All language subtitles for Higher.And.Higher.1943.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]ΕΝΓ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,458 --> 00:01:40,428 It's a most important affair 4 00:01:40,594 --> 00:01:43,587 Mr. Drake wants His evening shoes polished 5 00:01:43,764 --> 00:01:46,393 We must see every speck is abolished 6 00:01:46,567 --> 00:01:49,435 It's a most important affair 7 00:01:49,603 --> 00:01:52,664 It's a most important affair 8 00:01:52,840 --> 00:01:56,038 Mr. Drake is impeccably proper 9 00:01:56,210 --> 00:01:58,975 And tonight he has ordered his topper 10 00:01:59,146 --> 00:02:02,446 It's a most important affair 11 00:02:03,751 --> 00:02:06,721 It's a most important affair 12 00:02:06,887 --> 00:02:09,914 Mr. Drake always chooses the right tie 13 00:02:10,090 --> 00:02:13,060 And tonight he has chosen his white tie 14 00:02:13,227 --> 00:02:16,425 It's a most important affair 15 00:02:16,597 --> 00:02:19,396 Dear Mr. Drake is so debonair 16 00:02:19,566 --> 00:02:22,536 That his bath Has perfumed bubble suds in 17 00:02:22,703 --> 00:02:25,730 And he's wearing his shirt With the studs in 18 00:02:25,906 --> 00:02:29,206 It's a most important affair 19 00:02:29,376 --> 00:02:32,471 With a white carnation to wear 20 00:02:32,646 --> 00:02:35,946 Mr. Drake will be quick on the trigger 21 00:02:36,116 --> 00:02:39,245 Give his highball that one extra jigger 22 00:02:39,420 --> 00:02:43,448 Whether he pays me or pays me not He don't care 23 00:02:43,624 --> 00:02:45,820 He may do the town with the mayor 24 00:02:45,993 --> 00:02:48,827 He may christen a sub or a lighthouse 25 00:02:48,996 --> 00:02:51,966 He may even have grub At the White House 26 00:02:52,132 --> 00:02:55,261 I don't know but I'm willing to swear 27 00:02:55,436 --> 00:02:59,066 It's a most, most, most, most 28 00:03:01,008 --> 00:03:02,408 Seven o'clock. 29 00:03:04,845 --> 00:03:05,904 Do them all over again. 30 00:03:07,648 --> 00:03:14,646 A most important affair 31 00:03:26,900 --> 00:03:28,596 Mr. Drake. 32 00:03:46,820 --> 00:03:48,482 Come in. 33 00:03:50,491 --> 00:03:52,460 - It's 7:00, sir. - Mm? 34 00:03:52,626 --> 00:03:54,424 It's 7:00 p.m. 35 00:03:54,595 --> 00:03:56,359 Oh, thank you. 36 00:04:02,302 --> 00:04:06,831 Say, are you engaged in this household to call time signals? 37 00:04:07,007 --> 00:04:08,566 No, sir. 38 00:04:09,710 --> 00:04:12,407 Then spring out of here. 39 00:04:13,814 --> 00:04:15,942 Oh, uh, Byngham. 40 00:04:16,116 --> 00:04:17,641 Yes, sir? 41 00:04:21,688 --> 00:04:25,455 Would you say I was inebriated last night? 42 00:04:26,159 --> 00:04:29,687 Oh, no, sir. Although you did have Whiffin cook you six pancakes... 43 00:04:29,863 --> 00:04:32,890 ...and you spent an hour trying to play them on the Victrola. 44 00:04:34,067 --> 00:04:35,899 How did they sound? 45 00:04:36,136 --> 00:04:39,129 Much better after you put the syrup on them. 46 00:04:39,439 --> 00:04:41,499 Although I wouldn't say you were inebriated. 47 00:04:41,675 --> 00:04:44,110 No. Oh, gracious me. 48 00:04:44,278 --> 00:04:47,077 Go and tell my valet to come in to my room at once. At once. 49 00:04:47,247 --> 00:04:48,806 Yes, sir. 50 00:04:51,718 --> 00:04:53,482 O'Brien? 51 00:04:56,623 --> 00:04:59,024 - O'Brien. - Yeah, yeah, what do you want? 52 00:04:59,192 --> 00:05:03,391 - Mr. Drake wants to see you in his room. - Oh, tell the old fo-- 53 00:05:03,564 --> 00:05:04,964 Folks that I'm coming 54 00:05:05,132 --> 00:05:06,862 And they will sit all night and listen 55 00:05:07,034 --> 00:05:08,434 - Good morning, boss. - Morning. 56 00:05:08,602 --> 00:05:12,039 I found this unopened letter in your evening clothes, sir. 57 00:05:12,205 --> 00:05:14,401 It seems it arrived about four weeks ago. 58 00:05:14,575 --> 00:05:18,444 Oh, you're not by any chance trying to rush me into reading it, are you? 59 00:05:18,612 --> 00:05:20,604 Fine thing, intruding on a man's leisure. 60 00:05:20,718 --> 00:05:21,499 Yeah. 61 00:05:21,695 --> 00:05:24,833 I don't want to give this conversation an unpleasant turn, Byngham... 62 00:05:24,985 --> 00:05:27,716 ...but scram out! Ohh.... 63 00:05:28,322 --> 00:05:30,188 Yes, sir, right there. 64 00:05:33,026 --> 00:05:34,892 - What's this? - That's a letter, remember? 65 00:05:35,062 --> 00:05:36,553 Byngham put it there. 66 00:05:36,730 --> 00:05:38,323 Oh, yeah. 67 00:05:38,632 --> 00:05:40,863 Well, somebody should read it. 68 00:05:46,173 --> 00:05:49,473 Well, what do you think of that? 69 00:05:50,644 --> 00:05:52,670 Well, this is the end. 70 00:05:52,846 --> 00:05:55,577 - What does the letter say, sir? - Read it yourself. 71 00:05:55,749 --> 00:05:57,274 Yes, sir. 72 00:05:59,686 --> 00:06:05,683 "Having failed to fulfill your many promises to make payments on your obligation... 73 00:06:05,892 --> 00:06:07,224 ...this is to notify you... 74 00:06:07,394 --> 00:06:11,923 ...that the bank has instituted foreclosure proceedings on your property. 75 00:06:12,099 --> 00:06:16,298 You will have approximately 60 days to vacate the premises. 76 00:06:16,470 --> 00:06:20,532 - Yours very-- Yours very--" - Cordially. 77 00:06:20,707 --> 00:06:25,475 Oh, yeah. "Cordially, The National Bank of Manhattan." 78 00:06:25,646 --> 00:06:26,739 You've got 30 days left. 79 00:06:26,913 --> 00:06:28,575 - What are you gonna do, sir? - Do? 80 00:06:28,749 --> 00:06:31,218 I'll show you what I'm gonna do. 81 00:06:36,356 --> 00:06:37,380 Hello. 82 00:06:37,557 --> 00:06:40,925 Listen, Whiffin. I want you to whif up-- Uh.... 83 00:06:41,094 --> 00:06:43,791 Whip up a super supper for-- 84 00:06:43,964 --> 00:06:46,365 Let me see, eight guests. Yes. 85 00:06:46,533 --> 00:06:49,469 Make it a gastronomical masterpiece. 86 00:06:49,636 --> 00:06:50,899 Yes, sir. 87 00:06:51,271 --> 00:06:54,332 - Who's coming, governor? - Go on downstairs. Get my evening clothes. 88 00:06:54,414 --> 00:06:56,187 Better invite the man who wrote that letter. 89 00:06:56,238 --> 00:06:56,985 Yeah, I-- 90 00:06:59,913 --> 00:07:02,906 Shoot me the suit. I've got to drape the droop on the old galoot. 91 00:07:03,083 --> 00:07:05,882 - Are the guests financially fertile? - Mustn't be mercenary. 92 00:07:06,053 --> 00:07:08,545 - I'm not mercenary. I'm broke. - Mm. Aren't we all? 93 00:07:08,722 --> 00:07:12,420 What's up, Mike? I haven't cooked such a spread since Mr. Drake's wife left him. 94 00:07:12,592 --> 00:07:15,357 Maybe that's why she left him, ha-ha. Hey! 95 00:07:15,662 --> 00:07:18,928 - Are you trying to boil that beret? - No, just giving it a wash and a polish. 96 00:07:19,099 --> 00:07:22,069 Hmm. Could stand a change of oil too. 97 00:07:23,103 --> 00:07:24,867 You being rather close to Mr. Drake... 98 00:07:25,038 --> 00:07:28,566 ...you can tell me why the staff hasn't been paid for the last seven months. 99 00:07:28,742 --> 00:07:29,903 An oversight, I suppose. 100 00:07:30,077 --> 00:07:33,172 Of course, the piano business hasn't been good lately. 101 00:07:33,369 --> 00:07:35,119 It's been bad ever since he fell heir to it. 102 00:07:35,253 --> 00:07:35,963 Mm. 103 00:07:36,033 --> 00:07:39,980 Going without salary is awkward but we all love Mr. Drake so. 104 00:07:40,153 --> 00:07:41,678 And he loves you all so. 105 00:07:41,855 --> 00:07:43,346 - Hello, Mil. - Hello, Michael. 106 00:07:43,523 --> 00:07:44,923 - Ready with the pumps? - Coming. 107 00:07:45,092 --> 00:07:47,425 Hello, small, cute and adolescent. 108 00:07:47,594 --> 00:07:48,857 I have finished adolescing. 109 00:07:49,029 --> 00:07:51,794 - You shouldn't hurry that. - That's what I keep telling her. 110 00:07:51,965 --> 00:07:53,729 - Aging takes time. - Oh, shut up, Junior. 111 00:07:53,900 --> 00:07:56,700 How do you like that, three days older than me and she calls me Junior. 112 00:07:56,870 --> 00:07:59,396 Ha-ha. How are you with your biography, Marty? 113 00:07:59,573 --> 00:08:00,596 Oh, swell. 114 00:08:00,721 --> 00:08:05,594 I found that the Drakes built their original house on this very spot in 1622. 115 00:08:05,746 --> 00:08:07,786 They didn't come over on the Mayflower. They met it. 116 00:08:09,116 --> 00:08:13,212 I found out the original harpsichord made by the Drake family is still in existence. 117 00:08:13,386 --> 00:08:15,719 Supposed to be hidden right in this very house. 118 00:08:15,889 --> 00:08:17,016 No. 119 00:08:18,992 --> 00:08:22,121 - Millie. What have you done? - Please, Mr. Byngham, I didn't mean to. 120 00:08:22,295 --> 00:08:25,493 Now, don't get excited, Millie. I'll fix it. Hand me that flour. 121 00:08:25,665 --> 00:08:27,827 - Not much damage. - Not much shirt, either. 122 00:08:28,001 --> 00:08:31,961 - And after 20 years in this household. - This shirt? Anyone can make a mistake. 123 00:08:32,139 --> 00:08:34,404 This person is not even anybody. 124 00:08:34,503 --> 00:08:36,613 And she wants to go to the Butler's Ball. 125 00:08:36,709 --> 00:08:37,864 The Butler's Ball? 126 00:08:38,011 --> 00:08:39,673 - Someday I will go. - Sure you will. 127 00:08:39,846 --> 00:08:43,305 The annual Butler's Ball is one of New York's most dignified events. 128 00:08:43,483 --> 00:08:47,079 I know, but in a few years there won't be enough butlers left to throw a ball. 129 00:08:47,254 --> 00:08:48,847 Here you are. 130 00:08:50,023 --> 00:08:52,083 Thank you, Michael. 131 00:08:53,026 --> 00:08:56,724 - You're wonderful. - I'm quite popular with myself too. 132 00:08:56,997 --> 00:09:01,093 That's what comes when a nightclub singer turns valet. Get back to work. 133 00:09:01,268 --> 00:09:04,033 Go on to the laundry. See if you can pick up bath towels... 134 00:09:04,204 --> 00:09:07,106 - ...without mutilating them. - Yes, sir. 135 00:09:10,010 --> 00:09:12,912 That's the trouble with the scullery maids-- Aah! 136 00:09:14,514 --> 00:09:16,574 I know how I feel, but how do I look? 137 00:09:16,750 --> 00:09:18,981 - Good enough to be buried. - I beg your pardon. 138 00:09:19,152 --> 00:09:22,748 - I mean that as a compliment, sir. - Miss Sandy Brooks. 139 00:09:22,923 --> 00:09:24,323 - Sandy. - Hello, Mike. 140 00:09:24,491 --> 00:09:25,550 What brings you here? 141 00:09:26,760 --> 00:09:29,730 - Thirty bucks a week with room and board. - Thir--? 142 00:09:31,031 --> 00:09:33,500 Oh, yeah. Yes, it all comes back to me now. 143 00:09:33,667 --> 00:09:35,863 - Yeah, it usually does. - Oh, Mr. Drake. 144 00:09:36,036 --> 00:09:38,301 You remember Sandy, my former vaudeville partner? 145 00:09:38,471 --> 00:09:41,373 - How do you do? - She's-- Oh, yes, of course, yes. 146 00:09:41,541 --> 00:09:43,373 I haven't seen you in a long time. 147 00:09:43,543 --> 00:09:46,707 Not since you engaged me, last night. 148 00:09:47,080 --> 00:09:49,049 - I engaged you? - Yes. 149 00:09:49,216 --> 00:09:52,277 - As social secretary. - Remember? 150 00:09:52,519 --> 00:09:54,420 You were a little stiff. 151 00:09:54,588 --> 00:09:58,286 Beg pardon, Whiffin's compliments, the gastronomical masterpiece is prepared. 152 00:09:58,458 --> 00:10:01,155 - None of the guests seem to have arrived. - Never mind that. 153 00:10:01,695 --> 00:10:04,324 - Will you join us? - Delighted. 154 00:10:18,511 --> 00:10:20,343 Mr. Drake. 155 00:10:20,580 --> 00:10:22,606 - Good evening, everybody. - Good evening. 156 00:10:22,782 --> 00:10:25,911 - If there's something that's-- - Don't get nervous, Byngie. 157 00:10:26,086 --> 00:10:28,851 I'd like you to meet Miss Sandy, our new social secretary. 158 00:10:29,022 --> 00:10:30,615 - How do you do? - Now, Whiffin... 159 00:10:30,790 --> 00:10:33,055 ...I asked you to prepare dinner for eight guests. 160 00:10:33,123 --> 00:10:33,823 Yes, sir. 161 00:10:33,857 --> 00:10:35,955 All right. One, two, three, five, eight. 162 00:10:36,196 --> 00:10:37,755 You are my guests. 163 00:10:37,931 --> 00:10:41,493 - You want to dine with the staff? - No. I want the staff to dine with me. 164 00:10:41,668 --> 00:10:43,261 Go inside and find your places. 165 00:10:43,436 --> 00:10:46,338 - Very well, sir. As you wish. - I wish. 166 00:10:46,506 --> 00:10:49,032 If I had known about this, I'd have changed my clothes. 167 00:10:49,209 --> 00:10:52,145 If I'd have known about it, I'd have washed the tomatoes. 168 00:10:52,312 --> 00:10:54,804 Millie, you will serve. 169 00:10:54,981 --> 00:10:58,713 - Yeah, start with sherry. - Yes, sir. 170 00:11:01,254 --> 00:11:04,247 Now, everybody sit down. Including me. 171 00:11:04,424 --> 00:11:06,450 A democratic household if I ever saw one. 172 00:11:06,626 --> 00:11:09,892 You're going to love it here. I propose a cheer to our host, Mr. Drake. 173 00:11:10,063 --> 00:11:13,761 The man to whom we owe so much and vice versa. 174 00:11:13,934 --> 00:11:16,597 - Hooray. - Hooray. 175 00:11:18,672 --> 00:11:21,232 Well, this is a dramatic moment. 176 00:11:21,408 --> 00:11:23,604 I don't remember when I've been as touched. 177 00:11:23,777 --> 00:11:25,109 Exactly seven months ago. 178 00:11:28,214 --> 00:11:32,379 I see what you mean. I should like you to know that over 300 years ago... 179 00:11:32,552 --> 00:11:36,751 ...the Drake family established themselves right on this very site. 180 00:11:37,190 --> 00:11:41,286 As you all know, the Drake family prospered and amassed a great fortune. 181 00:11:41,461 --> 00:11:44,295 It ran into a ridiculous figure. 182 00:11:44,464 --> 00:11:49,801 All went well until 1941, then unfortunately, a catastrophe occurred. 183 00:11:50,303 --> 00:11:54,570 - What has happened? - I have been picked clean by buzzards. 184 00:11:54,741 --> 00:11:57,404 I have vultures in my investments... 185 00:11:57,577 --> 00:12:01,639 ...and today my creditors have discredited me... 186 00:12:01,815 --> 00:12:05,684 - ...and that, oh, that was my end. - And he's flat on it. 187 00:12:05,852 --> 00:12:09,619 Oh, well, let's not get down in the dumps. As dumps go, this ain't bad. 188 00:12:09,789 --> 00:12:12,554 - As dumps go, this one's going in 30 days. - What? 189 00:12:12,726 --> 00:12:16,720 - So this is the rich Mr. Drake. - Now known as "that schlemiel." 190 00:12:16,896 --> 00:12:20,697 Mr. Drake, this is a sad state of affairs, but not wholly unexpected on my part. 191 00:12:20,867 --> 00:12:23,666 If you hadn't lost the influence of your wife and daughter... 192 00:12:23,837 --> 00:12:25,197 ...this might never have happened. 193 00:12:25,338 --> 00:12:26,966 I didn't know you had a daughter. 194 00:12:27,140 --> 00:12:29,735 Oh, yes. Pamela's living in Switzerland with her mother. 195 00:12:29,909 --> 00:12:31,741 Mrs. Drake ran off with a fellow-- 196 00:12:31,911 --> 00:12:35,348 Whiffin, Whiffin, please, we will not discuss my family. 197 00:12:37,984 --> 00:12:41,284 Wait a minute, Byngham, the kid hasn't been paid for seven months. 198 00:12:41,454 --> 00:12:43,855 She's entitled to drop noodle soup on her own time. 199 00:12:44,148 --> 00:12:46,984 I'm very sorry, sir. Thank you, Michael. 200 00:12:47,063 --> 00:12:48,092 Just a moment. 201 00:12:48,117 --> 00:12:50,863 Why is she doing all the work? Why isn't she sitting down here? 202 00:12:51,031 --> 00:12:53,500 She can't sit down. She has a low seniority. 203 00:12:53,666 --> 00:12:56,226 She has? I didn't notice that. 204 00:12:56,703 --> 00:12:59,696 She was the last to take employment and is the servant's servant. 205 00:12:59,873 --> 00:13:04,641 Oh, snobs, eh? Well, dear, you take my seat and I'll serve. 206 00:13:04,811 --> 00:13:06,712 - Oh, I couldn't do that, sir. - You can. 207 00:13:06,880 --> 00:13:10,476 Take the head of the table. There you are. Sit down. That's the idea. 208 00:13:10,683 --> 00:13:12,311 - Thank you, sir. - That's all right. 209 00:13:12,485 --> 00:13:15,148 - You remind me of my father. - Really? 210 00:13:15,321 --> 00:13:17,881 Just before he died. 211 00:13:18,058 --> 00:13:21,187 That gives me a great idea. And it's the answer to all our problems. 212 00:13:21,361 --> 00:13:23,557 It goes back to him because he had a daughter. 213 00:13:23,730 --> 00:13:26,529 If he had that daughter now, she'd probably be a debutante. 214 00:13:26,691 --> 00:13:29,300 And marry rich guys, set the Drake family back on its feet. 215 00:13:29,391 --> 00:13:30,560 And we'd all get paid. 216 00:13:30,970 --> 00:13:34,134 So we take a dame, see. That's our bait. 217 00:13:34,307 --> 00:13:36,401 We sugar the dame with a lot of swell clothes. 218 00:13:36,576 --> 00:13:40,206 And we call her Miss Pamela Drake, the debutante daughter of Cyrus Drake. 219 00:13:40,473 --> 00:13:41,981 The famous piano tycoon. 220 00:13:42,012 --> 00:13:43,758 It takes more than a bottle of champagne... 221 00:13:43,783 --> 00:13:45,911 - ...to launch a debutante. - We can all chip in. 222 00:13:46,086 --> 00:13:48,749 - We have a Fifth Avenue mansion. - Yeah, for 30 days. 223 00:13:48,922 --> 00:13:50,948 Katherine Keating's coming out at the horse show. 224 00:13:51,124 --> 00:13:54,117 Who cares about Katherine? I wasn't in show business for nothing. 225 00:13:54,294 --> 00:13:56,695 We'll build our deb up to number one with publicity. 226 00:13:56,863 --> 00:14:00,664 It sounds plausible to me. I'm not one to overlook a sound investment. 227 00:14:00,834 --> 00:14:03,497 Mom's got dough. We establish this girl with her father-- 228 00:14:03,670 --> 00:14:05,798 I know. All we need is a girl to play the part. 229 00:14:05,972 --> 00:14:10,239 - I am at your disposal. - Okay, you're disposed of. 230 00:14:10,477 --> 00:14:11,570 - Mr. Drake. - Yes? 231 00:14:11,744 --> 00:14:13,337 Millie looks like your daughter. 232 00:14:13,513 --> 00:14:15,539 - Millie? - Oh, no, I don't look like anybody. 233 00:14:15,715 --> 00:14:18,913 Sure you do. She's in the bag. We've struck a potential gold mine. 234 00:14:19,085 --> 00:14:21,645 Say, Sandy, you can help us polish Millie. 235 00:14:21,821 --> 00:14:24,450 But I don't want to be polished. 236 00:14:24,624 --> 00:14:27,617 Nevertheless, it looks to me like you're gonna be a debutante. 237 00:14:27,794 --> 00:14:30,730 - Well, I don't like the idea. - Oh, nonsense. 238 00:14:30,897 --> 00:14:33,332 You'll have the time of your life. You'll be rich. 239 00:14:33,500 --> 00:14:34,900 - Sure. - Hey, wait a minute. 240 00:14:35,068 --> 00:14:37,278 Maybe she's got a guy already. Have you? 241 00:14:37,346 --> 00:14:38,269 Have you? 242 00:14:40,173 --> 00:14:41,641 - Well.... - Uh-uh. 243 00:14:41,808 --> 00:14:43,970 Is he in love with you? 244 00:14:45,645 --> 00:14:47,511 I don't think so. 245 00:14:47,680 --> 00:14:49,410 Who is he? 246 00:14:49,749 --> 00:14:51,615 Oh, he's a-- 247 00:14:53,019 --> 00:14:57,753 Oh, he sings to me from his window across the way. I, uh.... 248 00:14:57,924 --> 00:15:02,362 We just wave at each other, like that. 249 00:15:03,163 --> 00:15:06,895 Well, I guess you can't get into any trouble just waving. 250 00:15:07,066 --> 00:15:11,060 Listen, Millie, you wanna go to the Butler's Ball, don't you? 251 00:15:11,337 --> 00:15:13,966 - Oh, more than anything else in the world. - You're going. 252 00:15:14,045 --> 00:15:16,569 She's going to the Butler's Ball and she's gonna sponsor it. 253 00:15:16,643 --> 00:15:17,767 Byng, you can fix that. 254 00:15:18,178 --> 00:15:20,647 Well, uh, perhaps. 255 00:15:21,814 --> 00:15:23,908 - Will you do it? - Well. 256 00:15:24,083 --> 00:15:26,283 - You'll have a big house. - We'll be waiting. 257 00:15:26,419 --> 00:15:28,354 You'll have automobiles and limousines. 258 00:15:28,521 --> 00:15:30,114 What do you say? 259 00:15:30,657 --> 00:15:32,649 - I'll say yes. - Hooray! 260 00:15:32,825 --> 00:15:36,262 Good. The first meeting will be tomorrow. Contracts will be signed... 261 00:15:36,429 --> 00:15:39,365 ...and we all share equally in Millie, Incorporated. 262 00:15:39,532 --> 00:15:42,900 Now may I present Miss Pamela Drake. 263 00:15:46,339 --> 00:15:48,417 Katherine Keating's falling down 264 00:15:48,441 --> 00:15:49,773 Falling down, falling down 265 00:15:49,943 --> 00:15:52,913 Katherine Keating's falling down My fair Millie 266 00:15:53,079 --> 00:15:58,882 We will organize a corporation And I will supervise its operation 267 00:15:59,052 --> 00:16:02,284 There's money in the movies There's money in the ads 268 00:16:02,455 --> 00:16:05,914 There's money in the old Johns There's money in the lads 269 00:16:06,092 --> 00:16:09,085 Millie, Millie, Millie Money, money, money, money 270 00:16:09,262 --> 00:16:11,822 Eeny, meeny, miney, money Mo and mo and mo 271 00:16:11,998 --> 00:16:14,058 - I'll do it - Hooray! 272 00:16:14,234 --> 00:16:18,365 We'll catch a fortune by the ton 273 00:16:18,538 --> 00:16:21,633 I won't say can't, I'll say cahn't 274 00:16:21,808 --> 00:16:24,744 I won't say shan't, I'll say shahn't 275 00:16:24,911 --> 00:16:31,283 I'll call my aunty my aunt For today I'm a debutante 276 00:16:31,651 --> 00:16:34,678 When you're invited to dine 277 00:16:34,854 --> 00:16:37,949 You don't drink beer, you drink wine 278 00:16:38,124 --> 00:16:40,958 - It's all just too, too divine - Too! Too! 279 00:16:41,127 --> 00:16:43,995 That today I'm a debutante 280 00:16:44,163 --> 00:16:46,064 I'll wear a face like a sphinx 281 00:16:46,232 --> 00:16:47,723 I'll dress in ermines and minks 282 00:16:47,900 --> 00:16:51,302 If necessary, you'll wear a sarong 283 00:16:51,471 --> 00:16:54,771 I'll be polite to the press And I'll learn how to say yes 284 00:16:54,941 --> 00:16:58,503 When the right man comes along 285 00:16:58,678 --> 00:17:01,876 If I come home about 4 286 00:17:02,048 --> 00:17:05,246 And find a wolf at my door 287 00:17:05,418 --> 00:17:06,579 Invite him in 288 00:17:06,753 --> 00:17:08,449 This is war 289 00:17:08,621 --> 00:17:12,353 And today you're a debutante 290 00:17:12,525 --> 00:17:13,823 Hooray! 291 00:17:13,993 --> 00:17:16,485 Quiet, please, no riot, please! 292 00:17:16,663 --> 00:17:20,998 This lowly little creature Must be made into a double feature 293 00:17:21,567 --> 00:17:23,627 I can't wait to be a fabulous 294 00:17:23,803 --> 00:17:25,431 - Amorous - Glamorous 295 00:17:25,605 --> 00:17:26,629 Hunk of bait 296 00:17:26,806 --> 00:17:28,297 We're gonna be rich! 297 00:17:28,841 --> 00:17:32,334 In the social swim I'll make an awful splash 298 00:17:32,512 --> 00:17:35,311 I'll buy Boston and I'll pay cash 299 00:17:35,481 --> 00:17:38,451 I'll play the ponies I'll mingle with the phonies 300 00:17:38,618 --> 00:17:41,816 Just disgustingly rich 301 00:17:41,988 --> 00:17:44,753 Every winter we will learn to ski 302 00:17:44,924 --> 00:17:47,860 Every summer we will sail the sea 303 00:17:48,027 --> 00:17:50,861 Catch barracuda down in Bermuda 304 00:17:51,030 --> 00:17:53,363 Just disgustingly rich 305 00:17:54,467 --> 00:17:57,301 I'll buy autos with the autocrats 306 00:17:57,470 --> 00:18:00,406 I'll drink Pluto with the plutocrats 307 00:18:00,573 --> 00:18:02,041 Swimming in highballs 308 00:18:02,208 --> 00:18:03,642 Stewed to the eyeballs 309 00:18:03,810 --> 00:18:06,302 Disgustingly rich 310 00:18:07,080 --> 00:18:09,675 We can dig the spots With the jitterbug set 311 00:18:09,849 --> 00:18:12,842 Park our chewing gum On the seats at the Met 312 00:18:13,019 --> 00:18:14,453 We won't be civil 313 00:18:14,620 --> 00:18:16,054 Nasty as the devil 314 00:18:16,222 --> 00:18:18,885 Just disgustingly rich 315 00:18:19,058 --> 00:18:20,356 What about me? 316 00:18:20,526 --> 00:18:23,394 You will rocket like a ball of fire 317 00:18:23,563 --> 00:18:26,397 Higher and higher and higher and higher 318 00:18:26,566 --> 00:18:28,899 You must be pale as a ghost 319 00:18:29,502 --> 00:18:32,199 And always rude to your host 320 00:18:32,372 --> 00:18:35,365 And forget Miss Emily Post 321 00:18:35,541 --> 00:18:38,841 For today you're a debutante 322 00:18:39,011 --> 00:18:41,776 Then I will fly about town And meet some guy about town 323 00:18:41,948 --> 00:18:44,713 Who's worth a million In glamour and swank 324 00:18:44,884 --> 00:18:46,443 When he says, "Will you be mine?" 325 00:18:46,619 --> 00:18:47,985 Before you give him the sign 326 00:18:48,154 --> 00:18:51,750 - Be sure he's got it in the bank ALL: Right 327 00:18:51,924 --> 00:18:54,484 The world is mine to bewitch 328 00:18:54,660 --> 00:18:57,289 So get right in there and pitch 329 00:18:57,930 --> 00:19:00,331 Three cheers, we're gonna be rich 330 00:19:01,367 --> 00:19:08,365 Too, too disgustingly rich 331 00:19:13,312 --> 00:19:15,508 There, it is finished. 332 00:19:15,681 --> 00:19:17,013 It is exquisite. 333 00:19:17,183 --> 00:19:19,015 - I am stunned. - So am I. 334 00:19:19,185 --> 00:19:21,211 Oh, she is beautiful. 335 00:19:21,387 --> 00:19:23,879 - Am I really? - Even I'd be beautiful in that. 336 00:19:24,056 --> 00:19:25,752 Okay, chum, here's your money. 337 00:19:25,925 --> 00:19:27,655 Thank you so much for paying in cash. 338 00:19:27,827 --> 00:19:29,022 It's quite unusual for me. 339 00:19:29,195 --> 00:19:31,255 - It's quite unusual for me too. - Ahem. 340 00:19:31,431 --> 00:19:33,263 Come along, Rita. 341 00:19:34,467 --> 00:19:37,062 Isn't it wonderful what the right clothes can do for a girl? 342 00:19:37,236 --> 00:19:39,603 It's wonderful what the right girl can do for clothes. 343 00:19:39,772 --> 00:19:42,298 Let's cut out the trade-lasts and get to work, shall we? 344 00:19:42,475 --> 00:19:45,104 - Oscar, carry these boxes upstairs. - Yes, ma'am. 345 00:19:45,845 --> 00:19:49,407 My goodness. That sure is some transformation, Miss Millie. 346 00:19:51,617 --> 00:19:53,609 - What's that? - A book. 347 00:19:53,786 --> 00:19:56,688 - I'll never be able to read it that way. - It's not for reading. 348 00:19:56,856 --> 00:19:59,519 - You're gonna learn how to walk. - But I know how to walk. 349 00:19:59,692 --> 00:20:01,524 That's what you think. Watch me. 350 00:20:02,595 --> 00:20:06,157 You see, a debutante has to do the society slink. 351 00:20:07,600 --> 00:20:09,330 Like this. 352 00:20:11,137 --> 00:20:12,696 Sort of sneers with her feet. 353 00:20:12,872 --> 00:20:14,465 All right. 354 00:20:15,942 --> 00:20:18,343 - I sneer with my feet? - Right. 355 00:20:18,511 --> 00:20:19,877 Sneer. 356 00:20:20,046 --> 00:20:22,413 - Slink. - Sneer. 357 00:20:22,582 --> 00:20:24,073 Slink. 358 00:20:24,250 --> 00:20:25,377 Oh, that book is too light. 359 00:20:25,551 --> 00:20:27,918 - Have you got Gone With The Wind? - My feet hurt. 360 00:20:28,087 --> 00:20:29,680 Never mind, you've got to get it. 361 00:20:29,856 --> 00:20:32,155 - Here, try this one. - Oscar, play some walk music. 362 00:20:32,325 --> 00:20:35,090 Walk music? Nobody walks when I play. 363 00:20:35,261 --> 00:20:36,354 Well, play it anyway. 364 00:20:36,529 --> 00:20:39,158 While we're walking, we're going over that lesson again. 365 00:20:39,332 --> 00:20:40,732 Okay, Oscar, go. 366 00:20:42,235 --> 00:20:44,136 - Now then, what's your name? - Millie Picot. 367 00:20:44,303 --> 00:20:46,397 - What? - Pamela Drake. 368 00:20:46,572 --> 00:20:48,097 - Where are you from? - Switzerland. 369 00:20:48,274 --> 00:20:49,742 - Your father's name? - He's dead. 370 00:20:49,909 --> 00:20:51,537 What? 371 00:20:51,711 --> 00:20:53,407 - Mr. Drake. - That's better. 372 00:20:53,579 --> 00:20:55,013 Now, what are you going to be? 373 00:20:55,181 --> 00:20:56,672 - Sick. - Oh, brother. 374 00:20:56,849 --> 00:20:59,250 Oh, Michael, please. I'll try again. 375 00:20:59,418 --> 00:21:02,445 All right. Here we go. 376 00:21:02,655 --> 00:21:03,816 What are you going to be? 377 00:21:03,990 --> 00:21:05,750 I'm going to be debutante number one. 378 00:21:05,892 --> 00:21:07,532 Right, and who is Katherine Keating? 379 00:21:07,660 --> 00:21:10,357 - The girl I have to lick. - Good! 380 00:21:10,530 --> 00:21:12,692 Oh, dear, that settles everything. 381 00:21:12,865 --> 00:21:14,356 - Did the publicity break? - Break? 382 00:21:14,534 --> 00:21:17,732 Like a cloudburst and all over me. Look! 383 00:21:18,938 --> 00:21:20,372 - Who's that? - Millie. 384 00:21:20,540 --> 00:21:21,940 Oh. 385 00:21:23,676 --> 00:21:24,574 Millie? 386 00:21:24,660 --> 00:21:26,740 This is great. It says your daughter arrived. 387 00:21:26,812 --> 00:21:29,304 Yes, it also said my wife, Emily, arrived with her. 388 00:21:29,482 --> 00:21:33,351 We can get away with this daughter stuff, but half the society people knew my wife. 389 00:21:33,519 --> 00:21:35,613 So what? That's an easy one. 390 00:21:35,788 --> 00:21:38,986 - We'll have Sandy be Mrs. Drake. - They'll wonder what she looks like. 391 00:21:39,158 --> 00:21:42,617 After 15 years of wear and tear, Sandy's a natural for a setup like that. 392 00:21:42,795 --> 00:21:45,230 - Sandy, meet your husband. - How do you do? 393 00:21:45,398 --> 00:21:48,266 - It's only within the corporation. - We'll take a vote on that. 394 00:21:48,434 --> 00:21:51,302 - Millie. Meet your mother. - How do you do? 395 00:21:51,470 --> 00:21:54,201 How could she be my mother when she's never met my father? 396 00:21:54,373 --> 00:21:55,807 Television. 397 00:21:55,975 --> 00:21:58,410 What will they wear next? 398 00:22:01,514 --> 00:22:03,278 You know, Millie? 399 00:22:03,783 --> 00:22:06,981 You know, it's dangerous for a girl to be as attractive as you are. 400 00:22:07,153 --> 00:22:09,019 Oh, Michael. 401 00:22:09,188 --> 00:22:13,649 Oh, I'm too happy to talk and I'm too excited to keep quiet. 402 00:22:13,826 --> 00:22:16,694 - Shall we sit down? - Yes, Michael. 403 00:22:16,862 --> 00:22:18,763 There's something I should warn you about. 404 00:22:18,931 --> 00:22:19,955 - What? - Wolves. 405 00:22:20,132 --> 00:22:22,101 - Wolves in New York? - Oh, packs of them. 406 00:22:22,268 --> 00:22:24,100 And they'll be howling after you. 407 00:22:24,270 --> 00:22:28,105 Now, these higher-bracket wolves have the sharpest claws. 408 00:22:28,341 --> 00:22:31,004 First, there's the type called the creepy wolf. 409 00:22:31,177 --> 00:22:34,204 - Is he dangerous? - He's no vegetarian. 410 00:22:34,380 --> 00:22:36,576 He starts in by putting his arms around you. 411 00:22:36,749 --> 00:22:38,149 Presumably to fix your collar. 412 00:22:38,317 --> 00:22:42,152 Then softly and slowly his hands rest on your shoulders. 413 00:22:42,321 --> 00:22:44,085 And his paws just stay there? 414 00:22:44,256 --> 00:22:47,818 No, no. They keep going down, down. 415 00:22:47,994 --> 00:22:49,394 Mm. Pretty soft touch, he thinks. 416 00:22:49,562 --> 00:22:52,054 You mean he wants to see if I am tender? 417 00:22:52,231 --> 00:22:55,395 - Hm? - Michael, how do I make a man be a wolf? 418 00:22:55,568 --> 00:22:57,332 Oh, well, you-- 419 00:22:58,104 --> 00:22:59,197 Why? 420 00:22:59,372 --> 00:23:03,332 - Well, you want me to get a rich husband. - Oh, but, Millie, you're just bait. 421 00:23:03,509 --> 00:23:07,276 You see, when you put bait on a hook, you don't expect it to make like that. 422 00:23:07,446 --> 00:23:09,574 How will I know when the right man comes along? 423 00:23:09,749 --> 00:23:10,944 Oh, you'll know. 424 00:23:11,751 --> 00:23:14,448 You'll look at some guy and he'll look at you... 425 00:23:14,620 --> 00:23:18,614 ...and you'll look at each other and it just clicks, that's all. 426 00:23:19,058 --> 00:23:20,583 What clicks? 427 00:23:20,760 --> 00:23:23,696 Well, your blood starts fizzing like ginger ale... 428 00:23:23,863 --> 00:23:25,297 ...you're walking on air. 429 00:23:25,464 --> 00:23:28,525 Your heart starts pumping strange noises into your head. 430 00:23:28,701 --> 00:23:29,964 Clicking noises? 431 00:23:30,336 --> 00:23:31,964 Yes. 432 00:23:32,138 --> 00:23:34,403 Tell me more. 433 00:23:34,974 --> 00:23:38,342 Uh, then there's another type of wolf called the hand-kisser. 434 00:23:38,511 --> 00:23:40,377 He starts by admiring your hand, he says: 435 00:23:40,546 --> 00:23:43,106 "What a lovely hand you have," starts kissing like this: 436 00:23:43,282 --> 00:23:46,480 Before you know it, he's nibbling on it like it was spareribs. 437 00:23:52,091 --> 00:23:55,892 We're playing a game. He's a wolf and I'm pretty soft. 438 00:23:56,062 --> 00:23:57,530 Yeah-- 439 00:23:58,864 --> 00:24:02,926 Um, she-- I was just trying to, uh, show her a few things I picked up. 440 00:24:03,636 --> 00:24:05,332 From the things you picked up. 441 00:24:05,504 --> 00:24:06,631 That's it. 442 00:24:09,675 --> 00:24:10,836 - Mickey. - Yeah? 443 00:24:11,010 --> 00:24:13,673 Go to the door and tell the man to come back in 60 days. 444 00:24:13,846 --> 00:24:15,508 But we're being put out in 30 days. 445 00:24:15,681 --> 00:24:18,674 - That's the point. - Oh, all right. 446 00:24:18,884 --> 00:24:21,149 - What if it's a woman? - Tell her the same thing. 447 00:24:21,320 --> 00:24:23,050 Okay. 448 00:24:24,857 --> 00:24:25,406 Yeah? 449 00:24:25,501 --> 00:24:27,147 Good morning. My name is Frank Sinatra. 450 00:24:29,361 --> 00:24:30,920 What? 451 00:24:31,097 --> 00:24:32,292 Ohh! 452 00:24:32,465 --> 00:24:34,764 Just a moment, please. 453 00:24:34,934 --> 00:24:36,425 Don't you feel well? 454 00:24:36,602 --> 00:24:38,127 Oh, I-- 455 00:24:38,304 --> 00:24:39,932 I feel wonderful. 456 00:24:40,106 --> 00:24:42,507 Well, then let's pull ourselves together, shall we? 457 00:24:42,675 --> 00:24:45,509 Did--? Did you--? Did you come to see me? 458 00:24:45,678 --> 00:24:50,343 No. I came to see the young lady that waves like that: 459 00:24:50,516 --> 00:24:55,011 - Oh, the one who waves like that? - Uh-huh. 460 00:24:55,187 --> 00:24:57,884 She's in here. Come on. 461 00:25:01,560 --> 00:25:05,224 It's for you. His name is Sinatra. 462 00:25:05,397 --> 00:25:06,677 - How do you do? - How do you do? 463 00:25:06,766 --> 00:25:08,962 - Hello. I brought you some flowers. - Hello. 464 00:25:09,135 --> 00:25:11,331 - For me? - Uh-huh. And a new song. 465 00:25:11,504 --> 00:25:14,030 - Oh, thank you. - Sweet. 466 00:25:14,206 --> 00:25:17,836 You haven't been waving lately and I thought perhaps you were ill. 467 00:25:18,010 --> 00:25:20,275 Oh, no. I feel swell. 468 00:25:20,446 --> 00:25:23,382 You see, we know each other from across the courtyard. 469 00:25:23,549 --> 00:25:24,710 Oh, so you're the one. 470 00:25:24,884 --> 00:25:26,250 Sounds positively indecent. 471 00:25:26,418 --> 00:25:28,683 You know how your father feels about those things. 472 00:25:28,854 --> 00:25:30,982 - Am I doing wrong? - You're not doing bad. 473 00:25:31,557 --> 00:25:34,083 - Uh, may I ask your name? - My name is Millie Pico-- 474 00:25:34,260 --> 00:25:37,389 That's just a nickname. You see, her real name is Miss Pamela Drake. 475 00:25:37,563 --> 00:25:38,792 Of the Drakes. 476 00:25:38,964 --> 00:25:40,865 Oh, I'm sorry. It's rather silly. 477 00:25:41,033 --> 00:25:43,211 I thought Miss Drake was a member of the household staff. 478 00:25:44,503 --> 00:25:45,527 I apologize. 479 00:25:45,704 --> 00:25:48,572 - The staff accepts your apology. - The staff accepts your apology. 480 00:25:49,208 --> 00:25:51,370 - Is there something wrong with your head? - Oh, no. 481 00:25:51,544 --> 00:25:54,639 - You see, I'm just learning to walk. - It's a delayed case. 482 00:25:54,814 --> 00:25:58,478 We're getting Miss Drake ready for her debut next week at the Butler's Ball. 483 00:25:58,651 --> 00:26:00,745 A coincidence. I'm singing at the Butler's Ball. 484 00:26:00,920 --> 00:26:03,201 - Our chambermaid has asked me. - Oh, you mean Margaret--? 485 00:26:04,857 --> 00:26:09,227 Oh. How very nice. Is this a love song? 486 00:26:09,395 --> 00:26:10,988 No, it's a torch ballad. 487 00:26:11,163 --> 00:26:13,826 Oh, a hot tune, ain't it? 488 00:26:13,999 --> 00:26:15,524 Ain't it? 489 00:26:15,868 --> 00:26:17,598 Won't you please sing it for me now? 490 00:26:17,770 --> 00:26:19,261 - Oscar will play. - Well, I-- 491 00:26:19,438 --> 00:26:21,634 - You see, Pamela, I think-- - Don't mind Michael. 492 00:26:21,807 --> 00:26:25,141 - He's only the valet here. Come along. - I'm only the-- 493 00:26:25,678 --> 00:26:26,918 - Oh, Oscar? - Yes, ma'am? 494 00:26:27,079 --> 00:26:29,480 Would you play this for my friend? 495 00:26:29,648 --> 00:26:32,516 For your friend, I'll play it extra well. 496 00:26:32,685 --> 00:26:34,711 That guy may sing us out of a fortune. 497 00:26:42,027 --> 00:26:49,025 I couldn't sleep a wink last night 498 00:26:49,869 --> 00:26:56,673 Because we had that silly fight 499 00:26:56,976 --> 00:27:00,413 I thought my heart would break 500 00:27:00,579 --> 00:27:03,913 The whole night through 501 00:27:04,083 --> 00:27:07,520 I knew that you'd be sorry 502 00:27:07,686 --> 00:27:11,123 And I'm sorry too 503 00:27:11,290 --> 00:27:18,060 I didn't have my favorite dream 504 00:27:18,530 --> 00:27:25,232 The one in which I hold you tight 505 00:27:25,504 --> 00:27:31,171 I had to call you up this morning 506 00:27:31,343 --> 00:27:37,374 To see if everything was still all right 507 00:27:37,549 --> 00:27:43,511 Yes, I had to call you up 508 00:27:43,689 --> 00:27:46,420 This morning 509 00:27:46,592 --> 00:27:53,590 'Cause I couldn't sleep a wink last night 510 00:27:54,300 --> 00:28:00,900 I didn't have my favorite dream 511 00:28:01,340 --> 00:28:07,746 The one in which I hold you tight 512 00:28:08,414 --> 00:28:11,441 I had to call you up 513 00:28:11,617 --> 00:28:13,950 This morning 514 00:28:14,119 --> 00:28:19,990 To see if everything was still all right 515 00:28:20,159 --> 00:28:26,099 Yes, I had to call you up 516 00:28:26,265 --> 00:28:29,201 This morning 517 00:28:29,368 --> 00:28:34,432 'Cause I couldn't sleep a wink 518 00:28:34,606 --> 00:28:41,604 Last night 519 00:28:43,649 --> 00:28:45,845 - That's beautiful. - Thank you. 520 00:28:46,018 --> 00:28:47,213 I think it's fine too. 521 00:28:47,386 --> 00:28:48,911 Thank you too. 522 00:28:49,154 --> 00:28:52,283 That was great, old boy. We'll be seeing you at the Butler's Ball. 523 00:28:52,458 --> 00:28:55,121 - And maybe I'll sing for you. - That'll be peachy. 524 00:28:55,294 --> 00:28:57,263 Oh, I'll just see my friend out. 525 00:28:57,429 --> 00:28:59,091 So long. 526 00:29:01,500 --> 00:29:03,093 Mrs. Keating and Miss Keating. 527 00:29:03,268 --> 00:29:06,500 How do you do? I'm Mrs. Keating. This is my daughter, Katherine. 528 00:29:06,672 --> 00:29:08,504 - How do you do? - How do you do? 529 00:29:08,681 --> 00:29:11,116 I'm an old school friend of Mrs. Drake. I thought-- 530 00:29:11,275 --> 00:29:13,486 I'm sorry, I'm sort of a stranger here myself. 531 00:29:13,590 --> 00:29:15,464 This is Miss Drake. 532 00:29:15,614 --> 00:29:17,378 Goodbye, Pamela. Don't work too hard. 533 00:29:17,549 --> 00:29:21,042 Oh, I don't anymore since we got the new vacuum cleaner. 534 00:29:21,754 --> 00:29:23,313 Goodbye. 535 00:29:23,555 --> 00:29:24,853 - Goodbye. - Goodbye. 536 00:29:25,024 --> 00:29:26,754 - So you're Pamela. - Mm-hm. 537 00:29:26,925 --> 00:29:28,086 Well, well, well. 538 00:29:28,260 --> 00:29:31,856 It's so nice that your mother and father are making up after all these years. 539 00:29:32,031 --> 00:29:34,466 I never did believe half the things I know about him. 540 00:29:34,633 --> 00:29:37,626 Of course, you remember Katherine. Or don't you? 541 00:29:37,803 --> 00:29:40,204 - Well, I, um-- - When you were tiny tots of 5... 542 00:29:40,372 --> 00:29:42,136 ...you used to scratch each other up. 543 00:29:42,307 --> 00:29:43,468 - Did we? - Mother, please. 544 00:29:43,642 --> 00:29:46,737 And now you're going to be rival debutantes. 545 00:29:46,912 --> 00:29:51,350 Tell me, darling. How did you leave dear, wonderful Lucerne? 546 00:29:51,617 --> 00:29:53,210 Oh, um.... 547 00:29:53,585 --> 00:29:56,145 She's quite well, thank you. 548 00:29:56,321 --> 00:29:58,381 Mother was speaking of Lucerne, Switzerland. 549 00:29:58,557 --> 00:30:00,958 Oh, I don't think I know her at all. 550 00:30:01,126 --> 00:30:02,856 She don't. 551 00:30:03,162 --> 00:30:04,790 Oh, you must excuse Miss Drake. 552 00:30:04,963 --> 00:30:06,261 She's so terribly tired... 553 00:30:06,432 --> 00:30:09,834 ...trying on gown after gown, posing for pictures, you know how it is. 554 00:30:10,002 --> 00:30:12,471 You run up, dear, get into something more comfortable. 555 00:30:12,638 --> 00:30:13,799 All right, Mother. 556 00:30:13,972 --> 00:30:16,339 Mother, she always calls me mother. Everybody does. 557 00:30:16,508 --> 00:30:17,532 I mother them so. 558 00:30:17,709 --> 00:30:18,904 Sandy. 559 00:30:19,078 --> 00:30:21,547 Who was that singing down here? Bing Crosby? 560 00:30:21,713 --> 00:30:23,409 - Bing-bang Sinatra. - Ah. 561 00:30:23,749 --> 00:30:25,513 Well, he'll never get anyplace. 562 00:30:27,753 --> 00:30:29,346 Well, Cyrus, aren't you going to speak? 563 00:30:29,521 --> 00:30:31,332 Of cour-- Ahem. Of cour-- Ahem! 564 00:30:31,356 --> 00:30:32,967 Of course, dear. How are you? 565 00:30:32,991 --> 00:30:34,118 Don't you remember me? 566 00:30:34,293 --> 00:30:38,492 Why, how could I ever forget a face like yours, so well-preserved. 567 00:30:38,664 --> 00:30:41,133 Have you seen little Pamel--? Oh, hello, darling. 568 00:30:41,300 --> 00:30:42,529 Hello, Mr. Drake. 569 00:30:44,403 --> 00:30:49,501 Uh, she always calls me Mr. Drake. So respectful, don't you think? 570 00:30:50,242 --> 00:30:52,074 Oh, yes. Come along, darling. 571 00:30:52,244 --> 00:30:54,440 Good afternoon. 572 00:30:54,847 --> 00:30:56,679 Shall we sit down? 573 00:30:56,849 --> 00:30:58,681 - Who is this? - My daughter, Katherine. 574 00:30:58,851 --> 00:31:01,980 Oh, little K-K-K-Katie. Yes, of course. 575 00:31:02,387 --> 00:31:03,912 Do sit down, please. 576 00:31:04,089 --> 00:31:06,524 - What brings you here? - This morning's newspaper. 577 00:31:06,725 --> 00:31:09,024 Uh, this morning's newspaper. 578 00:31:09,194 --> 00:31:12,562 Yes. When we read that Emily and Pamela were back we rushed right over. 579 00:31:12,731 --> 00:31:14,666 - Oh. - And one other thing. 580 00:31:15,000 --> 00:31:18,869 Katherine stands a very good chance of being this season's debutante... 581 00:31:19,037 --> 00:31:23,771 ...and I wondered if you'd mind waiting until next year to bring Pamela out. 582 00:31:24,009 --> 00:31:27,605 I'm awfully sorry. We couldn't do that. I'll tell you why. Could we? 583 00:31:27,779 --> 00:31:29,304 - Oh, no. - Oh, no. No. 584 00:31:29,481 --> 00:31:32,713 Oh, may I present my secretary and my secretary? 585 00:31:32,885 --> 00:31:35,650 No, we just must bring Pamela out this year. 586 00:31:35,821 --> 00:31:38,256 I think I'd better have a word with Emily about this. 587 00:31:38,423 --> 00:31:40,119 Oh, do that. Oh, no, no, please. 588 00:31:40,292 --> 00:31:42,955 - Where is she? - Well, uh, she's under the weather. 589 00:31:43,128 --> 00:31:44,460 - Really? - Yes, she's got it. 590 00:31:44,630 --> 00:31:46,121 - No. - She's had it for some time. 591 00:31:46,146 --> 00:31:46,788 Ohh. 592 00:31:46,813 --> 00:31:48,282 Doesn't seem to be able to get rid of it. 593 00:31:49,535 --> 00:31:50,730 Oh, Mr. Drake. 594 00:31:51,637 --> 00:31:55,165 The committee has approved to have Miss Drake sponsor the Butler's Ball. 595 00:31:55,340 --> 00:31:56,706 - The Butler's Ball? - Oh, yes. 596 00:31:56,875 --> 00:31:58,138 All right, Byngham. 597 00:31:58,310 --> 00:32:00,836 Uh... I'll speak to Emily about this later. 598 00:32:15,327 --> 00:32:17,796 Oh, Mrs. Keating, are you leaving? 599 00:32:17,963 --> 00:32:19,795 - I'm afraid we must. - Oh, that's too bad. 600 00:32:19,965 --> 00:32:22,867 - Well, come and see us again, won't you? - Thank you. 601 00:32:23,035 --> 00:32:27,632 Oh, if you're not busy on Friday, do come to my party and bring her. 602 00:32:27,806 --> 00:32:31,106 Well, if it's at all possible. Thank you very much. 603 00:32:31,276 --> 00:32:33,302 - Thank you. - Goodbye. 604 00:32:33,478 --> 00:32:36,642 Oh, it's formal. 605 00:32:46,625 --> 00:32:51,029 Good evening, ladies and gentlemen. Welcome to the 37th annual Butler's Ball. 606 00:32:51,196 --> 00:32:54,064 The committee extends its cordial thanks to all members... 607 00:32:54,233 --> 00:32:58,068 ...to our generous patrons and particularly to our honored sponsor... 608 00:32:58,237 --> 00:33:01,298 ...a charming, gracious and most beautiful young lady... 609 00:33:01,473 --> 00:33:04,966 ...a member of one of our oldest and most distinguished New York families... 610 00:33:05,143 --> 00:33:09,638 ...a favorite for the season's number one debutante, Miss Katherine Keating. 611 00:33:17,689 --> 00:33:20,420 Thank you very much, ladies and gentlemen. 612 00:33:20,592 --> 00:33:23,562 It's indeed a privilege for me to be here this evening... 613 00:33:23,729 --> 00:33:26,722 ...and I'm highly honored to be chosen as your sponsor. 614 00:33:26,898 --> 00:33:28,332 Thank you. 615 00:33:34,172 --> 00:33:36,038 Psst! Hey, Byngham. 616 00:33:42,014 --> 00:33:43,243 - Oh, Mr. Speaker? - Yes. 617 00:33:43,415 --> 00:33:44,849 You've made a mistake. 618 00:33:45,017 --> 00:33:47,486 How do you suppose that Keating dame pulled that off? 619 00:33:47,653 --> 00:33:49,747 I don't know. Guess she's got a better butler. 620 00:33:49,921 --> 00:33:52,083 Yeah, and he probably gets paid. 621 00:33:55,127 --> 00:33:56,322 Ladies and gentlemen... 622 00:33:56,495 --> 00:33:59,192 ...we are very fortunate to be honored with two sponsors... 623 00:33:59,364 --> 00:34:02,163 ...the second, an equally charming and gracious young lady... 624 00:34:02,334 --> 00:34:05,270 ...also a member of an old and distinguished New York family... 625 00:34:05,437 --> 00:34:09,966 ...and a close rival for the season's number one debutante, Miss Pamela Drake. 626 00:34:24,790 --> 00:34:27,817 Your speech, speech. Make your speech. 627 00:34:33,131 --> 00:34:34,861 Ladies and-- 628 00:34:35,667 --> 00:34:37,727 Ladies and gentlemen. 629 00:34:37,903 --> 00:34:40,463 This is a very great-- Oh! 630 00:34:40,639 --> 00:34:44,804 This is a very great evening-- 631 00:34:46,545 --> 00:34:48,309 It's gone. 632 00:34:48,814 --> 00:34:50,442 Say something. 633 00:34:50,615 --> 00:34:52,584 Well, anyway.... 634 00:34:53,218 --> 00:34:54,880 All-- 635 00:34:55,387 --> 00:34:59,757 All my life I've dreamed of attending the Butler's Ball. 636 00:35:00,258 --> 00:35:03,592 And just think, here I am. 637 00:35:07,499 --> 00:35:11,698 I'm so happy. I can't believe it's poor little me. 638 00:35:11,870 --> 00:35:14,271 I wouldn't be surprised to wake up in the morning... 639 00:35:14,439 --> 00:35:17,204 ...and find that I have been dreaming... 640 00:35:17,376 --> 00:35:20,540 ...that I haven't really been here at all. 641 00:35:27,619 --> 00:35:30,282 - Well, I have never-- - Pipe down. 642 00:35:30,455 --> 00:35:32,651 I have never piped down-- 643 00:35:34,960 --> 00:35:37,259 What a delicious sense of humor. 644 00:35:37,429 --> 00:35:43,300 I have never sponsored anything before in my life. 645 00:35:43,468 --> 00:35:47,200 Although I've heard it done by the soap man on the radio. 646 00:35:48,740 --> 00:35:50,072 What's this? 647 00:35:50,942 --> 00:35:54,106 And I want you to know that... 648 00:35:54,379 --> 00:35:56,780 ...that the bar will close at 2:00. 649 00:36:07,793 --> 00:36:08,920 She's wonderful. 650 00:36:09,961 --> 00:36:11,395 Well... 651 00:36:11,563 --> 00:36:14,727 ...I just like you-- 652 00:36:14,933 --> 00:36:17,402 I just want to say that... 653 00:36:17,869 --> 00:36:20,896 ...this is the most wonderful night of my life... 654 00:36:21,072 --> 00:36:28,002 ...and that I hope that the man there will let me come down onto the floor... 655 00:36:28,180 --> 00:36:30,513 ...and let me dance... 656 00:36:30,782 --> 00:36:32,751 ...just once. 657 00:36:34,653 --> 00:36:35,916 Thank you. 658 00:36:37,289 --> 00:36:38,951 You bet we will, Miss Drake. 659 00:36:39,891 --> 00:36:43,350 Spoken like a true Drake. Sweet, simple and incoherent. 660 00:36:43,528 --> 00:36:46,191 We're going to ask our gracious and beautiful sponsors... 661 00:36:46,364 --> 00:36:49,198 ...to step down and receive a small token of appreciation... 662 00:36:49,367 --> 00:36:51,063 ...from our committee. 663 00:36:53,505 --> 00:36:55,474 Oh, Mike, I'm frightened. 664 00:36:55,640 --> 00:36:57,040 That's all right. Go on down. 665 00:36:57,209 --> 00:36:58,905 Remember to sneer with your feet. 666 00:36:59,077 --> 00:37:00,636 And keep your mouth shut. 667 00:37:00,812 --> 00:37:04,010 - Yes, Mr. Drake. - Mr. Drake. 668 00:37:14,593 --> 00:37:16,255 - Hello. - Hello. 669 00:37:16,428 --> 00:37:20,365 The presentation this evening will be made by a very special guest. 670 00:37:20,532 --> 00:37:23,900 Through the courtesy of Mr. Frank Sinatra's chambermaid... 671 00:37:24,069 --> 00:37:26,368 ...we present Frank Sinatra. 672 00:37:35,514 --> 00:37:41,420 The music stopped 673 00:37:42,254 --> 00:37:47,124 But we were still dancing 674 00:37:48,026 --> 00:37:52,396 Which goes to show 675 00:37:52,564 --> 00:37:57,264 That music has charms 676 00:37:57,435 --> 00:38:03,864 The lights were low 677 00:38:04,042 --> 00:38:08,207 So we went on dancing 678 00:38:09,147 --> 00:38:14,313 I felt the glow 679 00:38:14,486 --> 00:38:20,983 Of you in my arms 680 00:38:21,159 --> 00:38:24,926 The band had left the stand 681 00:38:25,096 --> 00:38:30,831 And we were in heaven 682 00:38:31,002 --> 00:38:34,404 Dancing on a cloud 683 00:38:34,573 --> 00:38:39,477 Way off in the blue 684 00:38:39,644 --> 00:38:45,709 The music stopped 685 00:38:45,884 --> 00:38:50,686 And people were glancing 686 00:38:51,289 --> 00:38:55,488 But we went on dancing 687 00:38:56,361 --> 00:39:01,163 For we didn't know 688 00:39:01,333 --> 00:39:08,103 Because the lights were low 689 00:39:08,273 --> 00:39:12,404 And we were in love 690 00:39:14,245 --> 00:39:17,682 The band had left the stand 691 00:39:17,849 --> 00:39:22,787 And we were in heaven 692 00:39:23,622 --> 00:39:30,620 Dancing on a cloud Way off in the blue 693 00:39:31,129 --> 00:39:36,898 The music stopped 694 00:39:37,068 --> 00:39:41,665 And people were glancing 695 00:39:41,840 --> 00:39:45,470 But we went on dancing 696 00:39:46,511 --> 00:39:51,347 For we didn't know 697 00:39:51,516 --> 00:39:57,649 Because the lights were low 698 00:39:58,390 --> 00:40:05,388 And we were in love 699 00:40:19,811 --> 00:40:23,077 We're going to fulfill Miss Drake's request and ask that both sponsors... 700 00:40:23,248 --> 00:40:25,444 ...and their escorts lead the first dance. 701 00:40:25,617 --> 00:40:28,883 Miss Drake's escort is a new but promising member of our fraternity... 702 00:40:29,054 --> 00:40:31,387 ...Mr. Michael O'Brien. 703 00:40:33,758 --> 00:40:35,386 Well, that's fine. 704 00:40:35,560 --> 00:40:37,995 To add to our galaxy of celebrities this evening... 705 00:40:38,163 --> 00:40:41,759 ...we have Miss Keating's escort, a nobleman of ancient lineage. 706 00:40:41,933 --> 00:40:46,268 May I present Sir Victor Fitzroy Victor, KB, O.B.E. 707 00:40:48,440 --> 00:40:50,841 KB, O.B.E.? He sounds like a radio station. 708 00:40:51,009 --> 00:40:53,342 Yes, but his title has a nice ring to it. 709 00:40:53,511 --> 00:40:56,572 - Mm, like a cash register. - Maybe we can tap it. 710 00:40:56,748 --> 00:41:00,685 If the Keatings haven't already hooked him, he might be a likely prospect for Millie. 711 00:41:00,852 --> 00:41:03,344 A capital candidate. 712 00:41:03,521 --> 00:41:05,046 - Well, as, uh-- - Sir Victor. 713 00:41:05,223 --> 00:41:09,126 As chairman of the corporation, I shall give him considerable consideration. 714 00:41:10,528 --> 00:41:11,621 Sir Victor... 715 00:41:11,796 --> 00:41:13,898 ...I don't think introductions are necessary. 716 00:41:13,968 --> 00:41:15,063 You can call me Mike. 717 00:41:15,166 --> 00:41:17,362 - Thank you. Same goes for me. - Okay, Mike. 718 00:41:17,535 --> 00:41:18,764 Thank you, Mike. 719 00:41:18,937 --> 00:41:24,342 Oh, Pamela, may I present Sir Victor Fitzroy Victor, KB, O.B.E. 720 00:41:24,509 --> 00:41:26,535 - How do you do? - How do you do? 721 00:41:26,711 --> 00:41:29,271 - Oh, good evening, Miss Keating. - Good evening. 722 00:41:29,447 --> 00:41:32,474 Sir Victor, they're waiting for us. 723 00:41:32,650 --> 00:41:34,551 Excuse me. 724 00:41:37,989 --> 00:41:39,685 - Looks all right. - Oh, yes. 725 00:41:39,858 --> 00:41:42,327 Looks like the dough from now on. 726 00:41:49,467 --> 00:41:50,958 Mike. 727 00:41:51,903 --> 00:41:54,236 I feel wonderful. 728 00:41:54,739 --> 00:41:58,141 My blood is fizzing like ginger ale. 729 00:41:58,977 --> 00:42:01,469 I'm walking on air... 730 00:42:02,013 --> 00:42:05,245 ...and I'm hearing strange noises. 731 00:42:09,020 --> 00:42:10,454 What's that? 732 00:42:10,822 --> 00:42:12,290 Doesn't it mean anything to you? 733 00:42:12,457 --> 00:42:14,449 Sounds like a cricket. 734 00:42:15,393 --> 00:42:16,622 It's a click. 735 00:42:16,795 --> 00:42:20,391 So all right, put it away. You can play with it when you get home. 736 00:42:23,234 --> 00:42:25,760 Mr. Sinatra has lovely round notes, doesn't he? 737 00:42:25,937 --> 00:42:27,565 Yes, but they're not negotiable. 738 00:42:27,739 --> 00:42:30,106 You're supposed to keep your mind on Sir Victor. 739 00:42:30,275 --> 00:42:32,574 - Sir Victor? - Yes. 740 00:42:33,545 --> 00:42:35,773 Miss Drake is a graceful dancer, isn't she? 741 00:42:35,798 --> 00:42:36,539 Yes. 742 00:42:37,348 --> 00:42:40,580 He isn't half bad, Millie. I'm sure the corporation will okay him. 743 00:42:40,752 --> 00:42:42,846 - For what? - For your husband. 744 00:42:43,021 --> 00:42:45,684 After all, he's obviously wealthy and has a swell title. 745 00:42:45,857 --> 00:42:47,792 Well, he's not my idea of a husband. 746 00:42:47,959 --> 00:42:50,451 Maybe not, but he's satisfactory to the corporation. 747 00:42:50,628 --> 00:42:53,655 - Well, haven't I anything to say? - Sure, sure. 748 00:42:53,832 --> 00:42:56,097 You say yes when we tell you to. 749 00:42:56,267 --> 00:42:59,795 Here he comes now. Try to make an impression on him. 750 00:43:09,547 --> 00:43:12,574 He's smiling. You sure impressed him. 751 00:43:13,418 --> 00:43:15,819 Tell me, Katherine, are the Drakes people of means? 752 00:43:15,987 --> 00:43:18,183 Oh, I guess they have money. 753 00:43:18,556 --> 00:43:20,718 I'm gonna suggest that we exchange partners. 754 00:43:20,892 --> 00:43:22,087 Oh, no. 755 00:43:22,260 --> 00:43:23,626 Why not? 756 00:43:23,795 --> 00:43:26,788 I don't know how to dance with foreigners. 757 00:43:31,035 --> 00:43:32,094 Here he comes. 758 00:43:32,270 --> 00:43:36,640 Now, we'll sort of stall until he catches up to us then I'm going to ask him. 759 00:43:42,947 --> 00:43:44,472 - What's the matter? - I don't know. 760 00:43:44,649 --> 00:43:46,174 I seem to be shorter on one side. 761 00:43:46,351 --> 00:43:48,582 You dance like you were on the side of a hill. 762 00:43:50,421 --> 00:43:51,719 What kind of a step is that? 763 00:43:51,890 --> 00:43:54,121 Maybe it's housemaid's knee. 764 00:43:55,760 --> 00:43:57,251 Stop it. Stop it, will you? 765 00:43:57,428 --> 00:43:58,919 Michael, I can't help it. 766 00:43:59,297 --> 00:44:02,529 Well, that's a strange dance she's doing. 767 00:44:04,569 --> 00:44:07,403 Please, stop it. Think of the corporation. 768 00:44:08,239 --> 00:44:12,006 Look, Mr. Drake is looking at us. Come on. Pull yourself together. 769 00:44:14,245 --> 00:44:16,714 There, that's better. 770 00:44:19,717 --> 00:44:22,380 Say, are you getting smaller? 771 00:44:23,888 --> 00:44:26,380 - I lost my shoes. - What? 772 00:44:26,758 --> 00:44:28,920 Oh, well, you can't see them. 773 00:44:31,496 --> 00:44:33,362 Michael... 774 00:44:33,598 --> 00:44:36,432 ...I don't want to dance with anyone else but you tonight. 775 00:44:36,601 --> 00:44:40,094 Don't be silly. You've got to dance with the millionaire. 776 00:44:40,638 --> 00:44:42,869 - No, no, no. - Listen-- 777 00:44:43,041 --> 00:44:46,671 Hey, your hair. Your hair is coming down. 778 00:44:49,514 --> 00:44:51,710 Fix your hair. Pick-- Come up-- 779 00:44:51,883 --> 00:44:53,476 Look, he's looking. 780 00:44:53,651 --> 00:44:55,643 Fix it up, dear. That's it. 781 00:44:59,324 --> 00:45:02,260 That must be the American Indian dance I've heard so much about. 782 00:45:02,894 --> 00:45:05,921 - Haven't you any more hairpins? - No, let it go. 783 00:45:06,097 --> 00:45:08,259 I often wear it that way. 784 00:45:08,433 --> 00:45:10,629 Look at Millie. She's falling apart. 785 00:45:10,802 --> 00:45:12,532 Yeah, so is Mom's bankroll. 786 00:45:12,704 --> 00:45:16,038 Pull yourself together. Sir Victor is just behind us. I'm gonna ask him. 787 00:45:16,207 --> 00:45:18,142 Michael, can't we dance around once more? 788 00:45:18,309 --> 00:45:20,904 No, no. This is business. 789 00:45:32,991 --> 00:45:34,186 Oh, my dress. 790 00:45:35,159 --> 00:45:36,559 Um.... 791 00:45:37,395 --> 00:45:39,364 Thank you, Sir Victor. 792 00:45:49,474 --> 00:45:51,807 - I hope you don't mind. - Not at all. 793 00:45:52,343 --> 00:45:55,939 Well, Miss Drake, we seem to be left alone. Shall we? 794 00:46:14,399 --> 00:46:16,868 Wasn't it wonderful last night? 795 00:46:17,035 --> 00:46:21,268 All the best people were there, including Mrs. Vandewater's butler. 796 00:46:21,439 --> 00:46:23,999 Wasn't Pamela Drake a panic? 797 00:46:24,175 --> 00:46:27,043 My friend liked her better than any of the entertainers. 798 00:46:27,779 --> 00:46:30,840 And, you know, she looked just like a kitchen maid... 799 00:46:31,015 --> 00:46:33,382 ...I used to work with over in Long Island. 800 00:46:33,551 --> 00:46:35,349 Oh, look at her now. 801 00:46:35,520 --> 00:46:38,285 Sarah, the ball is over. 802 00:46:38,689 --> 00:46:39,748 Yes, mum. 803 00:46:39,924 --> 00:46:42,291 One picture of me and 10 pictures of Pamela Drake. 804 00:46:42,460 --> 00:46:44,438 In this, she's shaking hands with a waiter. 805 00:46:44,463 --> 00:46:46,080 Here she is applauding herself. 806 00:46:46,230 --> 00:46:48,756 Here's a large one of her dancing in her stocking feet. 807 00:46:48,933 --> 00:46:51,164 If you ask me, Mr. Drake bought up every editor. 808 00:46:51,335 --> 00:46:55,670 Maybe you could have gotten more pictures in the paper had you dropped your girdle. 809 00:46:55,840 --> 00:46:56,864 Mother. 810 00:46:57,041 --> 00:46:59,237 There's something I don't understand about this. 811 00:46:59,410 --> 00:47:02,938 Pamela Drake arrives in town, unheralded and unheard of. 812 00:47:03,114 --> 00:47:05,106 And a week later, she's a social sensation. 813 00:47:05,283 --> 00:47:08,447 Katherine, I don't think she is Pamela Drake. 814 00:47:08,619 --> 00:47:09,712 What? 815 00:47:09,887 --> 00:47:11,719 At any rate, we'll find out on Friday. 816 00:47:11,889 --> 00:47:14,916 Mother, you are not going to that party on her invitation. 817 00:47:15,093 --> 00:47:18,359 We certainly are now. 818 00:47:18,529 --> 00:47:20,657 Wake her gently. She's got the morning jitters. 819 00:47:20,832 --> 00:47:23,233 Those newspaper notices would cure anybody's headache. 820 00:47:23,401 --> 00:47:24,664 Uh-oh! 821 00:47:26,037 --> 00:47:29,405 - You suppose she scrammed? - I don't know. Look in there. 822 00:47:30,108 --> 00:47:31,337 - Yes? - No. 823 00:47:31,509 --> 00:47:34,809 Oh, she probably didn't sleep a wink last night. 824 00:47:36,647 --> 00:47:38,741 Hey, Mike. 825 00:47:40,151 --> 00:47:42,518 Millie, what are you doing there? 826 00:47:42,687 --> 00:47:43,950 It's Wednesday. 827 00:47:44,122 --> 00:47:48,719 - What's that got to do with it? - I always scrub the steps on Wednesday. 828 00:47:49,103 --> 00:47:50,056 That's all we need. 829 00:47:50,119 --> 00:47:52,538 A picture of the heiress manicuring the stoop. 830 00:47:52,563 --> 00:47:53,656 Come in out of there. 831 00:47:54,365 --> 00:47:56,561 Some debutante. 832 00:47:59,337 --> 00:48:00,464 Good morning. 833 00:48:00,638 --> 00:48:01,662 Oh, hello. 834 00:48:01,839 --> 00:48:03,364 Are you getting your exercise? 835 00:48:03,541 --> 00:48:06,670 No, just scrubbing the steps. 836 00:48:06,844 --> 00:48:09,643 I came to congratulate you. You were wonderful last night. 837 00:48:09,814 --> 00:48:12,374 Oh, I thought I was too. 838 00:48:12,884 --> 00:48:13,943 Say, what's the idea--? 839 00:48:14,118 --> 00:48:16,383 Oh! Pamela, you're not supposed to be doing this now. 840 00:48:16,554 --> 00:48:18,580 Photographers won't be here for a half hour. 841 00:48:18,756 --> 00:48:21,191 - Things those newspapers think up. - I didn't know-- 842 00:48:21,359 --> 00:48:23,419 You didn't know the photographers were late. 843 00:48:23,594 --> 00:48:26,029 - She's so forgettable. - I brought Miss Drake flowers. 844 00:48:26,197 --> 00:48:28,197 - Gee, that's swell. - She means that's nice. 845 00:48:28,299 --> 00:48:30,734 Yes. Say, where are you getting all of these flowers? 846 00:48:31,202 --> 00:48:32,727 My old man owns a flower shop. 847 00:48:32,904 --> 00:48:34,202 That's nice too. 848 00:48:34,372 --> 00:48:38,070 Well, come on, come on, Pamela, you've got a lot of checks to sign, my dear. 849 00:48:38,242 --> 00:48:40,973 Oh, no, you can't play with your pail yet. Later on you may. 850 00:48:41,145 --> 00:48:42,945 - She's going to the beach. - She loves water. 851 00:48:43,047 --> 00:48:44,847 - Sometimes she blows bubbles. - Goodbye. 852 00:48:44,949 --> 00:48:46,753 Goodbye, Frank. See you at the window. 853 00:48:46,778 --> 00:48:48,040 Yes, she'll see you. 854 00:48:52,890 --> 00:48:55,189 - Hello. - So long. 855 00:48:56,527 --> 00:48:58,894 - I saw you first. - Now, wait a minute. 856 00:48:59,063 --> 00:49:01,760 Nobody else is gonna get you 857 00:49:01,933 --> 00:49:04,129 - I saw you first - Guess I'm in it 858 00:49:04,302 --> 00:49:07,033 Nobody else is gonna pet you 859 00:49:07,205 --> 00:49:09,003 You smiled at me 860 00:49:09,173 --> 00:49:14,111 That was my lucky break Gave you that double take 861 00:49:14,278 --> 00:49:16,008 - Said to myself - Quote 862 00:49:16,180 --> 00:49:17,978 - Oh, Frankie - Unquote 863 00:49:18,149 --> 00:49:20,141 - You gave it that - I did? 864 00:49:20,318 --> 00:49:23,117 I suddenly found myself in clover 865 00:49:23,287 --> 00:49:25,415 - I tumbled flat - You sure did 866 00:49:25,590 --> 00:49:28,583 That was the time that you took over 867 00:49:28,759 --> 00:49:32,787 If someone else wants to try This love scene we've rehearsed 868 00:49:32,964 --> 00:49:34,159 What'll I tell them, baby? 869 00:49:34,332 --> 00:49:36,801 Juts tell them I saw you first 870 00:49:36,968 --> 00:49:41,235 I'll try to remember That I saw you first 871 00:49:41,405 --> 00:49:45,001 - Me? - Baby, I should have seen you sooner 872 00:49:45,176 --> 00:49:47,509 - I saw you first - Oh, gee 873 00:49:47,678 --> 00:49:50,580 - Think you could ever stand a crooner? - Uh-huh 874 00:49:50,748 --> 00:49:55,083 You smiled at me That was my lucky break 875 00:49:55,253 --> 00:49:57,722 Gave you that double take 876 00:49:57,888 --> 00:49:59,379 - Said to myself - What did you say? 877 00:50:00,725 --> 00:50:01,749 That does it 878 00:50:01,926 --> 00:50:03,952 You gave it this 879 00:50:04,128 --> 00:50:07,098 I was like a clown in clover 880 00:50:07,265 --> 00:50:09,598 And that first kiss 881 00:50:09,767 --> 00:50:12,737 That was the time that you took over 882 00:50:12,903 --> 00:50:17,773 So if my other love affair Should go and burst 883 00:50:19,577 --> 00:50:21,569 What other love affair, you double-crosser? 884 00:50:21,746 --> 00:50:23,578 From now on I'll listen to Crosby. 885 00:50:23,748 --> 00:50:27,981 Okay, but remember 886 00:50:28,152 --> 00:50:33,420 I saw you first 887 00:50:45,569 --> 00:50:48,038 Lovely thing you're playing, Victor. What is it? 888 00:50:50,708 --> 00:50:52,540 It's a piano. 889 00:50:52,710 --> 00:50:54,542 Very funny. 890 00:50:54,745 --> 00:50:57,613 I've wondered what made a musician like you take up the piano. 891 00:50:57,782 --> 00:51:01,275 Well, you see, my teacher couldn't play any other instrument. That is why. 892 00:51:01,452 --> 00:51:03,648 I should have known better. 893 00:51:07,525 --> 00:51:10,324 There's a very nice picture of you and Pamela Drake here. 894 00:51:10,494 --> 00:51:12,963 - So? - Did you know I consider you photogenic? 895 00:51:13,130 --> 00:51:14,826 Yes, so did the Continental Police. 896 00:51:14,999 --> 00:51:18,959 That's why they took so many pictures of me. Well. 897 00:51:21,939 --> 00:51:24,499 "Among other notables attending the Butlers' Ball... 898 00:51:24,675 --> 00:51:28,635 ...was Sir Victor Fitzroy Victor, KB, O.B.E." 899 00:51:28,813 --> 00:51:31,146 That title you tag onto me is a tongue twister. 900 00:51:31,315 --> 00:51:34,877 Yes, and very attractive to rich young ladies, particularly Miss Pamela Drake. 901 00:51:35,052 --> 00:51:36,281 Uh-huh. I see what you mean. 902 00:51:36,383 --> 00:51:38,055 Do you mind if I have a look at the paper? 903 00:51:38,100 --> 00:51:39,141 Oh, not at all. 904 00:51:58,709 --> 00:52:00,905 I am the fourth assistant managing director. 905 00:52:01,078 --> 00:52:03,398 - Oh, really? - Mr. Green. A word with you, sir. 906 00:52:03,814 --> 00:52:06,079 I shall not be able to pay my bill this week. 907 00:52:06,250 --> 00:52:08,412 - That's what you said last week. - Did I? 908 00:52:08,586 --> 00:52:11,283 - Well, I kept my word, didn't I? - You most certainly did. 909 00:52:11,455 --> 00:52:15,620 See, Mr. Henry, if he told you that he couldn't pay last week and didn't... 910 00:52:15,793 --> 00:52:18,319 ...he kept his word. I think you owe him an apology. 911 00:52:18,496 --> 00:52:22,399 Quite. Last week I told Mr. Green if he didn't pay this week, I would turn him out. 912 00:52:22,566 --> 00:52:25,559 - And I am going to keep my word. - Quite. 913 00:52:25,736 --> 00:52:29,195 You wouldn't let a little matter like a bill make you upset, would you? 914 00:52:29,373 --> 00:52:32,605 You see, Sir Victor is going to marry Miss Pamela Drake. 915 00:52:32,777 --> 00:52:36,111 Drake? But last week you told me he was gonna marry Katherine Keating. 916 00:52:36,280 --> 00:52:37,748 My good man, that was last week. 917 00:52:37,915 --> 00:52:40,441 Only difference is Miss Keating has a million dollars. 918 00:52:40,618 --> 00:52:43,486 - And Miss Pamela Drake has 2 million. - Two. 919 00:52:43,654 --> 00:52:45,350 Ohh. Hm. 920 00:52:45,523 --> 00:52:47,185 - Quite. - Quite. 921 00:52:47,358 --> 00:52:48,382 Quite. 922 00:52:48,559 --> 00:52:49,754 Quite. Quite. 923 00:52:51,929 --> 00:52:53,363 I-- 924 00:52:55,266 --> 00:52:56,266 I, uh-- 925 00:52:58,035 --> 00:52:59,059 Quite. Quite. 926 00:53:01,672 --> 00:53:03,265 Sir Victor. 927 00:53:03,441 --> 00:53:06,206 Oh, Sir Victor, the compliments of Miss Pamela Drake, sir. 928 00:53:06,377 --> 00:53:09,745 She's extremely sorry she poured the champagne down your back last night. 929 00:53:09,914 --> 00:53:12,383 Oh, that's perfectly all right. 930 00:53:12,550 --> 00:53:14,985 Isn't it a little unorthodox, her sending me flowers? 931 00:53:15,152 --> 00:53:16,552 Very odd girl. 932 00:53:16,720 --> 00:53:18,951 Her father's rather odd too. He was wondering... 933 00:53:19,123 --> 00:53:21,922 ...if you and Mr. Green will accept his invitation to come... 934 00:53:22,092 --> 00:53:24,652 ...to Miss Pamela Drake's coming-out party Friday night. 935 00:53:24,829 --> 00:53:26,889 Well, I think it would fit in with our plans. 936 00:53:27,064 --> 00:53:30,125 Ours too. Thank you-- Oh, I mean, thank you, sir. 937 00:53:30,301 --> 00:53:31,325 Thank you. 938 00:53:31,502 --> 00:53:33,664 You see, Mr. Henry. Mr. Drake. 939 00:53:33,838 --> 00:53:35,067 Yes, indeed, sir, I see. 940 00:53:35,239 --> 00:53:37,606 I think we might forget the matter of the bill now. 941 00:53:37,775 --> 00:53:39,971 - I think we might forget it indefinitely. - Yes. 942 00:53:40,144 --> 00:53:43,273 Oh, Mr. Henry, do you have a flower shop in this hotel? 943 00:53:43,447 --> 00:53:45,643 Oh, yes, sir. A very beautiful flower shop. 944 00:53:45,816 --> 00:53:48,980 Well, would you like to exchange these for two bottles of beer? 945 00:53:49,153 --> 00:53:50,519 Two--? Uh-- 946 00:53:50,688 --> 00:53:52,816 Oh, quite. Ahem. 947 00:53:56,894 --> 00:53:59,295 Hey, step on it. Sir Victor and his friends arrive. 948 00:53:59,463 --> 00:54:01,796 The rest of the guests are strictly carriage trade. 949 00:54:01,966 --> 00:54:03,264 Millie, that's sensational. 950 00:54:03,434 --> 00:54:04,493 Every seam on the beam. 951 00:54:04,668 --> 00:54:07,729 If she doesn't hook the fish, we ought to dissolve the corporation. 952 00:54:07,905 --> 00:54:10,670 All you have to do is take one look at Sir Victor. He'll melt. 953 00:54:10,841 --> 00:54:13,310 There you are. Now, powder your nose and come down... 954 00:54:13,477 --> 00:54:17,278 ...like you were entering snobby lobby. Come on, gang. 955 00:54:18,449 --> 00:54:19,974 Michael... 956 00:54:20,451 --> 00:54:22,784 ...do you think he'll ask me to marry him tonight? 957 00:54:22,953 --> 00:54:26,890 I don't see how he could help it. I know if I were in his shoes, I would. 958 00:54:27,358 --> 00:54:29,918 - Would you, Michael? - Sure. 959 00:54:30,227 --> 00:54:31,593 And I'd say, "Yes, Michael." 960 00:54:31,762 --> 00:54:34,527 That's the girl. The corporation's gonna be proud of you. 961 00:54:34,698 --> 00:54:36,635 And I am personally very grateful, Millie, 962 00:54:36,704 --> 00:54:39,329 because after all, I started this, didn't I? 963 00:54:40,104 --> 00:54:42,335 Well, good luck, kid. 964 00:55:04,528 --> 00:55:10,092 A casual stroll through a garden 965 00:55:10,267 --> 00:55:15,831 A kiss by a lazy lagoon 966 00:55:16,440 --> 00:55:21,538 Catching a breath of moonlight 967 00:55:21,712 --> 00:55:26,150 Humming our favorite tune 968 00:55:26,317 --> 00:55:32,484 This is a lovely way 969 00:55:33,123 --> 00:55:38,323 To spend an evening 970 00:55:38,495 --> 00:55:44,594 I want to save all my nights 971 00:55:44,768 --> 00:55:46,862 And spend them 972 00:55:47,037 --> 00:55:52,237 With you 973 00:56:08,993 --> 00:56:11,189 You come down. 974 00:57:18,996 --> 00:57:20,794 Are you trying to kidnap me? 975 00:57:20,964 --> 00:57:25,595 No, I asked you to meet me because I have something to ask you. 976 00:57:25,769 --> 00:57:27,101 Oh? 977 00:57:27,905 --> 00:57:29,669 - Frank. - Mm-hm? 978 00:57:30,708 --> 00:57:33,143 How do you feel about marriage? 979 00:57:33,844 --> 00:57:37,320 Well, I think that marriage is an institution... 980 00:57:37,400 --> 00:57:40,041 that no family can do without. 981 00:57:42,219 --> 00:57:44,518 Are you in love? 982 00:57:45,155 --> 00:57:46,248 No. 983 00:57:46,423 --> 00:57:49,086 Oh, that's wonderful. 984 00:57:49,259 --> 00:57:50,283 It is? 985 00:57:50,461 --> 00:57:52,054 Because now you're unbiased. 986 00:57:52,229 --> 00:57:53,959 - I am? - Sure. 987 00:57:54,131 --> 00:57:55,394 Swell. 988 00:57:55,566 --> 00:57:58,297 Frank, it's like this. 989 00:57:58,469 --> 00:58:02,099 I've got to marry a man but I don't love him. 990 00:58:02,773 --> 00:58:05,333 Oh, that sort of thing. 991 00:58:06,176 --> 00:58:07,838 Why do you have to? 992 00:58:08,011 --> 00:58:10,242 Because the man I love wants me to. 993 00:58:10,414 --> 00:58:12,883 - He does? - Yes. 994 00:58:13,050 --> 00:58:15,645 Isn't that an odd way for him to show his love for you? 995 00:58:15,819 --> 00:58:16,980 Oh, he doesn't love me. 996 00:58:17,154 --> 00:58:19,282 - He doesn't? - No. 997 00:58:19,456 --> 00:58:22,517 - Oh. Have you told him you love him? - No. 998 00:58:22,693 --> 00:58:24,127 No? 999 00:58:24,294 --> 00:58:25,785 Oh, no... 1000 00:58:25,963 --> 00:58:29,229 ...I'm waiting for him to find out he loves me. 1001 00:58:31,201 --> 00:58:34,569 - You know, I seem to be confusing you. - Huh? 1002 00:58:35,439 --> 00:58:38,136 Let's sit down and start all over again. 1003 00:58:44,581 --> 00:58:45,674 Now, tell me. 1004 00:58:45,849 --> 00:58:48,580 How does the guy you're gonna marry feel about this thing? 1005 00:58:48,752 --> 00:58:50,914 Oh, he hasn't proposed yet. 1006 00:58:52,156 --> 00:58:54,125 What does your father say? 1007 00:58:54,291 --> 00:58:57,159 Mr. Drake isn't my father. 1008 00:58:59,129 --> 00:59:01,325 I'm just his daughter... 1009 00:59:01,498 --> 00:59:03,194 ...temporarily. 1010 00:59:03,367 --> 00:59:06,132 - Until I marry the rich man. - Rich man. 1011 00:59:06,303 --> 00:59:08,534 Oh, you can see it's a desperate situation. 1012 00:59:08,705 --> 00:59:11,072 Oh, yes. 1013 00:59:11,241 --> 00:59:13,676 Very desperate situation. 1014 00:59:14,478 --> 00:59:16,947 - Frank. - Mm-hm? 1015 00:59:17,114 --> 00:59:21,279 How would you go about making someone fall in love with you? 1016 00:59:22,719 --> 00:59:27,384 Well, if it were a certain someone I met at your house... 1017 00:59:27,758 --> 00:59:30,660 ...I would take her for a walk in the park. 1018 00:59:30,828 --> 00:59:33,730 And we would sit down, like this. 1019 00:59:33,897 --> 00:59:36,890 And without confusing her, I'd say: 1020 00:59:37,301 --> 00:59:42,433 This is a lovely way 1021 00:59:42,606 --> 00:59:47,806 To spend an evening 1022 00:59:47,978 --> 00:59:52,609 Can't think of anything 1023 00:59:52,783 --> 00:59:58,245 I'd rather do 1024 00:59:58,422 --> 01:00:03,360 This is a lovely way 1025 01:00:03,527 --> 01:00:08,932 To spend an evening 1026 01:00:09,099 --> 01:00:14,163 Can't think of anyone 1027 01:00:14,438 --> 01:00:20,674 As lovely as you 1028 01:00:21,311 --> 01:00:28,150 A casual stroll through a garden 1029 01:00:28,352 --> 01:00:34,883 A kiss by a lazy lagoon 1030 01:00:35,759 --> 01:00:41,756 Catching a breath of moonlight 1031 01:00:42,232 --> 01:00:47,136 Humming our favorite tune 1032 01:00:47,304 --> 01:00:54,302 This is a lovely way 1033 01:00:55,145 --> 01:01:01,278 To spend an evening 1034 01:01:01,652 --> 01:01:07,785 I want to save all my nights 1035 01:01:07,958 --> 01:01:14,956 And spend them with you 1036 01:01:22,172 --> 01:01:29,170 And spend them with you 1037 01:01:37,654 --> 01:01:39,850 - Oh, has Miss Pamela come down yet? - Oh, she-- 1038 01:01:40,023 --> 01:01:43,255 Tell Miss Pamela the guests are waiting and ask her to come down now. 1039 01:01:43,427 --> 01:01:44,793 She's already down and out. 1040 01:01:44,962 --> 01:01:45,986 - Out? - Out where? 1041 01:01:46,163 --> 01:01:47,392 Yes, out's a big place. 1042 01:01:47,564 --> 01:01:50,625 - She went out with her nightingale. - Why didn't you say something? 1043 01:01:50,801 --> 01:01:52,565 The way I feel I could say something. 1044 01:01:52,736 --> 01:01:54,665 Yes, well, run along and pass your things. 1045 01:01:54,704 --> 01:01:55,525 New girl. 1046 01:01:56,206 --> 01:01:57,970 Hello, Byngie. 1047 01:01:59,376 --> 01:02:00,867 Well, where have you been? 1048 01:02:01,044 --> 01:02:03,604 I went to invite my friend to the party. You remember Mr.-- 1049 01:02:03,780 --> 01:02:05,646 Yes, yes, we've heard that name before. 1050 01:02:05,816 --> 01:02:07,409 - Oh, Mr. Drake. - Yes. 1051 01:02:07,584 --> 01:02:09,280 You remember our very good friend. 1052 01:02:09,453 --> 01:02:10,716 Mm-hm. - How do you do? 1053 01:02:10,887 --> 01:02:13,789 - How are you, Mr. Fitzroy? - Oh, his name is Sir Victor, Millie. 1054 01:02:13,957 --> 01:02:16,324 - And her name is Pamela. - Oh-- 1055 01:02:16,493 --> 01:02:20,396 You needn't apologize. I get my name mixed up myself sometimes. 1056 01:02:20,564 --> 01:02:23,295 Pamela, would you like to take a walk in the garden? 1057 01:02:23,467 --> 01:02:25,959 - Oh, I'd love to. - Good. 1058 01:02:26,136 --> 01:02:29,402 Sir Victor, Pamela would love to take a walk in the garden. 1059 01:02:29,573 --> 01:02:31,667 Well, I should be delighted. 1060 01:02:34,745 --> 01:02:36,338 - Oh, Miss Keating? - Yes? 1061 01:02:36,513 --> 01:02:38,607 Would you like to take a walk in the garden? 1062 01:02:38,782 --> 01:02:40,876 - Well, I-- - Oh, Frank. 1063 01:02:41,051 --> 01:02:42,815 - Yes? - Miss Keating would love... 1064 01:02:42,986 --> 01:02:46,320 - ...to take a walk in the garden. - Well, I-- 1065 01:02:49,526 --> 01:02:52,792 - Why, I would be delighted. - I knew you would. 1066 01:02:59,336 --> 01:03:01,805 We'd have a chance if she'd only forget that songbird. 1067 01:03:01,972 --> 01:03:04,032 We may have to poison his birdseed. 1068 01:03:04,207 --> 01:03:07,405 - Mike, would you like to take a--? - Yes, I wanna take it right now. 1069 01:03:16,219 --> 01:03:17,517 - Oscar. - Yeah. 1070 01:03:17,687 --> 01:03:19,679 Could you give a woman a bit of advice? 1071 01:03:19,856 --> 01:03:23,759 Why, Miss Mickey, there isn't anything that I have any more of. What's wrong? 1072 01:03:23,927 --> 01:03:27,955 Well, it just seems that every time I catch a man, he catches somebody else. 1073 01:03:28,131 --> 01:03:30,225 Well, you just haven't caught the right man. 1074 01:03:30,400 --> 01:03:33,427 But if ever I find a man, what'll I say? 1075 01:03:33,603 --> 01:03:35,469 Well, you can have someone advise you... 1076 01:03:35,639 --> 01:03:38,768 ...that is, when you buy a precious stone. 1077 01:03:38,942 --> 01:03:43,539 But when it comes to love 1078 01:03:43,713 --> 01:03:47,616 You're on your own 1079 01:03:47,784 --> 01:03:52,745 If you must have information You can dial your telephone 1080 01:03:52,923 --> 01:03:56,360 But when it comes to love You're on your own 1081 01:03:56,526 --> 01:03:57,653 Who asked you? 1082 01:03:57,828 --> 01:04:03,267 If your songbird flies without you You can climb another tree 1083 01:04:03,433 --> 01:04:08,599 You know I'm simply mad about you You're arsenic to me 1084 01:04:08,772 --> 01:04:11,298 There are red lights round to warn you 1085 01:04:11,475 --> 01:04:13,842 When you're in a danger zone 1086 01:04:14,010 --> 01:04:18,573 But when it comes to love You're on your own 1087 01:04:18,748 --> 01:04:23,550 That romantic moon will help me 1088 01:04:23,720 --> 01:04:27,748 And the stars that shine above 1089 01:04:27,924 --> 01:04:32,328 But if that old moon won't help you 1090 01:04:32,496 --> 01:04:36,058 Then I'll help myself to love 1091 01:04:36,233 --> 01:04:41,467 I'm a parliamentary figure I'm in favor with the throne 1092 01:04:41,638 --> 01:04:46,133 But when it comes to love You're on your own 1093 01:04:46,309 --> 01:04:48,744 We could fly away together 1094 01:04:48,912 --> 01:04:51,381 - Explore the great unknown - Explore the great unknown 1095 01:04:51,548 --> 01:04:56,316 - Just you and I together on our own - Just you and I together on our own 1096 01:04:56,887 --> 01:04:58,879 Reel him in We've caught a flounder 1097 01:04:59,055 --> 01:05:01,388 - We've got him on the hook - Got him on the hook 1098 01:05:01,558 --> 01:05:06,724 If we can only land the bounder Long enough to pick his pocketbook 1099 01:05:06,897 --> 01:05:11,028 With your beauty and my brainwork We could make a lovely match 1100 01:05:11,201 --> 01:05:15,662 Yes, but when it comes to love We start from scratch 1101 01:05:15,839 --> 01:05:16,966 I'm leaving now 1102 01:05:17,140 --> 01:05:22,010 Can't we fly away together And explore the great unknown 1103 01:05:22,179 --> 01:05:26,674 - Just you and I together on our own - Just you and I together on our own 1104 01:05:26,850 --> 01:05:29,149 Well, come on, let's have some action 1105 01:05:29,319 --> 01:05:31,720 Hurry up now, don't delay 1106 01:05:31,888 --> 01:05:34,551 Now's the time to pop the question 1107 01:05:34,724 --> 01:05:38,320 Break it up, scram, go away! Go on, go on, inside, inside 1108 01:05:38,495 --> 01:05:40,464 If a lot of busybodies 1109 01:05:40,630 --> 01:05:43,031 Minded business of their own 1110 01:05:43,200 --> 01:05:48,696 They ought to see we want to be alone 1111 01:05:48,872 --> 01:05:52,070 Because when it comes to love 1112 01:05:52,242 --> 01:05:59,240 You're on your own 1113 01:06:01,551 --> 01:06:03,986 When it comes to love You're on your own 1114 01:06:04,154 --> 01:06:06,089 - Oh, Cyrus. - Oh, Georgia. 1115 01:06:06,256 --> 01:06:09,021 You have a talented staff. Where did you collect them? 1116 01:06:09,192 --> 01:06:12,128 Oh, I just opened my pocketbook and there they were. 1117 01:06:12,295 --> 01:06:15,026 - I want to ask you something. - Yes, carry on. 1118 01:06:15,198 --> 01:06:16,928 Did you have more than one daughter? 1119 01:06:17,100 --> 01:06:20,298 Oh, well, that, of course, I wouldn't know. 1120 01:06:20,470 --> 01:06:22,803 You see, my wife took care of those matters. 1121 01:06:23,139 --> 01:06:24,664 Where did you find Millie? 1122 01:06:24,841 --> 01:06:27,310 - Millie? - Your scullery maid. 1123 01:06:27,477 --> 01:06:28,740 Oh, the scullery maid. 1124 01:06:28,912 --> 01:06:31,677 Oh, I got her from an old schoolmate of mine. 1125 01:06:31,848 --> 01:06:33,180 Where is Millie tonight? 1126 01:06:33,350 --> 01:06:34,648 In the scullery, I suppose. 1127 01:06:34,818 --> 01:06:36,980 - There's no one in the scullery. - No? 1128 01:06:37,153 --> 01:06:39,850 That can't happen in my household. I'll go put somebody there. 1129 01:06:40,023 --> 01:06:42,390 The cook said Millie was upstairs. 1130 01:06:42,559 --> 01:06:43,891 Millie upstairs? 1131 01:06:44,060 --> 01:06:46,723 I understand she's taking care of Emily. 1132 01:06:46,896 --> 01:06:48,558 Oh, yeah. Oh! 1133 01:06:48,732 --> 01:06:51,224 - Yes, I've forgotten all about that. - How is Emily? 1134 01:06:51,401 --> 01:06:53,461 Oh, she's worse. 1135 01:06:53,703 --> 01:06:55,103 - Broke her leg. - Broke her leg? 1136 01:06:55,272 --> 01:06:57,867 - Yes, we almost had to shoot her. - Well, what happened? 1137 01:06:58,041 --> 01:06:59,509 She's been under the weather. 1138 01:06:59,676 --> 01:07:03,044 And coming out from under the weather, she-- Well, she did it. 1139 01:07:03,213 --> 01:07:04,237 How? 1140 01:07:04,414 --> 01:07:06,713 Well, for example, we'll say this is the weather. 1141 01:07:06,883 --> 01:07:08,078 Well, she went under it. 1142 01:07:08,251 --> 01:07:10,811 And coming up-- Right-- Right there. 1143 01:07:10,987 --> 01:07:12,478 Oh, awful. 1144 01:07:12,656 --> 01:07:14,420 Had to have it hemstitched. 1145 01:07:15,759 --> 01:07:18,524 May I say something frightfully bromidic and mean it? 1146 01:07:18,695 --> 01:07:21,563 I think you're the most extraordinary girl I have ever met. 1147 01:07:21,731 --> 01:07:25,099 Just lately, I've been the most extraordinary girl I've ever met. 1148 01:07:25,268 --> 01:07:27,100 But I wasn't always this way. 1149 01:07:27,270 --> 01:07:28,898 - You weren't? - Oh, no. 1150 01:07:29,072 --> 01:07:33,305 No, I was just plain and ordinary before I became Pamela Drake. 1151 01:07:33,476 --> 01:07:35,638 - Before you became Pamela Drake? - Mm-hm. 1152 01:07:35,812 --> 01:07:37,007 When was that? 1153 01:07:37,180 --> 01:07:41,379 Oh, it seems like a long time ago although it really wasn't. 1154 01:07:41,551 --> 01:07:43,747 Oh, you mean you were reincarnated? 1155 01:07:43,920 --> 01:07:46,048 No, I was incorporated. 1156 01:07:46,222 --> 01:07:47,485 Incorporated? 1157 01:07:47,657 --> 01:07:50,217 - Is that the same thing? - Well, not exactly. 1158 01:07:50,393 --> 01:07:53,921 You see, incorporated is when you are in a corporation. 1159 01:07:54,097 --> 01:07:57,761 Reincarnated means that you have-- Well, you've lived before as someone else. 1160 01:07:57,934 --> 01:07:59,266 Oh, that's me all right. 1161 01:07:59,436 --> 01:08:00,563 That's you. 1162 01:08:00,737 --> 01:08:03,070 Say, what were you in this other life? 1163 01:08:03,239 --> 01:08:05,504 - A scullery maid. - A sculler-- 1164 01:08:07,010 --> 01:08:09,479 - You're wonderful. - Oh, it wasn't so bad. 1165 01:08:09,646 --> 01:08:12,775 In fact, I think I liked it better than being Pamela Drake. 1166 01:08:12,949 --> 01:08:14,542 Oh, yes. Yes. 1167 01:08:14,718 --> 01:08:17,483 Have you ever been re-incorporated? 1168 01:08:17,654 --> 01:08:19,623 Well, I've had several lives. 1169 01:08:19,789 --> 01:08:22,281 I mean, before I became Sir Victor-- 1170 01:08:22,459 --> 01:08:23,688 Victor.... 1171 01:08:23,860 --> 01:08:25,021 Victor something. 1172 01:08:25,195 --> 01:08:27,027 - What were you before? - A crook. 1173 01:08:27,197 --> 01:08:30,497 I mean, a cook. I cooked up music. The piano. 1174 01:08:30,667 --> 01:08:31,896 I'll bet that was nice. 1175 01:08:32,068 --> 01:08:34,833 Yes, I love music. Yeah. 1176 01:08:35,004 --> 01:08:37,200 - Shall we sit down? - Uh-huh. 1177 01:08:42,112 --> 01:08:45,776 Tell me, Pamela, were you married in this former life? 1178 01:08:45,949 --> 01:08:47,440 Oh, no. 1179 01:08:48,485 --> 01:08:51,887 Would you like to be in this life? 1180 01:08:52,589 --> 01:08:54,023 Oh, yes. 1181 01:08:54,190 --> 01:08:56,125 To the right man. 1182 01:08:56,459 --> 01:08:59,918 When the right girl meets the right man... 1183 01:09:00,196 --> 01:09:02,028 ...at the right time... 1184 01:09:02,665 --> 01:09:04,759 ...everything is right... 1185 01:09:04,934 --> 01:09:06,334 ...isn't it? 1186 01:09:10,206 --> 01:09:11,572 Hey, how's it going? 1187 01:09:11,741 --> 01:09:13,141 Pretty good so far. 1188 01:09:13,309 --> 01:09:14,902 - They're getting very chummy. - Good. 1189 01:09:15,078 --> 01:09:16,876 Uh-oh. Looks like he's asking her something. 1190 01:09:17,046 --> 01:09:19,982 - What does it look like she's saying? - Looks like she's saying-- 1191 01:09:21,317 --> 01:09:23,218 He's coming in the house. 1192 01:09:23,887 --> 01:09:25,412 Here he comes. 1193 01:09:25,588 --> 01:09:28,615 - Go down and get the lowdown from her. - Okay. 1194 01:09:32,562 --> 01:09:33,757 Millie. 1195 01:09:33,930 --> 01:09:36,559 - How did it go? Have we struck pay dirt? - He proposed. 1196 01:09:36,733 --> 01:09:39,396 Good work, honey. The corporation will declare a dividend. 1197 01:09:39,569 --> 01:09:42,403 - When's the wedding? - I haven't told him I would yet. 1198 01:09:42,572 --> 01:09:44,939 You haven't told him you would? 1199 01:09:45,542 --> 01:09:47,170 Michael... 1200 01:09:47,343 --> 01:09:48,971 ...I'm in love with someone else. 1201 01:09:49,145 --> 01:09:52,013 Love? Now, look, honey, don't start that routine. 1202 01:09:52,182 --> 01:09:56,677 You'd sacrifice all this for some guy who probably doesn't even know you're alive? 1203 01:09:57,987 --> 01:09:59,114 Doesn't he, Michael? 1204 01:09:59,289 --> 01:10:03,590 Of course he doesn't. He's got scullery maids in every kitchen in town. 1205 01:10:04,227 --> 01:10:06,787 Do you have scullery maids in every kitchen in town? 1206 01:10:07,096 --> 01:10:08,359 Well, uh... 1207 01:10:08,531 --> 01:10:10,500 ...yeah, sure. 1208 01:10:14,337 --> 01:10:16,806 I guess you're right, Michael. 1209 01:10:27,917 --> 01:10:30,716 Oscar, fanfare, please. 1210 01:10:33,857 --> 01:10:35,519 I want to make-- 1211 01:10:35,692 --> 01:10:41,029 To announce my engagement to Sir Victor Fitzroy Victor, KB, O.B.E. 1212 01:10:44,667 --> 01:10:47,330 - What? - Sir Victor is very impulsive. 1213 01:10:48,471 --> 01:10:50,133 We're in. 1214 01:11:01,251 --> 01:11:02,412 Pamela... 1215 01:11:02,585 --> 01:11:05,020 ...are you sure you know what you're doing? 1216 01:11:12,161 --> 01:11:18,101 If the one you've always longed for 1217 01:11:18,868 --> 01:11:24,933 Seems to have a heart of stone 1218 01:11:25,108 --> 01:11:29,910 Remember when it's love 1219 01:11:30,747 --> 01:11:37,745 You're on your own 1220 01:11:45,328 --> 01:11:46,413 You know, miss, 1221 01:11:46,517 --> 01:11:50,220 I think a wedding is the happiest moment in a girl's life, don't you? 1222 01:11:50,433 --> 01:11:52,061 Yes, if you're the bride. 1223 01:11:52,235 --> 01:11:54,261 That's the main part of the happiness. 1224 01:11:54,437 --> 01:11:56,838 Will the Americans call Miss Drake Sir Lady Victor? 1225 01:11:57,006 --> 01:11:59,771 - Do you think anyone will care? - Oh, you poor thing. 1226 01:11:59,943 --> 01:12:02,708 Well, never you mind. He wasn't half good enough for you. 1227 01:12:02,879 --> 01:12:04,814 Good heavens, Sarah, I didn't want him. 1228 01:12:04,981 --> 01:12:07,644 No? I thought you were highly interested. 1229 01:12:07,984 --> 01:12:11,113 Sarah, mother has an affinity for titles. 1230 01:12:11,287 --> 01:12:14,780 - Personally, I prefer Mr. Sinatra. - Oh, that young man? 1231 01:12:14,958 --> 01:12:17,154 He looks just like someone I heard on the radio. 1232 01:12:17,327 --> 01:12:18,727 - Are you ready? - Yes, Mother. 1233 01:12:18,895 --> 01:12:21,558 Sarah, get into your hat and coat. You're going with us. 1234 01:12:21,731 --> 01:12:24,211 - Me? To the wedding? - Certainly. We're all going. 1235 01:12:24,334 --> 01:12:27,498 I'm sure Miss Drake will be delighted to see you. 1236 01:12:50,960 --> 01:12:53,054 - Where's the bride? - Right behind me. 1237 01:12:53,229 --> 01:12:54,993 - She is not. - Huh? 1238 01:12:57,367 --> 01:12:59,836 Run up and get her, quick. 1239 01:13:12,215 --> 01:13:13,911 - Where's Millie? - Gone in the attic. 1240 01:13:14,083 --> 01:13:16,018 - What for? - To get a piece of grandmother. 1241 01:13:16,185 --> 01:13:17,778 - What? - Oh, a good-luck trinket. 1242 01:13:17,954 --> 01:13:20,389 Something old, new, borrowed, blue sort of thing. 1243 01:13:20,556 --> 01:13:23,151 - But the people in there-- - Well.... 1244 01:13:37,173 --> 01:13:38,334 Millie. 1245 01:13:38,508 --> 01:13:39,532 Yes, Michael? 1246 01:13:39,709 --> 01:13:41,337 Millie, what are you doing up here? 1247 01:13:41,511 --> 01:13:43,673 I'm trying to find something old and blue. 1248 01:13:43,846 --> 01:13:46,247 Millie, you can't keep everyone waiting like this. 1249 01:13:46,416 --> 01:13:47,975 But I've got to find it, Michael. 1250 01:13:48,151 --> 01:13:51,451 It's bad luck if you don't have something old and something new... 1251 01:13:51,621 --> 01:13:54,022 ...and something borrowed, something blue. 1252 01:13:54,190 --> 01:13:56,022 You should have thought of that before. 1253 01:13:56,192 --> 01:13:59,026 - Isn't there anything blue in there? - No. 1254 01:13:59,996 --> 01:14:04,058 - Come help me find it, Michael, please. - But all those people downstairs-- 1255 01:14:04,233 --> 01:14:07,101 Well, they won't mind waiting another minute. Let's look here. 1256 01:14:07,270 --> 01:14:10,604 Oh, this is so ridiculous, Millie. You-- 1257 01:14:12,442 --> 01:14:14,138 Why, it's a music box. 1258 01:14:15,645 --> 01:14:17,375 And it still plays. 1259 01:14:18,481 --> 01:14:20,712 It's beautiful. 1260 01:14:21,718 --> 01:14:24,313 - What is the music? - It's a minuet. 1261 01:14:24,487 --> 01:14:27,946 This is the music our grandparents used to dance to. 1262 01:14:30,026 --> 01:14:32,018 It's so lovely. 1263 01:15:22,678 --> 01:15:24,878 - Hey, have you two gone nuts? - What is this? 1264 01:15:25,014 --> 01:15:28,280 - A wedding or a murder mystery? - You take a funny time to jitterbug. 1265 01:15:28,451 --> 01:15:29,646 You certainly do. 1266 01:15:29,819 --> 01:15:32,084 Come on, princess. Sir Victor's getting agitated. 1267 01:15:32,255 --> 01:15:34,156 I don't want to be married to Sir Victor. 1268 01:15:34,323 --> 01:15:36,883 When you're a member, you do as the board directs you. 1269 01:15:37,059 --> 01:15:39,028 And besides, if we don't marry this guy... 1270 01:15:39,195 --> 01:15:41,790 ...how am I gonna pay all the salaries around here? 1271 01:15:41,964 --> 01:15:43,398 - Come on. - There's no hurry. 1272 01:15:43,566 --> 01:15:45,626 - Millie's not gonna marry Sir Victor. - What? 1273 01:15:45,802 --> 01:15:47,600 - I'm calling the thing off. - You are? 1274 01:15:47,770 --> 01:15:50,290 Sure, we shouldn't force a girl to marry a man she doesn't love. 1275 01:15:50,439 --> 01:15:52,533 Ah, love! This is a business proposition. 1276 01:15:52,708 --> 01:15:56,167 - This whole thing was your brilliant idea. - I know. Millie's gonna marry... 1277 01:15:56,345 --> 01:15:59,110 - ...the songbird just the same. - What about the corporation? 1278 01:15:59,282 --> 01:16:00,750 - I'm dissolving it. - Dissolving? 1279 01:16:00,917 --> 01:16:02,385 - Yes. - You can't do that. 1280 01:16:02,552 --> 01:16:04,714 - Besides, you're only one stockholder. - Yeah. 1281 01:16:04,887 --> 01:16:06,856 I'm afraid you're gonna be voted down. 1282 01:16:07,023 --> 01:16:08,047 Look out. 1283 01:16:08,224 --> 01:16:12,252 - Take it easy now. No violence. No. - Okay, send him. 1284 01:16:12,428 --> 01:16:13,794 Oh! 1285 01:16:19,799 --> 01:16:21,830 Well, that's that. Now for the wedding. 1286 01:16:21,899 --> 01:16:22,853 Let's go. 1287 01:16:24,173 --> 01:16:25,766 How do you like that? 1288 01:17:16,425 --> 01:17:19,623 We are gathered together here in the presence of these witnesses... 1289 01:17:19,795 --> 01:17:24,256 ...to join this man and this woman in the bonds of matrimony. 1290 01:17:24,433 --> 01:17:28,803 Do either of you know of any reason why you should not be legally joined in marriage? 1291 01:17:29,672 --> 01:17:32,972 Or if there be anyone present who can show just cause... 1292 01:17:33,142 --> 01:17:36,442 ...why these parties should not be legally joined together... 1293 01:17:36,612 --> 01:17:40,049 ...let him speak now or hereafter hold his peace. 1294 01:17:40,216 --> 01:17:42,515 I'm speaking and I've got plenty to say. 1295 01:17:44,086 --> 01:17:46,078 Sir Victor, you don't wanna marry Pamela. 1296 01:17:46,255 --> 01:17:48,349 She's in love with somebody else. 1297 01:17:52,094 --> 01:17:54,086 And besides, her name is not Pamela Drake. 1298 01:17:54,263 --> 01:17:56,994 It's Millie Picot and she's a scullery maid. 1299 01:17:58,968 --> 01:18:01,528 She's just marrying you for your money. 1300 01:18:03,506 --> 01:18:05,702 Go on, Millie, tell him. Tell him. 1301 01:18:05,875 --> 01:18:07,776 Is that true, Pamela? 1302 01:18:07,944 --> 01:18:11,005 The name is Millie, and it's very true. 1303 01:18:13,449 --> 01:18:16,977 That's all, folks. Now, will everyone please scram? 1304 01:18:17,153 --> 01:18:20,282 Wedding gifts will be cheerfully refunded at the front door. 1305 01:18:20,456 --> 01:18:21,754 Take care of it, Millie. 1306 01:18:21,924 --> 01:18:23,950 Okay, Michael. 1307 01:18:30,866 --> 01:18:31,993 That's all, folks! 1308 01:18:32,168 --> 01:18:33,864 You must be out of your mind. 1309 01:18:34,203 --> 01:18:36,035 Just dandy! 1310 01:18:36,205 --> 01:18:38,231 What do you think of her, doing a thing like-- 1311 01:18:38,407 --> 01:18:40,308 But Michael's a friend of ours! 1312 01:18:43,312 --> 01:18:46,476 I want you to know these are mine. And I'm taking it, you got that? 1313 01:18:47,383 --> 01:18:50,285 - Oh, Mrs. Walter, this is-- This is-- - This is mine here. 1314 01:18:50,453 --> 01:18:51,944 Oh, all right, sir. 1315 01:18:52,121 --> 01:18:54,920 Mrs. Turner, this is Mrs. Bothryn's present. 1316 01:18:55,091 --> 01:18:56,286 - Oh, well. - Here. 1317 01:18:56,459 --> 01:18:59,122 Goodbye, all. You're invited to our next wedding. 1318 01:18:59,295 --> 01:19:01,730 Hey! What is this? 1319 01:19:27,456 --> 01:19:29,176 What are we going to do, Mr. Drake? 1320 01:19:29,325 --> 01:19:31,817 - Do? We'll do Mr. O'Brien. - I vote for that. 1321 01:19:31,994 --> 01:19:34,259 - Me too. Come on. - Let's-- 1322 01:19:35,631 --> 01:19:37,190 - Are we too late? - Is it over? 1323 01:19:37,366 --> 01:19:39,062 Yup, it's all over. 1324 01:19:39,235 --> 01:19:41,898 - Oh, hello, Sarah. - Hello, Mil. How are you? 1325 01:19:42,071 --> 01:19:44,836 Oh, I'm much better now. 1326 01:19:45,007 --> 01:19:47,101 Much better. 1327 01:19:47,410 --> 01:19:49,140 Sir Victor. 1328 01:19:49,779 --> 01:19:52,146 Did you know that this girl is not Pamela Drake? 1329 01:19:52,314 --> 01:19:53,942 We found out just in time. 1330 01:19:54,116 --> 01:19:56,813 - I trust you will forgive this-- - Why, hello, Joe. 1331 01:19:56,986 --> 01:19:58,682 Joe? Joe who? 1332 01:19:58,854 --> 01:20:00,686 Why, he's Joe Brown from Newcastle. 1333 01:20:00,856 --> 01:20:04,657 We used to walk together every evening. He was the pianist at the Royal Crown. 1334 01:20:04,827 --> 01:20:06,921 Oh, he's a sharp one, he is. 1335 01:20:07,096 --> 01:20:09,622 But awful entertaining, if you know what I mean. 1336 01:20:09,999 --> 01:20:11,262 We know what you mean. 1337 01:20:11,434 --> 01:20:14,268 Mrs. Keating, I'm sure this whole thing can be explained. 1338 01:20:15,838 --> 01:20:17,773 - There he is. - Where? 1339 01:20:20,943 --> 01:20:25,210 Stop, stop. Stop squawking. You haven't lost everything yet. 1340 01:20:25,381 --> 01:20:28,874 We're certainly indebted to you for that trip you gave me down the elevator. 1341 01:20:29,051 --> 01:20:31,731 - What are you talking about? - Does your biography tell you... 1342 01:20:31,887 --> 01:20:34,288 ...that the Drakes ran a secret tavern on this site? 1343 01:20:34,457 --> 01:20:35,481 Yeah, in 1710. 1344 01:20:35,658 --> 01:20:38,127 You're right about that and about the harpsichord too. 1345 01:20:38,294 --> 01:20:40,923 - What are you dribbling about? - The swellest goon trap... 1346 01:20:41,097 --> 01:20:43,362 ...that ever caught a lush. Step into a bankroll! 1347 01:20:43,532 --> 01:20:45,057 Hey, what is he talking about? 1348 01:20:46,435 --> 01:20:48,267 Oh, get a load of this place! 1349 01:20:48,437 --> 01:20:51,601 - Oh, boy, is this my house? - Yes, let's see. 1350 01:20:51,774 --> 01:20:54,039 - Byngham, look at that right there. - Look. 1351 01:20:54,210 --> 01:20:55,974 This can't be. Will you look at this? 1352 01:20:56,145 --> 01:20:58,580 Hey, look, we're rich after all. 1353 01:20:58,747 --> 01:20:59,908 Hey, Mike! 1354 01:21:00,082 --> 01:21:03,075 Do you mean to say these casks and bottles are all full? 1355 01:21:03,252 --> 01:21:05,187 - Full and fancy. - So are the spiders. 1356 01:21:05,354 --> 01:21:08,085 This is where the gag started about wine, women and song. 1357 01:21:08,257 --> 01:21:11,022 Well, the Drakes were always first in everything. 1358 01:21:11,208 --> 01:21:12,789 I bet the songs sounded terrific... 1359 01:21:12,849 --> 01:21:14,949 if the music was played on this old harpsichord. 1360 01:21:15,097 --> 01:21:17,862 You build a stairway to the street and you're in business. 1361 01:21:18,033 --> 01:21:20,696 That banker friend of yours will finance this in a minute. 1362 01:21:20,870 --> 01:21:23,931 Say, that's an idea. How does the corporation vote? 1363 01:21:24,106 --> 01:21:26,132 - Aye. - Yea. 1364 01:21:26,308 --> 01:21:29,836 Yea! And I move we offer Mike our apologies. 1365 01:21:30,012 --> 01:21:32,641 Right. And a contract as general manager. 1366 01:21:32,815 --> 01:21:33,942 Well... 1367 01:21:34,116 --> 01:21:35,982 ...thanks very much. 1368 01:21:36,152 --> 01:21:38,712 I accept the apology. 1369 01:21:39,488 --> 01:21:40,956 But I can't take the job, boss. 1370 01:21:41,123 --> 01:21:42,455 - Why not? - Why not? 1371 01:21:42,625 --> 01:21:44,753 - I'm getting out of here. - Getting out of here? 1372 01:21:44,927 --> 01:21:46,395 Say goodbye to Millie for me. 1373 01:21:46,562 --> 01:21:49,430 And, oh, make sure that she gets two full shares in this. 1374 01:21:49,598 --> 01:21:50,861 Two? 1375 01:21:51,033 --> 01:21:54,561 - Yeah, hers and mine. - Where are you going, Mike? 1376 01:21:54,737 --> 01:21:58,367 Why, a friend of mine has offered me a small part in a big show. 1377 01:21:58,541 --> 01:22:01,534 Hey, are you falling for that kid yourself? 1378 01:22:02,678 --> 01:22:04,544 So long, gang. 1379 01:22:04,713 --> 01:22:06,341 What are we gonna do without Mike? 1380 01:22:06,515 --> 01:22:09,383 We will rocket like a ball of fire 1381 01:22:09,552 --> 01:22:12,488 Higher and higher and higher and higher 1382 01:22:20,362 --> 01:22:22,362 Good evening, ladies and gentlemen. 1383 01:22:22,531 --> 01:22:26,764 Once again your entertainment is coming to you from Drake's Amsterdam Tavern. 1384 01:22:26,936 --> 01:22:29,531 New York's most novel nightclub. 1385 01:22:29,705 --> 01:22:33,972 Our famous guest star tonight is Mr. Frank Sinatra. 1386 01:22:43,519 --> 01:22:44,782 Come in. 1387 01:22:45,788 --> 01:22:47,086 For you, Mr. O'Brien. 1388 01:22:47,256 --> 01:22:50,124 From the forwarding addresses, it's been following you around. 1389 01:22:50,292 --> 01:22:52,261 - I got a big following. - I like your act. 1390 01:22:52,428 --> 01:22:53,896 Thanks. 1391 01:22:54,697 --> 01:22:55,721 What? 1392 01:23:04,206 --> 01:23:08,735 "Reception and dinner at Drake's Amsterdam Tavern. R.S.V.P." 1393 01:23:08,911 --> 01:23:11,608 How do you like that? When's the next New York train? 1394 01:23:11,780 --> 01:23:14,181 - Ten o'clock through Chicago. - Get me on it, son. 1395 01:23:14,350 --> 01:23:17,946 - Yeah, but how about the show? - Never mind. I'll take care of that. 1396 01:23:24,760 --> 01:23:26,922 You'll sleep, brother. 1397 01:23:41,543 --> 01:23:45,844 Once in Manhattan 1398 01:23:46,015 --> 01:23:50,680 In gay old Manhattan 1399 01:23:50,853 --> 01:23:56,121 They used to trot a hot gavotte To the minuet in boogie 1400 01:23:56,292 --> 01:24:00,889 It was quite a novelty It was the minuet in boogie 1401 01:24:01,063 --> 01:24:03,532 Not the minuet in G 1402 01:24:03,699 --> 01:24:07,932 Oh, what a jam There in old Amsterdam 1403 01:24:08,103 --> 01:24:10,470 There was plenty fun for everyone 1404 01:24:10,639 --> 01:24:15,339 Peter Stuyvesant was jumpin' And they called him Solid Pete 1405 01:24:15,511 --> 01:24:20,973 While his wooden leg was bumpin' To a boogie-woogie beat 1406 01:24:21,150 --> 01:24:25,884 Father Knickerbocker a-sittin' in his rocker Pulled his knickerbockers up 1407 01:24:26,055 --> 01:24:30,823 He started rockin', nearly split a stockin' Feelin' like a newborn pup 1408 01:24:30,993 --> 01:24:35,954 Mrs. Rumplemeyer really took a flyer And the population roared 1409 01:24:36,131 --> 01:24:40,796 Papa was a miller, junior was a killer Playing on the harpsichord 1410 01:24:40,969 --> 01:24:45,532 Now in Manhattan While sippin' or chattin' 1411 01:24:45,708 --> 01:24:50,510 The modern chicks still get their kicks When they listen to a straight beat 1412 01:24:50,679 --> 01:24:52,841 Lower Basin Street Quintet 1413 01:24:53,015 --> 01:24:55,712 Play that old Dutch treat in eight beat 1414 01:24:55,884 --> 01:25:01,380 Boogie-woogie, boogie-woogie Boogie-woogie minuet 1415 01:25:06,495 --> 01:25:10,830 Now in Manhattan While sippin' or chattin' 1416 01:25:10,999 --> 01:25:13,332 That boogie-woogie rhythm Has them all a-scattin' 1417 01:25:13,502 --> 01:25:15,027 To a one, two, three 1418 01:25:15,204 --> 01:25:17,537 One, two, three, four, Five, six, seven, eight beat 1419 01:25:17,706 --> 01:25:19,436 Basin Street Quintet 1420 01:25:19,608 --> 01:25:22,407 That old Dutch treat With a straight beat 1421 01:25:22,578 --> 01:25:27,312 Boogie-woogie minuet 1422 01:25:35,257 --> 01:25:38,386 I saw you first 1423 01:25:38,560 --> 01:25:42,019 Nobody else is gonna get you 1424 01:25:42,197 --> 01:25:44,962 I saw you first 1425 01:25:45,134 --> 01:25:48,730 Nobody else is gonna pet you 1426 01:25:48,904 --> 01:25:51,840 He used to sing to me 1427 01:25:52,007 --> 01:25:53,600 But that, my child, is past 1428 01:25:53,776 --> 01:25:56,143 Oh, yeah? Well, I saw him first 1429 01:25:56,311 --> 01:26:02,478 But I've got him last 1430 01:26:02,651 --> 01:26:09,649 This is a lovely way 1431 01:26:11,093 --> 01:26:17,124 To spend an evening 1432 01:26:17,399 --> 01:26:22,531 There isn't anything 1433 01:26:23,005 --> 01:26:27,966 I'd rather do 1434 01:26:28,410 --> 01:26:34,611 This is a lovely way 1435 01:26:34,783 --> 01:26:40,484 To spend an evening 1436 01:26:41,023 --> 01:26:45,984 There isn't anyone 1437 01:26:46,261 --> 01:26:53,259 As lovely as you 1438 01:26:57,306 --> 01:26:59,666 - Mike O'Brien. - Hello, Whiffin. I'll see you later. 1439 01:27:02,277 --> 01:27:04,007 Hello, Mike. 1440 01:27:04,179 --> 01:27:05,909 - Hi. Hi, Hilda. - Oh, hello, O'Brien. 1441 01:27:06,081 --> 01:27:08,107 - What do you know, O'Brien? - Hi, fellas. 1442 01:27:08,283 --> 01:27:09,444 Mike. 1443 01:27:09,618 --> 01:27:11,052 - Hello, Sandy. - Hi, son. 1444 01:27:11,220 --> 01:27:12,950 How are you, boss? 1445 01:27:13,121 --> 01:27:15,181 What are you doing here? 1446 01:27:15,791 --> 01:27:17,480 Look who's here. What do you say, boy? 1447 01:27:17,505 --> 01:27:18,284 Hello, Oscar. 1448 01:27:18,427 --> 01:27:20,521 - Welcome back. - When did you get back in town? 1449 01:27:20,696 --> 01:27:22,426 Hi, kids. 1450 01:27:24,399 --> 01:27:25,799 - Hello, Mr. O'Brien. - Hi, Mike. 1451 01:27:25,968 --> 01:27:27,698 - You're a fine guy. - What's wrong? 1452 01:27:27,870 --> 01:27:30,669 Millie hasn't got any dough, so you marry another bankroller. 1453 01:27:30,839 --> 01:27:31,932 Don't be silly. 1454 01:27:32,107 --> 01:27:34,667 You're all crossed up. I never intended to marry Millie. 1455 01:27:34,843 --> 01:27:36,402 Yeah, that's just why I'm here. 1456 01:27:36,578 --> 01:27:37,851 But you don't understand. 1457 01:27:37,914 --> 01:27:40,903 That kid's never been in love with anybody except you. 1458 01:27:41,049 --> 01:27:43,143 - Me? - Yeah. 1459 01:27:44,086 --> 01:27:46,021 - Are you kidding? - No. 1460 01:27:46,188 --> 01:27:48,623 Certainly not. Everybody knows. Including Mrs. Drake. 1461 01:27:48,790 --> 01:27:52,022 Of course, you chump. We've been looking for you for months. 1462 01:27:52,261 --> 01:27:54,162 Sorry, Frank. Where is she? 1463 01:27:54,329 --> 01:27:55,456 In the scullery. 1464 01:27:55,631 --> 01:27:58,066 - The scullery? - Yes. 1465 01:27:58,500 --> 01:28:01,265 She's still got the lowest seniority. 1466 01:28:10,445 --> 01:28:11,708 - Michael. - Millie. 1467 01:28:11,880 --> 01:28:15,408 - Well, what's the matter? - I just heard that click. 1468 01:28:15,918 --> 01:28:19,047 Oh, you did, Michael? But-- 1469 01:28:19,221 --> 01:28:22,521 Is your blood fizzing like ginger ale? 1470 01:28:22,691 --> 01:28:24,886 And do you feel like you're walking on air? 1471 01:28:25,018 --> 01:28:26,743 Yes, and I heard that music. 1472 01:28:27,496 --> 01:28:29,465 Do you feel yourself going around? 1473 01:28:29,631 --> 01:28:34,126 Yes, going around with you for a long time, a very long time. 1474 01:28:48,784 --> 01:28:52,380 The band had left the stand 1475 01:28:52,554 --> 01:28:57,356 And we were in heaven 1476 01:28:58,660 --> 01:29:01,687 Dancing on a cloud 1477 01:29:01,863 --> 01:29:06,198 Way off in the blue 1478 01:29:06,368 --> 01:29:12,569 The music stopped 1479 01:29:12,741 --> 01:29:17,611 And people were glancing 1480 01:29:17,779 --> 01:29:22,547 But we went on dancing 1481 01:29:22,718 --> 01:29:27,053 For we didn't know 1482 01:29:27,222 --> 01:29:34,220 Because the lights were low 1483 01:29:36,098 --> 01:29:43,096 And we were in love 110326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.