All language subtitles for Killer.Ex.2024.1080p.WEBRip.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,024 --> 00:00:25,567 VICTOR: My name is Victor Reyes.. 2 00:00:25,692 --> 00:00:27,572 VICTOR: and I used to kill people for a living. 3 00:00:28,361 --> 00:00:31,114 VICTOR: But don't worry, they were bad people... 4 00:00:32,323 --> 00:00:33,324 VICTOR: mostly. 5 00:00:34,242 --> 00:00:36,578 VICTOR: And then one day, I'd had enough. 6 00:00:37,162 --> 00:00:40,165 SUGIMOTO: So just like that-You're quitting? 7 00:00:42,375 --> 00:00:44,753 Just like that. 8 00:00:45,128 --> 00:00:48,006 It is not like being a plumber 9 00:00:48,548 --> 00:00:51,092 or working for the fire department. 10 00:00:51,509 --> 00:00:52,594 If I don't do it now. 11 00:00:52,886 --> 00:00:53,928 I never will. 12 00:00:55,722 --> 00:00:57,098 And the girl? 13 00:00:57,807 --> 00:01:00,351 That'll be up to her. 14 00:01:06,274 --> 00:01:07,942 See you 'round. 15 00:01:15,700 --> 00:01:17,619 VICTOR: I wanted a different life. 16 00:01:17,744 --> 00:01:19,245 VICTOR: I wanted a family. 17 00:01:19,454 --> 00:01:21,706 VICTOR: I didn't want to be a killer anymore. 18 00:01:22,040 --> 00:01:23,083 (sad music playing) 19 00:01:23,500 --> 00:01:26,878 VICTOR: So I tried to get Ayana, the girl I loved 20 00:01:27,087 --> 00:01:30,048 VICTOR: to leave with me, and start a new life. 21 00:01:36,679 --> 00:01:38,139 VICTOR: But she just wasn't ready 22 00:01:38,348 --> 00:01:40,767 VICTOR: to settle down to the quiet life. 23 00:01:42,393 --> 00:01:44,771 VICTOR: I wish that conversation would have gone better. 24 00:01:56,908 --> 00:02:01,162 (dramatic music plays) 25 00:02:27,313 --> 00:02:31,192 (waves crashing on rocks) 26 00:02:41,911 --> 00:02:43,246 (Russian) Hey! 27 00:02:43,621 --> 00:02:45,623 (Russian) Are you a mermaid? 28 00:02:46,040 --> 00:02:48,835 (Russian) Or just drunk? 29 00:02:49,544 --> 00:02:54,174 (dramatic music returns) 30 00:03:40,136 --> 00:03:44,891 (fight sounds) 31 00:04:49,622 --> 00:04:54,085 (Latin music plays) 32 00:05:03,136 --> 00:05:06,055 VICTOR: This is my life now. 33 00:05:07,640 --> 00:05:10,268 VICTOR: I'm married to a beautiful woman I love 34 00:05:10,476 --> 00:05:14,147 VICTOR: with two beautiful kids. 35 00:05:19,819 --> 00:05:21,571 VICTOR: A house in a nice neighborhood. 36 00:05:22,113 --> 00:05:24,949 VICTOR: And a nice mortgage. 37 00:05:29,037 --> 00:05:31,748 VICTOR: I do some community service, 38 00:05:46,220 --> 00:05:51,559 VICTOR: I coach soccer, 39 00:05:56,856 --> 00:05:59,400 VICTOR: and I teach martial arts for kids. 40 00:05:59,984 --> 00:06:00,984 VICTOR: It's boring. 41 00:06:01,027 --> 00:06:02,187 VICTOR: It's typical, I know. 42 00:06:02,737 --> 00:06:03,821 VICTOR: but nobody dies. 43 00:06:04,697 --> 00:06:06,783 VICTOR: And I love it. 44 00:06:14,082 --> 00:06:16,167 MAX: Then he roundhoused like this: 45 00:06:16,292 --> 00:06:18,419 And he missed by a mile. 46 00:06:19,087 --> 00:06:21,214 Josh and Sean are a bunch of losers. 47 00:06:21,839 --> 00:06:23,299 I'm just glad you stayed out of it. 48 00:06:23,508 --> 00:06:25,348 Those two are probably going to get suspended. 49 00:06:25,468 --> 00:06:27,220 Right, honey? 50 00:06:27,804 --> 00:06:29,263 Right, honey?? 51 00:06:30,014 --> 00:06:31,474 Probably, if not expelled. 52 00:06:31,682 --> 00:06:33,922 Look, Max, we know you know how to take care of yourself. 53 00:06:34,644 --> 00:06:37,563 But remember, part of that is knowing how to assess the situation, 54 00:06:37,730 --> 00:06:40,691 the immediate dangers, and the ones down the road that you can't see. 55 00:06:40,858 --> 00:06:41,858 I know, I know. 56 00:06:42,610 --> 00:06:44,487 Look, you got a good head on your shoulders. 57 00:06:44,612 --> 00:06:47,073 You'll know what to do when it happens. 58 00:06:49,492 --> 00:06:51,828 Thank you. Yeah, you're welcome. 59 00:06:52,578 --> 00:06:55,248 (mumbled talking) 60 00:06:56,332 --> 00:06:57,542 Mm hmm. 61 00:07:06,134 --> 00:07:07,454 Can I get you guys anything else? 62 00:07:07,510 --> 00:07:08,553 (Max belches) 63 00:07:09,887 --> 00:07:10,596 To go boxes, please? 64 00:07:10,721 --> 00:07:11,431 I'll be right back. 65 00:07:11,639 --> 00:07:12,432 Thank you. 66 00:07:12,557 --> 00:07:13,557 Weirdo. 67 00:07:15,685 --> 00:07:16,285 Thank you. 68 00:07:16,394 --> 00:07:17,394 Yeah. 69 00:07:18,062 --> 00:07:20,582 Why don't you take them home? I'm going to go check in on the dojo. 70 00:07:20,606 --> 00:07:22,650 Okay. You'll be safe getting back home? 71 00:07:23,234 --> 00:07:25,361 Yeah, I could use a walk after all that pizza. 72 00:07:25,486 --> 00:07:27,006 Okay. I'll see you back home in a few. 73 00:07:27,071 --> 00:07:28,071 All right. 74 00:07:28,114 --> 00:07:29,157 Bye. 75 00:07:38,666 --> 00:07:43,004 (suspenseful music) 76 00:07:57,643 --> 00:07:59,770 Who's here? 77 00:08:02,315 --> 00:08:05,693 Oh, no, no, no, no, no! 78 00:08:05,860 --> 00:08:09,071 Let me explain... No, not again. 79 00:08:09,280 --> 00:08:11,782 Every time. Every single time 80 00:08:11,991 --> 00:08:14,785 you pop back into my life, everything goes into the toilet. 81 00:08:15,244 --> 00:08:17,455 Not again, okay? Not again. 82 00:08:17,663 --> 00:08:19,290 I don't have anywhere else to go. 83 00:08:20,458 --> 00:08:22,835 Please? 84 00:08:25,546 --> 00:08:27,965 Who did that? 85 00:08:28,966 --> 00:08:30,009 I had 86 00:08:30,843 --> 00:08:33,429 a... disagreement... with my former employer. 87 00:08:33,638 --> 00:08:36,224 Is it 'former employer' because you quit the job 88 00:08:36,432 --> 00:08:39,101 or 'former employer' because you [mimics croaking] 89 00:08:39,685 --> 00:08:40,770 More like second. 90 00:08:41,062 --> 00:08:42,188 Right. 91 00:08:42,355 --> 00:08:43,355 Okay, 92 00:08:44,065 --> 00:08:45,667 look, Ayana, it's great seeing you and all. 93 00:08:45,691 --> 00:08:48,319 It really is... but I have a family now. 94 00:08:48,903 --> 00:08:50,324 I have a wife. 95 00:08:50,404 --> 00:08:51,781 I have a son. 96 00:08:52,156 --> 00:08:53,156 I have a daughter. 97 00:08:53,366 --> 00:08:55,117 I'm someone's daughter, too, Victor. 98 00:08:55,743 --> 00:08:58,162 Strictly speaking, yes. 99 00:09:01,749 --> 00:09:03,960 This you? 100 00:09:05,878 --> 00:09:07,463 Every time. 101 00:09:29,902 --> 00:09:32,446 Oh, hey, we're not open right now. 102 00:09:32,863 --> 00:09:37,201 But I guess that's obvious because the lights are off and it's 9:30 at night. 103 00:09:44,500 --> 00:09:45,543 Where is she? 104 00:09:45,793 --> 00:09:46,836 Where is...? 105 00:09:47,169 --> 00:09:50,131 You gotta help me, man. I'm no good at the pronoun game. 106 00:09:50,506 --> 00:09:51,841 You know who I'm talking about. 107 00:09:52,133 --> 00:09:55,219 I promise, I have no earthly idea who you're talking about. 108 00:10:07,440 --> 00:10:08,858 Last chance. 109 00:10:09,650 --> 00:10:11,652 I think it's time for you to leave. 110 00:10:12,320 --> 00:10:16,657 (dynamic music) 111 00:10:18,159 --> 00:10:19,159 (fight sounds) 112 00:11:04,914 --> 00:11:07,333 (elbow breaks) 113 00:11:20,596 --> 00:11:22,848 (other elbow breaks) 114 00:11:25,726 --> 00:11:28,396 Now what? 115 00:11:31,023 --> 00:11:32,692 (neck snaps) 116 00:11:38,197 --> 00:11:39,824 See?! That's what I'm talking about. 117 00:11:40,032 --> 00:11:43,202 You've been here for, like, 22 seconds, and now my dojo is a crime scene. 118 00:11:43,411 --> 00:11:45,371 I mean, that must be a record for you, right? 119 00:11:45,579 --> 00:11:46,682 There will be more like him. 120 00:11:46,706 --> 00:11:47,748 How many more? 121 00:11:48,249 --> 00:11:49,667 As many as it takes. 122 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 Until I'm dead. 123 00:11:51,210 --> 00:11:53,250 You really have a way of making enemies, don't you? 124 00:11:53,963 --> 00:11:57,883 But we are not enemies, 125 00:11:59,176 --> 00:12:01,554 right Victor? 126 00:12:01,887 --> 00:12:03,013 I mean, 127 00:12:03,931 --> 00:12:07,268 we used to be so close... 128 00:12:08,769 --> 00:12:10,438 Okay, let's take a step back. 129 00:12:10,646 --> 00:12:14,150 Like a literal step back. 130 00:12:14,900 --> 00:12:15,900 Okay. 131 00:12:16,485 --> 00:12:17,485 Okay. 132 00:12:18,237 --> 00:12:20,114 Okay. Okay. 133 00:12:20,322 --> 00:12:24,577 You realize you just saying that one word 'okay' over and over again, right? 134 00:12:25,202 --> 00:12:26,495 Yes, I'm aware. Thanks. 135 00:12:29,165 --> 00:12:31,333 Okay, you can stay at the school for a few days. 136 00:12:31,542 --> 00:12:34,354 There's a futon in my office, you just have to move the equipment out of the way. 137 00:12:34,378 --> 00:12:35,378 Okay. 138 00:12:35,504 --> 00:12:37,757 I take it you need money, right? 139 00:12:38,174 --> 00:12:39,925 Great. One less thing to worry about. 140 00:12:40,092 --> 00:12:41,486 VICTOR: I'll check on you in the morning. 141 00:12:41,510 --> 00:12:44,221 Hopefully by then, you can kind of get yourself together to move on. 142 00:12:44,805 --> 00:12:45,805 Okay. 143 00:12:46,348 --> 00:12:50,478 You realize you keep saying that word over and over again, right? 144 00:12:52,438 --> 00:12:55,816 (tender music plays) 145 00:12:59,737 --> 00:13:03,616 Oooooo-kay. 146 00:13:17,880 --> 00:13:19,760 Now I know why you're doing this every night... 147 00:13:20,132 --> 00:13:22,468 MARZANA: The blood gets into all these hard-to-reach areas. 148 00:13:22,676 --> 00:13:25,054 I find this is easier on my skin than all that scrubbing. 149 00:13:41,070 --> 00:13:43,239 Milk of your mother country. 150 00:13:44,907 --> 00:13:47,409 Nostrovia. 151 00:13:53,874 --> 00:13:55,376 I have a job for you. 152 00:13:55,626 --> 00:13:58,003 Someone killed my friend, 153 00:13:58,671 --> 00:14:00,297 and I want you to take care of it. 154 00:14:00,673 --> 00:14:03,008 I'm sure I can spare one of my guys to take care of him. 155 00:14:04,593 --> 00:14:05,593 It's a 'her'. 156 00:14:05,761 --> 00:14:06,762 A female... 157 00:14:07,054 --> 00:14:08,430 anyone I know? 158 00:14:13,477 --> 00:14:15,646 We're talking about Ayana? 159 00:14:16,689 --> 00:14:17,689 Mm hmm. 160 00:14:17,773 --> 00:14:19,253 Probably have to spare more than one. 161 00:14:19,441 --> 00:14:20,818 Dmitri: my phone... 162 00:14:21,068 --> 00:14:24,071 have to wake some people up. 163 00:14:26,240 --> 00:14:27,658 (fingers tapping on phone) 164 00:14:29,994 --> 00:14:32,037 Ayana's always been loyal to the Brethren. 165 00:14:32,288 --> 00:14:34,081 What are you implying? 166 00:14:34,540 --> 00:14:37,251 Just stating a fact. 167 00:14:38,168 --> 00:14:39,169 He'd be good, he's local. 168 00:14:40,337 --> 00:14:42,172 You kids with your texting. 169 00:14:42,423 --> 00:14:45,050 In my time, we had to wait for a phone booth. 170 00:14:45,593 --> 00:14:46,802 Barefoot? 171 00:14:48,137 --> 00:14:49,889 Be careful. 172 00:14:51,348 --> 00:14:53,434 Sorry. 173 00:14:56,979 --> 00:14:58,623 You realize I'm probably going to lose some men 174 00:14:58,647 --> 00:15:00,649 before one of them gets her, right? 175 00:15:01,025 --> 00:15:03,193 I'm going to pay you very good money. 176 00:15:06,238 --> 00:15:08,407 (phone alert sounds) 177 00:15:14,788 --> 00:15:18,125 (sewing machine running) 178 00:15:19,251 --> 00:15:21,211 (phone rings) 179 00:15:35,434 --> 00:15:37,394 (duct tape) 180 00:15:47,780 --> 00:15:51,784 Lift with your legs... 181 00:15:53,160 --> 00:15:55,788 (body dragging) 182 00:15:58,332 --> 00:15:59,458 (video game sounds) 183 00:16:00,250 --> 00:16:01,293 Hey, Dad. 184 00:16:02,086 --> 00:16:03,086 Yeah, bud. 185 00:16:03,253 --> 00:16:04,493 You were really spacing, there. 186 00:16:04,838 --> 00:16:06,131 Yeah. Sorry. 187 00:16:06,674 --> 00:16:08,425 Will you be coming to my game tomorrow? 188 00:16:08,634 --> 00:16:12,388 Of course! My starting center forward. 189 00:16:14,348 --> 00:16:16,392 (TV in background) 190 00:16:19,395 --> 00:16:20,604 All good, kiddo? 191 00:16:20,771 --> 00:16:22,064 Yeah. Dad. 192 00:16:22,982 --> 00:16:23,982 You good? 193 00:16:25,067 --> 00:16:27,569 Sure. 194 00:16:34,034 --> 00:16:39,123 (emotional music plays) 195 00:16:41,917 --> 00:16:43,961 So you burn off any calories? 196 00:16:46,547 --> 00:16:48,787 Yeah, yeah. You know, I've got to clear my head, and all. 197 00:16:48,966 --> 00:16:51,343 DANI: Well, that's good. 198 00:16:52,594 --> 00:16:54,596 Hey, don't forget it's trash night. 199 00:16:56,807 --> 00:16:59,018 Right... 200 00:17:03,731 --> 00:17:05,149 (trash cans rolling) 201 00:17:24,543 --> 00:17:28,505 (muffled fight sounds) 202 00:17:36,055 --> 00:17:37,848 I'm going easy on you. 203 00:17:38,557 --> 00:17:39,997 When did I ever say to take it easy? 204 00:18:14,510 --> 00:18:15,510 VICTOR: Hey, you here? 205 00:18:15,677 --> 00:18:16,762 Hey. 206 00:18:17,930 --> 00:18:20,682 Brought you some arroz con pollo... Gracias. 207 00:18:26,146 --> 00:18:27,146 Mmm... 208 00:18:28,982 --> 00:18:30,818 Did your wife make this? 209 00:18:31,026 --> 00:18:32,528 Yeah. She's a good cook. 210 00:18:32,778 --> 00:18:34,780 Is she good at other wifely things? 211 00:18:35,948 --> 00:18:37,108 That's none of your business. 212 00:18:37,241 --> 00:18:38,826 But, yes, she is. 213 00:18:39,076 --> 00:18:40,076 Good. 214 00:18:43,705 --> 00:18:45,958 I'm happy for you, Victor-really. 215 00:18:46,959 --> 00:18:49,753 You deserve a good woman and stable life. 216 00:18:50,087 --> 00:18:53,048 One where you're not jumping on a C-130 in the middle of the night 217 00:18:53,924 --> 00:18:59,138 to drop into Tunisia, or Qatar, or Burma, or whatever other hotspot. 218 00:19:00,430 --> 00:19:02,474 We saw a lot of bad places, a lot of bad things. 219 00:19:02,808 --> 00:19:05,144 But there were good times, though, right? 220 00:19:05,936 --> 00:19:07,604 We were young and in love, 221 00:19:07,896 --> 00:19:12,484 tearing ass all across the Third World- taking out threats 222 00:19:13,277 --> 00:19:17,364 and then going out for Lao Lao's, or Rakia, or Ouzo... 223 00:19:17,698 --> 00:19:20,742 staying up ALL night... 224 00:19:22,244 --> 00:19:24,788 and then sleeping in First Class the whole way back. 225 00:19:26,248 --> 00:19:27,374 I know what you're doing. 226 00:19:27,666 --> 00:19:29,209 I'm not doing anything. 227 00:19:29,501 --> 00:19:31,420 I'm eating my arroz con pollo, 228 00:19:31,670 --> 00:19:32,880 and reminiscing with my ex. 229 00:19:33,172 --> 00:19:37,259 No, you're trying to make me feel nostalgic, so I'll help you. 230 00:19:38,552 --> 00:19:40,470 Okay, maybe a little. 231 00:19:40,721 --> 00:19:42,097 It's not going to work. 232 00:19:42,347 --> 00:19:43,347 All right. 233 00:19:43,432 --> 00:19:44,308 Won't. 234 00:19:44,433 --> 00:19:45,517 Copy that. 235 00:19:45,726 --> 00:19:46,977 Maybe put some pants on? 236 00:19:47,186 --> 00:19:48,186 Working on it. 237 00:19:48,270 --> 00:19:49,270 (text message alert) 238 00:19:51,481 --> 00:19:52,481 What's up? 239 00:19:52,691 --> 00:19:55,569 I just got a text from our dry cleaners that are clothes are already. 240 00:19:56,778 --> 00:19:57,778 What? 241 00:19:57,905 --> 00:19:59,990 You normally get texts from your dry cleaners? 242 00:20:01,950 --> 00:20:03,911 No. 243 00:20:04,453 --> 00:20:08,290 (foreboding music) 244 00:20:12,127 --> 00:20:14,755 (electric door chime) 245 00:20:20,636 --> 00:20:25,807 KAIN: I'll be right there... 246 00:20:32,814 --> 00:20:33,941 (electric door chime) 247 00:20:35,025 --> 00:20:38,445 What are you doing here, hon? I thought you asked me to pick up the cleaning. 248 00:20:38,654 --> 00:20:41,134 I thought I messaged you that I was going to pick up the stuff. 249 00:20:41,240 --> 00:20:42,699 Wow, such a funny mistake. 250 00:20:43,492 --> 00:20:47,079 And here we are, both of us- one more than needs to be here. 251 00:20:47,496 --> 00:20:48,932 Why don't you take off and I'll pick up the stuff. 252 00:20:48,956 --> 00:20:50,958 I have the car right here in the lot. 253 00:20:51,166 --> 00:20:52,626 It makes more sense if I just do it. 254 00:20:52,834 --> 00:20:53,874 No, you should go to work. 255 00:20:53,919 --> 00:20:56,088 I mean, look at the time. You don't want to be late. 256 00:20:56,380 --> 00:20:58,298 Did you take allergy medicine this morning? 257 00:20:58,507 --> 00:21:01,009 You know that stuff makes you all hyper. That must be it. 258 00:21:01,218 --> 00:21:04,930 I mean, the pollen count is so high, it's just... 259 00:21:05,138 --> 00:21:06,431 murder. 260 00:21:07,266 --> 00:21:08,266 Oh, hi: 261 00:21:08,517 --> 00:21:09,685 last name is Reyes. 262 00:21:10,727 --> 00:21:13,230 We uh... we don't have your order ready. 263 00:21:13,480 --> 00:21:15,190 But you texted us. 264 00:21:15,482 --> 00:21:17,442 My mistake. So sorry for the inconvenience. 265 00:21:17,651 --> 00:21:20,529 Dani: It is kind of an inconvenience- I have to get to work. 266 00:21:20,737 --> 00:21:22,656 Again, so sorry. 267 00:21:23,115 --> 00:21:24,658 (dramatic music) 268 00:21:25,701 --> 00:21:29,454 I mean, maybe we could get a discount or something for next time. 269 00:21:29,997 --> 00:21:30,997 It's all good. 270 00:21:31,081 --> 00:21:33,641 I mean, he's just a small business, just trying to get by, right? 271 00:21:33,750 --> 00:21:34,876 It's very challenging. 272 00:21:36,878 --> 00:21:38,467 No more allergy medicine for you! 273 00:21:38,547 --> 00:21:39,547 Sorry, babe. 274 00:21:41,425 --> 00:21:43,719 Okay then, honey-have a great day at work. 275 00:21:46,471 --> 00:21:50,559 Okay, seriously, honey: drink some herbal tea or something, all right? 276 00:21:50,851 --> 00:21:52,769 You're like a crazy person right now. 277 00:21:53,020 --> 00:21:54,813 Okay, babe. See you tonight! 278 00:22:13,415 --> 00:22:16,793 You do not go after my ex-boyfriend. 279 00:22:24,968 --> 00:22:30,140 (techno fight music plays) 280 00:22:49,534 --> 00:22:50,720 You've known this guy for a while? 281 00:22:50,744 --> 00:22:51,828 He's worked here for years! 282 00:22:52,037 --> 00:22:55,141 I mean he cleaned my daughter's communion dress after she spilled cranberry juice on it. 283 00:22:55,165 --> 00:22:58,085 10% bleach solution, soda water, little bit of salt. 284 00:22:58,335 --> 00:22:59,878 Thanks. So? 285 00:23:00,128 --> 00:23:01,128 So what? 286 00:23:01,171 --> 00:23:02,190 What do you want to do with him? 287 00:23:02,214 --> 00:23:03,214 I don't know. 288 00:23:03,256 --> 00:23:05,926 He was gonna kill your wife or torture her to get to you. 289 00:23:06,134 --> 00:23:08,553 To get to me. He's a sleeper. 290 00:23:08,970 --> 00:23:12,099 They have them everywhere. Every little town in the US. 291 00:23:12,474 --> 00:23:14,768 He's probably known about you all along. 292 00:23:15,185 --> 00:23:16,185 It's true. 293 00:23:16,228 --> 00:23:18,772 So I ask again, what do we do? 294 00:23:19,231 --> 00:23:21,566 Because I say we kill him and dump him in the river. 295 00:23:22,025 --> 00:23:24,194 That's my vote, if you're interested. 296 00:23:25,153 --> 00:23:26,363 D... do I get a vote? 297 00:23:26,738 --> 00:23:27,739 It just seems... 298 00:23:28,031 --> 00:23:28,865 Seems? 299 00:23:28,990 --> 00:23:29,990 Cold. 300 00:23:30,117 --> 00:23:32,136 Of course it's cold. We're killing him in cold blood. 301 00:23:32,160 --> 00:23:34,037 That's what the phrase means. Right? 302 00:23:34,246 --> 00:23:36,566 Maybe we could switch him to our side and make him an ally. 303 00:23:36,748 --> 00:23:37,749 It's a great idea! 304 00:23:38,083 --> 00:23:39,126 It's a terrible idea. 305 00:23:39,584 --> 00:23:42,003 He will switch back and kill us the first chance he gets. 306 00:23:42,462 --> 00:23:44,005 The idea does have some flaws. 307 00:23:44,214 --> 00:23:48,593 AYANA: Victor, it's your family's safety we are talking about. 308 00:23:57,269 --> 00:23:58,395 Victor? 309 00:24:00,105 --> 00:24:01,105 What are you doing? 310 00:24:02,065 --> 00:24:03,145 (elbow snaps, Kain screams) 311 00:24:03,525 --> 00:24:05,193 What are you doing? 312 00:24:05,318 --> 00:24:07,318 Let him try to come at me with a broken sword arm. 313 00:24:08,530 --> 00:24:10,115 You're assuming he's right handed? 314 00:24:10,907 --> 00:24:11,907 Yeah. 315 00:24:12,033 --> 00:24:14,202 What if he's ambidextrous? 316 00:24:18,874 --> 00:24:21,084 (intense music plays) 317 00:24:25,172 --> 00:24:27,382 Thank you for not killing me! 318 00:24:29,676 --> 00:24:34,139 (Russian folk music plays) 319 00:24:34,514 --> 00:24:35,514 DMITRI: Boss... 320 00:24:36,308 --> 00:24:37,350 We got word: 321 00:24:37,559 --> 00:24:39,936 The first few attempts to eliminate the target were... 322 00:24:40,520 --> 00:24:41,520 I mean, they weren't... 323 00:24:42,939 --> 00:24:43,773 She's still alive. 324 00:24:43,940 --> 00:24:46,568 For God's sakes, stop stuttering, Dmitri. 325 00:24:46,985 --> 00:24:49,321 It's nothing you haven't seen before. 326 00:24:58,538 --> 00:25:00,290 There, is that better? 327 00:25:00,540 --> 00:25:02,584 Can you go back to speaking like an adult now? 328 00:25:02,918 --> 00:25:04,711 Yes, madam Marzana. I'm sorry. 329 00:25:05,420 --> 00:25:06,420 It's all right. 330 00:25:06,546 --> 00:25:09,382 You can keep your fingers... this time. 331 00:25:10,675 --> 00:25:12,385 Leonard's been activated as well? 332 00:25:12,594 --> 00:25:14,387 Yes, he has yet to make contact. 333 00:25:14,846 --> 00:25:17,140 Let's give him a day before we widen the net. 334 00:25:18,225 --> 00:25:20,810 So what about The Swordsman? 335 00:25:21,186 --> 00:25:22,854 Hold off on The Swordsman for now. 336 00:25:23,063 --> 00:25:24,773 He's expensive. 337 00:25:27,692 --> 00:25:31,571 You really need to get a girlfriend, Dmitri. 338 00:25:37,661 --> 00:25:38,828 (phone rings) 339 00:25:39,621 --> 00:25:40,622 Yeah. 340 00:25:41,623 --> 00:25:43,291 You're the last one left. 341 00:25:43,750 --> 00:25:44,876 Okay. 342 00:25:45,335 --> 00:25:47,671 If you fail, she's bringing in The Swordsman. 343 00:25:48,004 --> 00:25:49,631 I won't fail. 344 00:25:56,596 --> 00:26:00,308 (gentle music plays) 345 00:26:05,772 --> 00:26:07,772 VICTOR: they're going to keep coming, aren't they? 346 00:26:08,233 --> 00:26:09,233 Yes. 347 00:26:09,943 --> 00:26:10,943 I'm sorry. 348 00:26:11,069 --> 00:26:12,779 If you were sorry, you would leave now. 349 00:26:13,113 --> 00:26:14,573 They know I've been here. 350 00:26:14,948 --> 00:26:17,742 They would just show up to try to find out if you knew what I went. 351 00:26:18,535 --> 00:26:19,578 So we're both screwed. 352 00:26:20,537 --> 00:26:23,081 Pretty much. 353 00:26:23,331 --> 00:26:25,000 I'm sorry. 354 00:26:25,542 --> 00:26:28,128 I'm sorry I involved you and your family in this. 355 00:26:28,503 --> 00:26:29,629 Oh crap my family! 356 00:26:29,796 --> 00:26:31,172 Oh crap my family what? 357 00:26:31,298 --> 00:26:34,426 VICTOR: My kid's got a game! 358 00:26:56,239 --> 00:27:01,870 (kids yelling) 359 00:27:17,719 --> 00:27:18,762 Ref! Sub! 360 00:27:18,970 --> 00:27:19,971 (whistle blows) 361 00:27:23,058 --> 00:27:24,285 I thought you weren't going to make it. 362 00:27:24,309 --> 00:27:26,436 Of course, just things got a little crazy today. 363 00:27:26,645 --> 00:27:27,646 How are things going? 364 00:27:27,812 --> 00:27:30,231 That one center back is like a wall... 365 00:27:30,649 --> 00:27:33,443 we keep stealing the ball away but we can't get through. 366 00:27:33,985 --> 00:27:35,236 Who's she? 367 00:27:35,445 --> 00:27:38,615 Oh, this is Ayana: she's a friend of mine. 368 00:27:38,823 --> 00:27:39,823 Hello, Max. 369 00:27:39,991 --> 00:27:41,534 Wow, she's very pretty. 370 00:27:41,618 --> 00:27:42,618 Hey, let's stay focused. 371 00:27:42,786 --> 00:27:45,163 Okay, let me go talk to the coach real fast. 372 00:27:47,165 --> 00:27:48,750 The big kid... 373 00:27:49,417 --> 00:27:52,629 keeps taking the ball away, hmm? 374 00:27:52,837 --> 00:27:53,837 Yeah. 375 00:27:55,799 --> 00:27:58,009 So the question is, 376 00:27:58,301 --> 00:28:02,138 how bad do you want to get the ball past him? 377 00:28:03,682 --> 00:28:07,686 And what are you willing to do, to win? 378 00:28:10,397 --> 00:28:12,065 SOCCER COACH: Ref! Sub! 379 00:28:29,582 --> 00:28:30,685 (whistle blows / crowd reacts) 380 00:28:30,709 --> 00:28:31,709 C'mon, Ref! 381 00:28:45,265 --> 00:28:48,518 Come on, I fudged the number numbers a little bit, and I rounded down 382 00:28:48,643 --> 00:28:50,353 and I kept a few pennies... okay, okay 383 00:28:50,645 --> 00:28:51,645 It was dollars. 384 00:28:51,771 --> 00:28:54,524 A lot... a lot of dollars. 385 00:28:57,152 --> 00:29:01,072 Oh come on.. come on, come on! 386 00:29:02,782 --> 00:29:05,660 I'll do your taxes for free. 387 00:29:06,202 --> 00:29:08,121 Do you use those for work? 388 00:29:08,329 --> 00:29:12,876 I bet you didn't know you could get a great deduction... 389 00:29:13,126 --> 00:29:14,753 (Summers screams) 390 00:29:15,128 --> 00:29:19,007 Stay on the line until the ball is kicked. 391 00:29:19,799 --> 00:29:24,220 (kids cheering) 392 00:29:25,263 --> 00:29:28,016 (Eva talking) 393 00:29:28,683 --> 00:29:29,683 Oh, hey. 394 00:29:29,851 --> 00:29:30,935 How's he doing? 395 00:29:31,311 --> 00:29:33,521 He got knocked down, but he got up again. 396 00:29:33,938 --> 00:29:35,857 Oh, I'm sorry. Have we met? 397 00:29:36,065 --> 00:29:37,984 Oh, uh. Dani, this is Ayana. 398 00:29:38,651 --> 00:29:41,112 We know each other... long time ago. 399 00:29:41,613 --> 00:29:42,697 Oh. How'd you get that? 400 00:29:43,406 --> 00:29:44,592 VICTOR: Mongoose AYANA: Mountain bike. 401 00:29:44,616 --> 00:29:45,617 Mountain bike. 402 00:29:45,867 --> 00:29:47,702 Ayana, this is my wife, Danielle. 403 00:29:48,161 --> 00:29:49,161 Call me Dani. 404 00:29:49,329 --> 00:29:51,164 Everyone does. It's great to meet you, Ayana. 405 00:29:51,372 --> 00:29:52,499 Likewise. 406 00:29:53,291 --> 00:29:57,837 (sinister music plays) 407 00:30:04,761 --> 00:30:08,056 Hey, we usually take some of the kids out for pizza after the game. 408 00:30:08,264 --> 00:30:09,264 Would you like to come? 409 00:30:09,432 --> 00:30:10,433 I... 410 00:30:11,518 --> 00:30:13,061 would love to come. 411 00:30:13,353 --> 00:30:15,897 So kind. 412 00:30:19,526 --> 00:30:22,195 SUMMERS: I'll do anything, I'll do anything. 413 00:30:22,737 --> 00:30:24,781 SUMMERS: tell me what you want me to do. 414 00:30:24,989 --> 00:30:27,534 SUMMERS: Just give me some mercy! 415 00:30:28,993 --> 00:30:32,539 Okay, Mr. Summers. Let's get back to it, shall we? 416 00:30:33,039 --> 00:30:36,039 SUMMERS: I'll give you back some of the money, I have like $20 in my pocket! 417 00:30:36,292 --> 00:30:38,211 (Summers screaming) 418 00:30:38,586 --> 00:30:41,464 So hang on, You two were a legit thing back in the day? 419 00:30:41,798 --> 00:30:44,717 For what, year and a half, right? 420 00:30:45,051 --> 00:30:46,094 Was is that long? 421 00:30:46,302 --> 00:30:50,139 Strange I never heard about this, but Victor doesn't really talk much abut that time. 422 00:30:50,723 --> 00:30:53,643 VICTOR: It was... DANI: right: a long time ago. 423 00:30:55,895 --> 00:30:59,649 Okay then, so what was it that finally broke you two up? 424 00:31:00,066 --> 00:31:01,401 It was another woman. 425 00:31:01,651 --> 00:31:02,777 What? 426 00:31:02,986 --> 00:31:04,863 You cheated on her? You dirtbag! 427 00:31:05,113 --> 00:31:06,656 AYANA: No, no. It was me. 428 00:31:07,532 --> 00:31:08,783 The other woman: 429 00:31:08,992 --> 00:31:10,368 She was with me. 430 00:31:10,535 --> 00:31:12,287 Oh, my God, really? 431 00:31:12,912 --> 00:31:13,912 Wow. 432 00:31:14,497 --> 00:31:18,376 I love women... But Victor is so old fashioned about these things. 433 00:31:18,626 --> 00:31:20,503 That's what I always say. 434 00:31:20,837 --> 00:31:22,964 See if you'd been more open minded 435 00:31:23,172 --> 00:31:26,009 maybe you could have had a menege a trois... 436 00:31:26,217 --> 00:31:28,011 VICTOR: Ummm, I'm totally open-minded. 437 00:31:28,177 --> 00:31:29,897 I wasn't... I mean I'm totally open minded. 438 00:31:31,764 --> 00:31:34,559 Excuse me. I need to use the ladies' room. 439 00:31:36,728 --> 00:31:37,728 See? 440 00:31:37,812 --> 00:31:39,230 I think it's going very well. 441 00:31:39,397 --> 00:31:41,441 You never told me you were bisexual. 442 00:31:41,691 --> 00:31:44,152 Honey, we're ALL a little bisexual. 443 00:31:44,402 --> 00:31:46,988 We're not. No, we're not. I mean, I'm not. 444 00:31:47,238 --> 00:31:49,741 And you just keep believing that. 445 00:31:53,411 --> 00:31:54,451 You'll be alright tonight? 446 00:31:54,579 --> 00:31:57,540 I got a room just outside town-paid cash. 447 00:31:58,249 --> 00:32:00,293 I will be fine... probably. 448 00:32:00,793 --> 00:32:02,462 We'll figure out a plan in the morning. 449 00:32:02,670 --> 00:32:03,670 Okay. 450 00:32:03,796 --> 00:32:04,964 Thank you, babe. 451 00:32:06,341 --> 00:32:08,676 Sorry: thank you, Victor. 452 00:32:10,553 --> 00:32:11,596 Max: 453 00:32:13,806 --> 00:32:15,767 he's a lot like you. 454 00:32:27,195 --> 00:32:28,196 Heeey, 455 00:32:29,948 --> 00:32:31,741 I have more in the fridge. 456 00:32:31,991 --> 00:32:33,076 Do you want one? 457 00:32:33,284 --> 00:32:35,495 I already had my fill. Thanks. 458 00:32:36,245 --> 00:32:38,373 All righty. Have a nice night. 459 00:32:38,957 --> 00:32:40,166 You two. 460 00:32:40,375 --> 00:32:41,375 (keycard beeps) 461 00:33:03,064 --> 00:33:04,232 That was fun. 462 00:33:04,732 --> 00:33:06,484 I'm glad you two met. 463 00:33:07,235 --> 00:33:10,029 So you haven't talked to her in a while? 464 00:33:11,197 --> 00:33:14,158 No, not since before us. 465 00:33:15,994 --> 00:33:17,537 She's very attractive. 466 00:33:17,745 --> 00:33:21,124 Yeah, her work keeps her in shape. 467 00:33:24,711 --> 00:33:28,965 (hip hop music playing) 468 00:33:33,428 --> 00:33:35,179 Hey, can I get you anything? 469 00:33:35,847 --> 00:33:37,265 I'll take a beer. 470 00:33:42,812 --> 00:33:45,773 Can I put it on my room tab? 471 00:33:46,899 --> 00:33:48,943 Right. 472 00:33:51,904 --> 00:33:53,865 Thank you. 473 00:33:58,119 --> 00:34:01,330 So you don't want a free beer for me, 474 00:34:01,622 --> 00:34:03,416 but you'll buy one from here? 475 00:34:05,585 --> 00:34:08,379 Listen to me very carefully, pal. 476 00:34:09,213 --> 00:34:13,342 I'm not the girl you try to pull this kind of thing with on any day, okay? 477 00:34:14,510 --> 00:34:16,554 But DEFINITELY not today. 478 00:34:17,263 --> 00:34:19,557 Trust me. 479 00:34:23,603 --> 00:34:24,854 Seriously, dude, 480 00:34:25,229 --> 00:34:29,150 I'm going to rip your damn face off, okay? 481 00:34:29,525 --> 00:34:31,069 Go away. 482 00:34:31,486 --> 00:34:34,280 Hey, lady said she wants to be left alone, huh pal? 483 00:34:34,906 --> 00:34:38,451 Why don't you go change a keg or something? 484 00:34:38,659 --> 00:34:39,659 Listen, 485 00:34:40,536 --> 00:34:42,288 you don't have to be so hostile. 486 00:34:42,497 --> 00:34:44,999 Come on. Come back to my room. Have a drink. 487 00:34:45,583 --> 00:34:47,960 I think we can have some fun together. 488 00:34:52,423 --> 00:34:53,423 Or... 489 00:34:53,883 --> 00:34:56,594 we could just have some fun right here: 490 00:34:57,762 --> 00:34:58,971 (bottle smashes) 491 00:34:59,514 --> 00:35:01,349 (head hits bar) 492 00:35:08,523 --> 00:35:09,690 (body hits the floor) 493 00:35:13,569 --> 00:35:14,570 Okay. 494 00:35:15,947 --> 00:35:20,993 Next time a woman says โ€œleave me aloneโ€, 495 00:35:21,786 --> 00:35:25,289 what are we gonna do? 496 00:35:28,292 --> 00:35:30,294 (arm dislocates) (Steven yells) 497 00:35:31,671 --> 00:35:33,965 (moans of pain) 498 00:35:35,967 --> 00:35:41,100 The next time a woman says โ€œleave me aloneโ€... 499 00:35:41,180 --> 00:35:42,226 I'll walk away. 500 00:35:42,306 --> 00:35:43,728 I completely understand. 501 00:35:43,808 --> 00:35:44,937 Please stop hurting me. 502 00:35:45,017 --> 00:35:47,565 I'll never bother anybody again. Please. 503 00:35:47,645 --> 00:35:52,525 Ow, ow, ow, ow. 504 00:36:01,993 --> 00:36:04,704 Did you see what that crazy lady just did to me? 505 00:36:09,125 --> 00:36:10,585 (floor impact) 506 00:36:13,963 --> 00:36:15,423 (intense music) 507 00:36:26,601 --> 00:36:27,601 Can we just... 508 00:36:28,060 --> 00:36:30,313 It's like my second flight in 2 minutes! 509 00:36:30,938 --> 00:36:32,190 I got a job to do. 510 00:36:32,440 --> 00:36:35,484 (speaks in Russian) I know you have a job to do. 511 00:36:35,693 --> 00:36:38,779 That's exactly what I used to say to everyone I killed... 512 00:36:39,030 --> 00:36:42,700 but do you really think it's a good enough justification? 513 00:36:43,784 --> 00:36:46,704 Are we getting existential, or...? 514 00:36:46,913 --> 00:36:48,998 I just mean-What's the point? 515 00:36:49,415 --> 00:36:50,833 Like really. 516 00:36:51,083 --> 00:36:52,418 Pay's good. 517 00:36:52,627 --> 00:36:54,754 Lots of things pay good 518 00:36:55,087 --> 00:36:56,839 and you're a capable guy. 519 00:36:57,131 --> 00:37:00,468 You can own an Airbnb or invest in cryptocurrency... 520 00:37:00,760 --> 00:37:03,262 or sell high-performance vehicles. 521 00:37:03,512 --> 00:37:08,017 I mean, travel in this business is such a pain, right? 522 00:37:08,226 --> 00:37:11,896 And they don't rent you the fancy cars or put you up in the four stars hotel, 523 00:37:12,104 --> 00:37:13,104 do they? 524 00:37:13,147 --> 00:37:15,149 They got me in a Kia. 525 00:37:15,608 --> 00:37:16,608 See? 526 00:37:17,235 --> 00:37:19,403 What if you're in a high speed car chase? 527 00:37:19,654 --> 00:37:22,573 You're going to outrun the other guy in mom's grocery getter? 528 00:37:23,282 --> 00:37:26,369 I'm just saying, the good days are behind us, 529 00:37:27,036 --> 00:37:29,163 and you could do better in another field. 530 00:37:29,497 --> 00:37:31,666 It is something to think about. 531 00:37:32,792 --> 00:37:34,669 Good. I'm glad. 532 00:37:35,253 --> 00:37:37,380 I'll think about it... right after I kill you 533 00:37:37,922 --> 00:37:39,548 and get paid. 534 00:37:41,467 --> 00:37:44,929 (glass breaks) 535 00:37:45,930 --> 00:37:53,930 (dynamic music) (fight sounds) 536 00:39:05,843 --> 00:39:07,219 (urinating) 537 00:39:16,687 --> 00:39:17,688 Mistress... 538 00:39:18,522 --> 00:39:20,941 Uh-oh... it's 'Mistress'. 539 00:39:21,275 --> 00:39:22,443 This can't be good. 540 00:39:22,777 --> 00:39:24,445 Shakur is asking for a status update. 541 00:39:24,653 --> 00:39:26,530 Yeah, I imagine is growing impatient by now. 542 00:39:27,323 --> 00:39:31,827 There's been no word from... well... any of the assassins we've sent so far. 543 00:39:32,870 --> 00:39:33,870 Nobody? 544 00:39:34,038 --> 00:39:35,038 Nope. 545 00:39:36,791 --> 00:39:38,459 Well that sucks. 546 00:39:39,043 --> 00:39:40,711 DMITRI: Shall we...? MARZANA: No! 547 00:39:41,504 --> 00:39:43,339 Hold off on The Swordsman. 548 00:39:46,425 --> 00:39:47,468 Okay... 549 00:39:47,718 --> 00:39:49,178 Thank you, Dmitri. 550 00:39:49,595 --> 00:39:52,014 I will report our failure to the boss. 551 00:39:52,556 --> 00:39:54,225 Would you like me to come with? 552 00:39:55,059 --> 00:39:56,310 So he can kill us both? 553 00:39:56,727 --> 00:39:59,105 That doesn't make much sense, hun. 554 00:39:59,563 --> 00:40:01,065 See you soon. 555 00:40:01,565 --> 00:40:02,565 I hope. 556 00:40:10,741 --> 00:40:12,181 VICTOR: It's late. What do you need? 557 00:40:12,868 --> 00:40:15,246 You are happy, Victor, aren't you? 558 00:40:16,122 --> 00:40:17,123 Well, yeah. 559 00:40:17,873 --> 00:40:20,000 You have so many nice things. 560 00:40:20,418 --> 00:40:23,629 Nice house, pretty wife, cute kids. 561 00:40:25,131 --> 00:40:26,382 I got lucky, I guess. 562 00:40:26,632 --> 00:40:30,094 No, I don't think luck had anything to do with it. 563 00:40:31,262 --> 00:40:34,265 You made a good decision getting out when you did. 564 00:40:34,807 --> 00:40:38,727 And you're a good person: good things come to good people... 565 00:40:39,645 --> 00:40:40,645 sometimes. 566 00:40:40,813 --> 00:40:43,107 You're a good person too, Ayana. 567 00:40:45,943 --> 00:40:49,655 And yet here I am in this crappy motel. 568 00:40:50,114 --> 00:40:51,198 Alone. 569 00:40:51,740 --> 00:40:54,243 AYANA: Well, not alone, I guess. 570 00:40:54,452 --> 00:40:56,579 AYANA: I mean, there's the dead body in the bathroom. 571 00:40:57,079 --> 00:40:58,414 A dead body? 572 00:40:58,622 --> 00:41:01,375 Yeah, just another schmo-thought he's gonna 573 00:41:01,750 --> 00:41:04,211 have a payday putting my body in his trunk. 574 00:41:04,462 --> 00:41:06,380 But that one was nicer than most. 575 00:41:06,630 --> 00:41:08,716 Well, I mean, we got to do something. 576 00:41:08,966 --> 00:41:11,594 If housekeeping comes in tomorrow morning and there's a 577 00:41:12,094 --> 00:41:13,471 B. O. D. Y. 578 00:41:13,679 --> 00:41:16,140 In your bathroom, it's going to get complicated, isn't it? 579 00:41:16,807 --> 00:41:18,225 You might have a point. 580 00:41:18,517 --> 00:41:21,729 AYANA: Also, I can't get in my shower with him there! 581 00:41:23,314 --> 00:41:28,068 So maybe you can come over and help me to get rid of him? 582 00:41:29,653 --> 00:41:32,198 It's late... okay. 583 00:41:32,406 --> 00:41:34,033 I'll be there as soon as I can. 584 00:41:44,335 --> 00:41:45,495 Honey, have you seen my keys? 585 00:41:45,544 --> 00:41:46,754 On the counter. 586 00:41:47,296 --> 00:41:48,296 (keys jingling) 587 00:41:48,339 --> 00:41:49,339 You're going out? 588 00:41:49,965 --> 00:41:51,217 It's late. 589 00:41:51,509 --> 00:41:56,096 Yeah, I have to get some old equipment from the dojo to donate to the Boys and Girls Club. 590 00:41:56,764 --> 00:41:58,098 You've had a few drinks. 591 00:41:59,016 --> 00:42:00,016 I'll be fine. 592 00:42:00,935 --> 00:42:02,311 Be right back! 593 00:42:14,240 --> 00:42:16,158 Hurry up before someone sees us! 594 00:42:16,367 --> 00:42:17,927 AYANA: you got this? VICTOR: I got this! 595 00:42:20,120 --> 00:42:21,389 AYANA: You're already looking winded. 596 00:42:21,413 --> 00:42:22,748 VICTOR: It's been a while. 597 00:42:22,957 --> 00:42:24,083 AYANA: I can't hear you. 598 00:42:24,291 --> 00:42:26,611 (too loud) I said it's been a while since I carried a body! 599 00:42:27,378 --> 00:42:30,339 AYANA: I told you to lift with your legs. 600 00:42:37,930 --> 00:42:39,265 Thank you. 601 00:42:40,391 --> 00:42:43,936 Thank you for coming out late tonight and helping me with this. 602 00:42:44,645 --> 00:42:47,106 Of course, that's what friends do. 603 00:42:48,148 --> 00:42:49,233 So we are? 604 00:42:49,608 --> 00:42:50,608 Are what? 605 00:42:51,485 --> 00:42:53,070 Still friends? 606 00:42:53,529 --> 00:42:54,738 Yeah. Of course. 607 00:42:59,368 --> 00:43:01,161 That's nice. 608 00:43:05,583 --> 00:43:06,584 You're late. 609 00:43:07,001 --> 00:43:09,161 Last time I checked, I wasn't the one with the curfew. 610 00:43:09,670 --> 00:43:10,838 What the hell's going on? 611 00:43:11,046 --> 00:43:12,046 Hey, language. 612 00:43:12,214 --> 00:43:13,424 No, no. You tell me. 613 00:43:14,925 --> 00:43:16,677 Are you and Mom separating? 614 00:43:17,386 --> 00:43:19,263 No, no, honey, we're not. 615 00:43:19,471 --> 00:43:20,889 Everything seems weird. 616 00:43:21,515 --> 00:43:22,595 More than normal, you mean? 617 00:43:22,766 --> 00:43:23,766 Yeah. 618 00:43:24,018 --> 00:43:26,061 Look, everything's going to be okay. 619 00:43:26,562 --> 00:43:27,813 I'm going to make it okay. 620 00:43:28,063 --> 00:43:29,063 Okay? 621 00:43:30,482 --> 00:43:31,482 Okay. 622 00:43:31,859 --> 00:43:33,861 Okay. Go to bed. 623 00:43:48,917 --> 00:43:54,298 (fight sounds) 624 00:44:17,655 --> 00:44:21,450 What the actual fuck is going on in here? 625 00:44:23,494 --> 00:44:25,079 Why are you two fighting? 626 00:44:25,663 --> 00:44:28,457 Dmitri, what are you even doing here? I told you to stay! 627 00:44:28,916 --> 00:44:29,916 Bad dog! 628 00:44:31,085 --> 00:44:33,587 Shakur, why were you choking my personal assistant? 629 00:44:33,962 --> 00:44:36,090 SHAKUR: he started it. MARZANA: Don't... 630 00:44:37,925 --> 00:44:40,302 I came here to formally apologize to you. 631 00:44:41,512 --> 00:44:42,512 That's good. 632 00:44:42,596 --> 00:44:46,266 But I'm not offering you any fingers or any other parts of my anatomy, okay? 633 00:44:46,975 --> 00:44:49,395 My men might have failed you, but I haven't. 634 00:44:51,188 --> 00:44:52,815 Okay, you know what? 635 00:44:53,023 --> 00:44:56,026 Give me that warrior: He'll assist me. 636 00:44:56,402 --> 00:44:58,987 But if it doesn't succeed... 637 00:45:01,615 --> 00:45:03,255 MARZANA: I'm not agreeing... DMITRI: Fine. 638 00:45:03,784 --> 00:45:04,784 Fine. 639 00:45:04,993 --> 00:45:06,829 I'll make sure it gets done, ma'am. 640 00:45:10,791 --> 00:45:12,000 Men... 641 00:45:16,380 --> 00:45:22,845 (heavy music playing) (bag being punched/kicked) 642 00:45:38,777 --> 00:45:40,028 Hey, what's up? 643 00:45:41,071 --> 00:45:42,156 Yeah, I'll be there. 644 00:45:42,656 --> 00:45:44,491 No, I'll be there for sure. 645 00:45:45,033 --> 00:45:47,202 All right. 646 00:45:47,828 --> 00:45:50,122 Hell, yeah. 647 00:45:51,248 --> 00:45:52,541 Let's do this. 648 00:45:53,083 --> 00:45:56,378 (punching) 649 00:45:57,171 --> 00:46:02,885 VICTOR: One.. two... three... four... five... 650 00:46:03,886 --> 00:46:08,974 VICTOR: six... seven... eight... nine... 651 00:46:13,645 --> 00:46:14,980 It's been a minute. 652 00:46:15,189 --> 00:46:17,775 It's been a lot of minutes. 653 00:46:18,025 --> 00:46:19,193 Is she here? 654 00:46:19,443 --> 00:46:21,361 No, but she's close. 655 00:46:21,737 --> 00:46:23,864 I to know who she's in trouble with, and why? 656 00:46:24,490 --> 00:46:26,283 Who's she NOT in trouble with? 657 00:46:27,159 --> 00:46:29,203 She was given a specific task. 658 00:46:29,453 --> 00:46:31,955 And not only did she not complete that task, 659 00:46:32,164 --> 00:46:34,458 she killed the operator who gave it to her. 660 00:46:35,793 --> 00:46:37,085 What task? 661 00:46:38,796 --> 00:46:40,422 I don't know. 662 00:46:40,631 --> 00:46:42,674 Just that it was in the Caspian zone. 663 00:46:43,133 --> 00:46:44,218 Her homeland? 664 00:46:44,676 --> 00:46:46,678 The guy who issued the order, 665 00:46:47,262 --> 00:46:49,640 it was his man she killed. 666 00:46:50,682 --> 00:46:51,725 Name. 667 00:46:53,602 --> 00:46:55,270 Ahmed Shakur. 668 00:46:55,479 --> 00:46:56,479 Yeah. 669 00:46:56,647 --> 00:46:57,773 Shakur? 670 00:46:57,981 --> 00:46:59,942 He's as real as they get. 671 00:47:00,484 --> 00:47:02,319 He was brought up through the Ebon Dawn 672 00:47:02,528 --> 00:47:05,322 and after that he was one of the founders of the 13 Wraiths. 673 00:47:05,614 --> 00:47:09,785 They weren't just assassins, they were like some kind of death cult. 674 00:47:10,035 --> 00:47:12,955 It took an entire army to put them down. 675 00:47:13,872 --> 00:47:14,998 But he survived. 676 00:47:15,207 --> 00:47:16,291 Barely. 677 00:47:17,334 --> 00:47:19,795 What would it take to get her out of this? Make things right? 678 00:47:20,170 --> 00:47:21,880 Besides her corpse? 679 00:47:22,214 --> 00:47:24,383 More money than you have, man. 680 00:47:24,967 --> 00:47:26,510 I want to talk to him. 681 00:47:26,802 --> 00:47:27,802 No. 682 00:47:28,846 --> 00:47:30,973 No, you don't, Victor. 683 00:47:31,723 --> 00:47:34,184 You got out-clean. 684 00:47:34,810 --> 00:47:37,271 BARLOWE: Not everybody gets that. 685 00:47:55,330 --> 00:47:58,792 AYANA: Well, it's been a while 686 00:48:00,210 --> 00:48:03,714 since I had some girl/girl action. 687 00:48:09,636 --> 00:48:12,055 Let's go. 688 00:48:16,727 --> 00:48:21,231 I know you and Ayana have a history, but she's not your kid. 689 00:48:21,732 --> 00:48:23,859 She made her choice. 690 00:48:25,611 --> 00:48:27,654 Seriously, man: 691 00:48:27,905 --> 00:48:30,073 you have too much to lose now. 692 00:48:31,450 --> 00:48:33,410 It's good to see you again, though. 693 00:50:00,247 --> 00:50:03,208 AYANA: Would have been more fun the other way. 694 00:50:10,507 --> 00:50:11,507 Get in. 695 00:50:12,342 --> 00:50:13,342 What's up? 696 00:50:13,468 --> 00:50:16,138 We have a meeting. 697 00:50:30,819 --> 00:50:31,819 Where are we going? 698 00:50:31,945 --> 00:50:34,031 To put an end to this thing you just started. 699 00:50:37,534 --> 00:50:38,869 Were you just limping? 700 00:50:51,381 --> 00:50:53,008 Who the hell is this guy? 701 00:50:53,425 --> 00:50:54,745 We're here to see the boss man... 702 00:50:55,719 --> 00:50:58,555 and you're not him because just like a hair thing... 703 00:50:58,972 --> 00:51:00,265 I'm the one you speak to first. 704 00:51:00,515 --> 00:51:02,225 Then you can talk to Shakur. 705 00:51:02,434 --> 00:51:04,269 I'm assuming the assassin we've sent is... 706 00:51:04,519 --> 00:51:07,439 The girl? Yeah, she's dead. 707 00:51:08,106 --> 00:51:09,106 What girl? 708 00:51:09,191 --> 00:51:10,871 It was while you were having your meeting. 709 00:51:10,901 --> 00:51:13,296 VICTOR: Where is she? AYANA: In a dumpster behind Franklin Avenue. 710 00:51:13,320 --> 00:51:15,240 Every time I turn around you're killing someone. 711 00:51:15,322 --> 00:51:16,632 Because they're trying to kill me! 712 00:51:16,656 --> 00:51:20,285 The futility of this is clear, yes- but this is not your affair. 713 00:51:20,494 --> 00:51:22,037 This is her mess to clean up. 714 00:51:22,537 --> 00:51:25,248 I'm here representing her: to put an end to this. 715 00:51:25,499 --> 00:51:28,085 All of these bodies can't be good for any of you. 716 00:51:28,418 --> 00:51:32,547 The man is correct. I suggest... (phone vibrates) 717 00:51:33,006 --> 00:51:34,508 Sorry, hold on one second. 718 00:51:35,884 --> 00:51:37,969 Hey, hon: just taking care of some things... 719 00:51:38,470 --> 00:51:40,972 Okay, paper towels... yep. Anything else? 720 00:51:41,431 --> 00:51:43,683 Heavy cream, got it. Milk? 721 00:51:44,476 --> 00:51:45,476 Okay. 722 00:51:46,061 --> 00:51:49,022 Okay, I'll go to the store on the way home. Love you, too. 'Bye. 723 00:51:50,398 --> 00:51:52,109 Sorry, guys. Where were we? 724 00:51:52,400 --> 00:51:55,654 Right-we were going to put an end to this foolishness. 725 00:51:59,116 --> 00:52:01,868 (dramatic music) (fight sounds) 726 00:53:36,046 --> 00:53:38,590 Ah, the ex-boyfriend. 727 00:53:39,257 --> 00:53:41,009 How can I help you? 728 00:53:41,593 --> 00:53:43,678 I'm here to suggest you put an end to this vendetta 729 00:53:43,970 --> 00:53:46,181 before it goes any further. 730 00:53:46,723 --> 00:53:48,058 It's too late. 731 00:53:48,475 --> 00:53:50,769 That's crap and you know it. You can rescind the order. 732 00:53:51,061 --> 00:53:52,896 And how am I going to look? 733 00:53:53,146 --> 00:53:55,815 Like a benevolent leader: someone who cares more about his people 734 00:53:56,233 --> 00:53:57,275 than his own ego. 735 00:53:58,693 --> 00:54:03,949 (fight sounds) 736 00:54:07,244 --> 00:54:08,828 You're not worried about her? 737 00:54:12,499 --> 00:54:13,583 (chairs crashing) 738 00:54:16,836 --> 00:54:17,963 No. 739 00:54:18,213 --> 00:54:20,257 She's had worse than your boy. 740 00:54:22,092 --> 00:54:23,718 Scat! 741 00:54:26,513 --> 00:54:27,973 But YOU should be worried... 742 00:54:28,181 --> 00:54:31,226 honestly, old man, I'm the only thing standing between this moment 743 00:54:31,434 --> 00:54:33,061 and you waking up one night with her 744 00:54:33,270 --> 00:54:36,273 standing above you and a cold gleam in her eye. 745 00:54:37,107 --> 00:54:39,067 Okay, I have an idea. 746 00:54:39,150 --> 00:54:40,150 And? 747 00:54:40,735 --> 00:54:43,154 I was wrong about Ayana. 748 00:54:43,530 --> 00:54:44,530 Okay. 749 00:54:48,076 --> 00:54:52,747 So I'll talk to Marzana, and we'll cancel it. 750 00:54:53,415 --> 00:54:54,457 Great. 751 00:54:55,750 --> 00:54:56,750 Good. 752 00:54:57,794 --> 00:54:59,754 But one condition: 753 00:55:00,255 --> 00:55:01,840 You work for me. 754 00:55:02,048 --> 00:55:03,383 Sorry. What? 755 00:55:04,676 --> 00:55:06,845 Take it or leave it. 756 00:55:07,595 --> 00:55:09,514 I'm not a killer anymore. 757 00:55:14,019 --> 00:55:16,521 That's your problem, Mr. Reyes. 758 00:55:17,439 --> 00:55:18,439 I didn't.. 759 00:55:19,232 --> 00:55:20,608 Into the toilet. 760 00:55:20,817 --> 00:55:21,943 What's wrong? 761 00:55:23,194 --> 00:55:24,404 Okay. 762 00:55:26,239 --> 00:55:27,239 VICTOR: Okay. 763 00:55:28,158 --> 00:55:28,908 Good. 764 00:55:29,117 --> 00:55:31,244 I mean, the kids are going to go off to college soon. 765 00:55:31,870 --> 00:55:33,510 My wife wants to get the roof reshingled. 766 00:55:33,663 --> 00:55:36,333 I mean, I could use the extra money. 767 00:55:37,208 --> 00:55:38,460 That makes me happy. 768 00:55:38,793 --> 00:55:40,633 And what is it? A couple bodies here and there? 769 00:55:40,754 --> 00:55:41,838 Who gives a fuck? 770 00:55:42,130 --> 00:55:44,049 Like the one she was supposed to kill? 771 00:55:44,841 --> 00:55:46,551 I give her the order. 772 00:55:47,218 --> 00:55:49,346 To kill her own people... to kill her family. 773 00:55:50,138 --> 00:55:51,449 What kind of man gives that order? 774 00:55:51,473 --> 00:55:53,058 A practical man. 775 00:55:54,934 --> 00:55:57,771 You know what? I don't think I want to work for you anymore. 776 00:55:59,022 --> 00:56:01,900 (dramatic music) (fight sounds) 777 00:56:11,242 --> 00:56:12,535 That's good. 778 00:56:13,203 --> 00:56:15,663 Okay. You want to play? Let's play. 779 00:56:16,206 --> 00:56:20,001 (dramatic music) (fight sounds) 780 00:56:41,981 --> 00:56:44,401 You are a dead man. 781 00:56:44,859 --> 00:56:47,112 Yeeaahh!! 782 00:56:50,615 --> 00:56:51,825 You don't have to do this. 783 00:57:59,893 --> 00:58:02,353 (body splashes) 784 00:58:10,987 --> 00:58:11,987 You think 785 00:58:13,031 --> 00:58:14,741 anyone is going to wonder 786 00:58:14,949 --> 00:58:17,994 at all of these bodies turning up all of a sudden? 787 00:58:20,079 --> 00:58:21,080 Nah... 788 00:58:21,456 --> 00:58:22,707 it's New Jersey. 789 00:58:42,185 --> 00:58:44,437 Hello, beautiful. 790 00:58:46,147 --> 00:58:48,650 I know I wasn't the one you expected to be talking to. 791 00:58:49,776 --> 00:58:51,653 Not exactly, no. 792 00:58:54,822 --> 00:58:56,449 Are they both dead? 793 00:58:56,824 --> 00:58:58,618 The important one is. 794 00:58:58,993 --> 00:59:00,787 But look on the bright side. 795 00:59:01,120 --> 00:59:02,747 AYANA: You just got a promotion. 796 00:59:03,581 --> 00:59:04,832 That is true. 797 00:59:05,083 --> 00:59:06,793 Okay, here's the deal. 798 00:59:07,335 --> 00:59:09,546 I think we need to come up to an understanding- 799 00:59:10,088 --> 00:59:12,298 just us girls... AYANA: right? 800 00:59:12,757 --> 00:59:14,509 What kind of understanding? 801 00:59:14,717 --> 00:59:19,514 Well, you keep sending people to kill me, and I keep killing them. 802 00:59:20,098 --> 00:59:23,017 AYANA: To me, it seems like a great waste of manpower. 803 00:59:23,935 --> 00:59:24,978 I have a job to do. 804 00:59:25,311 --> 00:59:28,064 Oh, my God, with this phrase! 805 00:59:28,648 --> 00:59:30,900 AYANA: everyone has a job to do. 806 00:59:31,609 --> 00:59:32,694 You know what, Marzana? 807 00:59:33,861 --> 00:59:36,406 I have a job to do, too. 808 00:59:36,531 --> 00:59:40,785 And that job is to protect my loved ones- 809 00:59:41,244 --> 00:59:42,662 and not to die. 810 00:59:44,622 --> 00:59:45,873 What do you propose? 811 00:59:46,165 --> 00:59:48,418 Look, we all did things we shouldn't have. 812 00:59:48,793 --> 00:59:52,213 I killed my boss, I know- but he also tried to make me kill 813 00:59:52,463 --> 00:59:57,010 my loved ones, which was also REALLY wrong. 814 00:59:57,552 --> 01:00:01,472 AYANA: And then you sent people to kill me, and I had to kill them. And then... 815 01:00:02,765 --> 01:00:03,765 Stop. 816 01:00:04,642 --> 01:00:06,936 I get it. 817 01:00:09,439 --> 01:00:10,565 Look, 818 01:00:11,024 --> 01:00:12,650 I'm only middle management. 819 01:00:13,067 --> 01:00:14,777 MARZANA: I do what I'm told. 820 01:00:17,530 --> 01:00:21,200 So we call a truce? 821 01:00:21,868 --> 01:00:24,203 Yes. Okay. 822 01:00:26,331 --> 01:00:27,498 Okay. 823 01:00:27,915 --> 01:00:28,915 For reals? 824 01:00:29,584 --> 01:00:30,584 Yes. 825 01:00:30,627 --> 01:00:31,627 Good. 826 01:00:31,794 --> 01:00:34,672 I'm glad we had this little talk 827 01:00:35,173 --> 01:00:36,633 AYANA: just between us girls. 828 01:00:42,305 --> 01:00:44,682 She's going to keep trying to kill me. 829 01:00:50,229 --> 01:00:51,564 Do I call The Swordsman? 830 01:00:51,773 --> 01:00:53,853 Wow, you cannot wait to get to talk to him, can you? 831 01:00:54,025 --> 01:00:55,401 He's a legendary killer. 832 01:00:55,860 --> 01:00:59,197 You're like a nerd a comic book convention. 833 01:00:59,906 --> 01:01:05,411 Call him-this bitch needs to die, and she needs to die painfully. 834 01:01:33,231 --> 01:01:36,484 (Ichiro gasping) 835 01:01:39,487 --> 01:01:41,698 I'm sorry... I'm sorry... 836 01:01:42,198 --> 01:01:45,993 I promise I'll pay you back everything and more. 837 01:01:55,378 --> 01:01:57,130 (phone ringing) 838 01:01:57,755 --> 01:01:59,757 Moshi moshi... 839 01:02:06,723 --> 01:02:08,224 (speaking Japanese) 840 01:02:49,474 --> 01:02:50,475 Hey, can we talk? 841 01:02:50,767 --> 01:02:52,059 Sure. What's up? 842 01:02:52,268 --> 01:02:54,562 I want to talk about the other night. 843 01:02:54,937 --> 01:02:56,498 VICTOR: look, I was just going through... DANI: I know you weren't going to the dojo 844 01:02:56,522 --> 01:02:58,274 to pick up that stuff, 845 01:02:58,524 --> 01:03:00,860 and I know you weren't running errands today. 846 01:03:01,027 --> 01:03:02,153 Clark called. 847 01:03:02,403 --> 01:03:03,988 You never picked up the lumber. 848 01:03:04,363 --> 01:03:05,948 I know there's something else. 849 01:03:06,240 --> 01:03:08,785 Honey... It has to do with Ayana, doesn't it? 850 01:03:09,076 --> 01:03:10,828 It does, but it's not like that. 851 01:03:11,037 --> 01:03:13,831 I didn't really think so, but... 852 01:03:14,290 --> 01:03:17,835 we're talking about the stuff we don't talk about, aren't we? 853 01:03:18,503 --> 01:03:19,503 From before we met? 854 01:03:19,670 --> 01:03:20,670 We are. 855 01:03:20,963 --> 01:03:22,173 Are we safe? 856 01:03:22,381 --> 01:03:23,800 Are the kids safe? 857 01:03:24,050 --> 01:03:25,050 I think so. 858 01:03:25,134 --> 01:03:26,344 And Ayana is leaving soon. 859 01:03:26,552 --> 01:03:27,552 So it's over? 860 01:03:27,929 --> 01:03:29,806 Yes. I wish I could tell you more. 861 01:03:30,014 --> 01:03:32,850 It's okay. We had this conversation back at the beginning. 862 01:03:33,309 --> 01:03:35,353 I knew there'd be things that you couldn't tell me. 863 01:03:35,603 --> 01:03:37,647 I just thought they were in the past. 864 01:03:38,898 --> 01:03:40,817 Sometimes the past comes back. 865 01:03:42,902 --> 01:03:46,572 Look, you and the kids are the only thing that matters to me. 866 01:03:47,114 --> 01:03:48,199 You know that, right? 867 01:03:49,450 --> 01:03:52,745 I just want things to get back to their normal level of craziness. 868 01:03:53,830 --> 01:03:55,581 They will soon. 869 01:04:08,344 --> 01:04:09,554 VICTOR: So I just, uh... 870 01:04:10,012 --> 01:04:11,639 You want to say thank you. 871 01:04:11,973 --> 01:04:13,015 I mean, I guess so. 872 01:04:13,224 --> 01:04:14,225 You're welcome. 873 01:04:15,518 --> 01:04:18,558 I mean, I guess most of what's happened is because of you in the first place. 874 01:04:19,480 --> 01:04:21,440 You don't have to say anymore. 875 01:04:21,691 --> 01:04:22,691 Fine. 876 01:04:24,068 --> 01:04:27,029 I'm going to miss you, Victor and your lovely family. 877 01:04:28,030 --> 01:04:29,740 You mean you're leaving now? 878 01:04:30,575 --> 01:04:31,826 This won't end, 879 01:04:32,285 --> 01:04:34,161 until I end it myself. 880 01:04:42,211 --> 01:04:45,131 You're a good person, Victor Reyes. I will miss you. 881 01:04:46,966 --> 01:04:48,634 I'll miss you too. 882 01:04:50,511 --> 01:04:51,888 I know. 883 01:04:54,974 --> 01:04:56,809 I know. 884 01:05:08,696 --> 01:05:16,696 (dark pop music plays) 885 01:06:07,880 --> 01:06:10,174 I had a feeling there was another conversation coming- 886 01:06:10,716 --> 01:06:12,885 just between us girls. 887 01:06:13,386 --> 01:06:15,554 Not really much of a conversation. 888 01:06:16,138 --> 01:06:17,138 Well... 889 01:06:18,432 --> 01:06:19,432 shit. 890 01:08:17,134 --> 01:08:19,512 So you're from California, huh? I can tell by the hair. 891 01:08:20,471 --> 01:08:24,642 It's like I got Haight-Ashbury in my car. 892 01:08:26,644 --> 01:08:28,562 Took the redeye. Huh? 893 01:08:29,146 --> 01:08:30,648 Yeah. That's a no-go for me. 894 01:08:31,315 --> 01:08:32,733 I can't sleep on planes. 895 01:08:32,942 --> 01:08:36,237 (honks) DRIVER: Really? With the merging and no signaling? 896 01:08:36,737 --> 01:08:39,281 That's how we're going to drive, nowadays? 897 01:08:39,532 --> 01:08:42,284 Traffic is getting worse and worse every year. 898 01:08:44,578 --> 01:08:49,875 So you in town for business, recreation, 899 01:08:50,167 --> 01:08:51,502 maybe wedding? 900 01:08:55,214 --> 01:08:57,007 Funeral. 901 01:08:58,592 --> 01:09:01,053 (Victor teaching) 902 01:09:01,303 --> 01:09:07,893 (suspenseful music) 903 01:09:59,987 --> 01:10:01,572 Dad, you here? 904 01:10:03,949 --> 01:10:05,034 Who are you?! 905 01:10:05,159 --> 01:10:06,785 Shut up. You're coming with me... 906 01:10:29,516 --> 01:10:30,516 Listen- 907 01:10:30,643 --> 01:10:32,829 you're going to come with me and you're going to keep your mouth shut. 908 01:10:32,853 --> 01:10:35,522 Or I'm going to kill you and your father. 909 01:10:35,731 --> 01:10:36,875 GONDO: You understand? MAX: Yes. 910 01:10:36,899 --> 01:10:38,299 GONDO: Do you understand?! MAX: Yes! 911 01:10:41,737 --> 01:10:43,697 I hate kids... 912 01:10:49,578 --> 01:10:51,956 Max, turn on the lights. Max? 913 01:10:59,588 --> 01:11:01,340 Max...? 914 01:11:03,842 --> 01:11:06,470 Max, kiddo, can you hear me? 915 01:11:09,431 --> 01:11:12,142 Moshi Moshi, Victor-san... 916 01:11:13,602 --> 01:11:15,604 I want him back, you bastard! 917 01:11:17,022 --> 01:11:19,275 You're not in a position to make those demands. 918 01:11:20,025 --> 01:11:21,360 What do you want? 919 01:11:23,487 --> 01:11:24,487 I want the girl 920 01:11:26,115 --> 01:11:28,200 and I want you. 921 01:11:32,079 --> 01:11:34,039 VICTOR: Ayana, pick up your damn phone. 922 01:11:34,248 --> 01:11:37,501 They have Max, they have my son! They have him! 923 01:11:40,879 --> 01:11:43,507 Victor? What's wrong? 924 01:11:48,095 --> 01:11:49,095 Victor... 925 01:11:50,389 --> 01:11:51,389 It's okay. 926 01:11:51,849 --> 01:11:53,809 I got to go. 927 01:11:58,689 --> 01:12:00,232 Oh, God. 928 01:12:01,191 --> 01:12:09,191 (dramatic music) 929 01:12:19,001 --> 01:12:22,421 My dad says alcohol slows the reflexes. 930 01:12:23,172 --> 01:12:24,173 Really? 931 01:12:25,507 --> 01:12:28,010 My reflexes actually need slowing. 932 01:12:28,677 --> 01:12:31,805 I'm so fast I counter the blow before it's thrown. 933 01:12:32,264 --> 01:12:36,518 Anticipation: this is the way of the warrior. 934 01:12:37,644 --> 01:12:42,441 To predict every move your opponent will throw, and judge their probability. 935 01:12:43,275 --> 01:12:46,945 Will he strike? Will he trap? Will he kick? 936 01:12:47,488 --> 01:12:50,157 Or in your father's case, 937 01:12:50,824 --> 01:12:53,786 will he fall on his back like a sick turtle? 938 01:12:54,453 --> 01:12:56,413 Unable to get up. 939 01:12:56,872 --> 01:12:58,374 My dad's gonna kill you. 940 01:12:58,665 --> 01:13:00,876 Ten years ago, maybe 941 01:13:01,502 --> 01:13:02,503 You know him? 942 01:13:03,587 --> 01:13:06,298 We worked in the same circles. 943 01:13:06,590 --> 01:13:11,637 Had mutual acquaintances. 944 01:13:13,138 --> 01:13:15,307 MAX: He did...? GONDO: What I do? Yes. 945 01:13:16,600 --> 01:13:19,728 Maybe he was a bit more judicious in the jobs he picked, 946 01:13:21,522 --> 01:13:23,315 but he did them. 947 01:13:25,484 --> 01:13:26,484 OI! 948 01:13:27,611 --> 01:13:29,863 When the man comes, you take care of him. 949 01:13:30,739 --> 01:13:33,450 I'm waiting for a more 950 01:13:34,118 --> 01:13:36,036 insidious opponent. 951 01:13:40,958 --> 01:13:48,958 (dramatic music) 952 01:14:43,353 --> 01:14:44,353 (fight sounds) 953 01:15:17,262 --> 01:15:19,264 Dani. 954 01:15:20,057 --> 01:15:22,142 Sorry. I didn't hear you come in... 955 01:15:22,809 --> 01:15:24,394 and the door was locked. 956 01:15:25,187 --> 01:15:26,647 Where's Victor? 957 01:15:26,980 --> 01:15:28,649 He got a message, he drove off. 958 01:15:29,233 --> 01:15:29,833 Where? 959 01:15:29,983 --> 01:15:32,778 I don't know, but Max is late getting home from school. 960 01:15:34,238 --> 01:15:36,740 This is something you brought into our house, isn't it? 961 01:15:38,575 --> 01:15:39,576 Yes. I'm sorry. 962 01:15:40,118 --> 01:15:42,118 You can be sorry all you want, or you can help fix 963 01:15:42,162 --> 01:15:44,498 whatever it is you messed up 964 01:15:48,418 --> 01:15:53,090 Here: Victor has a find my phone app on his cell. 965 01:15:54,007 --> 01:15:56,927 Can you bring my boys back, please? 966 01:16:34,715 --> 01:16:36,633 GONDO: Huh. He's not bad.. 967 01:16:37,175 --> 01:16:39,595 He's not GOOD, either... 968 01:16:40,095 --> 01:16:42,848 but he's not bad. 969 01:16:55,485 --> 01:16:59,740 This guy's getting on my nerves, man. 970 01:17:10,125 --> 01:17:14,046 I know you're here. 971 01:17:17,633 --> 01:17:19,051 Ayana. 972 01:17:20,260 --> 01:17:21,303 Very well. 973 01:17:21,553 --> 01:17:23,138 Let's get this done. 974 01:17:24,264 --> 01:17:30,145 (dramatic music / weapons clashing) 975 01:17:32,522 --> 01:17:33,523 (sword cuts) 976 01:17:40,614 --> 01:17:46,495 (dramatic music / fight sounds) 977 01:17:51,416 --> 01:17:52,501 What now, old man? 978 01:17:52,709 --> 01:17:53,709 (balls squish) 979 01:17:58,131 --> 01:17:59,675 (neck snaps) 980 01:18:32,165 --> 01:18:33,834 Where's my son? 981 01:18:34,960 --> 01:18:36,628 He's with my brother... 982 01:18:36,878 --> 01:18:38,338 in hell! 983 01:18:51,643 --> 01:18:52,936 It didn't have to end this way. 984 01:18:53,353 --> 01:18:55,105 (neck breaks) 985 01:18:58,859 --> 01:19:06,859 (suspenseful fight music) 986 01:19:28,388 --> 01:19:31,016 (metal scraping) 987 01:19:37,147 --> 01:19:40,275 (chain rattling) 988 01:20:09,304 --> 01:20:10,680 AYANA: You don't know, do you? 989 01:20:10,931 --> 01:20:12,474 Know what? 990 01:20:13,058 --> 01:20:14,976 AYANA: She's dead-your boss. 991 01:20:15,185 --> 01:20:17,646 GONDO: She's not my boss. I'm an independent contractor. 992 01:20:18,021 --> 01:20:20,690 And the person who contracted you is dead. 993 01:20:23,568 --> 01:20:25,779 (laughs) You lie to me. 994 01:20:26,071 --> 01:20:28,073 AYANA: You don't check your messages often enough: 995 01:20:28,573 --> 01:20:30,158 AYANA: I killed her last night. 996 01:20:30,408 --> 01:20:33,662 AYANA: Drowned in her own onsen. 997 01:20:36,248 --> 01:20:38,083 This changes nothing. 998 01:20:38,500 --> 01:20:40,418 Well, you're not going to get paid. 999 01:20:40,961 --> 01:20:43,255 AYANA: Sounds like a change to me. 1000 01:20:44,548 --> 01:20:46,508 GONDO: You know nothing. 1001 01:20:47,217 --> 01:20:50,971 GONDO: When I get hired, I finish the job. Pay, or no pay. 1002 01:20:51,847 --> 01:20:53,765 That's the Bushido way. 1003 01:20:54,182 --> 01:20:56,309 Your version sounds more like the bull-shitto way. 1004 01:20:56,768 --> 01:20:58,144 Hmm. No matter what. 1005 01:20:59,396 --> 01:21:01,982 Only one of us walks out of here today. 1006 01:22:19,267 --> 01:22:23,647 (Gondo groans) 1007 01:22:32,030 --> 01:22:35,784 (Max tumbling) 1008 01:22:41,748 --> 01:22:43,500 Auughhh!!! 1009 01:22:46,628 --> 01:22:48,505 I HATE THIS KID! 1010 01:22:49,547 --> 01:22:50,385 (chain smacks) 1011 01:22:50,465 --> 01:22:53,385 Why don't you pick on someone your own size? 1012 01:22:54,552 --> 01:22:57,639 More like twice my size. 1013 01:22:58,098 --> 01:23:01,017 (metal clanging) 1014 01:23:15,448 --> 01:23:23,448 (dramatic music) 1015 01:24:24,559 --> 01:24:26,686 VICTOR: No, no! 1016 01:24:27,312 --> 01:24:29,439 No, no, no, no! 1017 01:24:42,077 --> 01:24:43,790 GONDO: My task is accomplished. 1018 01:24:43,870 --> 01:24:47,373 The lives of your son and you... 1019 01:24:47,624 --> 01:24:49,292 are not my mission. 1020 01:24:55,507 --> 01:24:59,469 NOOOO!!!! 1021 01:25:08,019 --> 01:25:10,438 You think you maybe overdid it a little? 1022 01:25:11,147 --> 01:25:12,816 I was selling grief. 1023 01:25:16,111 --> 01:25:20,573 And the award goes to... Good? 1024 01:25:21,157 --> 01:25:29,157 (softer music plays) 1025 01:25:33,920 --> 01:25:36,506 VICTOR: Gondo checked your heart- how didn't he hear it beating? 1026 01:25:36,923 --> 01:25:38,883 AYANA: I stopped it for a minute. 1027 01:25:40,218 --> 01:25:41,218 What? 1028 01:25:41,344 --> 01:25:43,304 You can't stop your heart beating for a minute? 1029 01:25:43,513 --> 01:25:44,513 No. 1030 01:25:45,098 --> 01:25:48,726 I thought it was something people could just do. 1031 01:25:49,060 --> 01:25:51,062 No, that's something killers can do. 1032 01:25:51,479 --> 01:25:54,149 So I probably need to stop. 1033 01:25:54,482 --> 01:25:55,482 Because? 1034 01:25:55,775 --> 01:25:58,361 Because I'm not one of them anymore. 1035 01:25:58,903 --> 01:26:00,029 Starting today. 1036 01:26:00,405 --> 01:26:03,199 Nope: I've killed my last guy. 1037 01:26:04,450 --> 01:26:05,827 I mean, 1038 01:26:06,035 --> 01:26:09,330 unless they're, like, really annoying or something... 1039 01:26:10,039 --> 01:26:14,043 or if they're one of those people who still pays by check 1040 01:26:14,252 --> 01:26:16,629 at the supermarket checkout... 1041 01:26:17,046 --> 01:26:22,552 or you know, if they chew really loud. 1042 01:26:28,600 --> 01:26:31,311 VICTOR: So I guess that worked out: 1043 01:26:31,978 --> 01:26:35,235 VICTOR: Ayana's safe. 1044 01:26:35,315 --> 01:26:37,400 VICTOR: My family's safe. 1045 01:26:38,109 --> 01:26:40,236 VICTOR: Things are back to normal, 1046 01:26:40,486 --> 01:26:43,448 VICTOR: whatever that means. 1047 01:26:50,288 --> 01:26:58,288 (gentle music plays) 1048 01:27:09,807 --> 01:27:13,102 VICTOR: If I've learned one thing... 1049 01:27:13,811 --> 01:27:16,814 VICTOR: it's that the past doesn't always stay in the past. 1050 01:27:23,947 --> 01:27:27,659 VICTOR: Sometimes it comes back for a visit. 1051 01:30:04,440 --> 01:30:06,275 Tea? 1052 01:30:07,860 --> 01:30:09,779 Something stronger. 1053 01:30:10,613 --> 01:30:12,156 I'll stick to Tea. 1054 01:30:12,407 --> 01:30:14,534 Serve yourself. 1055 01:30:15,993 --> 01:30:18,371 SUGIMOTO: The day that you quit, 1056 01:30:18,913 --> 01:30:22,375 you knew that this was coming. 1057 01:30:23,334 --> 01:30:26,045 You put my family in danger. 1058 01:30:26,838 --> 01:30:27,838 You blaming me? 1059 01:30:28,089 --> 01:30:31,592 Look in the mirror! Who's face is that? 1060 01:30:32,176 --> 01:30:35,304 SUGIMOTO: It's you. You're at fault. 1061 01:30:35,513 --> 01:30:38,433 You put your family in danger, not me. 1062 01:30:39,392 --> 01:30:41,602 You chose this life. 1063 01:30:42,145 --> 01:30:45,857 You started a family. 1064 01:30:52,864 --> 01:30:56,993 The important people are all still alive. 1065 01:30:58,578 --> 01:31:02,582 The board resets, 1066 01:31:03,666 --> 01:31:07,587 some of the players change. 1067 01:31:09,255 --> 01:31:11,424 But the game... 1068 01:31:12,592 --> 01:31:17,638 the game plays on. 1069 01:31:19,640 --> 01:31:21,601 But it's a zero sum game, isn't it? 1070 01:31:22,810 --> 01:31:24,770 Killers come for me, and I kill them. 1071 01:31:26,647 --> 01:31:29,108 Their people come for me in revenge. 1072 01:31:30,526 --> 01:31:31,652 It's on and on. 1073 01:31:32,153 --> 01:31:35,198 It's a bitch. 1074 01:31:35,948 --> 01:31:38,201 Who's your friend? 1075 01:31:50,630 --> 01:31:55,051 You're going to kill me now? 1076 01:31:57,845 --> 01:32:01,349 No, I'm going to take my family away on vacation. 1077 01:32:01,974 --> 01:32:04,143 But if you come after me again 1078 01:32:05,228 --> 01:32:07,480 or you put my family in danger, 1079 01:32:07,980 --> 01:32:10,775 I promise you, old man, I'll come for you... 1080 01:32:11,692 --> 01:32:15,655 I'll find you, and I'll scorch the earth under your feet. 1081 01:32:20,660 --> 01:32:22,954 I told your man, this thing is over, 1082 01:32:23,996 --> 01:32:25,396 and I'm telling you the same thing. 1083 01:32:26,415 --> 01:32:28,417 As you said: It's a 1084 01:32:28,876 --> 01:32:31,504 zero sum 1085 01:32:31,754 --> 01:32:33,089 game. 1086 01:32:34,590 --> 01:32:36,384 Bang. 1087 01:32:43,266 --> 01:32:51,266 [upbeat music plays] 70050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.