All language subtitles for High Potential s01e07 One Of Us.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,139 --> 00:00:03,141 [? "Point and Kill" plays] 2 00:00:06,765 --> 00:00:10,700 ? Family no go suffer, oh Inna my lifetime ? 3 00:00:10,838 --> 00:00:13,185 ? Dey be fine, do am proper No lie, lie ? 4 00:00:13,186 --> 00:00:15,152 - [aerosol hissing] - ? Give me strength Let me prosper ? 5 00:00:15,153 --> 00:00:17,500 ? Daddy say he want me To be lawyer, be doctor ? 6 00:00:17,638 --> 00:00:19,847 ? Riff raff, kiddi cohn Window shopper ? 7 00:00:19,985 --> 00:00:21,035 ? Oh, yeah, fine boy ? 8 00:00:21,124 --> 00:00:23,230 - Whew... Hey! - [hissing continues] 9 00:00:23,231 --> 00:00:25,783 - [child] Go, go! - Come on, guys. Don'�t do that. 10 00:00:25,784 --> 00:00:27,027 [children laughing] 11 00:00:27,165 --> 00:00:28,752 [scoffs] Freaking kids. 12 00:00:47,081 --> 00:00:48,151 Hello? 13 00:00:58,610 --> 00:01:01,820 - [explosions] - [people shouting] 14 00:01:04,443 --> 00:01:06,204 There are three borders in Africa. 15 00:01:06,342 --> 00:01:08,512 Not if you station all your troops in Egypt. 16 00:01:08,896 --> 00:01:10,587 What do you think? 17 00:01:10,588 --> 00:01:12,864 - Totally. - Can I have a yes day if I win tonight? 18 00:01:12,865 --> 00:01:14,675 Give me a minute with your brother? 19 00:01:14,676 --> 00:01:16,489 Wait, no. You guys could be arguing about it for hours. 20 00:01:16,490 --> 00:01:18,720 All right. Yeah, we'�ll do a yes day if you win. 21 00:01:18,721 --> 00:01:21,770 - You'�re my witness. - Uh, Elliot. If you are trying to employ 22 00:01:21,771 --> 00:01:24,635 the Russian'�s strategy during the patriotic war of 1812- 23 00:01:24,636 --> 00:01:26,844 - I am. - Well, then you'�re making a big mistake. 24 00:01:26,845 --> 00:01:30,814 Napoleon led 630,000 strong into Russia, 25 00:01:30,952 --> 00:01:34,922 not realizing he'�d been drawn into the perfect trap by Alexander the Blessed. 26 00:01:34,991 --> 00:01:36,924 [sighs] Elliot, you child. 27 00:01:37,062 --> 00:01:41,101 You'�re conflating a real war with a game of plastic men and cardboard. 28 00:01:41,239 --> 00:01:42,723 - How so? - Here it comes. 29 00:01:42,724 --> 00:01:45,069 Well, once you take away insufficient access to resources 30 00:01:45,070 --> 00:01:47,520 and the strategic efforts of the French military 31 00:01:47,521 --> 00:01:50,281 and you distill it all down to which continent on the board 32 00:01:50,282 --> 00:01:52,214 would be the best place to gather all of your troops, 33 00:01:52,215 --> 00:01:54,182 you'�ll only come up with one conclusion, 34 00:01:54,183 --> 00:01:55,453 - Australia. - Australia. 35 00:01:57,358 --> 00:01:58,566 - [Ava] I win. - Ah! 36 00:01:59,774 --> 00:02:02,950 [in Australian accent] Nicely done, young lady. 37 00:02:02,951 --> 00:02:05,054 - [normal voice] Yeah, that was way off. - How did we let this happen? 38 00:02:05,055 --> 00:02:06,229 [stammers] I mean... 39 00:02:06,230 --> 00:02:09,645 Listen, I was in a Northern Europe kinda mood, and you'�re ten. 40 00:02:09,646 --> 00:02:13,202 - So, as I roll my way to world domination... - Oh, my... 41 00:02:13,203 --> 00:02:16,652 Mom, you'�re off work tomorrow, right? Because I have big plans for our yes day. 42 00:02:16,653 --> 00:02:17,703 [chuckles] 43 00:02:18,138 --> 00:02:19,468 - All right. - [Ava] Mm-hmm. 44 00:02:23,695 --> 00:02:26,705 I know you probably think my itinerary for today is too much. 45 00:02:26,905 --> 00:02:28,044 Well, it'�s pretty. 46 00:02:28,700 --> 00:02:29,900 [Morgan clears throat] 47 00:02:29,901 --> 00:02:33,497 "Visit Mom'�s work, Venice Beach, The Pier, The Grove, 48 00:02:33,498 --> 00:02:35,788 Saks Fifth Avenue, Rodeo Drive." [chuckles] 49 00:02:35,810 --> 00:02:37,881 Okay. It'�s a yes day, right? Not a week. 50 00:02:38,019 --> 00:02:40,194 "We only have today. Let us begin." 51 00:02:41,747 --> 00:02:44,854 - Someone famous said that, right? - Yeah. Yeah. Mother Teresa. 52 00:02:44,992 --> 00:02:47,167 - Yeah. - Okay. Let'�s do it. 53 00:02:47,483 --> 00:02:53,896 [receptionist] So, if you calm down, I can understand you much better. 54 00:02:53,897 --> 00:02:55,796 - [chattering] - [phone ringing] 55 00:02:55,934 --> 00:02:58,074 - If I can just- - Just a minute. 56 00:02:58,212 --> 00:03:01,042 - Yes, you'�ll have to calm down. - [elevator bell dings] 57 00:03:01,043 --> 00:03:04,528 Buddy, I don'�t even know if we can afford to use the bathrooms at Saks. 58 00:03:04,529 --> 00:03:05,579 Mom, trust. 59 00:03:05,580 --> 00:03:09,878 Twice a year, Saks offers free makeovers to the first 25 people who sign up, 60 00:03:09,879 --> 00:03:11,328 but it'�s incredibly hard to get on the list. 61 00:03:11,329 --> 00:03:12,537 And we'�re on this list? 62 00:03:12,675 --> 00:03:13,755 Oh, we'�re on the list. 63 00:03:13,756 --> 00:03:18,197 Were any rules broken to get on this list? Because I do work for the police now. 64 00:03:18,198 --> 00:03:20,509 Elliot did some computer stuff and made it happen. 65 00:03:20,510 --> 00:03:22,994 I promised to save up and get him a calculator in return. 66 00:03:22,995 --> 00:03:24,045 [Morgan] Hmm. 67 00:03:24,046 --> 00:03:26,722 - I have a package for Major Crimes. - [dog barks] 68 00:03:26,723 --> 00:03:28,552 - I'�m so sorry. He gets excited- - [gasps] 69 00:03:28,553 --> 00:03:29,794 - Oh, my God. He'�s so cute. - [dog whines] 70 00:03:29,795 --> 00:03:31,555 Cancel all our plans. I have to pet that guy. 71 00:03:31,556 --> 00:03:33,765 - Okay. Well, hang on. - Hey. Yes day. [giggles] 72 00:03:36,940 --> 00:03:39,350 [sighs] I kind of assumed that the phone number 73 00:03:39,357 --> 00:03:41,347 written with cheesy fingers was yours. 74 00:03:41,773 --> 00:03:44,362 Well, maybe if you had called it, you would know. 75 00:03:45,570 --> 00:03:47,261 - I did call. - Did you? 76 00:03:47,399 --> 00:03:49,988 Oh, yeah. A woman named Edna picked up the phone. 77 00:03:50,126 --> 00:03:51,472 Nice lady. 78 00:03:51,610 --> 00:03:54,500 76-year-old bowling buff with plenty of stories to tell. 79 00:03:54,579 --> 00:03:58,099 Oh. Well, lucky Edna. Sounds like you'�re a good listener. 80 00:03:58,790 --> 00:03:59,840 I'�m decent. 81 00:03:59,860 --> 00:04:01,171 [chuckles] 82 00:04:01,172 --> 00:04:04,484 Yeah. Maybe next time I'�ll try writing with something other than food. 83 00:04:04,485 --> 00:04:05,865 Oh, no. It totally worked out. 84 00:04:05,866 --> 00:04:08,695 Edna invited me to her bowling league tomorrow night, the Gutter Gals. 85 00:04:08,696 --> 00:04:09,801 - No. [chuckles] - Yes. 86 00:04:10,422 --> 00:04:13,045 Now, I could see if I could bring a plus-one. 87 00:04:14,840 --> 00:04:18,568 Are you asking me out on a date with a bunch of old ladies who like to bowl? 88 00:04:19,949 --> 00:04:21,744 - I think I am. - I'�m 100% in. 89 00:04:23,159 --> 00:04:26,266 - Mom, we have to get a dog. - [Morgan] No. 90 00:04:26,404 --> 00:04:27,454 [Tom] Cute kid. 91 00:04:27,455 --> 00:04:31,649 Yeah. Caught her stealing again, so time to press formal charges. 92 00:04:31,650 --> 00:04:35,275 [chuckles] Smart. Never too early to scare '�em straight. 93 00:04:35,413 --> 00:04:36,463 Mmm. 94 00:04:38,347 --> 00:04:39,589 - [Tom] See ya. - See ya. 95 00:04:43,938 --> 00:04:46,596 Yeah. Right outside my apartment. He just came at me. 96 00:04:46,734 --> 00:04:48,633 - You got a look at the guy? - Yeah. 97 00:04:48,771 --> 00:04:50,669 This is called the bullpen. 98 00:04:50,807 --> 00:04:52,617 That'�s Daphne. She'�s my favorite. 99 00:04:52,637 --> 00:04:53,837 [whispers] My daughter. 100 00:04:54,190 --> 00:04:55,240 Hi. 101 00:04:55,241 --> 00:04:58,435 I feel like this tour should include some snacks. 102 00:04:58,436 --> 00:04:59,885 Yeah. Let'�s see what you got. 103 00:05:00,023 --> 00:05:01,680 I'�ll have... 104 00:05:01,818 --> 00:05:03,095 Anything but the yogurt. 105 00:05:03,096 --> 00:05:06,097 Those are Lieutenant Soto'�s, and I don'�t wanna mess with her probiotics. 106 00:05:06,098 --> 00:05:07,789 [person] It wasn'�t my stash, man. 107 00:05:07,790 --> 00:05:10,102 - Whoa. - Okay. Save it for the judge. Let'�s go. 108 00:05:12,864 --> 00:05:14,734 Morgan, I thought you were off today. 109 00:05:14,831 --> 00:05:17,351 I am off today. I'�m just showing my kid around. 110 00:05:17,489 --> 00:05:18,663 Oh. And this is Ava. 111 00:05:18,801 --> 00:05:19,851 Yeah. You remembered. 112 00:05:19,974 --> 00:05:21,174 Yeah. How could I forget? 113 00:05:21,700 --> 00:05:22,805 What a fun surprise. 114 00:05:22,806 --> 00:05:27,429 It'�s a yes day. So, anything Ava says she wants to do, I have to say yes to it. 115 00:05:27,430 --> 00:05:30,560 Okay. I see. Well, in that case, all laws still apply, young lady. 116 00:05:33,436 --> 00:05:35,606 - Where'�s your desk? - I don'�t have a desk. 117 00:05:35,607 --> 00:05:40,028 Uh, we'�re gonna go drop this perp off downstairs and then question a witness, 118 00:05:40,029 --> 00:05:41,109 but enjoy your day off. 119 00:05:41,168 --> 00:05:42,428 Good to see you again, Ava. 120 00:05:42,859 --> 00:05:44,516 So, everyone has a desk but you? 121 00:05:44,517 --> 00:05:47,553 I don'�t need a desk. I kinda pop around and help everybody out. 122 00:05:47,554 --> 00:05:50,744 Right. '�Cause you'�re just so smart, everyone needs your help. 123 00:05:50,745 --> 00:05:54,180 - I mean... - Okay. I'�m going to the restroom. 124 00:05:54,181 --> 00:05:56,494 Okay. It'�s right down the hall and then... 125 00:05:56,632 --> 00:05:59,222 You are a teenager and you already know everything. 126 00:05:59,223 --> 00:06:03,016 [civilian] I understand. Yeah, I didn'�t know. 127 00:06:03,017 --> 00:06:04,155 [officer] Yeah. Well, for now on, 128 00:06:04,156 --> 00:06:06,086 - you have to tell me... - [elevator ding] 129 00:06:10,266 --> 00:06:11,596 - Thank you. - Yeah, you bet. 130 00:06:16,065 --> 00:06:17,115 [clears throat] 131 00:06:18,550 --> 00:06:19,724 [Melon clears throat] 132 00:06:20,519 --> 00:06:25,384 - Blue eyes. That'�s helpful. - Actually, they were brown. 133 00:06:25,385 --> 00:06:26,465 Everybody, stay put! 134 00:06:26,466 --> 00:06:27,869 - What? - [people gasping] 135 00:06:27,870 --> 00:06:28,920 Don'�t do that. 136 00:06:28,940 --> 00:06:30,251 Don'�t do that! 137 00:06:30,252 --> 00:06:32,045 Forget everything you'�ve been trained to do, 138 00:06:32,046 --> 00:06:34,083 otherwise that box right over there 139 00:06:35,222 --> 00:06:36,272 goes boom. 140 00:06:37,431 --> 00:06:39,241 And that'�s just the one you can see. 141 00:06:39,260 --> 00:06:41,780 There are others in this building that are there 142 00:06:41,918 --> 00:06:44,988 to keep your brothers and sisters in blue at bay. Understood? 143 00:06:48,235 --> 00:06:49,547 [toilet flushing] 144 00:06:54,483 --> 00:06:56,773 [captor] Get over there with the rest of them. 145 00:06:57,658 --> 00:06:59,384 You too. Get up. 146 00:06:59,522 --> 00:07:01,386 Not you. Stay. Sit down. 147 00:07:02,007 --> 00:07:04,216 Stay there. I'�ve got a job for you. 148 00:07:06,805 --> 00:07:07,944 - No! - [groans] 149 00:07:08,945 --> 00:07:12,708 No more of that from anybody. Got it? 150 00:07:12,846 --> 00:07:15,089 Weapons, phones... 151 00:07:16,470 --> 00:07:17,782 now. 152 00:07:17,920 --> 00:07:18,970 Now! 153 00:07:19,680 --> 00:07:20,750 Pull your weapon. 154 00:07:22,649 --> 00:07:23,926 Weapon. Hurry up. 155 00:07:24,064 --> 00:07:26,307 - Hey, phone! - [gasps] 156 00:07:27,101 --> 00:07:28,151 [breathes sharply] 157 00:07:28,827 --> 00:07:29,966 You too. 158 00:07:32,106 --> 00:07:33,763 The people in this room stay. 159 00:07:33,901 --> 00:07:37,331 Everyone else in the building has two minutes to leave. Make the call. 160 00:07:39,079 --> 00:07:40,949 This is Detective Daphne Forrester. 161 00:07:40,950 --> 00:07:42,978 We have a report of bombs in the building. 162 00:07:42,979 --> 00:07:44,809 Requesting immediate evacuation. 163 00:07:45,810 --> 00:07:47,950 [captor 1] Move. Over there. Now. 164 00:07:53,265 --> 00:07:54,922 [people chattering, muffled] 165 00:08:02,723 --> 00:08:04,353 - [gunshot] - [people gasping] 166 00:08:05,554 --> 00:08:06,604 [gunshot] 167 00:08:07,728 --> 00:08:09,718 - [object thuds] - [magazine loading] 168 00:08:11,076 --> 00:08:14,806 I know you'�re all scared and wondering why we'�re here, so I'�ll tell you. 169 00:08:15,253 --> 00:08:19,499 An innocent man is about to spend his life in prison for a murder he did not commit. 170 00:08:19,637 --> 00:08:22,347 We'�re here to do for him what we know he would do for us. 171 00:08:22,348 --> 00:08:25,504 Which gives you a second chance to find the real killer. 172 00:08:25,505 --> 00:08:27,990 Nobody walks out of here alive unless you do. 173 00:08:28,887 --> 00:08:32,719 [captor 1] So, who'�s your best detective? 174 00:08:37,240 --> 00:08:38,345 I am. 175 00:08:45,801 --> 00:08:48,871 - [sirens wailing] - [officer] Get an officer on every exit! 176 00:08:50,978 --> 00:08:52,658 [officer] Open the Charlie side! 177 00:08:56,190 --> 00:08:57,295 Quickly! 178 00:08:59,953 --> 00:09:01,368 Go to the east side! 179 00:09:02,576 --> 00:09:04,889 [helicopter whirring] 180 00:09:05,027 --> 00:09:06,647 [Halloway] No one'�s answering. 181 00:09:06,648 --> 00:09:09,651 It'�s only been 27 minutes. Keep calling until we get through. 182 00:09:09,652 --> 00:09:11,702 - [Oz] Hey. - [Karadec] What'�s going on? 183 00:09:11,703 --> 00:09:13,862 Two people entered the precinct and announced they had bombs. 184 00:09:13,863 --> 00:09:16,694 We evacuated the building, but they have hostages. 185 00:09:16,832 --> 00:09:19,386 These are my detectives, Karadec and Oz. 186 00:09:19,524 --> 00:09:20,964 SWAT Captain Cliff Halloway. 187 00:09:20,965 --> 00:09:23,941 My team has already cleared the area and secured the perimeter. 188 00:09:23,942 --> 00:09:25,598 - What about the hostages? - We think at least a dozen 189 00:09:25,599 --> 00:09:27,704 based on our tally of who went in but hasn'�t come out. 190 00:09:27,705 --> 00:09:29,258 A few members of the public, 191 00:09:29,396 --> 00:09:32,226 but mostly our own people in the Major Crimes bullpen. 192 00:09:32,227 --> 00:09:36,195 We have all the exits covered, and we'�re staging at various points of advantage. 193 00:09:36,196 --> 00:09:37,541 Any idea who we'�re dealing with here? 194 00:09:37,542 --> 00:09:39,405 They signed into the building using their own names, 195 00:09:39,406 --> 00:09:41,442 and we got their files from Army CID. 196 00:09:42,133 --> 00:09:46,447 Staff Sergeant Brooke Kirkman, 32, from Bakersfield. No known priors. 197 00:09:46,586 --> 00:09:49,071 Same for Sergeant Jeremy Davis from Colorado. 198 00:09:49,072 --> 00:09:52,591 Both served together in the US Army until Davis transferred last year 199 00:09:52,592 --> 00:09:54,420 - to the National Guard. - So they'�re trained. 200 00:09:54,421 --> 00:09:57,250 So is my team. We'�ll be prepared to handle them if it comes to that. 201 00:09:57,251 --> 00:09:58,907 How did they get explosives past security? 202 00:09:58,908 --> 00:10:00,460 We'�re still trying to figure that out. 203 00:10:00,461 --> 00:10:02,255 We haven'�t been able to talk to anybody on the inside. 204 00:10:02,256 --> 00:10:05,052 But we did tap into our security system and found this. 205 00:10:05,190 --> 00:10:06,240 [Oz] Huh. 206 00:10:06,241 --> 00:10:08,607 [Oz] What happened to the cameras in the bullpen? 207 00:10:08,608 --> 00:10:09,658 They blew them up. 208 00:10:09,659 --> 00:10:13,819 I'�ll get eyes on them as soon as my guys are in position of the roof. 209 00:10:13,820 --> 00:10:17,132 Good. But remember, our primary goal is the safety of those hostages. 210 00:10:17,133 --> 00:10:18,548 Of course. 211 00:10:18,549 --> 00:10:21,102 Let'�s try to keep the media out of this as long as possible. 212 00:10:21,103 --> 00:10:22,153 [phone buzzes] 213 00:10:22,518 --> 00:10:23,568 It'�s Melon. 214 00:10:23,569 --> 00:10:27,798 This is Lieutenant Soto with the LAPD. Who am I speaking with? 215 00:10:27,799 --> 00:10:31,044 "Staff Sergeant Logan Hanson is an innocent man. 216 00:10:31,665 --> 00:10:33,874 Charged with a crime he did not commit. 217 00:10:35,048 --> 00:10:37,084 The LAPD got it wrong. 218 00:10:37,222 --> 00:10:40,847 Today, they have one chance... to make it right 219 00:10:42,331 --> 00:10:44,195 or everyone in here will die." 220 00:10:44,196 --> 00:10:46,230 [Selena] Is everyone there all right? 221 00:10:46,231 --> 00:10:47,473 - [stammers] - [phone beeps] 222 00:10:47,474 --> 00:10:48,524 [line clicks] 223 00:10:50,028 --> 00:10:51,078 [Jeremy] Stop. 224 00:10:53,653 --> 00:10:54,964 - Done. - Go. 225 00:10:56,276 --> 00:10:57,864 Lead the way. 226 00:10:59,037 --> 00:11:00,907 [whispers] Did she make it out? Ava? 227 00:11:02,696 --> 00:11:06,186 [whispers] Yeah. She had to. The whole building was evacuated, right? 228 00:11:10,739 --> 00:11:11,939 What are they thinking? 229 00:11:11,940 --> 00:11:13,948 That if they can prove Logan Hanson is innocent, 230 00:11:13,949 --> 00:11:15,708 maybe he goes free and they only do a little time. 231 00:11:15,709 --> 00:11:18,400 - Who worked the case? - Detective Lavely. Get him here now. 232 00:11:18,401 --> 00:11:20,691 - Yeah. - Has Lavely ever got one wrong before? 233 00:11:21,094 --> 00:11:22,844 Not in the 20 years I'�ve known him. 234 00:11:37,908 --> 00:11:41,734 - Detective Lavely. - Lieutenant Soto. 235 00:11:41,735 --> 00:11:44,357 - This about the Frank Webber murder? - I need to know everything. 236 00:11:44,358 --> 00:11:45,738 I arrested Logan Hanson myself. 237 00:11:45,739 --> 00:11:47,706 Last I checked he was locked up in Men'�s Central. 238 00:11:47,707 --> 00:11:50,536 DA thinks he'�ll get 25 to life. It'�s an open-and-shut case. 239 00:11:50,537 --> 00:11:53,642 - Not according to those who knew him. - You checking my work now? 240 00:11:53,643 --> 00:11:56,784 If it keeps the people inside from getting caught in a cross fire, yes. 241 00:11:56,785 --> 00:11:59,890 Because right now our only chance of resolving this situation peacefully 242 00:11:59,891 --> 00:12:02,721 - is to prove Logan Hanson was innocent. - And if he isn'�t? 243 00:12:02,722 --> 00:12:06,069 Then this situation will get a lot more dangerous than it already is. 244 00:12:06,070 --> 00:12:07,796 Frances Webber, 62. 245 00:12:07,797 --> 00:12:10,763 He was a retired master sergeant who returned as a contractor 246 00:12:10,764 --> 00:12:13,491 to teach at Joint Forces Training Base, Los Alamitos. 247 00:12:13,629 --> 00:12:14,679 The guy was a legend. 248 00:12:15,148 --> 00:12:17,438 Trained generations of soldiers in the army. 249 00:12:20,084 --> 00:12:21,948 - Did you find it? - We found it. 250 00:12:21,949 --> 00:12:26,434 Webber was found dead last week when a runner spotted his RV 251 00:12:26,435 --> 00:12:28,332 in a park in Palos Verdes with the door kicked in. 252 00:12:28,333 --> 00:12:30,438 I remember this case. Shot with his own gun, right? 253 00:12:30,439 --> 00:12:31,958 One to the chest. 254 00:12:37,234 --> 00:12:40,310 [Selena] You recovered the weapon? 255 00:12:40,311 --> 00:12:42,796 In a trash can. Less than a mile from the scene. 256 00:12:42,934 --> 00:12:44,434 Killer tried to wipe it clean, 257 00:12:44,435 --> 00:12:46,592 but we were still able to lift solid partials from the barrel. 258 00:12:46,593 --> 00:12:48,463 - Both a match to Logan. - And acetone? 259 00:12:48,595 --> 00:12:50,825 Which Logan was using in a home reno project. 260 00:12:54,094 --> 00:12:58,984 Report says the trajectory of the bullet'�s consistent 261 00:12:58,985 --> 00:13:00,951 with a shooter about six foot, maybe 6'�1"? 262 00:13:00,952 --> 00:13:03,229 - [Selena] Logan'�s height. - [Karadec] Mm-hmm. 263 00:13:03,230 --> 00:13:05,714 Witnesses placed Logan and Frank at a bar together in Long Beach 264 00:13:05,715 --> 00:13:07,889 - the night before murder. - Bartender reported they seemed tense. 265 00:13:07,890 --> 00:13:10,790 - What is it? - It'�s a transcript of the interrogation. 266 00:13:11,825 --> 00:13:13,137 Read it. 267 00:13:13,654 --> 00:13:14,966 Uh... [sighs] 268 00:13:15,104 --> 00:13:16,450 He waived Miranda. 269 00:13:17,210 --> 00:13:20,316 Blah-blah-blah. Blah-blah-blah. 270 00:13:20,454 --> 00:13:23,043 "Question: Where were you Tuesday night?" 271 00:13:25,805 --> 00:13:27,365 I was with my girlfriend Brooke. 272 00:13:27,427 --> 00:13:29,360 You two were home alone? 273 00:13:29,498 --> 00:13:31,488 [Lavely] No calls, no visitors. Right? 274 00:13:31,489 --> 00:13:34,502 - [Selena] Alibi? - Brooke confirmed the alibi, but- 275 00:13:34,503 --> 00:13:36,676 - Girlfriends never lie. - [Karadec scoffs] 276 00:13:36,677 --> 00:13:40,467 Our investigation found that Logan was up for a prestigious overseas post. 277 00:13:41,303 --> 00:13:42,863 Logan claimed he turned it down. 278 00:13:42,925 --> 00:13:44,824 I'�ve given my life to the service, 279 00:13:45,859 --> 00:13:47,179 but I wanted a life of my own. 280 00:13:49,069 --> 00:13:50,174 A life with Brooke. 281 00:13:51,796 --> 00:13:54,866 [Melon] "And what did Frank Webber think of that decision?" 282 00:13:54,867 --> 00:13:57,628 Or Frank told Logan he was being passed over for the post, 283 00:13:57,629 --> 00:13:59,699 which sent Logan into a rage, and he killed Frank. 284 00:13:59,700 --> 00:14:03,190 So, Logan has motive, no reliable alibi, and his prints are on the gun. 285 00:14:03,912 --> 00:14:06,017 Like I said, case closed. 286 00:14:06,155 --> 00:14:09,765 But Logan claimed he and Frank went to the shooting range the day before. 287 00:14:09,766 --> 00:14:12,471 And claimed Frank let him his use his gun to explain away the prints. 288 00:14:12,472 --> 00:14:14,542 [Halloway] Delusional hostage takers are the most dangerous. 289 00:14:14,543 --> 00:14:16,647 But the pair inside are convinced Logan is innocent, 290 00:14:16,648 --> 00:14:18,818 it'�s unlikely they'�ll listen to reason. 291 00:14:18,858 --> 00:14:22,468 Neutralizing the targets may be the only way to protect those hostages. 292 00:14:23,586 --> 00:14:24,864 Look... [sighs] 293 00:14:24,865 --> 00:14:29,384 Uh... [sighs] I wish I could say there was something they missed. 294 00:14:29,385 --> 00:14:32,395 - [Jeremy] Better do more than wish. - [Melon] It'�s all here. 295 00:14:32,733 --> 00:14:34,563 [stammers] I don'�t see... 296 00:14:34,701 --> 00:14:36,945 Lavely and his team did a very thorough job. 297 00:14:36,946 --> 00:14:39,739 I'�ve given my life to the service. 298 00:14:39,740 --> 00:14:41,327 [Melon] All the evidence still points to Logan. 299 00:14:41,328 --> 00:14:42,535 - Wrong answer. - [Morgan gasps] 300 00:14:42,536 --> 00:14:43,586 Try again. 301 00:14:44,918 --> 00:14:47,028 I wanted a life of my own. A life with Brooke. 302 00:14:47,058 --> 00:14:49,348 - [stammers] I think- - [Jeremy] Think fast- 303 00:14:49,405 --> 00:14:51,545 - Excuse me. - Who are you? 304 00:14:51,683 --> 00:14:53,927 - You a cop? - No. I'�m a consultant. 305 00:14:54,065 --> 00:14:57,413 Listen. Lieutenant Melon, he'�s right. 306 00:14:57,551 --> 00:15:00,801 All the evidence does point to Logan, but something'�s missing. 307 00:15:06,422 --> 00:15:07,472 Keep talking. 308 00:15:09,115 --> 00:15:11,255 Look. Okay, do you see the blood? 309 00:15:13,084 --> 00:15:14,954 Look at the blood. Look where it stops. 310 00:15:15,052 --> 00:15:18,482 That'�s a perfect corner. Something was there when Frank was killed. 311 00:15:18,483 --> 00:15:20,435 And then gone before the police arrived. 312 00:15:20,436 --> 00:15:22,714 That'�s right. A piece of paper or something. 313 00:15:22,715 --> 00:15:25,371 Whatever it was, the killer wanted to take it with them, 314 00:15:25,372 --> 00:15:26,692 and we gotta figure out why. 315 00:15:26,960 --> 00:15:28,160 I gotta make a phone call. 316 00:15:29,825 --> 00:15:31,309 [phone rings] 317 00:15:33,829 --> 00:15:35,939 - This is Soto. - [Morgan] Hey, Lieutenant. 318 00:15:36,625 --> 00:15:39,490 - Morgan. - Yeah, I am just in here helping out. 319 00:15:39,491 --> 00:15:41,042 Hey, can I talk to Karadec, please? 320 00:15:41,043 --> 00:15:42,906 Yeah, Morgan, I'�m here. Are you all right? 321 00:15:42,907 --> 00:15:46,324 Yep, I'�m okay. What about you? Are you enjoying your yes day? 322 00:15:46,325 --> 00:15:49,257 - [handset clatters] - Ava'�s not with her. 323 00:15:49,258 --> 00:15:52,295 [whispers] Get all officers looking for her outside the building. 324 00:15:52,296 --> 00:15:54,573 Oh, we'�re gonna look for a reason to celebrate. 325 00:15:54,574 --> 00:15:56,886 - [sighs] - Hey. Stop messing around. 326 00:15:56,887 --> 00:15:59,785 - Listen, I need... I need an assist. - [Karadec] How can I help? 327 00:15:59,786 --> 00:16:01,719 Uh, is Frank'�s RV still in impound? 328 00:16:01,857 --> 00:16:03,127 - [whispers] Yeah. - Yeah. 329 00:16:04,166 --> 00:16:07,966 - What kind of paper? - We'�re not sure yet. 330 00:16:07,967 --> 00:16:11,037 But wh-whatever it is, it could help us find Frank'�s killer. 331 00:16:14,042 --> 00:16:17,112 - Like, something he printed? - Uh, yeah. I... Maybe. I don'�t know. 332 00:16:18,701 --> 00:16:20,358 I think I have a desktop. Hold on. 333 00:16:23,357 --> 00:16:29,470 Looks like the last thing Frank opened on his computer was a form. 334 00:16:29,471 --> 00:16:31,369 DD Form 458. 335 00:16:31,507 --> 00:16:32,715 It'�s a charge form. 336 00:16:32,716 --> 00:16:34,923 Brings a soldier in front of a military tribunal. 337 00:16:34,924 --> 00:16:37,029 - Frank was gonna write up a soldier. - No way. 338 00:16:37,030 --> 00:16:38,824 [Karadec] Which could'�ve resulted in his discharge. 339 00:16:38,825 --> 00:16:40,653 It couldn'�t have been Logan. He was a model soldier in every way. 340 00:16:40,654 --> 00:16:43,484 Okay, so if staying in the army wasn'�t Logan'�s motive, 341 00:16:43,485 --> 00:16:45,295 then maybe it was somebody else'�s. 342 00:16:45,296 --> 00:16:47,971 - Who'�s there? - [Brooke] What'�s going on? 343 00:16:47,972 --> 00:16:50,142 Show me your hands now or I start shooting! 344 00:16:54,392 --> 00:16:55,442 Come here. 345 00:16:56,291 --> 00:16:58,431 Give me that. [sighs] 346 00:16:58,432 --> 00:17:00,570 - Oh, my God! - [Jeremy] Oh! 347 00:17:00,571 --> 00:17:02,020 - Hey, hey, hey, hey. - [people clamoring] 348 00:17:02,021 --> 00:17:03,581 Whoa! You got something to say? 349 00:17:03,643 --> 00:17:04,693 Huh? 350 00:17:05,403 --> 00:17:08,234 Seems to me you'�ve got bigger worries 351 00:17:08,372 --> 00:17:12,042 than a mother hugging her daughter, considering the situation we are in. 352 00:17:14,309 --> 00:17:16,599 So, yeah, I had something to say, and I said it. 353 00:17:17,864 --> 00:17:19,521 All right. It'�s okay. 354 00:17:19,659 --> 00:17:21,247 [stammers] I got him. 355 00:17:21,764 --> 00:17:23,732 Both of you, come sit down now. 356 00:17:35,606 --> 00:17:37,332 [helicopter whirring] 357 00:17:38,816 --> 00:17:40,059 [people chattering] 358 00:17:40,060 --> 00:17:43,785 [Karadec] Lauren, we are sorry to have to drag you into all of this 359 00:17:43,786 --> 00:17:45,132 about your father, Frank, but we really need your help. 360 00:17:45,133 --> 00:17:47,099 Can you think of anyone your dad had an issue with? 361 00:17:47,100 --> 00:17:49,550 Maybe someone he was planning on writing up for misconduct. 362 00:17:49,551 --> 00:17:51,541 If there was, he wouldn'�t have told me. 363 00:17:51,542 --> 00:17:54,520 He believed his role was to support and protect his soldiers. 364 00:17:54,521 --> 00:17:56,936 That meant guarding their privacy like it was a national secret. 365 00:17:56,937 --> 00:17:59,042 He took his responsibilities seriously. 366 00:17:59,043 --> 00:18:02,805 He was more than just a superior officer. He was like a father to those guys. 367 00:18:02,806 --> 00:18:04,772 [Selena] That must have been hard, having to share him. 368 00:18:04,773 --> 00:18:07,543 I didn'�t mind. He always made sure we got time together. 369 00:18:07,544 --> 00:18:10,916 No matter what he had going on, he came over for dinner every Monday. 370 00:18:10,917 --> 00:18:12,574 6:00 to 8:00. Like clockwork. 371 00:18:12,712 --> 00:18:15,542 The Monday before he died, did anything seem off to you? 372 00:18:17,165 --> 00:18:19,305 I wish that I could tell you. 373 00:18:19,306 --> 00:18:22,583 But last Monday was actually the first dinner he canceled in years. 374 00:18:22,584 --> 00:18:23,757 Did he tell you why? 375 00:18:23,895 --> 00:18:26,484 He just said that he had something he needed to do, 376 00:18:26,622 --> 00:18:30,109 that he loved me and he'�d make it up to me. 377 00:18:34,768 --> 00:18:37,599 I'�ve got no eyes outside, no clue what'�s going on. 378 00:18:40,636 --> 00:18:42,926 Mom, I tried to do what you said. I really tried. 379 00:18:42,927 --> 00:18:45,019 I tried to get out. I'�m sorry. I couldn'�t leave you. 380 00:18:45,020 --> 00:18:46,331 Baby, listen to me. It'�s okay. 381 00:18:46,332 --> 00:18:47,953 I'�m not gonna let anything happen to you. 382 00:18:47,954 --> 00:18:49,004 - Okay. - It'�s okay. 383 00:18:49,024 --> 00:18:50,163 - Shh. - [phone rings] 384 00:18:50,301 --> 00:18:51,475 Answer it. 385 00:18:53,339 --> 00:18:54,788 [phone beeps] 386 00:18:54,926 --> 00:18:57,876 This is Detective Karadec. Can I speak with Morgan, please 387 00:19:00,069 --> 00:19:01,119 What do you got? 388 00:19:01,120 --> 00:19:05,591 Hello, Brooke. Frank missed a dinner with his daughter the Monday before he died. 389 00:19:05,592 --> 00:19:07,179 Do we have any idea where he went? 390 00:19:07,180 --> 00:19:08,974 No, his car doesn'�t have a navigation system, 391 00:19:08,975 --> 00:19:10,631 but his cell phone should be inside that evidence box. 392 00:19:10,632 --> 00:19:11,682 You. 393 00:19:13,048 --> 00:19:15,154 - I'�ll be right back. Okay? - Mm-hmm. 394 00:19:15,947 --> 00:19:16,997 I got it. 395 00:19:18,018 --> 00:19:20,366 His password is my birthday, 9484. 396 00:19:20,504 --> 00:19:22,437 - [Karadec] You hear that? - Yep. 397 00:19:22,575 --> 00:19:25,612 Got it. Monday evening looks like, at 5:47 p.m., 398 00:19:25,613 --> 00:19:27,682 he looked up an address near 4th and Spring. 399 00:19:27,683 --> 00:19:29,546 - That'�s Pershing Square. - Back when I was in vice, 400 00:19:29,547 --> 00:19:31,997 we'�d catch drugs, prostitution there every night. 401 00:19:31,998 --> 00:19:33,689 My... My father would never. 402 00:19:33,827 --> 00:19:34,907 He didn'�t even drink. 403 00:19:34,908 --> 00:19:38,072 At my wedding, he had sparkling apple juice instead of champagne. 404 00:19:38,073 --> 00:19:39,315 Wait. Frank input a second address 40 minutes later. 405 00:19:39,316 --> 00:19:41,559 1487 North Eastman Avenue. 406 00:19:41,560 --> 00:19:45,390 It'�s a private detox center in Boyle Heights. 407 00:19:45,391 --> 00:19:47,840 So, Frank picked someone up downtown and got them help? 408 00:19:47,841 --> 00:19:48,891 I told you. 409 00:19:48,892 --> 00:19:51,844 My father treated his team like family. He would do anything for them. 410 00:19:51,845 --> 00:19:54,135 '�Kay, he only made one phone call that night. 411 00:19:54,193 --> 00:19:57,299 It was to a Lauren Webber. And the call didn'�t go through. 412 00:19:58,127 --> 00:19:59,819 I... [sighs] 413 00:19:59,820 --> 00:20:02,786 I turn my phone off when I sleep. He must'�ve tried to call me. 414 00:20:02,787 --> 00:20:05,203 We'�re gonna find out what happened that night. I promise you. 415 00:20:05,204 --> 00:20:07,619 I'�m gonna call the facility now, find out who Frank dropped off. 416 00:20:07,620 --> 00:20:11,865 Good. Oz, look into the personnel files of anyone Frank was training. 417 00:20:11,866 --> 00:20:13,832 See if one pings on a prior drug charge. 418 00:20:13,833 --> 00:20:14,883 Yeah. On it. 419 00:20:18,598 --> 00:20:23,359 - [phone rings] - [receptionist] Star Community Detox. 420 00:20:23,360 --> 00:20:25,326 Yeah, this is Detective Karadec with the LAPD. 421 00:20:25,327 --> 00:20:27,742 You guys had a patient dropped off there Monday about 7:00 p.m. 422 00:20:27,743 --> 00:20:30,573 I'�m sorry, but I'�m not allowed to provide any information. 423 00:20:30,574 --> 00:20:32,609 I understand, but this patient might'�ve killed a man. 424 00:20:32,610 --> 00:20:35,405 I still can'�t provide you a name. I have a responsibility- 425 00:20:35,406 --> 00:20:37,407 Listen, I know you are just trying to do your job. 426 00:20:37,408 --> 00:20:38,822 But you could be protecting a murderer 427 00:20:38,823 --> 00:20:40,928 and putting the lives of my entire team at risk. 428 00:20:40,929 --> 00:20:42,964 - I hope everyone is okay. - [line clicks] 429 00:20:42,965 --> 00:20:44,015 Hello? 430 00:20:44,016 --> 00:20:47,521 - [Selena] We'�ll get a warrant. - We don'�t have time. 431 00:20:47,522 --> 00:20:48,971 I'�m on the phone with the DA. 432 00:20:52,320 --> 00:20:53,370 [Jeremy] Come here. 433 00:20:54,149 --> 00:20:55,349 [Jeremy clears throat] 434 00:20:55,350 --> 00:20:59,774 - Something'�s not right. - Yeah, you need to relax. 435 00:20:59,775 --> 00:21:01,155 You'�re not listening to me. 436 00:21:02,813 --> 00:21:03,893 [Melon whispers] Hey. 437 00:21:05,160 --> 00:21:07,818 I can take him. Can you two take her? 438 00:21:07,819 --> 00:21:10,923 [whispers] Fast enough to stop her from triggering that bomb? 439 00:21:10,924 --> 00:21:12,304 I'�m fast, but not that fast. 440 00:21:16,033 --> 00:21:18,503 [whispers] All she has to do is press that button. 441 00:21:18,863 --> 00:21:20,279 I don'�t think she will. 442 00:21:23,558 --> 00:21:25,488 [whispers] I got a bad feeling, okay? 443 00:21:25,489 --> 00:21:28,769 Relax. The police do not want people to die. They will get the warrant. 444 00:21:28,770 --> 00:21:32,291 When, hmm? Tomorrow? All while they'�re making moves out there? 445 00:21:32,429 --> 00:21:34,293 Hey. Stick to the plan. 446 00:21:34,294 --> 00:21:37,467 Logan goes free, and nobody gets hurt, right? 447 00:21:37,468 --> 00:21:40,368 [whispers] I don'�t trust cops. And neither should you. 448 00:21:41,438 --> 00:21:42,938 They'�re planning something. 449 00:21:45,096 --> 00:21:46,146 I know it. 450 00:21:51,102 --> 00:21:52,449 [people yelling] 451 00:21:53,242 --> 00:21:54,658 Nobody move! 452 00:21:54,796 --> 00:21:56,176 [both grunting] 453 00:21:56,315 --> 00:21:57,454 Come on! 454 00:22:01,216 --> 00:22:02,786 - [gunshot] - [people scream] 455 00:22:07,671 --> 00:22:09,535 Jeremy! 456 00:22:21,685 --> 00:22:23,514 [screams] 457 00:22:26,172 --> 00:22:27,792 [Oz] SWAT'�s almost in position. 458 00:22:27,793 --> 00:22:31,003 - [radio chirps] - [SWAT officer] Shots fired. 459 00:22:31,004 --> 00:22:32,934 - Are you sure about that? - Confirmed. 460 00:22:33,248 --> 00:22:34,939 I just got reports of a shot fired. 461 00:22:35,077 --> 00:22:36,562 From inside the bullpen? 462 00:22:36,563 --> 00:22:38,356 - That'�s what I'�m hearing. - We have eyes in there yet? 463 00:22:38,357 --> 00:22:39,407 Almost. 464 00:22:39,408 --> 00:22:42,290 My team is on standby, Lieutenant. Just give the word. 465 00:22:42,291 --> 00:22:44,879 We have to give Morgan more time. Just hold off a little bit longer. 466 00:22:44,880 --> 00:22:46,571 Until when? We hear another gunshot? 467 00:22:46,572 --> 00:22:48,012 Would you rather hear a bomb? 468 00:22:48,013 --> 00:22:50,437 If we spook them, things can go south real fast, Selena. 469 00:22:50,438 --> 00:22:52,068 - Lieutenant? - [Karadec] Hey! 470 00:22:52,069 --> 00:22:55,373 Those are our people in there. They know what they'�re doing. Do you? 471 00:22:55,374 --> 00:22:58,804 - [Selena] All right! Enough! - Our guys on the roof lowered a camera. 472 00:22:59,930 --> 00:23:03,105 Hey, who'�s that on the ground? Hey, he'�s not moving. 473 00:23:03,623 --> 00:23:04,673 [sighs] 474 00:23:06,212 --> 00:23:09,940 People inside are like my family too. But we can only wait for so long. 475 00:23:12,667 --> 00:23:13,717 [exhales sharply] 476 00:23:13,718 --> 00:23:16,394 - Your team goes on my call. - No, wait! Lieutenant, right there. 477 00:23:16,395 --> 00:23:18,535 He'�s moving. Yeah, right there. See? 478 00:23:18,787 --> 00:23:23,815 - [handcuffs ratcheting] - [Jeremy breathing heavily] 479 00:23:23,816 --> 00:23:26,586 The gun went off because of you, okay? Everybody saw it. 480 00:23:26,646 --> 00:23:29,408 I know how you cops spin things, try to pin it on me. 481 00:23:29,409 --> 00:23:30,891 You should'�ve listened to us. 482 00:23:30,892 --> 00:23:32,237 - [Tom groans] - [Daphne] You okay? 483 00:23:32,238 --> 00:23:33,411 - Keep breathing with me. - [groans] 484 00:23:33,412 --> 00:23:34,722 The bullet must'�ve hit an artery. 485 00:23:34,723 --> 00:23:35,773 I need your shirt. 486 00:23:36,656 --> 00:23:37,986 - [Tom groans] - All right. 487 00:23:39,038 --> 00:23:42,168 You think this is gonna keep me from my bowling date with Edna? 488 00:23:42,421 --> 00:23:43,471 It might. 489 00:23:44,699 --> 00:23:47,529 [sighs] It'�s too bad. I was really looking forward to it. 490 00:23:47,530 --> 00:23:50,393 Well, then we better both get out of here in one piece. 491 00:23:50,394 --> 00:23:52,638 - That should slow the bleeding. - [groans] 492 00:23:54,294 --> 00:23:56,296 All right. We just need to elevate my leg 493 00:23:56,435 --> 00:23:59,085 and then check my distal pulses every three minutes. 494 00:23:59,086 --> 00:24:00,783 Tom'�s at night school for nursing. 495 00:24:00,784 --> 00:24:02,233 [panting] I need a box. 496 00:24:03,303 --> 00:24:04,650 No, what are you doing? 497 00:24:04,651 --> 00:24:09,688 As long as they cooperate, no one gets killed. That'�s what we said. 498 00:24:09,689 --> 00:24:11,795 [Daphne grunts] One, two... 499 00:24:11,933 --> 00:24:13,983 - [Tom groans] - [Daphne, Morgan grunt] 500 00:24:15,143 --> 00:24:16,193 All right. 501 00:24:17,145 --> 00:24:18,195 Let'�s lay you down. 502 00:24:19,043 --> 00:24:20,562 [officers chattering] 503 00:24:20,751 --> 00:24:24,979 - [Selena] Please. - [Halloway] Consider it done. 504 00:24:24,980 --> 00:24:28,189 Selena, let'�s have unis canvass any bodegas within walking distance 505 00:24:28,190 --> 00:24:29,708 - of that rehab facility. - What for? 506 00:24:29,709 --> 00:24:31,296 Because if Frank dropped our killer off there, 507 00:24:31,297 --> 00:24:32,953 then the killer probably doesn'�t have a car, right? 508 00:24:32,954 --> 00:24:34,575 Patients can come and go, but every addict I'�ve ever known 509 00:24:34,576 --> 00:24:36,578 goes for the same thing every morning. 510 00:24:36,579 --> 00:24:38,337 - Coffee and cigarettes. - Cigarettes and coffee. 511 00:24:38,338 --> 00:24:40,167 And you'�re going to these stores to ask them what exactly? 512 00:24:40,168 --> 00:24:42,578 To ask '�em if they saw a male on Tuesday morning. 513 00:24:42,579 --> 00:24:45,793 Six feet tall, military haircut, maybe looking like he'�s jonesing a little bit. 514 00:24:45,794 --> 00:24:47,692 Picking up a cup of joe and a pack of smokes. 515 00:24:47,693 --> 00:24:50,043 - Sounds like a long shot. - You got a better one? 516 00:24:51,490 --> 00:24:52,540 Hurry. 517 00:24:53,492 --> 00:24:54,542 [breathes sharply] 518 00:24:55,459 --> 00:24:56,633 [sighs] 519 00:24:56,771 --> 00:24:58,497 We gotta get him to a hospital now. 520 00:24:58,635 --> 00:25:00,291 Nobody'�s going anywhere. 521 00:25:00,292 --> 00:25:02,845 If this man doesn'�t get medical attention in the next 15 minutes, 522 00:25:02,846 --> 00:25:04,330 he could go into shock and die. 523 00:25:04,468 --> 00:25:05,711 How do you know that? 524 00:25:05,712 --> 00:25:09,714 When I became pregnant with my daughter, I was terrified. 525 00:25:09,715 --> 00:25:12,510 The only thing I wanted in the entire world was to keep her safe. 526 00:25:12,511 --> 00:25:15,513 I took about a thousand first aid classes, and I am telling you now, 527 00:25:15,514 --> 00:25:17,264 this man needs medical attention. 528 00:25:17,895 --> 00:25:20,691 Did it help? Taking all those classes? 529 00:25:21,796 --> 00:25:25,106 The second she was born, everything I learned went out the window. 530 00:25:25,454 --> 00:25:27,560 It'�s Ava who taught me how to be a parent. 531 00:25:31,115 --> 00:25:32,358 Just like your baby will. 532 00:25:32,945 --> 00:25:34,325 What are you talking about? 533 00:25:36,051 --> 00:25:40,141 Logan didn'�t wanna be stationed overseas because you two are starting a family. 534 00:25:40,815 --> 00:25:43,714 Prenatal vitamins can cause dryness of the skin. 535 00:25:43,715 --> 00:25:47,614 And the spot where fertility hormones are injected 536 00:25:47,615 --> 00:25:49,755 can become swollen and even painful. 537 00:25:52,412 --> 00:25:55,422 Logan was renovating that room to be a nursery, wasn'�t he? 538 00:25:55,423 --> 00:25:59,591 Look at me. I know you didn'�t mean for anybody to get hurt. 539 00:25:59,592 --> 00:26:01,766 It'�s okay. You'�re just trying to help the person 540 00:26:01,767 --> 00:26:04,117 who'�s gonna be the father of your kid someday. 541 00:26:05,460 --> 00:26:06,772 [Morgan] Please. 542 00:26:07,600 --> 00:26:08,680 You'�re having a kid? 543 00:26:08,910 --> 00:26:13,467 I'�m not pregnant, but Logan and I were trying. 544 00:26:13,468 --> 00:26:14,608 Why didn'�t he tell me? 545 00:26:14,609 --> 00:26:17,264 I don'�t know why he didn'�t tell you, but why does that matter? 546 00:26:17,265 --> 00:26:18,645 '�Cause everyone'�s lying to me! 547 00:26:18,646 --> 00:26:20,302 No one is lying to you. 548 00:26:24,962 --> 00:26:26,377 Update me on that. 549 00:26:26,515 --> 00:26:27,565 Okay. 550 00:26:28,000 --> 00:26:29,380 Tell me you found something. 551 00:26:29,381 --> 00:26:32,900 Tuesday, 8:36 a.m. Clerk remembers a blonde grunt about six feet tall 552 00:26:32,901 --> 00:26:35,316 - buying a pack of smokes and a coffee. - You got a name? 553 00:26:35,317 --> 00:26:38,250 No, but security footage from an ATM by the register got a look at him. 554 00:26:38,251 --> 00:26:39,571 Now, it'�s not great, but- 555 00:26:39,572 --> 00:26:43,083 But it'�s something. Text me the photo. Good work, Detective. 556 00:26:43,084 --> 00:26:45,085 Pull up facial recognition. See if we can ID this guy. 557 00:26:45,086 --> 00:26:46,156 Yeah. 558 00:26:49,677 --> 00:26:50,727 [sighs] 559 00:26:50,781 --> 00:26:51,831 What? 560 00:26:54,682 --> 00:26:56,372 [Oz] Wait. Is that a field jacket? 561 00:26:57,670 --> 00:27:01,273 You think he'�s a friend of theirs? 562 00:27:01,274 --> 00:27:02,324 Worth a try. 563 00:27:08,385 --> 00:27:10,387 [phone rings] 564 00:27:13,908 --> 00:27:14,958 Oh, my God. 565 00:27:16,531 --> 00:27:17,581 You gonna get that? 566 00:27:18,153 --> 00:27:20,362 [phone rings] 567 00:27:23,469 --> 00:27:25,939 - They might'�ve solved the whole thing. - Shut up. 568 00:27:26,230 --> 00:27:28,370 [ringing continues] 569 00:27:29,406 --> 00:27:30,994 This is Lieutenant Soto. 570 00:27:31,132 --> 00:27:33,755 We'�ll be sending you a photo of someone with no ID. 571 00:27:33,893 --> 00:27:35,643 We wanna know if you recognize him. 572 00:27:36,137 --> 00:27:37,207 9484. 573 00:27:37,621 --> 00:27:42,798 That'�s it? That'�s what we'�ve been waiting for? 574 00:27:42,799 --> 00:27:44,729 A blurry photo of some random nobody? 575 00:27:44,835 --> 00:27:45,885 [gasps] 576 00:27:45,974 --> 00:27:47,654 We'�re doing everything that we- 577 00:27:50,461 --> 00:27:51,511 [groans] 578 00:27:51,512 --> 00:27:54,741 Hey, if he dies, you'�re gonna go away for first-degree homicide. 579 00:27:54,742 --> 00:27:56,882 I told you to shut up! 580 00:27:57,020 --> 00:28:00,471 - Hey, soldier, focus. - Do you see what'�s going on? 581 00:28:00,472 --> 00:28:03,922 They'�re never gonna tell the truth about what'�s happened in here. 582 00:28:03,923 --> 00:28:05,441 - We'�re on our own. - You need to remember 583 00:28:05,442 --> 00:28:07,755 what we'�re doing here, who we are here for. 584 00:28:07,756 --> 00:28:10,515 The man who saved your life is behind enemy lines right now. 585 00:28:10,516 --> 00:28:12,206 And he needs you to keep your cool. 586 00:28:13,864 --> 00:28:16,004 I witnessed everything. I got you. 587 00:28:16,142 --> 00:28:18,731 Got me? You'�re in it just as deep. 588 00:28:18,869 --> 00:28:22,659 They'�re playing us, Brooke, until they turn the tables and shut this down. 589 00:28:23,391 --> 00:28:24,875 I won'�t stop. 590 00:28:24,876 --> 00:28:29,189 I will not stop investigating until I find the real killer. I promise you. 591 00:28:29,190 --> 00:28:31,640 But we have got to get Tom to a hospital. 592 00:28:32,987 --> 00:28:35,265 No. No. No. 593 00:28:35,266 --> 00:28:36,679 Jeremy, he doesn'�t look good. 594 00:28:36,680 --> 00:28:38,164 I have seen worse. 595 00:28:38,647 --> 00:28:40,511 We said no one gets hurt. 596 00:28:40,512 --> 00:28:42,236 What are you, best friends with her now? 597 00:28:42,237 --> 00:28:45,896 Brooke, he can'�t get out of here by himself though. 598 00:28:46,034 --> 00:28:48,002 [Jeremy breathes heavily] 599 00:28:48,140 --> 00:28:49,580 He needs somebody to take him. 600 00:28:54,387 --> 00:28:55,437 You. 601 00:28:56,493 --> 00:28:57,543 You, walk him out. 602 00:28:59,116 --> 00:29:02,257 With all due respect, Lieutenant, we have to follow protocol. 603 00:29:02,395 --> 00:29:03,835 Shots fired changes the game. 604 00:29:03,836 --> 00:29:05,915 They had plenty of time to listen to reason. 605 00:29:05,916 --> 00:29:07,849 Hold on. Something'�s happening. 606 00:29:12,129 --> 00:29:13,475 [Morgan] Okay. 607 00:29:13,613 --> 00:29:15,408 What am I supposed to do? I don'�t... 608 00:29:15,546 --> 00:29:17,046 [sobbing] Listen to me, okay? 609 00:29:17,047 --> 00:29:19,411 When... When that elevator'�s open, and you go out the door, 610 00:29:19,412 --> 00:29:23,382 I want you to open it slowly, and you'�re just gonna keep your hands up in the air. 611 00:29:23,451 --> 00:29:24,970 No, I can'�t do... I can'�t do it. 612 00:29:25,108 --> 00:29:27,800 - Yes, you can. - [sobbing] I'�m not gonna leave you. 613 00:29:27,938 --> 00:29:29,560 No... Oh, my love. 614 00:29:29,698 --> 00:29:32,168 - [sniffles, exhales] - [Ava breathes heavily] 615 00:29:33,185 --> 00:29:34,255 I would never... 616 00:29:34,256 --> 00:29:38,637 I would never ask you to do something that I didn'�t know you could do. 617 00:29:38,638 --> 00:29:42,401 You are so strong, and that man needs your help. Okay? 618 00:29:42,539 --> 00:29:44,990 But what if... what if something happens to you? 619 00:29:45,128 --> 00:29:48,131 [sobbing] Guess what? I'�m not going anywhere. 620 00:29:48,683 --> 00:29:51,824 I'�m not going anywhere. Not for a really long time. 621 00:29:51,962 --> 00:29:54,102 Certainly not today. Okay? 622 00:29:54,240 --> 00:29:56,829 - [Morgan] Okay. Almost there. - [Tom groans] 623 00:29:56,967 --> 00:30:00,246 [panting] Okay. You got it. It'�s okay. We'�re almost there. 624 00:30:00,384 --> 00:30:02,421 Just a couple more steps. There we go. 625 00:30:02,559 --> 00:30:04,429 - [Tom groaning] - [Morgan panting] 626 00:30:04,430 --> 00:30:05,595 [elevator bell dings] 627 00:30:05,596 --> 00:30:06,646 [Morgan] Okay. 628 00:30:08,876 --> 00:30:10,532 Okay. Hey. 629 00:30:13,984 --> 00:30:15,034 That'�s my girl. 630 00:30:17,401 --> 00:30:18,721 [Morgan exhales sharply] 631 00:30:20,508 --> 00:30:22,130 [breathes deeply] 632 00:30:27,584 --> 00:30:30,207 You care more about these people than Logan. 633 00:30:30,345 --> 00:30:32,037 Don'�t say that. It'�s not true. 634 00:30:32,175 --> 00:30:34,660 [stammers] That girl was our insurance policy. 635 00:30:34,661 --> 00:30:37,869 There'�s no way the cops would risk her getting hurt, and you let her go. 636 00:30:37,870 --> 00:30:40,045 She was just a kid. I had to. 637 00:30:40,046 --> 00:30:43,185 Look, they'�re cooperating with us, and we'�re cooperating with them. 638 00:30:43,186 --> 00:30:45,671 You only think that because you listen to her. 639 00:30:45,809 --> 00:30:47,559 She'�s blowing the case wide open. 640 00:30:47,560 --> 00:30:51,641 She'�s not even a cop. We'�re not doing these people any more favors. 641 00:30:51,642 --> 00:30:54,266 I took an oath to a fellow soldier to protect him. 642 00:30:54,404 --> 00:30:58,304 I'�m putting my life on the line for him, and you are turning soft on us. 643 00:30:58,442 --> 00:31:00,928 Jeremy, right now, all we need to do- 644 00:31:01,066 --> 00:31:03,896 Do what, huh? Do what? 645 00:31:04,034 --> 00:31:09,143 Sit here like idiots while they make more phone calls? 646 00:31:09,281 --> 00:31:10,331 [grunts] 647 00:31:10,332 --> 00:31:13,594 [panting] What... What are they actually giving us? 648 00:31:13,595 --> 00:31:17,876 Nothing. They'�re feeding us worthless intel to buy time. 649 00:31:18,014 --> 00:31:19,291 Why can'�t you see that? 650 00:31:19,292 --> 00:31:21,085 - There was no phone call. - Enough! 651 00:31:21,086 --> 00:31:22,604 - If you say- - Let her talk! 652 00:31:23,467 --> 00:31:25,517 What do you mean there was no phone call? 653 00:31:25,518 --> 00:31:27,988 I saw Frank'�s phone. There wasn'�t a phone call that came in on the Monday night 654 00:31:27,989 --> 00:31:29,369 he canceled on his daughter. 655 00:31:29,370 --> 00:31:32,993 No incoming call to tell him to go downtown from the killer. 656 00:31:32,994 --> 00:31:35,583 No text saying that whoever it was was in trouble. 657 00:31:35,721 --> 00:31:38,241 - Okay, so? - So, how would Frank know where to go? 658 00:31:42,624 --> 00:31:46,490 - What are you trying to find? - Something I saw. Right here. 659 00:31:46,628 --> 00:31:49,252 Two weeks ago, Frank bought a luggage locator tag. 660 00:31:49,253 --> 00:31:51,253 - What'�s that? - It'�s exactly what it sounds like. 661 00:31:51,254 --> 00:31:53,364 - If you lose your luggage- - Stop talking. 662 00:31:53,365 --> 00:31:57,362 Except there was nothing in the phone to indicate that Frank had any travel plans. 663 00:31:57,363 --> 00:31:59,918 - So, what was Frank trying to find? - Not what, who. 664 00:32:00,056 --> 00:32:03,366 Frank wanted to know if the soldier he cared about was doing drugs. 665 00:32:03,438 --> 00:32:07,228 When he saw that the tag had gone to a place that was known for selling drugs, 666 00:32:07,270 --> 00:32:09,099 Frank drove there to pick him up. 667 00:32:09,237 --> 00:32:11,136 He wasn'�t tracking a package. 668 00:32:13,276 --> 00:32:14,415 [typing] 669 00:32:15,726 --> 00:32:16,926 He was tracking a person. 670 00:32:16,927 --> 00:32:21,076 Frank must'�ve slipped the tag onto that guy the last time they saw each other. 671 00:32:21,077 --> 00:32:22,319 Exactly. 672 00:32:22,457 --> 00:32:24,687 And you really think that'�s gonna help us? 673 00:32:27,428 --> 00:32:30,738 If the person who killed Frank didn'�t know he was being tracked, 674 00:32:30,776 --> 00:32:32,674 he might still have the tag on him. 675 00:32:32,675 --> 00:32:37,747 Most tags have an app that keep a history of where they'�ve been. 676 00:32:37,748 --> 00:32:41,649 And according to this, the tag was in Frank'�s RV 677 00:32:41,650 --> 00:32:43,236 on the date and time of the murder. 678 00:32:43,237 --> 00:32:45,410 The killer knew he'�d be dishonorably discharged 679 00:32:45,411 --> 00:32:47,516 if Frank wrote him up and exposed his drug use. 680 00:32:47,517 --> 00:32:49,968 Yep. And that'�s why the killer took DD Form 458, 681 00:32:49,969 --> 00:32:53,591 the one that Frank had filled out right after he shot him with his own gun. 682 00:32:53,592 --> 00:32:55,283 So, who the hell is this guy? 683 00:32:55,284 --> 00:32:57,491 I don'�t know, but I can tell you where he is right now. 684 00:32:57,492 --> 00:32:59,493 - You can? - You ready for an address, Lieutenant? 685 00:32:59,494 --> 00:33:01,807 - Yep. - [Morgan] 8700 Solano Avenue. 686 00:33:01,808 --> 00:33:08,295 According to city records, the tag'�s at the residence of Ben Spoelstra. 687 00:33:08,296 --> 00:33:09,504 Looks like we got our guy. 688 00:33:10,678 --> 00:33:12,266 Was he in military? 689 00:33:12,404 --> 00:33:15,959 Let'�s see. Army Reserve, private, currently on temporary duty 690 00:33:16,097 --> 00:33:19,825 at Joint Forces Training Base, Los Alamitos. 691 00:33:19,963 --> 00:33:22,493 - Where Frank taught. - Hey, guys? He'�s on the move. 692 00:33:25,382 --> 00:33:27,867 [patrons chattering, laughing] 693 00:33:32,217 --> 00:33:33,267 [gun cocking] 694 00:33:38,740 --> 00:33:39,914 [sirens blaring] 695 00:33:40,052 --> 00:33:41,364 [brakes screeching] 696 00:33:41,502 --> 00:33:42,552 [officer] Freeze! 697 00:33:42,553 --> 00:33:45,229 [Karadec] LAPD! Do not move! On the ground right now! 698 00:33:45,230 --> 00:33:47,265 - [officer] Do it now! Do it slow! - [Karadec] Hands in the air. 699 00:33:47,266 --> 00:33:49,198 [Karadec] Wanna interlace those fingers behind your head, sir? 700 00:33:49,199 --> 00:33:50,683 Thank you very much. 701 00:33:53,548 --> 00:33:54,653 What do we got? 702 00:33:54,654 --> 00:33:58,173 Hey, man. I'�ve never seen this before. This ain'�t mine. 703 00:33:58,174 --> 00:34:00,038 I'�m sure it'�s not yours. 704 00:34:00,866 --> 00:34:01,916 What'�s that? 705 00:34:01,917 --> 00:34:06,905 This? This means you'�re under arrest for the murder of Frank Webber. 706 00:34:06,906 --> 00:34:08,115 Get him out of here. 707 00:34:09,633 --> 00:34:11,083 [line ringing] 708 00:34:12,464 --> 00:34:15,018 [phone rings] 709 00:34:15,915 --> 00:34:18,297 [phone rings] 710 00:34:19,091 --> 00:34:20,265 [phone beeps] 711 00:34:20,403 --> 00:34:21,542 [Selena] We got him. 712 00:34:21,680 --> 00:34:23,164 [breathes sharply] 713 00:34:23,302 --> 00:34:24,407 [both sigh] 714 00:34:26,685 --> 00:34:28,135 So, they'�ll let him go? 715 00:34:28,963 --> 00:34:31,724 Yeah. He didn'�t do it. So, yeah. 716 00:34:32,380 --> 00:34:35,763 Jeremy, did you hear that? We did it. We saved him. 717 00:34:37,040 --> 00:34:40,837 Thank you. Thank you for believing us. 718 00:34:40,975 --> 00:34:42,977 Yeah. Of course. 719 00:34:42,978 --> 00:34:45,944 Why don'�t you put those down, and we'�ll figure out the rest together, okay? 720 00:34:45,945 --> 00:34:47,982 - [grunts] - [hostages gasp] 721 00:34:49,121 --> 00:34:51,123 Okay, okay, okay, okay. 722 00:34:51,124 --> 00:34:52,744 [whispers] I got it, okay? Okay? 723 00:34:52,745 --> 00:34:54,126 You. [panting] 724 00:34:54,127 --> 00:34:57,956 Are you gonna say nice things about me too, huh? I don'�t think so. 725 00:34:57,957 --> 00:35:01,387 And you. You said I'�m going away for first-degree homicide, right? 726 00:35:01,823 --> 00:35:03,101 Wrong. Wrong! 727 00:35:04,378 --> 00:35:08,589 This isn'�t over until I get what I want, okay? 728 00:35:09,176 --> 00:35:10,226 Okay. 729 00:35:14,319 --> 00:35:15,369 She'�s breathing. 730 00:35:16,355 --> 00:35:18,426 You, come here. Call your lieutenant. 731 00:35:18,564 --> 00:35:21,291 You tell her I want a deal now, or I press this button. 732 00:35:26,434 --> 00:35:27,642 No, he won'�t. 733 00:35:29,092 --> 00:35:30,162 The hell I won'�t. 734 00:35:30,852 --> 00:35:32,232 Morgan, what are you doing? 735 00:35:32,233 --> 00:35:35,615 He presses that button, the only thing that could happen is 736 00:35:35,616 --> 00:35:37,237 maybe a garage door goes up somewhere. 737 00:35:37,238 --> 00:35:39,861 Although, I doubt he'�s in range. 738 00:35:39,999 --> 00:35:44,176 This bomb will level this place. They'�ll find you all in pieces. 739 00:35:44,314 --> 00:35:46,351 It might. If it was real. 740 00:35:48,732 --> 00:35:49,802 You'�re bluffing. 741 00:35:49,940 --> 00:35:51,500 I'�m not. I'�m just remembering. 742 00:35:52,219 --> 00:35:53,496 Remembering what? 743 00:35:53,634 --> 00:35:56,706 Mainly how ever since the 1991 Montreal Convention, 744 00:35:56,844 --> 00:36:00,123 all manufacturers of plastic explosives in the US 745 00:36:00,261 --> 00:36:02,919 are required to include a detection taggant. 746 00:36:02,920 --> 00:36:04,954 It'�s a substance that humans can'�t smell, 747 00:36:04,955 --> 00:36:06,680 but it acts as an irritant to the noses of dogs, 748 00:36:06,681 --> 00:36:08,890 both trained and untrained. 749 00:36:08,891 --> 00:36:12,755 Whatever is in that box, it sure didn'�t seem to bother the dog I saw this morning. 750 00:36:12,756 --> 00:36:15,483 It'�s homemade. Brooke built it. 751 00:36:16,208 --> 00:36:19,518 Oh, yeah? Did you see her build it, or did she just tell you she did? 752 00:36:24,665 --> 00:36:25,805 That'�s what I thought. 753 00:36:25,806 --> 00:36:29,565 Because there'�s no way a woman who'�s trying to get pregnant 754 00:36:29,566 --> 00:36:33,296 is gonna risk handling the toxic chemicals that it requires to make a bomb. 755 00:36:34,571 --> 00:36:37,471 You guys didn'�t show up here together, did you? 756 00:36:37,472 --> 00:36:39,713 I remember seeing you here when I arrived. 757 00:36:39,714 --> 00:36:41,543 You wanted to get here a little early '�cause you didn'�t want people 758 00:36:41,544 --> 00:36:43,753 to know that you knew each other, right? 759 00:36:43,891 --> 00:36:48,240 Hey, has anybody seen a person just waltz into the precinct 760 00:36:48,241 --> 00:36:51,484 and make it all the way up to the fourth floor to deliver a package? 761 00:36:51,485 --> 00:36:54,626 No? Nobody? Yeah, me neither. Here'�s what I think happened. 762 00:36:54,764 --> 00:36:57,905 I think she arrived here with a bag or a backpack. 763 00:36:57,906 --> 00:37:01,252 Skipped right up to this floor, went straight into the ladies'� room. 764 00:37:01,253 --> 00:37:05,568 Whatever she had in that bag, she put all together in this box. 765 00:37:06,085 --> 00:37:09,088 Must'�ve been heavy. It does have some heft to it. 766 00:37:09,227 --> 00:37:11,277 It does kinda feel like it could be a bomb. 767 00:37:14,301 --> 00:37:15,509 [pants] 768 00:37:18,063 --> 00:37:19,113 She'�s right. 769 00:37:22,205 --> 00:37:23,255 There'�s no bomb. 770 00:37:26,174 --> 00:37:27,797 I lied to you. I'�m sorry. 771 00:37:35,460 --> 00:37:36,510 [Daphne grunts] 772 00:37:36,599 --> 00:37:38,221 [grunts] 773 00:37:40,948 --> 00:37:43,088 [Jeremy] No, no! No! 774 00:37:43,226 --> 00:37:44,400 [groans] 775 00:37:44,538 --> 00:37:46,588 [officer] He'�s got a weapon on his back. 776 00:37:48,576 --> 00:37:50,146 - [officer] Got him. - [groans] 777 00:37:52,186 --> 00:37:55,651 - [grunts] - [receptionist gasps] 778 00:37:55,652 --> 00:37:56,702 [sighs] 779 00:37:56,703 --> 00:37:58,896 Yes, and because we'�re still gathering details, 780 00:37:58,897 --> 00:38:01,247 I'�ll make an official statement later today. 781 00:38:03,177 --> 00:38:04,227 Mom! 782 00:38:04,228 --> 00:38:07,767 [Ludo] Oh, my God. Oh, my God. Are you hurt? 783 00:38:07,768 --> 00:38:09,698 - Are you hurt? Are you... - No. No. I'�m okay. 784 00:38:09,699 --> 00:38:11,978 Ava texted me from inside, but then I didn'�t hear back, so I... 785 00:38:11,979 --> 00:38:13,029 Where are the kids? 786 00:38:13,030 --> 00:38:15,257 - They'�re with the neighbor. - I'�m okay. 787 00:38:15,258 --> 00:38:16,120 - Are you sure you'�re all right? - Yes. 788 00:38:16,121 --> 00:38:17,171 Are you okay? 789 00:38:17,172 --> 00:38:20,297 Mm-hmm. I'�m just glad you'�re okay. Got everyone out safely, didn'�t you? 790 00:38:20,298 --> 00:38:21,402 [chuckles] 791 00:38:21,403 --> 00:38:24,646 Good thing you'�re so smart. [chuckles] 792 00:38:24,647 --> 00:38:25,697 [sighs] 793 00:38:27,960 --> 00:38:29,583 [chuckles] Here. 794 00:38:32,123 --> 00:38:34,103 Rain check? 795 00:38:34,104 --> 00:38:35,382 - [Ludo sighs] - Mm-hmm. 796 00:38:35,520 --> 00:38:37,570 - I'�ll be right back, okay? - [Ava] Okay. 797 00:38:37,571 --> 00:38:39,281 - [Karadec] Thank you. Great. Okay. - [Ludo sighs] 798 00:38:39,282 --> 00:38:40,628 - Hey. - Hey. 799 00:38:41,733 --> 00:38:43,363 - Thanks for the help. - [scoffs] 800 00:38:43,907 --> 00:38:44,987 Thank you for the help. 801 00:38:48,705 --> 00:38:51,708 I'�m sorry. I really didn'�t mean for- 802 00:38:51,846 --> 00:38:52,951 I know you didn'�t. 803 00:38:52,952 --> 00:38:57,264 I'�m glad justice was served today and that an innocent man is free. 804 00:38:57,265 --> 00:38:58,715 [buzzer sounds] 805 00:39:10,140 --> 00:39:11,970 But you put my child in danger. 806 00:39:11,971 --> 00:39:14,178 I hope that one day you'�re fortunate enough 807 00:39:14,179 --> 00:39:16,529 to experience what that feels like firsthand. 808 00:39:17,631 --> 00:39:21,421 But until then, you just better thank your lucky stars I'�m not on your jury. 809 00:39:31,299 --> 00:39:32,349 Hmm. 810 00:39:33,578 --> 00:39:36,408 Think you can get your hands on any more of that pudding? 811 00:39:36,546 --> 00:39:39,031 Morgan. Hey. 812 00:39:39,169 --> 00:39:41,689 Turns out this hospital is on my way to work. 813 00:39:41,827 --> 00:39:42,966 Is it? 814 00:39:44,243 --> 00:39:46,004 Just wanted to make sure you'�re... 815 00:39:46,142 --> 00:39:48,593 - Alive? - Yeah. Alive, yeah. 816 00:39:48,731 --> 00:39:51,527 [chuckles] Yeah, just a little gunshot wound. 817 00:39:51,528 --> 00:39:53,631 - It happens. - [Morgan] Mm-hmm. 818 00:39:53,632 --> 00:39:55,142 - Occupational hazard. - Sure. 819 00:39:55,334 --> 00:39:58,049 How'�s your daughter doing? 820 00:39:58,050 --> 00:40:00,294 She'�s good. Yeah. 821 00:40:00,432 --> 00:40:04,505 It wasn'�t exactly the day we had planned, but Ava'�s good. Thank you. 822 00:40:04,643 --> 00:40:06,127 We like good. 823 00:40:07,266 --> 00:40:08,316 Mm-hmm. 824 00:40:08,992 --> 00:40:10,132 [elevator bell dings] 825 00:40:10,891 --> 00:40:11,941 [sighs] 826 00:40:11,942 --> 00:40:15,101 Good. You'�re here. An arson case just came in. 827 00:40:15,102 --> 00:40:17,759 Multiple coordinate attacks with some very sophisticated methods. 828 00:40:17,760 --> 00:40:19,451 Soto wants you on it right away. 829 00:40:19,452 --> 00:40:22,073 - Just gonna dive right back in, huh? - Right back in. 830 00:40:22,074 --> 00:40:23,124 Okay. 831 00:40:23,697 --> 00:40:25,181 [applause] 832 00:40:25,319 --> 00:40:27,701 [? "Step Into Your Power" plays] 833 00:40:27,839 --> 00:40:28,909 Okay. 834 00:40:30,324 --> 00:40:33,569 - Surprise! We wanted to surprise you. - [Morgan chuckles] 835 00:40:33,570 --> 00:40:36,605 The cop car that followed me here, that was you guys? 836 00:40:36,606 --> 00:40:38,780 Well, everyone wanted to be here when you landed 837 00:40:38,781 --> 00:40:41,300 - to say thank you, and so did we. - [chuckles] 838 00:40:41,301 --> 00:40:44,889 - Come on, Morgan. Don'�t be shy. Let'�s... - [chuckles] 839 00:40:44,890 --> 00:40:46,097 - Yes. - Receive your thanks. 840 00:40:46,098 --> 00:40:47,148 Yes, yes, yes, yes. 841 00:40:47,203 --> 00:40:49,136 - Great work. - Thank you so much. 842 00:40:49,137 --> 00:40:50,550 - Thank you so much. - Thank you. 843 00:40:50,551 --> 00:40:51,793 - How'�s your head? - It'�s not great. 844 00:40:51,794 --> 00:40:53,234 Yeah, it doesn'�t look great. 845 00:40:53,235 --> 00:40:55,866 This is what my daughter should see. Where was all this yesterday? 846 00:40:55,867 --> 00:40:56,917 Ah, very funny. 847 00:40:58,283 --> 00:41:01,773 I think someone found something for you down in Robbery and Homicide. 848 00:41:02,481 --> 00:41:04,495 For me? 849 00:41:04,496 --> 00:41:06,671 Yeah. We had an extra one, so... 850 00:41:07,465 --> 00:41:08,604 So... 851 00:41:09,328 --> 00:41:10,606 I don'�t know. 852 00:41:10,744 --> 00:41:11,814 You got a desk. 853 00:41:12,677 --> 00:41:15,576 [chuckles] It wasn'�t my idea, but, uh... 854 00:41:15,714 --> 00:41:17,336 uh, are we good here? 855 00:41:17,337 --> 00:41:19,096 Is this your way of saying "nice job"? 856 00:41:19,097 --> 00:41:22,047 Well, how about if I quit calling you "the cleaning lady"? 857 00:41:22,048 --> 00:41:24,273 - I think that would be a good idea. - [chuckles] Yeah. 858 00:41:24,274 --> 00:41:27,035 How about I keep calling you all the stuff I call you behind your back? 859 00:41:27,036 --> 00:41:28,658 [all chuckle] 860 00:41:28,659 --> 00:41:31,522 - [blows raspberries] - All right, all right, everybody. 861 00:41:31,523 --> 00:41:32,573 Back to work. 862 00:41:34,353 --> 00:41:35,803 ? All you need ? 863 00:41:35,804 --> 00:41:40,911 I have a feeling you'�re absolutely never going to sit there, am I right? 864 00:41:40,912 --> 00:41:42,016 I mean, probably not. 865 00:41:43,155 --> 00:41:46,434 - What are we working on? - [phone rings] 866 00:41:46,573 --> 00:41:49,265 Karadec. Yeah. Hold on. 867 00:41:49,403 --> 00:41:50,646 ? Step on up ? 868 00:41:50,784 --> 00:41:53,407 ? Step into your power ? 869 00:41:53,457 --> 00:41:58,007 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.