All language subtitles for Do Not Open 2024 1080p WEBRip x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,410 --> 00:02:12,722
�Por qu� no aceptas
que este soy yo ahora?
2
00:02:12,723 --> 00:02:13,752
Por supuesto que no.
3
00:02:13,753 --> 00:02:17,549
Si no puedo ir, mis amigos
me condenar�n al ostracismo.
4
00:02:17,550 --> 00:02:18,839
Deja el drama.
5
00:02:18,840 --> 00:02:20,249
Tal vez est� bien.
6
00:02:20,250 --> 00:02:22,319
Estar� con sus amigos.
7
00:02:22,320 --> 00:02:23,969
Un grupo de adolescentes deambulando
8
00:02:23,970 --> 00:02:27,569
un musical sexual cargado de drogas
no es mi idea de lo que est� bien.
9
00:02:27,570 --> 00:02:29,519
T� no eres as�, cari�o.
10
00:02:29,520 --> 00:02:30,719
Este soy yo.
11
00:02:30,720 --> 00:02:33,105
- No.
- �Tengo que irme!
12
00:02:33,106 --> 00:02:34,223
�No!
13
00:02:34,224 --> 00:02:35,823
Mam�, por favor.
14
00:02:37,530 --> 00:02:38,880
Escucha a tu padre.
15
00:02:40,090 --> 00:02:42,384
�Te odio!
16
00:02:49,354 --> 00:02:54,354
Arriesgu� mi mente
para perder mi coraz�n
17
00:02:56,186 --> 00:02:59,216
Entonces, �qu� dijeron los gobernantes?
18
00:02:59,217 --> 00:03:02,249
Dijeron que no.
19
00:03:02,250 --> 00:03:03,719
�En serio?
20
00:03:03,720 --> 00:03:06,419
Sabes que Becca va a
cabrearse, �verdad?
21
00:03:06,420 --> 00:03:07,619
S�, lo s�.
22
00:03:07,620 --> 00:03:08,669
Como, ella va a encontrar a alguien
23
00:03:08,670 --> 00:03:09,989
otra persona con la que sustituirte.
24
00:03:09,990 --> 00:03:11,525
Espero que no sea Ver�nica.
25
00:03:11,526 --> 00:03:14,052
Ugh, Ver�nica es tan falsa.
26
00:03:14,053 --> 00:03:16,469
Lo s�, pero ya conoces a Becca.
27
00:03:16,470 --> 00:03:18,959
Tiene que tener todas las
piezas correctas para el rompecabezas.
28
00:03:18,960 --> 00:03:20,268
Voy a descargar la aplicaci�n.
29
00:03:21,150 --> 00:03:22,135
Tal vez pueda ocultarle esto
30
00:03:22,136 --> 00:03:24,389
hasta que encuentre
manera de evitar a mis padres.
31
00:03:24,390 --> 00:03:26,009
S�, podemos pensar
algo.
32
00:03:26,010 --> 00:03:28,589
T� y yo, estamos
juntos en esto.
33
00:03:28,590 --> 00:03:30,179
Abrazos y cari�os, cari�o.
34
00:03:30,180 --> 00:03:31,180
Os quiero, nenas.
35
00:03:47,802 --> 00:03:48,635
? Oh mi Medusa ?
36
00:03:48,636 --> 00:03:51,509
*Lo hemos tirado todo en miel*
37
00:03:51,510 --> 00:03:55,760
*No puedes mirar fijamente*
down a loaded gun ?
38
00:04:14,143 --> 00:04:16,893
Me alegro de que est�s aqu�.
39
00:04:17,940 --> 00:04:19,218
Ve siempre a por el tiro en la cabeza.
40
00:05:12,330 --> 00:05:14,549
Vamos, algo
mal con el wifi.
41
00:05:14,550 --> 00:05:15,723
Tranquilo, asesino.
42
00:05:17,970 --> 00:05:20,099
Mi tel�fono y mi tableta
acaban de apagarse.
43
00:05:20,100 --> 00:05:21,839
Pues enci�ndelos.
44
00:05:21,840 --> 00:05:22,840
�Lo veis?
45
00:05:23,610 --> 00:05:24,719
Muy f�cil.
46
00:05:24,720 --> 00:05:25,871
�F�cil qu�?
47
00:05:26,704 --> 00:05:27,864
Acabo de perder horas cosechando.
48
00:05:29,280 --> 00:05:30,663
Estoy seguro de que estar�s bien.
49
00:05:31,676 --> 00:05:33,137
S�, estar�s bien.
50
00:05:47,801 --> 00:05:49,967
*Mirando atr�s*
51
00:05:49,968 --> 00:05:54,009
? A trav�s de todas las personas
que hemos conocido en el pasado
52
00:05:54,010 --> 00:05:58,009
*Sabiendo que los recuerdos*
siempre durar�n
53
00:05:58,010 --> 00:06:01,000
*Como momentos congelados*
en estas fotograf�as ?
54
00:06:01,001 --> 00:06:03,344
Siempre estar�s ah�
55
00:06:03,345 --> 00:06:05,885
Sabes que estamos viviendo
en la mejor vida ?
56
00:06:07,301 --> 00:06:10,802
*Sabes que estamos viviendo*
en el mejor momento ?
57
00:06:24,801 --> 00:06:25,801
V�monos.
58
00:06:26,783 --> 00:06:29,301
Me alegro de que te unas a nosotros.
59
00:06:31,830 --> 00:06:32,670
Hora de irse.
60
00:06:32,671 --> 00:06:34,349
S�lo voy a despedirme de mam�.
61
00:06:34,350 --> 00:06:36,266
S�, estoy seguro de que te escuchar�.
62
00:06:37,860 --> 00:06:41,392
Oye, te veo luego, �vale?
63
00:06:51,099 --> 00:06:54,869
�Qu� quieres de tu vida?
64
00:06:54,870 --> 00:06:58,553
�Tienes la fuerza
para ser el nuevo t�?
65
00:07:00,240 --> 00:07:03,299
Creo que s�,
66
00:07:03,300 --> 00:07:06,607
y s� que no
sientes como si pudieras,
67
00:07:08,400 --> 00:07:10,923
pero estoy aqu� para ti.
68
00:07:11,760 --> 00:07:16,760
Juntos, la nueva t�
ser� el aut�ntico t�.
69
00:07:28,514 --> 00:07:29,588
Hola?
70
00:07:29,589 --> 00:07:31,019
Hola.
71
00:07:31,020 --> 00:07:32,039
S�, hola.
72
00:07:32,040 --> 00:07:34,319
Llamo a la Sra. Doe.
73
00:07:34,320 --> 00:07:36,020
Lo siento, no nos interesa.
74
00:07:36,990 --> 00:07:38,540
Espera, por favor.
75
00:07:39,450 --> 00:07:42,543
Llamo porque mi
hija est� en la clase de su hijo.
76
00:07:43,650 --> 00:07:44,699
�Kaitlyn?
77
00:07:44,700 --> 00:07:46,203
No s� si la conoces.
78
00:07:47,910 --> 00:07:50,669
De todos modos, Kaitlin
me dijo anoche
79
00:07:50,670 --> 00:07:55,670
que su hijo ha sido algo
agresivo con ella.
80
00:07:57,990 --> 00:07:59,369
Ve a la izquierda por el bunker,
luego ve por las escaleras.
81
00:07:59,370 --> 00:08:01,739
Juro por Dios que si
te fragmentas de nuevo...
82
00:08:01,740 --> 00:08:04,524
Voy a la izquierda por las escaleras y...
83
00:08:05,357 --> 00:08:07,979
Joder, no te frag�es.
84
00:08:07,980 --> 00:08:09,329
Maldita sea.
85
00:08:09,330 --> 00:08:10,799
�Qu� co�o, chicos?
86
00:08:10,800 --> 00:08:11,633
Lo siento, Predator.
87
00:08:11,633 --> 00:08:12,466
Yo lo cubrir�.
88
00:08:12,467 --> 00:08:14,220
Recibido.
89
00:08:15,053 --> 00:08:15,930
Lo tengo.
90
00:08:15,930 --> 00:08:16,860
Gran trabajo, chico.
91
00:08:16,861 --> 00:08:18,389
Equipo Rojo, entren en los t�neles.
92
00:08:18,390 --> 00:08:19,691
Tenemos esto.
93
00:08:21,570 --> 00:08:22,403
�S�?
94
00:08:22,403 --> 00:08:23,403
Es Predator.
95
00:08:24,810 --> 00:08:25,643
�S�?
96
00:08:25,644 --> 00:08:27,659
Hiciste un gran
maldito trabajo, muchacho.
97
00:08:27,660 --> 00:08:29,039
Gracias, se�or.
98
00:08:29,040 --> 00:08:31,259
Aunque tu colega apesta.
99
00:08:31,260 --> 00:08:32,307
S�, lo s�.
100
00:09:02,262 --> 00:09:05,796
? La carga de
amor est� en mi espalda ?
101
00:09:05,797 --> 00:09:09,660
*Lo llevar� todo*
until I collapse
102
00:09:09,661 --> 00:09:12,994
*Dando todo lo que puedo*
103
00:09:17,081 --> 00:09:20,554
? Confronting my sorrow
me tragu� mi dolor ?
104
00:09:20,555 --> 00:09:24,425
*As� que nunca necesitar�*
sentirlos de nuevo ?
105
00:09:24,426 --> 00:09:29,426
*No puedo asumir este peso*
106
00:09:31,341 --> 00:09:35,537
? As� que aguanta, aguanta
a algo ?
107
00:09:35,538 --> 00:09:37,219
# Espera #
108
00:09:37,220 --> 00:09:39,054
Espera, cari�o
109
00:09:39,055 --> 00:09:42,260
No tenemos tiempo
110
00:09:42,261 --> 00:09:43,443
Hola?
111
00:09:43,444 --> 00:09:44,968
Hola.
112
00:10:21,719 --> 00:10:22,856
La cena est� lista.
113
00:10:24,236 --> 00:10:25,225
�No llamas a la puerta?
114
00:10:25,226 --> 00:10:26,849
�Pap� se est� masturbando!
115
00:10:26,850 --> 00:10:28,933
�Qu�? �Qu� asco!
116
00:10:58,048 --> 00:11:01,540
Mm, es una buena salchicha.
117
00:11:12,556 --> 00:11:14,309
Ahora escucha, t�.
118
00:11:14,310 --> 00:11:16,060
Necesito que sepas algo
119
00:11:16,061 --> 00:11:19,146
para que no se te vaya
de la mano en la cena.
120
00:11:19,147 --> 00:11:22,065
Amy est� saliendo con un chico
que conoci� en la escuela.
121
00:11:22,066 --> 00:11:23,633
�Oo!
122
00:11:23,634 --> 00:11:26,344
Buenas noches enfermera ella est�
saliendo con un moreno.
123
00:12:53,509 --> 00:12:55,137
Bienvenido.
124
00:12:55,138 --> 00:12:57,744
Me alegro de que est�s aqu�.
125
00:12:57,745 --> 00:12:59,456
�Empezamos?
126
00:13:33,216 --> 00:13:34,718
Maldita sea...
127
00:13:37,500 --> 00:13:39,192
Juegos NT.
128
00:13:43,590 --> 00:13:48,590
*Me siento tan vivo, hemos*
llegado al momento perfecto ?
129
00:13:50,386 --> 00:13:55,386
*Me siento tan vivo, hemos*
llegado al momento perfecto ?
130
00:14:48,681 --> 00:14:50,848
No hay dispositivos en la mesa.
131
00:14:52,724 --> 00:14:54,391
Eh, �qu� he dicho?
132
00:15:00,552 --> 00:15:02,309
Vamos a comer.
133
00:15:02,310 --> 00:15:04,713
�Qu� tal el d�a?
134
00:15:09,990 --> 00:15:11,013
�Qu� tal el d�a?
135
00:15:12,030 --> 00:15:13,919
Algo va mal
con internet.
136
00:15:13,920 --> 00:15:16,199
Algo va mal
con mi ordenador, tambi�n.
137
00:15:16,200 --> 00:15:18,839
Hoy he tenido problemas para conectarme.
138
00:15:18,840 --> 00:15:20,849
Bueno, estoy seguro
es s�lo una cosa.
139
00:15:20,850 --> 00:15:21,850
�S�lo una cosa?
140
00:15:23,190 --> 00:15:24,659
Hice una prueba WAN y una prueba LAN.
141
00:15:24,660 --> 00:15:25,683
Ambos est�n muy lejos.
142
00:15:31,800 --> 00:15:32,790
Bien.
143
00:15:32,791 --> 00:15:35,290
Llamar� a alguien y ver�
si pueden echar un vistazo.
144
00:15:41,910 --> 00:15:45,689
Encontr� un sitio web para este
hermoso retiro a una hora al norte.
145
00:15:45,690 --> 00:15:46,829
Tienen un programa
programa de fin de semana,
146
00:15:46,830 --> 00:15:49,623
habitaciones privadas en el lago,
un consejero individual.
147
00:15:51,540 --> 00:15:53,718
S�lo est� a un par de horas.
148
00:16:01,320 --> 00:16:02,913
�Ha pasado algo divertido hoy?
149
00:16:04,980 --> 00:16:06,749
En realidad, s�.
150
00:16:06,750 --> 00:16:08,523
He aprobado mi examen de biolog�a.
151
00:16:09,389 --> 00:16:10,985
Nerd.
152
00:16:10,986 --> 00:16:12,228
Filisteo.
153
00:16:12,229 --> 00:16:13,062
�C�mo?
154
00:16:13,062 --> 00:16:14,035
�Y t�?
155
00:16:14,036 --> 00:16:16,807
�Ha pasado algo divertido hoy?
156
00:16:16,808 --> 00:16:18,179
No.
157
00:16:18,180 --> 00:16:19,180
�De verdad?
158
00:16:23,606 --> 00:16:25,759
Tuve un buen d�a.
159
00:16:36,465 --> 00:16:37,769
Hola?
160
00:16:37,770 --> 00:16:38,943
Hola, �habla John?
161
00:16:40,110 --> 00:16:41,129
S�.
162
00:16:41,130 --> 00:16:43,676
Oye, no nos conocemos,
163
00:16:43,677 --> 00:16:47,924
pero tenemos una amiga
amiga, Mindy.
164
00:16:47,925 --> 00:16:50,853
S�, lo s� Mindy.
165
00:16:50,854 --> 00:16:53,613
Supongo que a todos nos pasa.
166
00:16:56,010 --> 00:16:57,149
Bueno, ella mencion�
que eres una especie
167
00:16:57,150 --> 00:16:59,699
de un genio cuando se
cuando se trata de tecnolog�a
168
00:16:59,700 --> 00:17:01,799
y no estoy seguro de si
necesitamos un genio,
169
00:17:01,800 --> 00:17:03,269
pero me vendr�a bien alguien
170
00:17:03,270 --> 00:17:05,159
que puede echar un vistazo
a nuestra red dom�stica.
171
00:17:05,160 --> 00:17:06,989
Ha sido raro el �ltimo d�a.
172
00:17:06,990 --> 00:17:07,990
Raro, �eh?
173
00:17:09,190 --> 00:17:10,841
�C�mo de raro?
174
00:17:10,842 --> 00:17:13,949
Bueno, esta ma�ana todos
nuestros dispositivos necesitaban un reinicio
175
00:17:13,950 --> 00:17:17,645
y ahora mi hijo dice que la
LAN est� en lag o algo as�.
176
00:17:17,646 --> 00:17:22,499
Muy bien, esto es lo que pienso.
177
00:17:22,500 --> 00:17:24,959
Puedo investigar lo que est� pasando
178
00:17:24,960 --> 00:17:27,509
y me pondr� en contacto con usted
en un par de d�as.
179
00:17:27,510 --> 00:17:28,589
Gracias.
180
00:17:28,590 --> 00:17:29,639
No creo que sea nada,
181
00:17:29,640 --> 00:17:32,549
pero sacar� a mi
familia de mi espalda.
182
00:17:32,550 --> 00:17:34,121
�Cu�nto costar�?
183
00:17:34,122 --> 00:17:36,516
Oh, �para una amiga de Mindy?
184
00:17:36,517 --> 00:17:37,563
200 pavos.
185
00:17:38,820 --> 00:17:40,220
Vaya, eso es demasiado.
186
00:17:41,927 --> 00:17:42,927
De acuerdo.
187
00:17:43,676 --> 00:17:45,074
Estupendo.
188
00:17:45,075 --> 00:17:48,539
S�lo necesito tu router
IP y la informaci�n de acceso
189
00:17:48,540 --> 00:17:52,140
y podemos ponernos a trabajar
en una conexi�n remota.
190
00:17:52,141 --> 00:17:54,469
Bueno, �realmente necesitas eso?
191
00:17:54,470 --> 00:17:57,633
O puedo pasarme por 500 pavos.
192
00:18:02,580 --> 00:18:04,696
�D�nde estabas antes?
193
00:18:04,697 --> 00:18:06,419
�Antes?
194
00:18:06,420 --> 00:18:08,925
S�, despu�s de clase.
195
00:18:08,926 --> 00:18:10,467
Te estaba buscando.
196
00:18:10,468 --> 00:18:14,934
Oh, bueno fui a dar
un paseo con un amigo.
197
00:18:14,935 --> 00:18:16,468
�Un amigo?
198
00:18:16,469 --> 00:18:19,269
S�, de la clase de ciencias.
199
00:18:19,270 --> 00:18:21,318
[�Era un ni�o?
200
00:18:21,319 --> 00:18:22,764
�C�mo?
201
00:18:22,765 --> 00:18:24,766
�Un ni�o?
202
00:18:24,767 --> 00:18:26,189
�Era un chico al que fuiste...?
203
00:18:26,190 --> 00:18:27,120
Oye, �has visto la hoja
204
00:18:27,121 --> 00:18:28,217
con toda la informaci�n del router?
205
00:18:28,218 --> 00:18:29,176
No.
206
00:18:29,177 --> 00:18:32,215
S�, est� ah�
debajo de toda esa mierda.
207
00:18:32,216 --> 00:18:35,593
- S�, est�bamos...
- Oh, lo encontr�.
208
00:18:35,594 --> 00:18:37,832
�De qu� estabas hablando?
209
00:18:37,833 --> 00:18:41,666
�Hablabas en serio sobre
ese retiro para mam�?
210
00:18:42,600 --> 00:18:44,853
Oye, �puedo llamarte
en un rato?
211
00:18:46,846 --> 00:18:47,846
Gracias.
212
00:18:49,334 --> 00:18:51,397
No, no lo estaba.
213
00:18:51,398 --> 00:18:52,318
Lo eras.
214
00:18:52,319 --> 00:18:53,971
No, no lo estaba.
215
00:18:53,972 --> 00:18:55,722
- Rita- - S�, lo estaba.
216
00:18:57,540 --> 00:18:59,390
Creo que le vendr�a bien
pasar alg�n tiempo fuera.
217
00:19:02,040 --> 00:19:03,190
�C�mo lo llevas?
218
00:19:04,676 --> 00:19:06,479
Bien.
219
00:19:06,480 --> 00:19:07,480
Lo mismo, �sabes?
220
00:19:08,970 --> 00:19:11,703
S�, lo s�.
221
00:19:13,218 --> 00:19:15,627
Ning�n otro chico, Rita, �de acuerdo?
222
00:19:17,390 --> 00:19:20,939
Por supuesto, sabes
que eres mi pap�.
223
00:19:20,940 --> 00:19:25,940
El miedo a la muerte es lo que
nos impide vivir de verdad.
224
00:19:28,560 --> 00:19:29,734
Pero en lugar de enfrentarse
225
00:19:29,735 --> 00:19:34,735
esta realidad
realidades, nos escondemos.
226
00:19:34,860 --> 00:19:37,649
Sabemos que la muerte viene a por nosotros.
227
00:19:37,650 --> 00:19:42,479
Viene por nuestros cuerpos,
nuestros recuerdos, nuestros amores.
228
00:19:42,480 --> 00:19:44,586
- �C�mo ha ido?
- Ese pensamiento es muy profundo
229
00:19:44,587 --> 00:19:46,199
en nuestro... Bueno, �l va a
230
00:19:46,200 --> 00:19:47,200
para investigarlo.
231
00:19:49,219 --> 00:19:51,444
�C�mo conoces a este tipo?
232
00:19:52,402 --> 00:19:53,946
�C�mo?
233
00:19:53,947 --> 00:19:55,683
�D�nde encontraste a este tipo?
234
00:19:56,670 --> 00:19:57,961
En l�nea.
235
00:19:59,178 --> 00:20:01,387
Tambi�n encontr� este gran
retiro a una hora al norte.
236
00:20:01,388 --> 00:20:02,414
Mm hm.
237
00:20:02,415 --> 00:20:04,079
Incluso podemos ir juntos.
238
00:20:04,080 --> 00:20:05,159
Mm hm.
239
00:20:05,160 --> 00:20:07,910
- Aqu�, d�jame mostrarte.
- �Podemos hacer esto en otro momento?
240
00:20:08,806 --> 00:20:10,389
S�, claro.
241
00:20:11,882 --> 00:20:16,092
El miedo es nuestro.
242
00:20:16,093 --> 00:20:17,093
Kaitlyn.
243
00:20:17,094 --> 00:20:17,927
�Kaitlyn?
244
00:20:17,927 --> 00:20:18,870
Es lesbiana.
245
00:20:18,870 --> 00:20:19,703
C�llate.
246
00:20:19,704 --> 00:20:21,089
En serio, mi hermano dijo
247
00:20:21,090 --> 00:20:24,149
que su hermana besa
chicas y tambi�n lo hace Kaitlyn.
248
00:20:24,150 --> 00:20:26,159
S�lo est�s salado
de que le guste.
249
00:20:26,160 --> 00:20:26,993
Le gustas.
250
00:20:26,994 --> 00:20:29,579
porque ella es
lesbiana y t� eres gay.
251
00:20:29,580 --> 00:20:30,749
Vete a la mierda.
252
00:20:30,750 --> 00:20:33,029
Aqu� tienes un ejercicio.
253
00:20:33,030 --> 00:20:34,559
Pausa el v�deo y vete
254
00:20:34,560 --> 00:20:37,538
y comprueba con
alguien a quien quieras.
255
00:20:50,927 --> 00:20:51,927
Hola?
256
00:20:54,327 --> 00:20:55,327
Hola.
257
00:20:56,400 --> 00:20:59,073
Hace tiempo que no hablamos.
258
00:21:01,830 --> 00:21:03,593
�De qu�
hablar?
259
00:21:05,529 --> 00:21:06,529
Los ni�os.
260
00:21:08,095 --> 00:21:09,095
De acuerdo.
261
00:21:10,590 --> 00:21:11,826
�Y los ni�os?
262
00:21:11,827 --> 00:21:14,785
Son buenos chicos, �verdad?
263
00:21:14,786 --> 00:21:17,433
S�.
264
00:21:18,870 --> 00:21:20,070
S�, son buenos chicos.
265
00:21:21,025 --> 00:21:24,854
*Las vallas me mantienen fuera*
266
00:21:24,855 --> 00:21:27,344
*Pero empezamos a pelear*
267
00:21:27,345 --> 00:21:30,011
# Un pu�o de furia comienza a volar #
268
00:21:31,613 --> 00:21:32,776
*Parece*
269
00:21:32,777 --> 00:21:35,129
A veces me preocupo
a veces.
270
00:21:35,130 --> 00:21:37,379
�Por qu�? �Por qu�?
271
00:21:37,380 --> 00:21:39,423
Los dej� hace tiempo.
272
00:21:43,500 --> 00:21:45,903
No estoy muy seguro de
todas sus decisiones,
273
00:21:47,250 --> 00:21:51,273
pero ella siempre
parece encontrar una manera.
274
00:21:52,470 --> 00:21:54,299
Odio a sus nuevos amigos.
275
00:21:54,300 --> 00:21:57,209
Se ha convertido en una
hippie que intenta
276
00:21:57,210 --> 00:21:59,279
para impresionar a su peque�o clic.
277
00:21:59,280 --> 00:22:02,160
Me preocupa que se
caerse a pedazos.
278
00:22:02,161 --> 00:22:04,470
Es tan fr�gil.
279
00:22:07,080 --> 00:22:09,033
Me alegro de que sea tan fuerte.
280
00:22:10,680 --> 00:22:14,510
�Crees que el peque�o
va a estar bien?
281
00:22:14,511 --> 00:22:16,217
S�, es como yo.
282
00:22:16,218 --> 00:22:19,675
�Qu� est�s haciendo?
283
00:22:19,676 --> 00:22:20,509
�C�mo co�o hemos llegado
284
00:22:20,510 --> 00:22:22,427
un intercambio alem�n
de ingl�s?
285
00:22:28,080 --> 00:22:29,531
�Eres t� o yo?
286
00:22:29,532 --> 00:22:31,437
Creo que eres t�.
287
00:22:31,438 --> 00:22:32,446
Mierda.
288
00:22:32,447 --> 00:22:35,249
Todo lo que hace es mirar
la electr�nica.
289
00:22:35,250 --> 00:22:37,405
�l y su �nico amigo.
290
00:22:37,406 --> 00:22:39,989
- S�.
- Maldici�n, amigo.
291
00:22:39,990 --> 00:22:41,354
�Son tus padres?
292
00:22:41,355 --> 00:22:42,330
C�llate.
293
00:22:42,331 --> 00:22:45,659
Estoy tan decepcionado de que sea nuestro.
294
00:22:45,660 --> 00:22:47,459
No es culpa tuya, cari�o.
295
00:22:47,460 --> 00:22:48,666
Algunos ni�os son as�.
296
00:22:48,667 --> 00:22:51,337
T�o, tus padres son duros.
297
00:23:21,360 --> 00:23:22,927
�Has vuelto?
298
00:23:22,928 --> 00:23:25,199
�C�mo ha ido?
299
00:23:25,200 --> 00:23:28,319
�Se sinti� como esperaba?
300
00:23:28,320 --> 00:23:29,583
�Has aprendido algo?
301
00:23:30,630 --> 00:23:35,189
Ahora, aqu� es donde
la vida se pone dif�cil.
302
00:23:35,190 --> 00:23:38,279
Lo que pensamos y lo que sentimos
303
00:23:38,280 --> 00:23:41,789
son dos partes diferentes de nosotros.
304
00:23:41,790 --> 00:23:43,477
�Es precioso!
305
00:23:46,287 --> 00:23:49,524
�Y sabes por qu�
es hermoso?
306
00:24:02,430 --> 00:24:03,830
�Oye, amigo, llegamos tarde! �Arriba!
307
00:24:04,710 --> 00:24:05,951
Pap�, llegamos tarde.
308
00:24:05,952 --> 00:24:09,363
�Por qu� est� silenciada mi alarma?
309
00:24:10,885 --> 00:24:12,323
No podr�as...
310
00:24:12,324 --> 00:24:13,574
�Jes�s, maldita sea!
311
00:24:14,444 --> 00:24:16,099
Arriba y a por ellos.
312
00:24:16,100 --> 00:24:17,297
- �D�nde est�s gritando?
- Bueno, tenemos que irnos.
313
00:24:17,298 --> 00:24:18,131
Tengo una reuni�n.
314
00:24:18,132 --> 00:24:19,499
Tengo un examen a primera hora.
315
00:24:19,500 --> 00:24:21,726
Bueno, v�stete entonces, �no?
316
00:24:21,727 --> 00:24:22,897
�Ya te has levantado?
317
00:24:22,898 --> 00:24:24,314
C�llate.
318
00:24:32,848 --> 00:24:33,892
�Vas a ver a mam�?
319
00:24:33,893 --> 00:24:34,726
No.
320
00:24:34,727 --> 00:24:35,823
Tienes raz�n.
321
00:24:49,574 --> 00:24:51,239
Hola.
322
00:24:51,240 --> 00:24:52,589
�Est� pap� en casa?
323
00:24:52,590 --> 00:24:53,590
No.
324
00:24:54,500 --> 00:24:56,450
�Quieres
ayuda para preparar la cena?
325
00:25:03,960 --> 00:25:06,089
Lo que hay que hacer
es asegurarte
326
00:25:06,090 --> 00:25:09,239
para incorporar todo el huevo
y cubrir bien la carne.
327
00:25:09,240 --> 00:25:10,845
Esto es bonito.
328
00:25:11,750 --> 00:25:12,583
Lo es.
329
00:25:12,583 --> 00:25:13,416
Siente esa textura
330
00:25:13,417 --> 00:25:14,559
bajo las u�as.
331
00:25:14,560 --> 00:25:18,329
Cuando ten�a tu edad.
no hab�a visto a mi madre en a�os.
332
00:25:18,330 --> 00:25:19,439
Qu� bien.
333
00:25:19,440 --> 00:25:24,439
Cuando era joven, ella
entraba y sal�a de nuestras vidas.
334
00:25:24,440 --> 00:25:27,209
Ahora toma todas esas
hermosas verduras
335
00:25:27,210 --> 00:25:28,773
y a�adirlos a la mezcla.
336
00:25:31,380 --> 00:25:33,509
Una vez intent�
337
00:25:33,510 --> 00:25:34,949
para ayudarme a
a cocinar algo.
338
00:25:34,950 --> 00:25:36,269
Qu� bonito.
339
00:25:36,270 --> 00:25:38,609
Ni siquiera me acuerdo.
340
00:25:38,610 --> 00:25:40,470
Queso a la plancha tal vez.
341
00:25:42,252 --> 00:25:44,339
Ten�a seis a�os.
342
00:25:44,340 --> 00:25:46,109
Dedicar demasiado
tiempo en esta fase
343
00:25:46,110 --> 00:25:48,059
es una receta para desmoronarse.
344
00:25:48,060 --> 00:25:52,139
Estaba tan colocada o borracha
345
00:25:52,140 --> 00:25:55,490
que empezamos un
fuego en la cocina.
346
00:25:57,720 --> 00:25:59,039
Me culp� a m�, por supuesto.
347
00:25:59,040 --> 00:26:02,842
Y mi padre, bueno,
no apreciaba
348
00:26:02,843 --> 00:26:05,399
la casa llena de humo.
349
00:26:05,400 --> 00:26:08,189
Incorp�relo
en la mezcla.
350
00:26:08,190 --> 00:26:10,803
Lo m�s gracioso es que
351
00:26:10,804 --> 00:26:14,760
toda nuestra casa
siempre estaba llena
352
00:26:14,761 --> 00:26:19,178
con colillas de cigarrillos y
llenos de ceniceros.
353
00:26:19,179 --> 00:26:23,218
Ahora, forme la mezcla en
un �valo del tama�o de un bal�n de f�tbol.
354
00:26:23,219 --> 00:26:25,801
Te quiero.
355
00:26:25,802 --> 00:26:27,675
Lo sabes, �verdad?
356
00:26:27,676 --> 00:26:28,966
Lo s�.
357
00:26:28,967 --> 00:26:30,125
Qu� bonito.
358
00:26:31,052 --> 00:26:32,052
Mm.
359
00:26:35,186 --> 00:26:38,393
No seas como yo.
360
00:26:39,441 --> 00:26:41,283
Por favor.
361
00:27:00,977 --> 00:27:03,213
�Podemos apagar eso?
362
00:27:06,050 --> 00:27:07,799
�Quiz� bajar el volumen?
363
00:27:07,800 --> 00:27:09,359
Amigo, ap�galo.
364
00:27:09,360 --> 00:27:11,369
- Claro, pap�.
- �Pap�?
365
00:27:11,370 --> 00:27:12,542
Eres m�s como pap�.
366
00:27:12,543 --> 00:27:14,459
Crees que eres un
pedazo de mierda caliente
367
00:27:14,460 --> 00:27:16,812
porque eres parte de
un equipo que gan� �qu�?
368
00:27:16,813 --> 00:27:18,149
�Un trofeo?
369
00:27:18,150 --> 00:27:19,919
40 de los grandes cada uno, perra.
370
00:27:19,920 --> 00:27:21,269
- Ni�os- - Vete a la mierda,
371
00:27:21,270 --> 00:27:22,349
peque�a mierda.
372
00:27:22,350 --> 00:27:24,179
�Por qu� no vas a hablar
con ese amigo
373
00:27:24,180 --> 00:27:26,588
que todav�a hablar� contigo
a ti, capullo engre�do?
374
00:28:05,972 --> 00:28:09,055
Recuerda, el verdadero
est� ah�,
375
00:28:11,511 --> 00:28:14,436
y es uno de nosotros.
- �Eh?
376
00:28:14,437 --> 00:28:16,271
Ven aqu�, hijo.
377
00:28:16,272 --> 00:28:17,642
Estoy en medio de algo.
378
00:28:17,643 --> 00:28:20,976
Apaga tu algo
y ven aqu�.
379
00:28:24,427 --> 00:28:25,427
�C�mo?
380
00:28:26,711 --> 00:28:28,343
Ven.
381
00:28:28,344 --> 00:28:29,514
Si�ntate.
382
00:28:29,515 --> 00:28:30,384
�En serio?
383
00:28:30,384 --> 00:28:31,384
Mm hm.
384
00:28:38,011 --> 00:28:43,093
Recib� una llamada de una de
las madres de tus compa�eros de clase.
385
00:28:55,195 --> 00:28:57,569
Te perdiste la cena.
386
00:28:57,570 --> 00:28:58,570
El trabajo se retras�.
387
00:29:01,010 --> 00:29:05,903
Llegu� tarde a una fiesta
y perfume.
388
00:29:10,200 --> 00:29:11,200
Todos lo sabemos.
389
00:29:13,200 --> 00:29:15,175
No deber�as ser
esta mierda con mam�.
390
00:29:17,610 --> 00:29:19,310
No puedes tratar as� a las chicas.
391
00:29:21,030 --> 00:29:22,769
No he hecho nada.
392
00:29:22,770 --> 00:29:25,229
Puede parecer poco,
393
00:29:25,230 --> 00:29:28,169
pero es importante que
entiendas c�mo se siente.
394
00:29:28,170 --> 00:29:29,193
Es una mentirosa.
395
00:29:30,180 --> 00:29:32,429
Cuando tienes la edad que tienes,
396
00:29:32,430 --> 00:29:34,019
parece que sabemos
lo que estamos haciendo,
397
00:29:34,020 --> 00:29:36,903
pero en realidad nunca lo sabemos.
398
00:29:39,030 --> 00:29:40,949
Claro, tomamos decisiones,
399
00:29:40,950 --> 00:29:42,719
elecciones que nos mueven
en una direcci�n u otra
400
00:29:42,720 --> 00:29:47,720
pero si dijera
que eleg� estar aqu�,
401
00:29:49,800 --> 00:29:50,800
Estar�a mintiendo.
402
00:29:56,053 --> 00:29:58,512
Te quiero.
403
00:29:58,513 --> 00:30:00,213
Y quiero a tu hermano,
404
00:30:03,930 --> 00:30:05,519
pero no estaba preparado.
405
00:30:05,520 --> 00:30:06,725
Tienes que entender
406
00:30:06,726 --> 00:30:10,010
que no puedes tratar
a una chica as�.
407
00:30:10,011 --> 00:30:10,857
No lo hice.
408
00:30:10,858 --> 00:30:13,709
Su madre me llam� y
me cont� lo que pas�.
409
00:30:13,710 --> 00:30:15,329
Bueno, �ibas a
creer a tu hijo
410
00:30:15,330 --> 00:30:16,635
�o la madre de una zorra?
411
00:30:17,719 --> 00:30:20,551
�Ay!
412
00:30:31,470 --> 00:30:32,470
�Qu� ha sido eso?
413
00:30:34,260 --> 00:30:35,260
Mam� acaba de pegarme.
414
00:30:38,070 --> 00:30:39,299
�Qu� co�o?
415
00:30:39,300 --> 00:30:43,525
Recib� una llamada de que su hijo
manose� a una chica en la escuela.
416
00:30:43,526 --> 00:30:45,768
Le estoy quitando
su contrase�a wifi.
417
00:30:45,769 --> 00:30:48,190
�C�mo?
418
00:30:48,191 --> 00:30:51,262
�Por qu� le pegaste?
419
00:30:52,884 --> 00:30:54,899
Fuera de aqu�.
420
00:30:54,900 --> 00:30:56,549
No te voy a quitar el wifi.
421
00:30:56,550 --> 00:30:58,630
Nos preocupamos por el futuro,
422
00:30:59,850 --> 00:31:02,549
sino ahora, en este momento,
423
00:31:02,550 --> 00:31:05,519
si podemos sentir este momento-
424
00:31:05,520 --> 00:31:07,529
Entiendo que est�s
enfadada, pero no puedes pegarle.
425
00:31:07,530 --> 00:31:08,573
Podemos sentir placer.
426
00:31:10,093 --> 00:31:15,093
Mira, entiendo
que es dif�cil
427
00:31:15,300 --> 00:31:18,603
con dos adolescentes y
yo y trabajando tanto,
428
00:31:19,926 --> 00:31:21,093
pero no pegues a los ni�os.
429
00:31:23,400 --> 00:31:24,400
�De acuerdo?
430
00:31:26,403 --> 00:31:27,783
Manose� a una chica.
431
00:31:28,677 --> 00:31:33,677
Acabas de ense�arle
que est� bien.
432
00:31:56,368 --> 00:31:58,494
Ponte en posici�n.
433
00:32:00,810 --> 00:32:02,193
�Est�s bien?
434
00:32:03,330 --> 00:32:04,330
S�.
435
00:32:05,927 --> 00:32:07,565
Tenemos que hablar.
436
00:32:10,082 --> 00:32:12,197
�Puedes apagarlo, por favor?
437
00:32:12,198 --> 00:32:14,048
No, estoy en
medio de algo.
438
00:32:15,570 --> 00:32:16,889
Esto es importante.
439
00:32:16,890 --> 00:32:17,890
Esto tambi�n.
440
00:32:22,010 --> 00:32:22,843
Maldita sea...
441
00:32:22,843 --> 00:32:23,843
�Qu� carajo?
442
00:32:37,530 --> 00:32:38,530
Una noche dura, �eh?
443
00:32:44,820 --> 00:32:46,229
Puede que no sea la �ltima vez
444
00:32:46,230 --> 00:32:47,969
una mujer te golpea en la cara.
445
00:32:47,970 --> 00:32:49,670
- No hice nada.
- Lo s�.
446
00:32:51,900 --> 00:32:53,909
En serio, no hacemos eso.
447
00:32:53,910 --> 00:32:58,910
Yo preguntar�a antes de hacer
nada a una chica.
448
00:33:05,831 --> 00:33:09,664
Cuando ten�a tu edad,
tal vez un poco m�s joven,
449
00:33:11,730 --> 00:33:15,633
hab�a una chica
en mi clase, Jeanie.
450
00:33:17,217 --> 00:33:18,933
Jeanie era especial.
451
00:33:21,450 --> 00:33:22,653
Se desarroll� pronto.
452
00:33:25,462 --> 00:33:30,178
Bueno, ya sabes.
453
00:33:33,969 --> 00:33:36,730
Bueno, Jeanie estaba enamorada de m�
454
00:33:37,849 --> 00:33:39,663
y yo, por supuesto,
estaba enamorado de ella.
455
00:33:40,860 --> 00:33:45,119
As� que, un d�a, mientras pase�bamos
456
00:33:45,120 --> 00:33:46,870
con las monjas a
la zona de choferes,
457
00:33:47,730 --> 00:33:50,073
Le rode� la cintura con el brazo,
458
00:33:51,330 --> 00:33:52,529
la apret� contra m�,
459
00:33:52,530 --> 00:33:55,263
y simplemente, lanc� mis
labios a su boca.
460
00:33:56,640 --> 00:33:59,043
Sin pedir permiso,
ni el momento adecuado.
461
00:33:59,910 --> 00:34:03,147
Nada m�s que un espont�neo
agarr�n y beso espont�neo.
462
00:34:06,000 --> 00:34:07,450
S�, y ella me devolvi� el beso.
463
00:34:09,840 --> 00:34:14,459
Entonces, cuando la Hermana
Margaret se gir� y nos vio,
464
00:34:14,460 --> 00:34:17,219
Jeanie se inclin� hacia atr�s
y me abofete� tan fuerte
465
00:34:17,220 --> 00:34:19,136
y me dolieron los dientes
dolieron durante dos d�as.
466
00:34:26,310 --> 00:34:28,010
S�, pero no puedes
hacerlo m�s.
467
00:34:29,850 --> 00:34:32,943
No con #MeToo y las chicas
todas irritadas por cosas.
468
00:34:34,636 --> 00:34:36,353
Quiero decir, tienes que
tener la guardia alta.
469
00:34:38,310 --> 00:34:39,910
Y �sta es s�lo la primera vez.
470
00:34:40,770 --> 00:34:42,689
Las chicas van a
acusarte de cosas.
471
00:34:42,690 --> 00:34:44,740
Y como hombre, no hay
nada que puedas hacer.
472
00:34:46,020 --> 00:34:49,413
T� eres el malo
porque tienes polla.
473
00:34:52,290 --> 00:34:55,019
Y tienes que tener
cuidado con esa cosa.
474
00:34:55,020 --> 00:34:58,970
Ya sabes, m�telo en el
lugar equivocado y, bueno ...
475
00:35:04,170 --> 00:35:05,823
Podr�a haber sido mucho m�s.
476
00:35:08,306 --> 00:35:09,306
Y t� tambi�n puedes.
477
00:35:10,170 --> 00:35:12,059
S� lo lucrativo que es
tener las habilidades
478
00:35:12,060 --> 00:35:15,903
que tienes puede
ser pero joder hombre,
479
00:35:16,890 --> 00:35:18,243
tienes que salir m�s.
480
00:35:19,555 --> 00:35:22,563
Sabes, cuando yo ten�a tu
edad, sal�a todas las noches.
481
00:35:23,610 --> 00:35:26,073
Diferentes amigos,
chicas diferentes.
482
00:35:27,420 --> 00:35:28,469
T� tambi�n tienes potencial
483
00:35:28,470 --> 00:35:30,753
pero tienes que
trabajar un poco.
484
00:35:32,280 --> 00:35:35,069
S�, puedo ense�arte
c�mo hablar con las chicas,
485
00:35:35,070 --> 00:35:36,870
c�mo relacionarse con
las personas adecuadas.
486
00:35:39,270 --> 00:35:40,563
Puedes hacer grandes cosas,
487
00:35:42,570 --> 00:35:47,249
pero necesitas trabajar en ello
m�s de lo que lo haces ahora, �verdad?
488
00:35:47,250 --> 00:35:48,250
No mucho.
489
00:35:51,150 --> 00:35:52,150
Bueno, hm (risas).
490
00:35:56,815 --> 00:36:01,815
Oh, todo va a
funcionar para usted amigo.
491
00:36:06,393 --> 00:36:08,740
S�, eres como yo.
492
00:36:37,230 --> 00:36:42,153
No s�lo el regalo de hoy,
sino las minucias del momento.
493
00:36:47,250 --> 00:36:49,889
Has hecho un gran
trabajo para nosotros, chico.
494
00:36:49,890 --> 00:36:50,890
Lo digo en serio.
495
00:36:52,650 --> 00:36:56,343
T�, tal como eres, eres
un l�der incre�ble.
496
00:36:59,910 --> 00:37:01,293
Estoy muy impresionado.
497
00:37:06,775 --> 00:37:08,193
Nada te molesta, chico.
498
00:37:09,889 --> 00:37:11,917
Nadie puede ser lo que t� eres.
499
00:37:13,440 --> 00:37:16,743
Un d�a vas a estar
a cargo de todo,
500
00:37:18,718 --> 00:37:20,183
en la cima del mundo, rey.
501
00:37:25,920 --> 00:37:26,920
Estoy orgulloso de ti.
502
00:37:31,215 --> 00:37:32,789
Ves aqu�, esto
son todas las cosas
503
00:37:32,790 --> 00:37:34,409
que tiene en
su red dom�stica.
504
00:37:34,410 --> 00:37:37,889
Ahora, tienes algunos paquetes
almacenados en diferentes dispositivos
505
00:37:37,890 --> 00:37:39,990
que han conseguido
propagarse entre s�.
506
00:37:40,860 --> 00:37:42,149
Eso es malo, �verdad?
507
00:37:42,150 --> 00:37:43,409
Bueno, s� y no.
508
00:37:43,410 --> 00:37:45,059
He descubierto lo que
caus� el problema
509
00:37:45,060 --> 00:37:46,563
y configurar un cortafuegos.
510
00:37:47,760 --> 00:37:49,136
Entonces, �estamos bien?
511
00:37:49,137 --> 00:37:51,449
Bueno, dale unos d�as
512
00:37:51,450 --> 00:37:52,769
y le echar� un ojo.
513
00:37:52,770 --> 00:37:55,803
Pero s�, creo que estamos bien.
514
00:37:56,640 --> 00:37:57,640
Estupendo.
515
00:37:59,240 --> 00:38:04,173
He o�do que Mindy y t�
os lo pasasteis bien anoche.
516
00:38:05,520 --> 00:38:07,019
�Hablaron de eso?
517
00:38:07,020 --> 00:38:08,219
Tu secreto est� a salvo conmigo.
518
00:38:08,220 --> 00:38:10,499
Bueno, ojal� estuviera
seguro con Mindy.
519
00:38:10,500 --> 00:38:11,969
No es gran cosa, Pops.
520
00:38:11,970 --> 00:38:13,229
La conozco desde hace a�os.
521
00:38:13,230 --> 00:38:14,063
Somos amigos.
522
00:38:14,064 --> 00:38:15,479
Hablamos de cosas de amigos.
523
00:38:15,480 --> 00:38:18,509
No es que se lo est� dando
con regularidad.
524
00:38:18,510 --> 00:38:19,889
Supongo que es un alivio.
525
00:38:19,890 --> 00:38:20,723
Lo es para m�.
526
00:38:20,724 --> 00:38:23,673
Est� un poco loca para
mi gusto de p�jaro amante.
527
00:38:25,455 --> 00:38:26,496
�De verdad?
528
00:38:35,247 --> 00:38:37,596
No, lo siento.
529
00:38:37,597 --> 00:38:40,847
espaguetis no es
mi plato favorito.
530
00:38:43,032 --> 00:38:44,426
? Tal vez hay una raz�n ?
531
00:39:05,390 --> 00:39:06,835
Pregunt�.
532
00:39:06,836 --> 00:39:08,879
Bueno, no estoy preparado para eso.
533
00:39:08,880 --> 00:39:09,932
Demasiado tarde.
534
00:39:11,367 --> 00:39:14,726
- Ya ha escrito.
- �Qu� est� diciendo?
535
00:39:14,727 --> 00:39:16,472
Bueno, a�n no he aceptado.
536
00:39:16,473 --> 00:39:17,473
Acepta.
537
00:39:23,190 --> 00:39:24,255
�Qu� ocurre?
538
00:39:24,256 --> 00:39:26,233
Me llamaba Sunshine.
539
00:39:26,234 --> 00:39:27,907
�Eso es adorable!
540
00:39:32,188 --> 00:39:34,302
S�lo me pidi� que estudiara.
541
00:39:34,303 --> 00:39:36,559
Dijiste que s�, �verdad?
542
00:39:36,560 --> 00:39:38,437
Bueno, no he escrito.
543
00:39:38,438 --> 00:39:40,433
- �Lo est�s fantasmeando?
- No.
544
00:39:40,434 --> 00:39:42,389
Entonces di que s�, �s�?
545
00:39:42,390 --> 00:39:44,726
La respuesta es s�.
546
00:39:44,727 --> 00:39:46,901
Enseguida vuelvo.
547
00:40:13,794 --> 00:40:16,127
�Por qu� me miras as�?
548
00:40:25,749 --> 00:40:28,718
�C�mo podr�a ser eso justo?
549
00:40:28,719 --> 00:40:29,679
�Justo?
550
00:40:29,680 --> 00:40:30,929
Nada es justo.
551
00:40:31,929 --> 00:40:33,361
La vida no es justa.
552
00:40:33,362 --> 00:40:36,549
Y los juegos son s�lo la vida
en un microcosmos emocional.
553
00:40:36,550 --> 00:40:38,425
�C�mo ha ido?
554
00:40:38,426 --> 00:40:39,259
Es bueno.
555
00:40:39,259 --> 00:40:40,092
�S�?
556
00:40:40,092 --> 00:40:40,925
S�, gracias.
557
00:40:40,925 --> 00:40:41,758
De nada.
558
00:40:41,759 --> 00:40:43,258
Bien hecho.
559
00:40:45,385 --> 00:40:46,802
�Est�s bien?
560
00:40:47,842 --> 00:40:49,010
Bien.
561
00:40:51,093 --> 00:40:51,926
Ahora,
562
00:40:51,927 --> 00:40:56,676
s�lo queda una llave
izquierda (indistinto).
563
00:40:58,263 --> 00:41:01,454
Sarah, boxeaste con mi padre.
564
00:41:01,455 --> 00:41:03,205
Eso fue totalmente caliente.
565
00:41:05,218 --> 00:41:06,659
Vesna.
566
00:41:06,660 --> 00:41:10,679
Cuando mi hermano dijo que
que dejar�a a su mujer por ti
567
00:41:10,680 --> 00:41:12,370
Sab�a que eras especial.
568
00:41:13,593 --> 00:41:17,677
De lo que se trata es de que
puedes darme ese empuj�n extra,
569
00:41:18,532 --> 00:41:20,163
esa cosa que me hace
un mejor yo.
570
00:41:22,050 --> 00:41:26,313
Los dos sois tan perfectos,
pero s�lo puedo tener a uno de vosotros.
571
00:41:27,450 --> 00:41:29,770
Simplemente no s�
qui�n se lo merece m�s.
572
00:41:31,230 --> 00:41:32,913
Esta �ltima llave.
573
00:41:35,490 --> 00:41:40,067
La llave de mi
coraz�n pertenece a...
574
00:41:41,243 --> 00:41:42,299
- �Qu�?
- �Venga ya!
575
00:41:42,300 --> 00:41:43,170
Cre�a que lo hab�amos arreglado.
576
00:41:43,171 --> 00:41:45,648
- Bueno, lo hice.
- Tal vez no.
577
00:41:59,883 --> 00:42:04,229
Cada uno de nosotros necesita
saber qu� es lo que t�
578
00:42:04,230 --> 00:42:08,129
c�mo es tu verdadero yo.
579
00:42:08,130 --> 00:42:10,139
Necesito que vayas y
encuentres una fotograf�a
580
00:42:10,140 --> 00:42:12,299
de ti mismo cuando eras joven.
581
00:42:12,300 --> 00:42:15,385
Pausa el v�deo y ve
a buscar esa fotograf�a
582
00:42:15,386 --> 00:42:19,800
que puede recordarte
qui�n eras.
583
00:42:42,210 --> 00:42:44,249
Cualquiera que sea la fotograf�a que sostenga
584
00:42:44,250 --> 00:42:48,599
en tu mano ahora mismo
es la foto correcta.
585
00:42:48,600 --> 00:42:52,229
Quiero que te mires
en esa foto.
586
00:42:52,230 --> 00:42:54,479
M�rate de verdad.
587
00:42:54,480 --> 00:42:55,949
Mira tu ropa.
588
00:42:55,950 --> 00:43:00,089
Mira tu corte de pelo,
mira tus ojos.
589
00:43:00,090 --> 00:43:04,219
Mira fijamente a esos ojos.
590
00:43:06,660 --> 00:43:07,710
�Qui�n es?
591
00:43:09,304 --> 00:43:13,339
�Qui�n era?
592
00:43:13,340 --> 00:43:15,393
�La ves?
593
00:43:15,394 --> 00:43:18,899
Ella te ve.
594
00:43:18,900 --> 00:43:20,696
�La ves?
595
00:43:20,697 --> 00:43:25,093
Oh, ese joven yo
es tan inocente.
596
00:43:25,094 --> 00:43:27,839
No marcada por la experiencia.
597
00:43:27,840 --> 00:43:32,839
No le afectan las influencias
y la mala toma de decisiones.
598
00:43:32,840 --> 00:43:36,947
Bueno, ese es el
caso de la mayor�a de la gente.
599
00:43:38,456 --> 00:43:39,456
Inocencia.
600
00:43:41,474 --> 00:43:45,363
Pero no para ti (tsking), �verdad?
601
00:43:46,680 --> 00:43:47,793
M�rate.
602
00:43:48,976 --> 00:43:52,619
Nunca fuiste inocente.
603
00:43:52,620 --> 00:43:54,479
Deseabas tanto ser aceptado
604
00:43:54,480 --> 00:43:57,543
habr�as hecho
lo que pap� quisiera.
605
00:43:59,370 --> 00:44:04,370
Oo, peque�a zorra.
606
00:44:05,331 --> 00:44:07,463
Haz feliz a tu pap�.
607
00:44:08,927 --> 00:44:11,343
Quiero que conozcas tu verdadero yo.
608
00:45:05,340 --> 00:45:06,173
Sonaba bien.
609
00:45:06,174 --> 00:45:07,439
S�, encontr� una caja
610
00:45:07,440 --> 00:45:10,012
bajo el oasis de palmeras de la Isla Calavera.
611
00:45:10,013 --> 00:45:11,135
�En el norte?
612
00:45:11,136 --> 00:45:12,510
S�.
613
00:45:12,511 --> 00:45:14,010
Buena suerte.
614
00:45:14,011 --> 00:45:15,435
Joder...
615
00:45:15,436 --> 00:45:16,290
�Qu�?
616
00:45:16,291 --> 00:45:19,679
Alguien me envi� un mensaje y me
expulsado del juego.
617
00:45:19,680 --> 00:45:22,286
- �Est�s bien?
- S�, s�lo mi padre.
618
00:45:22,287 --> 00:45:23,426
�Y ahora qu�?
619
00:45:23,427 --> 00:45:25,856
La otra noche me dio
este gran discurso, as� que.
620
00:45:25,857 --> 00:45:27,989
Oh, oh, p�jaros y abejas, �eh?
621
00:45:27,990 --> 00:45:29,646
�Porque est�s
creciendo tan r�pido?
622
00:45:29,647 --> 00:45:31,850
Joder, no, s�lo estaba...
623
00:45:32,850 --> 00:45:33,959
Dec�a cosas como,
624
00:45:33,960 --> 00:45:38,579
ya sabes, soy como �l,
pero �l es un idiota
625
00:45:38,580 --> 00:45:42,010
y tambi�n jode
con mi madre tambi�n.
626
00:45:42,980 --> 00:45:45,389
Maldici�n, amigo, lo siento.
627
00:45:45,390 --> 00:45:46,390
No lo est�s.
628
00:45:48,930 --> 00:45:50,723
No necesitas ser como
ese gilipollas de todos modos.
629
00:45:51,900 --> 00:45:53,772
Lo entiendo, cuando mis
padres se divorciaron,
630
00:45:53,773 --> 00:45:57,006
mi padre intent�
ser mi mejor amigo.
631
00:45:57,007 --> 00:45:59,429
Para el primer a�o,
632
00:45:59,430 --> 00:46:01,979
me llevaba
a la bolera o al mini golf.
633
00:46:01,980 --> 00:46:03,850
Era todo helado y pizza
634
00:46:04,801 --> 00:46:07,379
y pel�culas clasificadas R
con tetas y mierda.
635
00:46:07,380 --> 00:46:09,269
S�lo quiero hacer mi
lo m�o, �sabes?
636
00:46:09,270 --> 00:46:11,913
- S� lo que quieres decir.
- Gracias.
637
00:46:12,750 --> 00:46:13,710
Eres mi hombre, amigo.
638
00:46:13,710 --> 00:46:14,710
Sabes que te tengo.
639
00:46:15,974 --> 00:46:18,262
Me alegro de que alguien lo haga.
640
00:46:18,263 --> 00:46:21,356
El protozoo es un
organismo unicelular
641
00:46:21,357 --> 00:46:25,589
que contiene un n�cleo y
otras estructuras celulares.
642
00:46:25,590 --> 00:46:28,319
Como otras c�lulas
y animales.
643
00:46:28,320 --> 00:46:30,969
Cierto, y m�s grande que las bacterias.
644
00:46:30,970 --> 00:46:33,033
Organismos unicelulares supergrandes.
645
00:46:34,320 --> 00:46:36,299
Pareces bastante
bueno en estas cosas.
646
00:46:36,300 --> 00:46:37,681
Lo soy.
647
00:46:37,682 --> 00:46:40,210
�Por qu� necesitas
estudiar en pareja?
648
00:46:46,740 --> 00:46:47,740
Hola?
649
00:46:49,217 --> 00:46:51,059
Hola, Sr. Doe.
650
00:46:51,060 --> 00:46:52,270
�S�?
651
00:46:52,271 --> 00:46:53,104
Hola, llamo
652
00:46:53,105 --> 00:46:55,589
de los Servicios de Protecci�n contra el Fraude.
653
00:46:55,590 --> 00:46:57,569
Me pongo en contacto con usted
ya que hemos marcado
654
00:46:57,570 --> 00:46:58,889
alguna actividad a sus cuentas
655
00:46:58,890 --> 00:47:02,216
y necesitan verificar que usted
hizo estas transacciones.
656
00:47:02,217 --> 00:47:03,432
De acuerdo.
657
00:47:03,433 --> 00:47:04,439
�Puede escribir
658
00:47:04,440 --> 00:47:05,583
�la contrase�a de tu tel�fono?
659
00:47:06,750 --> 00:47:09,513
S�, claro.
660
00:47:11,288 --> 00:47:12,569
Gracias, se�or.
661
00:47:12,570 --> 00:47:15,644
S�lo quiero comprobar algunas
transacciones sospechosas.
662
00:47:15,645 --> 00:47:18,059
�Ha comprado
algo por valor de
663
00:47:18,060 --> 00:47:22,769
de 57,33 d�lares de una bodega
Nueva York ayer?
664
00:47:22,770 --> 00:47:24,239
�Nueva York?
665
00:47:24,240 --> 00:47:25,216
No.
666
00:47:25,217 --> 00:47:26,639
Y luego otra transacci�n
667
00:47:26,640 --> 00:47:29,729
hoy en Nueva York en
una tienda de electr�nica
668
00:47:29,730 --> 00:47:34,179
por un importe de 127,44?
669
00:47:34,180 --> 00:47:35,574
�C�mo? No.
670
00:47:35,575 --> 00:47:37,079
Gracias, Sr. Doe.
671
00:47:37,080 --> 00:47:40,136
Denegu� las transacciones
y marqu� tu cuenta.
672
00:47:40,137 --> 00:47:41,137
De acuerdo.
673
00:47:42,022 --> 00:47:44,022
Gracias por elegirnos.
674
00:47:50,910 --> 00:47:52,409
�Recuerdas en tercer grado
675
00:47:52,410 --> 00:47:54,010
cuando derram� mi refresco en el almuerzo?
676
00:47:54,870 --> 00:47:56,819
Ah, y parec�a
te hubieras meado encima.
677
00:47:56,820 --> 00:47:58,670
Y parec�a
Me he meado encima.
678
00:47:59,610 --> 00:48:00,443
Pues s�.
679
00:48:00,444 --> 00:48:01,469
S�, creo que lo recuerdo.
680
00:48:01,470 --> 00:48:02,699
S�.
681
00:48:02,700 --> 00:48:06,183
Bueno, fuiste la �nica
persona que no se ri�.
682
00:48:07,440 --> 00:48:10,640
Te acercaste a m� y
me diste tu sudadera.
683
00:48:11,886 --> 00:48:14,386
Bueno, no lo recuerdo.
684
00:48:16,596 --> 00:48:17,596
A m� s�.
685
00:48:40,015 --> 00:48:42,190
*Estoy atrapado en esta*
monta�a rusa ?
686
00:48:42,191 --> 00:48:47,191
*Sigue en negrita*
687
00:48:47,779 --> 00:48:49,598
Tear me into pieces
688
00:48:49,599 --> 00:48:52,271
*No, no, no me gusta*
me gusta, espera
689
00:48:56,071 --> 00:48:57,321
Oh.
690
00:49:01,467 --> 00:49:03,262
No lo s�.
691
00:49:03,263 --> 00:49:05,003
�Quieres callarte, por favor?
692
00:49:05,004 --> 00:49:06,636
Se siente mal.
693
00:49:06,637 --> 00:49:08,887
- He dicho que te calles.
- Venga, vamos.
694
00:49:31,944 --> 00:49:35,399
Bueno, ese fue mi
segundo primer beso.
695
00:49:35,400 --> 00:49:37,379
�Segundo primer beso?
696
00:49:37,380 --> 00:49:39,149
Larry Vaughn me bes�
mejilla en segundo grado,
697
00:49:39,150 --> 00:49:41,468
pero no s� si eso cuenta.
698
00:49:41,469 --> 00:49:44,433
S�, no estoy seguro de si
eso cuenta tampoco.
699
00:50:01,680 --> 00:50:04,046
�Saldr�s conmigo?
700
00:50:38,970 --> 00:50:40,260
Te dije que fueras a la izquierda.
701
00:50:40,261 --> 00:50:41,626
- �Lo hice!
- No, no lo hiciste.
702
00:50:41,627 --> 00:50:43,979
Kiddo, te lo juro, si tu
amigo jode esto,
703
00:50:43,980 --> 00:50:45,416
est� muerto para m�.
704
00:50:45,417 --> 00:50:46,417
�Mierda!
705
00:50:47,431 --> 00:50:49,529
- �No!
- Maldita sea.
706
00:50:49,530 --> 00:50:50,579
Te van a hacer pedazos.
707
00:50:50,580 --> 00:50:51,989
No, espera, yo me encargo.
708
00:50:51,990 --> 00:50:53,339
Este juego apesta.
709
00:50:53,340 --> 00:50:55,176
Estoy fuera.
- Yo me encargo.
710
00:50:56,340 --> 00:50:57,989
Hijo de puta.
711
00:50:57,990 --> 00:50:59,609
Eres incre�ble.
712
00:50:59,610 --> 00:51:01,319
Lo s�, �verdad? El mejor prospecto.
713
00:51:01,320 --> 00:51:02,729
�Estamos en privado?
714
00:51:02,730 --> 00:51:04,199
S�, s�lo somos nosotros.
715
00:51:04,200 --> 00:51:05,759
Tenemos que deshacernos de tu amigo.
716
00:51:05,760 --> 00:51:06,593
Entiendo.
717
00:51:06,594 --> 00:51:08,401
Dale una patada y
le dir� por qu� ma�ana.
718
00:51:08,402 --> 00:51:11,459
No se puede dejar caer un
compa�ero de equipo a este nivel.
719
00:51:11,460 --> 00:51:13,510
Tenemos que demostrar la causa
para despedir a un jugador.
720
00:51:15,690 --> 00:51:16,919
Entonces, �qu� hacemos?
721
00:51:16,920 --> 00:51:18,293
Tienes que SWAT �l.
722
00:51:23,435 --> 00:51:24,935
No puedo hacerlo.
723
00:51:25,830 --> 00:51:28,139
Oye chico, si quieres ser grande,
724
00:51:28,140 --> 00:51:29,969
tienes que ser grande.
725
00:51:29,970 --> 00:51:31,563
Hora de sacar las pelotas.
726
00:51:34,578 --> 00:51:36,449
No puedo...
727
00:51:36,450 --> 00:51:40,431
O eso o nos
eliminados de la competici�n
728
00:51:48,500 --> 00:51:49,333
De acuerdo.
729
00:51:49,333 --> 00:51:50,166
�De acuerdo?
730
00:51:50,166 --> 00:51:50,999
S�.
731
00:51:50,999 --> 00:51:51,843
Bien.
732
00:51:51,843 --> 00:51:52,843
Llama.
- �Ahora?
733
00:51:54,013 --> 00:51:55,319
S�, chico.
734
00:51:55,320 --> 00:51:57,449
Necesito saber que puedo confiar en ti.
735
00:51:57,450 --> 00:51:59,732
Puedo confiar en ti, �verdad?
736
00:51:59,733 --> 00:52:02,650
S�.
737
00:52:04,096 --> 00:52:05,056
Bien.
738
00:52:05,056 --> 00:52:06,056
Llama.
739
00:52:10,515 --> 00:52:14,711
911, �cu�l es su emergencia?
740
00:52:14,712 --> 00:52:15,545
Hola?
741
00:52:15,545 --> 00:52:16,545
911.
742
00:52:18,828 --> 00:52:19,828
�Hola, 911?
743
00:52:22,065 --> 00:52:23,065
911?
744
00:52:25,636 --> 00:52:28,379
�911?
745
00:52:28,380 --> 00:52:30,243
Mi amigo tiene planes
para nuestra escuela.
746
00:52:31,305 --> 00:52:32,913
Hoy me ha ense�ado sus planos.
747
00:52:35,011 --> 00:52:37,802
Va a venir
con armas ma�ana.
748
00:52:49,138 --> 00:52:53,471
# Pareces un rayo #
749
00:52:53,472 --> 00:52:57,677
*Es emocionante*
750
00:52:57,678 --> 00:53:00,826
*Nosotros dos*
751
00:53:00,827 --> 00:53:04,369
Pero nada es lo mismo
752
00:53:04,370 --> 00:53:06,942
*Pero por la lucha*
753
00:53:43,890 --> 00:53:46,409
- �En serio?
- �De d�nde has sacado eso?
754
00:53:46,410 --> 00:53:48,989
En serio, �un v�deo sexual?
755
00:53:48,990 --> 00:53:50,159
S�lo nos besamos.
756
00:53:50,160 --> 00:53:51,599
No s� qu� es eso.
757
00:53:51,600 --> 00:53:52,500
A m� s�.
758
00:53:52,500 --> 00:53:53,333
Eso es oro.
759
00:53:53,333 --> 00:53:54,333
�C�mo?
760
00:53:55,605 --> 00:53:58,169
Lo siento peque�a Doe,
pero esto es demasiado bueno.
761
00:53:58,170 --> 00:54:01,109
Es tan cringey, es fuego.
762
00:54:01,110 --> 00:54:04,349
- No pas� nada.
- Pas�, no pas�.
763
00:54:04,350 --> 00:54:06,059
El v�deo es la historia.
764
00:54:06,060 --> 00:54:07,889
No puedes compartir esto.
765
00:54:07,890 --> 00:54:09,419
�De d�nde procede?
766
00:54:09,420 --> 00:54:10,720
�Importa (risas)?
767
00:54:14,440 --> 00:54:15,629
�Por qu� haces esto?
768
00:54:15,630 --> 00:54:20,567
Oh, nena, nada
personal, s�lo el estado.
769
00:54:22,179 --> 00:54:23,723
�Sabes?
770
00:54:23,724 --> 00:54:26,841
No pasa nada.
771
00:54:26,842 --> 00:54:28,335
No est� bien.
772
00:54:28,336 --> 00:54:29,849
�En qu� estabas pensando?
773
00:54:29,850 --> 00:54:30,837
No fui yo.
774
00:54:30,838 --> 00:54:32,137
�Me est�s jodiendo?
775
00:54:33,056 --> 00:54:34,409
Es un puto v�deo.
776
00:54:34,410 --> 00:54:36,899
Nos enviaron esto,
a nuestros amigos, a mi trabajo.
777
00:54:36,900 --> 00:54:39,279
No pasa nada.
778
00:54:39,280 --> 00:54:40,499
�De acuerdo?
779
00:54:40,500 --> 00:54:41,789
Mi jefe va a ver esto.
780
00:54:41,790 --> 00:54:43,953
Mis compa�eros de trabajo, tus profesores.
781
00:54:46,500 --> 00:54:47,848
Esto est� jodido.
782
00:54:52,510 --> 00:54:55,888
Lo juro, vale, lo juro.
783
00:54:55,889 --> 00:54:57,639
S�lo nos besamos.
784
00:54:57,640 --> 00:55:00,093
No s� qu� es eso.
785
00:55:00,094 --> 00:55:04,053
Mira, si vamos a
a superar esto,
786
00:55:06,000 --> 00:55:08,844
Necesito que seas sincero conmigo.
787
00:55:08,845 --> 00:55:09,928
Lo estoy, �vale?
788
00:55:12,240 --> 00:55:13,540
No s� qu� es eso.
789
00:55:14,460 --> 00:55:15,460
Soy virgen.
790
00:55:17,119 --> 00:55:19,173
Pues ese v�deo dice lo contrario.
791
00:55:24,990 --> 00:55:26,103
Necesito que te vayas.
792
00:55:29,040 --> 00:55:30,936
Tu madre y yo tenemos que hablar.
793
00:55:30,937 --> 00:55:33,354
Mam�, me crees, �verdad?
794
00:55:35,413 --> 00:55:36,830
Por supuesto que s�.
795
00:55:38,730 --> 00:55:40,078
Vete a la cama.
796
00:55:47,490 --> 00:55:49,363
Escucha a tu padre.
797
00:55:59,070 --> 00:56:00,863
Sabes por qu� no
le gustas, �verdad?
798
00:56:01,920 --> 00:56:03,120
Es porque eres falso,
799
00:56:03,960 --> 00:56:06,363
tus causas, tus
pasiones, todo ello.
800
00:56:08,250 --> 00:56:11,643
Nadie te acepta porque
t� no te aceptas.
801
00:56:13,350 --> 00:56:16,139
Y en lugar de averiguar
c�mo ser t�,
802
00:56:16,140 --> 00:56:17,373
s�lo eres esta cosa,
803
00:56:18,480 --> 00:56:22,083
esta cosa falsa que realmente
no significa nada.
804
00:56:23,070 --> 00:56:24,093
Es s�lo un encubrimiento.
805
00:56:25,560 --> 00:56:30,543
Una tapadera para el verdadero
que a nadie le gusta.
806
00:56:32,580 --> 00:56:36,693
As� que lo intentas y lo intentas, pero
no puedes escapar de ti mismo.
807
00:56:38,220 --> 00:56:41,043
Y esa es verdaderamente la
tragedia de todo esto.
808
00:56:42,150 --> 00:56:43,499
Puedes correr.
809
00:56:43,500 --> 00:56:44,609
As� que corre y corre,
810
00:56:44,610 --> 00:56:46,910
pero no puedes huir a ning�n sitio
donde no estar�s.
811
00:56:48,810 --> 00:56:50,429
Pero as� eres t�.
812
00:56:50,430 --> 00:56:53,433
Eres un farsante (sonr�e)
en una cinta de correr,
813
00:56:54,390 --> 00:56:56,590
buscando a alguien a quien
le guste tu interior,
814
00:56:57,840 --> 00:57:01,503
tu yo interior que
bueno, odias.
815
00:57:12,691 --> 00:57:15,539
As� que, si yo fuera t�
dejar el juego.
816
00:57:15,540 --> 00:57:18,423
Llama a tu madre, dile
que has fracasado.
817
00:57:19,890 --> 00:57:21,190
Dile que no le gustas a nadie.
818
00:57:23,610 --> 00:57:24,610
Diga la verdad.
819
00:57:26,000 --> 00:57:28,353
Hazlo y s�
alguien para variar.
820
00:57:30,420 --> 00:57:33,261
Hazlo o
maldito SWAT usted.
821
00:57:36,393 --> 00:57:38,129
Hoy hablaremos de
822
00:57:38,130 --> 00:57:40,727
sobre el poder del presente.
823
00:57:41,970 --> 00:57:46,970
No s�lo el regalo de hoy,
sino las minucias del momento.
824
00:57:47,376 --> 00:57:49,256
Lo maravilloso de este
tictac en el tiempo ahora mismo.
825
00:57:54,180 --> 00:57:57,887
�C�mo te sientes en
en este momento?
826
00:57:59,070 --> 00:58:02,404
�Est�s contento, loco?
827
00:58:02,405 --> 00:58:03,557
�Est�s...
828
00:58:09,886 --> 00:58:14,886
*No puedes dejarme ahora*
829
00:58:15,402 --> 00:58:20,402
So hold on, hold on
to somethin', hold on ?
830
00:58:21,268 --> 00:58:23,768
* Aguanta cari�o *
831
00:59:19,635 --> 00:59:23,064
Verdadero placer que irradia
832
00:59:23,065 --> 00:59:25,565
de cada parte de tu ser.
833
00:59:27,174 --> 00:59:30,457
Sabes, la vida puede darnos tanto...
834
00:59:45,737 --> 00:59:48,383
Nos preocupa lo que pensamos,
835
00:59:48,384 --> 00:59:49,722
sobre nuestro pasado.
836
00:59:49,723 --> 00:59:52,384
Justo aqu�, en este momento.
837
00:59:52,385 --> 00:59:54,718
Si podemos sentir el momento...
838
01:00:15,955 --> 01:00:16,788
Gracias
839
01:00:16,789 --> 01:00:18,809
para llamar a los Servicios Financieros,
840
01:00:18,810 --> 01:00:21,384
su socio patrimonial
desde hace m�s de 40 a�os.
841
01:00:24,690 --> 01:00:26,729
Gracias por llamar a
Protecci�n contra el Fraude Financiero.
842
01:00:26,730 --> 01:00:27,839
Soy John, �c�mo
�puedo ayudarle?
843
01:00:27,840 --> 01:00:30,269
Hola, alguien
me llam� ayer
844
01:00:30,270 --> 01:00:32,129
y me dijo que ten�a algunos
intentos fraudulentos
845
01:00:32,130 --> 01:00:33,749
para cargarlo en mi cuenta,
846
01:00:33,750 --> 01:00:35,219
y acabo de conectarme
847
01:00:35,220 --> 01:00:37,473
y todas las cuentas
muestran un saldo cero.
848
01:00:38,460 --> 01:00:40,306
Vale, estar� encantado de ayudarte.
849
01:00:40,307 --> 01:00:42,592
�Tiene su identificaci�n del caso?
850
01:00:42,593 --> 01:00:44,763
Bueno, no me dieron
me dieron una identificaci�n del caso.
851
01:00:45,840 --> 01:00:47,459
�No?
852
01:00:47,460 --> 01:00:48,293
De acuerdo.
853
01:00:48,293 --> 01:00:49,170
�Puede acceder a
su cuenta en l�nea
854
01:00:49,171 --> 01:00:51,209
y verificar el c�digo
que estoy enviando?
855
01:00:51,210 --> 01:00:52,043
�En l�nea?
856
01:00:52,044 --> 01:00:55,000
Ayer me hicieron
marcar el c�digo en el tel�fono.
857
01:00:55,001 --> 01:00:56,649
�De verdad?
858
01:00:56,650 --> 01:00:58,382
Bien, por favor espere.
859
01:01:08,782 --> 01:01:10,227
Hola?
860
01:01:10,228 --> 01:01:11,228
�S�?
861
01:01:12,000 --> 01:01:14,579
Hola se�or, soy un gestor
fraude.
862
01:01:14,580 --> 01:01:16,529
Me han hablado de
tu situaci�n.
863
01:01:16,530 --> 01:01:18,209
Desafortunadamente, voy
voy a necesitarte
864
01:01:18,210 --> 01:01:20,460
acudir a una sucursal para
asistencia.
865
01:01:21,450 --> 01:01:22,450
�Disculpe?
866
01:01:23,190 --> 01:01:25,589
No puedo seguir
por tel�fono.
867
01:01:25,590 --> 01:01:28,598
Necesitas ver a un especialista
especialista inmediatamente.
868
01:01:28,599 --> 01:01:31,229
Es imprescindible que
re�na toda la documentaci�n
869
01:01:31,230 --> 01:01:32,830
que tienes (hablando
indistintamente)...
870
01:01:41,280 --> 01:01:42,738
Hey, me alcanzaste.
871
01:01:42,739 --> 01:01:43,739
Deja un mensaje.
872
01:01:46,065 --> 01:01:47,888
Hey, me alcanzaste.
873
01:01:49,630 --> 01:01:51,598
Hey, me alcanzaste.
874
01:01:51,599 --> 01:01:52,599
Deja un mensaje.
875
01:01:54,219 --> 01:01:55,110
Bueno, para decirlo simplemente,
876
01:01:55,111 --> 01:01:56,759
te han hackeado.
877
01:01:56,760 --> 01:01:57,630
Por lo que me has contado
878
01:01:57,631 --> 01:02:00,089
podr�a haber sido
cualquier n�mero de cosas.
879
01:02:00,090 --> 01:02:00,923
�Y ahora qu�?
880
01:02:00,924 --> 01:02:02,069
Bueno, esto es un l�o.
881
01:02:02,070 --> 01:02:02,970
Desordenado.
882
01:02:02,971 --> 01:02:05,069
Tenemos que fregarlo todo.
883
01:02:05,070 --> 01:02:07,139
Tienes que estar
completamente desconectado.
884
01:02:07,140 --> 01:02:08,969
No puedo estar desconectado.
885
01:02:08,970 --> 01:02:10,979
Tengo un torneo este
fin de semana y estamos clasificados.
886
01:02:10,980 --> 01:02:12,899
Lo siento, Slick, esto es malo.
887
01:02:12,900 --> 01:02:14,399
�Lo sientes?
888
01:02:14,400 --> 01:02:15,400
Estoy jodido.
889
01:02:18,546 --> 01:02:19,546
Joder...
890
01:02:22,410 --> 01:02:23,310
�Tienes alg�n sitio al que puedas ir
891
01:02:23,311 --> 01:02:24,449
durante un par de d�as?
892
01:02:24,450 --> 01:02:26,069
Tenemos una caba�a en el
bosque a la que podr�amos ir.
893
01:02:26,070 --> 01:02:27,839
No quiero ir all�.
894
01:02:27,840 --> 01:02:30,059
S�, bueno, no tenemos
realmente tenemos elecci�n.
895
01:02:30,060 --> 01:02:31,160
Ustedes dos vayan a empacar.
896
01:02:35,610 --> 01:02:38,039
As� que, s� que necesitas
todos nuestros dispositivos,
897
01:02:38,040 --> 01:02:40,090
pero no puedo ausentarme del trabajo.
898
01:02:40,091 --> 01:02:42,749
�Hay alguna posibilidad
�Puedo llevar mi tel�fono?
899
01:02:42,750 --> 01:02:43,983
Realmente lo necesito.
900
01:02:48,348 --> 01:02:50,549
De acuerdo.
901
01:02:50,550 --> 01:02:52,079
Puedo hacer que nuestros chicos lo miren,
902
01:02:52,080 --> 01:02:53,249
hacerlo lo m�s seguro posible.
903
01:02:53,250 --> 01:02:57,149
Pero cuando vuelvas.
necesitamos limpiar todo.
904
01:02:57,150 --> 01:02:58,140
Perfecto.
905
01:02:58,140 --> 01:02:59,140
Gracias.
906
01:03:11,551 --> 01:03:14,626
Esto va a ser genial.
907
01:03:14,627 --> 01:03:16,743
Fuera de la ciudad por
un par de d�as.
908
01:03:18,030 --> 01:03:21,273
No hay escuela, no hay trabajo.
909
01:03:22,860 --> 01:03:23,860
S�lo nosotros.
910
01:03:27,210 --> 01:03:28,473
Y sin dispositivos.
911
01:03:30,136 --> 01:03:31,887
Una aventura.
912
01:04:06,433 --> 01:04:10,829
Bien, se�oras, empiecen
a limpiar las telara�as.
913
01:04:10,830 --> 01:04:12,603
Hijo, vamos a vaciar las trampas para ratones.
914
01:04:39,480 --> 01:04:40,730
Parece una familia.
915
01:05:03,810 --> 01:05:05,609
Me encantan estas cosas.
916
01:05:05,610 --> 01:05:06,540
Ya sabes, cuando ten�a tu edad,
917
01:05:06,541 --> 01:05:07,623
Yo era un Eagle Scout.
918
01:05:08,670 --> 01:05:10,486
No s� qu� significa eso.
919
01:05:10,487 --> 01:05:12,813
Ve a por m�s troncos.
920
01:05:13,800 --> 01:05:14,800
�Por qu�?
921
01:05:15,850 --> 01:05:17,759
Porque es bueno para ti.
922
01:05:17,760 --> 01:05:20,823
Porque te vendr�a bien
ejercicio y porque yo lo digo.
923
01:05:22,773 --> 01:05:24,690
Esto es de retrasados.
924
01:05:35,280 --> 01:05:36,299
�Qu� est�s haciendo?
925
01:05:36,300 --> 01:05:38,013
Rec�gelo.
- Rec�gelo t�.
926
01:05:39,030 --> 01:05:40,259
Haz tu trabajo.
927
01:05:40,260 --> 01:05:42,359
- �Me est�s pagando?
- No.
928
01:05:42,360 --> 01:05:43,360
Entonces hazlo t�.
929
01:05:50,809 --> 01:05:51,780
�Ad�nde vas?
930
01:05:51,781 --> 01:05:54,423
- Lejos.
- De acuerdo.
931
01:06:21,870 --> 01:06:23,099
�Vas al bosque?
932
01:06:23,100 --> 01:06:24,122
S�.
933
01:06:24,123 --> 01:06:26,089
Espera, ya voy.
934
01:06:38,558 --> 01:06:39,899
Necesito mi puto tel�fono.
935
01:06:39,900 --> 01:06:41,249
Pap� est� siendo
un jodido gilipollas,
936
01:06:41,250 --> 01:06:42,120
Me voy a perder el partido
937
01:06:42,121 --> 01:06:43,769
y entonces voy a ser
expulsado del clan.
938
01:06:43,770 --> 01:06:44,883
Bueno, eso apesta.
939
01:06:45,780 --> 01:06:47,219
�T� crees?
940
01:06:47,220 --> 01:06:48,060
Pap� est� siendo un idiota,
941
01:06:48,061 --> 01:06:50,189
pero esto es probablemente mam�
y su puta secta.
942
01:06:50,190 --> 01:06:51,243
No es una secta.
943
01:06:52,140 --> 01:06:54,989
Y probablemente sea ese
tipo sospechoso que pap� contrat�.
944
01:06:54,990 --> 01:06:57,534
Me importa una mierda.
s�lo necesito mi puto tel�fono.
945
01:07:06,521 --> 01:07:09,271
Genial.
946
01:08:02,131 --> 01:08:03,968
Hola.
947
01:08:03,969 --> 01:08:05,105
�Buen paseo?
948
01:08:05,106 --> 01:08:06,356
S�, lo era.
949
01:08:07,920 --> 01:08:11,689
Este lugar me trae
muchos buenos recuerdos.
950
01:08:11,690 --> 01:08:13,339
Hm.
951
01:08:13,340 --> 01:08:15,199
�Estuviste aqu� mucho tiempo?
952
01:08:15,200 --> 01:08:17,249
De joven, lo era.
953
01:08:17,250 --> 01:08:19,319
Pap� cazaba con los chicos
954
01:08:19,320 --> 01:08:23,399
y yo correte�bamos por el
bosque, recogiendo bayas,
955
01:08:23,400 --> 01:08:25,649
hablando con los �rboles (risas).
956
01:08:25,650 --> 01:08:26,843
Cosas de ni�as.
957
01:08:29,343 --> 01:08:32,225
Me hubiera gustado
conocer a esa ni�a.
958
01:08:52,756 --> 01:08:54,537
�Dios m�o!
959
01:09:09,146 --> 01:09:12,063
Oh, Dios (jadeando).
960
01:09:18,305 --> 01:09:20,279
Hola?
961
01:09:20,280 --> 01:09:21,499
�Hay alguien aqu�?
962
01:09:23,250 --> 01:09:25,037
Creo que no estamos
solos (risas).
963
01:09:26,398 --> 01:09:30,030
Supongo que no.
964
01:09:43,611 --> 01:09:46,347
Tal vez esto ayude
965
01:09:46,348 --> 01:09:49,340
cu�date
hasta la pr�xima vez.
966
01:10:10,467 --> 01:10:12,012
�No quieres nada m�s?
967
01:10:13,058 --> 01:10:16,180
Yo tambi�n lo espero.
968
01:10:16,181 --> 01:10:17,014
�En serio?
969
01:10:17,015 --> 01:10:18,306
S�.
970
01:10:18,307 --> 01:10:19,969
- Soy GG.
- No GG, eso es lo m�o.
971
01:10:19,970 --> 01:10:21,779
- Vale (risas).
- Es un acr�nimo.
972
01:10:21,780 --> 01:10:24,636
- Ahora gano yo solo.
- Por el puto buen juego.
973
01:10:26,687 --> 01:10:27,866
Hasta el final.
974
01:10:27,867 --> 01:10:29,886
S�lo baja el maldito domin�.
975
01:10:29,887 --> 01:10:31,516
No, no puedo ponerlo...
976
01:10:34,059 --> 01:10:35,304
�Oh!
977
01:10:35,305 --> 01:10:37,032
El juego no funciona as�.
978
01:10:37,033 --> 01:10:37,866
- Ni�os.
- No.
979
01:10:37,867 --> 01:10:39,459
- Yo lo dije primero.
- �Qu� cosa?
980
01:10:39,460 --> 01:10:40,677
Bueno, has ganado.
981
01:10:40,678 --> 01:10:42,238
- He terminado.
- Oye, �l gan�.
982
01:10:42,239 --> 01:10:44,324
Bien hecho, chico.
- No, no, no.
983
01:10:44,325 --> 01:10:46,082
GG, buen juego, �verdad?
984
01:10:46,083 --> 01:10:48,868
- S�, exactamente.
- �Dijiste L o W?
985
01:10:48,869 --> 01:10:50,300
- GG, �qu� pasa G?
- No, tengo la W.
986
01:10:50,301 --> 01:10:51,848
No, puedes decir como, puedes
puedes decir, "�Qu� pasa, G?"
987
01:10:51,849 --> 01:10:54,030
Y yo dir�a GG.
- Tengo la W
988
01:10:54,031 --> 01:10:55,787
y tienes la L.
989
01:10:55,788 --> 01:10:57,828
Perdedor, perdedor, perdedor.
- �Oh!
990
01:10:57,829 --> 01:10:59,430
- Oh.
- Tengo la W,
991
01:10:59,431 --> 01:11:01,571
tienes la L.
- Tr�ela.
992
01:11:51,394 --> 01:11:52,394
�No!
993
01:12:34,157 --> 01:12:36,663
Tienes que recordar las reglas.
994
01:12:37,620 --> 01:12:40,623
Estamos aqu� para cazar,
no para hacernos da�o.
995
01:12:41,910 --> 01:12:45,611
Mantenga siempre el ca��n
apuntando en una direcci�n segura.
996
01:12:49,620 --> 01:12:51,423
Tu arma est� pensada para matar.
997
01:12:52,350 --> 01:12:56,433
No es un juguete, sino un
objeto de gran poder.
998
01:13:19,500 --> 01:13:23,823
Rel�jate y aprieta cuando
usted tiene su tiro.
999
01:13:29,093 --> 01:13:30,443
Sepa lo que est� mirando
1000
01:13:31,350 --> 01:13:33,903
y aseg�rese de
comprender su objetivo.
1001
01:13:41,340 --> 01:13:45,813
Cuando tengas tu
disparo, disparas.
1002
01:13:47,970 --> 01:13:49,263
Sin indecisiones.
1003
01:13:51,090 --> 01:13:56,090
Tomas una vida para
para poder sobrevivir.
1004
01:14:01,239 --> 01:14:02,972
Pens� que hab�as dicho nada de tel�fonos.
1005
01:15:12,059 --> 01:15:13,059
Shh.
1006
01:15:36,768 --> 01:15:39,935
El nuevo t� ser�
el aut�ntico t�.
1007
01:15:40,772 --> 01:15:46,772
El nuevo t� es
el aut�ntico t�.
1008
01:15:46,933 --> 01:15:52,933
El nuevo t� ser�
el aut�ntico t�.
1009
01:15:55,091 --> 01:15:57,552
El nuevo t� ser�
el aut�ntico t�.
1010
01:16:03,425 --> 01:16:05,619
Hola.
1011
01:16:05,620 --> 01:16:06,723
�Ad�nde vas?
1012
01:16:08,580 --> 01:16:09,737
�D�nde est� tu padre?
1013
01:16:11,599 --> 01:16:13,182
�Qu� est�s haciendo?
1014
01:16:16,930 --> 01:16:20,097
El nuevo t� ser�
el aut�ntico t�.
1015
01:16:38,107 --> 01:16:40,107
S� que tienes un tel�fono.
1016
01:16:43,009 --> 01:16:45,826
Si me lo das
puedo...
1017
01:16:45,827 --> 01:16:48,549
Puedo mirar hacia otro lado.
1018
01:16:52,746 --> 01:16:53,996
Est� bien, hijo.
1019
01:16:55,260 --> 01:16:56,594
Puedes salir.
1020
01:17:03,933 --> 01:17:07,384
Te quiero (risas).
1021
01:17:08,218 --> 01:17:09,180
�Te quiero!
1022
01:17:09,181 --> 01:17:12,347
Te quiero.
1023
01:17:16,097 --> 01:17:19,097
Te quiero.
1024
01:17:23,802 --> 01:17:28,638
�Te quiero!
1025
01:17:28,639 --> 01:17:32,013
Te quiero, te quiero,
�te quiero!
1026
01:17:43,879 --> 01:17:44,879
Te quiero.
1027
01:18:03,222 --> 01:18:04,222
Te quiero.
1028
01:18:05,931 --> 01:18:10,931
Te quiero.
1029
01:18:13,642 --> 01:18:14,642
Te quiero.
1030
01:18:17,344 --> 01:18:19,550
Te quiero (sollozos).
1031
01:18:19,551 --> 01:18:20,551
�Te quiero!
1032
01:18:21,809 --> 01:18:23,196
�Te quiero!
1033
01:18:54,236 --> 01:18:55,236
Te quiero.
1034
01:18:56,722 --> 01:18:57,886
Bienvenido.
1035
01:18:57,887 --> 01:18:59,637
Me alegro de que est�s aqu�.
1036
01:19:00,540 --> 01:19:02,279
�Empezamos?
1037
01:19:02,280 --> 01:19:03,280
�Puedes sentirlo?
1038
01:19:04,260 --> 01:19:05,283
Te hemos encontrado,
1039
01:19:07,762 --> 01:19:09,262
el aut�ntico t�.
1040
01:19:11,594 --> 01:19:13,344
T� eres el mejor t�.
1041
01:19:16,890 --> 01:19:21,273
Ahora, s�lo hay
un proyecto m�s.
1042
01:19:22,770 --> 01:19:27,770
Termina el �ltimo bucle y
tira del otro extremo.
1043
01:19:28,885 --> 01:19:32,403
Ahora, encuentra algo
robusto y alto.
1044
01:19:34,968 --> 01:19:39,287
Estoy muy orgullosa de ti.
1045
01:19:40,590 --> 01:19:43,803
El verdadero t� est� listo.
1046
01:20:33,735 --> 01:20:35,985
- �Mam�!
- Gracias por ti.
1047
01:20:37,051 --> 01:20:38,508
�Mam�?
1048
01:20:38,509 --> 01:20:39,439
�No, mam�!
1049
01:20:39,440 --> 01:20:40,573
�Mam� (sollozando)!
1050
01:20:40,574 --> 01:20:41,574
�No, mam�!
1051
01:20:42,887 --> 01:20:43,887
�No!
1052
01:20:45,046 --> 01:20:46,279
�Mam� (sollozando)!
1053
01:22:02,043 --> 01:22:03,043
Mierda.
1054
01:22:05,597 --> 01:22:07,175
Oye, oye, est� bien.
1055
01:22:07,176 --> 01:22:08,182
No pasa nada.
1056
01:22:09,569 --> 01:22:10,652
S�lo soy yo.
1057
01:22:12,015 --> 01:22:13,265
Se han ido.
1058
01:22:15,845 --> 01:22:16,845
Muerto.
1059
01:22:17,550 --> 01:22:18,550
Mam� y...
1060
01:22:20,763 --> 01:22:21,763
Y...
1061
01:22:26,119 --> 01:22:27,522
Bien.
1062
01:22:37,710 --> 01:22:41,111
Ese capullo engre�do me dispar�.
1063
01:22:45,150 --> 01:22:46,150
�Y ella?
1064
01:22:48,810 --> 01:22:50,043
S�lo nos estorbaba.
1065
01:22:51,450 --> 01:22:54,363
Ahora podemos tener algo de calidad
padre, hija tiempo.
1066
01:22:55,985 --> 01:22:57,239
Creo que est�s herido.
1067
01:22:57,240 --> 01:22:59,760
D�jame pedir ayuda.
1068
01:23:01,787 --> 01:23:04,537
Necesitar� que me devuelvas el tel�fono, querida.
1069
01:23:06,545 --> 01:23:07,545
Por favor.
1070
01:23:21,223 --> 01:23:23,056
He visto su v�deo
1071
01:23:25,348 --> 01:23:30,348
de principio a fin
una y otra vez (gru�idos).
1072
01:23:31,747 --> 01:23:33,266
No fui yo.
1073
01:23:35,260 --> 01:23:38,200
Mi inocente virgencita.
1074
01:23:38,201 --> 01:23:39,823
�Lo estoy!
1075
01:23:44,884 --> 01:23:45,888
�Joder!
1076
01:23:53,388 --> 01:23:55,228
No te preocupes, cari�o.
1077
01:23:55,229 --> 01:23:57,604
Pap� est� aqu� (gru�endo).
1078
01:24:13,928 --> 01:24:15,511
Hagamos un v�deo.
1079
01:25:32,431 --> 01:25:36,072
Si vamos a superar esto,
1080
01:25:36,073 --> 01:25:38,450
Necesito que seas sincero conmigo.
68969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.