Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,765 --> 00:00:10,700
โช Family no go suffer, oh
Inna my lifetime โช
2
00:00:10,838 --> 00:00:13,185
โช Dey be fine, do am proper
No lie, lie โช
3
00:00:13,323 --> 00:00:15,015
โช Give me strength
Let me prosper โช
4
00:00:15,153 --> 00:00:17,500
โช Daddy say he want me
To be lawyer, be doctor โช
5
00:00:17,638 --> 00:00:19,847
โช Riff raff, kiddi cohn
Window shopper โช
6
00:00:19,985 --> 00:00:20,986
โช Oh, yeah, fine boy โช
7
00:00:21,124 --> 00:00:23,230
Whew... Hey!
8
00:00:23,954 --> 00:00:25,646
- Go, go!
- Come on, guys. Don'โt do that.
9
00:00:27,165 --> 00:00:28,752
Freaking kids.
10
00:00:47,081 --> 00:00:48,151
Hello?
11
00:01:04,443 --> 00:01:06,204
There are three borders
in Africa.
12
00:01:06,342 --> 00:01:07,929
Not if you station
all your troops in Egypt.
13
00:01:08,896 --> 00:01:10,587
What do you think?
14
00:01:10,725 --> 00:01:12,727
- Totally.
- Can I have a yes day
if I win tonight?
15
00:01:12,865 --> 00:01:13,866
Give me a minute
with your brother?
16
00:01:15,109 --> 00:01:16,352
Wait, no. You guys could be
arguing about it for hours.
17
00:01:16,490 --> 00:01:18,147
All right. Yeah, we'โll do
a yes day if you win.
18
00:01:18,837 --> 00:01:21,633
- You'โre my witness.
- Uh, Elliot. If you
are trying to employ
19
00:01:21,771 --> 00:01:24,498
the Russian'โs strategy during
the patriotic war of 1812--
20
00:01:24,636 --> 00:01:26,707
- I am.
- Well, then you'โre making
a big mistake.
21
00:01:26,845 --> 00:01:30,814
Napoleon led 630,000 strong
into Russia,
22
00:01:30,952 --> 00:01:34,853
not realizing he'โd been drawn
into the perfect trap
by Alexander the Blessed.
23
00:01:34,991 --> 00:01:36,924
Elliot, you child.
24
00:01:37,062 --> 00:01:41,101
You'โre conflating a real war
with a game of plastic men
and cardboard.
25
00:01:41,239 --> 00:01:42,723
- How so?
- Here it comes.
26
00:01:42,861 --> 00:01:44,932
Well, once you take away
insufficient access to resources
27
00:01:45,070 --> 00:01:47,383
and the strategic efforts
of the French military
28
00:01:47,521 --> 00:01:50,144
and you distill it all down
to which continent on the board
29
00:01:50,282 --> 00:01:52,077
would be the best place
to gather all of your troops,
30
00:01:52,215 --> 00:01:53,596
you'โll only come up with
one conclusion,
31
00:01:54,183 --> 00:01:55,149
- Australia.
- Australia.
32
00:01:57,358 --> 00:01:58,566
- I win.
- Ah!
33
00:01:59,774 --> 00:02:02,950
Nicely done, young lady.
34
00:02:03,088 --> 00:02:04,917
Yeah, that was way off.
- How did we let this happen?
35
00:02:05,055 --> 00:02:06,229
I mean...
36
00:02:07,644 --> 00:02:09,508
Listen, I was in
a Northern Europe kinda mood,
and you'โre ten.
37
00:02:09,646 --> 00:02:13,202
- So, as I roll my way
to world domination...
- Oh, my...
38
00:02:13,340 --> 00:02:16,515
Mom, you'โre off work tomorrow,
right? Because I have
big plans for our yes day.
39
00:02:18,138 --> 00:02:19,139
- All right.
- Mm-hmm.
40
00:02:23,695 --> 00:02:25,835
I know you
probably think my itinerary
for today is too much.
41
00:02:26,905 --> 00:02:28,044
Well, it'โs pretty.
42
00:02:30,840 --> 00:02:33,360
"Visit Mom'โs work, Venice Beach,
The Pier, The Grove,
43
00:02:33,498 --> 00:02:35,672
Saks Fifth Avenue, Rodeo Drive."
44
00:02:35,810 --> 00:02:37,881
Okay. It'โs a yes day, right?
Not a week.
45
00:02:38,019 --> 00:02:40,194
"We only have today.
Let us begin."
46
00:02:41,747 --> 00:02:44,854
- Someone famous
said that, right?
- Yeah. Yeah. Mother Teresa.
47
00:02:44,992 --> 00:02:47,167
- Yeah.
- Okay. Let'โs do it.
48
00:02:51,032 --> 00:02:53,759
So, if you calm down, I can
understand you much better.
49
00:02:55,934 --> 00:02:58,074
- If I can just--
- Just a minute.
50
00:02:58,212 --> 00:02:59,662
Yes, you'โll have to calm down.
51
00:03:01,111 --> 00:03:04,391
Buddy, I don'โt even know
if we can afford to use
the bathrooms at Saks.
52
00:03:04,529 --> 00:03:05,530
Mom, trust.
53
00:03:07,152 --> 00:03:09,741
Twice a year,
Saks offers free makeovers to
the first 25 people who sign up,
54
00:03:09,879 --> 00:03:11,191
but it'โs incredibly hard
to get on the list.
55
00:03:11,329 --> 00:03:12,537
And we'โre on this list?
56
00:03:12,675 --> 00:03:13,710
Oh, we'โre on the list.
57
00:03:15,436 --> 00:03:18,059
Were any rules broken
to get on this list? Because I
do work for the police now.
58
00:03:18,198 --> 00:03:20,372
Elliot did some computer stuff
and made it happen.
59
00:03:20,510 --> 00:03:22,857
I promised to save up and
get him a calculator in return.
60
00:03:22,995 --> 00:03:23,789
Hmm.
61
00:03:24,963 --> 00:03:25,757
I have a package
for Major Crimes.
62
00:03:26,723 --> 00:03:27,552
I'โm so sorry. He gets excited--
63
00:03:28,553 --> 00:03:29,657
Oh, my God. He'โs so cute.
64
00:03:29,795 --> 00:03:31,418
Cancel all our plans.
I have to pet that guy.
65
00:03:31,556 --> 00:03:33,765
- Okay. Well, hang on.
- Hey. Yes day.
66
00:03:36,940 --> 00:03:39,219
I kind of assumed
that the phone number
67
00:03:39,357 --> 00:03:41,048
written with
cheesy fingers was yours.
68
00:03:41,773 --> 00:03:44,362
Well, maybe if you had
called it, you would know.
69
00:03:45,570 --> 00:03:47,261
- I did call.
- Did you?
70
00:03:47,399 --> 00:03:49,988
Oh, yeah. A woman named Edna
picked up the phone.
71
00:03:50,126 --> 00:03:51,472
Nice lady.
72
00:03:51,610 --> 00:03:54,441
76-year-old bowling buff
with plenty of stories to tell.
73
00:03:54,579 --> 00:03:58,099
Oh. Well, lucky Edna.
Sounds like
you'โre a good listener.
74
00:03:58,790 --> 00:03:59,722
I'โm decent.
75
00:04:02,759 --> 00:04:04,347
Yeah. Maybe next time
I'โll try writing with
something other than food.
76
00:04:04,485 --> 00:04:05,624
Oh, no. It totally worked out.
77
00:04:07,108 --> 00:04:08,558
Edna invited me to her
bowling league tomorrow night,
the Gutter Gals.
78
00:04:08,696 --> 00:04:09,801
- No.
- Yes.
79
00:04:10,422 --> 00:04:13,045
Now, I could see
if I could bring a plus-one.
80
00:04:14,840 --> 00:04:18,568
Are you asking me out
on a date with a bunch of
old ladies who like to bowl?
81
00:04:19,949 --> 00:04:21,744
- I think I am.
- I'โm 100% in.
82
00:04:23,159 --> 00:04:26,266
- Mom, we have to get a dog.
- No.
83
00:04:26,404 --> 00:04:27,301
Cute kid.
84
00:04:28,613 --> 00:04:31,512
Yeah. Caught her stealing again,
so time to press formal charges.
85
00:04:31,650 --> 00:04:35,275
Smart. Never too early
to scare 'โem straight.
86
00:04:35,413 --> 00:04:36,310
Mmm.
87
00:04:38,347 --> 00:04:39,589
- See ya.
- See ya.
88
00:04:43,938 --> 00:04:46,596
Yeah. Right outside
my apartment.
He just came at me.
89
00:04:46,734 --> 00:04:48,633
- You got a look at the guy?
- Yeah.
90
00:04:48,771 --> 00:04:50,669
This is called the bullpen.
91
00:04:50,807 --> 00:04:52,119
That'โs Daphne.
She'โs my favorite.
92
00:04:52,637 --> 00:04:53,603
My daughter.
93
00:04:54,190 --> 00:04:55,191
Hi.
94
00:04:56,330 --> 00:04:58,298
I feel like this tour
should include some snacks.
95
00:04:58,436 --> 00:04:59,885
Yeah. Let'โs see what you got.
96
00:05:00,023 --> 00:05:01,680
I'โll have...
97
00:05:01,818 --> 00:05:03,095
Anything but the yogurt.
98
00:05:04,718 --> 00:05:05,960
Those are Lieutenant Soto'โs,
and I don'โt wanna mess with
her probiotics.
99
00:05:06,098 --> 00:05:07,652
It wasn'โt
my stash, man.
100
00:05:07,790 --> 00:05:10,102
- Whoa.
- Okay. Save it
for the judge. Let'โs go.
101
00:05:12,864 --> 00:05:14,693
Morgan,
I thought you were off today.
102
00:05:14,831 --> 00:05:17,351
I am off today.
I'โm just showing my kid around.
103
00:05:17,489 --> 00:05:18,663
Oh. And this is Ava.
104
00:05:18,801 --> 00:05:19,836
Yeah. You remembered.
105
00:05:19,974 --> 00:05:21,148
Yeah. How could I forget?
106
00:05:21,700 --> 00:05:22,805
What a fun surprise.
107
00:05:24,496 --> 00:05:27,292
It'โs a yes day.
So, anything Ava says she wants
to do, I have to say yes to it.
108
00:05:27,430 --> 00:05:30,502
Okay. I see. Well,
in that case, all laws
still apply, young lady.
109
00:05:33,436 --> 00:05:35,231
- Where'โs your desk?
- I don'โt have a desk.
110
00:05:37,198 --> 00:05:39,891
Uh, we'โre gonna go drop
this perp off downstairs
and then question a witness,
111
00:05:40,029 --> 00:05:41,030
but enjoy your day off.
112
00:05:41,168 --> 00:05:42,238
Good to see you again, Ava.
113
00:05:42,859 --> 00:05:44,516
So, everyone has a desk
but you?
114
00:05:44,654 --> 00:05:47,416
I don'โt need a desk.
I kinda pop around
and help everybody out.
115
00:05:47,554 --> 00:05:50,211
Right.
'โCause you'โre just so smart,
everyone needs your help.
116
00:05:52,317 --> 00:05:54,043
- I mean...
- Okay. I'โm going
to the restroom.
117
00:05:54,181 --> 00:05:56,494
Okay. It'โs right down
the hall and then...
118
00:05:56,632 --> 00:05:58,737
You are a teenager
and you already know everything.
119
00:06:01,395 --> 00:06:02,879
I understand.
Yeah, I didn'โt know.
120
00:06:03,017 --> 00:06:04,018
Yeah.
Well, for now on,
121
00:06:04,156 --> 00:06:05,641
you have to tell me...
122
00:06:10,266 --> 00:06:11,301
- Thank you.
- Yeah, you bet.
123
00:06:23,348 --> 00:06:25,246
- Blue eyes. That'โs helpful.
- Actually, they were brown.
124
00:06:25,385 --> 00:06:26,351
Everybody, stay put!
125
00:06:26,489 --> 00:06:27,732
What?
126
00:06:27,870 --> 00:06:28,802
Don'โt do that.
127
00:06:28,940 --> 00:06:30,251
Don'โt do that!
128
00:06:30,390 --> 00:06:31,908
Forget everything
you'โve been trained to do,
129
00:06:32,046 --> 00:06:34,083
otherwise that box
right over there
130
00:06:35,222 --> 00:06:36,223
goes boom.
131
00:06:37,431 --> 00:06:39,122
And that'โs just the one
you can see.
132
00:06:39,260 --> 00:06:41,780
There are others
in this building that are there
133
00:06:41,918 --> 00:06:44,404
to keep
your brothers and sisters
in blue at bay. Understood?
134
00:06:54,483 --> 00:06:55,898
Get over there
with the rest of them.
135
00:06:57,658 --> 00:06:59,384
You too. Get up.
136
00:06:59,522 --> 00:07:01,386
Not you. Stay. Sit down.
137
00:07:02,007 --> 00:07:04,216
Stay there.
I'โve got a job for you.
138
00:07:06,805 --> 00:07:07,944
No!
139
00:07:08,945 --> 00:07:12,708
No more of that
from anybody. Got it?
140
00:07:12,846 --> 00:07:15,089
Weapons, phones...
141
00:07:16,470 --> 00:07:17,782
now.
142
00:07:17,920 --> 00:07:18,955
Now!
143
00:07:19,680 --> 00:07:20,750
Pull your weapon.
144
00:07:22,649 --> 00:07:23,926
Weapon. Hurry up.
145
00:07:24,064 --> 00:07:26,307
Hey, phone!
146
00:07:28,827 --> 00:07:29,966
You too.
147
00:07:32,106 --> 00:07:33,763
The people in this room stay.
148
00:07:33,901 --> 00:07:36,697
Everyone else in the building
has two minutes to leave.
Make the call.
149
00:07:39,079 --> 00:07:40,943
This is
Detective Daphne Forrester.
150
00:07:41,081 --> 00:07:42,841
We have a report of bombs
in the building.
151
00:07:42,979 --> 00:07:44,809
Requesting immediate evacuation.
152
00:07:45,810 --> 00:07:47,950
Move.
Over there. Now.
153
00:08:11,076 --> 00:08:14,148
I know you'โre all scared
and wondering why we'โre here,
so I'โll tell you.
154
00:08:15,253 --> 00:08:19,499
An innocent man is about
to spend his life in prison
for a murder he did not commit.
155
00:08:19,637 --> 00:08:22,191
We'โre here to do for him
what we know he would do for us.
156
00:08:22,881 --> 00:08:25,366
Which gives you a second chance
to find the real killer.
157
00:08:25,505 --> 00:08:27,990
Nobody walks out of here alive
unless you do.
158
00:08:28,887 --> 00:08:32,719
So, who'โs your best detective?
159
00:08:37,240 --> 00:08:38,345
I am.
160
00:08:45,801 --> 00:08:48,113
Get an officer
on every exit!
161
00:08:50,978 --> 00:08:52,428
Open the Charlie side!
162
00:08:56,190 --> 00:08:57,295
Quickly!
163
00:08:59,953 --> 00:09:01,368
Go to the east side!
164
00:09:05,027 --> 00:09:06,235
No one'โs answering.
165
00:09:07,719 --> 00:09:09,514
It'โs only been 27 minutes.
Keep calling
until we get through.
166
00:09:09,652 --> 00:09:10,757
- Hey.
- What'โs going on?
167
00:09:12,068 --> 00:09:13,725
Two people entered the precinct
and announced they had bombs.
168
00:09:13,863 --> 00:09:16,694
We evacuated the building,
but they have hostages.
169
00:09:16,832 --> 00:09:19,386
These are my detectives,
Karadec and Oz.
170
00:09:19,524 --> 00:09:20,629
SWAT Captain Cliff Halloway.
171
00:09:22,009 --> 00:09:22,769
My team has already
cleared the area
and secured the perimeter.
172
00:09:23,942 --> 00:09:25,461
- What about the hostages?
- We think at least a dozen
173
00:09:25,599 --> 00:09:27,567
based on our tally
of who went in
but hasn'โt come out.
174
00:09:27,705 --> 00:09:29,258
A few members of the public,
175
00:09:29,396 --> 00:09:32,226
but mostly our own people
in the Major Crimes bullpen.
176
00:09:33,365 --> 00:09:36,058
We have all the exits covered,
and we'โre staging
at various points of advantage.
177
00:09:36,196 --> 00:09:37,404
Any idea
who we'โre dealing with here?
178
00:09:37,542 --> 00:09:39,268
They signed into the building
using their own names,
179
00:09:39,406 --> 00:09:41,442
and we got their files
from Army CID.
180
00:09:42,133 --> 00:09:46,447
Staff Sergeant Brooke Kirkman,
32, from Bakersfield.
No known priors.
181
00:09:46,586 --> 00:09:49,071
Same for Sergeant Jeremy Davis
from Colorado.
182
00:09:49,209 --> 00:09:52,453
Both served together
in the US Army until Davis
transferred last year
183
00:09:52,592 --> 00:09:54,283
- to the National Guard.
- So they'โre trained.
184
00:09:54,421 --> 00:09:57,113
So is my team. We'โll be
prepared to handle them
if it comes to that.
185
00:09:57,251 --> 00:09:58,770
How did they get explosives
past security?
186
00:09:58,908 --> 00:10:00,323
We'โre still trying
to figure that out.
187
00:10:00,461 --> 00:10:02,118
We haven'โt been able to talk
to anybody on the inside.
188
00:10:02,256 --> 00:10:05,052
But we did tap into
our security system
and found this.
189
00:10:05,190 --> 00:10:06,226
Huh.
190
00:10:06,951 --> 00:10:08,469
What happened
to the cameras in the bullpen?
191
00:10:08,608 --> 00:10:09,505
They blew them up.
192
00:10:11,127 --> 00:10:12,266
I'โll get eyes on them
as soon as my guys
are in position of the roof.
193
00:10:13,820 --> 00:10:16,443
Good. But remember,
our primary goal is
the safety of those hostages.
194
00:10:17,133 --> 00:10:18,548
Of course.
195
00:10:18,687 --> 00:10:20,965
Let'โs try to keep the media
out of this as long as possible.
196
00:10:22,518 --> 00:10:23,450
It'โs Melon.
197
00:10:24,796 --> 00:10:27,661
This is Lieutenant Soto
with the LAPD.
Who am I speaking with?
198
00:10:27,799 --> 00:10:31,044
"Staff Sergeant Logan Hanson
is an innocent man.
199
00:10:31,665 --> 00:10:33,874
Charged with a crime
he did not commit.
200
00:10:35,048 --> 00:10:37,084
The LAPD got it wrong.
201
00:10:37,222 --> 00:10:40,847
Today, they have one chance...
to make it right
202
00:10:42,331 --> 00:10:44,195
or everyone in here will die."
203
00:10:44,333 --> 00:10:46,093
Is everyone there all right?
204
00:10:50,028 --> 00:10:50,995
Stop.
205
00:10:53,653 --> 00:10:54,964
- Done.
- Go.
206
00:10:56,276 --> 00:10:57,864
Lead the way.
207
00:10:59,037 --> 00:11:00,660
Did she make it out? Ava?
208
00:11:02,696 --> 00:11:05,112
Yeah. She had to.
The whole building
was evacuated, right?
209
00:11:10,739 --> 00:11:11,878
What are they thinking?
210
00:11:12,016 --> 00:11:13,811
That if they can prove
Logan Hanson is innocent,
211
00:11:13,949 --> 00:11:15,571
maybe he goes free
and they only do a little time.
212
00:11:15,709 --> 00:11:18,263
- Who worked the case?
- Detective Lavely.
Get him here now.
213
00:11:18,401 --> 00:11:20,507
- Yeah.
- Has Lavely ever got
one wrong before?
214
00:11:21,094 --> 00:11:22,267
Not in the 20 years
I'โve known him.
215
00:11:39,837 --> 00:11:41,597
- Detective Lavely.
- Lieutenant Soto.
216
00:11:41,735 --> 00:11:44,220
- This about
the Frank Webber murder?
- I need to know everything.
217
00:11:44,358 --> 00:11:45,601
I arrested Logan Hanson myself.
218
00:11:45,739 --> 00:11:47,568
Last I checked he was locked up
in Men'โs Central.
219
00:11:47,707 --> 00:11:50,399
DA thinks he'โll get 25 to life.
It'โs an open-and-shut case.
220
00:11:50,537 --> 00:11:53,505
- Not according to
those who knew him.
- You checking my work now?
221
00:11:53,643 --> 00:11:56,646
If it keeps the people inside
from getting caught
in a cross fire, yes.
222
00:11:56,785 --> 00:11:59,753
Because right now
our only chance of resolving
this situation peacefully
223
00:11:59,891 --> 00:12:02,583
- is to prove
Logan Hanson was innocent.
- And if he isn'โt?
224
00:12:02,722 --> 00:12:05,932
Then this situation
will get a lot more dangerous
than it already is.
225
00:12:06,070 --> 00:12:07,796
Frances Webber, 62.
226
00:12:07,934 --> 00:12:10,626
He was a retired master sergeant
who returned as a contractor
227
00:12:10,764 --> 00:12:13,491
to teach at Joint Forces
Training Base, Los Alamitos.
228
00:12:13,629 --> 00:12:14,595
The guy was a legend.
229
00:12:15,148 --> 00:12:16,736
Trained generations
of soldiers in the army.
230
00:12:20,084 --> 00:12:21,948
- Did you find it?
- We found it.
231
00:12:23,466 --> 00:12:26,297
Webber was found dead last week
when a runner spotted his RV
232
00:12:26,435 --> 00:12:28,195
in a park in Palos Verdes
with the door kicked in.
233
00:12:28,333 --> 00:12:30,301
I remember this case.
Shot with his own gun, right?
234
00:12:30,439 --> 00:12:31,958
One to the chest.
235
00:12:39,103 --> 00:12:40,173
You recovered the weapon?
236
00:12:40,311 --> 00:12:42,796
In a trash can.
Less than a mile from the scene.
237
00:12:42,934 --> 00:12:43,970
Killer tried to wipe it clean,
238
00:12:45,316 --> 00:12:46,455
but we were still able
to lift solid partials
from the barrel.
239
00:12:46,593 --> 00:12:48,457
- Both a match to Logan.
- And acetone?
240
00:12:48,595 --> 00:12:50,770
Which Logan was using
in a home reno project.
241
00:12:56,983 --> 00:12:58,847
Report says the trajectory
of the bullet'โs consistent
242
00:12:58,985 --> 00:13:00,814
with a shooter about six foot,
maybe 6'โ1"?
243
00:13:00,952 --> 00:13:01,919
- Logan'โs height.
- Mm-hmm.
244
00:13:03,230 --> 00:13:04,266
Witnesses placed Logan and Frank
at a bar together in Long Beach
245
00:13:05,715 --> 00:13:06,613
- the night before murder.
- Bartender reported
they seemed tense.
246
00:13:07,890 --> 00:13:10,790
- What is it?
- It'โs a transcript
of the interrogation.
247
00:13:11,825 --> 00:13:13,137
Read it.
248
00:13:13,654 --> 00:13:14,966
Uh...
249
00:13:15,104 --> 00:13:16,450
He waived Miranda.
250
00:13:17,210 --> 00:13:20,316
Blah-blah-blah. Blah-blah-blah.
251
00:13:20,454 --> 00:13:23,043
"Question:
Where were you Tuesday night?"
252
00:13:25,805 --> 00:13:27,289
I was with my girlfriend Brooke.
253
00:13:27,427 --> 00:13:29,360
You two were home alone?
254
00:13:29,498 --> 00:13:31,189
No calls,
no visitors. Right?
255
00:13:31,845 --> 00:13:34,365
- Alibi?
- Brooke confirmed
the alibi, but--
256
00:13:34,503 --> 00:13:36,539
Girlfriends never lie.
257
00:13:36,677 --> 00:13:40,336
Our investigation
found that Logan was up for
a prestigious overseas post.
258
00:13:41,303 --> 00:13:42,787
Logan claimed he turned it down.
259
00:13:42,925 --> 00:13:44,824
I'โve given my life
to the service,
260
00:13:45,859 --> 00:13:47,067
but I wanted a life of my own.
261
00:13:49,069 --> 00:13:50,174
A life with Brooke.
262
00:13:51,796 --> 00:13:54,419
"And what did Frank Webber
think of that decision?"
263
00:13:54,937 --> 00:13:57,491
Or Frank told Logan he was
being passed over for the post,
264
00:13:57,629 --> 00:13:59,562
which sent Logan into a rage,
and he killed Frank.
265
00:13:59,700 --> 00:14:03,187
So, Logan has motive,
no reliable alibi,
and his prints are on the gun.
266
00:14:03,912 --> 00:14:06,017
Like I said, case closed.
267
00:14:06,155 --> 00:14:09,710
But Logan claimed he and Frank
went to the shooting range
the day before.
268
00:14:09,849 --> 00:14:12,334
And claimed Frank
let him his use his gun
to explain away the prints.
269
00:14:12,472 --> 00:14:14,405
Delusional hostage takers
are the most dangerous.
270
00:14:14,543 --> 00:14:16,510
But the pair inside
are convinced Logan is innocent,
271
00:14:16,648 --> 00:14:18,340
it'โs unlikely
they'โll listen to reason.
272
00:14:18,858 --> 00:14:22,068
Neutralizing the targets
may be the only way
to protect those hostages.
273
00:14:23,586 --> 00:14:24,864
Look...
274
00:14:26,589 --> 00:14:29,247
Uh... [sighs] I wish
I could say there was
something they missed.
275
00:14:29,385 --> 00:14:31,801
Better do more than wish.
- It'โs all here.
276
00:14:32,733 --> 00:14:34,563
I don'โt see...
277
00:14:34,701 --> 00:14:36,945
Lavely and his team did
a very thorough job.
278
00:14:38,084 --> 00:14:39,602
I'โve given my life
to the service.
279
00:14:39,740 --> 00:14:41,190
All the evidence
still points to Logan.
280
00:14:41,328 --> 00:14:42,398
Wrong answer.
281
00:14:42,536 --> 00:14:43,434
Try again.
282
00:14:44,918 --> 00:14:46,920
I wanted a life of my own.
A life with Brooke.
283
00:14:47,058 --> 00:14:49,267
- I think--
- Think fast--
284
00:14:49,405 --> 00:14:51,545
- Excuse me.
- Who are you?
285
00:14:51,683 --> 00:14:53,927
- You a cop?
- No. I'โm a consultant.
286
00:14:54,065 --> 00:14:57,413
Listen. Lieutenant Melon,
he'โs right.
287
00:14:57,551 --> 00:15:00,382
All the evidence
does point to Logan,
but something'โs missing.
288
00:15:06,422 --> 00:15:07,285
Keep talking.
289
00:15:09,115 --> 00:15:11,255
Look. Okay,
do you see the blood?
290
00:15:13,084 --> 00:15:14,914
Look at the blood.
Look where it stops.
291
00:15:15,052 --> 00:15:18,262
That'โs a perfect corner.
Something was there
when Frank was killed.
292
00:15:18,952 --> 00:15:20,298
And then gone before
the police arrived.
293
00:15:20,436 --> 00:15:22,714
That'โs right.
A piece of paper or something.
294
00:15:22,852 --> 00:15:25,234
Whatever it was, the killer
wanted to take it with them,
295
00:15:25,372 --> 00:15:26,373
and we gotta figure out why.
296
00:15:26,960 --> 00:15:27,927
I gotta make a phone call.
297
00:15:33,829 --> 00:15:35,796
- This is Soto.
- Hey, Lieutenant.
298
00:15:36,625 --> 00:15:39,490
- Morgan.
- Yeah, I am just
in here helping out.
299
00:15:39,628 --> 00:15:40,905
Hey, can I talk
to Karadec, please?
300
00:15:41,043 --> 00:15:42,769
Yeah, Morgan, I'โm here.
Are you all right?
301
00:15:42,907 --> 00:15:46,324
Yep, I'โm okay. What about you?
Are you enjoying your yes day?
302
00:15:47,291 --> 00:15:49,120
Ava'โs not with her.
303
00:15:49,258 --> 00:15:51,536
Get all officers looking for her
outside the building.
304
00:15:52,296 --> 00:15:53,780
Oh, we'โre gonna look
for a reason to celebrate.
305
00:15:54,574 --> 00:15:56,886
Hey. Stop messing around.
306
00:15:57,508 --> 00:15:59,648
- Listen, I need...
I need an assist.
- How can I help?
307
00:15:59,786 --> 00:16:01,719
Uh, is Frank'โs RV
still in impound?
308
00:16:01,857 --> 00:16:03,100
- Yeah.
- Yeah.
309
00:16:06,275 --> 00:16:07,828
- What kind of paper?
- We'โre not sure yet.
310
00:16:07,967 --> 00:16:10,659
But wh-whatever it is,
it could help us find
Frank'โs killer.
311
00:16:14,042 --> 00:16:16,906
- Like, something he printed?
- Uh, yeah. I...
Maybe. I don'โt know.
312
00:16:18,701 --> 00:16:20,358
I think I have a desktop.
Hold on.
313
00:16:26,606 --> 00:16:29,333
Looks like the last thing
Frank opened on his computer
was a form.
314
00:16:29,471 --> 00:16:31,369
DD Form 458.
315
00:16:31,507 --> 00:16:32,715
It'โs a charge form.
316
00:16:32,853 --> 00:16:34,786
Brings a soldier
in front of a military tribunal.
317
00:16:34,924 --> 00:16:36,892
- Frank was gonna
write up a soldier.
- No way.
318
00:16:37,030 --> 00:16:38,687
Which could'โve
resulted in his discharge.
319
00:16:38,825 --> 00:16:40,516
It couldn'โt have been Logan.
He was a model soldier
in every way.
320
00:16:40,654 --> 00:16:43,347
Okay, so if staying in the army
wasn'โt Logan'โs motive,
321
00:16:43,485 --> 00:16:45,038
then maybe it was
somebody else'โs.
322
00:16:45,797 --> 00:16:47,834
- Who'โs there?
- What'โs going on?
323
00:16:47,972 --> 00:16:50,112
Show me your hands now
or I start shooting!
324
00:16:54,392 --> 00:16:55,428
Come here.
325
00:16:56,291 --> 00:16:58,431
Give me that.
326
00:16:59,363 --> 00:17:00,433
- Oh, my God!
- Oh!
327
00:17:00,571 --> 00:17:01,882
Hey, hey, hey, hey.
328
00:17:02,021 --> 00:17:03,505
Whoa! You got something to say?
329
00:17:03,643 --> 00:17:04,678
Huh?
330
00:17:05,403 --> 00:17:08,234
Seems to me
you'โve got bigger worries
331
00:17:08,372 --> 00:17:11,823
than a mother hugging
her daughter, considering
the situation we are in.
332
00:17:14,309 --> 00:17:16,587
So, yeah, I had something
to say, and I said it.
333
00:17:17,864 --> 00:17:19,521
All right. It'โs okay.
334
00:17:19,659 --> 00:17:21,247
I got him.
335
00:17:21,764 --> 00:17:23,732
Both of you, come sit down now.
336
00:17:41,577 --> 00:17:42,544
Lauren,
we are sorry to have to
drag you into all of this
337
00:17:43,786 --> 00:17:44,994
about your father, Frank,
but we really need your help.
338
00:17:45,133 --> 00:17:46,962
Can you think of anyone
your dad had an issue with?
339
00:17:47,100 --> 00:17:49,413
Maybe someone he was planning
on writing up for misconduct.
340
00:17:49,551 --> 00:17:51,311
If there was,
he wouldn'โt have told me.
341
00:17:51,932 --> 00:17:54,383
He believed his role was
to support and protect
his soldiers.
342
00:17:54,521 --> 00:17:56,799
That meant guarding
their privacy like it was
a national secret.
343
00:17:56,937 --> 00:17:58,905
He took his responsibilities
seriously.
344
00:17:59,043 --> 00:18:02,805
He was more than just
a superior officer. He was
like a father to those guys.
345
00:18:02,943 --> 00:18:04,635
That must have been hard,
having to share him.
346
00:18:04,773 --> 00:18:07,431
I didn'โt mind. He always
made sure we got time together.
347
00:18:07,569 --> 00:18:10,779
No matter what he had going on,
he came over for dinner
every Monday.
348
00:18:10,917 --> 00:18:12,574
6:00 to 8:00. Like clockwork.
349
00:18:12,712 --> 00:18:14,645
The Monday before he died,
did anything seem off to you?
350
00:18:17,165 --> 00:18:19,305
I wish that I could tell you.
351
00:18:19,443 --> 00:18:22,446
But last Monday was
actually the first dinner
he canceled in years.
352
00:18:22,584 --> 00:18:23,757
Did he tell you why?
353
00:18:23,895 --> 00:18:26,484
He just said that he had
something he needed to do,
354
00:18:26,622 --> 00:18:30,109
that he loved me
and he'โd make it up to me.
355
00:18:34,768 --> 00:18:37,599
I'โve got no eyes outside,
no clue what'โs going on.
356
00:18:40,636 --> 00:18:42,811
Mom, I tried to do
what you said. I really tried.
357
00:18:42,949 --> 00:18:44,882
I tried to get out. I'โm sorry.
I couldn'โt leave you.
358
00:18:45,020 --> 00:18:46,194
Baby, listen to me. It'โs okay.
359
00:18:46,332 --> 00:18:47,816
I'โm not gonna let
anything happen to you.
360
00:18:47,954 --> 00:18:48,886
- Okay.
- It'โs okay.
361
00:18:49,024 --> 00:18:50,163
Shh.
362
00:18:50,301 --> 00:18:51,475
Answer it.
363
00:18:54,926 --> 00:18:57,446
This is Detective Karadec.
Can I speak with Morgan, please
364
00:19:00,069 --> 00:19:00,932
What do you got?
365
00:19:02,658 --> 00:19:05,454
Hello, Brooke. Frank missed
a dinner with his daughter
the Monday before he died.
366
00:19:05,592 --> 00:19:07,042
Do we have any idea
where he went?
367
00:19:07,180 --> 00:19:08,837
No, his car doesn'โt have
a navigation system,
368
00:19:08,975 --> 00:19:10,494
but his cell phone should be
inside that evidence box.
369
00:19:10,632 --> 00:19:11,633
You.
370
00:19:13,048 --> 00:19:15,154
- I'โll be right back. Okay?
- Mm-hmm.
371
00:19:15,947 --> 00:19:16,948
I got it.
372
00:19:18,018 --> 00:19:20,366
His password is
my birthday, 9484.
373
00:19:20,504 --> 00:19:22,437
- You hear that?
- Yep.
374
00:19:22,575 --> 00:19:25,612
Got it. Monday evening
looks like, at 5:47 p.m.,
375
00:19:25,750 --> 00:19:27,545
he looked up an address
near 4th and Spring.
376
00:19:27,683 --> 00:19:29,409
- That'โs Pershing Square.
- Back when I was in vice,
377
00:19:29,547 --> 00:19:31,860
we'โd catch drugs,
prostitution there every night.
378
00:19:31,998 --> 00:19:33,689
My... My father would never.
379
00:19:33,827 --> 00:19:34,587
He didn'โt even drink.
380
00:19:36,071 --> 00:19:36,865
At my wedding, he had
sparkling apple juice
instead of champagne.
381
00:19:38,073 --> 00:19:39,178
Wait. Frank input
a second address
40 minutes later.
382
00:19:39,316 --> 00:19:41,559
1487 North Eastman Avenue.
383
00:19:43,527 --> 00:19:45,253
It'โs a private detox center
in Boyle Heights.
384
00:19:45,391 --> 00:19:47,703
So, Frank picked someone up
downtown and got them help?
385
00:19:47,841 --> 00:19:48,877
I told you.
386
00:19:50,430 --> 00:19:51,707
My father treated
his team like family.
He would do anything for them.
387
00:19:51,845 --> 00:19:54,054
'โKay, he only made
one phone call that night.
388
00:19:54,193 --> 00:19:57,299
It was to a Lauren Webber.
And the call didn'โt go through.
389
00:19:58,127 --> 00:19:59,819
I...
390
00:19:59,957 --> 00:20:02,649
I turn my phone off
when I sleep.
He must'โve tried to call me.
391
00:20:02,787 --> 00:20:05,065
We'โre gonna find out
what happened that night.
I promise you.
392
00:20:05,204 --> 00:20:07,482
I'โm gonna call the facility now,
find out who Frank dropped off.
393
00:20:07,620 --> 00:20:11,865
Good. Oz, look into
the personnel files
of anyone Frank was training.
394
00:20:12,003 --> 00:20:13,695
See if one pings
on a prior drug charge.
395
00:20:13,833 --> 00:20:14,730
Yeah. On it.
396
00:20:21,427 --> 00:20:23,222
Star Community Detox.
397
00:20:23,360 --> 00:20:25,189
Yeah, this is Detective Karadec
with the LAPD.
398
00:20:25,327 --> 00:20:27,605
You guys had a patient
dropped off there Monday
about 7:00 p.m.
399
00:20:27,743 --> 00:20:30,436
I'โm sorry, but I'โm not allowed
to provide any information.
400
00:20:30,574 --> 00:20:32,472
I understand, but this patient
might'โve killed a man.
401
00:20:32,610 --> 00:20:35,268
I still can'โt
provide you a name.
I have a responsibility--
402
00:20:35,406 --> 00:20:37,270
Listen, I know you are
just trying to do your job.
403
00:20:37,408 --> 00:20:38,685
But you could be protecting
a murderer
404
00:20:38,823 --> 00:20:40,791
and putting the lives
of my entire team at risk.
405
00:20:40,929 --> 00:20:42,827
I hope everyone is okay.
406
00:20:42,965 --> 00:20:43,932
Hello?
407
00:20:45,692 --> 00:20:47,384
- We'โll get a warrant.
- We don'โt have time.
408
00:20:47,522 --> 00:20:48,971
I'โm on the phone with the DA.
409
00:20:52,320 --> 00:20:53,286
Come here.
410
00:20:57,497 --> 00:20:59,637
- Something'โs not right.
- Yeah, you need to relax.
411
00:20:59,775 --> 00:21:01,087
You'โre not listening to me.
412
00:21:02,813 --> 00:21:03,779
Hey.
413
00:21:05,160 --> 00:21:07,818
I can take him.
Can you two take her?
414
00:21:07,956 --> 00:21:10,786
Fast enough to stop her
from triggering that bomb?
415
00:21:10,924 --> 00:21:12,271
I'โm fast, but not that fast.
416
00:21:16,033 --> 00:21:17,897
All she has to do
is press that button.
417
00:21:18,863 --> 00:21:20,279
I don'โt think she will.
418
00:21:23,558 --> 00:21:25,353
I got a bad feeling, okay?
419
00:21:25,491 --> 00:21:28,632
Relax. The police
do not want people to die.
They will get the warrant.
420
00:21:28,770 --> 00:21:32,291
When, hmm? Tomorrow? All while
they'โre making moves out there?
421
00:21:32,429 --> 00:21:34,293
Hey. Stick to the plan.
422
00:21:35,397 --> 00:21:37,330
Logan goes free,
and nobody gets hurt, right?
423
00:21:37,468 --> 00:21:40,368
I don'โt trust cops.
And neither should you.
424
00:21:41,438 --> 00:21:42,577
They'โre planning something.
425
00:21:45,096 --> 00:21:46,132
I know it.
426
00:21:53,242 --> 00:21:54,658
Nobody move!
427
00:21:56,315 --> 00:21:57,454
Come on!
428
00:22:07,671 --> 00:22:09,535
Jeremy!
429
00:22:26,172 --> 00:22:27,656
SWAT'โs almost in position.
430
00:22:29,451 --> 00:22:30,866
Shots fired.
431
00:22:31,004 --> 00:22:32,247
- Are you sure about that?
- Confirmed.
432
00:22:33,248 --> 00:22:34,939
I just got reports
of a shot fired.
433
00:22:35,077 --> 00:22:36,562
From inside the bullpen?
434
00:22:36,700 --> 00:22:38,218
- That'โs what I'โm hearing.
- We have eyes in there yet?
435
00:22:38,357 --> 00:22:39,323
Almost.
436
00:22:40,600 --> 00:22:42,153
My team is on standby,
Lieutenant.
Just give the word.
437
00:22:42,291 --> 00:22:44,742
We have to give Morgan
more time. Just hold off
a little bit longer.
438
00:22:44,880 --> 00:22:46,434
Until when?
We hear another gunshot?
439
00:22:46,572 --> 00:22:47,987
Would you rather hear a bomb?
440
00:22:48,125 --> 00:22:50,299
If we spook them, things can
go south real fast, Selena.
441
00:22:50,438 --> 00:22:51,577
- Lieutenant?
- Hey!
442
00:22:53,095 --> 00:22:53,855
Those are our people in there.
They know what they'โre doing.
Do you?
443
00:22:55,374 --> 00:22:56,133
- All right! Enough!
- Our guys on the roof
lowered a camera.
444
00:22:59,930 --> 00:23:03,105
Hey, who'โs that on the ground?
Hey, he'โs not moving.
445
00:23:06,212 --> 00:23:09,940
People inside are like
my family too. But we
can only wait for so long.
446
00:23:15,083 --> 00:23:16,256
- Your team goes on my call.
- No, wait!
Lieutenant, right there.
447
00:23:16,395 --> 00:23:18,535
He'โs moving.
Yeah, right there. See?
448
00:23:23,816 --> 00:23:26,508
The gun went off
because of you, okay?
Everybody saw it.
449
00:23:26,646 --> 00:23:29,408
I know how you cops spin things,
try to pin it on me.
450
00:23:29,546 --> 00:23:30,754
You should'โve listened to us.
451
00:23:30,892 --> 00:23:32,100
You okay?
452
00:23:32,238 --> 00:23:33,273
Keep breathing with me.
453
00:23:33,412 --> 00:23:34,585
The bullet
must'โve hit an artery.
454
00:23:34,723 --> 00:23:35,621
I need your shirt.
455
00:23:36,656 --> 00:23:37,588
All right.
456
00:23:39,038 --> 00:23:41,558
You think this is gonna keep me
from my bowling date with Edna?
457
00:23:42,421 --> 00:23:43,387
It might.
458
00:23:44,699 --> 00:23:46,632
It'โs too bad. I was
really looking forward to it.
459
00:23:47,840 --> 00:23:50,256
Well, then we better both
get out of here in one piece.
460
00:23:50,394 --> 00:23:52,638
That should slow the bleeding.
461
00:23:54,294 --> 00:23:56,296
All right. We just
need to elevate my leg
462
00:23:56,435 --> 00:23:58,575
and then check my distal pulses
every three minutes.
463
00:23:59,161 --> 00:24:00,646
Tom'โs at night school
for nursing.
464
00:24:00,784 --> 00:24:02,233
I need a box.
465
00:24:03,303 --> 00:24:04,650
No, what are you doing?
466
00:24:06,790 --> 00:24:09,551
As long as they cooperate,
no one gets killed.
That'โs what we said.
467
00:24:09,689 --> 00:24:11,795
One, two...
468
00:24:15,143 --> 00:24:16,178
All right.
469
00:24:17,145 --> 00:24:18,111
Let'โs lay you down.
470
00:24:23,220 --> 00:24:24,842
- Please.
- Consider it done.
471
00:24:24,980 --> 00:24:28,052
Selena, let'โs have unis
canvass any bodegas
within walking distance
472
00:24:28,190 --> 00:24:29,571
- of that rehab facility.
- What for?
473
00:24:29,709 --> 00:24:31,159
Because if Frank dropped
our killer off there,
474
00:24:31,297 --> 00:24:32,816
then the killer probably
doesn'โt have a car, right?
475
00:24:32,954 --> 00:24:34,438
Patients can come and go,
but every addict I'โve ever known
476
00:24:34,576 --> 00:24:36,578
goes for the same thing
every morning.
477
00:24:36,716 --> 00:24:38,200
- Coffee and cigarettes.
- Cigarettes and coffee.
478
00:24:38,338 --> 00:24:40,030
And you'โre going to these stores
to ask them what exactly?
479
00:24:40,168 --> 00:24:42,481
To ask 'โem if they saw a male
on Tuesday morning.
480
00:24:42,619 --> 00:24:45,656
Six feet tall, military haircut,
maybe looking like he'โs jonesing
a little bit.
481
00:24:45,794 --> 00:24:47,555
Picking up a cup of joe
and a pack of smokes.
482
00:24:47,693 --> 00:24:49,867
- Sounds like a long shot.
- You got a better one?
483
00:24:51,490 --> 00:24:52,491
Hurry.
484
00:24:56,771 --> 00:24:58,497
We gotta get him
to a hospital now.
485
00:24:58,635 --> 00:25:00,291
Nobody'โs going anywhere.
486
00:25:00,429 --> 00:25:02,708
If this man
doesn'โt get medical attention
in the next 15 minutes,
487
00:25:02,846 --> 00:25:04,330
he could go into shock and die.
488
00:25:04,468 --> 00:25:05,711
How do you know that?
489
00:25:07,022 --> 00:25:09,577
When I became pregnant
with my daughter,
I was terrified.
490
00:25:09,715 --> 00:25:12,372
The only thing I wanted
in the entire world
was to keep her safe.
491
00:25:12,511 --> 00:25:15,375
I took about
a thousand first aid classes,
and I am telling you now,
492
00:25:15,514 --> 00:25:16,894
this man needs
medical attention.
493
00:25:17,895 --> 00:25:20,691
Did it help?
Taking all those classes?
494
00:25:21,796 --> 00:25:24,074
The second she was born,
everything I learned
went out the window.
495
00:25:25,454 --> 00:25:27,560
It'โs Ava who taught me
how to be a parent.
496
00:25:31,115 --> 00:25:32,358
Just like your baby will.
497
00:25:32,945 --> 00:25:34,325
What are you talking about?
498
00:25:36,051 --> 00:25:38,226
Logan didn'โt wanna be
stationed overseas because
you two are starting a family.
499
00:25:40,815 --> 00:25:43,714
Prenatal vitamins
can cause dryness of the skin.
500
00:25:45,129 --> 00:25:47,476
And the spot where
fertility hormones are injected
501
00:25:47,615 --> 00:25:49,755
can become swollen
and even painful.
502
00:25:52,412 --> 00:25:54,725
Logan was renovating that room
to be a nursery, wasn'โt he?
503
00:25:57,245 --> 00:25:59,454
Look at me.
I know you didn'โt mean
for anybody to get hurt.
504
00:25:59,592 --> 00:26:01,629
It'โs okay. You'โre just trying
to help the person
505
00:26:01,767 --> 00:26:03,423
who'โs gonna be the father
of your kid someday.
506
00:26:05,460 --> 00:26:06,772
Please.
507
00:26:07,600 --> 00:26:08,567
You'โre having a kid?
508
00:26:11,259 --> 00:26:13,330
I'โm not pregnant,
but Logan and I were trying.
509
00:26:13,468 --> 00:26:14,573
Why didn'โt he tell me?
510
00:26:16,091 --> 00:26:17,127
I don'โt know why
he didn'โt tell you,
but why does that matter?
511
00:26:17,265 --> 00:26:18,507
'โCause everyone'โs lying to me!
512
00:26:18,646 --> 00:26:20,302
No one is lying to you.
513
00:26:24,962 --> 00:26:26,377
Update me on that.
514
00:26:26,515 --> 00:26:27,482
Okay.
515
00:26:28,000 --> 00:26:28,966
Tell me you found something.
516
00:26:30,485 --> 00:26:32,763
Tuesday, 8:36 a.m.
Clerk remembers a blonde grunt
about six feet tall
517
00:26:32,901 --> 00:26:35,179
- buying a pack of smokes
and a coffee.
- You got a name?
518
00:26:35,317 --> 00:26:38,113
No, but security footage
from an ATM by the register
got a look at him.
519
00:26:38,251 --> 00:26:39,287
Now, it'โs not great, but--
520
00:26:40,702 --> 00:26:42,946
But it'โs something.
Text me the photo.
Good work, Detective.
521
00:26:43,084 --> 00:26:44,948
Pull up facial recognition.
See if we can ID this guy.
522
00:26:45,086 --> 00:26:46,156
Yeah.
523
00:26:50,781 --> 00:26:51,644
What?
524
00:26:54,682 --> 00:26:56,131
Wait.
Is that a field jacket?
525
00:26:59,479 --> 00:27:00,619
You think
he'โs a friend of theirs?
526
00:27:01,274 --> 00:27:02,310
Worth a try.
527
00:27:13,908 --> 00:27:14,874
Oh, my God.
528
00:27:16,531 --> 00:27:17,566
You gonna get that?
529
00:27:23,469 --> 00:27:25,540
- They might'โve solved
the whole thing.
- Shut up.
530
00:27:29,406 --> 00:27:30,994
This is Lieutenant Soto.
531
00:27:31,132 --> 00:27:33,755
We'โll be sending you
a photo of someone with no ID.
532
00:27:33,893 --> 00:27:35,308
We wanna know
if you recognize him.
533
00:27:36,137 --> 00:27:37,207
9484.
534
00:27:40,210 --> 00:27:42,661
That'โs it? That'โs what
we'โve been waiting for?
535
00:27:42,799 --> 00:27:44,697
A blurry photo
of some random nobody?
536
00:27:45,974 --> 00:27:47,527
We'โre doing everything that we--
537
00:27:52,671 --> 00:27:54,603
Hey, if he dies,
you'โre gonna go away
for first-degree homicide.
538
00:27:54,742 --> 00:27:56,882
I told you to shut up!
539
00:27:57,020 --> 00:28:00,471
- Hey, soldier, focus.
- Do you see what'โs going on?
540
00:28:00,609 --> 00:28:03,785
They'โre never gonna
tell the truth about
what'โs happened in here.
541
00:28:03,923 --> 00:28:05,304
- We'โre on our own.
- You need to remember
542
00:28:05,442 --> 00:28:07,755
what we'โre doing here,
who we are here for.
543
00:28:07,893 --> 00:28:10,378
The man who saved your life is
behind enemy lines right now.
544
00:28:10,516 --> 00:28:12,138
And he needs you
to keep your cool.
545
00:28:13,864 --> 00:28:16,004
I witnessed everything.
I got you.
546
00:28:16,142 --> 00:28:18,731
Got me?
You'โre in it just as deep.
547
00:28:18,869 --> 00:28:22,562
They'โre playing us, Brooke,
until they turn the tables
and shut this down.
548
00:28:23,391 --> 00:28:24,875
I won'โt stop.
549
00:28:26,497 --> 00:28:29,052
I will not stop investigating
until I find the real killer.
I promise you.
550
00:28:29,190 --> 00:28:31,640
But we have got to get Tom
to a hospital.
551
00:28:32,987 --> 00:28:35,265
No. No. No.
552
00:28:35,403 --> 00:28:36,542
Jeremy, he doesn'โt look good.
553
00:28:36,680 --> 00:28:38,164
I have seen worse.
554
00:28:38,647 --> 00:28:40,511
We said no one gets hurt.
555
00:28:40,649 --> 00:28:42,099
What are you,
best friends with her now?
556
00:28:42,237 --> 00:28:45,896
Brooke, he can'โt get out of here
by himself though.
557
00:28:48,140 --> 00:28:49,555
He needs somebody to take him.
558
00:28:54,387 --> 00:28:55,216
You.
559
00:28:56,493 --> 00:28:57,528
You, walk him out.
560
00:28:59,116 --> 00:29:02,257
With all due respect,
Lieutenant, we have to
follow protocol.
561
00:29:02,395 --> 00:29:03,776
Shots fired changes the game.
562
00:29:03,914 --> 00:29:05,778
They had plenty of time
to listen to reason.
563
00:29:05,916 --> 00:29:07,849
Hold on. Something'โs happening.
564
00:29:12,129 --> 00:29:13,475
Okay.
565
00:29:13,613 --> 00:29:15,408
What am I supposed to do?
I don'โt...
566
00:29:15,546 --> 00:29:17,031
Listen to me, okay?
567
00:29:17,169 --> 00:29:19,274
When...
When that elevator'โs open,
and you go out the door,
568
00:29:19,412 --> 00:29:22,933
I want you to open it slowly,
and you'โre just gonna keep
your hands up in the air.
569
00:29:23,451 --> 00:29:24,970
No, I can'โt do... I can'โt do it.
570
00:29:25,108 --> 00:29:27,800
- Yes, you can.
- I'โm not
gonna leave you.
571
00:29:27,938 --> 00:29:29,560
No... Oh, my love.
572
00:29:33,185 --> 00:29:34,255
I would never...
573
00:29:35,843 --> 00:29:37,914
I would never ask you
to do something that
I didn'โt know you could do.
574
00:29:38,638 --> 00:29:42,401
You are so strong, and that man
needs your help. Okay?
575
00:29:42,539 --> 00:29:44,990
But what if... what if
something happens to you?
576
00:29:45,128 --> 00:29:48,131
Guess what?
I'โm not going anywhere.
577
00:29:48,683 --> 00:29:51,824
I'โm not going anywhere.
Not for a really long time.
578
00:29:51,962 --> 00:29:54,102
Certainly not today. Okay?
579
00:29:54,240 --> 00:29:56,829
Okay. Almost there.
580
00:29:56,967 --> 00:30:00,246
Okay.
You got it. It'โs okay.
We'โre almost there.
581
00:30:00,384 --> 00:30:02,421
Just a couple more steps.
There we go.
582
00:30:05,596 --> 00:30:06,528
Okay.
583
00:30:08,876 --> 00:30:10,532
Okay. Hey.
584
00:30:13,984 --> 00:30:14,951
That'โs my girl.
585
00:30:27,584 --> 00:30:30,207
You care more
about these people than Logan.
586
00:30:30,345 --> 00:30:32,037
Don'โt say that. It'โs not true.
587
00:30:32,175 --> 00:30:34,660
That girl
was our insurance policy.
588
00:30:34,798 --> 00:30:37,732
There'โs no way the cops
would risk her getting hurt,
and you let her go.
589
00:30:37,870 --> 00:30:40,045
She was just a kid. I had to.
590
00:30:40,183 --> 00:30:43,048
Look, they'โre cooperating
with us, and we'โre
cooperating with them.
591
00:30:43,186 --> 00:30:45,671
You only think that
because you listen to her.
592
00:30:45,809 --> 00:30:47,121
She'โs blowing the case
wide open.
593
00:30:48,708 --> 00:30:51,504
She'โs not even a cop.
We'โre not doing these people
any more favors.
594
00:30:51,642 --> 00:30:54,266
I took an oath
to a fellow soldier
to protect him.
595
00:30:54,404 --> 00:30:58,304
I'โm putting my life
on the line for him,
and you are turning soft on us.
596
00:30:58,442 --> 00:31:00,928
Jeremy, right now,
all we need to do--
597
00:31:01,066 --> 00:31:03,896
Do what, huh? Do what?
598
00:31:04,034 --> 00:31:09,143
Sit here like idiots
while they make
more phone calls?
599
00:31:11,386 --> 00:31:12,974
What... What are
they actually giving us?
600
00:31:13,595 --> 00:31:17,876
Nothing. They'โre feeding us
worthless intel to buy time.
601
00:31:18,014 --> 00:31:19,291
Why can'โt you see that?
602
00:31:19,429 --> 00:31:20,948
- There was no phone call.
- Enough!
603
00:31:21,086 --> 00:31:22,604
- If you say--
- Let her talk!
604
00:31:23,467 --> 00:31:24,813
What do you mean
there was no phone call?
605
00:31:26,539 --> 00:31:27,851
I saw Frank'โs phone.
There wasn'โt a phone call
that came in on the Monday night
606
00:31:27,989 --> 00:31:28,956
he canceled on his daughter.
607
00:31:30,267 --> 00:31:32,269
No incoming call to tell him
to go downtown from the killer.
608
00:31:32,994 --> 00:31:35,583
No text saying that
whoever it was was in trouble.
609
00:31:35,721 --> 00:31:38,241
- Okay, so?
- So, how would Frank
know where to go?
610
00:31:42,624 --> 00:31:46,490
- What are you trying to find?
- Something I saw. Right here.
611
00:31:46,628 --> 00:31:49,252
Two weeks ago, Frank
bought a luggage locator tag.
612
00:31:49,390 --> 00:31:51,116
- What'โs that?
- It'โs exactly
what it sounds like.
613
00:31:51,254 --> 00:31:53,118
- If you lose your luggage--
- Stop talking.
614
00:31:54,084 --> 00:31:57,225
Except there was nothing
in the phone to indicate that
Frank had any travel plans.
615
00:31:57,363 --> 00:31:59,918
- So, what was Frank
trying to find?
- Not what, who.
616
00:32:00,056 --> 00:32:03,300
Frank wanted to know
if the soldier he cared about
was doing drugs.
617
00:32:03,438 --> 00:32:07,132
When he saw that the tag
had gone to a place that was
known for selling drugs,
618
00:32:07,270 --> 00:32:09,099
Frank drove there
to pick him up.
619
00:32:09,237 --> 00:32:11,136
He wasn'โt tracking a package.
620
00:32:15,726 --> 00:32:16,762
He was tracking a person.
621
00:32:18,488 --> 00:32:20,939
Frank must'โve slipped the tag
onto that guy the last time
they saw each other.
622
00:32:21,077 --> 00:32:22,319
Exactly.
623
00:32:22,457 --> 00:32:23,942
And you really think
that'โs gonna help us?
624
00:32:27,428 --> 00:32:30,638
If the person
who killed Frank didn'โt know
he was being tracked,
625
00:32:30,776 --> 00:32:32,674
he might still have
the tag on him.
626
00:32:34,849 --> 00:32:37,610
Most tags have an app that keep
a history of where they'โve been.
627
00:32:37,748 --> 00:32:41,649
And according to this,
the tag was in Frank'โs RV
628
00:32:41,787 --> 00:32:43,099
on the date and time
of the murder.
629
00:32:43,237 --> 00:32:45,273
The killer knew he'โd be
dishonorably discharged
630
00:32:45,411 --> 00:32:47,379
if Frank wrote him up
and exposed his drug use.
631
00:32:47,517 --> 00:32:49,968
Yep. And that'โs why
the killer took DD Form 458,
632
00:32:50,106 --> 00:32:53,454
the one that Frank
had filled out right after
he shot him with his own gun.
633
00:32:53,592 --> 00:32:55,283
So, who the hell is this guy?
634
00:32:55,421 --> 00:32:57,354
I don'โt know, but I can tell you
where he is right now.
635
00:32:57,492 --> 00:32:59,356
- You can?
- You ready for an address,
Lieutenant?
636
00:32:59,494 --> 00:33:01,807
- Yep.
- 8700 Solano Avenue.
637
00:33:04,637 --> 00:33:08,158
According to city records,
the tag'โs at the residence
of Ben Spoelstra.
638
00:33:08,296 --> 00:33:09,504
Looks like we got our guy.
639
00:33:10,678 --> 00:33:12,266
Was he in military?
640
00:33:12,404 --> 00:33:15,959
Let'โs see.
Army Reserve, private,
currently on temporary duty
641
00:33:16,097 --> 00:33:19,825
at Joint Forces Training Base,
Los Alamitos.
642
00:33:19,963 --> 00:33:22,034
- Where Frank taught.
- Hey, guys? He'โs on the move.
643
00:33:41,502 --> 00:33:42,330
Freeze!
644
00:33:43,504 --> 00:33:45,092
LAPD! Do not move!
On the ground right now!
645
00:33:45,230 --> 00:33:47,128
Do it now! Do it slow!
- Hands in the air.
646
00:33:47,266 --> 00:33:49,061
Wanna interlace those fingers
behind your head, sir?
647
00:33:49,199 --> 00:33:50,683
Thank you very much.
648
00:33:53,548 --> 00:33:54,653
What do we got?
649
00:33:56,034 --> 00:33:58,036
Hey, man. I'โve never
seen this before.
This ain'โt mine.
650
00:33:58,174 --> 00:34:00,038
I'โm sure it'โs not yours.
651
00:34:00,866 --> 00:34:01,867
What'โs that?
652
00:34:03,420 --> 00:34:05,457
This? This means
you'โre under arrest
for the murder of Frank Webber.
653
00:34:06,906 --> 00:34:08,115
Get him out of here.
654
00:34:20,403 --> 00:34:21,542
We got him.
655
00:34:26,685 --> 00:34:28,135
So, they'โll let him go?
656
00:34:28,963 --> 00:34:31,724
Yeah. He didn'โt do it. So, yeah.
657
00:34:32,380 --> 00:34:35,763
Jeremy, did you hear that?
We did it. We saved him.
658
00:34:37,040 --> 00:34:40,837
Thank you.
Thank you for believing us.
659
00:34:40,975 --> 00:34:42,977
Yeah. Of course.
660
00:34:43,115 --> 00:34:45,807
Why don'โt you put those down,
and we'โll figure out
the rest together, okay?
661
00:34:49,121 --> 00:34:51,123
Okay, okay, okay, okay.
662
00:34:51,261 --> 00:34:52,607
I got it, okay? Okay?
663
00:34:52,745 --> 00:34:54,126
You.
664
00:34:55,645 --> 00:34:57,819
Are you gonna say nice things
about me too, huh?
I don'โt think so.
665
00:34:57,957 --> 00:35:01,237
And you.
You said I'โm going away for
first-degree homicide, right?
666
00:35:01,823 --> 00:35:03,101
Wrong. Wrong!
667
00:35:04,378 --> 00:35:08,589
This isn'โt over
until I get what I want, okay?
668
00:35:09,176 --> 00:35:10,142
Okay.
669
00:35:14,319 --> 00:35:15,147
She'โs breathing.
670
00:35:16,355 --> 00:35:18,426
You, come here.
Call your lieutenant.
671
00:35:18,564 --> 00:35:21,291
You tell her I want a deal now,
or I press this button.
672
00:35:26,434 --> 00:35:27,642
No, he won'โt.
673
00:35:29,092 --> 00:35:30,162
The hell I won'โt.
674
00:35:30,852 --> 00:35:31,957
Morgan, what are you doing?
675
00:35:33,372 --> 00:35:35,478
He presses that button,
the only thing
that could happen is
676
00:35:35,616 --> 00:35:37,100
maybe a garage door
goes up somewhere.
677
00:35:37,238 --> 00:35:39,861
Although, I doubt he'โs in range.
678
00:35:39,999 --> 00:35:44,176
This bomb will level this place.
They'โll find you all in pieces.
679
00:35:44,314 --> 00:35:46,351
It might. If it was real.
680
00:35:48,732 --> 00:35:49,802
You'โre bluffing.
681
00:35:49,940 --> 00:35:51,356
I'โm not. I'โm just remembering.
682
00:35:52,219 --> 00:35:53,496
Remembering what?
683
00:35:53,634 --> 00:35:56,706
Mainly how ever since
the 1991 Montreal Convention,
684
00:35:56,844 --> 00:36:00,123
all manufacturers
of plastic explosives in the US
685
00:36:00,261 --> 00:36:02,919
are required to include
a detection taggant.
686
00:36:03,057 --> 00:36:04,817
It'โs a substance
that humans can'โt smell,
687
00:36:04,955 --> 00:36:06,543
but it acts as an irritant
to the noses of dogs,
688
00:36:06,681 --> 00:36:08,890
both trained and untrained.
689
00:36:09,028 --> 00:36:12,066
Whatever is in that box,
it sure didn'โt seem to bother
the dog I saw this morning.
690
00:36:12,756 --> 00:36:15,483
It'โs homemade. Brooke built it.
691
00:36:16,208 --> 00:36:19,280
Oh, yeah? Did you see
her build it, or did she
just tell you she did?
692
00:36:24,665 --> 00:36:25,597
That'โs what I thought.
693
00:36:26,943 --> 00:36:27,978
Because there'โs no way a woman
who'โs trying to get pregnant
694
00:36:29,566 --> 00:36:31,396
is gonna risk handling
the toxic chemicals that it
requires to make a bomb.
695
00:36:34,571 --> 00:36:37,471
You guys didn'โt
show up here together, did you?
696
00:36:37,609 --> 00:36:39,576
I remember seeing you here
when I arrived.
697
00:36:39,714 --> 00:36:41,406
You wanted to get here
a little early 'โcause
you didn'โt want people
698
00:36:41,544 --> 00:36:43,753
to know that
you knew each other, right?
699
00:36:43,891 --> 00:36:48,240
Hey, has anybody seen a person
just waltz into the precinct
700
00:36:48,378 --> 00:36:51,347
and make it all the way up
to the fourth floor
to deliver a package?
701
00:36:51,485 --> 00:36:54,626
No? Nobody? Yeah, me neither.
Here'โs what I think happened.
702
00:36:54,764 --> 00:36:57,905
I think she arrived here
with a bag or a backpack.
703
00:36:58,043 --> 00:37:00,563
Skipped right up to this floor,
went straight into
the ladies'โ room.
704
00:37:01,253 --> 00:37:05,568
Whatever she had in that bag,
she put all together
in this box.
705
00:37:06,085 --> 00:37:09,088
Must'โve been heavy.
It does have some heft to it.
706
00:37:09,227 --> 00:37:10,883
It does kinda feel
like it could be a bomb.
707
00:37:18,063 --> 00:37:18,891
She'โs right.
708
00:37:22,205 --> 00:37:23,241
There'โs no bomb.
709
00:37:26,174 --> 00:37:27,797
I lied to you. I'โm sorry.
710
00:37:40,948 --> 00:37:43,088
No, no! No!
711
00:37:44,538 --> 00:37:46,298
He'โs got
a weapon on his back.
712
00:37:48,576 --> 00:37:50,026
Got him.
713
00:37:57,620 --> 00:37:58,759
Yes, and because
we'โre still gathering details,
714
00:37:58,897 --> 00:38:00,795
I'โll make an official statement
later today.
715
00:38:03,177 --> 00:38:04,005
Mom!
716
00:38:05,766 --> 00:38:07,630
Oh, my God.
Oh, my God. Are you hurt?
717
00:38:07,768 --> 00:38:09,666
- Are you hurt? Are you...
- No. No. I'โm okay.
718
00:38:09,804 --> 00:38:11,841
Ava texted me from inside,
but then I didn'โt hear back,
so I...
719
00:38:11,979 --> 00:38:12,842
Where are the kids?
720
00:38:13,877 --> 00:38:14,706
- They'โre with the neighbor.
- I'โm okay.
721
00:38:15,258 --> 00:38:15,983
- Are you sure you'โre all right?
- Yes.
722
00:38:16,121 --> 00:38:16,949
Are you okay?
723
00:38:18,606 --> 00:38:20,159
Mm-hmm. I'โm just glad
you'โre okay. Got everyone
out safely, didn'โt you?
724
00:38:23,335 --> 00:38:24,509
Good thing you'โre so smart.
725
00:38:27,960 --> 00:38:29,583
Here.
726
00:38:33,172 --> 00:38:33,966
Rain check?
727
00:38:34,104 --> 00:38:35,382
Mm-hmm.
728
00:38:35,520 --> 00:38:37,038
- I'โll be right back, okay?
- Okay.
729
00:38:37,798 --> 00:38:39,144
Thank you. Great. Okay.
730
00:38:39,282 --> 00:38:40,628
- Hey.
- Hey.
731
00:38:41,733 --> 00:38:42,975
Thanks for the help.
732
00:38:43,907 --> 00:38:44,874
Thank you for the help.
733
00:38:48,705 --> 00:38:51,708
I'โm sorry.
I really didn'โt mean for--
734
00:38:51,846 --> 00:38:52,951
I know you didn'โt.
735
00:38:54,401 --> 00:38:57,127
I'โm glad justice
was served today and that
an innocent man is free.
736
00:39:10,140 --> 00:39:11,970
But you put my child in danger.
737
00:39:12,108 --> 00:39:14,041
I hope that one day
you'โre fortunate enough
738
00:39:14,179 --> 00:39:16,319
to experience
what that feels like firsthand.
739
00:39:17,631 --> 00:39:20,496
But until then, you just
better thank your lucky stars
I'โm not on your jury.
740
00:39:31,299 --> 00:39:32,335
Hmm.
741
00:39:33,578 --> 00:39:35,752
Think you can get your hands
on any more of that pudding?
742
00:39:36,546 --> 00:39:39,031
Morgan. Hey.
743
00:39:39,169 --> 00:39:41,689
Turns out this hospital
is on my way to work.
744
00:39:41,827 --> 00:39:42,966
Is it?
745
00:39:44,243 --> 00:39:46,004
Just wanted
to make sure you'โre...
746
00:39:46,142 --> 00:39:48,593
- Alive?
- Yeah. Alive, yeah.
747
00:39:48,731 --> 00:39:51,527
Yeah,
just a little gunshot wound.
748
00:39:52,459 --> 00:39:53,494
- It happens.
- Mm-hmm.
749
00:39:53,632 --> 00:39:55,116
- Occupational hazard.
- Sure.
750
00:39:56,773 --> 00:39:57,912
How'โs your daughter doing?
751
00:39:58,050 --> 00:40:00,294
She'โs good. Yeah.
752
00:40:00,432 --> 00:40:04,505
It wasn'โt exactly
the day we had planned,
but Ava'โs good. Thank you.
753
00:40:04,643 --> 00:40:06,127
We like good.
754
00:40:07,266 --> 00:40:08,095
Mm-hmm.
755
00:40:13,065 --> 00:40:14,964
Good. You'โre here.
An arson case just came in.
756
00:40:15,102 --> 00:40:17,622
Multiple coordinate attacks
with some very
sophisticated methods.
757
00:40:17,760 --> 00:40:19,451
Soto wants you
on it right away.
758
00:40:19,589 --> 00:40:21,936
- Just gonna dive
right back in, huh?
- Right back in.
759
00:40:22,074 --> 00:40:23,110
Okay.
760
00:40:27,839 --> 00:40:28,909
Okay.
761
00:40:30,324 --> 00:40:33,569
Surprise!
We wanted to surprise you.
762
00:40:34,673 --> 00:40:36,468
The cop car
that followed me here,
that was you guys?
763
00:40:36,606 --> 00:40:38,643
Well, everyone wanted to be here
when you landed
764
00:40:38,781 --> 00:40:41,300
to say thank you,
and so did we.
765
00:40:42,716 --> 00:40:44,752
Come on, Morgan.
Don'โt be shy. Let'โs...
766
00:40:44,890 --> 00:40:45,960
- Yes.
- Receive your thanks.
767
00:40:46,098 --> 00:40:47,065
Yes, yes, yes, yes.
768
00:40:47,203 --> 00:40:49,136
- Great work.
- Thank you so much.
769
00:40:49,274 --> 00:40:50,413
- Thank you so much.
- Thank you.
770
00:40:50,551 --> 00:40:51,656
- How'โs your head?
- It'โs not great.
771
00:40:51,794 --> 00:40:52,760
Yeah, it doesn'โt look great.
772
00:40:54,210 --> 00:40:55,729
This is
what my daughter should see.
Where was all this yesterday?
773
00:40:55,867 --> 00:40:56,799
Ah, very funny.
774
00:40:58,283 --> 00:40:59,180
I think someone
found something for you
down in Robbery and Homicide.
775
00:41:03,530 --> 00:41:04,358
For me?
776
00:41:04,496 --> 00:41:06,671
Yeah. We had an extra one, so...
777
00:41:07,465 --> 00:41:08,604
So...
778
00:41:09,328 --> 00:41:10,606
I don'โt know.
779
00:41:10,744 --> 00:41:11,814
You got a desk.
780
00:41:12,677 --> 00:41:15,576
It wasn'โt my idea, but, uh...
781
00:41:15,714 --> 00:41:17,336
uh, are we good here?
782
00:41:17,475 --> 00:41:18,959
Is this your way
of saying "nice job"?
783
00:41:19,097 --> 00:41:21,651
Well, how about if I quit
calling you "the cleaning lady"?
784
00:41:22,307 --> 00:41:24,136
- I think that
would be a good idea.
- Yeah.
785
00:41:24,274 --> 00:41:26,898
How about I keep calling you
all the stuff I call you
behind your back?
786
00:41:28,796 --> 00:41:31,385
All right,
all right, everybody.
787
00:41:31,523 --> 00:41:32,490
Back to work.
788
00:41:34,353 --> 00:41:35,803
โช All you need โช
789
00:41:37,909 --> 00:41:40,774
I have a feeling
you'โre absolutely never going
to sit there, am I right?
790
00:41:40,912 --> 00:41:42,016
I mean, probably not.
791
00:41:43,155 --> 00:41:46,434
What are we working on?
792
00:41:46,573 --> 00:41:49,265
Karadec. Yeah. Hold on.
793
00:41:49,403 --> 00:41:50,646
โช Step on up โช
794
00:41:50,784 --> 00:41:53,407
โช Step into your power โช
64385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.