopting a child.
294
00:23:05,511 --> 00:23:11,225
I've got some friends in Portugal
and France who have adopted a child.
295
00:23:11,309 --> 00:23:16,522
I think that the day
we're respected as women,
296
00:23:16,605 --> 00:23:21,694
we'll be able to adopt a child.
297
00:23:21,777 --> 00:23:23,654
I call my brother Toni.
298
00:23:23,737 --> 00:23:27,158
I mean, sometimes, when her
friends are around,
299
00:23:27,241 --> 00:23:29,660
1 call him Toni,
300
00:23:29,743 --> 00:23:31,287
but I prefer to call him Nacha.
301
00:23:31,704 --> 00:23:34,623
I mean, I treat him like a boy,
like my brother.
302
00:23:34,707 --> 00:23:36,667
But, for me, she's a woman.
303
00:23:36,750 --> 00:23:38,752
I'm very proud of you.
304
00:23:39,461 --> 00:23:40,838
I like you, the way you are.
305
00:23:40,921 --> 00:23:43,465
I really prefer you being a woman
than being...
306
00:23:43,549 --> 00:23:47,636
a thief in prison or retarded.
307
00:23:47,720 --> 00:23:49,429
Of course, I would have preferred
308
00:23:49,513 --> 00:23:51,265
to have you as an older brother
309
00:23:51,349 --> 00:23:53,142
to be able to tell you my problems.
310
00:23:53,226 --> 00:23:56,478
I didn't notice anything
until you began to put on makeup.
311
00:23:56,562 --> 00:23:59,940
And when I really noticed was
when you came from Barcelona,
312
00:24:00,024 --> 00:24:03,527
that you already came
crossdressing.
313
00:24:03,610 --> 00:24:04,862
I felt very happy.
314
00:24:05,405 --> 00:24:09,616
Because I've always wanted
my older sister to be a woman.
315
00:24:09,700 --> 00:24:11,369
I'm Catholic.
316
00:24:11,952 --> 00:24:14,538
I'm a very strange Catholic person.
317
00:24:14,621 --> 00:24:16,416
I'm not committing any crime.
318
00:24:16,498 --> 00:24:18,959
When I was younger,
319
00:24:19,043 --> 00:24:20,336
I was led by my parents.
320
00:24:20,420 --> 00:24:23,256
When I got older,
I did what I really wished.
321
00:24:23,339 --> 00:24:28,552
Nowadays, a priest wears street clothes.
322
00:24:28,635 --> 00:24:33,640
Yes, but clothes are incidental,
you can put them on and take them off.
323
00:24:33,724 --> 00:24:34,683
Of course,
324
00:24:34,767 --> 00:24:36,936
but you put them on
and take them off because you feel it.
325
00:24:37,019 --> 00:24:38,104
Some years ago,
326
00:24:38,187 --> 00:24:42,983
it was unthinkable
for a priest to wear trousers.
327
00:24:43,067 --> 00:24:45,152
He didn't feel like wearing them.
328
00:24:45,236 --> 00:24:46,446
The Catholic church says:
329
00:24:46,528 --> 00:24:49,407
"You don't need to be chaste,
but be cautious.”
330
00:24:49,489 --> 00:24:55,955
Are you going to face society
being a Catholic, like you say?
331
00:24:56,038 --> 00:25:00,001
Can come to church...?
332
00:25:00,084 --> 00:25:02,003
Yes, of course I can.
333
00:25:02,086 --> 00:25:06,174
-Women in church don't sniff you out?
-Yes, they do.
334
00:25:06,257 --> 00:25:07,800
-Don't you suffer because of this?
-No.
335
00:25:07,883 --> 00:25:10,636
Because I completely feel like a person
who can go to church.
336
00:25:11,053 --> 00:25:13,139
I don't care about what people say.
337
00:25:13,222 --> 00:25:17,768
I go to church because I like
or because I want to tell you about me.
338
00:25:17,852 --> 00:25:19,937
Things I couldn't tell
an average person.
339
00:25:20,021 --> 00:25:22,690
The Gods in every religion
340
00:25:22,773 --> 00:25:24,859
have always gone to the man himself.
341
00:25:24,942 --> 00:25:28,112
In this case, to you,
who has become a woman.
342
00:25:28,196 --> 00:25:30,906
Yes, I'm a man for God,
343
00:25:30,990 --> 00:25:33,326
because for the Earth
I'm not a man,
344
00:25:33,409 --> 00:25:35,328
not even a woman.
I'm a transvestite.
345
00:25:35,411 --> 00:25:38,206
I mean, I'm an absurdity on the Earth.
346
00:25:38,289 --> 00:25:43,294
Something you mustn't do, someone
you mustn't look at or speak to.
347
00:25:43,378 --> 00:25:45,796
It's something
I'm always thinking about.
348
00:25:45,880 --> 00:25:48,632
If there isn't any person on Earth
who can understand me,
349
00:25:48,716 --> 00:25:53,012
there is someone,
or a being, I don't know how to name it,
350
00:25:53,095 --> 00:25:54,930
that at least knows who I am.
351
00:25:55,014 --> 00:25:57,766
The same way we could
understand witches before,
352
00:25:57,850 --> 00:26:01,354
or we can understand
parapsychological phenomena now,
353
00:26:01,437 --> 00:26:02,771
things that we didn't
understand in the past,
354
00:26:02,855 --> 00:26:05,191
and those who were possessed were burnt,
355
00:26:05,274 --> 00:26:08,736
I think that if you transvestites
356
00:26:08,819 --> 00:26:13,115
begin a strong campaigning,
357
00:26:13,199 --> 00:26:15,784
you could question the church.
358
00:26:15,868 --> 00:26:19,663
The church isn't used to
this cultural transformation.
359
00:26:19,747 --> 00:26:22,333
I don't live with the church,
I live with God.
360
00:26:22,417 --> 00:26:24,752
Does that calm you down?
361
00:26:24,835 --> 00:26:26,962
-Does that calm you down?
-Of course it does.
362
00:26:27,046 --> 00:26:29,006
I know I'm doing things right.
363
00:26:58,744 --> 00:27:02,373
All in all,
I prefer becoming an older woman
364
00:27:04,041 --> 00:27:06,668
with some money,
and being respected by people,
365
00:27:06,752 --> 00:27:09,671
even though I've had to move
from my neighborhood or city.
366
00:27:09,755 --> 00:27:12,425
I mean,
being respected as a woman,
367
00:27:12,508 --> 00:27:14,135
than to be an old queer.
368
00:29:11,168 --> 00:29:13,754
I could see you from behind a column.
You were great.
369
00:29:13,837 --> 00:29:16,132
Ugly people can't go where you are!
370
00:29:16,215 --> 00:29:18,468
-You can hide.
-I'm ugly and old.
371
00:29:18,551 --> 00:29:23,598
-Don't say that!
-They could tell me: "Get out of here!"
372
00:29:23,681 --> 00:29:27,101
You've got what we all wish for!
373
00:29:27,851 --> 00:29:29,019
What?
374
00:29:30,146 --> 00:29:32,106
I have to ask you a question in private.
375
00:29:32,189 --> 00:29:33,316
About what?
376
00:29:33,399 --> 00:29:35,943
Because I'm very intrigued.
377
00:29:36,026 --> 00:29:38,154
-How's that?
-And I hope you won't be offended.
378
00:29:38,488 --> 00:29:40,364
I'll ask you when we're alone.
379
00:29:40,448 --> 00:29:41,824
No, now.
380
00:29:42,992 --> 00:29:45,786
I think I know
what you're going to ask her.
381
00:29:45,869 --> 00:29:47,622
Where the hell is her dick?
382
00:29:50,374 --> 00:29:52,669
I'm very sincere about these things.
383
00:29:52,752 --> 00:29:54,378
Where the hell's her dick?
384
00:29:54,462 --> 00:29:58,090
-I was staring at you for a long time.
-She's had her "door" operated.
385
00:29:58,174 --> 00:29:59,258
What?
386
00:29:59,342 --> 00:30:02,637
She's had her "door" operated
and "closed it"...
387
00:30:02,720 --> 00:30:04,347
And it got pushed inside?
388
00:30:06,098 --> 00:30:07,767
She hasn't got a dick.
389
00:30:07,850 --> 00:30:09,268
-Nothing?
-She doesn't have one.
390
00:30:09,352 --> 00:30:11,187
-Nothing?
-Nothing.
391
00:30:12,689 --> 00:30:15,650
She pretends to be transvestite.
392
00:30:16,400 --> 00:30:18,695
-We trick people.
-She's a woman!
393
00:30:18,778 --> 00:30:21,280
I saw you yesterday
and said to myself:
394
00:30:21,364 --> 00:30:22,532
"She must be a woman".
395
00:30:22,948 --> 00:30:25,785
And you're very hot!
396
00:30:28,287 --> 00:30:31,832
My name is
Francisco Pérez de los Cobos Avila.
397
00:30:32,291 --> 00:30:34,126
Today I call myself Eva.
398
00:30:34,960 --> 00:30:38,839
I'm 23. I was born on
December 9th, 1959.
399
00:30:39,674 --> 00:30:42,385
I come from Hellin,
in the province of Albacete.
400
00:30:42,802 --> 00:30:47,223
I come from a family of eight siblings.
401
00:30:48,808 --> 00:30:53,813
Five brothers, two sisters and...
yours truly.
402
00:30:54,855 --> 00:30:58,067
I usually work as a performer.
403
00:31:00,403 --> 00:31:03,072
I do impersonations
and full-frontal nudity.
404
00:31:04,031 --> 00:31:05,825
And sometimes...
405
00:31:07,159 --> 00:31:08,578
I work as a prostitute.
406
00:34:14,597 --> 00:34:19,059
As a performer,
I work with two other guys.
407
00:34:19,143 --> 00:34:22,438
We work in different villages
during weekends.
408
00:34:22,855 --> 00:34:26,567
It's not very well paid.
It depends on the place you work in.
409
00:34:26,651 --> 00:34:32,782
We get paid about 30 to 35 000 pesetas.
410
00:34:32,865 --> 00:34:35,284
One of them is married
and has two children.
411
00:34:35,367 --> 00:34:36,911
We travel in his car.
412
00:34:38,287 --> 00:34:41,707
We pay for our travel expenses,
we just get paid for our job.
413
00:34:42,458 --> 00:34:43,918
I don't know, that's all.
414
00:35:46,022 --> 00:35:47,398
Good afternoon.
415
00:35:47,982 --> 00:35:49,525
-Hi, good afternoon.
-Good afternoon.
416
00:35:49,608 --> 00:35:51,485
We booked some rooms.
417
00:35:52,028 --> 00:35:54,321
Reservation is under the club owner.
418
00:36:03,372 --> 00:36:06,458
I'd spent eight or ten months
without my ID
419
00:36:06,542 --> 00:36:08,210
because the police tore it.
420
00:36:08,293 --> 00:36:12,048
I tried to get my ID several times
but they always made objections.
421
00:36:12,131 --> 00:36:15,927
Then, a friend of mine who's a lawyer
decided to come with me.
422
00:36:16,010 --> 00:36:18,345
Thanks to him, I could get my ID again.
423
00:36:18,429 --> 00:36:23,267
So, I was very happy with my new ID.
It's just an ID but I was happy.
424
00:36:25,310 --> 00:36:27,312
-Is this ID yours?
-Yes, it's me.
425
00:36:28,272 --> 00:36:29,690
All right...
426
00:36:31,817 --> 00:36:33,193
All right.
427
00:36:38,198 --> 00:36:39,742
-Eva!
-Yes?
428
00:36:39,825 --> 00:36:42,661
Tomorrow afternoon we're going
to Santoiia. Are you coming?
429
00:36:43,495 --> 00:36:45,581
-What for?
-To deliver advertising.
430
00:36:48,500 --> 00:36:49,752
No.
431
00:36:49,835 --> 00:36:52,296
-Why?
-I want to go to the bingo.
432
00:37:28,707 --> 00:37:30,668
If you don't waste your money,
you can live very well.
433
00:37:30,751 --> 00:37:32,503
We've got a lot of expenses.
434
00:37:32,879 --> 00:37:37,299
The makeup, the clothes, the gas,
the hotel...
435
00:37:37,383 --> 00:37:38,634
We've got a lot of expenses.
436
00:37:38,718 --> 00:37:39,719
Of course,
437
00:37:39,802 --> 00:37:42,429
I have to work as a prostitute
to be able to live well.
438
00:37:43,472 --> 00:37:45,265
I'm so cold!
439
00:37:47,227 --> 00:37:51,147
As a prostitute, my fees are
2 000 pesetas in the car
440
00:37:51,231 --> 00:37:54,067
and 5 000 thousand at home.
Everyone has different fees.
441
00:37:54,150 --> 00:37:58,071
But if you go home with a man
442
00:37:59,030 --> 00:38:02,783
who doesn't mind paying more
to be more comfortable,
443
00:38:02,867 --> 00:38:05,953
you have to be better with him.
444
00:41:37,664 --> 00:41:40,751
They criticized me a lot
about my breasts!
445
00:41:40,835 --> 00:41:43,629
Everyone criticized me a lot!
446
00:41:43,712 --> 00:41:47,049
But everyone who gets them done
447
00:41:47,133 --> 00:41:51,971
says they wants the size
of Loren's breasts.
448
00:41:52,054 --> 00:41:54,723
I want to have my Adam's apple removed,
449
00:41:54,807 --> 00:41:57,643
I'll have my breasts done
to increase the volume
450
00:41:57,726 --> 00:41:59,354
and maybe some other tweaks.
451
00:41:59,437 --> 00:42:01,981
I want to have my breasts
done, my cheeks,
452
00:42:02,064 --> 00:42:04,525
and some tweaks,
but I won't have my penis operated.
453
00:42:04,608 --> 00:42:06,861
I've never thought about it,
but I don't think so.
454
00:42:06,944 --> 00:42:11,449
That's what I want to feel fulfilled.
455
00:42:11,532 --> 00:42:15,911
People who've got operated have gone
crazy. Think about it.
456
00:42:15,995 --> 00:42:18,039
They cut your... Then what?
457
00:42:18,498 --> 00:42:22,084
If they don't control it,
you've got to control it yourself.
458
00:42:22,168 --> 00:42:24,462
I've got enough money but...
459
00:42:24,545 --> 00:42:27,965
I've also got some friends who had
them operated and they don't...
460
00:42:28,049 --> 00:42:29,591
"Tits draw more than five yoke of oxen".
461
00:42:29,675 --> 00:42:30,968
I've been able to have
my breasts operated.
462
00:42:31,052 --> 00:42:33,929
The body of a woman
who works as a prostitute
463
00:42:34,013 --> 00:42:36,724
with the brain of a man
can be a money machine.
464
00:42:36,807 --> 00:42:40,436
Mom, mom!
Paco is here!
465
00:42:42,021 --> 00:42:43,398
Hi! How are you?
466
00:42:43,481 --> 00:42:47,776
My God! We haven't
seen you in two years!
467
00:42:47,860 --> 00:42:51,613
It will be two years more.
468
00:42:51,697 --> 00:42:54,325
-Where is the rest of the family?
-Call your brothers!
469
00:42:54,700 --> 00:42:55,910
What about Milagros?
470
00:42:55,993 --> 00:43:00,581
She's coming now, too.
We haven't seen you for a long time.
471
00:43:00,664 --> 00:43:02,875
Hi! How are you?
472
00:43:03,584 --> 00:43:06,212
How are you?
473
00:43:06,295 --> 00:43:10,674
-What about your wives?
-Hi, how are you?
474
00:43:10,758 --> 00:43:12,718
How was Christmas?
475
00:43:12,801 --> 00:43:16,805
Your father had a very good
Christmas night.
476
00:43:16,889 --> 00:43:19,725
He got drunk on whiskey.
477
00:43:19,808 --> 00:43:23,438
I hadn't drunk for two years...
478
00:43:23,521 --> 00:43:25,940
Vicente told me,
479
00:43:26,274 --> 00:43:28,943
-"Have a glass of Johnny Walter".
-"Johnny Walter"?
480
00:43:29,026 --> 00:43:31,612
-Johnny "what"?
-I said "Johnny Walter".
481
00:43:31,695 --> 00:43:34,656
It's "Walker"!
-So, I had two glasses and...
482
00:43:34,740 --> 00:43:38,035
I got...
483
00:43:41,497 --> 00:43:44,625
I don't remember many things
about my childhood.
484
00:43:45,460 --> 00:43:48,504
I do remember I used to work
as a waitress with my sister.
485
00:43:49,338 --> 00:43:52,258
I completely hid myself from her,
486
00:43:52,341 --> 00:43:53,426
she didn't know anything about it.
487
00:43:53,509 --> 00:43:57,721
I lived with her but I always hid myself
from her and my aunts.
488
00:43:58,222 --> 00:44:02,518
At that time, I had a couple of
older brothers in Benidorm.
489
00:44:03,144 --> 00:44:06,897
They used to go out and flirt
with foreign girls but I didn't want to.
490
00:44:07,523 --> 00:44:09,650
I used to tell them I'd go home
491
00:44:09,733 --> 00:44:11,777
but actually I used to go to gay clubs.
492
00:44:13,779 --> 00:44:15,281
What are you looking at?
493
00:44:15,364 --> 00:44:17,658
Nothing. They told me you had
your breasts done.
494
00:44:18,033 --> 00:44:21,621
-Do you like them, David?
-Very much. I like them very much.
495
00:44:21,703 --> 00:44:23,080
Then don't look at me.
496
00:44:26,041 --> 00:44:27,543
-Can I shoot?
-Yes.
497
00:44:31,589 --> 00:44:35,426
-Have you ever had a girlfriend?
-No, never.
498
00:44:35,510 --> 00:44:36,927
I once had one and now
she's my sister-in-law.
499
00:44:37,345 --> 00:44:39,138
Really? Oh, my God!
500
00:44:39,221 --> 00:44:40,556
You can touch if you want.
501
00:44:41,890 --> 00:44:43,142
No, thank you.
502
00:44:44,602 --> 00:44:45,645
They are real.
503
00:44:47,522 --> 00:44:50,983
You're going to leave me out of breath.
I'm going to blush.
504
00:44:51,066 --> 00:44:53,902
Your wife isn't out of breath
and she's got them smaller.
505
00:44:53,986 --> 00:44:56,405
How can you know?
506
00:44:56,489 --> 00:44:58,366
My mother-in-law have
them bigger than yours.
507
00:45:01,702 --> 00:45:04,622
At least, the bra is bigger.
508
00:45:05,831 --> 00:45:08,584
Tell me. What do people say
when I come back here?
509
00:45:09,001 --> 00:45:11,295
I don't know.
They don't tell me anything.
510
00:45:11,379 --> 00:45:13,214
They speak to one another.
511
00:45:14,632 --> 00:45:16,217
Don’t you hear anything?
512
00:45:16,300 --> 00:45:18,886
I don't hear anything.
They ask me and I answer them.
513
00:45:19,928 --> 00:45:23,182
I saw three men in Angel's bar.
514
00:45:23,265 --> 00:45:24,141
Yes.
515
00:45:24,225 --> 00:45:26,185
They looked like mechanics.
516
00:45:26,935 --> 00:45:28,854
-In overalls.
-They were hot.
517
00:45:30,856 --> 00:45:32,483
-Do you know what I told my teacher?
-What?
518
00:45:32,567 --> 00:45:36,778
He asked what you brother came for?
And I said you came to see my school.
519
00:45:36,862 --> 00:45:40,241
He replied "Your sister too?"
I said yes.
520
00:45:41,367 --> 00:45:44,495
-What a bumpkin.
-Do you know him?
521
00:45:44,828 --> 00:45:47,039
I've known him since I went to school.
522
00:45:47,456 --> 00:45:50,042
-Did he wear a white coat?
-Yes. The thing is...
523
00:45:50,834 --> 00:45:55,172
I have changed and they don't know.
524
00:46:00,344 --> 00:46:04,515
Are you still working in the theatre?
525
00:46:04,599 --> 00:46:06,142
No, I work in other things.
526
00:46:06,225 --> 00:46:08,352
-What does "other things"” mean?
-Things.
527
00:46:10,854 --> 00:46:12,815
You wouldn't understand.
528
00:46:16,653 --> 00:46:19,947
When I work, they don't choose me.
I choose them.
529
00:46:20,030 --> 00:46:22,158
I have a very good time when I work.
530
00:46:22,241 --> 00:46:23,493
And I get paid well.
531
00:46:23,576 --> 00:46:26,412
I can earn 40 to 50 000 pesetas
in one day.
532
00:46:26,496 --> 00:46:30,667
I've got many types of clients.
Rich clients and not so rich clients.
533
00:46:31,709 --> 00:46:34,629
Nice clients and not so nice clients.
534
00:46:35,796 --> 00:46:36,922
There are always
535
00:46:37,006 --> 00:46:38,466
strange people among them.
536
00:46:38,549 --> 00:46:41,218
-Hi, darling, are you feeling hot?
-Hi, I come for you.
537
00:46:41,302 --> 00:46:45,348
-Are we going to your house as usual?
-Of course. Get on, it's very cold.
538
00:46:45,431 --> 00:46:49,602
-You know, as usual.
-Of course. Come one, get on.
539
00:46:51,270 --> 00:46:54,607
-Come on, girl, it's time to fuck.
-Bye.
540
00:46:55,983 --> 00:46:57,318
-Bye.
-Bye.
541
00:47:03,907 --> 00:47:07,870
A lot of them must be
very important people
542
00:47:07,953 --> 00:47:09,955
because they've got very nice houses.
543
00:47:10,039 --> 00:47:11,248
You can see pictures of them
544
00:47:11,332 --> 00:47:15,919
shaking hands with the King.
545
00:47:16,003 --> 00:47:20,800
One of them has got a lot of pictures
of the King and him on the piano.
546
00:47:20,883 --> 00:47:22,343
I mean, shaking hands.
547
00:47:24,094 --> 00:47:26,389
Come on, you already know...
548
00:47:26,472 --> 00:47:28,057
It's hotter in here today.
549
00:47:28,140 --> 00:47:30,893
-Last time I got such a cold.
-It's freezing today.
550
00:47:30,976 --> 00:47:33,062
Sit down, sit down.
551
00:47:33,145 --> 00:47:35,147
Serve yourself a drink.
552
00:47:35,981 --> 00:47:37,900
Would you mind paying me first?
553
00:47:37,983 --> 00:47:39,860
Yes, of course.
554
00:47:39,943 --> 00:47:41,487
But sit down, please.
555
00:47:48,035 --> 00:47:50,996
-Is it all right?
-Yes, all right.
556
00:47:52,582 --> 00:47:56,377
Are we going to do it
like we did last time?
557
00:47:56,460 --> 00:47:58,170
Do you want it as usual?
-Yes.
558
00:47:58,254 --> 00:48:00,339
-Like last time?
-Yes.
559
00:48:00,423 --> 00:48:03,718
-Have a drink. I'll be ready soon.
-All right.
560
00:48:19,817 --> 00:48:21,318
Let me see.
561
00:48:21,402 --> 00:48:22,779
No, no, wait a moment.
562
00:48:23,696 --> 00:48:26,282
Just one last thing and we're done.
563
00:48:26,699 --> 00:48:27,700
Open.
564
00:48:28,659 --> 00:48:29,744
Open your eye!
565
00:48:32,538 --> 00:48:33,497
Open it.
566
00:48:34,957 --> 00:48:37,251
-I can see that you're...
-Open your eye!
567
00:48:38,919 --> 00:48:40,797
I'll put it inside your eye!
568
00:48:40,880 --> 00:48:43,382
I'll put something else inside you...
569
00:48:44,049 --> 00:48:45,426
It's all right.
Get up,
570
00:48:45,509 --> 00:48:46,427
I'll put on the wig.
571
00:48:46,510 --> 00:48:48,137
Let me see myself.
572
00:48:48,220 --> 00:48:49,597
Give me the mirror.
573
00:48:50,139 --> 00:48:51,390
Just a moment.
574
00:48:52,642 --> 00:48:54,935
How wonderful!
575
00:48:55,018 --> 00:48:57,521
-Do you like it?
-I look gorgeous!
576
00:48:58,856 --> 00:48:59,940
Come.
577
00:49:06,864 --> 00:49:08,031
Wait a moment.
578
00:49:21,962 --> 00:49:23,881
I have to brush it a little bit.
579
00:49:47,363 --> 00:49:51,325
I think the future of a transvestite
is to earn money when young
580
00:49:51,408 --> 00:49:53,953
and to save it,
to be prudent, which I'm not.
581
00:49:54,036 --> 00:50:00,000
Keep your money,
start a business and buy a house...
582
00:50:00,585 --> 00:50:03,588
It's true that
when you have something...
583
00:50:03,671 --> 00:50:06,465
everybody loves you.
When you don't have anything...
584
00:50:06,549 --> 00:50:10,678
Nobody loves you.
Imagine a 50-year-old transvestite.
585
00:50:18,018 --> 00:50:20,104
I've kept some money,
586
00:50:20,187 --> 00:50:25,109
and I plan to keep as much as I can
to buy a house.
587
00:50:25,192 --> 00:50:27,278
To be able to say, "This house is mine".
588
00:50:27,361 --> 00:50:33,117
And not pay rent of a house
which will never be yours.
589
00:50:33,200 --> 00:50:34,744
Wait a moment.
590
00:50:34,827 --> 00:50:39,457
I prefer not to have any money
to have a lot and always eat sandwiches.
591
00:50:41,793 --> 00:50:43,461
Wait. Let me speak.
592
00:50:44,003 --> 00:50:47,256
When have you seen me eating
a sandwich?
593
00:50:47,632 --> 00:50:50,885
I've seen you eating a sandwich
in the dressing room this much.
594
00:50:50,969 --> 00:50:53,387
Because I felt like eating a sandwich!
595
00:50:53,471 --> 00:50:58,017
You just have that coat!
596
00:50:58,100 --> 00:51:03,606
-You just have that coat!
-Your coat is borrowed!
597
00:51:03,689 --> 00:51:06,818
She likes gossiping and being jealous.
598
00:51:06,901 --> 00:51:11,196
It's like a viper eating
and consuming her.
599
00:51:11,280 --> 00:51:15,034
Don't you think I've got money
to buy a coat?
600
00:51:15,117 --> 00:51:18,621
I can buy one, two, three coats.
As many as my pussy wants.
601
00:51:18,704 --> 00:51:21,540
-No, you haven't got a pussy.
-As many as my dick wants.
602
00:51:21,624 --> 00:51:26,587
Let them argue and don't interfere.
603
00:51:28,130 --> 00:51:31,634
One day came a little gypsy
604
00:51:32,468 --> 00:51:34,219
from Malaga
605
00:51:34,595 --> 00:51:37,515
who was 18
606
00:51:38,557 --> 00:51:44,104
with her character
and her hot-blooded gypsy blood
607
00:51:44,188 --> 00:51:47,316
full of grace and full of beauty.
608
00:51:47,942 --> 00:51:50,028
She reminds us of Isabel Pantoja.
609
00:51:50,569 --> 00:51:53,698
She sang a song in her way,
610
00:51:53,781 --> 00:51:56,450
with her green eyes.
Her name is Tamara!
611
00:51:56,534 --> 00:51:58,369
Tamara the gypsy!
612
00:52:10,464 --> 00:52:12,800
My name is Juan Munoz Santiago.
613
00:52:12,884 --> 00:52:15,678
When I was kid,
I felt myself like a woman.
614
00:52:15,761 --> 00:52:18,138
I felt like a woman with a dick.
615
00:52:19,098 --> 00:52:21,559
I don't know...
616
00:52:21,642 --> 00:52:25,813
And I realized that I couldn't be a man.
617
00:52:25,897 --> 00:52:29,817
I couldn't. I always liked men,
and sleeping with them, of course.
618
00:52:29,901 --> 00:52:33,863
I started acting queer
when I was 13.
619
00:52:33,946 --> 00:52:37,116
I began dressing like a woman
at that age.
620
00:52:37,742 --> 00:52:41,537
Well, my mom knew it
and realized since I was a child,
621
00:52:41,620 --> 00:52:45,041
because I was always with girls,
playing with them.
622
00:52:45,416 --> 00:52:49,754
But my dad used to tell me,
"You have to get married."
623
00:52:50,629 --> 00:52:52,214
I always use feminine pronouns
624
00:52:52,297 --> 00:52:57,136
because I feel like a women.
I don't like using masculine pronouns.
625
00:52:57,219 --> 00:53:00,431
But when I have to speak like I'm a man,
I just do it.
626
00:53:04,393 --> 00:53:06,604
I'll have a pina colada.
627
00:53:40,138 --> 00:53:42,473
What are you doing here
dressed like this?
628
00:53:42,556 --> 00:53:44,809
How do you want me to dress?
629
00:53:44,892 --> 00:53:46,685
Do you think this is logical...
630
00:53:47,394 --> 00:53:48,771
The way you're dressed?
631
00:53:48,854 --> 00:53:50,606
-How am I dressed?
-Very inappropriately.
632
00:53:50,689 --> 00:53:52,191
Very inappropriately.
633
00:53:52,274 --> 00:53:54,152
-I'm scared.
-No, I'm not scaring you.
634
00:53:54,234 --> 00:53:55,903
Everyone's looking at you.
635
00:53:55,987 --> 00:53:57,738
Everyone here can say the same.
636
00:53:57,822 --> 00:54:00,699
Pili wears this dress a lot of times.
637
00:54:00,783 --> 00:54:04,787
But she wore it in a very different way.
Look at yourself!
638
00:54:04,870 --> 00:54:06,831
-What's wrong?
-This is inappropriate!
639
00:54:06,914 --> 00:54:08,791
This is inappropriate, Tamara.
640
00:54:09,209 --> 00:54:13,046
You're going to ruin our image
and I don't want.
641
00:54:13,129 --> 00:54:16,757
-You like arguing with me!
-No, I don't like arguing with you!
642
00:54:16,841 --> 00:54:18,843
Centauro doesn't work this way.
643
00:54:18,926 --> 00:54:22,222
I don't like arguing with you
all the time. You're a rowdy.
644
00:54:22,304 --> 00:54:24,724
You like getting into problems.
645
00:54:24,807 --> 00:54:26,517
And you've got a lot of class.
646
00:54:26,600 --> 00:54:29,395
No, it's not about class,
like you say.
647
00:54:30,230 --> 00:54:32,439
-I'm not used to this light.
-Now...
648
00:54:33,066 --> 00:54:37,987
This little wig
looks like my natural hair.
649
00:54:38,071 --> 00:54:43,243
-When I wear it...
-It suits you.
650
00:54:43,325 --> 00:54:48,248
Look at it. It's very funny.
651
00:54:48,706 --> 00:54:53,586
-It's completely natural.
-Natural...
652
00:54:57,757 --> 00:54:59,800
And I put Pantene on it every night.
653
00:55:00,676 --> 00:55:02,262
I wanted to be an artist.
654
00:55:02,344 --> 00:55:07,808
To appear on TV,
cinema and everywhere.
655
00:55:07,892 --> 00:55:11,896
I've got character,
because I'm a gypsy and I can dance.
656
00:55:12,646 --> 00:55:18,819
And I have sung and danced her songs.
657
00:55:18,903 --> 00:55:21,488
Not just imitating her,
but in my own way too.
658
00:55:21,572 --> 00:55:24,200
I like to be myself, you know?
659
00:55:24,951 --> 00:55:28,412
There are places
where you have to do imitations.
660
00:55:28,495 --> 00:55:32,875
So that's what I do.
I imitate who I look like.
661
00:55:33,500 --> 00:55:38,298
I also imitate Lolita
and Isabel Pantoja.
662
00:55:39,632 --> 00:55:43,343
I imitate Isabel Pantoja
in my own way
663
00:55:43,427 --> 00:55:45,763
and dance quite a lot.
664
00:55:46,597 --> 00:55:48,182
I've got a lot of character.
665
00:55:48,891 --> 00:55:51,685
Do you feel like a transvestite
or a cross-dresser?
666
00:55:51,769 --> 00:55:53,687
-I'm a cross-dresser.
-See?
667
00:55:53,771 --> 00:55:57,650
All right.
And what is a transvestite?
668
00:55:57,733 --> 00:56:01,321
A transvestite is someone like them
who work as a prostitute.
669
00:56:01,695 --> 00:56:03,823
They aren't artists.
Are you an artist?
670
00:56:04,324 --> 00:56:05,699
Come here, love.
671
00:56:07,618 --> 00:56:11,371
I work as a prostitute
cause that's the way I make a living.
672
00:56:11,455 --> 00:56:13,333
I wouldn't earn enough doing this.
673
00:56:13,415 --> 00:56:14,917
She earns 20 000 every day.
674
00:56:15,001 --> 00:56:16,543
I earn 20 000
pesetas in just 4 hours.
675
00:56:16,627 --> 00:56:19,255
Very good, darling, very good!
676
00:56:19,339 --> 00:56:21,090
How can you prove it?
What do you own?
677
00:56:21,174 --> 00:56:23,092
Many things.
-Like what?
678
00:56:23,176 --> 00:56:26,137
Do you own a house? No.
You live just like me.
679
00:56:26,220 --> 00:56:28,264
Let her live as she pleases.
680
00:56:28,348 --> 00:56:31,100
-I've got a flat.
-But it's not yours!
681
00:56:31,184 --> 00:56:34,520
Working the streets
gives you a lot of money.
682
00:56:34,603 --> 00:56:37,357
But you have to
take quite a lot of risks.
683
00:56:37,439 --> 00:56:41,194
Well, you also take risks
when you go with a client.
684
00:56:41,277 --> 00:56:44,905
No, no, no.
The street is different.
685
00:56:44,989 --> 00:56:46,866
We're artists.
686
00:56:46,949 --> 00:56:48,701
And if a man goes with you,
687
00:56:48,784 --> 00:56:51,078
he knows that he's with an artist,
not with a whore.
688
00:56:51,162 --> 00:56:53,497
But sometimes they didn't pay you!
689
00:56:53,580 --> 00:56:57,251
They had sex with you but didn't pay!
690
00:56:57,335 --> 00:56:59,962
That's because you're worth a lot more.
They aren't.
691
00:57:00,046 --> 00:57:04,384
My sister has got an amazing flat
692
00:57:04,466 --> 00:57:07,469
and lives and dresses
much better than us.
693
00:57:07,553 --> 00:57:11,849
Look at her.
She's only 18 and has such class...
694
00:57:12,474 --> 00:57:15,477
And she works in "La Ballesta".
695
00:57:15,561 --> 00:57:18,314
I left home with just a 20,
and the clothes I was wearing.
696
00:57:18,398 --> 00:57:21,775
I've got a flat and a credit card.
You can't deny it.
697
00:57:21,859 --> 00:57:24,987
I've got a great flat!
I've got a great flat!
698
00:57:25,071 --> 00:57:27,781
Because she thinks about her future.
Others only think about luxury.
699
00:57:27,865 --> 00:57:32,036
Dresses, make up...
700
00:57:32,119 --> 00:57:34,496
What card, the ration card?
701
00:57:34,580 --> 00:57:37,917
-Yes, yes.
-The pimp card!
702
00:57:39,126 --> 00:57:42,588
This one here,
once showed me her credit card
703
00:57:42,671 --> 00:57:45,091
and told me,
"Watch and learn, you queer!"
704
00:57:45,174 --> 00:57:49,345
I had a look at it and it had 2 million.
705
00:57:49,429 --> 00:57:55,768
And it turned out to be a fake!
They gave him 200 and added more zeros.
706
00:57:55,851 --> 00:58:00,689
Two million! You?
When did you earn two million?
707
00:58:00,773 --> 00:58:04,026
That is, no wealth and no holiness.
708
00:58:04,110 --> 00:58:07,029
I left her my credit card
for her to see it.
709
00:58:07,113 --> 00:58:09,782
While I was sleeping,
she had a look at it.
710
00:58:09,865 --> 00:58:12,576
I had written a lot of zeros...
711
00:58:12,659 --> 00:58:17,331
My question is:
why the fuck do they call us a "queer"?
712
00:58:17,415 --> 00:58:19,625
I love being called a queer.
You know why?
713
00:58:19,708 --> 00:58:21,210
Why?
714
00:58:21,294 --> 00:58:26,215
-It's a rude way.
-You, shut up.
715
00:58:26,299 --> 00:58:31,804
-Listen to me!
-Let Christian speak, please.
716
00:58:31,887 --> 00:58:34,140
I was in the dressing room
the other day,
717
00:58:34,223 --> 00:58:36,976
and a group of married couples asked:
718
00:58:37,310 --> 00:58:38,894
"How much is the ticket?"
719
00:58:38,978 --> 00:58:41,481
-1000 pesetas.
-For a queer spectacle?
720
00:58:41,563 --> 00:58:44,733
And the woman in the cloak room
said: "Listen, they are artists.”
721
00:58:44,817 --> 00:58:46,361
"You're going to see art."
722
00:58:46,444 --> 00:58:49,113
But to people we're just queers!
723
00:58:50,031 --> 00:58:53,534
But the woman who didn't want to pay
isn't a woman.
724
00:58:53,617 --> 00:58:56,287
The woman who answered her is.
725
00:58:56,371 --> 00:58:58,498
They all ultimately believe that!
They all think the same way!
726
00:58:58,580 --> 00:59:01,292
-They all think the same way!
-I don't think so.
727
00:59:01,376 --> 00:59:05,171
Queers were made to be laughed at.
728
00:59:05,254 --> 00:59:06,630
We're the laughing stock.
729
00:59:06,714 --> 00:59:10,051
How do you feel better,
being a man or a woman?
730
00:59:10,134 --> 00:59:13,012
I've been a man and I just couldn't.
731
00:59:13,095 --> 00:59:15,473
I wasn't comfortable.
I like men a lot.
732
00:59:15,556 --> 00:59:19,560
And I had to have hormone treatment.
733
00:59:19,643 --> 00:59:22,188
That's because
you really feel yourself like a woman.
734
00:59:22,271 --> 00:59:25,358
Do you feel fulfilled or alienated?
735
00:59:25,816 --> 00:59:28,986
How did you feel,
fulfilled or alienated?
736
00:59:29,070 --> 00:59:29,945
What?
737
00:59:30,029 --> 00:59:32,156
How did you feel before,
fulfilled or alienated?
738
00:59:32,240 --> 00:59:35,576
At that time,
they treated me even better.
739
00:59:36,077 --> 00:59:37,703
When I was a kid,
they treated me better.
740
00:59:37,786 --> 00:59:41,541
And how do you see yourself?
More depressed and alienated?
741
00:59:41,623 --> 00:59:43,876
Yes, I feel that way.
742
00:59:43,959 --> 00:59:48,214
As a woman, they alienate you.
As a man, they open up doors.
743
00:59:48,297 --> 00:59:50,007
Even if you're queer!
744
00:59:50,091 --> 00:59:52,552
Why are there queer ministers
and popes?
745
00:59:52,634 --> 00:59:55,804
We all know that!
I once slept with a diplomat!
746
00:59:55,888 --> 00:59:58,974
A diplomat! Married with children!
And what do you mean?
747
00:59:59,308 --> 01:00:03,062
He said: "I'm with you because
you're a woman". No, I'm a man, honey!
748
01:00:03,145 --> 01:00:06,315
-Would you really like to be a woman?
-No.
749
01:00:06,399 --> 01:00:09,527
If they invented a drug
to stop being homosexual
750
01:00:09,610 --> 01:00:11,862
would you take it?
751
01:00:11,946 --> 01:00:15,366
If I could go unnoticed, I would.
752
01:00:15,450 --> 01:00:19,245
No, I mean a drug to stop being
homosexual and turn into a regular man.
753
01:00:19,328 --> 01:00:22,664
-Being a regular man?
-A heterosexual, like society says.
754
01:00:25,667 --> 01:00:28,588
She laughs
because they're all uncultured.
755
01:00:29,213 --> 01:00:31,424
What do they know?
756
01:00:31,507 --> 01:00:35,428
The smart one is speaking.
757
01:00:40,141 --> 01:00:43,978
She's always been
a misunderstood woman!
758
01:00:44,604 --> 01:00:47,148
She's always bee
a misunderstood woman!
759
01:00:47,231 --> 01:00:49,484
And she'd never take that drug!
760
01:00:49,567 --> 01:00:51,693
No, I wouldn't.
761
01:00:51,777 --> 01:00:55,281
Nacho wouldn't. And you wouldn't either.
|l wouldn't either.
762
01:00:55,364 --> 01:00:57,783
I'd feel like a homosexual
deep inside.
763
01:00:57,866 --> 01:01:00,744
Of course, I could never feel
like a woman.
764
01:01:00,828 --> 01:01:03,205
A homosexual is the most perfect person.
765
01:01:03,289 --> 01:01:05,333
It's "this", "that" and
nothing in particular.
766
01:01:05,416 --> 01:01:06,250
Precisely.
767
01:01:06,334 --> 01:01:08,544
And the one who denies
it thinks really the opposite.
768
01:01:08,628 --> 01:01:10,754
He will say "yes" in front of people.
769
01:01:10,838 --> 01:01:17,011
-But inside him...
-90% of men are homosexuals.
770
01:01:17,094 --> 01:01:21,890
They are even married with children.
771
01:01:22,433 --> 01:01:26,061
A lot of us here, including myself,
772
01:01:26,145 --> 01:01:29,273
have been with married men.
773
01:01:29,357 --> 01:01:31,942
And we had to put up with it
for a long time.
774
01:01:32,026 --> 01:01:35,988
And why did they put up with it?
Because of this.
775
01:01:36,071 --> 01:01:38,073
And it turns out we've got
bigger dicks than them.
776
01:01:38,157 --> 01:01:39,867
What do you like,
to fuck or to be fucked?
777
01:01:39,950 --> 01:01:44,788
I like the same as you.
You have to do what the client asks you.
778
01:01:44,872 --> 01:01:46,415
And what if it's a man you really like?
779
01:01:46,499 --> 01:01:49,001
If I really like him,
780
01:01:49,084 --> 01:01:52,380
I prefer to be treated like a girl,
since I feel like one.
781
01:01:52,463 --> 01:01:56,425
But if it's a client who pays me,
I really don't mind.
782
01:01:56,509 --> 01:01:58,678
No, that's not true. If you like
the man,
783
01:01:58,760 --> 01:02:01,681
you prefer to fuck him.
784
01:02:03,683 --> 01:02:05,893
What if the guy waiting for me
785
01:02:05,976 --> 01:02:08,396
is also listening our conversation?
He could leave.
786
01:02:08,479 --> 01:02:12,733
I don't like this.
You just want to ruin me.
787
01:02:13,568 --> 01:02:16,820
Your private life is just yours.
788
01:02:17,530 --> 01:02:20,533
I consider myself a woman.
789
01:02:20,616 --> 01:02:23,327
And I've got a flaw,
which I can't deny:
790
01:02:23,411 --> 01:02:26,706
A dick, not too big, but a dick.
791
01:02:26,788 --> 01:02:32,044
I can't deny it. But I can't sleep
with a woman. I really can't.
792
01:02:32,128 --> 01:02:36,090
If I decide to have an operation,
I'll have my throat operated.
793
01:02:36,173 --> 01:02:39,385
-Wouldn't you like to get operated?
-No.
794
01:02:39,469 --> 01:02:43,264
I know a lot of friends who got operated
and now they're like furniture.
795
01:02:43,347 --> 01:02:45,933
They don't feel anything.
796
01:02:46,016 --> 01:02:49,604
I really like to be fucked.
I mean, anal sex.
797
01:03:26,849 --> 01:03:30,770
My parents hit me a lot
when I was a kid.
798
01:03:31,354 --> 01:03:35,775
My dad wanted me to get married
and have a lot of children.
799
01:03:35,858 --> 01:03:38,110
And I'd say: "I can't, Daddy."
800
01:03:38,194 --> 01:03:41,405
He'd hit me all the time.
He told me not to talk like that.
801
01:03:42,281 --> 01:03:45,826
He'd hit me very hard.
802
01:03:45,909 --> 01:03:50,373
They thought... I mean,
we gypsies think in a different way.
803
01:03:51,248 --> 01:03:54,752
We can't understand
the concept of transvestites
804
01:03:54,835 --> 01:03:58,255
There aren't many gypsy transvestites.
805
01:03:58,339 --> 01:04:00,924
There are homosexual gypsies.
806
01:04:02,051 --> 01:04:05,763
My father preferred
having two prostitutes than a queer kid.
807
01:04:06,305 --> 01:04:11,060
He used to say, "I prefer raising
two prostitutes to raising a queer."
808
01:04:11,143 --> 01:04:14,480
We gypsies are very sexist, very macho.
809
01:04:14,564 --> 01:04:16,607
And have a look at this macho.
810
01:04:17,024 --> 01:04:20,319
I need to be alone. To live my own life.
811
01:04:20,403 --> 01:04:21,821
Sometimes, when I was home,
812
01:04:21,904 --> 01:04:23,947
our family came to visit us.
813
01:04:24,031 --> 01:04:27,785
And maybe I was sleeping or eating
814
01:04:27,868 --> 01:04:34,375
and my parents would tell me to
leave when our family came over.
815
01:04:34,458 --> 01:04:38,003
I would run out of the house and hide
816
01:04:38,087 --> 01:04:40,923
before they'd come in.
817
01:04:41,006 --> 01:04:44,218
When they had gone away,
I would go back home.
818
01:04:44,301 --> 01:04:47,638
So, I spent quite a lot of time alone,
making a living by myself.
819
01:04:48,514 --> 01:04:50,224
Once, my dad hit me
820
01:04:50,307 --> 01:04:53,394
because I told him
that I was going to leave home.
821
01:04:54,771 --> 01:04:57,273
He thought that...
822
01:04:58,357 --> 01:05:00,943
He never gave me any money.
I was already working,
823
01:05:02,486 --> 01:05:03,780
so I never asked him for money.
824
01:05:03,863 --> 01:05:06,282
If I did, I would've bought
women's clothing.
825
01:05:06,365 --> 01:05:08,242
Skirts, tight jeans...
826
01:05:08,325 --> 01:05:11,871
My father never gave me any money
because he didn't want that.
827
01:05:12,413 --> 01:05:15,082
So, I had to make a living somehow.
828
01:05:15,165 --> 01:05:19,503
I began working as a prostitute.
829
01:05:20,671 --> 01:05:24,592
He used to hit me very hard, very hard.
830
01:05:24,675 --> 01:05:28,262
He told me before hitting me,
831
01:05:30,473 --> 01:05:32,308
"You're not going out today."
832
01:05:32,391 --> 01:05:35,269
I told him I had to.
833
01:05:35,352 --> 01:05:37,146
"No, you're not going out."
834
01:05:37,647 --> 01:05:40,399
So then I replied: "How's that?
835
01:05:40,483 --> 01:05:42,943
"I'm going out
because I want to be free."
836
01:05:43,026 --> 01:05:46,530
I told him this face to face.
837
01:05:46,614 --> 01:05:48,157
I started crying and I told him...
838
01:05:50,075 --> 01:05:53,412
"I swear..."
839
01:05:53,496 --> 01:05:57,583
"I swear that when I get my license
840
01:05:57,667 --> 01:06:00,544
that I would leave home."
841
01:06:00,628 --> 01:06:02,672
And he said, "You're not leaving home!"
842
01:06:02,755 --> 01:06:06,175
So I went to my bedroom.
843
01:06:06,258 --> 01:06:09,052
We both pushed the door.
My mom was very afraid.
844
01:06:09,136 --> 01:06:11,722
My sister was holding my father.
845
01:06:12,932 --> 01:06:15,267
He then pushed the door,
threw me onto the bed
846
01:06:15,351 --> 01:06:17,227
and began hitting me.
847
01:06:17,978 --> 01:06:21,231
He hurt me very badly.
848
01:06:21,315 --> 01:06:25,444
He hurt me so much.
849
01:06:25,528 --> 01:06:29,866
They're like animals when they hit,
but I love them very much.
850
01:06:29,949 --> 01:06:32,159
We only have one mother
851
01:06:32,242 --> 01:06:36,664
and she has helped a lot.
852
01:06:37,832 --> 01:06:40,585
After all, I love her so much.
853
01:06:52,638 --> 01:06:57,309
-Hi!
-Hi, Elena, what's up? How are you?
854
01:06:57,393 --> 01:06:59,687
-I've come to see you.
-I know.
855
01:06:59,771 --> 01:07:04,233
You look so pretty.
I'd like a Jack and coke.
856
01:07:06,026 --> 01:07:09,321
-You're so pretty, aren't you?
-As pretty as you.
857
01:07:09,948 --> 01:07:11,950
-You're also very well.
-Really?
858
01:07:12,032 --> 01:07:14,159
Life goes well for me.
859
01:07:14,243 --> 01:07:16,203
-How is your child?
-Fine.
860
01:07:16,287 --> 01:07:19,290
-And Jesus?
-Fine, too.
861
01:07:19,373 --> 01:07:20,708
I'm glad.
862
01:07:22,585 --> 01:07:24,503
-How are your parents?
-Fine.
863
01:07:27,256 --> 01:07:29,759
We haven't seen each other
for a long time.
864
01:07:30,509 --> 01:07:33,846
-Are you alright?
-Yes, working a lot as usual.
865
01:07:33,930 --> 01:07:37,308
Yes, and life goes
well for you, doesn't it?
866
01:07:37,391 --> 01:07:39,978
Yes. I work as a performer.
867
01:07:40,060 --> 01:07:45,608
You look great.
You seem very healthy.
868
01:07:45,691 --> 01:07:48,903
-And quite a woman.
-Yes, of course.
869
01:07:56,201 --> 01:07:57,202
You look very feminine.
870
01:07:57,286 --> 01:07:58,621
Really?
871
01:07:58,704 --> 01:08:00,748
-I was always very feminine.
-Yes.
872
01:08:00,832 --> 01:08:03,709
-Don't you think?
-Well, to a certain point.
873
01:08:04,168 --> 01:08:07,046
When we met,
you didn't seem so feminine.
874
01:08:07,379 --> 01:08:10,633
You're right.
But, you know, life changes a lot.
875
01:08:10,716 --> 01:08:13,636
At that time I was only 20.
876
01:08:14,261 --> 01:08:16,848
-Hi, Jose.
-Hi, Jesus! How are you?
877
01:08:16,931 --> 01:08:20,351
-I've just asked her about you.
-Look who's here.
878
01:08:20,434 --> 01:08:22,854
How handsome!
What's your name?
879
01:08:23,187 --> 01:08:25,731
Is this your son? How beautiful!
880
01:08:25,815 --> 01:08:29,276
-What you couldn't do.
-That's it! What I couldn't!
881
01:08:29,360 --> 01:08:30,695
I lent you a hand,
don't complain.
882
01:08:30,778 --> 01:08:31,988
It's wonderful!
883
01:08:34,198 --> 01:08:37,910
My name is José Ruiz Orejon Casado.
884
01:08:38,661 --> 01:08:42,414
I was born in La Solana,
in the province of Ciudad Real
885
01:08:42,832 --> 01:08:45,334
on February 8th 1952,
886
01:08:45,417 --> 01:08:47,336
I had a very happy childhood.
887
01:08:47,419 --> 01:08:49,547
I was always
a very well-mannered person.
888
01:08:49,630 --> 01:08:52,341
That's why my father loved me very
much.
889
01:08:52,424 --> 01:08:55,636
But I was very well-mannered because...
890
01:08:56,012 --> 01:08:59,348
I already felt like a woman.
891
01:08:59,431 --> 01:09:01,308
I used to play with dolls.
892
01:09:01,392 --> 01:09:05,521
When I was about 18 years old,
893
01:09:05,604 --> 01:09:07,398
I already felt art.
894
01:09:07,481 --> 01:09:08,357
I wanted
895
01:09:08,440 --> 01:09:09,483
to be an artist.
896
01:09:09,567 --> 01:09:12,778
I began working in a bar in Arguelles.
897
01:09:12,862 --> 01:09:18,409
I would put make up on.
People liked me a lot.
898
01:09:18,492 --> 01:09:21,203
I made a lot of friends.
899
01:09:22,329 --> 01:09:26,792
I met one of the loves of my life there,
900
01:09:28,002 --> 01:09:33,340
who was, and is, my wife, of course.
901
01:09:33,424 --> 01:09:36,176
I got married here five years ago.
902
01:09:36,594 --> 01:09:38,470
-But...
-Five years ago?
903
01:09:38,554 --> 01:09:42,182
Of course.
904
01:09:43,101 --> 01:09:46,687
I bought my wife the wedding dress.
She was so pretty.
905
01:09:46,771 --> 01:09:48,981
-You bought it for her?
-Yes, because I wanted...
906
01:09:49,065 --> 01:09:51,483
to get noticed
since she already knew I was gay.
907
01:09:51,567 --> 01:09:54,612
So I wanted to get myself
very much noticed. And I did.
908
01:09:54,695 --> 01:09:56,363
It was too much, I swear.
909
01:09:56,447 --> 01:10:01,035
-It's very humble, isn't it?
-Yes, it's.
910
01:10:01,119 --> 01:10:06,916
I was dressed like a man.
I wore a tuxedo, a tie...
911
01:10:06,999 --> 01:10:09,043
When we went out,
everybody throwing rice at us.
912
01:10:09,127 --> 01:10:11,629
I can't imagine you getting married.
913
01:10:11,712 --> 01:10:12,880
Life changes a lot.
914
01:10:13,798 --> 01:10:16,592
What would you wear
if you got married today?
915
01:10:16,675 --> 01:10:20,512
If I got married today,
I'd dress like a woman.
916
01:10:20,846 --> 01:10:25,059
With a white dress
and a very long train.
917
01:10:25,143 --> 01:10:28,353
-What you did wasn't right.
-What did I do?
918
01:10:28,437 --> 01:10:29,897
I don't know...
919
01:10:29,981 --> 01:10:34,110
I was in love with you.
The proof is that I cared for you...
920
01:10:34,193 --> 01:10:37,613
Well, I wasn't like I'm now.
921
01:10:37,696 --> 01:10:39,031
-I was a bit more...
-You were worse.
922
01:10:39,115 --> 01:10:42,201
-Worse?
-Look, this is your father-in-law.
923
01:10:45,121 --> 01:10:50,126
-Do you like him? Do you like him?
-Say, "It's things that happen in life".
924
01:10:50,960 --> 01:10:53,838
I was born this way, but...
925
01:10:53,921 --> 01:10:58,843
I had a... I'm not...
I can't explain it.
926
01:10:59,259 --> 01:11:01,303
-You weren't like this before.
-Like now?
927
01:11:01,888 --> 01:11:05,850
-People change.
-You knew I was gay.
928
01:11:05,933 --> 01:11:09,229
But then I met you,
929
01:11:09,311 --> 01:11:12,481
and you gave me a lot of love,
I can admit that.
930
01:11:13,066 --> 01:11:16,944
You knew how to love me.
I needed someone caring.
931
01:11:17,028 --> 01:11:19,822
I was going through a very bad time
with my family.
932
01:11:19,906 --> 01:11:24,118
So, I met you when I was 22.
933
01:11:24,202 --> 01:11:26,579
You gave me what I needed.
934
01:11:26,662 --> 01:11:29,415
So, I liked you and I married you.
935
01:11:29,498 --> 01:11:33,211
-But you never gave me what I needed.
-Yes, you're completely right.
936
01:11:33,293 --> 01:11:37,173
-He couldn't. He really couldn't.
-Yes, she's right. You know why?
937
01:11:37,257 --> 01:11:38,925
Because...
938
01:11:39,008 --> 01:11:41,844
I always...
939
01:11:41,928 --> 01:11:46,515
I was in love with you
but I was also going out with a guy.
940
01:11:46,974 --> 01:11:49,102
-I don't know if you knew it.
-Yes, yes.
941
01:11:49,185 --> 01:11:54,481
You knew, right?
I always managed very well.
942
01:11:54,565 --> 01:11:58,444
You never knew...
And I made love to this guy...
943
01:11:58,527 --> 01:11:59,653
But I loved you.
944
01:11:59,737 --> 01:12:01,989
In my view, you cheated on me.
945
01:12:02,656 --> 01:12:03,699
Cheated on you?
946
01:12:03,783 --> 01:12:08,495
Apart from the fact
that you already were a transvestite...
947
01:12:08,579 --> 01:12:11,874
-I wasn't a transvestite at that time.
-Yes. Yes.
948
01:12:12,458 --> 01:12:15,253
Yes, and you know that I caught you
a lot of times.
949
01:12:15,962 --> 01:12:17,088
Really?
950
01:12:17,504 --> 01:12:21,008
You were,
and you should've told me before
951
01:12:21,092 --> 01:12:23,469
and we would've been true friends.
952
01:12:23,552 --> 01:12:27,598
-But...
-If you had told me,
953
01:12:27,681 --> 01:12:29,058
"Elena, here's the thing."
954
01:12:29,809 --> 01:12:33,479
You can accept it
or we can break up.
955
01:12:33,562 --> 01:12:35,522
But you know you behaved very badly.
956
01:12:35,606 --> 01:12:38,151
Then, when I began my relationship
with Jesus,
957
01:12:38,234 --> 01:12:41,279
you acted in a very bad faith.
958
01:12:41,361 --> 01:12:43,363
No, I mean...
-Yes, José.
959
01:12:43,447 --> 01:12:45,992
You wanted many things
but they weren't enough.
960
01:12:46,075 --> 01:12:49,245
No, I just wanted to be with you again,
but...
961
01:12:49,329 --> 01:12:53,582
I never bothered him in any way...
962
01:12:53,666 --> 01:12:56,794
I'd have left you long before.
963
01:12:56,877 --> 01:12:59,130
But I felt tied to your family.
964
01:12:59,213 --> 01:13:00,923
I was very scared of your family.
965
01:13:01,007 --> 01:13:02,342
And that's what tied me.
966
01:13:02,424 --> 01:13:04,468
My family never hurt you or anything.
967
01:13:04,551 --> 01:13:07,721
-But I was scared of them.
-Maybe you were very young...
968
01:13:07,805 --> 01:13:09,056
I didn't know
969
01:13:09,140 --> 01:13:11,976
what was to love someone
to a certain point.
970
01:13:12,059 --> 01:13:13,894
-Yes, you're right.
-I never really loved you.
971
01:13:13,978 --> 01:13:14,812
Yes, you're right.
972
01:13:14,895 --> 01:13:17,190
And I know it now
that I really love Jesus.
973
01:13:17,273 --> 01:13:19,692
I don't know why my marriage failed...
974
01:13:19,775 --> 01:13:20,985
It wasn't my fault.
975
01:13:21,610 --> 01:13:24,613
And I think it wasn't her fault either.
976
01:13:24,697 --> 01:13:26,740
Many things.
977
01:13:27,074 --> 01:13:29,409
What's your name?
978
01:13:29,493 --> 01:13:31,120
Tell him.
-What's your name?
979
01:13:31,204 --> 01:13:33,122
I'd have changed a lot
if I had had a baby.
980
01:13:33,206 --> 01:13:38,878
Now, I don't know
very well. It's difficult.
981
01:13:38,961 --> 01:13:42,923
And, you know,
I really love children a lot.
982
01:13:43,007 --> 01:13:45,718
I really love them.
983
01:13:46,135 --> 01:13:49,763
Being the oldest sibling,
984
01:13:49,847 --> 01:13:53,893
I've seen my brothers grow up...
985
01:13:53,976 --> 01:13:58,398
I feel a bit sad right now
thinking about it.
986
01:13:58,939 --> 01:14:01,192
Because,
987
01:14:01,275 --> 01:14:04,320
anyone who doesn't love
a child isn't human.
988
01:14:05,279 --> 01:14:07,573
A child is everything for a family.
989
01:14:08,199 --> 01:14:11,744
You know?
When I go to my brother's,
990
01:14:12,912 --> 01:14:16,456
and he comes home a bit angry
when coming back from work,
991
01:14:16,540 --> 01:14:19,710
then his child gives him a kiss,
992
01:14:19,793 --> 01:14:21,879
and so on...
So...
993
01:14:22,380 --> 01:14:25,174
I'd have loved it but now I can't.
994
01:14:26,133 --> 01:14:27,634
What are you talking about?
995
01:14:27,718 --> 01:14:32,056
We were talking about our opinion
about police.
996
01:14:32,139 --> 01:14:33,599
What?
997
01:14:34,183 --> 01:14:37,686
You've never been arrested.
What do you think about police?
998
01:14:37,770 --> 01:14:40,356
Since I've never been arrested,
999
01:14:40,440 --> 01:14:43,817
I think they have to be respected.
1000
01:14:44,193 --> 01:14:46,653
I can't have a bad opinion about them.
1001
01:14:47,113 --> 01:14:49,282
If there were no police,
we wouldn't exist.
1002
01:14:49,365 --> 01:14:52,492
Let me tell you what I think.
1003
01:14:52,576 --> 01:14:55,413
I think that police is just like us.
1004
01:14:55,495 --> 01:14:58,874
-Your sister was in prison.
-No, she's never been in jail.
1005
01:14:58,958 --> 01:15:01,377
Well, she's been arrested.
Doesn't it hurt you?
1006
01:15:01,461 --> 01:15:06,507
A minister or any other person
can be arrested.
1007
01:15:06,590 --> 01:15:09,427
Doesn't it hurt you that she's been
arrested because she's a transvestite?
1008
01:15:09,510 --> 01:15:10,845
You're just like her.
1009
01:15:10,928 --> 01:15:14,390
Wait a moment.
She's been in jail many times
1010
01:15:14,474 --> 01:15:17,185
because...
1011
01:15:17,268 --> 01:15:18,978
she's a transvestite...
1012
01:15:19,061 --> 01:15:20,604
And because she's a whore.
1013
01:15:20,688 --> 01:15:22,606
I don't know. I really don't know.
1014
01:15:22,690 --> 01:15:26,402
They looked at her ID
and saw that she was a transvestite.
1015
01:15:26,486 --> 01:15:29,280
But you know your sister is a whore.
-Yes.
1016
01:15:29,364 --> 01:15:30,823
She's our colleague.
1017
01:15:30,906 --> 01:15:35,036
She works with all of us.
1018
01:15:35,119 --> 01:15:38,456
She works in a very famous place.
1019
01:15:38,539 --> 01:15:41,417
-No, she began working in...
-In Ballesta Street.
1020
01:15:41,501 --> 01:15:44,837
In Ballesta Street
and in El Valverde Street.
1021
01:15:44,920 --> 01:15:47,382
And she worked for just
1000 pesetas.
1022
01:15:47,465 --> 01:15:49,967
She's much more sluttier than us.
1023
01:15:50,051 --> 01:15:53,971
We get paid 5 to 10 000 pesetas.
We're high-class whores.
1024
01:15:54,055 --> 01:15:55,681
She's a cheap whore.
1025
01:15:55,764 --> 01:15:57,475
-But she's also a whore.
-That's it. A whore.
1026
01:15:57,558 --> 01:16:01,562
I find it normal.
1027
01:16:02,021 --> 01:16:06,025
I love him very much. He's gorgeous.
1028
01:16:06,108 --> 01:16:07,818
He's just 18.
1029
01:16:07,902 --> 01:16:11,906
And if he follows my steps,
1030
01:16:11,989 --> 01:16:16,994
but not my steps for art.
I mean, my steps in life,
1031
01:16:17,786 --> 01:16:21,207
if he can follow my steps in life,
which he can do, because at his age,
1032
01:16:21,290 --> 01:16:22,458
he's surpassed me in everything.
1033
01:16:22,542 --> 01:16:26,462
Well, not in everything.
He can dress very appropriately.
1034
01:16:26,546 --> 01:16:29,757
And I admire him.
1035
01:16:29,840 --> 01:16:34,136
You've got to save the money you earn,
1036
01:16:34,220 --> 01:16:39,350
save whatever you make
and buy a house in the future.
1037
01:16:39,434 --> 01:16:44,313
For example, I never worked the streets.
So, I never had that problem.
1038
01:16:44,397 --> 01:16:46,107
Maybe that's why I'm happier.
1039
01:16:46,190 --> 01:16:48,234
I finish my performance
and come back home.
1040
01:16:48,317 --> 01:16:50,819
-Yes, but you know...
-I also have a drink here at home and...
1041
01:16:50,903 --> 01:16:53,281
Yes, but you know,
I've had a very bad time
1042
01:16:53,364 --> 01:16:57,201
with the police.
1043
01:16:59,161 --> 01:17:01,914
I'm fed up with this life.
I earn a lot of money...
1044
01:17:01,997 --> 01:17:04,459
You can change now.
1045
01:17:04,542 --> 01:17:06,544
I can give you some numbers
for your performance.
1046
01:17:06,627 --> 01:17:10,506
You can earn a lot of money, too.
You have your drinks here...
1047
01:17:11,257 --> 01:17:15,386
This is my life.
I'm earning a lot of money right now...
1048
01:17:15,470 --> 01:17:17,138
And I want to take advantage of it...
1049
01:17:17,221 --> 01:17:19,848
What do you want so many dresses for?
1050
01:17:19,932 --> 01:17:23,352
-What do you want so many dresses for?
-Because I like being well-dressed.
1051
01:17:23,685 --> 01:17:28,190
All right, but you can buy a dress
worth 4 000 instead of 10 000 pesetas.
1052
01:17:28,274 --> 01:17:32,903
-You know that when I like a dress...
-Yes.
1053
01:17:32,987 --> 01:17:37,116
Yes, you buy it, put it on once
and then throw it.
1054
01:17:37,741 --> 01:17:41,745
-I can't understand...
-You live your life and I live mine.
1055
01:17:41,829 --> 01:17:47,627
I just want you to be safe
and go well.
1056
01:17:47,709 --> 01:17:52,047
I don't mind if you have lovers
1057
01:17:52,131 --> 01:17:54,467
as long as you behave well.
1058
01:17:54,550 --> 01:17:58,137
I mean, you have to behave well
with people
1059
01:17:58,220 --> 01:18:02,350
and so on. That you look like a girl
and behave like one.
1060
01:18:02,433 --> 01:18:05,227
Oh, how beautiful!
Doesn't it remind you of something?
1061
01:18:05,311 --> 01:18:09,398
-I used to play it when I was a kid.
-Let me, please, let me.
1062
01:18:18,282 --> 01:18:22,036
I love it!
Wouldn't you love to play again?
1063
01:18:24,205 --> 01:18:26,290
This is too much!
1064
01:18:28,042 --> 01:18:30,961
This is my parents' restaurant.
1065
01:18:31,045 --> 01:18:32,963
Let's come in.
1066
01:18:33,047 --> 01:18:36,384
Wait a moment.
I'll make myself look gorgeous.
1067
01:18:42,223 --> 01:18:43,391
This is my father.
1068
01:18:43,474 --> 01:18:46,602
-How do you do?
-How do you do?
1069
01:18:46,686 --> 01:18:49,188
-How do you do?
-How do you do?
1070
01:18:49,271 --> 01:18:50,939
This is my mother.
1071
01:18:52,191 --> 01:18:55,319
-I'm glad to meet you.
-Glad to meet you.
1072
01:19:00,908 --> 01:19:04,953
Cristian is my guest this afternoon.
I've come with him so he can meet you.
1073
01:19:14,255 --> 01:19:17,091
I'm very happy to see
your family together.
1074
01:19:17,174 --> 01:19:22,472
I haven't seen my family
for four or five years.
1075
01:19:22,555 --> 01:19:24,890
-Do you usually get together?
-Yes.
1076
01:19:25,475 --> 01:19:27,851
Usually on Sundays, above all.
1077
01:19:28,269 --> 01:19:32,231
We also go hunting in the morning!
1078
01:19:33,023 --> 01:19:38,279
Then Master Solano here sings
twenty songs.
1079
01:19:38,738 --> 01:19:41,991
-Do you usually miss José?
-Yes, of course.
1080
01:19:42,074 --> 01:19:44,118
Don't think
we miss him so much...
1081
01:19:44,201 --> 01:19:46,870
I'm very happy that...
1082
01:19:46,954 --> 01:19:49,457
It makes me emotional...
1083
01:19:49,540 --> 01:19:54,671
to see the whole family together.
1084
01:19:54,754 --> 01:19:59,592
I can see that you all are very natural.
1085
01:20:00,217 --> 01:20:04,805
Are you happy to see your son?
1086
01:20:04,888 --> 01:20:07,558
Of course I am. I'm very happy
1087
01:20:07,642 --> 01:20:08,685
to see the family together.
1088
01:20:09,268 --> 01:20:10,561
How beautiful!
1089
01:20:10,645 --> 01:20:12,647
My father loves me very much.
1090
01:20:12,730 --> 01:20:14,940
Are you also happy to see
your grandson?
1091
01:20:15,024 --> 01:20:17,985
-Of course I am.
-Very much, I see.
1092
01:20:18,402 --> 01:20:21,113
How old are you? You seem very young.
1093
01:20:21,197 --> 01:20:22,198
I'm 86 years old.
1094
01:20:22,281 --> 01:20:24,575
86 years old!
1095
01:20:24,659 --> 01:20:25,951
Three years younger than me.
1096
01:20:26,035 --> 01:20:28,204
I look very good for my age.
1097
01:20:28,287 --> 01:20:30,998
Grandma, you were also 86 last year!
1098
01:20:32,667 --> 01:20:34,585
She's just like Sara Montiel.
1099
01:20:35,378 --> 01:20:38,506
I think she wants to be a movie star.
1100
01:20:40,675 --> 01:20:44,053
-Are you his cousin?
-I'm his only cousin.
1101
01:20:44,136 --> 01:20:46,138
What do you think about his life?
1102
01:20:46,222 --> 01:20:51,143
I'm very happy with him.
I like him to be an artist.
1103
01:20:51,227 --> 01:20:53,854
How nice of you.
1104
01:20:53,937 --> 01:20:57,107
I really like the way he dresses
and everything.
1105
01:20:58,234 --> 01:21:00,528
I'm not wearing a lot of clothes today.
1106
01:21:00,611 --> 01:21:03,947
When I come to see you, you know,
1107
01:21:04,031 --> 01:21:05,949
I don't want to seem like a star.
1108
01:21:06,867 --> 01:21:11,622
I mean, I'm not really a star.
I'm a person just like you
1109
01:21:11,706 --> 01:21:14,834
who works every night.
And that's my life.
1110
01:21:16,001 --> 01:21:20,297
But you're really an artist.
1111
01:21:20,381 --> 01:21:23,551
When I come to act here in Alcobendas,
1112
01:21:23,634 --> 01:21:26,679
I want to take my father and my brother,
1113
01:21:26,763 --> 01:21:29,890
I'll be the main act, my dad the guest,
1114
01:21:29,973 --> 01:21:32,727
and my brother Pedro
who's going to get himself noticed.
1115
01:21:33,519 --> 01:21:37,106
-You seem very stiff, aren't you?
-No, I'm not.
1116
01:21:37,440 --> 01:21:40,067
I'm not stiff at all.
1117
01:21:40,860 --> 01:21:44,739
-I'm always happy.
-That's good.
1118
01:21:45,615 --> 01:21:51,412
José talks a lot about you.
1119
01:21:51,746 --> 01:21:54,457
-Of course, I'm his mother.
-Come here, Miguel Angel.
1120
01:21:55,082 --> 01:21:56,667
Make him some space.
1121
01:21:56,751 --> 01:21:58,294
Who's this boy?
1122
01:21:58,377 --> 01:21:59,837
He's my youngest brother.
1123
01:22:00,296 --> 01:22:02,298
-Tell Cristian how old you are.
-I'm 11.
1124
01:22:02,381 --> 01:22:05,426
-How old?
-11.
1125
01:22:05,968 --> 01:22:07,970
He's my father's bodyguard.
1126
01:22:08,053 --> 01:22:11,265
-Really?
-Yes, he's the number one here.
1127
01:22:11,348 --> 01:22:13,142
What's your name?
1128
01:22:13,225 --> 01:22:14,059
Miguel Angel.
1129
01:22:14,143 --> 01:22:15,519
Miguel Angel.
1130
01:22:15,603 --> 01:22:17,647
What do you think about your brother?
1131
01:22:17,730 --> 01:22:20,524
-I like the way he is.
-You like the way he is.
1132
01:22:20,608 --> 01:22:22,318
Have you ever seen him working?
1133
01:22:22,401 --> 01:22:24,320
No.
1134
01:22:24,403 --> 01:22:26,405
What's that?
Didn't you see me in the bar?
1135
01:22:26,489 --> 01:22:27,323
Oh, yes.
1136
01:22:27,406 --> 01:22:30,284
-Do you like the way he works?
-Yes.
1137
01:22:31,243 --> 01:22:33,496
Do your friends ask you about him?
1138
01:22:33,579 --> 01:22:34,789
Yes, sometimes.
1139
01:22:34,872 --> 01:22:36,415
What do you tell them?
1140
01:22:36,499 --> 01:22:38,417
"He's an artist."
1141
01:22:38,501 --> 01:22:41,796
He likes...
1142
01:22:41,879 --> 01:22:44,715
acting a lot.
He likes...
1143
01:22:45,382 --> 01:22:47,468
-Bingo!
-Bingo.
1144
01:22:49,094 --> 01:22:51,388
-And he likes drinking!
-What? Drinking?
1145
01:22:51,472 --> 01:22:52,556
He likes to drink.
1146
01:22:55,768 --> 01:22:58,938
I like drinking, and you know the place
1147
01:22:59,021 --> 01:23:00,648
I like to go to have a drink.
1148
01:23:00,731 --> 01:23:03,400
All right, apart from being
your father's bodyguard, you watch
1149
01:23:03,484 --> 01:23:06,236
your sister.
-I watch my father more
1150
01:23:06,320 --> 01:23:08,489
because sometimes he also...
1151
01:23:11,158 --> 01:23:14,036
And now father
is going to dedicate me a song,
1152
01:23:14,119 --> 01:23:16,580
a song for all the mothers out there.
1153
01:23:16,664 --> 01:23:18,207
I've got a little cold.
1154
01:23:18,290 --> 01:23:20,710
Never mind. We're family,
1155
01:23:20,793 --> 01:23:24,463
it doesn't matter what people say.
1156
01:23:24,547 --> 01:23:28,718
And if someone has something bad to say,
let them.
1157
01:23:29,176 --> 01:23:30,803
We're family.
1158
01:23:33,472 --> 01:23:36,726
Everyone quiet.
1159
01:24:34,283 --> 01:24:35,994
Hello. Good morning, Eva.
1160
01:24:37,495 --> 01:24:40,915
You've got an official subpoena
1161
01:24:40,999 --> 01:24:43,584
for the military service.
1162
01:24:43,960 --> 01:24:46,838
I mean, you have to go tomorrow
1163
01:24:46,921 --> 01:24:48,631
because it's a very serious thing.
1164
01:24:48,714 --> 01:24:53,260
-But...
-You have to turn up just like yourself.
1165
01:24:53,344 --> 01:24:56,430
You go to the town hall,
you go home first.
1166
01:24:56,514 --> 01:25:01,185
You go to the town hall and tell them...
I mean, they'll see it at once.
1167
01:25:01,268 --> 01:25:05,690
-They'll notice your breasts.
-I'm a bit scared.
1168
01:25:05,773 --> 01:25:11,487
Why scared?
You've done nothing wrong.
1169
01:25:11,570 --> 01:25:16,659
You go home first,
and tell Mom and Dad to go with you.
1170
01:25:16,742 --> 01:25:17,827
Nothing will go wrong.
1171
01:25:17,910 --> 01:25:19,578
They'll examine you or...
1172
01:25:20,038 --> 01:25:22,623
There won't be any problems.
1173
01:25:22,707 --> 01:25:25,125
I did military service.
1174
01:25:25,209 --> 01:25:31,090
I did it before having my operation.
I had hormone treatment after that.
1175
01:25:31,173 --> 01:25:36,470
That's when my life started to be
modern and happy.
1176
01:25:36,554 --> 01:25:38,597
Mr. Angel Ruiz Orejon Casado?
1177
01:25:41,893 --> 01:25:44,436
-Are you Mr. Angel Ruiz Orejon?
-Yes, sir.
1178
01:25:46,271 --> 01:25:47,565
Could I have your ID?
1179
01:25:56,949 --> 01:25:58,910
-Your first surname?
-Ruiz.
1180
01:26:03,205 --> 01:26:06,125
-Your second surname is Casado, right?
-Yes.
1181
01:26:06,834 --> 01:26:08,502
-Your name?
-Angel.
1182
01:26:11,547 --> 01:26:14,216
-Birthplace?
-La Solana.
1183
01:26:14,550 --> 01:26:15,885
Pardon?
-La Solana.
1184
01:26:15,968 --> 01:26:17,344
La Solana.
1185
01:26:18,804 --> 01:26:20,556
-Province?
-Ciudad Real.
1186
01:26:23,392 --> 01:26:27,021
-Birthdate?
-May 12th, 1964.
1187
01:26:29,314 --> 01:26:32,151
-Your father's name?
-Pedro.
1188
01:26:33,652 --> 01:26:37,031
-Your mother's name?
-Angelines.
1189
01:26:39,033 --> 01:26:41,326
-Religion?
-Single.
1190
01:26:41,786 --> 01:26:42,912
Religion.
1191
01:26:44,329 --> 01:26:45,330
-Catholic?
-No.
1192
01:26:45,414 --> 01:26:46,707
-Atheist?
-I don't know.
1193
01:26:46,791 --> 01:26:47,917
No religion.
1194
01:26:50,210 --> 01:26:53,547
-Marital status?
-Single.
1195
01:26:56,467 --> 01:26:58,469
-Can you read and write?
-Yes.
1196
01:26:59,386 --> 01:27:03,599
-What's your regular job?
-Artist.
1197
01:27:07,478 --> 01:27:09,271
Very well.
Here's your ID.
1198
01:27:10,022 --> 01:27:11,732
Take off your shoes, please.
1199
01:27:17,613 --> 01:27:18,864
Here.
1200
01:27:27,289 --> 01:27:28,916
Keep your head steady.
1201
01:27:29,000 --> 01:27:30,210
Lean on the bar.
1202
01:27:37,925 --> 01:27:39,510
You can put on your shoes.
1203
01:27:48,102 --> 01:27:50,771
-Angel Ruiz Orejon?
-Yes, sir.
1204
01:27:51,147 --> 01:27:52,815
-Are you sure?
-Yes.
1205
01:27:53,941 --> 01:27:56,027
All right, take off your blouse.
1206
01:28:03,743 --> 01:28:06,246
How long have you looked like that?
1207
01:28:07,705 --> 01:28:08,915
For a year and a half.
1208
01:28:11,584 --> 01:28:12,919
Raise your arms.
1209
01:28:18,966 --> 01:28:20,509
Breathe.
1210
01:28:21,886 --> 01:28:23,137
As much as you can.
1211
01:28:24,513 --> 01:28:25,598
Exhale.
1212
01:28:30,811 --> 01:28:31,938
Good.
1213
01:28:33,647 --> 01:28:35,315
You can get dressed.
1214
01:28:38,111 --> 01:28:39,195
Sit down.
1215
01:28:45,201 --> 01:28:47,287
-Did you get operated?
-No.
1216
01:28:50,706 --> 01:28:53,542
-Are you going to do it?
-No.
1217
01:28:54,168 --> 01:28:56,378
-Are you planning to do it?
-No.
1218
01:28:56,462 --> 01:29:00,340
I couldn't stand the military service
but it was compulsory
1219
01:29:00,424 --> 01:29:04,511
at that time with Franco.
Everyone had to.
1220
01:29:05,012 --> 01:29:08,099
Afterwards, they sent me to Tarifa.
1221
01:29:08,515 --> 01:29:10,935
I will never forget
when I arrived in Tarifa.
1222
01:29:11,644 --> 01:29:13,437
In Las Palomas island.
1223
01:29:14,063 --> 01:29:17,150
It was such a foggy day
that you couldn't see anything.
1224
01:29:17,233 --> 01:29:19,152
And that impressive lighthouse...
1225
01:29:19,568 --> 01:29:22,529
My world fell apart.
1226
01:29:22,613 --> 01:29:27,243
I can't say which place was worse.
1227
01:29:27,327 --> 01:29:31,789
We had to go out on the second day.
1228
01:29:32,290 --> 01:29:35,542
I went with another fairy
called "La pandereta”.
1229
01:29:35,626 --> 01:29:37,878
We both turned up...
1230
01:29:37,962 --> 01:29:42,300
Two total fairies.
We had plucked our eyebrows.
1231
01:29:42,800 --> 01:29:44,510
The whole village was after us.
1232
01:29:44,593 --> 01:29:48,555
The village looked like
the Corpus Christi.
1233
01:29:48,639 --> 01:29:52,768
The whole village was...
1234
01:29:52,852 --> 01:29:56,522
I remember a Lieutenant saw us.
I can't remember his name...
1235
01:29:56,605 --> 01:29:58,565
Lieutenant Villalon.
1236
01:29:59,608 --> 01:30:03,237
He saw us, and we got arrested.
1237
01:30:05,239 --> 01:30:08,951
They kept us there for 40 days
and shaved our heads.
1238
01:30:09,369 --> 01:30:13,080
Just because he wanted us to be men.
1239
01:30:13,164 --> 01:30:16,416
They said that we were a disgrace
to the Army.
1240
01:30:16,500 --> 01:30:21,381
So, I answered him:
"Why did they send us here then?"
1241
01:30:21,463 --> 01:30:24,258
We didn't want to do military service.
1242
01:30:24,342 --> 01:30:26,677
There was a lot of respect there.
1243
01:30:27,011 --> 01:30:31,431
They called you
at the time of falling in.
1244
01:30:31,515 --> 01:30:34,685
I remember they would call out
our names.
1245
01:30:34,768 --> 01:30:39,481
I remember this funny fairy out of all
the guys that were there.
1246
01:30:39,565 --> 01:30:42,526
He was so funny. "La pandereta”. They
would call him, "José Campo Ayala".
1247
01:30:42,609 --> 01:30:44,362
And he answered with this voice,
"Present!".
1248
01:30:44,820 --> 01:30:51,160
Once we had to do guard duty
by the front door.
1249
01:30:52,703 --> 01:30:54,872
All hell broke loose.
1250
01:30:54,955 --> 01:30:57,875
It was the inauguration
of Guzman El Bueno's statue.
1251
01:30:57,958 --> 01:31:00,961
It was such a windy day
1252
01:31:01,045 --> 01:31:04,965
that I don't know how the wind
didn't blow us queers away to Gibraltar.
1253
01:31:05,049 --> 01:31:09,011
I remember that we left the musket
on the ground.
1254
01:31:09,845 --> 01:31:15,642
We had no clue what we had to do.
So we left the musket on the ground.
1255
01:31:15,726 --> 01:31:22,191
So, since it was very cold,
we went for a coffee break.
1256
01:31:23,109 --> 01:31:26,820
When we got back to the barracks,
back again to the cell!
1257
01:31:26,904 --> 01:31:31,367
So, we spent all the time in the cell.
1258
01:31:31,451 --> 01:31:36,414
Imagine that Loren, or Lorenzo,
goes to work in a factory tomorrow,
1259
01:31:36,496 --> 01:31:39,750
and you're dressed like a woman,
and your workmates tell you:
1260
01:31:39,834 --> 01:31:42,628
"Lorenzo, how can you be dressed
like this?" What would you do?
1261
01:31:42,711 --> 01:31:43,796
Listen to me.
1262
01:31:43,879 --> 01:31:46,841
You'd go back to the street dressed
like a woman where your partners
1263
01:31:46,924 --> 01:31:49,469
treat you like a woman,
just like you feel.
1264
01:31:49,551 --> 01:31:51,137
They say that I'm very old,
1265
01:31:51,220 --> 01:31:53,514
they don't like my new boobs...
1266
01:31:53,597 --> 01:31:55,516
"Look at Loren's tits."
1267
01:31:56,851 --> 01:31:59,520
They tell me: "I'm a gypsy, illiterate”.
1268
01:31:59,603 --> 01:32:02,440
Why? I couldn't go to school.
1269
01:32:02,523 --> 01:32:05,109
I know to behave wherever I go,
so they like me.
1270
01:32:05,193 --> 01:32:08,196
Not like you.
They're always scolding you
1271
01:32:08,279 --> 01:32:11,032
because you don't even
know how to get dressed.
1272
01:32:11,449 --> 01:32:12,950
-Who likes you?
-Nobody.
1273
01:32:13,034 --> 01:32:16,078
Apart from your family,
nobody here likes you.
1274
01:32:16,162 --> 01:32:17,038
Why not?
1275
01:32:17,121 --> 01:32:19,040
Of course you don't!
1276
01:32:19,123 --> 01:32:21,209
We're all false people
1277
01:32:21,292 --> 01:32:22,210
and scoundrels!
1278
01:32:22,293 --> 01:32:23,878
You're right, Tamara.
1279
01:32:23,961 --> 01:32:28,549
There's no worse burden than this one
God gave us.
1280
01:32:28,632 --> 01:32:30,968
The word itself describes it.
1281
01:32:31,052 --> 01:32:35,348
"Fucking fag."
1282
01:32:35,431 --> 01:32:41,603
My dream is to get my boobs done
and be successful in everything.
1283
01:32:41,687 --> 01:32:44,857
In cinema, television, in everything.
1284
01:32:44,940 --> 01:32:48,528
I'll stay at home,
or I'll go to my village,
1285
01:32:48,610 --> 01:32:51,489
because my mother has a house there,
1286
01:32:51,572 --> 01:32:53,991
and I've also got a flat
in Jerez de la Frontera.
1287
01:32:54,075 --> 01:32:57,119
I dream about being famous
in the future.
1288
01:32:57,537 --> 01:33:01,499
I'd like to meet a guy who loves me
and who I love too.
1289
01:33:01,582 --> 01:33:06,628
I'm tired of just having affairs.
I don't want to be alone in the future.
1290
01:33:06,712 --> 01:33:10,841
I've had a real love,
he's very far away from Spain.
1291
01:33:11,384 --> 01:33:15,637
I mean, I still have him.
He's still on my mind.
1292
01:33:15,721 --> 01:33:19,475
Because this man I'm talking about...
1293
01:33:19,559 --> 01:33:22,478
If I'm being honest
I feel like crying.
1294
01:33:23,771 --> 01:33:28,692
He hurt me a lot, not willingly,
but he really hurt me.
1295
01:33:28,776 --> 01:33:32,696
He didn't know that he hurt me.
1296
01:33:32,780 --> 01:33:37,243
The more he hurt me,
the more I loved him.
1297
01:33:37,326 --> 01:33:40,955
I still love him, although we broke up
a long time ago.
1298
01:33:41,372 --> 01:33:45,543
He left, but I still love him.
He's on my mind.
1299
01:33:45,626 --> 01:33:48,421
It's like a curse
I can't get out of my mind.
1300
01:33:48,504 --> 01:33:53,884
I'll love him forever.
He's the only one I love.
1301
01:33:53,968 --> 01:33:55,970
He's abroad.
1302
01:33:56,053 --> 01:33:59,681
He's in... abroad.
1303
01:34:10,818 --> 01:34:11,902
Dear Mom,
1304
01:34:11,986 --> 01:34:15,531
I hope you all are well
and I also hope you can forgive me
1305
01:34:15,615 --> 01:34:18,242
for not having let you know
about me before.
1306
01:34:18,326 --> 01:34:21,162
But I couldn't for several reasons.
1307
01:34:22,037 --> 01:34:24,540
One of the reasons,
and the most important one,
1308
01:34:24,915 --> 01:34:27,543
is what drives me to write this letter.
1309
01:34:27,627 --> 01:34:30,838
I hope you can understand
what I'm going to explain to you.
1310
01:34:31,172 --> 01:34:35,050
And I hope you accept it.
Otherwise, please, mom,
1311
01:34:35,134 --> 01:34:36,802
at least try to understand me.
1312
01:34:37,136 --> 01:34:39,514
I really don't know where to begin.
1313
01:34:40,681 --> 01:34:43,643
I'm 21 years old,
and if memory serves me well,
1314
01:34:44,059 --> 01:34:48,939
I realized that I wasn't like the rest
of people since I was 14.
1315
01:34:49,690 --> 01:34:52,610
Well, I knew that before.
1316
01:34:52,693 --> 01:34:54,654
You surely remember that when I was a
kid,
1317
01:34:54,736 --> 01:34:58,574
I preferred staying at home
to help you than go out with friends.
1318
01:34:58,658 --> 01:35:03,204
But it was at 14,
1319
01:35:03,287 --> 01:35:05,331
when I began working
in a hair salon,
1320
01:35:05,414 --> 01:35:09,627
that I realized I liked
boys more than girls.
1321
01:35:10,127 --> 01:35:12,254
So, I began going out with them.
1322
01:35:12,338 --> 01:35:15,132
Of course,
I never did anything wrong.
1323
01:35:16,175 --> 01:35:18,886
Then, I came to Madrid,
1324
01:35:18,969 --> 01:35:22,557
I rented a flat with two friends
and met people like me.
1325
01:35:22,640 --> 01:35:24,058
With the same problems.
1326
01:35:24,141 --> 01:35:26,352
I found out that I was not alone.
1327
01:35:26,852 --> 01:35:27,811
But,
1328
01:35:27,895 --> 01:35:31,065
since I was so confused,
I decided to go to a doctor.
1329
01:35:31,148 --> 01:35:35,403
He explained to me that I have
more feminine than masculine hormones.
1330
01:35:35,736 --> 01:35:37,488
He also told me not to worry too much
1331
01:35:37,572 --> 01:35:39,990
because there were a lot of people
like me.
1332
01:35:40,616 --> 01:35:42,201
From that moment on,
1333
01:35:42,284 --> 01:35:43,911
I've lived more peacefully.
1334
01:35:44,245 --> 01:35:47,289
I'm all right, but I've changed a lot.
1335
01:35:47,707 --> 01:35:49,500
So have my looks and appearance.
1336
01:35:50,209 --> 01:35:53,754
I live and feel like a woman does.
And I'm beginning to be happy.
1337
01:35:54,505 --> 01:35:58,468
I regret to upset you,
since I know the way you think.
1338
01:35:58,551 --> 01:36:01,387
I've tried to hide it from you
because I didn't want you to worry.
1339
01:36:01,471 --> 01:36:04,848
I'd give anything not to give
such bad news,
1340
01:36:04,932 --> 01:36:06,559
but I couldn't go on like this.
1341
01:36:06,643 --> 01:36:09,562
I hope you'll try to understand me.
1342
01:36:09,895 --> 01:36:12,940
I know this is very difficult
for you to accept,
1343
01:36:13,023 --> 01:36:14,900
but at least try to understand me.
1344
01:36:14,984 --> 01:36:17,778
I'm your son and I want to always be.
1345
01:36:17,861 --> 01:36:19,322
But this who I am.
1346
01:36:19,405 --> 01:36:22,659
Of course it's not my fault
to be a man on the outside,
1347
01:36:22,742 --> 01:36:25,578
since |I am
and feel like a woman on the inside.
1348
01:36:25,911 --> 01:36:28,080
Try to understand me, please, mom.
1349
01:36:28,414 --> 01:36:30,416
I love you, René.
98985