All language subtitles for Hellboy.Iron.Shoes.DVDRip.RGMultfilmy.rutracker_ENG_Subtitles02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:06,731 In English folklore there's a type of creature, type of goblin that… 2 00:00:07,435 --> 00:00:12,694 …haunts ruined towers and isolated hollow places, it's called a redcap. 3 00:00:13,035 --> 00:00:19,766 And it's deal is it… it a kills travelers and tips it's hat in their blood… 4 00:00:19,766 --> 00:00:22,752 …so that has a nice red hat. 5 00:00:23,701 --> 00:00:29,669 I basically took that idea, left out a hat and added iron shoes… 6 00:00:29,669 --> 00:00:34,820 …because I just liked the title The Iron Shoes. So, there you go. 7 00:00:34,904 --> 00:00:39,496 It's mostly just a cute bit of action, simple bit of action… 8 00:00:40,564 --> 00:00:43,828 …that I thought would lend itself real well to animation… 9 00:00:43,828 --> 00:00:48,664 …and probably works better in animation than it did as natural comic book story, so… 10 00:00:49,621 --> 00:00:50,816 Here it is. 11 00:01:19,003 --> 00:01:22,315 A bishop would run me out of the parish for calling you here but… 12 00:01:22,544 --> 00:01:26,072 He's an educated man, raised in the city. 13 00:01:26,960 --> 00:01:29,200 He wouldn't know you wrestled with darker boogies… 14 00:01:29,200 --> 00:01:31,272 …than he'll ever meet in his nightmares. 15 00:01:31,600 --> 00:01:37,176 But I'm telling you that a devil shadow haunts a cold stones of Taramis… 16 00:01:37,176 --> 00:01:41,872 …and the grass around it esteemed in unholy red. 17 00:01:53,573 --> 00:01:56,512 This one's a nasty thing, Hellboy. 18 00:01:57,152 --> 00:02:01,632 It prays on the innocents and whistles a tune on their hollow bones. 19 00:02:02,112 --> 00:02:04,000 Hey! Anybody home? 20 00:02:10,357 --> 00:02:14,344 Closer. Let's have a look at you. 21 00:02:15,816 --> 00:02:19,536 Ooh, aren't you the pretty one? 22 00:02:23,032 --> 00:02:24,016 Holy crap! 23 00:02:24,552 --> 00:02:30,005 Live or die, win or lose, best beware MY IRON SHOES! 24 00:02:38,667 --> 00:02:39,968 No, you don't. 25 00:02:47,320 --> 00:02:50,731 - So, that's him, is it? - Yeah, he's an ugly one. 26 00:03:00,144 --> 00:03:03,464 - Sorry about the mess. - Will you be wanting the shoes? 27 00:03:03,728 --> 00:03:07,312 No, thanks, father, I'm traveling light. Why don't you hang on to them. 28 00:03:08,448 --> 00:03:09,504 Lovely. 29 00:03:22,880 --> 00:03:25,840 Transcript and subtitles by Алексис 2602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.