Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,224 --> 00:00:26,393
["Stay High" playing]
2
00:00:44,646 --> 00:00:47,549
♪ I already feel ♪
3
00:00:48,816 --> 00:00:54,822
♪ Like doing it again, honey ♪
4
00:00:57,357 --> 00:00:59,761
♪ 'Cause once you knowThen you know ♪
5
00:00:59,794 --> 00:01:02,630
♪ And you don't wanna go ♪
6
00:01:02,664 --> 00:01:06,634
♪ Back to wherever it isThat you come from, yeah ♪
7
00:01:08,435 --> 00:01:13,473
♪ I just want to stay high ♪
8
00:01:13,508 --> 00:01:17,377
♪ With you ♪
9
00:01:20,280 --> 00:01:22,249
♪ 'Cause where I come from ♪
10
00:01:23,283 --> 00:01:27,622
♪ Everybody frownsAnd walks around ♪
11
00:01:27,655 --> 00:01:31,191
♪ With that ugly thingOn their face ♪
12
00:01:32,192 --> 00:01:35,262
♪ And where I come from ♪
13
00:01:35,295 --> 00:01:38,866
♪ We work hard and grind ♪
14
00:01:38,900 --> 00:01:41,603
♪ And hustle all day ♪
15
00:01:41,636 --> 00:01:43,236
♪ Yes, we do ♪
16
00:01:43,270 --> 00:01:45,840
♪ There comes a time ♪
17
00:01:47,441 --> 00:01:48,475
[man] Good morning.
18
00:01:51,178 --> 00:01:54,682
♪ At nightWhere we get to play ♪
19
00:01:55,917 --> 00:02:00,420
♪ And we smile and laughAnd jump and clap ♪
20
00:02:00,454 --> 00:02:02,690
♪ And yell and holler ♪
21
00:02:02,724 --> 00:02:06,794
♪ And just feel great ♪
22
00:02:07,562 --> 00:02:12,600
♪ I just want to stay high ♪
23
00:02:12,634 --> 00:02:16,269
♪ With you ♪
24
00:02:18,640 --> 00:02:24,411
♪ With you, with you, baby ♪
25
00:02:25,813 --> 00:02:29,584
♪ So don't questionMy state of mind ♪
26
00:02:30,585 --> 00:02:34,856
♪ I'm doing wonderfulJust fine, thank you ♪
27
00:02:34,889 --> 00:02:36,691
♪ Thank you ♪
28
00:02:37,558 --> 00:02:43,196
♪ Everything is everythingAnd everything is beautiful ♪
29
00:02:43,230 --> 00:02:46,567
♪ How did you get like that? ♪
30
00:02:46,601 --> 00:02:49,937
♪ See, all I doIs keep it cool ♪
31
00:02:49,971 --> 00:02:52,774
♪ And don't worry'Bout what... ♪
32
00:02:52,807 --> 00:02:55,342
[clock ticking]
33
00:03:00,715 --> 00:03:03,651
-Are you okay?
-I'm nervous.
34
00:03:03,685 --> 00:03:06,353
Yeah, that's normal.
Can I hold your hand?
35
00:03:07,354 --> 00:03:09,824
-It's a little sweaty.
-Oh, I don't care about that.
36
00:03:13,561 --> 00:03:15,897
I've had a good life,
haven't I?
37
00:03:15,930 --> 00:03:17,932
Yes, you have
and it's not over yet.
38
00:03:19,366 --> 00:03:22,837
I had a dream that the doctor
told me that I was gonna die.
39
00:03:22,870 --> 00:03:24,505
A dream doesn't make it so.
40
00:03:24,972 --> 00:03:27,240
Most of my dreams come true.
41
00:03:27,942 --> 00:03:29,443
That's ridiculous.
42
00:03:29,476 --> 00:03:32,580
You're not acknowledging
the power of my dreams.
43
00:03:32,613 --> 00:03:34,615
[doctor] Ladies, sorry
to keep you waiting.
44
00:03:35,917 --> 00:03:38,351
It has been a little crazy
out there this morning.
45
00:03:39,419 --> 00:03:40,855
Is it lung cancer?
46
00:03:40,888 --> 00:03:42,690
Grace, please.
47
00:03:42,724 --> 00:03:45,459
I mean, I know
it's lung cancer.
48
00:03:45,492 --> 00:03:47,962
I started smoking when I was 14.
49
00:03:47,995 --> 00:03:49,931
What else could it be?
50
00:03:49,964 --> 00:03:52,700
I'm really sorry that I wasted
everybody's time.
51
00:03:52,734 --> 00:03:54,836
-Mom, wait. No, Mom, please!
-Grace!
52
00:03:54,869 --> 00:03:56,369
Mom, please!
53
00:03:56,403 --> 00:03:58,539
Well, 68's a pretty good run.
54
00:03:58,573 --> 00:04:01,776
I mean, I drank. I smoked.
55
00:04:01,809 --> 00:04:05,546
I... I ate pretty much
anything I wanted to.
56
00:04:05,580 --> 00:04:08,783
There's no reason for anyone
to feel sorry for me.
57
00:04:08,816 --> 00:04:12,385
I was one of the lucky ones
until I got this lung cancer.
58
00:04:12,419 --> 00:04:15,957
Mom. Mom, please
let the doctor speak, okay?
59
00:04:15,990 --> 00:04:20,027
Grace, please.
You don't have lung cancer.
60
00:04:20,762 --> 00:04:22,830
I know that there's something
wrong with me.
61
00:04:22,864 --> 00:04:24,565
A person knows their own body
62
00:04:24,599 --> 00:04:27,535
better than any doctor
ever will.
63
00:04:27,568 --> 00:04:28,903
There is something wrong.
64
00:04:29,771 --> 00:04:31,338
What is it?
65
00:04:31,371 --> 00:04:33,007
Well, Grace,
this is a little complicated,
66
00:04:33,040 --> 00:04:35,408
so I'm going to walk you
through it.
67
00:04:36,343 --> 00:04:39,412
-You have leukemia.
-Oh?
68
00:04:39,446 --> 00:04:41,048
Now, this is a very
serious disease,
69
00:04:41,082 --> 00:04:43,718
but you actually
don't have any symptoms yet.
70
00:04:44,752 --> 00:04:46,419
Well?
71
00:04:46,453 --> 00:04:48,790
We will monitor your
blood levels every six months,
72
00:04:48,823 --> 00:04:51,592
but there is
a very real chance
73
00:04:51,626 --> 00:04:53,761
that you might die
of something else entirely
74
00:04:53,795 --> 00:04:56,063
before the leukemia
ever presents itself.
75
00:04:59,934 --> 00:05:00,968
Eh...
76
00:05:02,469 --> 00:05:03,671
Thank you.
77
00:05:06,574 --> 00:05:08,341
How are you doing, Mom?
You okay?
78
00:05:08,943 --> 00:05:11,478
I'm still processing it all.
79
00:05:11,512 --> 00:05:14,381
We will get through this.
This is not a death sentence.
80
00:05:15,950 --> 00:05:16,984
Okay.
81
00:05:19,053 --> 00:05:20,688
What... What are you doing?
82
00:05:22,123 --> 00:05:24,559
I was going to quit
if it was lung cancer.
83
00:05:24,592 --> 00:05:27,094
This-- Well, smoking is how
you got leukemia, Mom.
84
00:05:27,995 --> 00:05:29,530
[Wanda sighs]
85
00:05:29,564 --> 00:05:31,098
You heard what he said.
86
00:05:31,132 --> 00:05:32,733
I'll probably die
from something else
87
00:05:32,767 --> 00:05:34,068
before this ever gets me.
88
00:05:34,101 --> 00:05:35,736
He said you might.
89
00:05:35,770 --> 00:05:36,871
What are you doing?
90
00:05:38,005 --> 00:05:40,942
I need something to comfort me
after what I just heard.
91
00:05:40,975 --> 00:05:44,477
I am here to comfort you, Mom.
That is why I am here.
92
00:05:44,946 --> 00:05:47,815
You can't just quit smoking
after 50 years.
93
00:05:47,849 --> 00:05:51,552
A shock to the system like that
could give me a stroke.
94
00:05:51,586 --> 00:05:53,588
Do you want to give
your mother a stroke?
95
00:06:01,028 --> 00:06:03,097
Would you let me make you
some lunch?
96
00:06:03,130 --> 00:06:04,866
You're getting too skinny.
97
00:06:04,899 --> 00:06:06,133
That is not true.
98
00:06:07,168 --> 00:06:09,003
Or we could go
for some ice cream.
99
00:06:09,036 --> 00:06:11,005
I don't have time today, Mom.
100
00:06:11,906 --> 00:06:13,908
Hey, Mom, you're not fooling
anybody, okay?
101
00:06:13,941 --> 00:06:15,576
Can you get rid of that?
102
00:06:15,610 --> 00:06:16,811
Get rid of what?
103
00:06:19,647 --> 00:06:21,448
Is Sarah still
driving you crazy?
104
00:06:21,481 --> 00:06:23,017
You know, she's just stressed.
105
00:06:23,918 --> 00:06:27,487
Well, make her go down
to City Hall and get married.
106
00:06:27,521 --> 00:06:29,957
She wants a proper wedding.
107
00:06:29,991 --> 00:06:31,491
Well, she should
have thought of that
108
00:06:31,525 --> 00:06:32,827
before she was
eight months pregnant.
109
00:06:32,860 --> 00:06:35,830
I have everything under control,
don't you worry.
110
00:06:35,863 --> 00:06:39,634
Just come in for a quick
slice of my pecan pie.
111
00:06:39,667 --> 00:06:42,803
I have to get to Mark's
therapy session.
112
00:06:42,837 --> 00:06:44,939
This is something
you do together?
113
00:06:44,972 --> 00:06:46,540
No, not usually,
114
00:06:46,574 --> 00:06:48,809
but Mark says the doctor
wants me there today.
115
00:06:48,843 --> 00:06:50,011
Why?
116
00:06:50,044 --> 00:06:51,679
I guess I'll find out.
117
00:06:51,712 --> 00:06:53,614
You should stop
paying his rent.
118
00:06:53,648 --> 00:06:55,983
Mom, what good would it do
if he was homeless?
119
00:06:56,651 --> 00:06:59,086
-He could move in with you.
-He doesn't want to do that.
120
00:06:59,120 --> 00:07:01,989
-Well, then he could
move in with me.
-Yeah, that'd be great.
121
00:07:02,023 --> 00:07:04,926
Sit around playing poker all day
with you and your gals.
122
00:07:05,826 --> 00:07:08,829
There's a lot of life lessons
you can learn playing poker.
123
00:07:08,863 --> 00:07:10,798
Mom, he has addiction issues.
124
00:07:10,831 --> 00:07:13,634
I, I-- I don't think we need
to add gambling to that list.
125
00:07:13,668 --> 00:07:17,171
It's not gambling
if you know how to play.
126
00:07:35,256 --> 00:07:37,558
It's leukemia.
127
00:07:37,591 --> 00:07:40,828
-[Tess] Hurray!
-[Mary] Oh! You said
it was lung cancer for sure.
128
00:07:40,861 --> 00:07:43,597
-Turns out you can't always
trust your dreams.
-[cell phone buzzing]
129
00:07:43,631 --> 00:07:46,567
[Tess] Let's go to the casino
and celebrate.
130
00:07:46,600 --> 00:07:48,269
[Grace] Yes, let's do that.
131
00:07:48,302 --> 00:07:50,071
Mom, I got to go.
132
00:07:50,104 --> 00:07:51,939
What? Wait a minute,
wait a minute.
133
00:07:51,973 --> 00:07:54,542
-I thought I was
making you a sandwich.
-Next time.
134
00:07:54,575 --> 00:07:56,844
Well, don't let those kids
run you ragged, Wanda.
135
00:07:56,877 --> 00:07:58,879
Okay. I will check in
on you later.
136
00:07:58,913 --> 00:08:00,081
[Grace] Okay.
137
00:08:19,266 --> 00:08:20,801
Hey, Mark. Hi. Listen.
138
00:08:20,835 --> 00:08:22,770
Uh, I'm running a little late.
I'm sorry.
139
00:08:22,803 --> 00:08:24,972
There's an emergency
with your sister,
140
00:08:25,006 --> 00:08:28,309
and I'm not going to have time
to pick you up, okay?
141
00:08:28,342 --> 00:08:29,710
So I'll just meet you there.
142
00:08:33,614 --> 00:08:34,882
-Sweetie.
-Mom.
143
00:08:34,915 --> 00:08:36,317
Honey. Sweetheart,
what happened?
144
00:08:36,350 --> 00:08:38,219
-It's been over ten hours.
-What has?
145
00:08:38,252 --> 00:08:40,321
It's probably because
of all the junk food I eat
146
00:08:40,354 --> 00:08:44,291
or because, you know, the shocks
on Eugene's truck are so bad.
147
00:08:44,325 --> 00:08:46,160
Sometimes when he's driving,
148
00:08:46,193 --> 00:08:47,962
it's like you might as well
be riding a horse.
149
00:08:47,995 --> 00:08:49,563
Honey, what?
150
00:08:49,597 --> 00:08:50,865
He still wants to have sex,
151
00:08:50,898 --> 00:08:52,166
like all the time.
152
00:08:52,199 --> 00:08:54,101
And I just, I know
that's what's done this.
153
00:08:54,135 --> 00:08:55,803
Done what?
154
00:08:55,836 --> 00:08:56,871
This.
155
00:08:59,040 --> 00:09:00,741
What, honey?
I don't feel anything.
156
00:09:00,775 --> 00:09:04,578
That's because the baby
hasn't kicked in over ten hours.
157
00:09:04,612 --> 00:09:06,647
Oh, Sarah, honey.
158
00:09:06,680 --> 00:09:10,618
Oh, Mom, I killed my baby.
I killed my own baby.
159
00:09:10,651 --> 00:09:11,986
Sarah, it's okay. Shh...
160
00:09:12,019 --> 00:09:13,621
It's okay?
161
00:09:13,654 --> 00:09:15,056
How could you--
How could you say that?
162
00:09:15,089 --> 00:09:16,957
It's not gonna be okay.
163
00:09:16,991 --> 00:09:19,326
Why don't we just wait to see
what the doctor says, honey?
164
00:09:19,360 --> 00:09:21,962
-I am sure--
-Mom, it's been ten hours.
165
00:09:21,996 --> 00:09:23,664
Ten hours is a long time.
166
00:09:23,697 --> 00:09:26,967
Sweetheart, babies sleep.
They sleep a lot.
167
00:09:27,001 --> 00:09:29,837
-Where is Eugene?
-Um, he's at work.
168
00:09:29,870 --> 00:09:31,105
I left him a message,
169
00:09:31,138 --> 00:09:33,174
and I told him
that the wedding is off.
170
00:09:33,207 --> 00:09:35,743
The dress is almost finished.
We have the church.
171
00:09:35,776 --> 00:09:37,878
You know you want
this wedding, honey.
172
00:09:37,912 --> 00:09:41,615
I'm only marrying Eugene
because I got pregnant.
173
00:09:41,649 --> 00:09:43,284
And now that I've killed
my own baby...
174
00:09:43,317 --> 00:09:44,685
Honey, please stop--
175
00:09:44,718 --> 00:09:46,053
...it doesn't really
matter anymore.
176
00:09:46,087 --> 00:09:47,721
[sobbing]
177
00:09:48,289 --> 00:09:50,291
-While I was waiting for you...
-Mm-hmm?
178
00:09:50,324 --> 00:09:52,326
I made a list of 25 things
179
00:09:52,359 --> 00:09:54,862
that I should be doing
rather than sewing booties.
180
00:09:54,895 --> 00:09:57,031
-You don't sew.
-It's a metaphor.
181
00:09:57,064 --> 00:09:58,999
All right, sweetheart,
why don't I just go
182
00:09:59,033 --> 00:10:01,001
see what's taking
so long, okay?
183
00:10:01,035 --> 00:10:03,170
You stay here,
and I'll be right back, okay?
184
00:10:03,204 --> 00:10:05,306
Oh, no, Mom. Mom. Mom.
185
00:10:09,243 --> 00:10:12,313
I think I did something
really wrong here, and...
186
00:10:14,682 --> 00:10:17,818
'cause I gotta do
everything wrong, don't I?
187
00:10:17,852 --> 00:10:19,887
Sweetheart, sweetheart.
188
00:10:21,355 --> 00:10:23,357
It's really your fault
because...
189
00:10:24,358 --> 00:10:27,027
you never taught me and Mark
how to be real people,
190
00:10:27,061 --> 00:10:28,896
to live a real life.
191
00:10:28,929 --> 00:10:32,199
And now I'm supposed
to raise a littler person.
192
00:10:32,967 --> 00:10:35,903
And it doesn't matter anymore
because my baby is...
193
00:10:37,171 --> 00:10:39,006
[exhales deeply]
194
00:10:39,039 --> 00:10:40,875
Are you okay? You okay?
195
00:10:40,908 --> 00:10:42,076
Oh... [chuckles]
196
00:10:48,916 --> 00:10:51,719
[laughs] Oh, Mom.
197
00:10:51,752 --> 00:10:53,687
There is your strong boy.
198
00:10:54,989 --> 00:10:56,157
Now he's just showing off.
199
00:10:56,190 --> 00:10:57,958
[Wanda laughs]
200
00:11:00,327 --> 00:11:04,131
Okay. Let's go. It smells
like sick people in here.
201
00:11:04,165 --> 00:11:05,366
All right, sweetheart.
202
00:11:06,700 --> 00:11:08,969
You want to call Eugene,
tell him that the wedding
is back on?
203
00:11:09,003 --> 00:11:10,971
Oh, I've already canceled it,
like, a dozen times.
204
00:11:11,005 --> 00:11:12,706
I'm sure he's used to it
by now.
205
00:11:15,042 --> 00:11:17,144
Are you glad
that you had me and Mark?
206
00:11:17,178 --> 00:11:18,712
What kind of question is that?
207
00:11:18,746 --> 00:11:20,948
Even after we turned out
like the way we did?
208
00:11:20,981 --> 00:11:22,816
A crackhead
and an unwed mother?
209
00:11:22,850 --> 00:11:25,085
Listen, Mark is doing
much better.
210
00:11:25,119 --> 00:11:28,389
We're about to get you wed.
211
00:11:28,422 --> 00:11:31,325
-And you like Eugene?
-Yes. He's a good man.
212
00:11:31,358 --> 00:11:33,827
He's gonna make a good father,
good husband.
213
00:11:33,861 --> 00:11:35,196
He's kind of dumb, isn't he?
214
00:11:35,229 --> 00:11:37,965
[laughs] Eugene is not dumb.
215
00:11:39,166 --> 00:11:41,735
I thought that
if I married somebody
that wasn't all that smart,
216
00:11:41,769 --> 00:11:44,205
that I could get him to do
anything I wanted him to,
217
00:11:44,238 --> 00:11:46,106
but it's not really
working out like that.
218
00:11:46,140 --> 00:11:48,776
Listen, you want a partner
to go through life with.
219
00:11:48,809 --> 00:11:51,312
Eugene has a good heart.
You know that.
220
00:11:54,315 --> 00:11:57,218
Hey, don't tell him all that
stuff I said inside there.
221
00:11:57,251 --> 00:11:58,886
No, honey, of course not.
222
00:11:58,919 --> 00:12:01,322
And the baby's fine.
That's really all that matters.
223
00:12:01,355 --> 00:12:03,190
Yeah, that and having
the perfect wedding.
224
00:12:03,224 --> 00:12:04,391
And the wedding.
225
00:12:05,292 --> 00:12:06,894
I know you think
this wedding is stupid.
226
00:12:06,927 --> 00:12:08,896
-No, I do not.
-You might be right.
227
00:12:08,929 --> 00:12:11,398
I'm so pregnant that when
I tossed the bouquet,
228
00:12:11,432 --> 00:12:13,968
the baby might poke an arm out
and try to catch it.
229
00:12:15,469 --> 00:12:17,938
Listen, your father and I
are very happy
230
00:12:17,972 --> 00:12:20,074
to put this wedding together
for you, honey.
231
00:12:20,107 --> 00:12:23,010
Oh, yeah, because I see Dad
doing so much.
232
00:12:23,043 --> 00:12:24,445
Listen, he's paying
for half of it.
233
00:12:24,478 --> 00:12:27,248
As long as he does that,
I'm happy to do the rest.
234
00:12:27,281 --> 00:12:28,349
Watch your feet.
235
00:12:32,253 --> 00:12:35,789
Great. Aye yai yai.
236
00:12:48,435 --> 00:12:50,971
Okay. Hold on,
let me give you a hand.
237
00:12:51,005 --> 00:12:52,406
-I'm fine. I've got it.
I've got it.
-[Eugene] Sarah!
238
00:12:52,439 --> 00:12:56,043
-Sarah, what's going on?
-What are you doing here?
239
00:12:56,076 --> 00:12:58,078
I got your message.
I couldn't understand
a word that you said.
240
00:12:58,112 --> 00:12:59,514
You sounded really panicked.
What happened?
241
00:12:59,547 --> 00:13:01,148
Nothing. I just said
that the baby was dead
242
00:13:01,181 --> 00:13:02,916
and I'd never marry you
in a million years.
243
00:13:02,950 --> 00:13:05,119
-Okay, honey, I got--
-All right. But are you okay?
244
00:13:05,152 --> 00:13:08,455
The baby's fine. I'm fine.
Wedding's back on.
Don't be such a drama queen.
245
00:13:08,489 --> 00:13:10,291
-Honey, I got to go.
I'll see you later.
-I love you, Mom. Bye.
246
00:13:10,324 --> 00:13:11,526
Oh, if you're
off work, though,
247
00:13:11,559 --> 00:13:12,893
could you go
to that place I like
248
00:13:12,926 --> 00:13:14,562
and get me that meatball sub?
249
00:13:14,596 --> 00:13:17,464
-See you, Eugene.
-All right, Wanda.
250
00:13:22,236 --> 00:13:23,270
Bye, Wanda.
251
00:13:36,250 --> 00:13:38,419
I'm sorry. The receptionist said
I could just come right in.
252
00:13:38,452 --> 00:13:39,521
Sure. It's fine.
253
00:13:39,554 --> 00:13:41,989
Wow. You got your hair cut.
254
00:13:42,557 --> 00:13:43,591
I didn't get my hair cut.
255
00:13:43,625 --> 00:13:46,226
Yeah. I can see
you got it cut.
256
00:13:46,260 --> 00:13:47,895
I didn't get it cut.
I cut it myself.
257
00:13:47,928 --> 00:13:50,097
-Wow. Why?
-Um, I'm sorry.
258
00:13:50,130 --> 00:13:51,398
It kept getting in my eyes.
259
00:13:51,432 --> 00:13:53,167
-Can we, um...
-[Wanda] Okay.
260
00:13:53,200 --> 00:13:55,235
-Yes.
-Where were you?
261
00:13:55,269 --> 00:13:57,371
Uh, there was an emergency
with your sister. Sorry.
262
00:13:57,404 --> 00:13:58,573
I'm sure that that's not true.
263
00:13:58,606 --> 00:14:00,441
She was at the hospital,
Mark, so...
264
00:14:00,474 --> 00:14:02,577
I'm sure that she thought that
there was an emergency,
265
00:14:02,610 --> 00:14:04,945
-but I'm sure it was nothing.
-Okay, I'll tell you what.
Let's focus.
266
00:14:04,978 --> 00:14:08,248
You know, I had to ride
my neighbor's bike to get here.
267
00:14:08,282 --> 00:14:09,950
Okay, well, it's a nice day
outside.
268
00:14:09,983 --> 00:14:11,586
I'm sure a bike ride
probably did you some good.
269
00:14:11,619 --> 00:14:14,088
-[Wanda chuckles]
-Did me some good.
270
00:14:14,121 --> 00:14:16,924
Mom, listen, look,
I agree to come to these.
271
00:14:16,957 --> 00:14:19,193
Most of the time,
I'm talking to Dr. Sherman
272
00:14:19,226 --> 00:14:22,429
about my abandonment
issues or whatever.
273
00:14:22,463 --> 00:14:25,533
And then I have to come in here
today and explain to him
274
00:14:25,567 --> 00:14:28,969
that my mom is abandoning me
for my sister.
275
00:14:29,937 --> 00:14:31,606
And this happens
over and over again.
276
00:14:31,639 --> 00:14:34,509
Like there was the time
two months ago
where I needed you,
277
00:14:34,542 --> 00:14:38,212
and you had to drive to Sarah's
to go scrape up a dead squirrel
278
00:14:38,245 --> 00:14:41,081
that was three streets down
from where she lives.
279
00:14:41,115 --> 00:14:43,917
But just knowing that its
flattened body's out there
280
00:14:43,951 --> 00:14:45,419
makes Sarah hyperventilate,
281
00:14:45,452 --> 00:14:47,454
and then she can't concentrate
on the cooking shows
282
00:14:47,488 --> 00:14:50,090
she watches all day,
even though she doesn't cook.
283
00:14:50,124 --> 00:14:51,559
Okay. She likes food, Mark.
284
00:14:51,593 --> 00:14:53,427
Hey, I like oxygen.
285
00:14:53,460 --> 00:14:56,096
I don't watch a channel
devoted to air all day.
286
00:14:56,130 --> 00:14:58,132
Mark, she was at the hospital.
287
00:14:58,165 --> 00:15:00,334
I had to go and check
to see if she was all right.
288
00:15:00,367 --> 00:15:02,136
Mom, I had to ride
my neighbor's
289
00:15:02,169 --> 00:15:04,539
12-year-old daughter's
bike here.
290
00:15:06,173 --> 00:15:08,075
Okay, Mark,
we are both here now,
291
00:15:08,108 --> 00:15:10,645
so how about we don't waste
any more of Dr. Sherman's time?
292
00:15:10,678 --> 00:15:14,114
-Thank you. Thank you, Wanda.
-I'm sorry.
293
00:15:14,148 --> 00:15:17,251
And it's so interesting
that you actually, uh,
294
00:15:17,284 --> 00:15:20,120
uh, said it exactly like that.
295
00:15:20,154 --> 00:15:21,455
Uh, wh-- How do you mean?
296
00:15:22,156 --> 00:15:25,159
I've decided, uh,
that Mark and I
297
00:15:26,293 --> 00:15:29,664
are going to end his therapy
as of today.
298
00:15:29,697 --> 00:15:32,600
Oh! Okay.
299
00:15:32,634 --> 00:15:34,134
That's good news, isn't it?
300
00:15:34,168 --> 00:15:38,272
Well, we're here, Mark and I,
301
00:15:39,006 --> 00:15:42,677
um, to talk about the issues
that he has to move past
302
00:15:42,710 --> 00:15:45,078
so that he has a chance
303
00:15:45,112 --> 00:15:48,081
to have the best life
that he possibly can.
304
00:15:48,115 --> 00:15:49,551
-Yeah. Okay.
-Okay.
305
00:15:49,584 --> 00:15:54,021
So, Wanda, let me ask you...
306
00:15:54,054 --> 00:15:57,191
did Mark spend five years
in the Army
307
00:15:59,259 --> 00:16:00,961
fighting in Afghanistan?
308
00:16:05,633 --> 00:16:07,769
Why would you waste
all of that time, Mark?
309
00:16:07,802 --> 00:16:10,638
You have been seeing this guy
for more than six months.
310
00:16:10,672 --> 00:16:12,105
He got paid.
311
00:16:12,139 --> 00:16:13,675
I don't care
about Dr. Sherman.
312
00:16:13,708 --> 00:16:15,476
Don't you want to get better?
313
00:16:15,510 --> 00:16:18,078
-There's nothing wrong with me.
-Oh!
314
00:16:18,111 --> 00:16:22,449
Okay, I've had a few meltdowns
in the past.
315
00:16:22,483 --> 00:16:26,554
In a crowded pool,
at a crowded mall.
316
00:16:26,588 --> 00:16:28,455
I just don't like crowds
that much.
317
00:16:28,489 --> 00:16:31,425
Mark, don't.
Give me this thing.
318
00:16:31,458 --> 00:16:34,461
Mom, I'm fine.
The medication is working.
319
00:16:37,297 --> 00:16:38,633
Why are you so mad?
320
00:16:40,033 --> 00:16:43,070
Because you only get this skinny
when you stop taking
your medication.
321
00:16:44,539 --> 00:16:46,574
-Can I drive?
-You haven't answered
my question.
322
00:16:46,608 --> 00:16:48,308
You didn't ask a question.
You made a statement.
323
00:16:48,342 --> 00:16:50,545
Have you stopped taking
your medication, Mark?
324
00:16:52,312 --> 00:16:54,047
Can I drive? I want to show you
something nice.
325
00:16:54,081 --> 00:16:55,817
No, I've got a million things
I got to do.
326
00:16:55,850 --> 00:16:58,520
You have time to see something
nice. You'll like this.
327
00:17:07,629 --> 00:17:10,532
[Wanda] If I found
another therapist,
would you agree to go?
328
00:17:10,565 --> 00:17:14,502
-Yeah, sure.
-You promise not to lie to them?
329
00:17:14,536 --> 00:17:17,070
I'd say yes, but I'd hate
to have to lie to you.
330
00:17:17,104 --> 00:17:19,473
We could go together.
331
00:17:19,507 --> 00:17:20,842
What, like couples therapy?
332
00:17:20,875 --> 00:17:22,309
Mark, please
take this seriously.
333
00:17:22,342 --> 00:17:25,379
Let's just enjoy
this drive, please.
334
00:17:25,412 --> 00:17:27,080
Where are we going?
335
00:17:27,114 --> 00:17:29,784
-I told you, it's a surprise.
-I don't love surprises.
336
00:17:48,168 --> 00:17:50,705
What are we doing here?
337
00:17:50,738 --> 00:17:53,741
-[Mark] I work here.
-Doing what?
338
00:17:54,709 --> 00:17:56,243
[Mark] Come inside.
339
00:17:57,444 --> 00:17:58,478
Inside.
340
00:18:02,784 --> 00:18:05,252
-[dogs barking]
-[house alarm beeping]
341
00:18:05,285 --> 00:18:06,588
Hey, boys.
342
00:18:06,621 --> 00:18:10,892
Mom, this is Buddy,
Mazzy, Arturo.
343
00:18:10,925 --> 00:18:12,426
-[keypad beeping]
-[alarm stops]
344
00:18:12,459 --> 00:18:14,361
They are the best.
Hey, guys, bathroom?
345
00:18:14,394 --> 00:18:15,697
Whose house is this?
346
00:18:15,730 --> 00:18:17,699
Come on, boy.
It's great, right?
347
00:18:20,835 --> 00:18:22,102
Go on.
348
00:18:23,136 --> 00:18:26,440
Yeah, so it's not technically
a real, real job,
349
00:18:26,473 --> 00:18:29,844
but I get to stay here for free
while I take care of the dogs.
350
00:18:29,877 --> 00:18:32,212
For how long?
351
00:18:32,245 --> 00:18:33,781
Two months starting today.
352
00:18:34,582 --> 00:18:37,384
So, who actually lives here?
How do you know them?
353
00:18:37,417 --> 00:18:39,486
You worry too much, Mom.
354
00:18:39,520 --> 00:18:42,289
Yes, I am your mother.
That's my job.
355
00:18:42,322 --> 00:18:46,326
Well, I've been good
for a year or so.
356
00:18:46,360 --> 00:18:47,427
A year?
357
00:18:48,630 --> 00:18:50,832
Nine months, give or take.
358
00:18:51,766 --> 00:18:54,902
[sighs] So why did you cut
your hair so short?
359
00:18:54,936 --> 00:18:57,437
There's ticks out here.
I thought it'd be easier
with short hair.
360
00:19:00,575 --> 00:19:01,743
You don't believe me.
361
00:19:02,810 --> 00:19:04,746
Well, at the doctor's,
you said you cut your hair
362
00:19:04,779 --> 00:19:05,947
because it was getting
in your eyes.
363
00:19:05,980 --> 00:19:07,414
Yeah, that was a lie.
364
00:19:07,447 --> 00:19:09,584
-So then this is the truth?
-Yes.
365
00:19:11,351 --> 00:19:13,755
Why do you make them
sound the same?
366
00:19:15,690 --> 00:19:18,693
All right, Mom, I'm fine.
367
00:19:19,560 --> 00:19:21,529
I'm actually doing really good.
368
00:19:22,262 --> 00:19:23,497
Look.
369
00:19:25,733 --> 00:19:29,971
Hey, can you return that bike
to my neighbor's house?
370
00:19:30,004 --> 00:19:31,371
Sure. Who is it?
371
00:19:32,439 --> 00:19:33,908
I don't know. Some guy.
372
00:19:33,941 --> 00:19:36,476
So-- Some guy? All right,
he'll be easy to find.
373
00:19:36,511 --> 00:19:38,980
You know I'm horrible
with names.
He lives above me in seven.
374
00:19:39,013 --> 00:19:40,280
He said
he knows you, actually.
375
00:19:40,313 --> 00:19:41,649
How does he know me?
376
00:19:41,683 --> 00:19:42,784
I don't remember.
377
00:19:43,651 --> 00:19:45,753
I'm also terrible
at remembering
378
00:19:45,787 --> 00:19:47,555
the things
that people tell me.
379
00:19:47,588 --> 00:19:49,891
What is it you think
you're good at, Mark?
380
00:19:49,924 --> 00:19:52,827
[scoffs] We'll see.
381
00:19:59,734 --> 00:20:04,204
[light guitar music playing]
382
00:20:25,927 --> 00:20:27,461
[sighs]
383
00:21:04,464 --> 00:21:06,968
[guitar music continues]
384
00:21:10,538 --> 00:21:13,007
[train whistle blowing]
385
00:21:13,040 --> 00:21:15,475
[train bell dinging]
386
00:21:17,879 --> 00:21:18,946
[sighs]
387
00:21:22,917 --> 00:21:24,417
Hey, Wanda.
388
00:21:24,451 --> 00:21:26,687
Hi. Yes, I'm returning this
for Mark.
389
00:21:26,721 --> 00:21:28,589
Oh, oh, you brought
back Kimmy's bike.
390
00:21:28,623 --> 00:21:30,323
Thank you.
Thank you very much.
391
00:21:30,357 --> 00:21:32,026
But you didn't have to
bring it all the way up here.
392
00:21:32,059 --> 00:21:34,061
We usually
leave it downstairs.
393
00:21:36,063 --> 00:21:38,599
You don't...
you don't remember me.
394
00:21:38,633 --> 00:21:42,369
-No, uh... No, I do. Kind of.
-Kind of.
395
00:21:42,402 --> 00:21:45,472
Uh, no, I'm sorry. Not really.
I'm sorry. I don't.
396
00:21:45,506 --> 00:21:47,975
Albert Newman
from high school.
397
00:21:48,009 --> 00:21:49,476
Come on. Same face.
398
00:21:49,510 --> 00:21:52,513
Litt-- Little Albert Newman?
399
00:21:52,547 --> 00:21:56,449
[stammering] You were like
a stick figure in high school.
400
00:21:56,483 --> 00:21:57,652
Smaller, yeah.
401
00:21:57,685 --> 00:21:59,086
It looks like you're wearing,
402
00:21:59,120 --> 00:22:01,055
like, body armor or something.
403
00:22:01,088 --> 00:22:04,091
Well, I got divorced
a few years ago,
404
00:22:04,125 --> 00:22:06,426
and, you know, I didn't know
what to do with myself,
405
00:22:06,459 --> 00:22:08,863
so one day, I decided
to go to the gym.
406
00:22:08,896 --> 00:22:10,798
Ah! And you ate
all the weights.
407
00:22:10,832 --> 00:22:12,399
[both laugh]
408
00:22:12,432 --> 00:22:14,735
-You are still funny.
-Me?
409
00:22:14,769 --> 00:22:17,805
Yeah, yeah. You were very funny
back in high school.
410
00:22:17,839 --> 00:22:20,074
-I was?
-Yeah, you were.
411
00:22:20,107 --> 00:22:21,976
-[smoke alarm beeping]
-Oh, hold on, hold on.
412
00:22:23,110 --> 00:22:25,980
Oh! [groans]
413
00:22:26,013 --> 00:22:28,015
What do you got
going on in there?
414
00:22:29,083 --> 00:22:30,117
Whoo!
415
00:22:32,452 --> 00:22:35,089
Kimmy's school, you know,
they have a parent come in
416
00:22:35,122 --> 00:22:38,458
and, you know,
cook a meal for the kids.
417
00:22:38,491 --> 00:22:42,129
So, I thought that I would,
I would bake something,
418
00:22:42,163 --> 00:22:43,564
you know, some kind
of dessert.
419
00:22:43,598 --> 00:22:44,999
But I keep burning everything
420
00:22:45,032 --> 00:22:47,735
or everything breaks apart,
you know.
421
00:22:47,768 --> 00:22:50,403
I-- I don't know what
I was thinking. I can't cook.
422
00:22:50,437 --> 00:22:52,740
I don't know
what I'm going to do.
423
00:22:52,773 --> 00:22:54,609
Wait, when are you supposed
to do this?
424
00:22:55,109 --> 00:22:57,612
Tomorrow, after my shift
at the firehouse.
425
00:22:59,113 --> 00:23:00,514
All right, don't look
so panicked.
426
00:23:00,548 --> 00:23:03,618
It's going to be A-okay.
I have a plan.
427
00:23:03,651 --> 00:23:06,153
[light music playing]
428
00:23:29,110 --> 00:23:30,544
-Hello.
-[Sophie] Hey.
429
00:23:32,046 --> 00:23:34,015
I hope it's okay
that I'm waiting for you here.
430
00:23:35,082 --> 00:23:38,119
Uh, don't you have a class
to teach?
431
00:23:38,152 --> 00:23:39,954
I was supposed
to have office hours,
432
00:23:39,987 --> 00:23:43,758
but I stuck a note on the door
that there was an emergency.
433
00:23:44,225 --> 00:23:45,860
Oh, what was the emergency?
434
00:23:45,893 --> 00:23:50,731
The emergency is that
I needed to see you.
435
00:23:50,765 --> 00:23:51,966
No one's watching.
436
00:23:51,999 --> 00:23:55,202
This is a very nosy
neighborhood.
437
00:23:55,236 --> 00:23:57,038
-Believe me.
-Okay. So, let's go inside.
438
00:23:57,071 --> 00:24:00,174
But I have to get ready
for work, so no funny stuff.
439
00:24:00,207 --> 00:24:01,943
-Okay.
-Okay.
440
00:24:08,049 --> 00:24:09,216
No, quit it.
441
00:24:11,052 --> 00:24:13,754
Oh, my goodness.
442
00:24:13,788 --> 00:24:17,124
That was amazing.
You're fucking amazing.
443
00:24:19,193 --> 00:24:20,227
Thank you.
444
00:24:21,996 --> 00:24:24,131
It's like, whatever
my body wants,
445
00:24:25,933 --> 00:24:30,204
your mouth and your fingers
anticipate it.
446
00:24:30,237 --> 00:24:31,605
[Wanda chuckles]
447
00:24:32,073 --> 00:24:33,607
And it's all connected.
448
00:24:34,542 --> 00:24:36,644
And it sends me
higher and higher
449
00:24:36,677 --> 00:24:38,713
until I feel like
I'm going to pass out.
450
00:24:41,215 --> 00:24:44,752
But then you bring me back
into my body again,
451
00:24:45,686 --> 00:24:47,955
and I feel every
wave and shimmer,
452
00:24:48,856 --> 00:24:51,092
and I feel like I'm gonna
melt through this bed,
453
00:24:51,125 --> 00:24:52,560
through the floor,
454
00:24:53,060 --> 00:24:55,763
down into the center
of the earth.
455
00:24:58,699 --> 00:25:01,736
That's-- that's so vivid.
456
00:25:02,903 --> 00:25:04,605
Do you not feel the same way?
457
00:25:04,638 --> 00:25:07,575
No, I do. I do.
I just don't have, um,
458
00:25:07,608 --> 00:25:09,010
as many words as you, I guess.
459
00:25:10,144 --> 00:25:12,246
-You don't need them.
-[Wanda chuckles]
460
00:25:21,155 --> 00:25:22,957
How come we never go
to your house?
461
00:25:24,859 --> 00:25:26,627
I don't mind coming here.
462
00:25:26,660 --> 00:25:28,596
I know, but I've never seen
where you live.
463
00:25:28,629 --> 00:25:30,231
My place is a mess.
464
00:25:31,098 --> 00:25:32,700
Oh, I'd like to see
where you live.
465
00:25:32,733 --> 00:25:35,302
Maybe, I don't know,
meet some of your friends.
466
00:25:35,336 --> 00:25:37,605
My friends are the worst.
You would hate them.
467
00:25:37,638 --> 00:25:39,140
Then why are you friends
with them?
468
00:25:40,708 --> 00:25:43,644
They're not even--
They're just people who teach
in the same program I'm in.
469
00:25:44,779 --> 00:25:47,048
I'm not even going to see them
very much longer anyway
470
00:25:47,081 --> 00:25:50,217
because I just heard back
from BU.
471
00:25:51,118 --> 00:25:53,187
Why are you just telling me
this now? What did they say?
472
00:25:53,220 --> 00:25:54,655
They offered me the job.
473
00:25:54,688 --> 00:25:58,726
Sophie, that's
wonderful news. Wow!
474
00:25:58,759 --> 00:26:00,561
I'm very excited.
475
00:26:01,262 --> 00:26:05,266
And I think you should
come with me.
476
00:26:06,033 --> 00:26:07,968
-Come with you to Boston?
-Yeah, why not?
477
00:26:08,002 --> 00:26:10,204
What would I do in Boston?
478
00:26:10,237 --> 00:26:12,740
We could find a place together.
479
00:26:12,773 --> 00:26:15,176
What would I do for money?
480
00:26:15,209 --> 00:26:17,745
Can't you do
bookkeeping there?
481
00:26:17,778 --> 00:26:19,847
And what about my kids?
482
00:26:19,880 --> 00:26:21,816
Your kids
are grown-ups, Wanda.
483
00:26:21,849 --> 00:26:25,586
They are at a very vulnerable
time in their lives right now.
484
00:26:26,053 --> 00:26:27,788
So am I. So are you.
485
00:26:27,822 --> 00:26:29,857
Isn't that what life
is all about?
486
00:26:29,890 --> 00:26:31,292
-I think--
-[knock on window]
487
00:26:32,259 --> 00:26:34,061
-[Henry] Okay.
-[Sophie] There's an old man
488
00:26:34,095 --> 00:26:35,830
and, like, three children.
489
00:26:35,863 --> 00:26:38,866
Okay. It's all right.
That's Henry. Hmm.
490
00:26:39,867 --> 00:26:43,204
Wow. Okay, let's give Wanda
a little private time.
491
00:26:43,237 --> 00:26:44,338
[boy] Yeah.
492
00:26:45,272 --> 00:26:46,807
[car engine starts]
493
00:26:52,746 --> 00:26:54,181
She's awesome.
494
00:26:56,117 --> 00:26:58,352
You always been a lesbian?
495
00:27:00,321 --> 00:27:01,856
It's a recent thing.
496
00:27:04,225 --> 00:27:06,927
Careful! Easy--
Watch the paint.
497
00:27:07,928 --> 00:27:09,897
My, the boys
are getting so big.
498
00:27:10,431 --> 00:27:12,933
Did you ever sleep with Cindy?
499
00:27:12,967 --> 00:27:15,769
-With who?
-Cindy-- Whatever.
The neighbor.
500
00:27:15,803 --> 00:27:17,271
She lived in the house
behind ours.
501
00:27:17,304 --> 00:27:18,839
-Cindy Asher?
-Yeah.
502
00:27:18,873 --> 00:27:21,008
You guys used to lie
in the sun together,
503
00:27:21,041 --> 00:27:22,843
put lotion on each other.
504
00:27:22,877 --> 00:27:25,179
-No. No.
-No? That's too bad.
505
00:27:25,212 --> 00:27:28,349
Yeah. It sounds like
maybe you wanted
to sleep with Cindy Asher.
506
00:27:28,382 --> 00:27:31,218
-Could that be it?
-I will take the fifth on that.
507
00:27:31,252 --> 00:27:34,255
Does Marshall know
you're sleeping with a woman?
508
00:27:35,256 --> 00:27:36,957
He broke his wrist
about a month ago.
509
00:27:36,991 --> 00:27:39,226
I'm going to tell him
after it heals.
510
00:27:39,260 --> 00:27:41,262
What does a broken wrist
have to do
511
00:27:41,295 --> 00:27:42,963
with you sleeping
with a woman?
512
00:27:42,997 --> 00:27:45,166
Well, Marshall likes to play
basketball, right?
513
00:27:45,199 --> 00:27:47,835
Baseball and... he can't now
because of his wrist.
514
00:27:47,868 --> 00:27:49,937
He's very depressed,
515
00:27:49,970 --> 00:27:52,740
so I'm just going to tell him
after his wrist heals.
516
00:27:52,773 --> 00:27:54,241
Oh, okay.
Now, you sound like Mark,
517
00:27:54,275 --> 00:27:56,777
with all his reasons
when something happens.
518
00:27:56,810 --> 00:27:59,980
Please, in the name of God,
just stop! Sit!
519
00:28:00,881 --> 00:28:03,317
-Okay.
-You know, I was talking
with Marshall,
520
00:28:03,350 --> 00:28:06,153
and he was kind of
complaining that you--
521
00:28:06,187 --> 00:28:08,389
You were talking to Marshall
about my relationship with him?
522
00:28:08,422 --> 00:28:10,324
-What business is that of yours?
-He brought it up.
523
00:28:10,357 --> 00:28:13,060
We just think that maybe
you should embrace the fact
524
00:28:13,093 --> 00:28:16,163
it's time to move on to the next
phase of your life, like I did.
525
00:28:16,197 --> 00:28:18,933
What are you doing here, Henry?
Don't you have a job
or something?
526
00:28:18,966 --> 00:28:20,868
I need to talk about
Sarah's wedding.
527
00:28:20,901 --> 00:28:23,871
All right. The dress
is almost done. It's beautiful.
528
00:28:23,904 --> 00:28:25,873
I have a picture on my phone
if you want to see it.
529
00:28:25,906 --> 00:28:28,242
I left you a message
about the church.
It looks like we're set.
530
00:28:28,275 --> 00:28:30,411
I swear to God,
I'm going to kill you!
531
00:28:31,111 --> 00:28:33,113
Here's the thing.
Here's the thing.
532
00:28:34,315 --> 00:28:37,384
I thought I was going to be able
to chip in, but I can't.
533
00:28:37,418 --> 00:28:39,286
Henry, don't.
534
00:28:39,320 --> 00:28:42,156
Who decides to have a big
wedding at the last minute?
535
00:28:42,923 --> 00:28:45,226
Sell that stupid car.
536
00:28:45,259 --> 00:28:47,061
It's not a stupid car.
That car's a classic.
537
00:28:47,094 --> 00:28:50,998
I have spent years
restoring it lovingly, okay?
538
00:28:51,031 --> 00:28:54,134
There's only one other of those
on the entire East Coast.
539
00:28:54,168 --> 00:28:57,871
Who cares? This is what
you do for your kid.
540
00:28:57,905 --> 00:29:00,140
I can't do it. I can't do it
right now. The market sucks.
541
00:29:00,174 --> 00:29:01,976
You just said
there's only one of them.
542
00:29:02,009 --> 00:29:03,777
There's only one
on the East Coast,
543
00:29:03,811 --> 00:29:05,312
but it turns out there's a lot
of them on the West Coast.
544
00:29:05,346 --> 00:29:08,382
It's complicated.
The market's-- It's swamped.
545
00:29:08,415 --> 00:29:12,353
So, the best offer I'm getting,
it's like half my asking price.
546
00:29:12,386 --> 00:29:13,887
And I don't know
if you've noticed,
547
00:29:13,921 --> 00:29:15,889
but I have a few more kids
than I used to.
548
00:29:15,923 --> 00:29:18,859
-And that's Sarah's fault?
-Look, can we just...
549
00:29:18,892 --> 00:29:21,462
talk honestly for a second
about this wedding?
550
00:29:21,495 --> 00:29:23,864
-Don't. Don't, Henry.
-No.
551
00:29:23,897 --> 00:29:26,367
You know I love her.
I want to do anything
552
00:29:26,400 --> 00:29:27,968
that I can for her.
553
00:29:28,002 --> 00:29:29,870
I mean, doesn't it
kind of smell like
554
00:29:29,903 --> 00:29:32,574
this may be the first
of several weddings for her?
555
00:29:32,607 --> 00:29:34,542
That is an awful thing to say.
556
00:29:34,576 --> 00:29:37,278
I'm just saying
what everybody's thinking.
557
00:29:37,311 --> 00:29:41,048
Oh, boy. So what am I
supposed to do now?
558
00:29:41,081 --> 00:29:43,083
I'm just saying
I don't have the money.
559
00:29:43,117 --> 00:29:44,552
I can't contribute anything.
560
00:29:44,586 --> 00:29:46,120
If you want to do
this big wedding,
561
00:29:46,153 --> 00:29:48,055
you're gonna have
to pay for it yourself.
562
00:29:48,088 --> 00:29:49,356
I'm sorry.
563
00:29:49,390 --> 00:29:50,424
Hey!
564
00:29:52,293 --> 00:29:53,327
What did I tell you?
565
00:29:54,928 --> 00:29:58,799
You sit in the car.
It's not a-- it's not a bouncy.
566
00:29:59,500 --> 00:30:00,934
[laughter]
567
00:30:00,968 --> 00:30:03,470
[indistinct chattering]
568
00:30:07,074 --> 00:30:08,275
[man] What's up, Wanda?
569
00:30:08,309 --> 00:30:09,544
[Wanda] How's it going?
570
00:30:26,927 --> 00:30:28,062
Hey.
571
00:30:29,897 --> 00:30:31,465
Hey, I'd come
and give you a kiss,
572
00:30:31,498 --> 00:30:33,267
but you seem like
you're in a good groove.
573
00:30:33,300 --> 00:30:35,336
I always have time
for a little kiss.
574
00:30:38,939 --> 00:30:40,542
-How's the wrist?
-It's good.
575
00:30:40,575 --> 00:30:42,943
They said I can take this thing
off at the end of the week.
576
00:30:42,976 --> 00:30:44,378
-Oh, great.
-Yeah.
577
00:30:44,411 --> 00:30:46,246
You know, I'm still pissed
that I broke it, but...
578
00:30:46,280 --> 00:30:50,217
-Well, you know, people
get hurt all the time.
-Yeah.
579
00:30:50,250 --> 00:30:52,419
You know what it is?
580
00:30:52,453 --> 00:30:57,124
It's just, it's stupid,
but I hate getting old.
581
00:30:57,157 --> 00:30:58,560
[laughs]
582
00:31:00,060 --> 00:31:03,497
-It's stupid, right?
-No, I mean, everybody
in the world feels that way.
583
00:31:03,531 --> 00:31:07,468
But what's the point of life?
You know, what's the real point?
584
00:31:07,501 --> 00:31:09,002
-What do you mean?
-I don't know.
585
00:31:09,036 --> 00:31:11,372
I feel like I lost
the thread of my life.
586
00:31:11,405 --> 00:31:13,440
Like, I just don't know
what to do with myself.
587
00:31:13,474 --> 00:31:15,075
Because you broke your wrist?
588
00:31:15,109 --> 00:31:17,144
I broke my wrist.
I can't play sports.
589
00:31:17,177 --> 00:31:19,913
I can't do what I want
when I want to do it.
590
00:31:19,947 --> 00:31:22,049
And I start to think like,
what am I even doing here?
591
00:31:22,082 --> 00:31:24,218
Like, what is the point
of all of this?
592
00:31:25,152 --> 00:31:27,454
Like here on earth?
593
00:31:27,488 --> 00:31:29,256
It's insane. Right?
594
00:31:29,289 --> 00:31:32,025
I know it's probably
a midlife crisis,
595
00:31:32,059 --> 00:31:34,495
but I swear I went through
one of these two years ago.
596
00:31:34,529 --> 00:31:36,263
Well, why don't you wait
to see how you feel
597
00:31:36,296 --> 00:31:38,265
once the cast comes off?
598
00:31:38,298 --> 00:31:40,300
You're right. That's smart.
599
00:31:41,435 --> 00:31:42,970
You want to get married?
600
00:31:43,003 --> 00:31:45,472
-What?
-Forget I said that.
601
00:31:47,341 --> 00:31:48,475
Forget I said that.
602
00:31:49,577 --> 00:31:53,213
Okay. You're kind of a little
all over the place.
603
00:31:53,681 --> 00:31:55,583
I'm sorry. I-I shouldn't
have said that.
604
00:31:55,617 --> 00:31:57,484
I shouldn't
have asked you that.
605
00:31:57,519 --> 00:32:00,320
Let's talk about the news
about your mother.
606
00:32:00,354 --> 00:32:03,591
I'm sorry. How's she
taking the news?
607
00:32:03,625 --> 00:32:06,393
Well, uh, since she thought
she had lung cancer,
608
00:32:06,427 --> 00:32:09,363
somehow leukemia is like
the best news in the world.
609
00:32:09,396 --> 00:32:11,231
And how was the rest
of your day?
610
00:32:11,265 --> 00:32:14,435
Well, Mark got thrown
out of therapy.
611
00:32:14,468 --> 00:32:17,471
Then I had to rush to meet Sarah
at the hospital.
612
00:32:17,505 --> 00:32:19,006
-Is she all right?
-Yeah.
613
00:32:19,039 --> 00:32:20,274
She didn't feel the baby kick,
614
00:32:20,307 --> 00:32:21,408
so she thought
something was wrong.
615
00:32:21,442 --> 00:32:22,610
Wait, was there?
616
00:32:22,644 --> 00:32:24,679
No. He started
kicking up a storm
617
00:32:24,712 --> 00:32:26,681
while we were sitting there
in the waiting room.
618
00:32:26,714 --> 00:32:29,483
-Wow. You had some day, huh?
-Yes.
619
00:32:29,517 --> 00:32:32,587
Then Henry came by
with all of his many children,
620
00:32:32,620 --> 00:32:36,190
told me that he can't pay
for his half of Sarah's wedding.
621
00:32:36,724 --> 00:32:39,259
Wow, that's a lot of people.
622
00:32:39,293 --> 00:32:40,628
You see anybody else?
623
00:32:41,729 --> 00:32:43,631
Uh, no, that was it.
624
00:32:43,665 --> 00:32:45,533
Uh, let me--
No. That was-- Yeah.
625
00:32:46,433 --> 00:32:48,235
But he said
he was going to pay.
626
00:32:48,268 --> 00:32:50,605
Yeah, now he says apparently
he can't afford it.
627
00:32:50,638 --> 00:32:52,072
So what are you going to do?
628
00:32:52,774 --> 00:32:55,209
I don't know. I'll figure
something out, I guess.
629
00:32:55,242 --> 00:32:57,110
You know, I could
give you the money.
630
00:32:57,144 --> 00:32:58,513
That is very generous, Marshall.
Thank you, but--
631
00:32:58,546 --> 00:33:00,214
Just keep it as an option.
632
00:33:00,247 --> 00:33:02,316
You know, I've been
633
00:33:02,349 --> 00:33:04,184
trying to figure out a way
to be a part of this wedding.
634
00:33:04,218 --> 00:33:06,554
Maybe this is,
you know, my way in.
635
00:33:11,325 --> 00:33:13,393
[light music playing]
636
00:33:25,773 --> 00:33:28,242
-This is from last week.
-Perfect, thank you.
637
00:33:38,452 --> 00:33:40,454
[lounge music playing]
638
00:34:28,268 --> 00:34:30,470
-There's my daughter.
-Here I am.
639
00:34:30,505 --> 00:34:32,840
Are you going to come by
and check on me every night
640
00:34:32,874 --> 00:34:34,042
now that I'm sick?
641
00:34:35,475 --> 00:34:38,412
-[cell phone chimes]
-Is it too late to get
that ice cream?
642
00:34:38,445 --> 00:34:40,314
No, I'd love it.
643
00:34:42,684 --> 00:34:44,251
Who is that?
644
00:34:44,752 --> 00:34:47,387
-Oh, it's your granddaughter.
-Well, what is she saying?
645
00:34:47,421 --> 00:34:49,189
She says she can't sleep.
646
00:34:49,222 --> 00:34:52,259
Oh, well, let's go
bring her along.
647
00:34:53,226 --> 00:34:55,228
I'm going to get strawberry,
chocolate
648
00:34:55,262 --> 00:34:58,332
-and then I'm going to get
some Jamocha almond fudge.
-Uh-huh.
649
00:34:58,365 --> 00:35:01,468
-I'd like some hot chocolate
fudge syrup...
-Uh-huh.
650
00:35:01,501 --> 00:35:04,237
-...but not that liquidy kind.
-Okay. Mm-hmm.
651
00:35:05,205 --> 00:35:07,809
♪ Shoobie-doobieDoobie-doo-wop-wop... ♪
652
00:35:09,209 --> 00:35:10,310
[Wanda] Thank you.
653
00:35:13,548 --> 00:35:16,183
-How come you couldn't sleep?
-Oh, I don't know.
654
00:35:16,216 --> 00:35:18,519
Maybe it's because I have
a tiny human inside me
655
00:35:18,553 --> 00:35:20,622
who's trying to kick
his way out.
656
00:35:20,655 --> 00:35:21,823
[Sarah winces]
657
00:35:22,624 --> 00:35:24,759
This place
has been here so long
658
00:35:24,792 --> 00:35:28,495
that your grandpa
used to take me here
when we were dating.
659
00:35:28,529 --> 00:35:29,864
That's so romantic.
660
00:35:31,331 --> 00:35:34,167
Did I ever tell you
about the time when
your grandpa robbed a bank?
661
00:35:36,336 --> 00:35:40,173
No, no. You've never told me
anything that awesome.
662
00:35:40,207 --> 00:35:41,876
Dad never robbed a bank, Mom.
663
00:35:42,677 --> 00:35:45,312
-This was before I met him.
-Mom!
664
00:35:45,345 --> 00:35:46,748
Do you want to hear
this story or not?
665
00:35:46,781 --> 00:35:48,783
Well, I do. Shut up, Mom.
Let her tell it.
666
00:35:48,816 --> 00:35:50,718
You know, I've always known
667
00:35:50,752 --> 00:35:53,554
that I had fugitive blood
running through my veins.
668
00:35:53,588 --> 00:35:56,289
Stanley must have been
about 18 years old,
669
00:35:56,323 --> 00:35:58,660
and he had just quit
the chicken factory.
670
00:35:59,493 --> 00:36:01,361
What's a chicken factory?
671
00:36:01,395 --> 00:36:02,830
It's a great big place
672
00:36:02,864 --> 00:36:05,465
where they kill thousands
of chickens every day,
673
00:36:05,499 --> 00:36:07,434
and Stanley quit
after less than a week
674
00:36:07,467 --> 00:36:10,404
and then didn't eat chicken
again for the next two years.
675
00:36:10,872 --> 00:36:12,774
So he had no money coming in,
676
00:36:12,807 --> 00:36:15,342
and he didn't want
to move back in
with those parents of his.
677
00:36:15,375 --> 00:36:18,813
-So he started robbing banks.
-Just the one bank.
678
00:36:18,846 --> 00:36:22,517
Yeah, if you steal enough money,
you only need to rob the one.
679
00:36:22,550 --> 00:36:24,552
So he's in a bar one day,
680
00:36:24,585 --> 00:36:27,655
and this tough old fella
strolls up to him
681
00:36:27,689 --> 00:36:30,525
and his name is Lucky,
which is a joke name,
682
00:36:30,558 --> 00:36:33,628
because this Lucky
had the worst luck
of anybody in the world.
683
00:36:33,661 --> 00:36:35,563
And he whispers
to your grandfather
684
00:36:35,596 --> 00:36:37,632
how he's going to rob
a bank on Friday
685
00:36:37,665 --> 00:36:39,634
and he needs a getaway driver.
686
00:36:39,667 --> 00:36:41,703
Somehow I cannot see Dad
being a part of this.
687
00:36:41,736 --> 00:36:44,271
He needed the money.
Keep going, Grandma.
688
00:36:45,272 --> 00:36:48,643
Stanley didn't want to do it,
but he figured,
689
00:36:48,676 --> 00:36:52,446
I don't have to do any of
the robbing. Just the driving.
690
00:36:52,479 --> 00:36:55,750
So the day comes.
Lucky has stolen them
a really fast car,
691
00:36:55,783 --> 00:36:56,984
and they head over
to the bank.
692
00:36:57,018 --> 00:36:58,753
Oh, my God, this is so exciting.
693
00:36:58,786 --> 00:37:00,788
I know that Grandpa doesn't die
in a shootout or anything,
694
00:37:00,822 --> 00:37:02,489
but it's still really exciting.
695
00:37:02,523 --> 00:37:04,726
Lucky says, "You stay right here
in front of the bank
696
00:37:04,759 --> 00:37:06,961
till I come out and jump
into the backseat."
697
00:37:06,994 --> 00:37:08,663
He's supposed
to just stay there?
698
00:37:08,696 --> 00:37:09,897
Oh, now
you're all interested.
699
00:37:11,398 --> 00:37:14,902
So your grandfather
is scared to death,
but he's got the car running,
700
00:37:14,936 --> 00:37:17,705
and he's clutching
the steering wheel
with both hands
701
00:37:17,739 --> 00:37:19,507
so tight his knuckles
are white.
702
00:37:19,540 --> 00:37:22,375
The baby loves this story.
He keeps jumping up and down.
703
00:37:22,409 --> 00:37:24,979
Sweat is pouring down
your grandfather's face,
704
00:37:25,012 --> 00:37:26,881
and he's going to stay
right there,
705
00:37:26,914 --> 00:37:29,751
even though he thinks he hears
a siren in the distance.
706
00:37:29,784 --> 00:37:32,452
He shouldn't just wait there.
He should leave Lucky.
He should go.
707
00:37:32,486 --> 00:37:34,956
And then he hears yelling
from in front of the bank.
708
00:37:34,989 --> 00:37:36,524
The back door rips open,
709
00:37:36,557 --> 00:37:38,726
Lucky jumps in
and yells, "Drive!"
710
00:37:42,029 --> 00:37:44,431
Is that it?
Is that the end of the story?
711
00:37:44,464 --> 00:37:46,500
No, but my ice cream
is melting.
712
00:37:46,534 --> 00:37:49,804
I have to eat some of it before
it gets mushy, which it is.
713
00:37:50,538 --> 00:37:52,339
Oh, it's so much better
when it's mushy.
714
00:37:52,372 --> 00:37:53,708
-What?
-What?
715
00:37:54,609 --> 00:37:57,612
At home, I microwave
my ice cream before I eat it.
716
00:37:57,645 --> 00:37:59,013
-Microwave?
-Yes.
717
00:37:59,046 --> 00:38:00,413
Whose child are you?
718
00:38:00,447 --> 00:38:02,850
Grandma, the story.
Keep going.
719
00:38:02,884 --> 00:38:06,521
Stanley is tearing
down the street.
720
00:38:07,588 --> 00:38:08,923
They get out of the city.
721
00:38:08,956 --> 00:38:10,825
They're on some old
country roads.
722
00:38:10,858 --> 00:38:13,326
They're going
90 miles an hour.
723
00:38:13,360 --> 00:38:15,930
And Grandpa's actually giddy
because they did it.
724
00:38:16,964 --> 00:38:18,599
-They robbed a bank.
-[Sarah] Wow.
725
00:38:19,967 --> 00:38:22,703
So your grandpa
calls back to Lucky,
"How much money did we get?"
726
00:38:22,737 --> 00:38:25,472
And from the back seat he hears,
"What are you talking about?"
727
00:38:25,506 --> 00:38:28,009
Is Lucky trying to screw grandpa
out of his share?
728
00:38:28,042 --> 00:38:31,579
Grandpa turns back to see
what Lucky's talking about,
729
00:38:31,612 --> 00:38:33,981
and the fella
sitting in the back seat...
730
00:38:34,015 --> 00:38:36,416
-isn't Lucky.
-Who is it?
731
00:38:36,449 --> 00:38:38,451
When he heard all the yelling
from in front of the bank,
732
00:38:38,485 --> 00:38:40,755
he assumed that it was at Lucky.
733
00:38:40,788 --> 00:38:42,523
But it turns out,
there's a young couple
734
00:38:42,557 --> 00:38:44,959
having a great big argument
in front of the bank.
735
00:38:44,992 --> 00:38:47,460
The woman is hitting her fella
with her purse,
736
00:38:47,494 --> 00:38:49,997
then she started punching him.
So he pushes her away,
737
00:38:50,031 --> 00:38:51,866
jumps in the back
of your grandpa's car
738
00:38:51,899 --> 00:38:54,101
-and yells, "Drive!"
-No way.
739
00:38:54,135 --> 00:38:56,070
So what happened to Lucky?
740
00:38:56,103 --> 00:38:58,573
Oh, Lucky.
741
00:38:58,606 --> 00:39:01,441
They caught Lucky standing
in front of the bank
742
00:39:01,474 --> 00:39:03,410
with a big bag of money
743
00:39:03,443 --> 00:39:05,713
and a really confused look
on his face.
744
00:39:06,413 --> 00:39:09,349
It turns out they gave him
two and a half years.
745
00:39:10,952 --> 00:39:13,120
I like this story so much.
746
00:39:13,154 --> 00:39:14,487
It's a good one.
747
00:39:14,522 --> 00:39:16,791
[cell phone ringing]
748
00:39:16,824 --> 00:39:17,959
It's Mark.
749
00:39:19,227 --> 00:39:22,096
Oh, my gosh. He's house-sitting
this gorgeous house on a lake
750
00:39:22,129 --> 00:39:23,965
-while the owners are away.
-Hey, Mark.
751
00:39:23,998 --> 00:39:27,467
Yeah. No, I'm sitting here
with your sister and...
752
00:39:27,500 --> 00:39:29,070
What's that?
753
00:39:29,103 --> 00:39:31,404
Uh, okay. Yes.
754
00:39:31,906 --> 00:39:35,843
Okay. All right.
I'll be right there. Bye.
755
00:39:35,877 --> 00:39:37,444
-Okay, we have to go.
-Why?
756
00:39:37,477 --> 00:39:39,412
Because your brother
is in jail.
757
00:39:39,446 --> 00:39:41,082
-What?
-Since when?
758
00:39:41,115 --> 00:39:43,885
I'm going to drop you guys off
and find out what's going on.
759
00:39:43,918 --> 00:39:45,586
[Grace] No, I'm going with you.
760
00:39:45,620 --> 00:39:47,021
-No, you are not.
-[Sarah] So am I.
761
00:39:47,054 --> 00:39:49,523
No, you're not and I'm not
arguing about this.
762
00:39:54,494 --> 00:39:56,797
Man, I could use
another ice cream.
763
00:39:56,831 --> 00:39:58,532
That was so good, wasn't it?
764
00:39:58,566 --> 00:40:00,735
Yeah, we should go
to that place every night.
765
00:40:00,768 --> 00:40:02,670
We'd weigh 700 pounds.
766
00:40:02,703 --> 00:40:05,472
Yeah, but then we could join
a gym together or something.
767
00:40:05,506 --> 00:40:07,642
How'd you stay thin
when you were young, Grandma?
768
00:40:08,676 --> 00:40:11,545
[chattering continues,
indistinct]
769
00:40:24,659 --> 00:40:25,993
What are we waiting for?
770
00:40:26,027 --> 00:40:28,663
-I thought you paid Mark's bail.
-I did.
771
00:40:28,696 --> 00:40:30,965
-Well, what's he in for?
-Breaking and entering.
772
00:40:30,998 --> 00:40:33,734
Oh, see, Mark's got the fugitive
blood, like me and Grandpa.
773
00:40:33,768 --> 00:40:35,736
You don't have
fugitive blood, honey.
774
00:40:35,770 --> 00:40:37,470
Agree to disagree.
775
00:40:37,505 --> 00:40:39,874
There's Mark.
776
00:40:39,907 --> 00:40:41,509
[Mark] What are you guys
all doing here?
777
00:40:44,545 --> 00:40:46,113
Did those cops shave your head?
778
00:40:46,147 --> 00:40:48,950
No. What? What do you think
police do? I did it myself.
779
00:40:48,983 --> 00:40:50,651
It looks like it. You should
have called me.
780
00:40:50,685 --> 00:40:51,919
I always do Eugene's.
781
00:40:51,953 --> 00:40:53,621
I don't understand.
782
00:40:53,654 --> 00:40:55,823
Why did it take all three of you
to come and get me?
783
00:40:55,856 --> 00:40:57,758
Because we are family.
784
00:40:57,792 --> 00:40:59,193
Yeah, that's what family does.
785
00:41:00,061 --> 00:41:02,797
If they ever strap you
to the electric chair,
786
00:41:02,830 --> 00:41:06,133
we'll all be sitting right there
in the front row
when they zap you.
787
00:41:06,167 --> 00:41:08,769
Okay. Thank you, Grandma.
That's very nice.
788
00:41:10,071 --> 00:41:12,006
Mark, what happened?
789
00:41:12,039 --> 00:41:15,242
Oh, it was just
a misunderstanding.
790
00:41:15,276 --> 00:41:19,046
Yeah, about that house
you showed me.
791
00:41:19,080 --> 00:41:20,948
Guy came home a lot earlier
than expected.
792
00:41:20,982 --> 00:41:22,750
So, you just broke in?
793
00:41:22,783 --> 00:41:24,518
I didn't break in.
You were there. You saw.
794
00:41:24,552 --> 00:41:26,988
I knew where the key was.
I knew the alarm code. He--
795
00:41:28,055 --> 00:41:30,758
He would have let me stay there.
I just couldn't find him to ask.
796
00:41:30,791 --> 00:41:32,927
They could
throw your ass in jail
for breaking and entering.
797
00:41:32,960 --> 00:41:34,662
I mean, did you steal something?
798
00:41:34,695 --> 00:41:36,030
No, of course I didn't
steal anything.
799
00:41:36,063 --> 00:41:37,598
I wouldn't do that.
800
00:41:37,631 --> 00:41:38,933
Oh, look at you all offended
801
00:41:38,966 --> 00:41:40,134
about me asking questions
802
00:41:40,167 --> 00:41:41,936
while we're bailing you
out of jail.
803
00:41:41,969 --> 00:41:44,038
You wanna talk about jail?
Let's see how Eugene's feeling
804
00:41:44,071 --> 00:41:46,007
knowing he's going to be
shackled to this soon.
805
00:41:46,040 --> 00:41:47,274
-Everybody calm down.
-Shut your mouth!
806
00:41:47,308 --> 00:41:48,609
-[Mark] Ow!
-[Wanda] Sarah!
807
00:41:48,642 --> 00:41:50,111
[Grace] Sarah!
808
00:41:50,144 --> 00:41:51,912
Let's get out of here
before we all get arrested.
809
00:41:51,946 --> 00:41:53,214
-Get in the car!
-[Mark] Christ!
810
00:41:53,247 --> 00:41:55,049
[Grace] Nice young lady.
811
00:41:55,883 --> 00:41:57,284
[Sarah]
Stop being such a baby.
812
00:42:05,926 --> 00:42:07,294
Oh, Mark.
813
00:42:07,328 --> 00:42:10,631
This guy is not going
to press charges, Mom.
814
00:42:11,832 --> 00:42:13,234
How do you know him?
815
00:42:13,267 --> 00:42:16,003
And how about you tell me
the truth this time.
816
00:42:18,672 --> 00:42:19,707
Weed.
817
00:42:21,008 --> 00:42:22,209
So he's a drug dealer?
818
00:42:23,344 --> 00:42:24,745
Weed's basically legal.
819
00:42:24,779 --> 00:42:27,782
He's more of a wholesale
supplier, but...
820
00:42:29,050 --> 00:42:30,918
He says he's retired,
but I know it's too much money
821
00:42:30,951 --> 00:42:34,288
to completely
walk away from, so...
822
00:42:34,321 --> 00:42:38,626
Boy, you're really hurting
my heart over here, Mark.
823
00:42:39,126 --> 00:42:43,964
Mom, it's fine.
Don't have to worry about me.
824
00:42:43,998 --> 00:42:45,966
It's funny how you
keep saying that
825
00:42:46,000 --> 00:42:50,104
even as I am driving you home
after bailing you out of jail.
826
00:42:53,974 --> 00:42:55,309
[Mark sighs]
827
00:43:19,900 --> 00:43:21,235
[Sophie]
You always work this late?
828
00:43:23,270 --> 00:43:25,206
Something came up with Mark.
829
00:43:25,239 --> 00:43:26,674
Is he okay?
830
00:43:28,809 --> 00:43:31,812
Yeah. I don't really want
to get into it right now.
831
00:43:32,913 --> 00:43:33,948
Okay.
832
00:43:35,716 --> 00:43:37,051
Let's go hit that bed of yours.
833
00:43:38,786 --> 00:43:40,020
You been drinking?
834
00:43:40,754 --> 00:43:44,692
I was out celebrating,
uh, the new job
835
00:43:44,725 --> 00:43:46,327
with a couple of people
from work.
836
00:43:46,360 --> 00:43:48,362
You didn't think maybe
I'd want to come?
837
00:43:50,431 --> 00:43:53,701
Why would you want
to have drinks
with a bunch of book nerds?
838
00:43:56,737 --> 00:44:00,941
This thing between us,
it's not just sex, right?
839
00:44:00,975 --> 00:44:04,111
I mean, the sex is pretty great.
840
00:44:07,181 --> 00:44:08,716
Oh, my God.
841
00:44:09,283 --> 00:44:11,252
Hey. Hey.
842
00:44:14,855 --> 00:44:16,056
The sex is amazing.
843
00:44:16,090 --> 00:44:18,292
But of course
that's not all there is.
844
00:44:20,361 --> 00:44:24,198
Don't you feel the power
when we're together?
845
00:44:24,231 --> 00:44:25,065
Power?
846
00:44:26,000 --> 00:44:30,371
Yeah. I can't think
of the exact name.
847
00:44:30,404 --> 00:44:32,239
You just called it power.
848
00:44:34,441 --> 00:44:36,277
You say you want this
to be more than sex,
849
00:44:36,310 --> 00:44:38,812
but you never actually
tell me what you want.
850
00:44:40,848 --> 00:44:42,249
What-- What do you mean?
851
00:44:42,283 --> 00:44:43,951
I ask you how your day was,
852
00:44:43,984 --> 00:44:46,820
and you don't want
to talk about it.
853
00:44:46,854 --> 00:44:49,456
You tell me about your son
or your daughter or your mom.
854
00:44:49,490 --> 00:44:51,158
What emergency there was.
855
00:44:51,192 --> 00:44:53,928
But what do you want?
856
00:44:58,533 --> 00:45:01,068
[Sophie snoring]
857
00:45:13,881 --> 00:45:16,383
[Sarah] Mom, your favorite
and very thoughtful child
858
00:45:16,417 --> 00:45:18,419
brought you some coffee.
859
00:45:19,987 --> 00:45:21,121
Good morning.
860
00:45:21,155 --> 00:45:23,057
-Hi.
-I'm Sarah.
861
00:45:23,090 --> 00:45:24,959
-I'm Sophie.
-Yes, you are.
862
00:45:27,127 --> 00:45:30,364
Okay, well, I'll just, uh,
give you girls a minute.
863
00:45:30,397 --> 00:45:33,500
And, uh, then you can come
see your grandbaby
864
00:45:33,535 --> 00:45:36,003
-at the doctor's office with me.
-Yeah. Give me a minute.
865
00:45:44,378 --> 00:45:46,013
-Sorry.
-It's okay.
866
00:45:57,124 --> 00:45:58,959
Just give me a second
before you start talking.
867
00:45:58,993 --> 00:46:00,361
-My mother's a lesbian...
-All right.
868
00:46:01,128 --> 00:46:05,065
My mother's a lesbian,
and my brother's going to jail.
869
00:46:05,099 --> 00:46:08,435
I mean, I used to think
that I was the most interesting
person in this family,
870
00:46:08,469 --> 00:46:10,337
but it turns out,
I'm a distant third.
871
00:46:10,371 --> 00:46:13,474
Honey, can we just not make
such a big deal about this?
872
00:46:13,508 --> 00:46:15,276
-Can we just go?
-Oh, okay.
873
00:46:17,278 --> 00:46:19,847
Not a big deal. Fine.
874
00:46:24,586 --> 00:46:26,120
Have you told Marshall?
875
00:46:26,153 --> 00:46:27,821
I'm gonna--
I'm gonna tell Marshall.
876
00:46:27,855 --> 00:46:29,890
-Oh, Mom.
-I'm going to tell him.
Let's go.
877
00:46:31,125 --> 00:46:33,193
[indistinct announcement on PA]
878
00:46:33,227 --> 00:46:34,461
That nurse is cute.
879
00:46:38,566 --> 00:46:40,568
Mom, don't you think
that nurse is cute?
880
00:46:43,304 --> 00:46:44,838
Well, I think she's cute.
881
00:46:46,140 --> 00:46:48,208
-What are you talking about?
-I'll tell you later.
882
00:46:49,343 --> 00:46:52,279
Oh. Sarah? The doctor
will see you now.
883
00:47:00,655 --> 00:47:02,323
How you holding up, Eugene?
884
00:47:02,356 --> 00:47:05,059
Yeah. You know, I think
I'm just ready to meet the kid
885
00:47:05,092 --> 00:47:06,994
at this point, you know?
886
00:47:11,498 --> 00:47:13,535
Can I ask you
something personal?
887
00:47:13,568 --> 00:47:14,868
Sure.
888
00:47:15,936 --> 00:47:17,938
When I was in the ER with Sarah,
889
00:47:18,573 --> 00:47:21,308
she said that you always
want to have sex.
890
00:47:22,376 --> 00:47:23,578
I did-- I don't.
891
00:47:25,913 --> 00:47:26,947
Oh.
892
00:47:28,082 --> 00:47:30,017
No, I, um... I do.
893
00:47:32,219 --> 00:47:35,989
We have. Obvio--
Obviously, we have. Um...
894
00:47:38,526 --> 00:47:40,461
It's-- you know how Sarah gets.
895
00:47:40,494 --> 00:47:46,534
If I don't act like I want
to have sex all the time,
896
00:47:46,568 --> 00:47:49,269
then she gets angry, you know.
897
00:47:49,303 --> 00:47:53,140
And if she gets--
Then she thinks that I think
that she's ugly.
898
00:47:53,173 --> 00:47:56,076
I don't think that she's ugly.
I never think that she's ugly.
899
00:47:56,110 --> 00:47:58,613
It's just, frankly, I'm a little
freaked out by the prospect
900
00:47:58,646 --> 00:48:00,981
of having sex with a woman
when she's--
901
00:48:01,014 --> 00:48:02,316
[nurse] Grasea.
902
00:48:06,053 --> 00:48:07,522
[whispering]
...of having sex with a woman
903
00:48:07,555 --> 00:48:09,657
when there's a baby that's going
to come out any second.
904
00:48:09,691 --> 00:48:11,158
It kind of scares me
a little bit.
905
00:48:11,191 --> 00:48:12,627
So I have to pretend,
906
00:48:12,660 --> 00:48:15,262
you know,
to try to keep her happy.
907
00:48:16,230 --> 00:48:18,098
I got you. I got you.
908
00:48:18,132 --> 00:48:19,601
-You know?
-Okay.
909
00:48:19,634 --> 00:48:21,502
I should have guessed
it was something like that.
910
00:48:21,536 --> 00:48:22,604
[chuckles]
911
00:48:24,438 --> 00:48:26,407
-Can I ask you something?
-Yeah.
912
00:48:27,441 --> 00:48:29,644
Is it always
going to be like this?
913
00:48:32,980 --> 00:48:36,350
Just hang in there
till the baby comes, okay?
914
00:48:36,383 --> 00:48:41,054
You are at the very beginning
of the really fun part.
915
00:48:42,055 --> 00:48:43,123
Trust me.
916
00:48:43,725 --> 00:48:45,125
I just...
917
00:48:46,093 --> 00:48:48,262
-This is my fault.
-No, no, no, you're...
918
00:48:49,329 --> 00:48:51,533
It's going to be okay.
[chuckles]
919
00:48:53,167 --> 00:48:56,170
[upbeat music playing]
920
00:49:18,358 --> 00:49:20,127
Wanda, you are saving my life.
921
00:49:20,160 --> 00:49:22,429
Oh, please. I am happy to help.
922
00:49:22,463 --> 00:49:24,498
So, I cleaned out
the entire kitchen for you.
923
00:49:24,532 --> 00:49:25,767
Oh, that is so nice of you.
924
00:49:25,800 --> 00:49:27,301
I don't need it. I got my grill.
925
00:49:28,268 --> 00:49:31,271
Grill? How do you make dessert
with a grill?
926
00:49:31,305 --> 00:49:32,574
You gotta trust me.
927
00:49:33,608 --> 00:49:36,009
Okay. Campfire cones.
928
00:49:36,043 --> 00:49:38,278
You take the cone.
You put in some marshmallows,
929
00:49:38,312 --> 00:49:40,481
chocolate sauce,
chocolate chips, crackers.
930
00:49:40,515 --> 00:49:43,417
Wrap it in tinfoil. Put it
on the grill five minutes.
931
00:49:43,450 --> 00:49:45,787
Off the grill.
Ice cream on top.
932
00:49:45,820 --> 00:49:48,690
You, my friend, will be the hero
of your daughter's class.
933
00:49:48,723 --> 00:49:51,391
I like that. Yeah.
Sounds delicious.
934
00:49:51,425 --> 00:49:53,728
All right, strong man.
Take this yellow box.
935
00:49:53,761 --> 00:49:55,429
-All right. Here we go.
-I'll get the grill.
936
00:49:55,462 --> 00:49:57,130
[Albert grunts]
937
00:49:57,164 --> 00:49:59,166
You good? Let me know
if you need a hand.
938
00:49:59,199 --> 00:50:01,235
-This is just sugar, huh?
-Yeah. [laughs]
939
00:50:01,736 --> 00:50:04,204
And I'll get... You know what?
You'll get the grill.
940
00:50:04,672 --> 00:50:06,206
Yeah, I got it. I got it.
941
00:50:06,240 --> 00:50:07,341
-Good job.
-Yeah.
942
00:50:07,374 --> 00:50:09,142
[grill clattering]
943
00:50:14,682 --> 00:50:16,651
So I really, uh,
I really appreciate
944
00:50:16,684 --> 00:50:18,586
you taking the time
to help me with this.
945
00:50:18,620 --> 00:50:20,622
Ah! I'm happy to help.
946
00:50:20,655 --> 00:50:22,524
If I wasn't here,
I'd probably be
947
00:50:22,557 --> 00:50:25,158
running around doing something
for my kids, so.
948
00:50:25,192 --> 00:50:28,530
Yeah, I remember days like that.
It's so much fun.
949
00:50:28,563 --> 00:50:31,533
You know, fun is not the first
word that comes to mind.
950
00:50:31,566 --> 00:50:32,600
[laughs]
951
00:50:36,871 --> 00:50:38,606
You know, I have to, uh,
952
00:50:38,640 --> 00:50:40,407
I have to take you out
to dinner
953
00:50:40,440 --> 00:50:41,809
to pay you back for this.
954
00:50:42,610 --> 00:50:45,547
-No, you don't.
-Oh, I want to.
955
00:50:47,615 --> 00:50:48,650
All right.
956
00:50:49,651 --> 00:50:51,686
I mean, not-- not like a date,
though. Just...
957
00:50:51,719 --> 00:50:54,087
No, no, of course not. No.
958
00:51:00,494 --> 00:51:03,731
Why, uh-- Why not as a date?
Are you seeing someone?
959
00:51:05,399 --> 00:51:07,167
As it turns out,
I am seeing two people.
960
00:51:07,200 --> 00:51:09,202
-A man and a woman.
-Really?
961
00:51:09,236 --> 00:51:11,673
I mean, not really.
Not at the same-- not together.
962
00:51:13,473 --> 00:51:15,175
I don't know why
I'm telling you this.
963
00:51:15,208 --> 00:51:16,410
[laughs]
964
00:51:16,443 --> 00:51:18,513
It sounds pretty ridiculous
965
00:51:18,546 --> 00:51:20,113
now that I'm saying it
out loud.
966
00:51:20,147 --> 00:51:24,519
No, no, it doesn't
sound ridiculous at all.
967
00:51:32,927 --> 00:51:34,729
What?
968
00:51:34,762 --> 00:51:37,632
If I'd known that this type
of dating was going on here,
969
00:51:37,665 --> 00:51:39,834
I would have never left.
[laughs]
970
00:51:39,867 --> 00:51:43,437
All right, okay. Enough.
Go check on those or something.
971
00:52:18,606 --> 00:52:19,674
[sighs]
972
00:52:22,309 --> 00:52:24,612
-There's my girl.
-Hi.
973
00:52:24,646 --> 00:52:26,446
-How are you?
-Good.
974
00:52:27,347 --> 00:52:28,448
-Ready?
-Yeah.
975
00:52:36,758 --> 00:52:39,493
-[Marshall] You okay?
-Yep, yep, yep.
976
00:52:40,260 --> 00:52:42,262
Were you able to sleep
last night?
977
00:52:42,295 --> 00:52:43,798
Yeah. You know.
978
00:52:45,800 --> 00:52:47,802
-It'll be good
to get this done with.
-Mmm.
979
00:52:49,737 --> 00:52:52,540
Yeah.
980
00:52:52,573 --> 00:52:55,610
Hey. So I usually don't handle
these things, but--
981
00:52:55,643 --> 00:52:57,545
Why don't we just come back
when Alice is here?
982
00:52:57,578 --> 00:53:01,248
You know what?
I know I saw Alice
put away the file, so.
983
00:53:01,281 --> 00:53:03,851
Now I thought your ex-husband
was paying for half the wedding.
984
00:53:03,885 --> 00:53:06,754
I'm actually
taking care of it instead.
985
00:53:06,788 --> 00:53:08,288
Oh, okay, great.
986
00:53:08,321 --> 00:53:10,457
You know what?
It's not my business, so.
987
00:53:10,490 --> 00:53:11,626
[Reverend Peter laughs]
988
00:53:11,659 --> 00:53:13,360
By the way, do you take checks?
989
00:53:13,393 --> 00:53:15,462
Well, if I can't find
the paperwork for the wedding,
990
00:53:15,495 --> 00:53:16,864
then I can't
tell you the amount.
991
00:53:16,898 --> 00:53:18,700
We can't have you leaving
992
00:53:18,733 --> 00:53:20,467
the church
a blank check, right?
993
00:53:20,500 --> 00:53:23,871
I feel like now's the time
to tell a joke about God
994
00:53:23,905 --> 00:53:25,606
and blank checks
in the church.
995
00:53:25,640 --> 00:53:27,575
[Reverend Peter laughs]
Yeah. Well, we don't--
996
00:53:27,608 --> 00:53:30,945
Around here, we tend not to tell
too many God jokes, but...
997
00:53:30,978 --> 00:53:32,412
-[Marshall] Right.
-Yeah.
998
00:53:32,446 --> 00:53:34,314
I mean, if you go through
the Bible,
999
00:53:34,347 --> 00:53:36,617
it turns out He doesn't have
the greatest sense of humor.
1000
00:53:36,651 --> 00:53:38,753
Oh, you know what?
Here it is.
1001
00:53:38,786 --> 00:53:41,254
"Miles, Sarah." Excellent.
1002
00:53:41,288 --> 00:53:42,924
And I don't know why
she does this.
1003
00:53:42,957 --> 00:53:45,727
Who goes through the trouble
of making a file
1004
00:53:45,760 --> 00:53:48,963
and then putting nothing inside?
Why does she do this to me?
1005
00:53:48,996 --> 00:53:50,898
You know, we'll come back
another time.
1006
00:53:50,932 --> 00:53:54,535
It's not existential.
It's like a legitimate question.
1007
00:53:54,569 --> 00:53:57,004
Well, why don't we
just take care of it now?
Wanda, we're here.
1008
00:53:57,038 --> 00:54:00,041
No, because I-- Alice knows--
1009
00:54:00,074 --> 00:54:03,010
You know, I've been talking
to Alice the whole time.
She's not here right now.
1010
00:54:03,044 --> 00:54:05,613
The Reverend is not used
to handling, you know,
the paper--
1011
00:54:05,646 --> 00:54:07,715
And I'm seeing some--
I am seeing someone else.
1012
00:54:07,749 --> 00:54:09,517
I'm sorry. I don't understand.
1013
00:54:09,550 --> 00:54:10,818
I'm sorry.
I'm talking to Marshall.
1014
00:54:10,852 --> 00:54:13,554
I am seeing someone else
behind your back.
1015
00:54:16,356 --> 00:54:18,492
-It's okay.
-No, it's not okay.
1016
00:54:18,526 --> 00:54:21,028
I can't have you pay
for half this wedding
when I'm lying to you like this.
1017
00:54:21,062 --> 00:54:23,330
It's just not right.
I can't do it.
1018
00:54:23,363 --> 00:54:24,532
I already know.
1019
00:54:26,567 --> 00:54:30,270
You're seeing the English
professor, Sophie, right?
1020
00:54:31,404 --> 00:54:33,340
You al-- You already know?
1021
00:54:33,373 --> 00:54:34,909
Sophie's a woman's name.
1022
00:54:38,880 --> 00:54:41,949
I'm going to go see if Alice
is back yet because...
1023
00:54:41,983 --> 00:54:43,483
Alice?
1024
00:54:45,820 --> 00:54:46,954
It's okay.
1025
00:54:56,531 --> 00:54:59,332
-Wanda, can you stop
for a second?
-No, it's so humiliating.
1026
00:54:59,366 --> 00:55:01,401
Will you just wait a minute?
1027
00:55:01,434 --> 00:55:03,604
How long have you known
about me and Sophie?
1028
00:55:03,638 --> 00:55:04,939
About a month.
1029
00:55:04,972 --> 00:55:06,607
That's how long
I've been seeing her.
1030
00:55:06,641 --> 00:55:09,110
-Agnes from across the street.
-Uh, yes?
1031
00:55:09,143 --> 00:55:11,045
Her husband Billy, he sells me
most of my domestic beers.
1032
00:55:11,078 --> 00:55:12,747
Yes, yes, I know
who those people are.
1033
00:55:12,780 --> 00:55:15,850
Well, Agnes saw you
kissing Sophie on your porch,
1034
00:55:15,883 --> 00:55:18,351
and then she told Billy,
and then Billy told me.
1035
00:55:18,385 --> 00:55:20,788
So? I mean, it could have
been something innocent.
1036
00:55:21,722 --> 00:55:24,859
You know, I drove by your house
and I saw her car parked there.
1037
00:55:24,892 --> 00:55:27,128
And then sometimes
I drove back,
1038
00:55:27,161 --> 00:55:29,130
and the car was still there
in the morning.
1039
00:55:29,163 --> 00:55:31,532
Jesus, Marshall,
aren't you supposed
to be running a restaurant?
1040
00:55:31,566 --> 00:55:33,067
I know, but my wrist--
1041
00:55:33,100 --> 00:55:35,069
-Will you stop with the wrist?
-Okay.
1042
00:55:35,102 --> 00:55:37,605
You don't seem at all angry
about this.
1043
00:55:37,638 --> 00:55:39,740
I don't understand
why you're not upset
about me and Sophie.
1044
00:55:39,774 --> 00:55:41,341
I am upset.
1045
00:55:41,943 --> 00:55:45,378
But I don't know, maybe
because it's two women.
1046
00:55:45,412 --> 00:55:46,514
That is so insulting.
1047
00:55:46,547 --> 00:55:48,015
-Is it?
-Yeah.
1048
00:55:48,049 --> 00:55:49,617
-[cell phone ringing]
-It's like you don't believe
1049
00:55:49,650 --> 00:55:51,786
that two women
could have a real relationship.
1050
00:55:51,819 --> 00:55:53,688
Can you not answer that now?
1051
00:55:53,721 --> 00:55:55,355
Hey. Yes. Hi, Sarah.
1052
00:55:56,824 --> 00:55:59,660
Oh. Yes. Okay. I'm not far.
1053
00:55:59,694 --> 00:56:01,128
Yeah, I'll be right there.
1054
00:56:05,032 --> 00:56:07,835
Uh, I-- I don't think we should
see each other anymore.
1055
00:56:08,501 --> 00:56:09,770
You're breaking up with me?
1056
00:56:09,804 --> 00:56:11,138
I think it's for the best.
1057
00:56:15,977 --> 00:56:18,445
Oh, too bad
I'm not one of your kids.
1058
00:56:19,013 --> 00:56:20,681
What is that supposed to mean?
1059
00:56:20,715 --> 00:56:23,084
I'm crazy about you,
and you're breaking up with me.
1060
00:56:23,117 --> 00:56:24,986
Your kids,
they treat you like shit.
1061
00:56:26,587 --> 00:56:29,657
They take advantage of you.
And as soon as they need you,
you just run off.
1062
00:56:29,690 --> 00:56:31,424
You drop everything.
1063
00:56:31,458 --> 00:56:33,194
I don't have time to explain
to you how wrong you are.
1064
00:56:33,227 --> 00:56:35,763
[Marshall] All right. Okay.
1065
00:56:35,796 --> 00:56:37,531
Go help your grown-up kids.
1066
00:56:40,500 --> 00:56:41,669
[engine starts]
1067
00:56:56,017 --> 00:56:57,018
Mom.
1068
00:56:58,485 --> 00:57:01,155
-There's my daughter.
-What are you doing here?
1069
00:57:01,188 --> 00:57:02,924
I was watching the news,
1070
00:57:02,957 --> 00:57:04,592
and then that son of yours went
1071
00:57:04,625 --> 00:57:06,861
and sold his TV
and took it away.
1072
00:57:06,894 --> 00:57:09,230
Well, what is going on?
Where is all of Mark's stuff?
1073
00:57:09,263 --> 00:57:11,464
Well, I guess he sold that, too.
1074
00:57:11,498 --> 00:57:13,067
[Sarah] I still think
you could have
gotten more for the TV.
1075
00:57:13,100 --> 00:57:14,602
[Wanda] Mark!
1076
00:57:14,635 --> 00:57:16,537
-You called Mom?
-Obviously, I called Mom.
1077
00:57:16,570 --> 00:57:18,906
I only called Grandma.
Now I got the whole family here?
1078
00:57:18,940 --> 00:57:21,709
Mark, what is going on?
Where is all of your furniture?
1079
00:57:21,742 --> 00:57:23,511
Tell Mom
why you called Grandma.
1080
00:57:23,544 --> 00:57:25,613
I got to get this AC
down to the guy in 1A
1081
00:57:25,646 --> 00:57:26,948
before he gets to work.
Just...
1082
00:57:26,981 --> 00:57:28,783
He called Grandma
because he wanted money.
1083
00:57:28,816 --> 00:57:29,951
Did he, Mom?
1084
00:57:30,851 --> 00:57:33,688
I called Sarah to take me
to the bank,
1085
00:57:33,721 --> 00:57:36,057
and instead she brought me
straight here,
1086
00:57:36,090 --> 00:57:37,925
and they've been arguing
ever since.
1087
00:57:37,959 --> 00:57:39,927
-Mark, why do you need money?
-I don't.
1088
00:57:39,961 --> 00:57:42,063
Is this about drugs?
1089
00:57:42,096 --> 00:57:43,698
Nope. I haven't done drugs
in years, Mom.
1090
00:57:43,731 --> 00:57:45,900
Put that down.
You'll give yourself a hernia.
1091
00:57:45,933 --> 00:57:47,802
It's not...
It's not about drugs.
1092
00:57:47,835 --> 00:57:49,203
Tell her why you needed
the money, Mark.
1093
00:57:49,236 --> 00:57:50,938
Okay. It's not a big deal.
1094
00:57:50,972 --> 00:57:52,673
What do you mean,
it's not a big deal?
1095
00:57:52,707 --> 00:57:54,241
What is not a big deal?
1096
00:57:54,275 --> 00:57:56,777
Mark enlisted in the Army.
1097
00:57:58,079 --> 00:58:01,148
-You did what?
-Yeah, he enlisted.
1098
00:58:01,182 --> 00:58:03,751
Is that really such a huge deal?
1099
00:58:03,784 --> 00:58:05,519
Like the Army-Army?
1100
00:58:05,553 --> 00:58:08,022
Where they send you to wars
and people shoot at you.
1101
00:58:08,055 --> 00:58:09,256
That Army, Mark?
1102
00:58:09,290 --> 00:58:10,858
Mom, there's thousands of jobs
1103
00:58:10,891 --> 00:58:12,626
in the armed services.
It's not all that.
1104
00:58:12,660 --> 00:58:15,029
You can become a mechanic
and repair Jeeps.
1105
00:58:15,062 --> 00:58:16,530
Oh, and that's why
you joined the Army.
1106
00:58:16,564 --> 00:58:18,099
Because you want
to repair Jeeps?
1107
00:58:18,132 --> 00:58:20,267
You couldn't learn
to repair Jeeps here?
1108
00:58:20,301 --> 00:58:22,837
I don't want to be a mechanic.
That was just an example.
1109
00:58:22,870 --> 00:58:25,706
The first example
you thought of is something
you don't even want to do.
1110
00:58:25,740 --> 00:58:28,642
-Okay, Sarah. Thank you.
-I could not possibly
be the problem here.
1111
00:58:28,676 --> 00:58:30,778
Why is everyone
in my apartment right now?
1112
00:58:30,811 --> 00:58:32,279
-I was brought here.
-I know that.
1113
00:58:32,313 --> 00:58:33,581
Sarah, sit down.
1114
00:58:33,614 --> 00:58:34,648
I don't understand
1115
00:58:34,682 --> 00:58:35,716
how this is even possible, Mark.
1116
00:58:35,750 --> 00:58:37,218
You were just arrested.
1117
00:58:37,251 --> 00:58:39,120
Gary dropped the charges
on the breaking and entering,
1118
00:58:39,153 --> 00:58:40,654
like I said he would.
1119
00:58:40,688 --> 00:58:43,057
And I called Grandma
because I thought
1120
00:58:43,090 --> 00:58:45,059
maybe I could borrow
like a couple bucks
1121
00:58:45,092 --> 00:58:49,697
because I'm completely broke
and, like...
1122
00:58:49,730 --> 00:58:51,665
I just didn't know if the Army
pays you right away
1123
00:58:51,699 --> 00:58:53,100
or if it takes
a couple weeks or so.
1124
00:58:53,134 --> 00:58:55,736
No. You don't need money
when you go into the Army
1125
00:58:55,770 --> 00:58:57,838
because they pay for everything.
1126
00:58:59,106 --> 00:59:00,141
Oh.
1127
00:59:01,809 --> 00:59:04,178
Well, I also owed
some people some cash.
1128
00:59:04,211 --> 00:59:06,981
-Hmm. There it is.
-Okay, Sarah, can you please--?
1129
00:59:07,014 --> 00:59:10,284
Why are there five answers
to every question I ask you?
1130
00:59:10,317 --> 00:59:13,687
-When I ship out
tomorrow, I'll--
-To--tomorrow?
1131
00:59:15,289 --> 00:59:16,290
Yeah.
1132
00:59:17,526 --> 00:59:20,094
I signed up
a couple of weeks ago.
I'm going to Louisiana.
1133
00:59:20,861 --> 00:59:22,963
No, you can't go.
You can't do tomorrow.
1134
00:59:22,997 --> 00:59:26,000
You're going to have
to tell them that you can
push it back because--
1135
00:59:26,033 --> 00:59:27,368
You can have your father
call them.
1136
00:59:27,401 --> 00:59:28,969
Mom, it's done. I'm signed up.
1137
00:59:29,003 --> 00:59:30,905
I'm going tomorrow. It's done.
1138
00:59:33,207 --> 00:59:34,975
So you were just
going to leave?
1139
00:59:45,953 --> 00:59:48,889
You can drive me tomorrow
so I don't have to take the bus.
1140
00:59:53,094 --> 00:59:54,161
If you want.
1141
00:59:56,730 --> 00:59:57,765
I gotta...
1142
01:00:03,437 --> 01:00:04,805
[door opens]
1143
01:00:06,740 --> 01:00:08,409
[door closes]
1144
01:00:08,442 --> 01:00:10,244
[Wanda breathes deeply]
1145
01:00:10,277 --> 01:00:11,679
I am so sorry, Mom.
1146
01:00:15,182 --> 01:00:18,152
You saw him.
He's so skinny and frail.
1147
01:00:18,185 --> 01:00:20,821
How's he going to survive
even a week in the Army?
1148
01:00:20,855 --> 01:00:23,357
How is he ever
going to survive in jail?
1149
01:00:24,191 --> 01:00:25,860
It did seem like that's
where he was headed.
1150
01:00:25,893 --> 01:00:28,295
No. There's no way
I'd let him end up in jail.
1151
01:00:28,329 --> 01:00:31,198
There's some things
that you have no control of.
1152
01:00:41,475 --> 01:00:44,078
So I hear now
that you're dating girls.
1153
01:00:45,746 --> 01:00:47,414
I'm not getting
into this with you.
1154
01:00:55,856 --> 01:00:57,892
Do you want to talk
about Mark some more?
1155
01:00:59,293 --> 01:01:01,295
I don't know what else
there is to say.
1156
01:01:04,365 --> 01:01:05,432
Hey, Mom...
1157
01:01:08,102 --> 01:01:09,436
are you gonna finish that?
1158
01:01:45,406 --> 01:01:48,108
[calculator whirring]
1159
01:02:04,358 --> 01:02:06,126
[Henry] I'm telling you, man,
cars now,
1160
01:02:06,160 --> 01:02:08,062
they're made out
of like, you know,
1161
01:02:08,095 --> 01:02:11,332
papier-mâché,
composite bullshit.
1162
01:02:11,365 --> 01:02:13,267
This car, you know,
1163
01:02:13,300 --> 01:02:16,370
it's an American car
with balls, you know.
1164
01:02:16,403 --> 01:02:17,505
You know what I mean?
1165
01:02:19,507 --> 01:02:20,741
Gracias.
1166
01:02:22,276 --> 01:02:23,811
[groans]
1167
01:02:27,448 --> 01:02:28,849
Oh, shit.
1168
01:02:33,487 --> 01:02:34,855
Wanda.
1169
01:02:34,888 --> 01:02:38,792
You're tying one on
at Kwan's, huh?
1170
01:02:38,826 --> 01:02:41,161
I had a fight with Allison.
1171
01:02:41,195 --> 01:02:44,365
-Oh, yeah? What about?
-Money.
1172
01:02:44,398 --> 01:02:46,367
Gosh, how unusual.
1173
01:02:46,400 --> 01:02:48,902
You are usually so good
with money.
1174
01:02:48,936 --> 01:02:50,204
[laughs sarcastically]
1175
01:02:52,139 --> 01:02:55,109
You're really good
with relationships.
1176
01:02:55,142 --> 01:02:57,177
-[Wanda] Oh, please.
-Oh!
1177
01:02:57,211 --> 01:02:59,880
Anyway, yeah, she's pissed.
1178
01:02:59,913 --> 01:03:01,882
She would also like me
to sell my car.
1179
01:03:01,915 --> 01:03:04,018
Huh! Good.
1180
01:03:05,419 --> 01:03:10,057
Does no one to understand
what it means to be a classic?
1181
01:03:10,090 --> 01:03:13,894
It means that they do not
make that car anymore.
1182
01:03:13,927 --> 01:03:17,131
They-- They will never
make another.
1183
01:03:17,164 --> 01:03:20,100
This is something that--
It should be cherished.
1184
01:03:20,134 --> 01:03:23,137
And Allison
doesn't share your view.
1185
01:03:23,170 --> 01:03:25,139
No. When she gets pissed,
1186
01:03:25,172 --> 01:03:28,475
she says she's going to douse it
with gasoline, set it on fire.
1187
01:03:28,510 --> 01:03:31,245
[laughs] I've had exactly
that thought.
1188
01:03:32,012 --> 01:03:34,549
Why does everyone
hate this car so much?
1189
01:03:34,582 --> 01:03:36,950
[grunts] Whoa!
1190
01:03:36,984 --> 01:03:38,385
-Are you all right?
-Yeah.
1191
01:03:40,287 --> 01:03:41,922
-Okay.
-Yeah, I'm fine.
1192
01:03:41,955 --> 01:03:43,324
I'm fine. I can drive.
1193
01:03:45,926 --> 01:03:48,028
Sorry, man. I need change.
1194
01:03:51,566 --> 01:03:54,201
So, did Mark tell you
that he joined the Army?
1195
01:03:54,935 --> 01:03:57,171
Yeah.
1196
01:03:57,204 --> 01:03:59,507
Yeah, about, uh...
About a week ago.
1197
01:03:59,541 --> 01:04:02,276
What are you-- I just saw you.
Why didn't you say anything?
1198
01:04:02,309 --> 01:04:04,646
I don't know. I thought
he would have told you first.
1199
01:04:04,679 --> 01:04:06,146
[Wanda sniffles]
1200
01:04:06,180 --> 01:04:09,249
So what are we going to do
about this?
1201
01:04:09,283 --> 01:04:14,321
I actually think the Army
could be kind of good for Mark.
1202
01:04:14,355 --> 01:04:16,423
So what happens when he goes
over to some other country
1203
01:04:16,457 --> 01:04:18,425
and, like, you know,
kills people
1204
01:04:18,459 --> 01:04:20,427
or watches his friends
get killed?
1205
01:04:20,461 --> 01:04:22,396
He's not a kid anymore, Wanda.
1206
01:04:22,429 --> 01:04:25,399
-He's stronger than you think.
-But the Army?
1207
01:04:25,432 --> 01:04:28,969
I just, I think he knows
he needs some structure,
1208
01:04:29,002 --> 01:04:32,574
and I think, you know, he wants
some kind of higher purpose.
1209
01:04:33,508 --> 01:04:36,511
Higher purpose.
Let him do yoga.
1210
01:04:36,544 --> 01:04:42,483
I also think, you know, not
spending all his time with you
1211
01:04:42,517 --> 01:04:44,686
isn't the worst idea.
1212
01:04:44,719 --> 01:04:47,254
I hardly even see him.
1213
01:04:47,287 --> 01:04:50,090
Yeah, but you're the safety net
he calls whenever
there's trouble.
1214
01:04:50,124 --> 01:04:52,393
Same with Sarah,
same with your mom.
1215
01:04:52,426 --> 01:04:55,062
-That's ridiculous.
-[chuckles]
1216
01:04:55,095 --> 01:04:57,164
Whatever they need,
whenever they need it,
1217
01:04:57,197 --> 01:04:59,967
whatever you're doing,
you drop it, you go
and you rescue them.
1218
01:05:00,000 --> 01:05:02,936
-No, that is not true.
-[Henry chuckles]
1219
01:05:04,037 --> 01:05:07,040
[cell phone ringing]
1220
01:05:10,745 --> 01:05:13,280
[Wanda breathes deeply]
1221
01:05:14,181 --> 01:05:15,983
-You want me to get that?
-No, I got it. Thank you.
1222
01:05:16,016 --> 01:05:17,084
Hello?
1223
01:05:17,719 --> 01:05:19,219
[Grace]
It's your favorite mother.
1224
01:05:19,253 --> 01:05:21,054
Hi, Mom. How's it going?
1225
01:05:21,088 --> 01:05:23,457
I need you to come downto the casino and pick me up.
1226
01:05:23,490 --> 01:05:25,159
At the casino? What are you--
1227
01:05:25,192 --> 01:05:28,295
I just dropped you off
at your home two hours ago.
1228
01:05:28,328 --> 01:05:30,397
I know, but the girls wantedto go to the Horseshoe,
1229
01:05:30,431 --> 01:05:32,266
so I hitched a ride.
1230
01:05:32,299 --> 01:05:35,603
Problem is, I won so much moneyplaying poker
1231
01:05:35,637 --> 01:05:37,304
that I need youto come down here,
1232
01:05:37,337 --> 01:05:39,607
so we can each cash outon half of what I won,
1233
01:05:39,641 --> 01:05:41,676
and I won't have to pay taxeson any of it.
1234
01:05:41,709 --> 01:05:44,579
-Mom...
-I need you, Wanda.
1235
01:05:44,612 --> 01:05:49,383
My poker girls busted outon me and left me.
1236
01:05:49,416 --> 01:05:52,186
I'll give you $500towards Sarah's wedding.
1237
01:05:57,257 --> 01:06:01,395
Uh... all right.
Give me 45 minutes, okay?
1238
01:06:02,229 --> 01:06:04,064
-I love you.
-Love you.
1239
01:06:08,636 --> 01:06:10,370
[clicks tongue]
Just don't, okay?
1240
01:06:10,404 --> 01:06:12,473
Hey, I'm not saying anything.
1241
01:06:13,474 --> 01:06:16,043
Like everybody else,
I just appreciate the ride.
1242
01:06:21,448 --> 01:06:22,483
Ah...
1243
01:06:28,756 --> 01:06:30,257
[Wanda] Mom, just wait there.
1244
01:06:30,290 --> 01:06:32,192
I'm going to go park
and then we can check--
1245
01:06:32,226 --> 01:06:34,027
[Grace] No, no. We don't need
to do that now.
1246
01:06:34,061 --> 01:06:36,263
[Wanda] Wait. Why?
1247
01:06:36,296 --> 01:06:38,031
I was sitting here,
and I realized
1248
01:06:38,065 --> 01:06:39,466
that I had a little time
to wait,
1249
01:06:39,500 --> 01:06:42,670
so I thought I could squeeze in
a few more hands.
1250
01:06:44,304 --> 01:06:46,373
And so you lost
all the money?
1251
01:06:47,140 --> 01:06:50,678
No, I just cashed out
with $200.
1252
01:06:50,712 --> 01:06:53,113
How much were you up
when you called me, Mom?
1253
01:06:54,582 --> 01:06:56,116
A little over 4,000.
1254
01:06:56,149 --> 01:06:57,451
Oh, Mom!
1255
01:06:57,484 --> 01:06:59,453
Please don't yell at me.
I am a sick woman.
1256
01:06:59,486 --> 01:07:02,055
You cannot use that excuse
for the rest of your life.
1257
01:07:02,089 --> 01:07:04,191
You should have seen the hand
that I got beat on.
1258
01:07:04,224 --> 01:07:06,126
I couldn't possibly care less.
1259
01:07:21,676 --> 01:07:24,444
He had a full house.
Threes over eights.
1260
01:07:24,478 --> 01:07:27,347
Mom, I said I don't want
to hear about it.
1261
01:07:27,849 --> 01:07:31,385
Fine. I thought just maybe
deep down, you really did.
1262
01:07:31,418 --> 01:07:33,420
-Well, I really don't.
-Okay.
1263
01:07:34,889 --> 01:07:36,323
[blinkers beeping]
1264
01:07:36,356 --> 01:07:37,491
Where are you going?
1265
01:07:53,473 --> 01:07:55,810
-Where are you going?
-I don't know.
1266
01:07:58,746 --> 01:08:00,815
What are you so angry about?
1267
01:08:04,586 --> 01:08:08,322
I spend all day, every day
driving people around,
1268
01:08:08,355 --> 01:08:10,390
cleaning up their messes.
1269
01:08:10,424 --> 01:08:11,559
Who's everybody?
1270
01:08:12,627 --> 01:08:14,494
You, Sarah, Mark.
1271
01:08:14,529 --> 01:08:18,198
I do everything for Mark,
and he joins the Army?
1272
01:08:18,231 --> 01:08:20,233
I mean, I feel like I just
completely failed him.
1273
01:08:20,267 --> 01:08:22,737
Like he just went
and jumped off a bridge.
1274
01:08:22,770 --> 01:08:24,471
He hasn't, Wanda.
1275
01:08:24,505 --> 01:08:26,373
Now I can't pay
for Sarah's wedding.
1276
01:08:26,406 --> 01:08:29,209
-Why not?
-Because Henry can't stop
having children.
1277
01:08:29,242 --> 01:08:30,912
And now he can't pay
for his half of the wedding.
1278
01:08:30,945 --> 01:08:32,312
That jackass.
1279
01:08:32,346 --> 01:08:33,548
And then Marshall
offered to pay,
1280
01:08:33,581 --> 01:08:34,916
and I said, no, you can't,
1281
01:08:34,949 --> 01:08:36,818
because I'm having an affair
with a woman
1282
01:08:36,851 --> 01:08:38,519
behind your back
for some reason.
1283
01:08:38,553 --> 01:08:40,655
-And what did he say to that?
-He already knew.
1284
01:08:40,688 --> 01:08:42,657
Agnes and Billy across
the street already told him.
1285
01:08:42,690 --> 01:08:45,793
Oh, that Agnes. She's always
been such a big mouth.
1286
01:08:46,628 --> 01:08:49,764
So... so, did Marshall
break up with you?
1287
01:08:49,797 --> 01:08:54,267
-No, I broke up with him.
-Why?
1288
01:08:54,301 --> 01:08:56,436
Because if I'm having
an affair behind his back,
1289
01:08:56,470 --> 01:08:59,239
it's a pretty good indication
that the relationship
isn't working out.
1290
01:08:59,272 --> 01:09:01,843
And then you went and lost
all that goddamn money!
1291
01:09:01,876 --> 01:09:03,711
What does that
have to do with...
1292
01:09:05,312 --> 01:09:06,814
Oh.
1293
01:09:06,848 --> 01:09:09,550
Just make her go down
to City Hall and get married.
1294
01:09:09,584 --> 01:09:11,786
Because, Mom,
it's not what she wants.
1295
01:09:11,819 --> 01:09:14,388
People don't always
get what they want.
1296
01:09:14,421 --> 01:09:16,524
And Sarah would finally
realize that
1297
01:09:16,557 --> 01:09:18,258
if you'd stop helping her
all of the time.
1298
01:09:18,291 --> 01:09:21,294
Mom, then who's going to do it?
It's always me.
1299
01:09:21,328 --> 01:09:23,463
Who do you think's going to
babysit this kid all the time?
1300
01:09:23,497 --> 01:09:26,333
Who's going to go get Mark
when he gets thrown
out of the Army?
1301
01:09:26,366 --> 01:09:29,671
Two weeks ago, I had to go see
Henry's kids in a play.
1302
01:09:29,704 --> 01:09:32,305
He's not my husband.
They're not my kids.
1303
01:09:32,339 --> 01:09:34,374
Then stop
answering your phone.
1304
01:09:34,408 --> 01:09:35,810
What about I want to do?
1305
01:09:35,843 --> 01:09:38,579
What is it that you want to do?
1306
01:09:38,613 --> 01:09:39,614
I don't know.
1307
01:09:40,915 --> 01:09:43,685
Then how is anybody stopping you
if you don't know?
1308
01:09:43,718 --> 01:09:45,419
Because the phone
never stops ringing.
1309
01:09:45,452 --> 01:09:47,655
I don't have five minutes
to myself to think.
1310
01:09:47,689 --> 01:09:50,892
I just told you.
Stop answering the phone.
1311
01:09:50,925 --> 01:09:52,860
Okay. Maybe I'll drive you
back to the casino
1312
01:09:52,894 --> 01:09:54,729
and you can walk home.
1313
01:09:54,762 --> 01:09:56,698
I'm 150 years old.
1314
01:09:56,731 --> 01:09:59,901
I already learned that life
doesn't turn out
the way you want.
1315
01:10:06,339 --> 01:10:11,278
Have you noticed
that I'm trying to quit smoking?
1316
01:10:11,311 --> 01:10:12,880
I just thought you weren't
smoking in front of me
1317
01:10:12,914 --> 01:10:15,382
because you got tired
of me screaming at you.
1318
01:10:15,415 --> 01:10:18,485
No, I know
that it's important to you,
1319
01:10:18,519 --> 01:10:20,220
so I'm trying.
1320
01:10:26,527 --> 01:10:28,228
How's it going?
1321
01:10:29,764 --> 01:10:32,967
Good moments. Bad moments.
1322
01:10:34,367 --> 01:10:36,436
But the point of it is,
1323
01:10:36,470 --> 01:10:41,475
I know you think that I'm not
listening you, but I am.
1324
01:10:42,375 --> 01:10:45,546
And I know that it's the same
for Mark and Sarah.
1325
01:10:49,617 --> 01:10:52,754
I would like to believe that.
1326
01:10:52,787 --> 01:10:56,023
We just don't like to admit
when you're right.
1327
01:10:59,961 --> 01:11:01,829
So you think I'm right?
1328
01:11:05,666 --> 01:11:09,070
I've said way too much.
1329
01:11:09,103 --> 01:11:11,506
Because you know that's
the only reason I do this, Mom,
1330
01:11:11,539 --> 01:11:12,874
is because I'm right.
1331
01:11:13,808 --> 01:11:16,677
[sniffles] It's hard
to be right all the time.
1332
01:11:38,498 --> 01:11:40,034
[car door closes]
1333
01:11:40,067 --> 01:11:41,803
[Wanda sighs]
1334
01:11:46,908 --> 01:11:48,341
Are you drunk again?
1335
01:11:49,777 --> 01:11:52,947
Is that how you greet every
person who comes to visit you?
1336
01:11:52,980 --> 01:11:55,716
I have had an exhausting,
long day.
1337
01:11:55,750 --> 01:11:58,085
I think you should probably
just go home.
1338
01:11:58,119 --> 01:11:59,787
I'm sorry.
1339
01:11:59,821 --> 01:12:01,923
We can just hang out.
We can do whatever you want.
1340
01:12:01,956 --> 01:12:05,425
-Look, I'm not moving
to Boston with you.
-Why not?
1341
01:12:05,458 --> 01:12:07,762
Because I cannot imagine
anything worse
than going to Boston
1342
01:12:07,795 --> 01:12:09,462
and sitting around waiting
for you to come home
1343
01:12:09,496 --> 01:12:10,798
after hanging out
with all your friends.
1344
01:12:10,832 --> 01:12:12,465
It wouldn't be that way.
1345
01:12:12,499 --> 01:12:14,434
So, in Boston, I would
get to meet your friends?
1346
01:12:14,467 --> 01:12:17,038
I was thinking you'd probably
make your own friends up there.
1347
01:12:17,071 --> 01:12:19,874
You are ashamed
to be seen with me.
1348
01:12:19,907 --> 01:12:22,442
That's not true.
I just like to keep
1349
01:12:22,475 --> 01:12:25,412
different parts
of my life separate.
Lots of people do that.
1350
01:12:25,445 --> 01:12:28,049
Yeah. You have
the interesting people
that you like to hang out with,
1351
01:12:28,082 --> 01:12:31,118
and then this older woman
who you like to have sex with.
1352
01:12:31,152 --> 01:12:32,854
You would never think that way
1353
01:12:32,887 --> 01:12:35,422
if you were a guy
and I was a girl.
1354
01:12:36,123 --> 01:12:38,526
All right?
Plus, the sex is great.
1355
01:12:38,559 --> 01:12:40,828
No, you know,
the sex is just sex.
1356
01:12:40,862 --> 01:12:42,096
I don't know why you
keep trying to write
1357
01:12:42,129 --> 01:12:44,464
like a poem about it
or something.
1358
01:12:44,497 --> 01:12:46,701
-It's just sex, Sophie.
-It's just sex?
1359
01:12:46,734 --> 01:12:48,803
Yes, sex is one part of life,
1360
01:12:48,836 --> 01:12:52,840
and I want to have a whole life
with somebody.
1361
01:12:54,441 --> 01:12:55,643
Is that what you have
with Marshall?
1362
01:12:55,676 --> 01:12:57,612
No, I broke up with Marshall.
1363
01:12:57,645 --> 01:12:58,746
So you choose me.
1364
01:12:59,479 --> 01:13:00,548
No, no.
1365
01:13:01,749 --> 01:13:04,417
I need to break up
with you, too. It's over.
1366
01:13:13,493 --> 01:13:17,131
So does this mean
this is the last time
we're going to make love?
1367
01:13:17,164 --> 01:13:19,700
No, honey, it means
that you have to go home.
1368
01:13:21,535 --> 01:13:22,670
I'm sorry.
1369
01:13:30,077 --> 01:13:32,747
[door opens, closes]
1370
01:13:35,616 --> 01:13:37,818
[soft music playing]
1371
01:13:46,861 --> 01:13:48,863
[breathing deeply]
1372
01:14:27,735 --> 01:14:29,904
[soft music continues]
1373
01:14:53,160 --> 01:14:54,996
You're parked in the bus lane.
1374
01:14:55,029 --> 01:14:56,063
Get in.
1375
01:14:57,031 --> 01:14:59,066
You know, it'd probably
be a federal offense
1376
01:14:59,100 --> 01:15:02,103
if you try to kidnap me to stop
me from joining the Army.
1377
01:15:12,146 --> 01:15:13,247
All right.
1378
01:15:45,379 --> 01:15:47,248
You didn't have
to do this, you know.
1379
01:15:48,382 --> 01:15:49,650
I know.
1380
01:15:51,252 --> 01:15:52,953
You didn't have
to do this either.
1381
01:15:58,726 --> 01:15:59,894
Kind of did.
1382
01:16:25,886 --> 01:16:28,989
Thanks.
1383
01:16:29,023 --> 01:16:31,759
If you're not going
to say anything,
I don't know why you bothered.
1384
01:16:31,792 --> 01:16:32,827
Come here.
1385
01:16:41,102 --> 01:16:42,336
[sobbing]
1386
01:16:45,773 --> 01:16:47,041
Thanks, Mom.
1387
01:17:14,335 --> 01:17:15,703
[sniffles]
1388
01:17:16,470 --> 01:17:17,771
[sighs]
1389
01:17:33,821 --> 01:17:36,023
["Flowers of Forgiveness"
playing]
1390
01:17:46,100 --> 01:17:50,004
♪ Standing on the cornerJust begging more time ♪
1391
01:17:52,339 --> 01:17:56,043
♪ I won't miss itYou can have some of mine ♪
1392
01:17:58,913 --> 01:18:02,316
♪ Flower of forgivenessAin't hard to grow ♪
1393
01:18:05,019 --> 01:18:08,756
♪ You can find it bloomingBy the side of the road ♪
1394
01:18:09,256 --> 01:18:12,359
♪ By the side ♪
1395
01:18:26,807 --> 01:18:29,944
♪ How we gonna carryAll the things that we know ♪
1396
01:18:29,977 --> 01:18:33,013
[train bell dinging]
1397
01:18:33,047 --> 01:18:37,117
♪ A pound of feathersOr a pound of stones ♪
1398
01:18:37,151 --> 01:18:39,253
[train whistle blowing]
1399
01:18:52,933 --> 01:18:54,435
[song resumes]
1400
01:18:59,406 --> 01:19:03,077
♪ Eyes on the line boysSteady as she goes ♪
1401
01:19:05,846 --> 01:19:09,316
♪ We sang every songAnybody's ever known ♪
1402
01:19:12,386 --> 01:19:16,090
♪ Gave 'em to the ghostsBy the side of the road ♪
1403
01:19:26,400 --> 01:19:29,003
Oh, God, she's going to have
to let the waist out again.
1404
01:19:29,036 --> 01:19:31,038
Why don't we wait to see
what she has to say, okay?
1405
01:19:31,071 --> 01:19:32,574
It's my fault.
I can't stop eating.
1406
01:19:32,607 --> 01:19:34,208
You're not supposed
to stop eating, honey.
1407
01:19:34,241 --> 01:19:36,277
Yeah, but this morning,
I had a breakfast burrito,
1408
01:19:36,310 --> 01:19:38,145
and then it was so good
that I made Eugene
go through the drive-thru
1409
01:19:38,846 --> 01:19:41,448
and get me another one,
and now I'm in so much pain.
1410
01:19:41,482 --> 01:19:42,983
Why don't you sit down
for a minute?
1411
01:19:43,017 --> 01:19:44,118
I can't sit in this dress.
1412
01:19:44,151 --> 01:19:45,520
Well, we can get that off you.
1413
01:19:45,553 --> 01:19:48,222
-I would rather
just get it done.
-Okay.
1414
01:19:50,157 --> 01:19:52,459
Ugh! Did you talk to the cousins
1415
01:19:52,493 --> 01:19:54,828
and make sure they're still
coming to the wedding?
1416
01:19:54,862 --> 01:19:58,265
Actually, Sarah,
there's something
we need to talk about.
1417
01:19:59,199 --> 01:20:00,234
Uh-oh.
1418
01:20:00,901 --> 01:20:02,303
It's "Ladybug"
when things are good
1419
01:20:02,336 --> 01:20:04,138
and "Sarah" when something's
wrong. What's up?
1420
01:20:04,938 --> 01:20:07,241
-It's your father.
-Is he dead?
1421
01:20:07,274 --> 01:20:09,443
-No, he's not dead.
-Okay. Is he dying?
1422
01:20:09,476 --> 01:20:13,247
No. He just can't come up
with his half of the money
for the wedding.
1423
01:20:20,120 --> 01:20:21,355
Hmph!
1424
01:20:23,490 --> 01:20:25,192
I knew this was going to happen.
1425
01:20:26,661 --> 01:20:30,397
He has a new family,
and suddenly it's like
Mark and I never existed.
1426
01:20:30,431 --> 01:20:33,167
No, honey, that's not true.
He loves you very much.
That's...
1427
01:20:35,969 --> 01:20:37,171
Oh, God!
1428
01:20:38,906 --> 01:20:40,307
Why am I trying on
this stupid wedding dress
1429
01:20:40,341 --> 01:20:42,042
if there's not even
going to be a wedding?
1430
01:20:42,076 --> 01:20:44,178
You can wear the dress
to City Hall and get married.
1431
01:20:44,211 --> 01:20:47,047
Oh, my God, Mom,
that is so tacky.
I don't want to do that.
1432
01:20:47,081 --> 01:20:50,417
All right, look, I was able
to get together $8,000
for this wedding.
1433
01:20:50,451 --> 01:20:52,252
Why don't I give that money
to you and Eugene?
1434
01:20:52,286 --> 01:20:53,487
It's not about the money, Mom.
1435
01:20:53,521 --> 01:20:54,922
I know it's not about the money,
1436
01:20:54,955 --> 01:20:56,190
but you guys could buy
something nice.
1437
01:20:56,223 --> 01:20:58,025
Uh, you can go on a honeymoon.
1438
01:20:58,058 --> 01:20:59,326
I wanted the day!
1439
01:20:59,360 --> 01:21:02,029
I wanted the day.
I wanted the church.
1440
01:21:02,062 --> 01:21:04,632
I wanted people
to throw rice at us and...
1441
01:21:05,399 --> 01:21:09,103
I wanted... I wanted Dad
to walk me down the...
1442
01:21:11,338 --> 01:21:12,973
Honey, I know. I'm sorry.
1443
01:21:17,679 --> 01:21:18,946
[clears throat]
1444
01:21:20,047 --> 01:21:21,482
These burritos are killing me.
1445
01:21:21,516 --> 01:21:24,051
How's the dress looking?
1446
01:21:24,084 --> 01:21:25,319
[Sarah breathing heavily]
1447
01:21:26,019 --> 01:21:28,690
-Ladybug?
-[distorted guitar music
playing]
1448
01:21:28,723 --> 01:21:30,023
Ladybug?
1449
01:21:32,092 --> 01:21:33,695
Okay. Uh...
1450
01:21:33,728 --> 01:21:36,263
-Oh, probably not the burritos.
-Okay, go. Just go. I have...
1451
01:21:36,296 --> 01:21:38,666
Um... I got the shoes.
[stammers]
1452
01:21:38,700 --> 01:21:40,401
I'm gonna pay for this.
We'll be back.
1453
01:21:40,434 --> 01:21:41,669
Honey, let's just go.
1454
01:21:41,703 --> 01:21:43,437
[Sarah] Sorry about the mess!
1455
01:21:45,305 --> 01:21:47,609
I'm not ready. No, I'm not--
I can't have this baby.
1456
01:21:47,642 --> 01:21:50,477
I can't have this baby
because the wedding
was supposed to happen first.
1457
01:21:50,512 --> 01:21:52,246
-I know.
-The wedding was supposed
to be perfect,
1458
01:21:52,279 --> 01:21:53,615
and it was supposed
to happen first.
1459
01:21:53,648 --> 01:21:55,382
I have a plan, okay, honey?
1460
01:21:55,416 --> 01:21:57,652
-Just breathe, please.
-What's the plan?
1461
01:21:58,753 --> 01:22:01,556
-[sighs] I'm-- I'm not ready.
I'm not ready.
-Okay. Hold on.
1462
01:22:01,589 --> 01:22:03,323
-What are you doing?
-I'm not ready!
1463
01:22:04,124 --> 01:22:06,226
-Oh, Jesus!
-[Sarah groans]
1464
01:22:06,260 --> 01:22:07,595
-Sarah!
-What?
1465
01:22:07,629 --> 01:22:09,196
You're going to give me
a heart attack.
1466
01:22:10,030 --> 01:22:11,533
All right. They're coming.
1467
01:22:11,566 --> 01:22:13,267
-Uh, honey, please,
can we go inside?
-No. No.
1468
01:22:13,300 --> 01:22:15,302
-Get her to go inside.
-I'm trying, Mom!
1469
01:22:15,335 --> 01:22:17,438
She's gonna wind up
having the baby
right here on the sidewalk...
1470
01:22:17,471 --> 01:22:19,507
-Two seconds.
-...outside of the hospital.
1471
01:22:19,541 --> 01:22:22,075
...they're gonna kick
everyone out, so we have
to do this right here.
1472
01:22:22,109 --> 01:22:24,211
-All right. Let's go.
-Hello, Reverend.
It's your turn.
1473
01:22:24,244 --> 01:22:26,980
-Yup. Thank you, son.
-Breathe, please, honey.
1474
01:22:27,014 --> 01:22:28,716
-I said dress shirt.
-There's buttons on it.
1475
01:22:28,750 --> 01:22:30,618
Don't worry. Don't worry.
This is good.
1476
01:22:30,652 --> 01:22:33,320
Dearly beloved,
we are gathered here today...
1477
01:22:33,353 --> 01:22:34,556
Skip past... [groans]
1478
01:22:34,589 --> 01:22:36,457
Oh. Uh...
1479
01:22:36,490 --> 01:22:39,993
Um, what is marriage?
Marriage is a union.
1480
01:22:40,027 --> 01:22:42,362
I'm gonna need you
to skip to the "I dos"
1481
01:22:42,396 --> 01:22:44,599
before this baby comes shooting
out of me at you.
1482
01:22:44,632 --> 01:22:48,202
Oh, heavens.
Reverend, I'm sorry.
This is not at all ideal,
1483
01:22:48,235 --> 01:22:51,004
and I'm so appreciative for what
you're doing for our family.
1484
01:22:51,038 --> 01:22:53,040
-Where did you find this guy?
-Mom.
1485
01:22:53,073 --> 01:22:54,441
-Shall we begin?
-Yes.
1486
01:22:54,475 --> 01:22:56,678
Um, do you take this man
to be your husband?
1487
01:22:56,711 --> 01:22:58,680
-I do!
-And do you take
this woman to--
1488
01:22:58,713 --> 01:23:01,215
-Oh, my God!
-[Eugene] I do. I do. I do.
1489
01:23:01,248 --> 01:23:03,116
[Reverend Peter] I now
pronounce you husband and wife.
1490
01:23:03,150 --> 01:23:04,619
[Wanda] Very good.
Thank you.
1491
01:23:04,652 --> 01:23:09,356
♪ When you're downAnd troubled ♪
1492
01:23:10,224 --> 01:23:13,595
♪ And you needSome loving care ♪
1493
01:23:15,262 --> 01:23:20,535
♪ And nothingOh, nothing is going right ♪
1494
01:23:25,272 --> 01:23:29,309
♪ Close your eyesAnd think of me ♪
1495
01:23:29,343 --> 01:23:32,346
♪ And soon I will be there ♪
1496
01:23:34,248 --> 01:23:39,687
♪ To brighten upEven your darkest night ♪
1497
01:23:42,690 --> 01:23:46,794
♪ You just call outMy name... ♪
1498
01:23:46,828 --> 01:23:49,496
-Hey...
-We have the same haircut.
1499
01:23:49,531 --> 01:23:51,064
[laughs]
1500
01:23:53,701 --> 01:23:55,068
He's awake.
1501
01:23:58,540 --> 01:24:01,543
[gasps] Oh, my goodness.
1502
01:24:03,578 --> 01:24:06,280
Oh... Oh...
1503
01:24:07,281 --> 01:24:09,517
Oh, he is just fabulous.
1504
01:24:09,551 --> 01:24:11,653
[Sarah] He just opened his eyes
a minute ago.
1505
01:24:11,686 --> 01:24:13,086
-[Grace] No!
-[Sarah] Mm-hmm.
1506
01:24:13,120 --> 01:24:16,290
[Wanda] Oh, my goodness.
Oh, my goodness.
1507
01:24:18,258 --> 01:24:20,260
How are you doing, Eugene?
1508
01:24:22,496 --> 01:24:24,832
I'm a bit overwhelmed,
I think,
1509
01:24:24,866 --> 01:24:27,100
but I'm happy
to get to the fun part.
1510
01:24:27,134 --> 01:24:29,604
[Wanda laughs]
1511
01:24:29,637 --> 01:24:32,774
-Did I do good, Mom?
-Oh, you did so good, Ladybug.
1512
01:24:41,549 --> 01:24:44,786
I wish Mark were here.
He couldn't have waited a day?
1513
01:24:44,819 --> 01:24:47,822
How was he supposed to know
you were going to have
the baby early?
1514
01:24:49,323 --> 01:24:50,692
Yeah. And he probably
wouldn't be
1515
01:24:50,725 --> 01:24:52,860
a very good influence
on this kid anyway.
1516
01:24:52,894 --> 01:24:55,128
-All right.
-That's not very nice.
1517
01:24:55,162 --> 01:24:56,764
This is your brother
you're talking about.
1518
01:24:56,798 --> 01:24:58,533
I don't really mean it.
I just wish he was here.
1519
01:24:58,566 --> 01:24:59,601
Yeah.
1520
01:25:00,668 --> 01:25:02,870
All right, well, your father
is on his way here,
1521
01:25:02,904 --> 01:25:05,673
-and so I'm going to go--
-Not be here?
1522
01:25:05,707 --> 01:25:07,407
-Get a coffee. Yes.
-[Sarah] Mm-hmm.
1523
01:25:08,408 --> 01:25:12,346
[gasps] Hi. Hi.
1524
01:25:12,379 --> 01:25:15,817
Aren't you just
the most beautiful boy
in the whole world?
1525
01:25:15,850 --> 01:25:17,719
He smiled at me.
1526
01:25:17,752 --> 01:25:19,654
-He has my smile.
-Yeah.
1527
01:25:25,325 --> 01:25:27,194
Oh, hey there, Grandma.
1528
01:25:32,299 --> 01:25:34,569
-Where have you been?
-Work. You called me at work.
1529
01:25:34,602 --> 01:25:36,336
Yeah. You couldn't leave early?
1530
01:25:36,370 --> 01:25:38,906
I could, but I had to find
someone to pick up the kids.
1531
01:25:38,940 --> 01:25:41,776
-Your wife can't do that?
-She works also.
What's the matter with you?
1532
01:25:41,809 --> 01:25:44,211
I don't know. Your daughter
just got married and had a baby.
1533
01:25:44,244 --> 01:25:45,379
Yeah, and I'm here.
1534
01:25:45,412 --> 01:25:46,648
[scoffs]
1535
01:25:46,681 --> 01:25:48,315
-You mad, Wanda?
-Yes.
1536
01:25:48,348 --> 01:25:49,617
Yeah?
1537
01:25:50,985 --> 01:25:52,452
I think you could have
done a better job
looking out for Mark.
1538
01:25:52,486 --> 01:25:54,555
Jesus. Okay.
1539
01:25:54,589 --> 01:25:57,491
Um... Mark is fine.
1540
01:25:57,525 --> 01:25:58,960
Mark is going to be fine.
1541
01:25:58,993 --> 01:26:01,896
Now, are you angry
because he joined the Army,
1542
01:26:01,929 --> 01:26:04,331
or are you angry
because you're not gonna
be able to see him every day?
1543
01:26:04,364 --> 01:26:07,267
You're not gonna be able
to do his laundry
and cut up his food for him.
1544
01:26:07,300 --> 01:26:08,770
-Do me a favor.
-What are you gonna do
1545
01:26:08,803 --> 01:26:10,905
if Eugene gets a job
somewhere else?
1546
01:26:10,938 --> 01:26:12,607
Is he looking for another job?
1547
01:26:12,640 --> 01:26:14,776
No, he's not looking
for another-- I'm just saying,
1548
01:26:14,809 --> 01:26:19,514
this is what happens, Wanda,
with families now. They scatter.
1549
01:26:19,547 --> 01:26:22,249
You only get to see each other
once or twice a year.
1550
01:26:22,282 --> 01:26:24,919
Christmas, maybe every other
Thanksgiving. Anyway...
1551
01:26:24,952 --> 01:26:27,588
-Great. Thanks.
-Okay. You know what?
1552
01:26:27,622 --> 01:26:31,358
Next time you get a good man
like Marshall interested in you,
1553
01:26:31,391 --> 01:26:33,427
maybe you don't
just toss him away.
1554
01:26:33,895 --> 01:26:35,997
-Hey, Henry.
-Yeah?
1555
01:26:36,030 --> 01:26:37,330
Fuck you.
1556
01:27:14,769 --> 01:27:17,538
-How's it going?
-You look exhausted.
1557
01:27:21,676 --> 01:27:22,744
[sighs]
1558
01:27:32,587 --> 01:27:33,821
[Wanda mumbling]
1559
01:27:46,067 --> 01:27:47,735
[mumbling continues]
1560
01:27:54,976 --> 01:27:59,279
[mumbling continues]
1561
01:28:04,552 --> 01:28:05,653
Oh, God.
1562
01:28:06,419 --> 01:28:07,822
[screams]
1563
01:28:10,490 --> 01:28:12,560
[mumbles, cries]
1564
01:28:21,836 --> 01:28:22,937
[grunts]
1565
01:28:22,970 --> 01:28:25,540
[crying]
1566
01:28:29,143 --> 01:28:30,812
[sighs]
1567
01:28:34,882 --> 01:28:37,084
-[Albert] Wanda?
-[footsteps running]
1568
01:28:37,118 --> 01:28:39,887
-Wanda!
-[door opens]
1569
01:28:42,056 --> 01:28:43,490
Are you okay?
1570
01:28:44,424 --> 01:28:45,760
You could hear me yell?
1571
01:28:45,793 --> 01:28:47,962
-I could. Are you okay?
-Yeah, I'm fine.
1572
01:28:48,830 --> 01:28:49,897
[chuckles]
1573
01:28:51,498 --> 01:28:53,466
I became a grandmother today.
1574
01:28:54,168 --> 01:28:55,837
Congratulations.
1575
01:28:55,870 --> 01:28:58,806
And I took my son to a bus
that took him away to,
1576
01:28:58,840 --> 01:29:00,608
um, to basic training.
1577
01:29:01,542 --> 01:29:03,945
-Oh, that's-- that's tough.
-Yeah.
1578
01:29:04,812 --> 01:29:07,114
I think people think I'm boring.
1579
01:29:07,815 --> 01:29:09,150
Why would they think that?
1580
01:29:09,183 --> 01:29:11,085
Because I just live
for my family.
1581
01:29:11,118 --> 01:29:12,820
They give me everything I need.
1582
01:29:13,521 --> 01:29:17,758
All the joy and the laughter
and the fun and frustration.
1583
01:29:17,792 --> 01:29:20,061
They keep me very busy,
and you know what?
1584
01:29:20,094 --> 01:29:22,830
I love it. Mmm.
1585
01:29:24,165 --> 01:29:25,800
It's all I've ever wanted.
1586
01:29:25,833 --> 01:29:29,402
[sniffles] It's just keeps me
so, like, tickled.
1587
01:29:30,171 --> 01:29:31,772
So what's the problem?
1588
01:29:33,174 --> 01:29:35,843
Everybody keeps telling me
I'm supposed to want more
out of life.
1589
01:29:35,877 --> 01:29:37,444
I feel, like, guilty.
1590
01:29:40,081 --> 01:29:44,417
[sighs] Yeah, well, um,
maybe you feel guilty
1591
01:29:44,451 --> 01:29:46,621
because you know what you want
and most people don't.
1592
01:29:47,487 --> 01:29:49,891
Hmm. Maybe.
1593
01:29:52,159 --> 01:29:53,961
You love being with your family.
1594
01:29:56,163 --> 01:29:57,598
What else do you like?
1595
01:29:59,133 --> 01:30:00,701
What-- What else do I like?
1596
01:30:02,703 --> 01:30:03,838
Hmm.
1597
01:30:05,039 --> 01:30:06,406
I have no idea.
1598
01:30:13,114 --> 01:30:14,949
Well, lately,
it's making me so happy
1599
01:30:14,982 --> 01:30:16,884
just to watch the sun
come through the window.
1600
01:30:18,986 --> 01:30:20,521
You know, like...
1601
01:30:20,554 --> 01:30:22,790
Like this. See?
1602
01:30:23,524 --> 01:30:24,692
I do.
1603
01:30:27,161 --> 01:30:30,131
I watch it most mornings
from my bed. I can see it.
1604
01:30:30,164 --> 01:30:32,566
And I saw it the other day
at the church.
1605
01:30:33,868 --> 01:30:35,636
You know,
I know what that means.
1606
01:30:35,670 --> 01:30:38,471
Why it makes you feel that way.
1607
01:30:38,973 --> 01:30:41,709
-You do?
-Yeah.
1608
01:30:43,010 --> 01:30:44,645
Come on, I'll show you.
1609
01:30:48,816 --> 01:30:51,052
[Wanda grunts, sighs]
1610
01:30:51,085 --> 01:30:53,721
[Albert] Here.
1611
01:30:53,754 --> 01:30:55,923
-Hold on.
I have to wear shoes.
-Okay.
1612
01:30:57,558 --> 01:30:58,759
-Come on.
-Okay.
1613
01:31:10,271 --> 01:31:11,939
[sighs]
1614
01:31:11,973 --> 01:31:14,942
The sun has been calling you
outside all this time,
1615
01:31:14,976 --> 01:31:16,610
and you've been ignoring it.
1616
01:31:27,955 --> 01:31:30,725
I've got a daughter named June
1617
01:31:30,758 --> 01:31:32,927
and tonight,
1618
01:31:32,960 --> 01:31:34,829
my ex-wife and I
will go to sleep
1619
01:31:34,862 --> 01:31:36,731
and not know where June is.
1620
01:31:38,666 --> 01:31:41,202
-Is it drugs?
-Yeah.
1621
01:31:44,005 --> 01:31:46,240
It's insane to me
that I can't...
1622
01:31:48,776 --> 01:31:50,745
take out my phone
and call her.
1623
01:31:51,846 --> 01:31:53,981
Mark had it pretty bad,
but not quite like that.
1624
01:31:54,015 --> 01:31:56,017
I'm so sorry, Albert.
1625
01:31:58,019 --> 01:32:01,555
You've got a daughter
with a healthy baby
1626
01:32:01,589 --> 01:32:03,924
and a son who's starting
a new adventure.
1627
01:32:06,360 --> 01:32:10,097
I'd take that in a heartbeat.
1628
01:32:10,131 --> 01:32:13,167
Everybody keeps telling me,
you got to let go,
you got to move on.
1629
01:32:13,200 --> 01:32:16,737
Move on from my family?
Like, what does that even mean?
1630
01:32:16,771 --> 01:32:18,105
It doesn't mean anything.
1631
01:32:18,139 --> 01:32:20,975
You get the call
that they need you, and you go.
1632
01:32:21,008 --> 01:32:23,811
-Yes.
-If my daughter calls
right now...
1633
01:32:24,979 --> 01:32:28,582
[chuckles] ...I would
leave you on this porch
1634
01:32:28,616 --> 01:32:31,786
and never feel a second
of guilt about it.
1635
01:32:31,819 --> 01:32:33,287
Well, of course.
1636
01:32:33,320 --> 01:32:35,689
I would drive you to her
if you needed me to.
1637
01:32:36,290 --> 01:32:38,359
-Thank you.
-[Wanda chuckles]
1638
01:32:38,392 --> 01:32:41,128
[train whistle blowing]
1639
01:32:41,162 --> 01:32:43,864
[train bell dinging]
1640
01:32:45,266 --> 01:32:48,836
-One of the perks.
-[Wanda chuckles]
1641
01:32:58,779 --> 01:33:00,114
[exhales]
1642
01:33:02,316 --> 01:33:05,352
You want me to help you
pack up Mark's stuff?
1643
01:33:07,054 --> 01:33:08,823
You do, and I'll buy you a beer.
1644
01:33:09,423 --> 01:33:12,626
-Not as a date.
-Oh, no. Not as a date.
1645
01:33:15,229 --> 01:33:18,165
Although I did dump both
of those people I was seeing
1646
01:33:18,199 --> 01:33:20,201
-since the last time we talked.
-Really?
1647
01:33:22,236 --> 01:33:26,140
It seems that we talked
not very long ago.
1648
01:33:26,941 --> 01:33:29,176
Sometimes that's just
how it goes.
1649
01:33:38,953 --> 01:33:40,287
Okay.
1650
01:33:40,321 --> 01:33:42,256
Okay, what?
1651
01:33:42,289 --> 01:33:43,657
Just okay.
1652
01:33:45,359 --> 01:33:46,794
All right. Let's get started.
1653
01:34:05,179 --> 01:34:07,381
-[Wanda] Ooh, ooh, ooh...
-[Sarah] That is good.
1654
01:34:07,414 --> 01:34:09,016
-[Wanda] That's so good.
-[Sarah] That is good.
1655
01:34:09,049 --> 01:34:11,152
I never had yogurt
from here before.
1656
01:34:11,185 --> 01:34:14,889
See, Mom, it's good
to try different things.
1657
01:34:14,922 --> 01:34:17,024
Well, it tastes good,
1658
01:34:17,057 --> 01:34:19,693
-but I'm still going to pretend
that it's ice cream.
-[cell phone chimes]
1659
01:34:21,061 --> 01:34:22,429
-[baby fussing]
-[Sarah gasps]
1660
01:34:22,463 --> 01:34:24,365
-It's Mark.
-[baby fussing]
1661
01:34:24,398 --> 01:34:27,768
Oh. I just sent him a picture
of the baby the other day.
1662
01:34:27,801 --> 01:34:29,136
How's he doing?
1663
01:34:29,170 --> 01:34:32,072
He is getting on a plane
to Frankfurt.
1664
01:34:32,106 --> 01:34:35,342
Looks like he will be stationed
in Germany for the next year.
1665
01:34:36,177 --> 01:34:38,078
Well, that's good. Nobody
shoots at you in Germany.
1666
01:34:38,112 --> 01:34:40,381
That is absolutely right.
1667
01:34:40,414 --> 01:34:43,450
Did I ever tell you
about the time I got
my pilot's license?
1668
01:34:43,484 --> 01:34:46,187
-Oh! Mom, please.
-[baby fussing]
1669
01:34:46,220 --> 01:34:47,855
Do you want to hear
the story or not?
1670
01:34:47,888 --> 01:34:51,058
-Go ahead. Go to Grandma.
-[baby babbling]
1671
01:34:51,091 --> 01:34:52,793
Yeah, I want to hear it.
Tell me.
1672
01:34:52,826 --> 01:34:54,195
I was in high school.
1673
01:34:54,228 --> 01:34:55,963
I was playing
for the girls' basketball team,
1674
01:34:55,996 --> 01:34:59,066
and we had a coach, a great big
fat fella named Mr. North.
1675
01:34:59,099 --> 01:35:01,235
And he owned three crop planes.
1676
01:35:01,268 --> 01:35:04,905
One day he says to me,
my friend Willy and I...
1677
01:35:04,939 --> 01:35:06,874
[continues, indistinct]
1678
01:35:06,907 --> 01:35:09,243
["I'll Be Right There" playing]
1679
01:35:12,313 --> 01:35:14,448
♪ Oh, darlin' ♪
1680
01:35:14,481 --> 01:35:16,383
♪ If you need someone ♪
1681
01:35:16,417 --> 01:35:19,954
♪ Don't you hesitateto know I'll be there ♪
1682
01:35:19,987 --> 01:35:24,291
♪ If you ever needsomeone to rely on ♪
1683
01:35:24,325 --> 01:35:28,262
♪ Just callYou know I'll always be there ♪
1684
01:35:28,295 --> 01:35:32,266
♪ When your nightsGet so lonely and hard ♪
1685
01:35:32,299 --> 01:35:35,469
♪ And you're lookingFor a brighter day ♪
1686
01:35:35,502 --> 01:35:37,938
♪ I'll come running ♪
1687
01:35:37,972 --> 01:35:39,940
♪ I'll come running ♪
1688
01:35:39,974 --> 01:35:42,943
♪ Listen, peopleWhat I'm trying to say ♪
1689
01:35:42,977 --> 01:35:46,814
♪ You know I'll be right there♪
1690
01:35:46,847 --> 01:35:48,949
♪ You know I'll be there ♪
1691
01:35:50,150 --> 01:35:51,785
♪ Yeah ♪
1692
01:35:51,819 --> 01:35:54,455
-♪ Everybody ♪-♪ Everybody ♪
1693
01:35:54,488 --> 01:35:58,292
♪ Everyone needsSomeone to love ♪
1694
01:35:59,260 --> 01:36:01,061
-♪ Everybody ♪-♪ Everybody ♪
1695
01:36:01,095 --> 01:36:03,397
♪ Everyone ♪
1696
01:36:03,430 --> 01:36:06,400
♪ Needs someone to love ♪
1697
01:36:06,433 --> 01:36:08,335
♪ Let's take a trip ♪
1698
01:36:08,369 --> 01:36:10,838
♪ Oh, back in time ♪
1699
01:36:10,871 --> 01:36:14,041
♪ To remind your mindI've always been there ♪
1700
01:36:14,074 --> 01:36:16,578
♪ Every stumble ♪
1701
01:36:16,611 --> 01:36:18,846
♪ Every trip and fall ♪
1702
01:36:18,879 --> 01:36:22,316
♪ Couldn't watch it allAnd not be right there ♪
1703
01:36:22,349 --> 01:36:26,353
♪ When your nightsGet so lonely and hard ♪
1704
01:36:26,387 --> 01:36:29,524
♪ And you're lookingFor a brighter day ♪
1705
01:36:29,557 --> 01:36:31,825
♪ I'll come running ♪
1706
01:36:31,859 --> 01:36:34,028
♪ I'll come running, baby ♪
1707
01:36:34,061 --> 01:36:37,599
♪ Listen, people,What I'm trying to say ♪
1708
01:36:37,632 --> 01:36:39,967
♪ I'll be right there ♪
1709
01:36:40,000 --> 01:36:42,336
-♪ Everybody ♪-♪ Everybody ♪
1710
01:36:42,369 --> 01:36:45,372
-♪ Needs someone to love ♪-♪ Needs someone to love ♪
1711
01:36:45,406 --> 01:36:48,375
-♪ Everybody ♪-♪ Everybody ♪
1712
01:36:48,409 --> 01:36:51,912
-♪ Ooohhh ♪-♪ Needs someone ♪
1713
01:36:51,945 --> 01:36:53,414
♪ Ooohhh ♪
1714
01:36:53,447 --> 01:36:57,918
♪ And you knowI say what I mean ♪
1715
01:37:01,221 --> 01:37:06,026
♪ And you see how much I care ♪
1716
01:37:06,060 --> 01:37:08,362
♪ Ooohhh ♪
1717
01:37:08,395 --> 01:37:10,931
-♪ Everybody ♪-♪ Everybody ♪
1718
01:37:10,964 --> 01:37:12,466
♪ Needs someone to love ♪
1719
01:37:12,499 --> 01:37:14,636
♪ Everyone needsSomeone to love ♪
1720
01:37:14,669 --> 01:37:16,070
♪ Everybody ♪
1721
01:37:16,103 --> 01:37:17,871
♪ Everybody ♪
1722
01:37:17,905 --> 01:37:19,907
[singer vocalizing]
1723
01:37:19,940 --> 01:37:21,442
[song fades]
133202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.