Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:37,458 --> 00:01:40,428
It's a most important affair
4
00:01:40,594 --> 00:01:43,587
Mr. Drake wants
His evening shoes polished
5
00:01:43,764 --> 00:01:46,393
We must see every speck is abolished
6
00:01:46,567 --> 00:01:49,435
It's a most important affair
7
00:01:49,603 --> 00:01:52,664
It's a most important affair
8
00:01:52,840 --> 00:01:56,038
Mr. Drake is impeccably proper
9
00:01:56,210 --> 00:01:58,975
And tonight he has ordered his topper
10
00:01:59,146 --> 00:02:02,446
It's a most important affair
11
00:02:03,751 --> 00:02:06,721
It's a most important affair
12
00:02:06,887 --> 00:02:09,914
Mr. Drake always chooses the right tie
13
00:02:10,090 --> 00:02:13,060
And tonight he has chosen his white tie
14
00:02:13,227 --> 00:02:16,425
It's a most important affair
15
00:02:16,597 --> 00:02:19,396
Dear Mr. Drake is so debonair
16
00:02:19,566 --> 00:02:22,536
That his bath
Has perfumed bubble suds in
17
00:02:22,703 --> 00:02:25,730
And he's wearing his shirt
With the studs in
18
00:02:25,906 --> 00:02:29,206
It's a most important affair
19
00:02:29,376 --> 00:02:32,471
With a white carnation to wear
20
00:02:32,646 --> 00:02:35,946
Mr. Drake will be quick on the trigger
21
00:02:36,116 --> 00:02:39,245
Give his highball that one extra jigger
22
00:02:39,420 --> 00:02:43,448
Whether he pays me or pays me not
He don't care
23
00:02:43,624 --> 00:02:45,820
He may do the town with the mayor
24
00:02:45,993 --> 00:02:48,827
He may christen a sub or a lighthouse
25
00:02:48,996 --> 00:02:51,966
He may even have grub
At the White House
26
00:02:52,132 --> 00:02:55,261
I don't know but I'm willing to swear
27
00:02:55,436 --> 00:02:59,066
It's a most, most, most, most
28
00:03:01,008 --> 00:03:02,408
Seven o'clock.
29
00:03:04,845 --> 00:03:05,904
Do them all over again.
30
00:03:07,648 --> 00:03:14,646
A most important affair
31
00:03:26,900 --> 00:03:28,596
Mr. Drake.
32
00:03:46,820 --> 00:03:48,482
Come in.
33
00:03:50,491 --> 00:03:52,460
- It's 7:00, sir.
- Mm?
34
00:03:52,626 --> 00:03:54,424
It's 7:00 p.m.
35
00:03:54,595 --> 00:03:56,359
Oh, thank you.
36
00:04:02,302 --> 00:04:06,831
Say, are you engaged in this household
to call time signals?
37
00:04:07,007 --> 00:04:08,566
No, sir.
38
00:04:09,710 --> 00:04:12,407
Then spring out of here.
39
00:04:13,814 --> 00:04:15,942
Oh, uh, Byngham.
40
00:04:16,116 --> 00:04:17,641
Yes, sir?
41
00:04:21,688 --> 00:04:25,455
Would you say I was inebriated
last night?
42
00:04:26,159 --> 00:04:29,687
Oh, no, sir. Although you did have
Whiffin cook you six pancakes...
43
00:04:29,863 --> 00:04:32,890
...and you spent an hour trying
to play them on the Victrola.
44
00:04:34,067 --> 00:04:35,899
How did they sound?
45
00:04:36,136 --> 00:04:39,129
Much better
after you put the syrup on them.
46
00:04:39,439 --> 00:04:41,499
Although I wouldn't say
you were inebriated.
47
00:04:41,675 --> 00:04:44,110
No. Oh, gracious me.
48
00:04:44,278 --> 00:04:47,077
Go and tell my valet to come in
to my room at once. At once.
49
00:04:47,247 --> 00:04:48,806
Yes, sir.
50
00:04:51,718 --> 00:04:53,482
O'Brien?
51
00:04:56,623 --> 00:04:59,024
- O'Brien.
- Yeah, yeah, what do you want?
52
00:04:59,192 --> 00:05:03,391
- Mr. Drake wants to see you in his room.
- Oh, tell the old fo--
53
00:05:03,564 --> 00:05:04,964
Folks that I'm coming
54
00:05:05,132 --> 00:05:06,862
And they will sit all night and listen
55
00:05:07,034 --> 00:05:08,434
- Good morning, boss.
- Morning.
56
00:05:08,602 --> 00:05:12,039
I found this unopened letter
in your evening clothes, sir.
57
00:05:12,205 --> 00:05:14,401
It seems it arrived
about four weeks ago.
58
00:05:14,575 --> 00:05:18,444
Oh, you're not by any chance trying
to rush me into reading it, are you?
59
00:05:18,612 --> 00:05:20,604
Fine thing, intruding on
a man's leisure.
60
00:05:20,718 --> 00:05:21,499
Yeah.
61
00:05:21,695 --> 00:05:24,833
I don't want to give this conversation
an unpleasant turn, Byngham...
62
00:05:24,985 --> 00:05:27,716
...but scram out! Ohh....
63
00:05:28,322 --> 00:05:30,188
Yes, sir, right there.
64
00:05:33,026 --> 00:05:34,892
- What's this?
- That's a letter, remember?
65
00:05:35,062 --> 00:05:36,553
Byngham put it there.
66
00:05:36,730 --> 00:05:38,323
Oh, yeah.
67
00:05:38,632 --> 00:05:40,863
Well, somebody should read it.
68
00:05:46,173 --> 00:05:49,473
Well, what do you think of that?
69
00:05:50,644 --> 00:05:52,670
Well, this is the end.
70
00:05:52,846 --> 00:05:55,577
- What does the letter say, sir?
- Read it yourself.
71
00:05:55,749 --> 00:05:57,274
Yes, sir.
72
00:05:59,686 --> 00:06:05,683
"Having failed to fulfill your many promises
to make payments on your obligation...
73
00:06:05,892 --> 00:06:07,224
...this is to notify you...
74
00:06:07,394 --> 00:06:11,923
...that the bank has instituted foreclosure
proceedings on your property.
75
00:06:12,099 --> 00:06:16,298
You will have approximately 60 days
to vacate the premises.
76
00:06:16,470 --> 00:06:20,532
- Yours very-- Yours very--"
- Cordially.
77
00:06:20,707 --> 00:06:25,475
Oh, yeah. "Cordially,
The National Bank of Manhattan."
78
00:06:25,646 --> 00:06:26,739
You've got 30 days left.
79
00:06:26,913 --> 00:06:28,575
- What are you gonna do, sir?
- Do?
80
00:06:28,749 --> 00:06:31,218
I'll show you what I'm gonna do.
81
00:06:36,356 --> 00:06:37,380
Hello.
82
00:06:37,557 --> 00:06:40,925
Listen, Whiffin.
I want you to whif up-- Uh....
83
00:06:41,094 --> 00:06:43,791
Whip up a super supper for--
84
00:06:43,964 --> 00:06:46,365
Let me see, eight guests. Yes.
85
00:06:46,533 --> 00:06:49,469
Make it a gastronomical masterpiece.
86
00:06:49,636 --> 00:06:50,899
Yes, sir.
87
00:06:51,271 --> 00:06:54,332
- Who's coming, governor?
- Go on downstairs. Get my evening clothes.
88
00:06:54,414 --> 00:06:56,187
Better invite the man
who wrote that letter.
89
00:06:56,238 --> 00:06:56,985
Yeah, I--
90
00:06:59,913 --> 00:07:02,906
Shoot me the suit. I've got
to drape the droop on the old galoot.
91
00:07:03,083 --> 00:07:05,882
- Are the guests financially fertile?
- Mustn't be mercenary.
92
00:07:06,053 --> 00:07:08,545
- I'm not mercenary. I'm broke.
- Mm. Aren't we all?
93
00:07:08,722 --> 00:07:12,420
What's up, Mike? I haven't cooked such
a spread since Mr. Drake's wife left him.
94
00:07:12,592 --> 00:07:15,357
Maybe that's why she left him, ha-ha.
Hey!
95
00:07:15,662 --> 00:07:18,928
- Are you trying to boil that beret?
- No, just giving it a wash and a polish.
96
00:07:19,099 --> 00:07:22,069
Hmm. Could stand a change of oil too.
97
00:07:23,103 --> 00:07:24,867
You being rather close to Mr. Drake...
98
00:07:25,038 --> 00:07:28,566
...you can tell me why the staff hasn't
been paid for the last seven months.
99
00:07:28,742 --> 00:07:29,903
An oversight, I suppose.
100
00:07:30,077 --> 00:07:33,172
Of course, the piano business
hasn't been good lately.
101
00:07:33,369 --> 00:07:35,119
It's been bad ever since
he fell heir to it.
102
00:07:35,253 --> 00:07:35,963
Mm.
103
00:07:36,033 --> 00:07:39,980
Going without salary is awkward
but we all love Mr. Drake so.
104
00:07:40,153 --> 00:07:41,678
And he loves you all so.
105
00:07:41,855 --> 00:07:43,346
- Hello, Mil.
- Hello, Michael.
106
00:07:43,523 --> 00:07:44,923
- Ready with the pumps?
- Coming.
107
00:07:45,092 --> 00:07:47,425
Hello, small, cute and adolescent.
108
00:07:47,594 --> 00:07:48,857
I have finished adolescing.
109
00:07:49,029 --> 00:07:51,794
- You shouldn't hurry that.
- That's what I keep telling her.
110
00:07:51,965 --> 00:07:53,729
- Aging takes time.
- Oh, shut up, Junior.
111
00:07:53,900 --> 00:07:56,700
How do you like that, three days older
than me and she calls me Junior.
112
00:07:56,870 --> 00:07:59,396
Ha-ha. How are you with
your biography, Marty?
113
00:07:59,573 --> 00:08:00,596
Oh, swell.
114
00:08:00,721 --> 00:08:05,594
I found that the Drakes built their
original house on this very spot in 1622.
115
00:08:05,746 --> 00:08:07,786
They didn't come over on the Mayflower.
They met it.
116
00:08:09,116 --> 00:08:13,212
I found out the original harpsichord made
by the Drake family is still in existence.
117
00:08:13,386 --> 00:08:15,719
Supposed to be hidden
right in this very house.
118
00:08:15,889 --> 00:08:17,016
No.
119
00:08:18,992 --> 00:08:22,121
- Millie. What have you done?
- Please, Mr. Byngham, I didn't mean to.
120
00:08:22,295 --> 00:08:25,493
Now, don't get excited, Millie.
I'll fix it. Hand me that flour.
121
00:08:25,665 --> 00:08:27,827
- Not much damage.
- Not much shirt, either.
122
00:08:28,001 --> 00:08:31,961
- And after 20 years in this household.
- This shirt? Anyone can make a mistake.
123
00:08:32,139 --> 00:08:34,404
This person is not even anybody.
124
00:08:34,503 --> 00:08:36,613
And she wants to go
to the Butler's Ball.
125
00:08:36,709 --> 00:08:37,864
The Butler's Ball?
126
00:08:38,011 --> 00:08:39,673
- Someday I will go.
- Sure you will.
127
00:08:39,846 --> 00:08:43,305
The annual Butler's Ball is one
of New York's most dignified events.
128
00:08:43,483 --> 00:08:47,079
I know, but in a few years there won't
be enough butlers left to throw a ball.
129
00:08:47,254 --> 00:08:48,847
Here you are.
130
00:08:50,023 --> 00:08:52,083
Thank you, Michael.
131
00:08:53,026 --> 00:08:56,724
- You're wonderful.
- I'm quite popular with myself too.
132
00:08:56,997 --> 00:09:01,093
That's what comes when a nightclub
singer turns valet. Get back to work.
133
00:09:01,268 --> 00:09:04,033
Go on to the laundry.
See if you can pick up bath towels...
134
00:09:04,204 --> 00:09:07,106
- ...without mutilating them.
- Yes, sir.
135
00:09:10,010 --> 00:09:12,912
That's the trouble
with the scullery maids-- Aah!
136
00:09:14,514 --> 00:09:16,574
I know how I feel, but how do I look?
137
00:09:16,750 --> 00:09:18,981
- Good enough to be buried.
- I beg your pardon.
138
00:09:19,152 --> 00:09:22,748
- I mean that as a compliment, sir.
- Miss Sandy Brooks.
139
00:09:22,923 --> 00:09:24,323
- Sandy.
- Hello, Mike.
140
00:09:24,491 --> 00:09:25,550
What brings you here?
141
00:09:26,760 --> 00:09:29,730
- Thirty bucks a week with room and board.
- Thir--?
142
00:09:31,031 --> 00:09:33,500
Oh, yeah.
Yes, it all comes back to me now.
143
00:09:33,667 --> 00:09:35,863
- Yeah, it usually does.
- Oh, Mr. Drake.
144
00:09:36,036 --> 00:09:38,301
You remember Sandy,
my former vaudeville partner?
145
00:09:38,471 --> 00:09:41,373
- How do you do?
- She's-- Oh, yes, of course, yes.
146
00:09:41,541 --> 00:09:43,373
I haven't seen you in a long time.
147
00:09:43,543 --> 00:09:46,707
Not since you engaged me, last night.
148
00:09:47,080 --> 00:09:49,049
- I engaged you?
- Yes.
149
00:09:49,216 --> 00:09:52,277
- As social secretary.
- Remember?
150
00:09:52,519 --> 00:09:54,420
You were a little stiff.
151
00:09:54,588 --> 00:09:58,286
Beg pardon, Whiffin's compliments,
the gastronomical masterpiece is prepared.
152
00:09:58,458 --> 00:10:01,155
- None of the guests seem to have arrived.
- Never mind that.
153
00:10:01,695 --> 00:10:04,324
- Will you join us?
- Delighted.
154
00:10:18,511 --> 00:10:20,343
Mr. Drake.
155
00:10:20,580 --> 00:10:22,606
- Good evening, everybody.
- Good evening.
156
00:10:22,782 --> 00:10:25,911
- If there's something that's--
- Don't get nervous, Byngie.
157
00:10:26,086 --> 00:10:28,851
I'd like you to meet Miss Sandy,
our new social secretary.
158
00:10:29,022 --> 00:10:30,615
- How do you do?
- Now, Whiffin...
159
00:10:30,790 --> 00:10:33,055
...I asked you to prepare dinner
for eight guests.
160
00:10:33,123 --> 00:10:33,823
Yes, sir.
161
00:10:33,857 --> 00:10:35,955
All right. One, two,
three, five, eight.
162
00:10:36,196 --> 00:10:37,755
You are my guests.
163
00:10:37,931 --> 00:10:41,493
- You want to dine with the staff?
- No. I want the staff to dine with me.
164
00:10:41,668 --> 00:10:43,261
Go inside and find your places.
165
00:10:43,436 --> 00:10:46,338
- Very well, sir. As you wish.
- I wish.
166
00:10:46,506 --> 00:10:49,032
If I had known about this,
I'd have changed my clothes.
167
00:10:49,209 --> 00:10:52,145
If I'd have known about it,
I'd have washed the tomatoes.
168
00:10:52,312 --> 00:10:54,804
Millie, you will serve.
169
00:10:54,981 --> 00:10:58,713
- Yeah, start with sherry.
- Yes, sir.
170
00:11:01,254 --> 00:11:04,247
Now, everybody sit down. Including me.
171
00:11:04,424 --> 00:11:06,450
A democratic household
if I ever saw one.
172
00:11:06,626 --> 00:11:09,892
You're going to love it here.
I propose a cheer to our host, Mr. Drake.
173
00:11:10,063 --> 00:11:13,761
The man to whom we owe so much
and vice versa.
174
00:11:13,934 --> 00:11:16,597
- Hooray.
- Hooray.
175
00:11:18,672 --> 00:11:21,232
Well, this is a dramatic moment.
176
00:11:21,408 --> 00:11:23,604
I don't remember
when I've been as touched.
177
00:11:23,777 --> 00:11:25,109
Exactly seven months ago.
178
00:11:28,214 --> 00:11:32,379
I see what you mean. I should like you
to know that over 300 years ago...
179
00:11:32,552 --> 00:11:36,751
...the Drake family established themselves
right on this very site.
180
00:11:37,190 --> 00:11:41,286
As you all know, the Drake family prospered
and amassed a great fortune.
181
00:11:41,461 --> 00:11:44,295
It ran into a ridiculous figure.
182
00:11:44,464 --> 00:11:49,801
All went well until 1941,
then unfortunately, a catastrophe occurred.
183
00:11:50,303 --> 00:11:54,570
- What has happened?
- I have been picked clean by buzzards.
184
00:11:54,741 --> 00:11:57,404
I have vultures in my investments...
185
00:11:57,577 --> 00:12:01,639
...and today my creditors
have discredited me...
186
00:12:01,815 --> 00:12:05,684
- ...and that, oh, that was my end.
- And he's flat on it.
187
00:12:05,852 --> 00:12:09,619
Oh, well, let's not get down in the dumps.
As dumps go, this ain't bad.
188
00:12:09,789 --> 00:12:12,554
- As dumps go, this one's going in 30 days.
- What?
189
00:12:12,726 --> 00:12:16,720
- So this is the rich Mr. Drake.
- Now known as "that schlemiel."
190
00:12:16,896 --> 00:12:20,697
Mr. Drake, this is a sad state of affairs,
but not wholly unexpected on my part.
191
00:12:20,867 --> 00:12:23,666
If you hadn't lost the influence
of your wife and daughter...
192
00:12:23,837 --> 00:12:25,197
...this might never have happened.
193
00:12:25,338 --> 00:12:26,966
I didn't know you had a daughter.
194
00:12:27,140 --> 00:12:29,735
Oh, yes. Pamela's living in Switzerland
with her mother.
195
00:12:29,909 --> 00:12:31,741
Mrs. Drake ran off with a fellow--
196
00:12:31,911 --> 00:12:35,348
Whiffin, Whiffin, please,
we will not discuss my family.
197
00:12:37,984 --> 00:12:41,284
Wait a minute, Byngham,
the kid hasn't been paid for seven months.
198
00:12:41,454 --> 00:12:43,855
She's entitled to drop noodle soup
on her own time.
199
00:12:44,148 --> 00:12:46,984
I'm very sorry, sir.
Thank you, Michael.
200
00:12:47,063 --> 00:12:48,092
Just a moment.
201
00:12:48,117 --> 00:12:50,863
Why is she doing all the work?
Why isn't she sitting down here?
202
00:12:51,031 --> 00:12:53,500
She can't sit down.
She has a low seniority.
203
00:12:53,666 --> 00:12:56,226
She has? I didn't notice that.
204
00:12:56,703 --> 00:12:59,696
She was the last to take employment
and is the servant's servant.
205
00:12:59,873 --> 00:13:04,641
Oh, snobs, eh? Well, dear,
you take my seat and I'll serve.
206
00:13:04,811 --> 00:13:06,712
- Oh, I couldn't do that, sir.
- You can.
207
00:13:06,880 --> 00:13:10,476
Take the head of the table. There you are.
Sit down. That's the idea.
208
00:13:10,683 --> 00:13:12,311
- Thank you, sir.
- That's all right.
209
00:13:12,485 --> 00:13:15,148
- You remind me of my father.
- Really?
210
00:13:15,321 --> 00:13:17,881
Just before he died.
211
00:13:18,058 --> 00:13:21,187
That gives me a great idea.
And it's the answer to all our problems.
212
00:13:21,361 --> 00:13:23,557
It goes back to him
because he had a daughter.
213
00:13:23,730 --> 00:13:26,529
If he had that daughter now,
she'd probably be a debutante.
214
00:13:26,691 --> 00:13:29,300
And marry rich guys,
set the Drake family back on its feet.
215
00:13:29,391 --> 00:13:30,560
And we'd all get paid.
216
00:13:30,970 --> 00:13:34,134
So we take a dame, see.
That's our bait.
217
00:13:34,307 --> 00:13:36,401
We sugar the dame with a lot
of swell clothes.
218
00:13:36,576 --> 00:13:40,206
And we call her Miss Pamela Drake,
the debutante daughter of Cyrus Drake.
219
00:13:40,473 --> 00:13:41,981
The famous piano tycoon.
220
00:13:42,012 --> 00:13:43,758
It takes more than a bottle
of champagne...
221
00:13:43,783 --> 00:13:45,911
- ...to launch a debutante.
- We can all chip in.
222
00:13:46,086 --> 00:13:48,749
- We have a Fifth Avenue mansion.
- Yeah, for 30 days.
223
00:13:48,922 --> 00:13:50,948
Katherine Keating's coming out
at the horse show.
224
00:13:51,124 --> 00:13:54,117
Who cares about Katherine?
I wasn't in show business for nothing.
225
00:13:54,294 --> 00:13:56,695
We'll build our deb up to number one
with publicity.
226
00:13:56,863 --> 00:14:00,664
It sounds plausible to me.
I'm not one to overlook a sound investment.
227
00:14:00,834 --> 00:14:03,497
Mom's got dough.
We establish this girl with her father--
228
00:14:03,670 --> 00:14:05,798
I know. All we need
is a girl to play the part.
229
00:14:05,972 --> 00:14:10,239
- I am at your disposal.
- Okay, you're disposed of.
230
00:14:10,477 --> 00:14:11,570
- Mr. Drake.
- Yes?
231
00:14:11,744 --> 00:14:13,337
Millie looks like your daughter.
232
00:14:13,513 --> 00:14:15,539
- Millie?
- Oh, no, I don't look like anybody.
233
00:14:15,715 --> 00:14:18,913
Sure you do. She's in the bag.
We've struck a potential gold mine.
234
00:14:19,085 --> 00:14:21,645
Say, Sandy,
you can help us polish Millie.
235
00:14:21,821 --> 00:14:24,450
But I don't want to be polished.
236
00:14:24,624 --> 00:14:27,617
Nevertheless, it looks to me
like you're gonna be a debutante.
237
00:14:27,794 --> 00:14:30,730
- Well, I don't like the idea.
- Oh, nonsense.
238
00:14:30,897 --> 00:14:33,332
You'll have the time of your life.
You'll be rich.
239
00:14:33,500 --> 00:14:34,900
- Sure.
- Hey, wait a minute.
240
00:14:35,068 --> 00:14:37,278
Maybe she's got a guy already.
Have you?
241
00:14:37,346 --> 00:14:38,269
Have you?
242
00:14:40,173 --> 00:14:41,641
- Well....
- Uh-uh.
243
00:14:41,808 --> 00:14:43,970
Is he in love with you?
244
00:14:45,645 --> 00:14:47,511
I don't think so.
245
00:14:47,680 --> 00:14:49,410
Who is he?
246
00:14:49,749 --> 00:14:51,615
Oh, he's a--
247
00:14:53,019 --> 00:14:57,753
Oh, he sings to me from his window
across the way. I, uh....
248
00:14:57,924 --> 00:15:02,362
We just wave at each other, like that.
249
00:15:03,163 --> 00:15:06,895
Well, I guess you can't get into
any trouble just waving.
250
00:15:07,066 --> 00:15:11,060
Listen, Millie, you wanna go
to the Butler's Ball, don't you?
251
00:15:11,337 --> 00:15:13,966
- Oh, more than anything else in the world.
- You're going.
252
00:15:14,045 --> 00:15:16,569
She's going to the Butler's Ball
and she's gonna sponsor it.
253
00:15:16,643 --> 00:15:17,767
Byng, you can fix that.
254
00:15:18,178 --> 00:15:20,647
Well, uh, perhaps.
255
00:15:21,814 --> 00:15:23,908
- Will you do it?
- Well.
256
00:15:24,083 --> 00:15:26,283
- You'll have a big house.
- We'll be waiting.
257
00:15:26,419 --> 00:15:28,354
You'll have automobiles and limousines.
258
00:15:28,521 --> 00:15:30,114
What do you say?
259
00:15:30,657 --> 00:15:32,649
- I'll say yes.
- Hooray!
260
00:15:32,825 --> 00:15:36,262
Good. The first meeting will be tomorrow.
Contracts will be signed...
261
00:15:36,429 --> 00:15:39,365
...and we all share equally
in Millie, Incorporated.
262
00:15:39,532 --> 00:15:42,900
Now may I present Miss Pamela Drake.
263
00:15:46,339 --> 00:15:48,417
Katherine Keating's falling down
264
00:15:48,441 --> 00:15:49,773
Falling down, falling down
265
00:15:49,943 --> 00:15:52,913
Katherine Keating's falling down
My fair Millie
266
00:15:53,079 --> 00:15:58,882
We will organize a corporation
And I will supervise its operation
267
00:15:59,052 --> 00:16:02,284
There's money in the movies
There's money in the ads
268
00:16:02,455 --> 00:16:05,914
There's money in the old Johns
There's money in the lads
269
00:16:06,092 --> 00:16:09,085
Millie, Millie, Millie
Money, money, money, money
270
00:16:09,262 --> 00:16:11,822
Eeny, meeny, miney, money
Mo and mo and mo
271
00:16:11,998 --> 00:16:14,058
- I'll do it
- Hooray!
272
00:16:14,234 --> 00:16:18,365
We'll catch a fortune by the ton
273
00:16:18,538 --> 00:16:21,633
I won't say can't, I'll say cahn't
274
00:16:21,808 --> 00:16:24,744
I won't say shan't, I'll say shahn't
275
00:16:24,911 --> 00:16:31,283
I'll call my aunty my aunt
For today I'm a debutante
276
00:16:31,651 --> 00:16:34,678
When you're invited to dine
277
00:16:34,854 --> 00:16:37,949
You don't drink beer, you drink wine
278
00:16:38,124 --> 00:16:40,958
- It's all just too, too divine
- Too! Too!
279
00:16:41,127 --> 00:16:43,995
That today I'm a debutante
280
00:16:44,163 --> 00:16:46,064
I'll wear a face like a sphinx
281
00:16:46,232 --> 00:16:47,723
I'll dress in ermines and minks
282
00:16:47,900 --> 00:16:51,302
If necessary, you'll wear a sarong
283
00:16:51,471 --> 00:16:54,771
I'll be polite to the press
And I'll learn how to say yes
284
00:16:54,941 --> 00:16:58,503
When the right man comes along
285
00:16:58,678 --> 00:17:01,876
If I come home about 4
286
00:17:02,048 --> 00:17:05,246
And find a wolf at my door
287
00:17:05,418 --> 00:17:06,579
Invite him in
288
00:17:06,753 --> 00:17:08,449
This is war
289
00:17:08,621 --> 00:17:12,353
And today you're a debutante
290
00:17:12,525 --> 00:17:13,823
Hooray!
291
00:17:13,993 --> 00:17:16,485
Quiet, please, no riot, please!
292
00:17:16,663 --> 00:17:20,998
This lowly little creature
Must be made into a double feature
293
00:17:21,567 --> 00:17:23,627
I can't wait to be a fabulous
294
00:17:23,803 --> 00:17:25,431
- Amorous
- Glamorous
295
00:17:25,605 --> 00:17:26,629
Hunk of bait
296
00:17:26,806 --> 00:17:28,297
We're gonna be rich!
297
00:17:28,841 --> 00:17:32,334
In the social swim
I'll make an awful splash
298
00:17:32,512 --> 00:17:35,311
I'll buy Boston and I'll pay cash
299
00:17:35,481 --> 00:17:38,451
I'll play the ponies
I'll mingle with the phonies
300
00:17:38,618 --> 00:17:41,816
Just disgustingly rich
301
00:17:41,988 --> 00:17:44,753
Every winter we will learn to ski
302
00:17:44,924 --> 00:17:47,860
Every summer we will sail the sea
303
00:17:48,027 --> 00:17:50,861
Catch barracuda down in Bermuda
304
00:17:51,030 --> 00:17:53,363
Just disgustingly rich
305
00:17:54,467 --> 00:17:57,301
I'll buy autos with the autocrats
306
00:17:57,470 --> 00:18:00,406
I'll drink Pluto with the plutocrats
307
00:18:00,573 --> 00:18:02,041
Swimming in highballs
308
00:18:02,208 --> 00:18:03,642
Stewed to the eyeballs
309
00:18:03,810 --> 00:18:06,302
Disgustingly rich
310
00:18:07,080 --> 00:18:09,675
We can dig the spots
With the jitterbug set
311
00:18:09,849 --> 00:18:12,842
Park our chewing gum
On the seats at the Met
312
00:18:13,019 --> 00:18:14,453
We won't be civil
313
00:18:14,620 --> 00:18:16,054
Nasty as the devil
314
00:18:16,222 --> 00:18:18,885
Just disgustingly rich
315
00:18:19,058 --> 00:18:20,356
What about me?
316
00:18:20,526 --> 00:18:23,394
You will rocket like a ball of fire
317
00:18:23,563 --> 00:18:26,397
Higher and higher
and higher and higher
318
00:18:26,566 --> 00:18:28,899
You must be pale as a ghost
319
00:18:29,502 --> 00:18:32,199
And always rude to your host
320
00:18:32,372 --> 00:18:35,365
And forget Miss Emily Post
321
00:18:35,541 --> 00:18:38,841
For today you're a debutante
322
00:18:39,011 --> 00:18:41,776
Then I will fly about town
And meet some guy about town
323
00:18:41,948 --> 00:18:44,713
Who's worth a million
In glamour and swank
324
00:18:44,884 --> 00:18:46,443
When he says, "Will you be mine?"
325
00:18:46,619 --> 00:18:47,985
Before you give him the sign
326
00:18:48,154 --> 00:18:51,750
- Be sure he's got it in the bank
ALL: Right
327
00:18:51,924 --> 00:18:54,484
The world is mine to bewitch
328
00:18:54,660 --> 00:18:57,289
So get right in there and pitch
329
00:18:57,930 --> 00:19:00,331
Three cheers, we're gonna be rich
330
00:19:01,367 --> 00:19:08,365
Too, too disgustingly rich
331
00:19:13,312 --> 00:19:15,508
There, it is finished.
332
00:19:15,681 --> 00:19:17,013
It is exquisite.
333
00:19:17,183 --> 00:19:19,015
- I am stunned.
- So am I.
334
00:19:19,185 --> 00:19:21,211
Oh, she is beautiful.
335
00:19:21,387 --> 00:19:23,879
- Am I really?
- Even I'd be beautiful in that.
336
00:19:24,056 --> 00:19:25,752
Okay, chum, here's your money.
337
00:19:25,925 --> 00:19:27,655
Thank you so much for paying in cash.
338
00:19:27,827 --> 00:19:29,022
It's quite unusual for me.
339
00:19:29,195 --> 00:19:31,255
- It's quite unusual for me too.
- Ahem.
340
00:19:31,431 --> 00:19:33,263
Come along, Rita.
341
00:19:34,467 --> 00:19:37,062
Isn't it wonderful what the right
clothes can do for a girl?
342
00:19:37,236 --> 00:19:39,603
It's wonderful what the
right girl can do for clothes.
343
00:19:39,772 --> 00:19:42,298
Let's cut out the trade-lasts
and get to work, shall we?
344
00:19:42,475 --> 00:19:45,104
- Oscar, carry these boxes upstairs.
- Yes, ma'am.
345
00:19:45,845 --> 00:19:49,407
My goodness. That sure
is some transformation, Miss Millie.
346
00:19:51,617 --> 00:19:53,609
- What's that?
- A book.
347
00:19:53,786 --> 00:19:56,688
- I'll never be able to read it that way.
- It's not for reading.
348
00:19:56,856 --> 00:19:59,519
- You're gonna learn how to walk.
- But I know how to walk.
349
00:19:59,692 --> 00:20:01,524
That's what you think. Watch me.
350
00:20:02,595 --> 00:20:06,157
You see, a debutante
has to do the society slink.
351
00:20:07,600 --> 00:20:09,330
Like this.
352
00:20:11,137 --> 00:20:12,696
Sort of sneers with her feet.
353
00:20:12,872 --> 00:20:14,465
All right.
354
00:20:15,942 --> 00:20:18,343
- I sneer with my feet?
- Right.
355
00:20:18,511 --> 00:20:19,877
Sneer.
356
00:20:20,046 --> 00:20:22,413
- Slink.
- Sneer.
357
00:20:22,582 --> 00:20:24,073
Slink.
358
00:20:24,250 --> 00:20:25,377
Oh, that book is too light.
359
00:20:25,551 --> 00:20:27,918
- Have you got Gone With The Wind?
- My feet hurt.
360
00:20:28,087 --> 00:20:29,680
Never mind, you've got to get it.
361
00:20:29,856 --> 00:20:32,155
- Here, try this one.
- Oscar, play some walk music.
362
00:20:32,325 --> 00:20:35,090
Walk music? Nobody walks when I play.
363
00:20:35,261 --> 00:20:36,354
Well, play it anyway.
364
00:20:36,529 --> 00:20:39,158
While we're walking,
we're going over that lesson again.
365
00:20:39,332 --> 00:20:40,732
Okay, Oscar, go.
366
00:20:42,235 --> 00:20:44,136
- Now then, what's your name?
- Millie Picot.
367
00:20:44,303 --> 00:20:46,397
- What?
- Pamela Drake.
368
00:20:46,572 --> 00:20:48,097
- Where are you from?
- Switzerland.
369
00:20:48,274 --> 00:20:49,742
- Your father's name?
- He's dead.
370
00:20:49,909 --> 00:20:51,537
What?
371
00:20:51,711 --> 00:20:53,407
- Mr. Drake.
- That's better.
372
00:20:53,579 --> 00:20:55,013
Now, what are you going to be?
373
00:20:55,181 --> 00:20:56,672
- Sick.
- Oh, brother.
374
00:20:56,849 --> 00:20:59,250
Oh, Michael, please. I'll try again.
375
00:20:59,418 --> 00:21:02,445
All right. Here we go.
376
00:21:02,655 --> 00:21:03,816
What are you going to be?
377
00:21:03,990 --> 00:21:05,750
I'm going to be debutante number one.
378
00:21:05,892 --> 00:21:07,532
Right, and who is Katherine Keating?
379
00:21:07,660 --> 00:21:10,357
- The girl I have to lick.
- Good!
380
00:21:10,530 --> 00:21:12,692
Oh, dear, that settles everything.
381
00:21:12,865 --> 00:21:14,356
- Did the publicity break?
- Break?
382
00:21:14,534 --> 00:21:17,732
Like a cloudburst
and all over me. Look!
383
00:21:18,938 --> 00:21:20,372
- Who's that?
- Millie.
384
00:21:20,540 --> 00:21:21,940
Oh.
385
00:21:23,676 --> 00:21:24,574
Millie?
386
00:21:24,660 --> 00:21:26,740
This is great.
It says your daughter arrived.
387
00:21:26,812 --> 00:21:29,304
Yes, it also said my wife, Emily,
arrived with her.
388
00:21:29,482 --> 00:21:33,351
We can get away with this daughter stuff,
but half the society people knew my wife.
389
00:21:33,519 --> 00:21:35,613
So what? That's an easy one.
390
00:21:35,788 --> 00:21:38,986
- We'll have Sandy be Mrs. Drake.
- They'll wonder what she looks like.
391
00:21:39,158 --> 00:21:42,617
After 15 years of wear and tear,
Sandy's a natural for a setup like that.
392
00:21:42,795 --> 00:21:45,230
- Sandy, meet your husband.
- How do you do?
393
00:21:45,398 --> 00:21:48,266
- It's only within the corporation.
- We'll take a vote on that.
394
00:21:48,434 --> 00:21:51,302
- Millie. Meet your mother.
- How do you do?
395
00:21:51,470 --> 00:21:54,201
How could she be my mother
when she's never met my father?
396
00:21:54,373 --> 00:21:55,807
Television.
397
00:21:55,975 --> 00:21:58,410
What will they wear next?
398
00:22:01,514 --> 00:22:03,278
You know, Millie?
399
00:22:03,783 --> 00:22:06,981
You know, it's dangerous for a girl
to be as attractive as you are.
400
00:22:07,153 --> 00:22:09,019
Oh, Michael.
401
00:22:09,188 --> 00:22:13,649
Oh, I'm too happy to talk
and I'm too excited to keep quiet.
402
00:22:13,826 --> 00:22:16,694
- Shall we sit down?
- Yes, Michael.
403
00:22:16,862 --> 00:22:18,763
There's something
I should warn you about.
404
00:22:18,931 --> 00:22:19,955
- What?
- Wolves.
405
00:22:20,132 --> 00:22:22,101
- Wolves in New York?
- Oh, packs of them.
406
00:22:22,268 --> 00:22:24,100
And they'll be howling after you.
407
00:22:24,270 --> 00:22:28,105
Now, these higher-bracket wolves
have the sharpest claws.
408
00:22:28,341 --> 00:22:31,004
First, there's the type
called the creepy wolf.
409
00:22:31,177 --> 00:22:34,204
- Is he dangerous?
- He's no vegetarian.
410
00:22:34,380 --> 00:22:36,576
He starts in by putting his arms
around you.
411
00:22:36,749 --> 00:22:38,149
Presumably to fix your collar.
412
00:22:38,317 --> 00:22:42,152
Then softly and slowly his hands
rest on your shoulders.
413
00:22:42,321 --> 00:22:44,085
And his paws just stay there?
414
00:22:44,256 --> 00:22:47,818
No, no.
They keep going down, down.
415
00:22:47,994 --> 00:22:49,394
Mm. Pretty soft touch, he thinks.
416
00:22:49,562 --> 00:22:52,054
You mean he wants to see
if I am tender?
417
00:22:52,231 --> 00:22:55,395
- Hm?
- Michael, how do I make a man be a wolf?
418
00:22:55,568 --> 00:22:57,332
Oh, well, you--
419
00:22:58,104 --> 00:22:59,197
Why?
420
00:22:59,372 --> 00:23:03,332
- Well, you want me to get a rich husband.
- Oh, but, Millie, you're just bait.
421
00:23:03,509 --> 00:23:07,276
You see, when you put bait on a hook,
you don't expect it to make like that.
422
00:23:07,446 --> 00:23:09,574
How will I know
when the right man comes along?
423
00:23:09,749 --> 00:23:10,944
Oh, you'll know.
424
00:23:11,751 --> 00:23:14,448
You'll look at some guy
and he'll look at you...
425
00:23:14,620 --> 00:23:18,614
...and you'll look at each other
and it just clicks, that's all.
426
00:23:19,058 --> 00:23:20,583
What clicks?
427
00:23:20,760 --> 00:23:23,696
Well, your blood starts fizzing
like ginger ale...
428
00:23:23,863 --> 00:23:25,297
...you're walking on air.
429
00:23:25,464 --> 00:23:28,525
Your heart starts pumping
strange noises into your head.
430
00:23:28,701 --> 00:23:29,964
Clicking noises?
431
00:23:30,336 --> 00:23:31,964
Yes.
432
00:23:32,138 --> 00:23:34,403
Tell me more.
433
00:23:34,974 --> 00:23:38,342
Uh, then there's another type of wolf
called the hand-kisser.
434
00:23:38,511 --> 00:23:40,377
He starts by admiring your hand,
he says:
435
00:23:40,546 --> 00:23:43,106
"What a lovely hand you have,"
starts kissing like this:
436
00:23:43,282 --> 00:23:46,480
Before you know it,
he's nibbling on it like it was spareribs.
437
00:23:52,091 --> 00:23:55,892
We're playing a game.
He's a wolf and I'm pretty soft.
438
00:23:56,062 --> 00:23:57,530
Yeah--
439
00:23:58,864 --> 00:24:02,926
Um, she-- I was just trying to, uh,
show her a few things I picked up.
440
00:24:03,636 --> 00:24:05,332
From the things you picked up.
441
00:24:05,504 --> 00:24:06,631
That's it.
442
00:24:09,675 --> 00:24:10,836
- Mickey.
- Yeah?
443
00:24:11,010 --> 00:24:13,673
Go to the door and tell the man
to come back in 60 days.
444
00:24:13,846 --> 00:24:15,508
But we're being put out in 30 days.
445
00:24:15,681 --> 00:24:18,674
- That's the point.
- Oh, all right.
446
00:24:18,884 --> 00:24:21,149
- What if it's a woman?
- Tell her the same thing.
447
00:24:21,320 --> 00:24:23,050
Okay.
448
00:24:24,857 --> 00:24:25,406
Yeah?
449
00:24:25,501 --> 00:24:27,147
Good morning.
My name is Frank Sinatra.
450
00:24:29,361 --> 00:24:30,920
What?
451
00:24:31,097 --> 00:24:32,292
Ohh!
452
00:24:32,465 --> 00:24:34,764
Just a moment, please.
453
00:24:34,934 --> 00:24:36,425
Don't you feel well?
454
00:24:36,602 --> 00:24:38,127
Oh, I--
455
00:24:38,304 --> 00:24:39,932
I feel wonderful.
456
00:24:40,106 --> 00:24:42,507
Well, then let's pull ourselves
together, shall we?
457
00:24:42,675 --> 00:24:45,509
Did--? Did you--?
Did you come to see me?
458
00:24:45,678 --> 00:24:50,343
No. I came to see the young lady
that waves like that:
459
00:24:50,516 --> 00:24:55,011
- Oh, the one who waves like that?
- Uh-huh.
460
00:24:55,187 --> 00:24:57,884
She's in here. Come on.
461
00:25:01,560 --> 00:25:05,224
It's for you. His name is Sinatra.
462
00:25:05,397 --> 00:25:06,677
- How do you do?
- How do you do?
463
00:25:06,766 --> 00:25:08,962
- Hello. I brought you some flowers.
- Hello.
464
00:25:09,135 --> 00:25:11,331
- For me?
- Uh-huh. And a new song.
465
00:25:11,504 --> 00:25:14,030
- Oh, thank you.
- Sweet.
466
00:25:14,206 --> 00:25:17,836
You haven't been waving lately
and I thought perhaps you were ill.
467
00:25:18,010 --> 00:25:20,275
Oh, no. I feel swell.
468
00:25:20,446 --> 00:25:23,382
You see, we know each other
from across the courtyard.
469
00:25:23,549 --> 00:25:24,710
Oh, so you're the one.
470
00:25:24,884 --> 00:25:26,250
Sounds positively indecent.
471
00:25:26,418 --> 00:25:28,683
You know how your father feels
about those things.
472
00:25:28,854 --> 00:25:30,982
- Am I doing wrong?
- You're not doing bad.
473
00:25:31,557 --> 00:25:34,083
- Uh, may I ask your name?
- My name is Millie Pico--
474
00:25:34,260 --> 00:25:37,389
That's just a nickname. You see,
her real name is Miss Pamela Drake.
475
00:25:37,563 --> 00:25:38,792
Of the Drakes.
476
00:25:38,964 --> 00:25:40,865
Oh, I'm sorry. It's rather silly.
477
00:25:41,033 --> 00:25:43,211
I thought Miss Drake
was a member of the household staff.
478
00:25:44,503 --> 00:25:45,527
I apologize.
479
00:25:45,704 --> 00:25:48,572
- The staff accepts your apology.
- The staff accepts your apology.
480
00:25:49,208 --> 00:25:51,370
- Is there something wrong with your head?
- Oh, no.
481
00:25:51,544 --> 00:25:54,639
- You see, I'm just learning to walk.
- It's a delayed case.
482
00:25:54,814 --> 00:25:58,478
We're getting Miss Drake ready for her
debut next week at the Butler's Ball.
483
00:25:58,651 --> 00:26:00,745
A coincidence.
I'm singing at the Butler's Ball.
484
00:26:00,920 --> 00:26:03,201
- Our chambermaid has asked me.
- Oh, you mean Margaret--?
485
00:26:04,857 --> 00:26:09,227
Oh. How very nice.
Is this a love song?
486
00:26:09,395 --> 00:26:10,988
No, it's a torch ballad.
487
00:26:11,163 --> 00:26:13,826
Oh, a hot tune, ain't it?
488
00:26:13,999 --> 00:26:15,524
Ain't it?
489
00:26:15,868 --> 00:26:17,598
Won't you please sing it for me now?
490
00:26:17,770 --> 00:26:19,261
- Oscar will play.
- Well, I--
491
00:26:19,438 --> 00:26:21,634
- You see, Pamela, I think--
- Don't mind Michael.
492
00:26:21,807 --> 00:26:25,141
- He's only the valet here. Come along.
- I'm only the--
493
00:26:25,678 --> 00:26:26,918
- Oh, Oscar?
- Yes, ma'am?
494
00:26:27,079 --> 00:26:29,480
Would you play this for my friend?
495
00:26:29,648 --> 00:26:32,516
For your friend,
I'll play it extra well.
496
00:26:32,685 --> 00:26:34,711
That guy may sing us out of a fortune.
497
00:26:42,027 --> 00:26:49,025
I couldn't sleep a wink last night
498
00:26:49,869 --> 00:26:56,673
Because we had that silly fight
499
00:26:56,976 --> 00:27:00,413
I thought my heart would break
500
00:27:00,579 --> 00:27:03,913
The whole night through
501
00:27:04,083 --> 00:27:07,520
I knew that you'd be sorry
502
00:27:07,686 --> 00:27:11,123
And I'm sorry too
503
00:27:11,290 --> 00:27:18,060
I didn't have my favorite dream
504
00:27:18,530 --> 00:27:25,232
The one in which I hold you tight
505
00:27:25,504 --> 00:27:31,171
I had to call you up this morning
506
00:27:31,343 --> 00:27:37,374
To see if everything was still all right
507
00:27:37,549 --> 00:27:43,511
Yes, I had to call you up
508
00:27:43,689 --> 00:27:46,420
This morning
509
00:27:46,592 --> 00:27:53,590
'Cause I couldn't sleep a wink last night
510
00:27:54,300 --> 00:28:00,900
I didn't have my favorite dream
511
00:28:01,340 --> 00:28:07,746
The one in which I hold you tight
512
00:28:08,414 --> 00:28:11,441
I had to call you up
513
00:28:11,617 --> 00:28:13,950
This morning
514
00:28:14,119 --> 00:28:19,990
To see if everything was still all right
515
00:28:20,159 --> 00:28:26,099
Yes, I had to call you up
516
00:28:26,265 --> 00:28:29,201
This morning
517
00:28:29,368 --> 00:28:34,432
'Cause I couldn't sleep a wink
518
00:28:34,606 --> 00:28:41,604
Last night
519
00:28:43,649 --> 00:28:45,845
- That's beautiful.
- Thank you.
520
00:28:46,018 --> 00:28:47,213
I think it's fine too.
521
00:28:47,386 --> 00:28:48,911
Thank you too.
522
00:28:49,154 --> 00:28:52,283
That was great, old boy.
We'll be seeing you at the Butler's Ball.
523
00:28:52,458 --> 00:28:55,121
- And maybe I'll sing for you.
- That'll be peachy.
524
00:28:55,294 --> 00:28:57,263
Oh, I'll just see my friend out.
525
00:28:57,429 --> 00:28:59,091
So long.
526
00:29:01,500 --> 00:29:03,093
Mrs. Keating and Miss Keating.
527
00:29:03,268 --> 00:29:06,500
How do you do? I'm Mrs. Keating.
This is my daughter, Katherine.
528
00:29:06,672 --> 00:29:08,504
- How do you do?
- How do you do?
529
00:29:08,681 --> 00:29:11,116
I'm an old school friend
of Mrs. Drake. I thought--
530
00:29:11,275 --> 00:29:13,486
I'm sorry, I'm sort of
a stranger here myself.
531
00:29:13,590 --> 00:29:15,464
This is Miss Drake.
532
00:29:15,614 --> 00:29:17,378
Goodbye, Pamela. Don't work too hard.
533
00:29:17,549 --> 00:29:21,042
Oh, I don't anymore
since we got the new vacuum cleaner.
534
00:29:21,754 --> 00:29:23,313
Goodbye.
535
00:29:23,555 --> 00:29:24,853
- Goodbye.
- Goodbye.
536
00:29:25,024 --> 00:29:26,754
- So you're Pamela.
- Mm-hm.
537
00:29:26,925 --> 00:29:28,086
Well, well, well.
538
00:29:28,260 --> 00:29:31,856
It's so nice that your mother and father
are making up after all these years.
539
00:29:32,031 --> 00:29:34,466
I never did believe half the things
I know about him.
540
00:29:34,633 --> 00:29:37,626
Of course, you remember Katherine.
Or don't you?
541
00:29:37,803 --> 00:29:40,204
- Well, I, um--
- When you were tiny tots of 5...
542
00:29:40,372 --> 00:29:42,136
...you used to scratch each other up.
543
00:29:42,307 --> 00:29:43,468
- Did we?
- Mother, please.
544
00:29:43,642 --> 00:29:46,737
And now you're going to be
rival debutantes.
545
00:29:46,912 --> 00:29:51,350
Tell me, darling. How did you leave
dear, wonderful Lucerne?
546
00:29:51,617 --> 00:29:53,210
Oh, um....
547
00:29:53,585 --> 00:29:56,145
She's quite well, thank you.
548
00:29:56,321 --> 00:29:58,381
Mother was speaking
of Lucerne, Switzerland.
549
00:29:58,557 --> 00:30:00,958
Oh, I don't think I know her at all.
550
00:30:01,126 --> 00:30:02,856
She don't.
551
00:30:03,162 --> 00:30:04,790
Oh, you must excuse Miss Drake.
552
00:30:04,963 --> 00:30:06,261
She's so terribly tired...
553
00:30:06,432 --> 00:30:09,834
...trying on gown after gown,
posing for pictures, you know how it is.
554
00:30:10,002 --> 00:30:12,471
You run up, dear,
get into something more comfortable.
555
00:30:12,638 --> 00:30:13,799
All right, Mother.
556
00:30:13,972 --> 00:30:16,339
Mother, she always calls me mother.
Everybody does.
557
00:30:16,508 --> 00:30:17,532
I mother them so.
558
00:30:17,709 --> 00:30:18,904
Sandy.
559
00:30:19,078 --> 00:30:21,547
Who was that singing down here?
Bing Crosby?
560
00:30:21,713 --> 00:30:23,409
- Bing-bang Sinatra.
- Ah.
561
00:30:23,749 --> 00:30:25,513
Well, he'll never get anyplace.
562
00:30:27,753 --> 00:30:29,346
Well, Cyrus,
aren't you going to speak?
563
00:30:29,521 --> 00:30:31,332
Of cour-- Ahem. Of cour-- Ahem!
564
00:30:31,356 --> 00:30:32,967
Of course, dear. How are you?
565
00:30:32,991 --> 00:30:34,118
Don't you remember me?
566
00:30:34,293 --> 00:30:38,492
Why, how could I ever forget a face
like yours, so well-preserved.
567
00:30:38,664 --> 00:30:41,133
Have you seen little Pamel--?
Oh, hello, darling.
568
00:30:41,300 --> 00:30:42,529
Hello, Mr. Drake.
569
00:30:44,403 --> 00:30:49,501
Uh, she always calls me Mr. Drake.
So respectful, don't you think?
570
00:30:50,242 --> 00:30:52,074
Oh, yes. Come along, darling.
571
00:30:52,244 --> 00:30:54,440
Good afternoon.
572
00:30:54,847 --> 00:30:56,679
Shall we sit down?
573
00:30:56,849 --> 00:30:58,681
- Who is this?
- My daughter, Katherine.
574
00:30:58,851 --> 00:31:01,980
Oh, little K-K-K-Katie.
Yes, of course.
575
00:31:02,387 --> 00:31:03,912
Do sit down, please.
576
00:31:04,089 --> 00:31:06,524
- What brings you here?
- This morning's newspaper.
577
00:31:06,725 --> 00:31:09,024
Uh, this morning's newspaper.
578
00:31:09,194 --> 00:31:12,562
Yes. When we read that Emily and Pamela
were back we rushed right over.
579
00:31:12,731 --> 00:31:14,666
- Oh.
- And one other thing.
580
00:31:15,000 --> 00:31:18,869
Katherine stands a very good chance
of being this season's debutante...
581
00:31:19,037 --> 00:31:23,771
...and I wondered if you'd mind waiting
until next year to bring Pamela out.
582
00:31:24,009 --> 00:31:27,605
I'm awfully sorry. We couldn't do that.
I'll tell you why. Could we?
583
00:31:27,779 --> 00:31:29,304
- Oh, no.
- Oh, no. No.
584
00:31:29,481 --> 00:31:32,713
Oh, may I present my secretary
and my secretary?
585
00:31:32,885 --> 00:31:35,650
No, we just must bring Pamela
out this year.
586
00:31:35,821 --> 00:31:38,256
I think I'd better have a word
with Emily about this.
587
00:31:38,423 --> 00:31:40,119
Oh, do that. Oh, no, no, please.
588
00:31:40,292 --> 00:31:42,955
- Where is she?
- Well, uh, she's under the weather.
589
00:31:43,128 --> 00:31:44,460
- Really?
- Yes, she's got it.
590
00:31:44,630 --> 00:31:46,121
- No.
- She's had it for some time.
591
00:31:46,146 --> 00:31:46,788
Ohh.
592
00:31:46,813 --> 00:31:48,282
Doesn't seem to be able
to get rid of it.
593
00:31:49,535 --> 00:31:50,730
Oh, Mr. Drake.
594
00:31:51,637 --> 00:31:55,165
The committee has approved to have
Miss Drake sponsor the Butler's Ball.
595
00:31:55,340 --> 00:31:56,706
- The Butler's Ball?
- Oh, yes.
596
00:31:56,875 --> 00:31:58,138
All right, Byngham.
597
00:31:58,310 --> 00:32:00,836
Uh... I'll speak to Emily
about this later.
598
00:32:15,327 --> 00:32:17,796
Oh, Mrs. Keating, are you leaving?
599
00:32:17,963 --> 00:32:19,795
- I'm afraid we must.
- Oh, that's too bad.
600
00:32:19,965 --> 00:32:22,867
- Well, come and see us again, won't you?
- Thank you.
601
00:32:23,035 --> 00:32:27,632
Oh, if you're not busy on Friday,
do come to my party and bring her.
602
00:32:27,806 --> 00:32:31,106
Well, if it's at all possible.
Thank you very much.
603
00:32:31,276 --> 00:32:33,302
- Thank you.
- Goodbye.
604
00:32:33,478 --> 00:32:36,642
Oh, it's formal.
605
00:32:46,625 --> 00:32:51,029
Good evening, ladies and gentlemen.
Welcome to the 37th annual Butler's Ball.
606
00:32:51,196 --> 00:32:54,064
The committee extends its cordial thanks
to all members...
607
00:32:54,233 --> 00:32:58,068
...to our generous patrons
and particularly to our honored sponsor...
608
00:32:58,237 --> 00:33:01,298
...a charming, gracious
and most beautiful young lady...
609
00:33:01,473 --> 00:33:04,966
...a member of one of our oldest
and most distinguished New York families...
610
00:33:05,143 --> 00:33:09,638
...a favorite for the season's number one
debutante, Miss Katherine Keating.
611
00:33:17,689 --> 00:33:20,420
Thank you very much,
ladies and gentlemen.
612
00:33:20,592 --> 00:33:23,562
It's indeed a privilege for me
to be here this evening...
613
00:33:23,729 --> 00:33:26,722
...and I'm highly honored
to be chosen as your sponsor.
614
00:33:26,898 --> 00:33:28,332
Thank you.
615
00:33:34,172 --> 00:33:36,038
Psst! Hey, Byngham.
616
00:33:42,014 --> 00:33:43,243
- Oh, Mr. Speaker?
- Yes.
617
00:33:43,415 --> 00:33:44,849
You've made a mistake.
618
00:33:45,017 --> 00:33:47,486
How do you suppose
that Keating dame pulled that off?
619
00:33:47,653 --> 00:33:49,747
I don't know.
Guess she's got a better butler.
620
00:33:49,921 --> 00:33:52,083
Yeah, and he probably gets paid.
621
00:33:55,127 --> 00:33:56,322
Ladies and gentlemen...
622
00:33:56,495 --> 00:33:59,192
...we are very fortunate
to be honored with two sponsors...
623
00:33:59,364 --> 00:34:02,163
...the second, an equally charming
and gracious young lady...
624
00:34:02,334 --> 00:34:05,270
...also a member of an old
and distinguished New York family...
625
00:34:05,437 --> 00:34:09,966
...and a close rival for the season's
number one debutante, Miss Pamela Drake.
626
00:34:24,790 --> 00:34:27,817
Your speech, speech. Make your speech.
627
00:34:33,131 --> 00:34:34,861
Ladies and--
628
00:34:35,667 --> 00:34:37,727
Ladies and gentlemen.
629
00:34:37,903 --> 00:34:40,463
This is a very great-- Oh!
630
00:34:40,639 --> 00:34:44,804
This is a very great evening--
631
00:34:46,545 --> 00:34:48,309
It's gone.
632
00:34:48,814 --> 00:34:50,442
Say something.
633
00:34:50,615 --> 00:34:52,584
Well, anyway....
634
00:34:53,218 --> 00:34:54,880
All--
635
00:34:55,387 --> 00:34:59,757
All my life I've dreamed of attending
the Butler's Ball.
636
00:35:00,258 --> 00:35:03,592
And just think, here I am.
637
00:35:07,499 --> 00:35:11,698
I'm so happy.
I can't believe it's poor little me.
638
00:35:11,870 --> 00:35:14,271
I wouldn't be surprised
to wake up in the morning...
639
00:35:14,439 --> 00:35:17,204
...and find that I have been dreaming...
640
00:35:17,376 --> 00:35:20,540
...that I haven't really been here at all.
641
00:35:27,619 --> 00:35:30,282
- Well, I have never--
- Pipe down.
642
00:35:30,455 --> 00:35:32,651
I have never piped down--
643
00:35:34,960 --> 00:35:37,259
What a delicious sense of humor.
644
00:35:37,429 --> 00:35:43,300
I have never sponsored anything
before in my life.
645
00:35:43,468 --> 00:35:47,200
Although I've heard it done
by the soap man on the radio.
646
00:35:48,740 --> 00:35:50,072
What's this?
647
00:35:50,942 --> 00:35:54,106
And I want you to know that...
648
00:35:54,379 --> 00:35:56,780
...that the bar will close at 2:00.
649
00:36:07,793 --> 00:36:08,920
She's wonderful.
650
00:36:09,961 --> 00:36:11,395
Well...
651
00:36:11,563 --> 00:36:14,727
...I just like you--
652
00:36:14,933 --> 00:36:17,402
I just want to say that...
653
00:36:17,869 --> 00:36:20,896
...this is the most wonderful night
of my life...
654
00:36:21,072 --> 00:36:28,002
...and that I hope that the man there
will let me come down onto the floor...
655
00:36:28,180 --> 00:36:30,513
...and let me dance...
656
00:36:30,782 --> 00:36:32,751
...just once.
657
00:36:34,653 --> 00:36:35,916
Thank you.
658
00:36:37,289 --> 00:36:38,951
You bet we will, Miss Drake.
659
00:36:39,891 --> 00:36:43,350
Spoken like a true Drake.
Sweet, simple and incoherent.
660
00:36:43,528 --> 00:36:46,191
We're going to ask
our gracious and beautiful sponsors...
661
00:36:46,364 --> 00:36:49,198
...to step down and receive
a small token of appreciation...
662
00:36:49,367 --> 00:36:51,063
...from our committee.
663
00:36:53,505 --> 00:36:55,474
Oh, Mike, I'm frightened.
664
00:36:55,640 --> 00:36:57,040
That's all right. Go on down.
665
00:36:57,209 --> 00:36:58,905
Remember to sneer with your feet.
666
00:36:59,077 --> 00:37:00,636
And keep your mouth shut.
667
00:37:00,812 --> 00:37:04,010
- Yes, Mr. Drake.
- Mr. Drake.
668
00:37:14,593 --> 00:37:16,255
- Hello.
- Hello.
669
00:37:16,428 --> 00:37:20,365
The presentation this evening will be made
by a very special guest.
670
00:37:20,532 --> 00:37:23,900
Through the courtesy
of Mr. Frank Sinatra's chambermaid...
671
00:37:24,069 --> 00:37:26,368
...we present Frank Sinatra.
672
00:37:35,514 --> 00:37:41,420
The music stopped
673
00:37:42,254 --> 00:37:47,124
But we were still dancing
674
00:37:48,026 --> 00:37:52,396
Which goes to show
675
00:37:52,564 --> 00:37:57,264
That music has charms
676
00:37:57,435 --> 00:38:03,864
The lights were low
677
00:38:04,042 --> 00:38:08,207
So we went on dancing
678
00:38:09,147 --> 00:38:14,313
I felt the glow
679
00:38:14,486 --> 00:38:20,983
Of you in my arms
680
00:38:21,159 --> 00:38:24,926
The band had left the stand
681
00:38:25,096 --> 00:38:30,831
And we were in heaven
682
00:38:31,002 --> 00:38:34,404
Dancing on a cloud
683
00:38:34,573 --> 00:38:39,477
Way off in the blue
684
00:38:39,644 --> 00:38:45,709
The music stopped
685
00:38:45,884 --> 00:38:50,686
And people were glancing
686
00:38:51,289 --> 00:38:55,488
But we went on dancing
687
00:38:56,361 --> 00:39:01,163
For we didn't know
688
00:39:01,333 --> 00:39:08,103
Because the lights were low
689
00:39:08,273 --> 00:39:12,404
And we were in love
690
00:39:14,245 --> 00:39:17,682
The band had left the stand
691
00:39:17,849 --> 00:39:22,787
And we were in heaven
692
00:39:23,622 --> 00:39:30,620
Dancing on a cloud
Way off in the blue
693
00:39:31,129 --> 00:39:36,898
The music stopped
694
00:39:37,068 --> 00:39:41,665
And people were glancing
695
00:39:41,840 --> 00:39:45,470
But we went on dancing
696
00:39:46,511 --> 00:39:51,347
For we didn't know
697
00:39:51,516 --> 00:39:57,649
Because the lights were low
698
00:39:58,390 --> 00:40:05,388
And we were in love
699
00:40:19,811 --> 00:40:23,077
We're going to fulfill Miss Drake's
request and ask that both sponsors...
700
00:40:23,248 --> 00:40:25,444
...and their escorts lead
the first dance.
701
00:40:25,617 --> 00:40:28,883
Miss Drake's escort is a new
but promising member of our fraternity...
702
00:40:29,054 --> 00:40:31,387
...Mr. Michael O'Brien.
703
00:40:33,758 --> 00:40:35,386
Well, that's fine.
704
00:40:35,560 --> 00:40:37,995
To add to our galaxy of celebrities
this evening...
705
00:40:38,163 --> 00:40:41,759
...we have Miss Keating's escort,
a nobleman of ancient lineage.
706
00:40:41,933 --> 00:40:46,268
May I present Sir Victor Fitzroy Victor,
KB, O.B.E.
707
00:40:48,440 --> 00:40:50,841
KB, O.B.E.?
He sounds like a radio station.
708
00:40:51,009 --> 00:40:53,342
Yes, but his title has a nice ring to it.
709
00:40:53,511 --> 00:40:56,572
- Mm, like a cash register.
- Maybe we can tap it.
710
00:40:56,748 --> 00:41:00,685
If the Keatings haven't already hooked him,
he might be a likely prospect for Millie.
711
00:41:00,852 --> 00:41:03,344
A capital candidate.
712
00:41:03,521 --> 00:41:05,046
- Well, as, uh--
- Sir Victor.
713
00:41:05,223 --> 00:41:09,126
As chairman of the corporation,
I shall give him considerable consideration.
714
00:41:10,528 --> 00:41:11,621
Sir Victor...
715
00:41:11,796 --> 00:41:13,898
...I don't think
introductions are necessary.
716
00:41:13,968 --> 00:41:15,063
You can call me Mike.
717
00:41:15,166 --> 00:41:17,362
- Thank you. Same goes for me.
- Okay, Mike.
718
00:41:17,535 --> 00:41:18,764
Thank you, Mike.
719
00:41:18,937 --> 00:41:24,342
Oh, Pamela, may I present
Sir Victor Fitzroy Victor, KB, O.B.E.
720
00:41:24,509 --> 00:41:26,535
- How do you do?
- How do you do?
721
00:41:26,711 --> 00:41:29,271
- Oh, good evening, Miss Keating.
- Good evening.
722
00:41:29,447 --> 00:41:32,474
Sir Victor, they're waiting for us.
723
00:41:32,650 --> 00:41:34,551
Excuse me.
724
00:41:37,989 --> 00:41:39,685
- Looks all right.
- Oh, yes.
725
00:41:39,858 --> 00:41:42,327
Looks like the dough from now on.
726
00:41:49,467 --> 00:41:50,958
Mike.
727
00:41:51,903 --> 00:41:54,236
I feel wonderful.
728
00:41:54,739 --> 00:41:58,141
My blood is fizzing like ginger ale.
729
00:41:58,977 --> 00:42:01,469
I'm walking on air...
730
00:42:02,013 --> 00:42:05,245
...and I'm hearing strange noises.
731
00:42:09,020 --> 00:42:10,454
What's that?
732
00:42:10,822 --> 00:42:12,290
Doesn't it mean anything to you?
733
00:42:12,457 --> 00:42:14,449
Sounds like a cricket.
734
00:42:15,393 --> 00:42:16,622
It's a click.
735
00:42:16,795 --> 00:42:20,391
So all right, put it away.
You can play with it when you get home.
736
00:42:23,234 --> 00:42:25,760
Mr. Sinatra has lovely round notes,
doesn't he?
737
00:42:25,937 --> 00:42:27,565
Yes, but they're not negotiable.
738
00:42:27,739 --> 00:42:30,106
You're supposed to keep your mind
on Sir Victor.
739
00:42:30,275 --> 00:42:32,574
- Sir Victor?
- Yes.
740
00:42:33,545 --> 00:42:35,773
Miss Drake is a graceful dancer,
isn't she?
741
00:42:35,798 --> 00:42:36,539
Yes.
742
00:42:37,348 --> 00:42:40,580
He isn't half bad, Millie.
I'm sure the corporation will okay him.
743
00:42:40,752 --> 00:42:42,846
- For what?
- For your husband.
744
00:42:43,021 --> 00:42:45,684
After all, he's obviously wealthy
and has a swell title.
745
00:42:45,857 --> 00:42:47,792
Well, he's not my idea of a husband.
746
00:42:47,959 --> 00:42:50,451
Maybe not,
but he's satisfactory to the corporation.
747
00:42:50,628 --> 00:42:53,655
- Well, haven't I anything to say?
- Sure, sure.
748
00:42:53,832 --> 00:42:56,097
You say yes when we tell you to.
749
00:42:56,267 --> 00:42:59,795
Here he comes now.
Try to make an impression on him.
750
00:43:09,547 --> 00:43:12,574
He's smiling. You sure impressed him.
751
00:43:13,418 --> 00:43:15,819
Tell me, Katherine,
are the Drakes people of means?
752
00:43:15,987 --> 00:43:18,183
Oh, I guess they have money.
753
00:43:18,556 --> 00:43:20,718
I'm gonna suggest
that we exchange partners.
754
00:43:20,892 --> 00:43:22,087
Oh, no.
755
00:43:22,260 --> 00:43:23,626
Why not?
756
00:43:23,795 --> 00:43:26,788
I don't know how to dance
with foreigners.
757
00:43:31,035 --> 00:43:32,094
Here he comes.
758
00:43:32,270 --> 00:43:36,640
Now, we'll sort of stall until he catches up
to us then I'm going to ask him.
759
00:43:42,947 --> 00:43:44,472
- What's the matter?
- I don't know.
760
00:43:44,649 --> 00:43:46,174
I seem to be shorter on one side.
761
00:43:46,351 --> 00:43:48,582
You dance like you were
on the side of a hill.
762
00:43:50,421 --> 00:43:51,719
What kind of a step is that?
763
00:43:51,890 --> 00:43:54,121
Maybe it's housemaid's knee.
764
00:43:55,760 --> 00:43:57,251
Stop it. Stop it, will you?
765
00:43:57,428 --> 00:43:58,919
Michael, I can't help it.
766
00:43:59,297 --> 00:44:02,529
Well, that's a strange dance
she's doing.
767
00:44:04,569 --> 00:44:07,403
Please, stop it.
Think of the corporation.
768
00:44:08,239 --> 00:44:12,006
Look, Mr. Drake is looking at us.
Come on. Pull yourself together.
769
00:44:14,245 --> 00:44:16,714
There, that's better.
770
00:44:19,717 --> 00:44:22,380
Say, are you getting smaller?
771
00:44:23,888 --> 00:44:26,380
- I lost my shoes.
- What?
772
00:44:26,758 --> 00:44:28,920
Oh, well, you can't see them.
773
00:44:31,496 --> 00:44:33,362
Michael...
774
00:44:33,598 --> 00:44:36,432
...I don't want to dance
with anyone else but you tonight.
775
00:44:36,601 --> 00:44:40,094
Don't be silly.
You've got to dance with the millionaire.
776
00:44:40,638 --> 00:44:42,869
- No, no, no.
- Listen--
777
00:44:43,041 --> 00:44:46,671
Hey, your hair.
Your hair is coming down.
778
00:44:49,514 --> 00:44:51,710
Fix your hair. Pick-- Come up--
779
00:44:51,883 --> 00:44:53,476
Look, he's looking.
780
00:44:53,651 --> 00:44:55,643
Fix it up, dear. That's it.
781
00:44:59,324 --> 00:45:02,260
That must be the American Indian dance
I've heard so much about.
782
00:45:02,894 --> 00:45:05,921
- Haven't you any more hairpins?
- No, let it go.
783
00:45:06,097 --> 00:45:08,259
I often wear it that way.
784
00:45:08,433 --> 00:45:10,629
Look at Millie. She's falling apart.
785
00:45:10,802 --> 00:45:12,532
Yeah, so is Mom's bankroll.
786
00:45:12,704 --> 00:45:16,038
Pull yourself together. Sir Victor
is just behind us. I'm gonna ask him.
787
00:45:16,207 --> 00:45:18,142
Michael,
can't we dance around once more?
788
00:45:18,309 --> 00:45:20,904
No, no. This is business.
789
00:45:32,991 --> 00:45:34,186
Oh, my dress.
790
00:45:35,159 --> 00:45:36,559
Um....
791
00:45:37,395 --> 00:45:39,364
Thank you, Sir Victor.
792
00:45:49,474 --> 00:45:51,807
- I hope you don't mind.
- Not at all.
793
00:45:52,343 --> 00:45:55,939
Well, Miss Drake,
we seem to be left alone. Shall we?
794
00:46:14,399 --> 00:46:16,868
Wasn't it wonderful last night?
795
00:46:17,035 --> 00:46:21,268
All the best people were there,
including Mrs. Vandewater's butler.
796
00:46:21,439 --> 00:46:23,999
Wasn't Pamela Drake a panic?
797
00:46:24,175 --> 00:46:27,043
My friend liked her better
than any of the entertainers.
798
00:46:27,779 --> 00:46:30,840
And, you know,
she looked just like a kitchen maid...
799
00:46:31,015 --> 00:46:33,382
...I used to work with
over in Long Island.
800
00:46:33,551 --> 00:46:35,349
Oh, look at her now.
801
00:46:35,520 --> 00:46:38,285
Sarah, the ball is over.
802
00:46:38,689 --> 00:46:39,748
Yes, mum.
803
00:46:39,924 --> 00:46:42,291
One picture of me
and 10 pictures of Pamela Drake.
804
00:46:42,460 --> 00:46:44,438
In this, she's shaking hands
with a waiter.
805
00:46:44,463 --> 00:46:46,080
Here she is applauding herself.
806
00:46:46,230 --> 00:46:48,756
Here's a large one of her
dancing in her stocking feet.
807
00:46:48,933 --> 00:46:51,164
If you ask me,
Mr. Drake bought up every editor.
808
00:46:51,335 --> 00:46:55,670
Maybe you could have gotten more pictures
in the paper had you dropped your girdle.
809
00:46:55,840 --> 00:46:56,864
Mother.
810
00:46:57,041 --> 00:46:59,237
There's something I don't understand
about this.
811
00:46:59,410 --> 00:47:02,938
Pamela Drake arrives in town,
unheralded and unheard of.
812
00:47:03,114 --> 00:47:05,106
And a week later,
she's a social sensation.
813
00:47:05,283 --> 00:47:08,447
Katherine,
I don't think she is Pamela Drake.
814
00:47:08,619 --> 00:47:09,712
What?
815
00:47:09,887 --> 00:47:11,719
At any rate, we'll find out on Friday.
816
00:47:11,889 --> 00:47:14,916
Mother, you are not going to that party
on her invitation.
817
00:47:15,093 --> 00:47:18,359
We certainly are now.
818
00:47:18,529 --> 00:47:20,657
Wake her gently.
She's got the morning jitters.
819
00:47:20,832 --> 00:47:23,233
Those newspaper notices
would cure anybody's headache.
820
00:47:23,401 --> 00:47:24,664
Uh-oh!
821
00:47:26,037 --> 00:47:29,405
- You suppose she scrammed?
- I don't know. Look in there.
822
00:47:30,108 --> 00:47:31,337
- Yes?
- No.
823
00:47:31,509 --> 00:47:34,809
Oh, she probably didn't sleep a wink
last night.
824
00:47:36,647 --> 00:47:38,741
Hey, Mike.
825
00:47:40,151 --> 00:47:42,518
Millie, what are you doing there?
826
00:47:42,687 --> 00:47:43,950
It's Wednesday.
827
00:47:44,122 --> 00:47:48,719
- What's that got to do with it?
- I always scrub the steps on Wednesday.
828
00:47:49,103 --> 00:47:50,056
That's all we need.
829
00:47:50,119 --> 00:47:52,538
A picture of the heiress
manicuring the stoop.
830
00:47:52,563 --> 00:47:53,656
Come in out of there.
831
00:47:54,365 --> 00:47:56,561
Some debutante.
832
00:47:59,337 --> 00:48:00,464
Good morning.
833
00:48:00,638 --> 00:48:01,662
Oh, hello.
834
00:48:01,839 --> 00:48:03,364
Are you getting your exercise?
835
00:48:03,541 --> 00:48:06,670
No, just scrubbing the steps.
836
00:48:06,844 --> 00:48:09,643
I came to congratulate you.
You were wonderful last night.
837
00:48:09,814 --> 00:48:12,374
Oh, I thought I was too.
838
00:48:12,884 --> 00:48:13,943
Say, what's the idea--?
839
00:48:14,118 --> 00:48:16,383
Oh! Pamela, you're not supposed to be
doing this now.
840
00:48:16,554 --> 00:48:18,580
Photographers won't be here
for a half hour.
841
00:48:18,756 --> 00:48:21,191
- Things those newspapers think up.
- I didn't know--
842
00:48:21,359 --> 00:48:23,419
You didn't know the photographers
were late.
843
00:48:23,594 --> 00:48:26,029
- She's so forgettable.
- I brought Miss Drake flowers.
844
00:48:26,197 --> 00:48:28,197
- Gee, that's swell.
- She means that's nice.
845
00:48:28,299 --> 00:48:30,734
Yes. Say, where are you getting
all of these flowers?
846
00:48:31,202 --> 00:48:32,727
My old man owns a flower shop.
847
00:48:32,904 --> 00:48:34,202
That's nice too.
848
00:48:34,372 --> 00:48:38,070
Well, come on, come on, Pamela,
you've got a lot of checks to sign, my dear.
849
00:48:38,242 --> 00:48:40,973
Oh, no, you can't play with your pail yet.
Later on you may.
850
00:48:41,145 --> 00:48:42,945
- She's going to the beach.
- She loves water.
851
00:48:43,047 --> 00:48:44,847
- Sometimes she blows bubbles.
- Goodbye.
852
00:48:44,949 --> 00:48:46,753
Goodbye, Frank.
See you at the window.
853
00:48:46,778 --> 00:48:48,040
Yes, she'll see you.
854
00:48:52,890 --> 00:48:55,189
- Hello.
- So long.
855
00:48:56,527 --> 00:48:58,894
- I saw you first.
- Now, wait a minute.
856
00:48:59,063 --> 00:49:01,760
Nobody else is gonna get you
857
00:49:01,933 --> 00:49:04,129
- I saw you first
- Guess I'm in it
858
00:49:04,302 --> 00:49:07,033
Nobody else is gonna pet you
859
00:49:07,205 --> 00:49:09,003
You smiled at me
860
00:49:09,173 --> 00:49:14,111
That was my lucky break
Gave you that double take
861
00:49:14,278 --> 00:49:16,008
- Said to myself
- Quote
862
00:49:16,180 --> 00:49:17,978
- Oh, Frankie
- Unquote
863
00:49:18,149 --> 00:49:20,141
- You gave it that
- I did?
864
00:49:20,318 --> 00:49:23,117
I suddenly found myself in clover
865
00:49:23,287 --> 00:49:25,415
- I tumbled flat
- You sure did
866
00:49:25,590 --> 00:49:28,583
That was the time that you took over
867
00:49:28,759 --> 00:49:32,787
If someone else wants to try
This love scene we've rehearsed
868
00:49:32,964 --> 00:49:34,159
What'll I tell them, baby?
869
00:49:34,332 --> 00:49:36,801
Juts tell them I saw you first
870
00:49:36,968 --> 00:49:41,235
I'll try to remember
That I saw you first
871
00:49:41,405 --> 00:49:45,001
- Me?
- Baby, I should have seen you sooner
872
00:49:45,176 --> 00:49:47,509
- I saw you first
- Oh, gee
873
00:49:47,678 --> 00:49:50,580
- Think you could ever stand a crooner?
- Uh-huh
874
00:49:50,748 --> 00:49:55,083
You smiled at me
That was my lucky break
875
00:49:55,253 --> 00:49:57,722
Gave you that double take
876
00:49:57,888 --> 00:49:59,379
- Said to myself
- What did you say?
877
00:50:00,725 --> 00:50:01,749
That does it
878
00:50:01,926 --> 00:50:03,952
You gave it this
879
00:50:04,128 --> 00:50:07,098
I was like a clown in clover
880
00:50:07,265 --> 00:50:09,598
And that first kiss
881
00:50:09,767 --> 00:50:12,737
That was the time that you took over
882
00:50:12,903 --> 00:50:17,773
So if my other love affair
Should go and burst
883
00:50:19,577 --> 00:50:21,569
What other love affair,
you double-crosser?
884
00:50:21,746 --> 00:50:23,578
From now on I'll listen to Crosby.
885
00:50:23,748 --> 00:50:27,981
Okay, but remember
886
00:50:28,152 --> 00:50:33,420
I saw you first
887
00:50:45,569 --> 00:50:48,038
Lovely thing you're playing, Victor.
What is it?
888
00:50:50,708 --> 00:50:52,540
It's a piano.
889
00:50:52,710 --> 00:50:54,542
Very funny.
890
00:50:54,745 --> 00:50:57,613
I've wondered what made a musician
like you take up the piano.
891
00:50:57,782 --> 00:51:01,275
Well, you see, my teacher couldn't play
any other instrument. That is why.
892
00:51:01,452 --> 00:51:03,648
I should have known better.
893
00:51:07,525 --> 00:51:10,324
There's a very nice picture of you
and Pamela Drake here.
894
00:51:10,494 --> 00:51:12,963
- So?
- Did you know I consider you photogenic?
895
00:51:13,130 --> 00:51:14,826
Yes, so did the Continental Police.
896
00:51:14,999 --> 00:51:18,959
That's why they took so many
pictures of me. Well.
897
00:51:21,939 --> 00:51:24,499
"Among other notables
attending the Butlers' Ball...
898
00:51:24,675 --> 00:51:28,635
...was Sir Victor Fitzroy Victor,
KB, O.B.E."
899
00:51:28,813 --> 00:51:31,146
That title you tag onto me
is a tongue twister.
900
00:51:31,315 --> 00:51:34,877
Yes, and very attractive to rich young
ladies, particularly Miss Pamela Drake.
901
00:51:35,052 --> 00:51:36,281
Uh-huh. I see what you mean.
902
00:51:36,383 --> 00:51:38,055
Do you mind if I have
a look at the paper?
903
00:51:38,100 --> 00:51:39,141
Oh, not at all.
904
00:51:58,709 --> 00:52:00,905
I am the fourth assistant
managing director.
905
00:52:01,078 --> 00:52:03,398
- Oh, really?
- Mr. Green. A word with you, sir.
906
00:52:03,814 --> 00:52:06,079
I shall not be able
to pay my bill this week.
907
00:52:06,250 --> 00:52:08,412
- That's what you said last week.
- Did I?
908
00:52:08,586 --> 00:52:11,283
- Well, I kept my word, didn't I?
- You most certainly did.
909
00:52:11,455 --> 00:52:15,620
See, Mr. Henry, if he told you that
he couldn't pay last week and didn't...
910
00:52:15,793 --> 00:52:18,319
...he kept his word.
I think you owe him an apology.
911
00:52:18,496 --> 00:52:22,399
Quite. Last week I told Mr. Green if he
didn't pay this week, I would turn him out.
912
00:52:22,566 --> 00:52:25,559
- And I am going to keep my word.
- Quite.
913
00:52:25,736 --> 00:52:29,195
You wouldn't let a little matter like a bill
make you upset, would you?
914
00:52:29,373 --> 00:52:32,605
You see, Sir Victor
is going to marry Miss Pamela Drake.
915
00:52:32,777 --> 00:52:36,111
Drake? But last week you told me
he was gonna marry Katherine Keating.
916
00:52:36,280 --> 00:52:37,748
My good man, that was last week.
917
00:52:37,915 --> 00:52:40,441
Only difference is
Miss Keating has a million dollars.
918
00:52:40,618 --> 00:52:43,486
- And Miss Pamela Drake has 2 million.
- Two.
919
00:52:43,654 --> 00:52:45,350
Ohh. Hm.
920
00:52:45,523 --> 00:52:47,185
- Quite.
- Quite.
921
00:52:47,358 --> 00:52:48,382
Quite.
922
00:52:48,559 --> 00:52:49,754
Quite. Quite.
923
00:52:51,929 --> 00:52:53,363
I--
924
00:52:55,266 --> 00:52:56,266
I, uh--
925
00:52:58,035 --> 00:52:59,059
Quite. Quite.
926
00:53:01,672 --> 00:53:03,265
Sir Victor.
927
00:53:03,441 --> 00:53:06,206
Oh, Sir Victor, the compliments
of Miss Pamela Drake, sir.
928
00:53:06,377 --> 00:53:09,745
She's extremely sorry she poured
the champagne down your back last night.
929
00:53:09,914 --> 00:53:12,383
Oh, that's perfectly all right.
930
00:53:12,550 --> 00:53:14,985
Isn't it a little unorthodox,
her sending me flowers?
931
00:53:15,152 --> 00:53:16,552
Very odd girl.
932
00:53:16,720 --> 00:53:18,951
Her father's rather odd too.
He was wondering...
933
00:53:19,123 --> 00:53:21,922
...if you and Mr. Green
will accept his invitation to come...
934
00:53:22,092 --> 00:53:24,652
...to Miss Pamela Drake's
coming-out party Friday night.
935
00:53:24,829 --> 00:53:26,889
Well, I think it would fit in
with our plans.
936
00:53:27,064 --> 00:53:30,125
Ours too. Thank you--
Oh, I mean, thank you, sir.
937
00:53:30,301 --> 00:53:31,325
Thank you.
938
00:53:31,502 --> 00:53:33,664
You see, Mr. Henry. Mr. Drake.
939
00:53:33,838 --> 00:53:35,067
Yes, indeed, sir, I see.
940
00:53:35,239 --> 00:53:37,606
I think we might forget
the matter of the bill now.
941
00:53:37,775 --> 00:53:39,971
- I think we might forget it indefinitely.
- Yes.
942
00:53:40,144 --> 00:53:43,273
Oh, Mr. Henry, do you have
a flower shop in this hotel?
943
00:53:43,447 --> 00:53:45,643
Oh, yes, sir.
A very beautiful flower shop.
944
00:53:45,816 --> 00:53:48,980
Well, would you like to exchange these
for two bottles of beer?
945
00:53:49,153 --> 00:53:50,519
Two--? Uh--
946
00:53:50,688 --> 00:53:52,816
Oh, quite. Ahem.
947
00:53:56,894 --> 00:53:59,295
Hey, step on it.
Sir Victor and his friends arrive.
948
00:53:59,463 --> 00:54:01,796
The rest of the guests
are strictly carriage trade.
949
00:54:01,966 --> 00:54:03,264
Millie, that's sensational.
950
00:54:03,434 --> 00:54:04,493
Every seam on the beam.
951
00:54:04,668 --> 00:54:07,729
If she doesn't hook the fish,
we ought to dissolve the corporation.
952
00:54:07,905 --> 00:54:10,670
All you have to do is
take one look at Sir Victor. He'll melt.
953
00:54:10,841 --> 00:54:13,310
There you are. Now, powder your nose
and come down...
954
00:54:13,477 --> 00:54:17,278
...like you were entering snobby lobby.
Come on, gang.
955
00:54:18,449 --> 00:54:19,974
Michael...
956
00:54:20,451 --> 00:54:22,784
...do you think he'll ask me
to marry him tonight?
957
00:54:22,953 --> 00:54:26,890
I don't see how he could help it.
I know if I were in his shoes, I would.
958
00:54:27,358 --> 00:54:29,918
- Would you, Michael?
- Sure.
959
00:54:30,227 --> 00:54:31,593
And I'd say, "Yes, Michael."
960
00:54:31,762 --> 00:54:34,527
That's the girl.
The corporation's gonna be proud of you.
961
00:54:34,698 --> 00:54:36,635
And I am personally
very grateful, Millie,
962
00:54:36,704 --> 00:54:39,329
because after all,
I started this, didn't I?
963
00:54:40,104 --> 00:54:42,335
Well, good luck, kid.
964
00:55:04,528 --> 00:55:10,092
A casual stroll through a garden
965
00:55:10,267 --> 00:55:15,831
A kiss by a lazy lagoon
966
00:55:16,440 --> 00:55:21,538
Catching a breath of moonlight
967
00:55:21,712 --> 00:55:26,150
Humming our favorite tune
968
00:55:26,317 --> 00:55:32,484
This is a lovely way
969
00:55:33,123 --> 00:55:38,323
To spend an evening
970
00:55:38,495 --> 00:55:44,594
I want to save all my nights
971
00:55:44,768 --> 00:55:46,862
And spend them
972
00:55:47,037 --> 00:55:52,237
With you
973
00:56:08,993 --> 00:56:11,189
You come down.
974
00:57:18,996 --> 00:57:20,794
Are you trying to kidnap me?
975
00:57:20,964 --> 00:57:25,595
No, I asked you to meet me
because I have something to ask you.
976
00:57:25,769 --> 00:57:27,101
Oh?
977
00:57:27,905 --> 00:57:29,669
- Frank.
- Mm-hm?
978
00:57:30,708 --> 00:57:33,143
How do you feel about marriage?
979
00:57:33,844 --> 00:57:37,320
Well, I think that marriage
is an institution...
980
00:57:37,400 --> 00:57:40,041
that no family can do without.
981
00:57:42,219 --> 00:57:44,518
Are you in love?
982
00:57:45,155 --> 00:57:46,248
No.
983
00:57:46,423 --> 00:57:49,086
Oh, that's wonderful.
984
00:57:49,259 --> 00:57:50,283
It is?
985
00:57:50,461 --> 00:57:52,054
Because now you're unbiased.
986
00:57:52,229 --> 00:57:53,959
- I am?
- Sure.
987
00:57:54,131 --> 00:57:55,394
Swell.
988
00:57:55,566 --> 00:57:58,297
Frank, it's like this.
989
00:57:58,469 --> 00:58:02,099
I've got to marry a man
but I don't love him.
990
00:58:02,773 --> 00:58:05,333
Oh, that sort of thing.
991
00:58:06,176 --> 00:58:07,838
Why do you have to?
992
00:58:08,011 --> 00:58:10,242
Because the man I love wants me to.
993
00:58:10,414 --> 00:58:12,883
- He does?
- Yes.
994
00:58:13,050 --> 00:58:15,645
Isn't that an odd way for him
to show his love for you?
995
00:58:15,819 --> 00:58:16,980
Oh, he doesn't love me.
996
00:58:17,154 --> 00:58:19,282
- He doesn't?
- No.
997
00:58:19,456 --> 00:58:22,517
- Oh. Have you told him you love him?
- No.
998
00:58:22,693 --> 00:58:24,127
No?
999
00:58:24,294 --> 00:58:25,785
Oh, no...
1000
00:58:25,963 --> 00:58:29,229
...I'm waiting for him to find out
he loves me.
1001
00:58:31,201 --> 00:58:34,569
- You know, I seem to be confusing you.
- Huh?
1002
00:58:35,439 --> 00:58:38,136
Let's sit down
and start all over again.
1003
00:58:44,581 --> 00:58:45,674
Now, tell me.
1004
00:58:45,849 --> 00:58:48,580
How does the guy you're gonna marry
feel about this thing?
1005
00:58:48,752 --> 00:58:50,914
Oh, he hasn't proposed yet.
1006
00:58:52,156 --> 00:58:54,125
What does your father say?
1007
00:58:54,291 --> 00:58:57,159
Mr. Drake isn't my father.
1008
00:58:59,129 --> 00:59:01,325
I'm just his daughter...
1009
00:59:01,498 --> 00:59:03,194
...temporarily.
1010
00:59:03,367 --> 00:59:06,132
- Until I marry the rich man.
- Rich man.
1011
00:59:06,303 --> 00:59:08,534
Oh, you can see
it's a desperate situation.
1012
00:59:08,705 --> 00:59:11,072
Oh, yes.
1013
00:59:11,241 --> 00:59:13,676
Very desperate situation.
1014
00:59:14,478 --> 00:59:16,947
- Frank.
- Mm-hm?
1015
00:59:17,114 --> 00:59:21,279
How would you go about
making someone fall in love with you?
1016
00:59:22,719 --> 00:59:27,384
Well, if it were a certain someone
I met at your house...
1017
00:59:27,758 --> 00:59:30,660
...I would take her
for a walk in the park.
1018
00:59:30,828 --> 00:59:33,730
And we would sit down, like this.
1019
00:59:33,897 --> 00:59:36,890
And without confusing her, I'd say:
1020
00:59:37,301 --> 00:59:42,433
This is a lovely way
1021
00:59:42,606 --> 00:59:47,806
To spend an evening
1022
00:59:47,978 --> 00:59:52,609
Can't think of anything
1023
00:59:52,783 --> 00:59:58,245
I'd rather do
1024
00:59:58,422 --> 01:00:03,360
This is a lovely way
1025
01:00:03,527 --> 01:00:08,932
To spend an evening
1026
01:00:09,099 --> 01:00:14,163
Can't think of anyone
1027
01:00:14,438 --> 01:00:20,674
As lovely as you
1028
01:00:21,311 --> 01:00:28,150
A casual stroll through a garden
1029
01:00:28,352 --> 01:00:34,883
A kiss by a lazy lagoon
1030
01:00:35,759 --> 01:00:41,756
Catching a breath of moonlight
1031
01:00:42,232 --> 01:00:47,136
Humming our favorite tune
1032
01:00:47,304 --> 01:00:54,302
This is a lovely way
1033
01:00:55,145 --> 01:01:01,278
To spend an evening
1034
01:01:01,652 --> 01:01:07,785
I want to save all my nights
1035
01:01:07,958 --> 01:01:14,956
And spend them with you
1036
01:01:22,172 --> 01:01:29,170
And spend them with you
1037
01:01:37,654 --> 01:01:39,850
- Oh, has Miss Pamela come down yet?
- Oh, she--
1038
01:01:40,023 --> 01:01:43,255
Tell Miss Pamela the guests are waiting
and ask her to come down now.
1039
01:01:43,427 --> 01:01:44,793
She's already down and out.
1040
01:01:44,962 --> 01:01:45,986
- Out?
- Out where?
1041
01:01:46,163 --> 01:01:47,392
Yes, out's a big place.
1042
01:01:47,564 --> 01:01:50,625
- She went out with her nightingale.
- Why didn't you say something?
1043
01:01:50,801 --> 01:01:52,565
The way I feel I could say something.
1044
01:01:52,736 --> 01:01:54,665
Yes, well, run along
and pass your things.
1045
01:01:54,704 --> 01:01:55,525
New girl.
1046
01:01:56,206 --> 01:01:57,970
Hello, Byngie.
1047
01:01:59,376 --> 01:02:00,867
Well, where have you been?
1048
01:02:01,044 --> 01:02:03,604
I went to invite my friend to the party.
You remember Mr.--
1049
01:02:03,780 --> 01:02:05,646
Yes, yes, we've heard
that name before.
1050
01:02:05,816 --> 01:02:07,409
- Oh, Mr. Drake.
- Yes.
1051
01:02:07,584 --> 01:02:09,280
You remember our very good friend.
1052
01:02:09,453 --> 01:02:10,716
Mm-hm.
- How do you do?
1053
01:02:10,887 --> 01:02:13,789
- How are you, Mr. Fitzroy?
- Oh, his name is Sir Victor, Millie.
1054
01:02:13,957 --> 01:02:16,324
- And her name is Pamela.
- Oh--
1055
01:02:16,493 --> 01:02:20,396
You needn't apologize.
I get my name mixed up myself sometimes.
1056
01:02:20,564 --> 01:02:23,295
Pamela, would you like to take a walk
in the garden?
1057
01:02:23,467 --> 01:02:25,959
- Oh, I'd love to.
- Good.
1058
01:02:26,136 --> 01:02:29,402
Sir Victor, Pamela would love
to take a walk in the garden.
1059
01:02:29,573 --> 01:02:31,667
Well, I should be delighted.
1060
01:02:34,745 --> 01:02:36,338
- Oh, Miss Keating?
- Yes?
1061
01:02:36,513 --> 01:02:38,607
Would you like to take a walk
in the garden?
1062
01:02:38,782 --> 01:02:40,876
- Well, I--
- Oh, Frank.
1063
01:02:41,051 --> 01:02:42,815
- Yes?
- Miss Keating would love...
1064
01:02:42,986 --> 01:02:46,320
- ...to take a walk in the garden.
- Well, I--
1065
01:02:49,526 --> 01:02:52,792
- Why, I would be delighted.
- I knew you would.
1066
01:02:59,336 --> 01:03:01,805
We'd have a chance
if she'd only forget that songbird.
1067
01:03:01,972 --> 01:03:04,032
We may have to poison his birdseed.
1068
01:03:04,207 --> 01:03:07,405
- Mike, would you like to take a--?
- Yes, I wanna take it right now.
1069
01:03:16,219 --> 01:03:17,517
- Oscar.
- Yeah.
1070
01:03:17,687 --> 01:03:19,679
Could you give a woman
a bit of advice?
1071
01:03:19,856 --> 01:03:23,759
Why, Miss Mickey, there isn't anything
that I have any more of. What's wrong?
1072
01:03:23,927 --> 01:03:27,955
Well, it just seems that every time
I catch a man, he catches somebody else.
1073
01:03:28,131 --> 01:03:30,225
Well, you just haven't
caught the right man.
1074
01:03:30,400 --> 01:03:33,427
But if ever I find a man,
what'll I say?
1075
01:03:33,603 --> 01:03:35,469
Well, you can have someone
advise you...
1076
01:03:35,639 --> 01:03:38,768
...that is,
when you buy a precious stone.
1077
01:03:38,942 --> 01:03:43,539
But when it comes to love
1078
01:03:43,713 --> 01:03:47,616
You're on your own
1079
01:03:47,784 --> 01:03:52,745
If you must have information
You can dial your telephone
1080
01:03:52,923 --> 01:03:56,360
But when it comes to love
You're on your own
1081
01:03:56,526 --> 01:03:57,653
Who asked you?
1082
01:03:57,828 --> 01:04:03,267
If your songbird flies without you
You can climb another tree
1083
01:04:03,433 --> 01:04:08,599
You know I'm simply mad about you
You're arsenic to me
1084
01:04:08,772 --> 01:04:11,298
There are red lights round to warn you
1085
01:04:11,475 --> 01:04:13,842
When you're in a danger zone
1086
01:04:14,010 --> 01:04:18,573
But when it comes to love
You're on your own
1087
01:04:18,748 --> 01:04:23,550
That romantic moon will help me
1088
01:04:23,720 --> 01:04:27,748
And the stars that shine above
1089
01:04:27,924 --> 01:04:32,328
But if that old moon won't help you
1090
01:04:32,496 --> 01:04:36,058
Then I'll help myself to love
1091
01:04:36,233 --> 01:04:41,467
I'm a parliamentary figure
I'm in favor with the throne
1092
01:04:41,638 --> 01:04:46,133
But when it comes to love
You're on your own
1093
01:04:46,309 --> 01:04:48,744
We could fly away together
1094
01:04:48,912 --> 01:04:51,381
- Explore the great unknown
- Explore the great unknown
1095
01:04:51,548 --> 01:04:56,316
- Just you and I together on our own
- Just you and I together on our own
1096
01:04:56,887 --> 01:04:58,879
Reel him in
We've caught a flounder
1097
01:04:59,055 --> 01:05:01,388
- We've got him on the hook
- Got him on the hook
1098
01:05:01,558 --> 01:05:06,724
If we can only land the bounder
Long enough to pick his pocketbook
1099
01:05:06,897 --> 01:05:11,028
With your beauty and my brainwork
We could make a lovely match
1100
01:05:11,201 --> 01:05:15,662
Yes, but when it comes to love
We start from scratch
1101
01:05:15,839 --> 01:05:16,966
I'm leaving now
1102
01:05:17,140 --> 01:05:22,010
Can't we fly away together
And explore the great unknown
1103
01:05:22,179 --> 01:05:26,674
- Just you and I together on our own
- Just you and I together on our own
1104
01:05:26,850 --> 01:05:29,149
Well, come on, let's have some action
1105
01:05:29,319 --> 01:05:31,720
Hurry up now, don't delay
1106
01:05:31,888 --> 01:05:34,551
Now's the time to pop the question
1107
01:05:34,724 --> 01:05:38,320
Break it up, scram, go away!
Go on, go on, inside, inside
1108
01:05:38,495 --> 01:05:40,464
If a lot of busybodies
1109
01:05:40,630 --> 01:05:43,031
Minded business of their own
1110
01:05:43,200 --> 01:05:48,696
They ought to see we want to be alone
1111
01:05:48,872 --> 01:05:52,070
Because when it comes to love
1112
01:05:52,242 --> 01:05:59,240
You're on your own
1113
01:06:01,551 --> 01:06:03,986
When it comes to love
You're on your own
1114
01:06:04,154 --> 01:06:06,089
- Oh, Cyrus.
- Oh, Georgia.
1115
01:06:06,256 --> 01:06:09,021
You have a talented staff.
Where did you collect them?
1116
01:06:09,192 --> 01:06:12,128
Oh, I just opened my pocketbook
and there they were.
1117
01:06:12,295 --> 01:06:15,026
- I want to ask you something.
- Yes, carry on.
1118
01:06:15,198 --> 01:06:16,928
Did you have more than one daughter?
1119
01:06:17,100 --> 01:06:20,298
Oh, well, that, of course,
I wouldn't know.
1120
01:06:20,470 --> 01:06:22,803
You see, my wife took care
of those matters.
1121
01:06:23,139 --> 01:06:24,664
Where did you find Millie?
1122
01:06:24,841 --> 01:06:27,310
- Millie?
- Your scullery maid.
1123
01:06:27,477 --> 01:06:28,740
Oh, the scullery maid.
1124
01:06:28,912 --> 01:06:31,677
Oh, I got her
from an old schoolmate of mine.
1125
01:06:31,848 --> 01:06:33,180
Where is Millie tonight?
1126
01:06:33,350 --> 01:06:34,648
In the scullery, I suppose.
1127
01:06:34,818 --> 01:06:36,980
- There's no one in the scullery.
- No?
1128
01:06:37,153 --> 01:06:39,850
That can't happen in my household.
I'll go put somebody there.
1129
01:06:40,023 --> 01:06:42,390
The cook said Millie was upstairs.
1130
01:06:42,559 --> 01:06:43,891
Millie upstairs?
1131
01:06:44,060 --> 01:06:46,723
I understand she's taking care of Emily.
1132
01:06:46,896 --> 01:06:48,558
Oh, yeah. Oh!
1133
01:06:48,732 --> 01:06:51,224
- Yes, I've forgotten all about that.
- How is Emily?
1134
01:06:51,401 --> 01:06:53,461
Oh, she's worse.
1135
01:06:53,703 --> 01:06:55,103
- Broke her leg.
- Broke her leg?
1136
01:06:55,272 --> 01:06:57,867
- Yes, we almost had to shoot her.
- Well, what happened?
1137
01:06:58,041 --> 01:06:59,509
She's been under the weather.
1138
01:06:59,676 --> 01:07:03,044
And coming out from under the weather,
she-- Well, she did it.
1139
01:07:03,213 --> 01:07:04,237
How?
1140
01:07:04,414 --> 01:07:06,713
Well, for example,
we'll say this is the weather.
1141
01:07:06,883 --> 01:07:08,078
Well, she went under it.
1142
01:07:08,251 --> 01:07:10,811
And coming up-- Right-- Right there.
1143
01:07:10,987 --> 01:07:12,478
Oh, awful.
1144
01:07:12,656 --> 01:07:14,420
Had to have it hemstitched.
1145
01:07:15,759 --> 01:07:18,524
May I say something
frightfully bromidic and mean it?
1146
01:07:18,695 --> 01:07:21,563
I think you're the most extraordinary girl
I have ever met.
1147
01:07:21,731 --> 01:07:25,099
Just lately, I've been
the most extraordinary girl I've ever met.
1148
01:07:25,268 --> 01:07:27,100
But I wasn't always this way.
1149
01:07:27,270 --> 01:07:28,898
- You weren't?
- Oh, no.
1150
01:07:29,072 --> 01:07:33,305
No, I was just plain and ordinary
before I became Pamela Drake.
1151
01:07:33,476 --> 01:07:35,638
- Before you became Pamela Drake?
- Mm-hm.
1152
01:07:35,812 --> 01:07:37,007
When was that?
1153
01:07:37,180 --> 01:07:41,379
Oh, it seems like a long time ago
although it really wasn't.
1154
01:07:41,551 --> 01:07:43,747
Oh, you mean you were reincarnated?
1155
01:07:43,920 --> 01:07:46,048
No, I was incorporated.
1156
01:07:46,222 --> 01:07:47,485
Incorporated?
1157
01:07:47,657 --> 01:07:50,217
- Is that the same thing?
- Well, not exactly.
1158
01:07:50,393 --> 01:07:53,921
You see, incorporated is when you are
in a corporation.
1159
01:07:54,097 --> 01:07:57,761
Reincarnated means that you have--
Well, you've lived before as someone else.
1160
01:07:57,934 --> 01:07:59,266
Oh, that's me all right.
1161
01:07:59,436 --> 01:08:00,563
That's you.
1162
01:08:00,737 --> 01:08:03,070
Say, what were you in this other life?
1163
01:08:03,239 --> 01:08:05,504
- A scullery maid.
- A sculler--
1164
01:08:07,010 --> 01:08:09,479
- You're wonderful.
- Oh, it wasn't so bad.
1165
01:08:09,646 --> 01:08:12,775
In fact, I think I liked it better
than being Pamela Drake.
1166
01:08:12,949 --> 01:08:14,542
Oh, yes. Yes.
1167
01:08:14,718 --> 01:08:17,483
Have you ever been re-incorporated?
1168
01:08:17,654 --> 01:08:19,623
Well, I've had several lives.
1169
01:08:19,789 --> 01:08:22,281
I mean, before I became Sir Victor--
1170
01:08:22,459 --> 01:08:23,688
Victor....
1171
01:08:23,860 --> 01:08:25,021
Victor something.
1172
01:08:25,195 --> 01:08:27,027
- What were you before?
- A crook.
1173
01:08:27,197 --> 01:08:30,497
I mean, a cook. I cooked up music.
The piano.
1174
01:08:30,667 --> 01:08:31,896
I'll bet that was nice.
1175
01:08:32,068 --> 01:08:34,833
Yes, I love music. Yeah.
1176
01:08:35,004 --> 01:08:37,200
- Shall we sit down?
- Uh-huh.
1177
01:08:42,112 --> 01:08:45,776
Tell me, Pamela,
were you married in this former life?
1178
01:08:45,949 --> 01:08:47,440
Oh, no.
1179
01:08:48,485 --> 01:08:51,887
Would you like to be in this life?
1180
01:08:52,589 --> 01:08:54,023
Oh, yes.
1181
01:08:54,190 --> 01:08:56,125
To the right man.
1182
01:08:56,459 --> 01:08:59,918
When the right girl meets
the right man...
1183
01:09:00,196 --> 01:09:02,028
...at the right time...
1184
01:09:02,665 --> 01:09:04,759
...everything is right...
1185
01:09:04,934 --> 01:09:06,334
...isn't it?
1186
01:09:10,206 --> 01:09:11,572
Hey, how's it going?
1187
01:09:11,741 --> 01:09:13,141
Pretty good so far.
1188
01:09:13,309 --> 01:09:14,902
- They're getting very chummy.
- Good.
1189
01:09:15,078 --> 01:09:16,876
Uh-oh. Looks like
he's asking her something.
1190
01:09:17,046 --> 01:09:19,982
- What does it look like she's saying?
- Looks like she's saying--
1191
01:09:21,317 --> 01:09:23,218
He's coming in the house.
1192
01:09:23,887 --> 01:09:25,412
Here he comes.
1193
01:09:25,588 --> 01:09:28,615
- Go down and get the lowdown from her.
- Okay.
1194
01:09:32,562 --> 01:09:33,757
Millie.
1195
01:09:33,930 --> 01:09:36,559
- How did it go? Have we struck pay dirt?
- He proposed.
1196
01:09:36,733 --> 01:09:39,396
Good work, honey.
The corporation will declare a dividend.
1197
01:09:39,569 --> 01:09:42,403
- When's the wedding?
- I haven't told him I would yet.
1198
01:09:42,572 --> 01:09:44,939
You haven't told him you would?
1199
01:09:45,542 --> 01:09:47,170
Michael...
1200
01:09:47,343 --> 01:09:48,971
...I'm in love with someone else.
1201
01:09:49,145 --> 01:09:52,013
Love? Now, look, honey,
don't start that routine.
1202
01:09:52,182 --> 01:09:56,677
You'd sacrifice all this for some guy who
probably doesn't even know you're alive?
1203
01:09:57,987 --> 01:09:59,114
Doesn't he, Michael?
1204
01:09:59,289 --> 01:10:03,590
Of course he doesn't. He's got
scullery maids in every kitchen in town.
1205
01:10:04,227 --> 01:10:06,787
Do you have scullery maids
in every kitchen in town?
1206
01:10:07,096 --> 01:10:08,359
Well, uh...
1207
01:10:08,531 --> 01:10:10,500
...yeah, sure.
1208
01:10:14,337 --> 01:10:16,806
I guess you're right, Michael.
1209
01:10:27,917 --> 01:10:30,716
Oscar, fanfare, please.
1210
01:10:33,857 --> 01:10:35,519
I want to make--
1211
01:10:35,692 --> 01:10:41,029
To announce my engagement
to Sir Victor Fitzroy Victor, KB, O.B.E.
1212
01:10:44,667 --> 01:10:47,330
- What?
- Sir Victor is very impulsive.
1213
01:10:48,471 --> 01:10:50,133
We're in.
1214
01:11:01,251 --> 01:11:02,412
Pamela...
1215
01:11:02,585 --> 01:11:05,020
...are you sure you know
what you're doing?
1216
01:11:12,161 --> 01:11:18,101
If the one you've always longed for
1217
01:11:18,868 --> 01:11:24,933
Seems to have a heart of stone
1218
01:11:25,108 --> 01:11:29,910
Remember when it's love
1219
01:11:30,747 --> 01:11:37,745
You're on your own
1220
01:11:45,328 --> 01:11:46,413
You know, miss,
1221
01:11:46,517 --> 01:11:50,220
I think a wedding is the happiest moment
in a girl's life, don't you?
1222
01:11:50,433 --> 01:11:52,061
Yes, if you're the bride.
1223
01:11:52,235 --> 01:11:54,261
That's the main part of the happiness.
1224
01:11:54,437 --> 01:11:56,838
Will the Americans call Miss Drake
Sir Lady Victor?
1225
01:11:57,006 --> 01:11:59,771
- Do you think anyone will care?
- Oh, you poor thing.
1226
01:11:59,943 --> 01:12:02,708
Well, never you mind.
He wasn't half good enough for you.
1227
01:12:02,879 --> 01:12:04,814
Good heavens, Sarah,
I didn't want him.
1228
01:12:04,981 --> 01:12:07,644
No? I thought you were highly interested.
1229
01:12:07,984 --> 01:12:11,113
Sarah, mother has an affinity for titles.
1230
01:12:11,287 --> 01:12:14,780
- Personally, I prefer Mr. Sinatra.
- Oh, that young man?
1231
01:12:14,958 --> 01:12:17,154
He looks just like someone
I heard on the radio.
1232
01:12:17,327 --> 01:12:18,727
- Are you ready?
- Yes, Mother.
1233
01:12:18,895 --> 01:12:21,558
Sarah, get into your hat and coat.
You're going with us.
1234
01:12:21,731 --> 01:12:24,211
- Me? To the wedding?
- Certainly. We're all going.
1235
01:12:24,334 --> 01:12:27,498
I'm sure Miss Drake
will be delighted to see you.
1236
01:12:50,960 --> 01:12:53,054
- Where's the bride?
- Right behind me.
1237
01:12:53,229 --> 01:12:54,993
- She is not.
- Huh?
1238
01:12:57,367 --> 01:12:59,836
Run up and get her, quick.
1239
01:13:12,215 --> 01:13:13,911
- Where's Millie?
- Gone in the attic.
1240
01:13:14,083 --> 01:13:16,018
- What for?
- To get a piece of grandmother.
1241
01:13:16,185 --> 01:13:17,778
- What?
- Oh, a good-luck trinket.
1242
01:13:17,954 --> 01:13:20,389
Something old, new, borrowed, blue
sort of thing.
1243
01:13:20,556 --> 01:13:23,151
- But the people in there--
- Well....
1244
01:13:37,173 --> 01:13:38,334
Millie.
1245
01:13:38,508 --> 01:13:39,532
Yes, Michael?
1246
01:13:39,709 --> 01:13:41,337
Millie, what are you doing up here?
1247
01:13:41,511 --> 01:13:43,673
I'm trying to find
something old and blue.
1248
01:13:43,846 --> 01:13:46,247
Millie, you can't keep everyone
waiting like this.
1249
01:13:46,416 --> 01:13:47,975
But I've got to find it, Michael.
1250
01:13:48,151 --> 01:13:51,451
It's bad luck if you don't have
something old and something new...
1251
01:13:51,621 --> 01:13:54,022
...and something borrowed,
something blue.
1252
01:13:54,190 --> 01:13:56,022
You should have thought
of that before.
1253
01:13:56,192 --> 01:13:59,026
- Isn't there anything blue in there?
- No.
1254
01:13:59,996 --> 01:14:04,058
- Come help me find it, Michael, please.
- But all those people downstairs--
1255
01:14:04,233 --> 01:14:07,101
Well, they won't mind waiting
another minute. Let's look here.
1256
01:14:07,270 --> 01:14:10,604
Oh, this is so ridiculous, Millie.
You--
1257
01:14:12,442 --> 01:14:14,138
Why, it's a music box.
1258
01:14:15,645 --> 01:14:17,375
And it still plays.
1259
01:14:18,481 --> 01:14:20,712
It's beautiful.
1260
01:14:21,718 --> 01:14:24,313
- What is the music?
- It's a minuet.
1261
01:14:24,487 --> 01:14:27,946
This is the music our grandparents
used to dance to.
1262
01:14:30,026 --> 01:14:32,018
It's so lovely.
1263
01:15:22,678 --> 01:15:24,878
- Hey, have you two gone nuts?
- What is this?
1264
01:15:25,014 --> 01:15:28,280
- A wedding or a murder mystery?
- You take a funny time to jitterbug.
1265
01:15:28,451 --> 01:15:29,646
You certainly do.
1266
01:15:29,819 --> 01:15:32,084
Come on, princess.
Sir Victor's getting agitated.
1267
01:15:32,255 --> 01:15:34,156
I don't want to be married
to Sir Victor.
1268
01:15:34,323 --> 01:15:36,883
When you're a member,
you do as the board directs you.
1269
01:15:37,059 --> 01:15:39,028
And besides,
if we don't marry this guy...
1270
01:15:39,195 --> 01:15:41,790
...how am I gonna pay
all the salaries around here?
1271
01:15:41,964 --> 01:15:43,398
- Come on.
- There's no hurry.
1272
01:15:43,566 --> 01:15:45,626
- Millie's not gonna marry Sir Victor.
- What?
1273
01:15:45,802 --> 01:15:47,600
- I'm calling the thing off.
- You are?
1274
01:15:47,770 --> 01:15:50,290
Sure, we shouldn't force a girl
to marry a man she doesn't love.
1275
01:15:50,439 --> 01:15:52,533
Ah, love!
This is a business proposition.
1276
01:15:52,708 --> 01:15:56,167
- This whole thing was your brilliant idea.
- I know. Millie's gonna marry...
1277
01:15:56,345 --> 01:15:59,110
- ...the songbird just the same.
- What about the corporation?
1278
01:15:59,282 --> 01:16:00,750
- I'm dissolving it.
- Dissolving?
1279
01:16:00,917 --> 01:16:02,385
- Yes.
- You can't do that.
1280
01:16:02,552 --> 01:16:04,714
- Besides, you're only one stockholder.
- Yeah.
1281
01:16:04,887 --> 01:16:06,856
I'm afraid you're gonna be voted down.
1282
01:16:07,023 --> 01:16:08,047
Look out.
1283
01:16:08,224 --> 01:16:12,252
- Take it easy now. No violence. No.
- Okay, send him.
1284
01:16:12,428 --> 01:16:13,794
Oh!
1285
01:16:19,799 --> 01:16:21,830
Well, that's that.
Now for the wedding.
1286
01:16:21,899 --> 01:16:22,853
Let's go.
1287
01:16:24,173 --> 01:16:25,766
How do you like that?
1288
01:17:16,425 --> 01:17:19,623
We are gathered together here
in the presence of these witnesses...
1289
01:17:19,795 --> 01:17:24,256
...to join this man and this woman
in the bonds of matrimony.
1290
01:17:24,433 --> 01:17:28,803
Do either of you know of any reason why
you should not be legally joined in marriage?
1291
01:17:29,672 --> 01:17:32,972
Or if there be anyone present
who can show just cause...
1292
01:17:33,142 --> 01:17:36,442
...why these parties
should not be legally joined together...
1293
01:17:36,612 --> 01:17:40,049
...let him speak now
or hereafter hold his peace.
1294
01:17:40,216 --> 01:17:42,515
I'm speaking
and I've got plenty to say.
1295
01:17:44,086 --> 01:17:46,078
Sir Victor,
you don't wanna marry Pamela.
1296
01:17:46,255 --> 01:17:48,349
She's in love with somebody else.
1297
01:17:52,094 --> 01:17:54,086
And besides, her name
is not Pamela Drake.
1298
01:17:54,263 --> 01:17:56,994
It's Millie Picot
and she's a scullery maid.
1299
01:17:58,968 --> 01:18:01,528
She's just marrying you
for your money.
1300
01:18:03,506 --> 01:18:05,702
Go on, Millie, tell him. Tell him.
1301
01:18:05,875 --> 01:18:07,776
Is that true, Pamela?
1302
01:18:07,944 --> 01:18:11,005
The name is Millie,
and it's very true.
1303
01:18:13,449 --> 01:18:16,977
That's all, folks.
Now, will everyone please scram?
1304
01:18:17,153 --> 01:18:20,282
Wedding gifts will be cheerfully refunded
at the front door.
1305
01:18:20,456 --> 01:18:21,754
Take care of it, Millie.
1306
01:18:21,924 --> 01:18:23,950
Okay, Michael.
1307
01:18:30,866 --> 01:18:31,993
That's all, folks!
1308
01:18:32,168 --> 01:18:33,864
You must be out of your mind.
1309
01:18:34,203 --> 01:18:36,035
Just dandy!
1310
01:18:36,205 --> 01:18:38,231
What do you think of her,
doing a thing like--
1311
01:18:38,407 --> 01:18:40,308
But Michael's a friend of ours!
1312
01:18:43,312 --> 01:18:46,476
I want you to know these are mine.
And I'm taking it, you got that?
1313
01:18:47,383 --> 01:18:50,285
- Oh, Mrs. Walter, this is-- This is--
- This is mine here.
1314
01:18:50,453 --> 01:18:51,944
Oh, all right, sir.
1315
01:18:52,121 --> 01:18:54,920
Mrs. Turner,
this is Mrs. Bothryn's present.
1316
01:18:55,091 --> 01:18:56,286
- Oh, well.
- Here.
1317
01:18:56,459 --> 01:18:59,122
Goodbye, all.
You're invited to our next wedding.
1318
01:18:59,295 --> 01:19:01,730
Hey! What is this?
1319
01:19:27,456 --> 01:19:29,176
What are we going to do, Mr. Drake?
1320
01:19:29,325 --> 01:19:31,817
- Do? We'll do Mr. O'Brien.
- I vote for that.
1321
01:19:31,994 --> 01:19:34,259
- Me too. Come on.
- Let's--
1322
01:19:35,631 --> 01:19:37,190
- Are we too late?
- Is it over?
1323
01:19:37,366 --> 01:19:39,062
Yup, it's all over.
1324
01:19:39,235 --> 01:19:41,898
- Oh, hello, Sarah.
- Hello, Mil. How are you?
1325
01:19:42,071 --> 01:19:44,836
Oh, I'm much better now.
1326
01:19:45,007 --> 01:19:47,101
Much better.
1327
01:19:47,410 --> 01:19:49,140
Sir Victor.
1328
01:19:49,779 --> 01:19:52,146
Did you know that this girl
is not Pamela Drake?
1329
01:19:52,314 --> 01:19:53,942
We found out just in time.
1330
01:19:54,116 --> 01:19:56,813
- I trust you will forgive this--
- Why, hello, Joe.
1331
01:19:56,986 --> 01:19:58,682
Joe? Joe who?
1332
01:19:58,854 --> 01:20:00,686
Why, he's Joe Brown from Newcastle.
1333
01:20:00,856 --> 01:20:04,657
We used to walk together every evening.
He was the pianist at the Royal Crown.
1334
01:20:04,827 --> 01:20:06,921
Oh, he's a sharp one, he is.
1335
01:20:07,096 --> 01:20:09,622
But awful entertaining,
if you know what I mean.
1336
01:20:09,999 --> 01:20:11,262
We know what you mean.
1337
01:20:11,434 --> 01:20:14,268
Mrs. Keating, I'm sure
this whole thing can be explained.
1338
01:20:15,838 --> 01:20:17,773
- There he is.
- Where?
1339
01:20:20,943 --> 01:20:25,210
Stop, stop. Stop squawking.
You haven't lost everything yet.
1340
01:20:25,381 --> 01:20:28,874
We're certainly indebted to you
for that trip you gave me down the elevator.
1341
01:20:29,051 --> 01:20:31,731
- What are you talking about?
- Does your biography tell you...
1342
01:20:31,887 --> 01:20:34,288
...that the Drakes ran a secret tavern
on this site?
1343
01:20:34,457 --> 01:20:35,481
Yeah, in 1710.
1344
01:20:35,658 --> 01:20:38,127
You're right about that
and about the harpsichord too.
1345
01:20:38,294 --> 01:20:40,923
- What are you dribbling about?
- The swellest goon trap...
1346
01:20:41,097 --> 01:20:43,362
...that ever caught a lush.
Step into a bankroll!
1347
01:20:43,532 --> 01:20:45,057
Hey, what is he talking about?
1348
01:20:46,435 --> 01:20:48,267
Oh, get a load of this place!
1349
01:20:48,437 --> 01:20:51,601
- Oh, boy, is this my house?
- Yes, let's see.
1350
01:20:51,774 --> 01:20:54,039
- Byngham, look at that right there.
- Look.
1351
01:20:54,210 --> 01:20:55,974
This can't be. Will you look at this?
1352
01:20:56,145 --> 01:20:58,580
Hey, look, we're rich after all.
1353
01:20:58,747 --> 01:20:59,908
Hey, Mike!
1354
01:21:00,082 --> 01:21:03,075
Do you mean to say
these casks and bottles are all full?
1355
01:21:03,252 --> 01:21:05,187
- Full and fancy.
- So are the spiders.
1356
01:21:05,354 --> 01:21:08,085
This is where the gag started
about wine, women and song.
1357
01:21:08,257 --> 01:21:11,022
Well, the Drakes were always first
in everything.
1358
01:21:11,208 --> 01:21:12,789
I bet the songs sounded terrific...
1359
01:21:12,849 --> 01:21:14,949
if the music was played
on this old harpsichord.
1360
01:21:15,097 --> 01:21:17,862
You build a stairway to the street
and you're in business.
1361
01:21:18,033 --> 01:21:20,696
That banker friend of yours
will finance this in a minute.
1362
01:21:20,870 --> 01:21:23,931
Say, that's an idea.
How does the corporation vote?
1363
01:21:24,106 --> 01:21:26,132
- Aye.
- Yea.
1364
01:21:26,308 --> 01:21:29,836
Yea! And I move
we offer Mike our apologies.
1365
01:21:30,012 --> 01:21:32,641
Right.
And a contract as general manager.
1366
01:21:32,815 --> 01:21:33,942
Well...
1367
01:21:34,116 --> 01:21:35,982
...thanks very much.
1368
01:21:36,152 --> 01:21:38,712
I accept the apology.
1369
01:21:39,488 --> 01:21:40,956
But I can't take the job, boss.
1370
01:21:41,123 --> 01:21:42,455
- Why not?
- Why not?
1371
01:21:42,625 --> 01:21:44,753
- I'm getting out of here.
- Getting out of here?
1372
01:21:44,927 --> 01:21:46,395
Say goodbye to Millie for me.
1373
01:21:46,562 --> 01:21:49,430
And, oh, make sure that she gets
two full shares in this.
1374
01:21:49,598 --> 01:21:50,861
Two?
1375
01:21:51,033 --> 01:21:54,561
- Yeah, hers and mine.
- Where are you going, Mike?
1376
01:21:54,737 --> 01:21:58,367
Why, a friend of mine
has offered me a small part in a big show.
1377
01:21:58,541 --> 01:22:01,534
Hey, are you falling
for that kid yourself?
1378
01:22:02,678 --> 01:22:04,544
So long, gang.
1379
01:22:04,713 --> 01:22:06,341
What are we gonna do without Mike?
1380
01:22:06,515 --> 01:22:09,383
We will rocket like a ball of fire
1381
01:22:09,552 --> 01:22:12,488
Higher and higher
and higher and higher
1382
01:22:20,362 --> 01:22:22,362
Good evening, ladies and gentlemen.
1383
01:22:22,531 --> 01:22:26,764
Once again your entertainment is coming
to you from Drake's Amsterdam Tavern.
1384
01:22:26,936 --> 01:22:29,531
New York's most novel nightclub.
1385
01:22:29,705 --> 01:22:33,972
Our famous guest star tonight
is Mr. Frank Sinatra.
1386
01:22:43,519 --> 01:22:44,782
Come in.
1387
01:22:45,788 --> 01:22:47,086
For you, Mr. O'Brien.
1388
01:22:47,256 --> 01:22:50,124
From the forwarding addresses,
it's been following you around.
1389
01:22:50,292 --> 01:22:52,261
- I got a big following.
- I like your act.
1390
01:22:52,428 --> 01:22:53,896
Thanks.
1391
01:22:54,697 --> 01:22:55,721
What?
1392
01:23:04,206 --> 01:23:08,735
"Reception and dinner
at Drake's Amsterdam Tavern. R.S.V.P."
1393
01:23:08,911 --> 01:23:11,608
How do you like that?
When's the next New York train?
1394
01:23:11,780 --> 01:23:14,181
- Ten o'clock through Chicago.
- Get me on it, son.
1395
01:23:14,350 --> 01:23:17,946
- Yeah, but how about the show?
- Never mind. I'll take care of that.
1396
01:23:24,760 --> 01:23:26,922
You'll sleep, brother.
1397
01:23:41,543 --> 01:23:45,844
Once in Manhattan
1398
01:23:46,015 --> 01:23:50,680
In gay old Manhattan
1399
01:23:50,853 --> 01:23:56,121
They used to trot a hot gavotte
To the minuet in boogie
1400
01:23:56,292 --> 01:24:00,889
It was quite a novelty
It was the minuet in boogie
1401
01:24:01,063 --> 01:24:03,532
Not the minuet in G
1402
01:24:03,699 --> 01:24:07,932
Oh, what a jam
There in old Amsterdam
1403
01:24:08,103 --> 01:24:10,470
There was plenty fun for everyone
1404
01:24:10,639 --> 01:24:15,339
Peter Stuyvesant was jumpin'
And they called him Solid Pete
1405
01:24:15,511 --> 01:24:20,973
While his wooden leg was bumpin'
To a boogie-woogie beat
1406
01:24:21,150 --> 01:24:25,884
Father Knickerbocker a-sittin' in his rocker
Pulled his knickerbockers up
1407
01:24:26,055 --> 01:24:30,823
He started rockin', nearly split a stockin'
Feelin' like a newborn pup
1408
01:24:30,993 --> 01:24:35,954
Mrs. Rumplemeyer really took a flyer
And the population roared
1409
01:24:36,131 --> 01:24:40,796
Papa was a miller, junior was a killer
Playing on the harpsichord
1410
01:24:40,969 --> 01:24:45,532
Now in Manhattan
While sippin' or chattin'
1411
01:24:45,708 --> 01:24:50,510
The modern chicks still get their kicks
When they listen to a straight beat
1412
01:24:50,679 --> 01:24:52,841
Lower Basin Street Quintet
1413
01:24:53,015 --> 01:24:55,712
Play that old Dutch treat
in eight beat
1414
01:24:55,884 --> 01:25:01,380
Boogie-woogie, boogie-woogie
Boogie-woogie minuet
1415
01:25:06,495 --> 01:25:10,830
Now in Manhattan
While sippin' or chattin'
1416
01:25:10,999 --> 01:25:13,332
That boogie-woogie rhythm
Has them all a-scattin'
1417
01:25:13,502 --> 01:25:15,027
To a one, two, three
1418
01:25:15,204 --> 01:25:17,537
One, two, three, four,
Five, six, seven, eight beat
1419
01:25:17,706 --> 01:25:19,436
Basin Street Quintet
1420
01:25:19,608 --> 01:25:22,407
That old Dutch treat
With a straight beat
1421
01:25:22,578 --> 01:25:27,312
Boogie-woogie minuet
1422
01:25:35,257 --> 01:25:38,386
I saw you first
1423
01:25:38,560 --> 01:25:42,019
Nobody else is gonna get you
1424
01:25:42,197 --> 01:25:44,962
I saw you first
1425
01:25:45,134 --> 01:25:48,730
Nobody else is gonna pet you
1426
01:25:48,904 --> 01:25:51,840
He used to sing to me
1427
01:25:52,007 --> 01:25:53,600
But that, my child, is past
1428
01:25:53,776 --> 01:25:56,143
Oh, yeah?
Well, I saw him first
1429
01:25:56,311 --> 01:26:02,478
But I've got him last
1430
01:26:02,651 --> 01:26:09,649
This is a lovely way
1431
01:26:11,093 --> 01:26:17,124
To spend an evening
1432
01:26:17,399 --> 01:26:22,531
There isn't anything
1433
01:26:23,005 --> 01:26:27,966
I'd rather do
1434
01:26:28,410 --> 01:26:34,611
This is a lovely way
1435
01:26:34,783 --> 01:26:40,484
To spend an evening
1436
01:26:41,023 --> 01:26:45,984
There isn't anyone
1437
01:26:46,261 --> 01:26:53,259
As lovely as you
1438
01:26:57,306 --> 01:26:59,666
- Mike O'Brien.
- Hello, Whiffin. I'll see you later.
1439
01:27:02,277 --> 01:27:04,007
Hello, Mike.
1440
01:27:04,179 --> 01:27:05,909
- Hi. Hi, Hilda.
- Oh, hello, O'Brien.
1441
01:27:06,081 --> 01:27:08,107
- What do you know, O'Brien?
- Hi, fellas.
1442
01:27:08,283 --> 01:27:09,444
Mike.
1443
01:27:09,618 --> 01:27:11,052
- Hello, Sandy.
- Hi, son.
1444
01:27:11,220 --> 01:27:12,950
How are you, boss?
1445
01:27:13,121 --> 01:27:15,181
What are you doing here?
1446
01:27:15,791 --> 01:27:17,480
Look who's here.
What do you say, boy?
1447
01:27:17,505 --> 01:27:18,284
Hello, Oscar.
1448
01:27:18,427 --> 01:27:20,521
- Welcome back.
- When did you get back in town?
1449
01:27:20,696 --> 01:27:22,426
Hi, kids.
1450
01:27:24,399 --> 01:27:25,799
- Hello, Mr. O'Brien.
- Hi, Mike.
1451
01:27:25,968 --> 01:27:27,698
- You're a fine guy.
- What's wrong?
1452
01:27:27,870 --> 01:27:30,669
Millie hasn't got any dough,
so you marry another bankroller.
1453
01:27:30,839 --> 01:27:31,932
Don't be silly.
1454
01:27:32,107 --> 01:27:34,667
You're all crossed up.
I never intended to marry Millie.
1455
01:27:34,843 --> 01:27:36,402
Yeah, that's just why I'm here.
1456
01:27:36,578 --> 01:27:37,851
But you don't understand.
1457
01:27:37,914 --> 01:27:40,903
That kid's never been in love
with anybody except you.
1458
01:27:41,049 --> 01:27:43,143
- Me?
- Yeah.
1459
01:27:44,086 --> 01:27:46,021
- Are you kidding?
- No.
1460
01:27:46,188 --> 01:27:48,623
Certainly not. Everybody knows.
Including Mrs. Drake.
1461
01:27:48,790 --> 01:27:52,022
Of course, you chump.
We've been looking for you for months.
1462
01:27:52,261 --> 01:27:54,162
Sorry, Frank. Where is she?
1463
01:27:54,329 --> 01:27:55,456
In the scullery.
1464
01:27:55,631 --> 01:27:58,066
- The scullery?
- Yes.
1465
01:27:58,500 --> 01:28:01,265
She's still got the lowest seniority.
1466
01:28:10,445 --> 01:28:11,708
- Michael.
- Millie.
1467
01:28:11,880 --> 01:28:15,408
- Well, what's the matter?
- I just heard that click.
1468
01:28:15,918 --> 01:28:19,047
Oh, you did, Michael? But--
1469
01:28:19,221 --> 01:28:22,521
Is your blood fizzing like ginger ale?
1470
01:28:22,691 --> 01:28:24,886
And do you feel like
you're walking on air?
1471
01:28:25,018 --> 01:28:26,743
Yes, and I heard that music.
1472
01:28:27,496 --> 01:28:29,465
Do you feel yourself going around?
1473
01:28:29,631 --> 01:28:34,126
Yes, going around with you for a long time,
a very long time.
1474
01:28:48,784 --> 01:28:52,380
The band had left the stand
1475
01:28:52,554 --> 01:28:57,356
And we were in heaven
1476
01:28:58,660 --> 01:29:01,687
Dancing on a cloud
1477
01:29:01,863 --> 01:29:06,198
Way off in the blue
1478
01:29:06,368 --> 01:29:12,569
The music stopped
1479
01:29:12,741 --> 01:29:17,611
And people were glancing
1480
01:29:17,779 --> 01:29:22,547
But we went on dancing
1481
01:29:22,718 --> 01:29:27,053
For we didn't know
1482
01:29:27,222 --> 01:29:34,220
Because the lights were low
1483
01:29:36,098 --> 01:29:43,096
And we were in love
110326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.