Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,503 --> 00:01:29,587
(Siren wails)
2
00:01:30,507 --> 00:01:32,920
(Tyres screech)
3
00:01:45,230 --> 00:01:47,973
- Coffee.
- Be with you in a second.
4
00:01:49,526 --> 00:01:51,313
- Mm, another raid, huh?
- Yeah.
5
00:01:55,949 --> 00:01:58,942
(Police radio, indistinct)
6
00:01:59,745 --> 00:02:02,453
'Eight ten, five and a half.
7
00:02:02,581 --> 00:02:05,574
'Six fifteen, four sixteen...'
8
00:02:05,709 --> 00:02:07,917
(Continues indistinctly)
9
00:02:13,550 --> 00:02:16,258
Come on. Let's go.
10
00:02:24,728 --> 00:02:27,009
- Stick around, Soldier.
- Come on, let's get out of here.
11
00:02:27,064 --> 00:02:28,851
Just a moment.
12
00:02:28,982 --> 00:02:31,895
Tell Danny to take care of this.
13
00:02:39,368 --> 00:02:41,860
OK, mister, here's your coffee.
14
00:02:41,995 --> 00:02:45,079
Don't bother,
I've lost my appetite.
15
00:02:51,797 --> 00:02:54,130
- Hey, Bobby.
- Oh, hi, Danny.
16
00:02:54,257 --> 00:02:55,714
- Wanna do me a favour?
- Sure.
17
00:02:55,842 --> 00:02:57,959
Take this over to Fran Garland
at Sammy's café.
18
00:02:58,095 --> 00:03:00,212
- OK.
- Hey!
19
00:03:00,347 --> 00:03:02,304
Gee, thanks!
20
00:03:06,895 --> 00:03:10,013
- Come on, Soldier.
- All right, Danny.
21
00:03:10,148 --> 00:03:14,142
The administration boys
must be taking the election seriously.
22
00:03:14,277 --> 00:03:17,441
Barney said for you to call
and take care of everything.
23
00:03:19,282 --> 00:03:22,650
I don't know why they always
have to wreck the joint.
24
00:03:22,786 --> 00:03:24,869
Second time in three months.
25
00:03:25,831 --> 00:03:28,824
Barney must be sending the pay-off money
to his grandmother.
26
00:03:28,959 --> 00:03:30,450
(Phone rings)
27
00:03:30,585 --> 00:03:33,123
Place is closed.
28
00:03:34,506 --> 00:03:36,873
(All phones ringing)
29
00:03:43,014 --> 00:03:45,097
(Dialling)
30
00:03:47,102 --> 00:03:48,638
Barney said to give you this.
31
00:03:51,022 --> 00:03:52,604
Mr Vincent?
32
00:03:52,733 --> 00:03:54,440
It's Dan Haley.
33
00:03:54,568 --> 00:03:57,151
We just got raided again.
34
00:03:57,279 --> 00:03:59,942
I thought that last $2,000
was the clincher.
35
00:04:01,324 --> 00:04:03,782
Mr Vincent, you stink.
36
00:04:03,910 --> 00:04:05,401
No, just Barney and Augie,
37
00:04:05,537 --> 00:04:08,780
and the least you can do
is get down there with the bail.
38
00:04:08,915 --> 00:04:11,532
Me? Just lucky.
39
00:04:11,668 --> 00:04:13,751
And a happy Easter to you.
40
00:04:15,756 --> 00:04:18,419
We're shut down for repairs.
41
00:04:18,550 --> 00:04:21,759
Just wanted to see if my boys
have overlooked anything.
42
00:04:22,596 --> 00:04:24,337
- Who are you?
- Who are you?
43
00:04:24,473 --> 00:04:27,682
- Captain Garvey, Vice Squad.
- I'm Dan Haley.
44
00:04:27,809 --> 00:04:31,723
This is Soldier. Soldier was welter champion
of the 19th division.
45
00:04:33,565 --> 00:04:35,807
Haley, you run this?
46
00:04:35,942 --> 00:04:38,685
I got a piece of it,
penny ante stuff.
47
00:04:38,820 --> 00:04:41,153
Yeah, well, you hustle yourself
a sucker, huh?
48
00:04:41,281 --> 00:04:42,988
I haven't seen one lately.
49
00:04:43,116 --> 00:04:46,609
Unless it's me. I paid for protection,
didn't you know?
50
00:04:46,745 --> 00:04:48,611
Look him over, Philly.
51
00:04:53,001 --> 00:04:54,993
(Philly) He's clean, Captain.
52
00:04:55,128 --> 00:04:57,461
Are you clean, Haley?
53
00:04:57,589 --> 00:04:59,296
Immaculate.
54
00:05:00,175 --> 00:05:02,007
How'd you get in on this set-up?
55
00:05:02,135 --> 00:05:04,047
You don't look like a hoodlum.
56
00:05:04,179 --> 00:05:06,341
Neither do you, Captain.
57
00:05:06,473 --> 00:05:09,216
OK, Haley, we don't have
a thing on you yet.
58
00:05:09,935 --> 00:05:12,473
But I expect I'll be seeing you.
59
00:05:17,984 --> 00:05:20,852
Maybe he's right at that -
there's no future around here.
60
00:05:20,987 --> 00:05:24,196
That's right, Danny.
This joint's washed up.
61
00:05:25,951 --> 00:05:28,409
Remember Swede,
the old middle-weight champ?
62
00:05:28,537 --> 00:05:31,280
I get a Christmas card from him
every year.
63
00:05:31,414 --> 00:05:35,374
He was smart, saved up his dough.
Got a place in Las Vegas.
64
00:05:35,502 --> 00:05:37,664
Everything's legal there.
65
00:05:37,796 --> 00:05:42,791
(Woman)
♪ I don't wanna walk without you
66
00:05:43,677 --> 00:05:46,215
♪ Baby
67
00:05:47,556 --> 00:05:52,722
♪ Walk without my arm about you
68
00:05:52,853 --> 00:05:55,891
♪ Baby
69
00:05:57,649 --> 00:06:04,112
♪ I thought the day you left me behind
70
00:06:06,867 --> 00:06:13,455
♪ I'd take a stroll
and get you right off my mind
71
00:06:13,582 --> 00:06:15,699
♪ But now I find... ♪
72
00:06:15,834 --> 00:06:18,918
Hi, Danny. I hear you got raided.
That's tough.
73
00:06:19,045 --> 00:06:22,584
The cops have been there so often,
it's beginning to look like a precinct station.
74
00:06:22,716 --> 00:06:25,796
You ought to have seen what they used to do
to this place when it was a speak.
75
00:06:25,886 --> 00:06:32,886
♪ Why'd you have to turn off
all the sunshine?
76
00:06:35,562 --> 00:06:39,351
♪ Oh, baby, please come back
77
00:06:39,482 --> 00:06:44,102
♪ Or you'll break my heart for me
78
00:06:44,237 --> 00:06:50,359
♪ Cos I don't wanna walk without you
79
00:06:50,493 --> 00:06:57,366
♪ No, siree ♪
80
00:06:59,544 --> 00:07:01,536
Be back in a minute, Saul.
81
00:07:01,671 --> 00:07:04,755
I'm glad you're OK, Danny.
Come on over here.
82
00:07:06,051 --> 00:07:09,715
- I waited till you came to open it.
- Go ahead. Happy Easter.
83
00:07:12,599 --> 00:07:14,966
Oh, isn't it darling?
84
00:07:16,227 --> 00:07:19,561
Nobody's given me anything like this
since I was in the eighth grade.
85
00:07:19,689 --> 00:07:21,601
I guess I'm not the type.
86
00:07:22,859 --> 00:07:25,101
I'm sorry about the raid, Danny.
87
00:07:25,236 --> 00:07:26,818
What are you gonna do?
88
00:07:26,947 --> 00:07:30,156
Well, the boys are out on bail,
but we're closed down.
89
00:07:30,283 --> 00:07:33,742
If I had enough money, I'd move on.
This is a dead end.
90
00:07:34,454 --> 00:07:37,162
I suppose that means we break up, too?
91
00:07:40,168 --> 00:07:44,412
- Where would you go?
- I'd go someplace. Anyplace.
92
00:07:44,547 --> 00:07:46,379
Another dead end?
93
00:07:48,134 --> 00:07:51,627
You know, I can almost
read your mind sometimes, Danny.
94
00:07:51,763 --> 00:07:54,972
Especially when you get
that kind of funny look in your eye.
95
00:07:57,018 --> 00:07:59,010
What are you looking for, Danny?
96
00:07:59,145 --> 00:08:01,262
I'm not looking for anything.
97
00:08:01,398 --> 00:08:04,937
- You just wanna be left alone?
- That's right.
98
00:08:05,068 --> 00:08:08,357
Don't you ever get tired
of being left alone?
99
00:08:08,488 --> 00:08:10,229
No.
100
00:08:14,661 --> 00:08:17,119
What kind of a girl was she?
101
00:08:17,247 --> 00:08:19,864
The girl who took you over the jumps.
102
00:08:20,000 --> 00:08:22,708
I knew there was one, I can tell.
103
00:08:22,836 --> 00:08:24,623
What do you want me to say?
104
00:08:24,754 --> 00:08:28,919
You could just say, "Fran, I love you."
Just once you could say it.
105
00:08:29,050 --> 00:08:32,464
I told you from the beginning
I didn't want to get involved, Fran.
106
00:08:33,513 --> 00:08:36,301
Danny, you can't live
without getting involved.
107
00:08:36,433 --> 00:08:38,390
I can try, can't I?
108
00:08:38,518 --> 00:08:41,135
(♪ Piano strikes up)
109
00:08:43,773 --> 00:08:45,856
Saul's getting impatient.
110
00:08:45,984 --> 00:08:48,601
That last number sounded OK
when I came in.
111
00:08:49,821 --> 00:08:51,528
We're a great pair.
112
00:08:51,656 --> 00:08:54,319
I have no voice and you have no ear.
113
00:08:56,745 --> 00:08:59,078
Thanks, Danny.
114
00:08:59,205 --> 00:09:02,744
Take it from the beginning, Saul.
Let's knock 'em dead.
115
00:09:02,876 --> 00:09:05,960
Don't knock, just tap a little,
and try and keep that tune in your head.
116
00:09:06,087 --> 00:09:09,205
If I had a head, I wouldn't be doing
a lot of things I'm doing.
117
00:09:16,181 --> 00:09:21,802
♪ I don't wanna walk without you
118
00:09:21,936 --> 00:09:25,179
♪ Baby... ♪
119
00:09:31,196 --> 00:09:33,188
That ought to hold now.
120
00:09:33,323 --> 00:09:35,406
It's a lot better with a chain.
121
00:09:35,533 --> 00:09:39,368
- Give us more time.
- To do what? Jump out the window?
122
00:09:39,496 --> 00:09:42,534
Hey Barney,
you know what the doc said -
123
00:09:42,665 --> 00:09:45,203
you start that again,
you'd split your gut wide open.
124
00:09:45,335 --> 00:09:47,452
All right, Soldier, I won't touch it.
125
00:09:47,587 --> 00:09:49,954
Come on, Danny,
sit in for a couple of hands.
126
00:09:50,090 --> 00:09:54,881
No percentage - playing cards with you two
is like washing your feet with your socks on.
127
00:09:55,011 --> 00:09:56,252
(Barney) It'd kill some time.
128
00:09:57,055 --> 00:09:59,763
He'd rather play
with that dame down the street.
129
00:09:59,891 --> 00:10:01,848
He's a music lover.
130
00:10:01,976 --> 00:10:04,810
- It's time, Soldier.
- Never mind!
131
00:10:04,938 --> 00:10:07,021
I'll get it, Punchy.
132
00:10:07,148 --> 00:10:08,605
My name ain't "Punchy".
133
00:10:08,733 --> 00:10:10,895
Well, it ought to be.
You're about the punchiest...
134
00:10:11,027 --> 00:10:12,268
Shut up, Augie.
135
00:10:17,784 --> 00:10:19,696
Why did I have to get ulcers?
136
00:10:19,828 --> 00:10:22,992
The way we've been getting raided,
it's a wonder we haven't all got them.
137
00:10:23,123 --> 00:10:25,866
That's interesting coming from
a little man who wasn't there.
138
00:10:26,000 --> 00:10:28,413
- There's your medicine, boss.
- Thanks, Augie.
139
00:10:28,545 --> 00:10:31,504
I have to drink it slow. The doctor says
it puts a coat on my stomach.
140
00:10:31,631 --> 00:10:34,840
Sure, sure, makes a good coat.
(Laughs)
141
00:10:34,968 --> 00:10:36,960
Look what I did.
142
00:10:41,224 --> 00:10:43,090
Hey, there's a hole in it!
143
00:10:44,394 --> 00:10:48,388
Party Fun, "Hole in One".
And you fell for it. Boy, are you a mess!
144
00:10:48,523 --> 00:10:50,856
- Listen, you stupid...
- Get your hands off me!
145
00:10:50,984 --> 00:10:52,065
Cut it out, Augie!
146
00:10:54,070 --> 00:10:56,983
- What's the matter? Can't you take a joke?
- Some joke!
147
00:10:57,115 --> 00:10:59,949
- I'll have to send this to the cleaner's.
- I'll be down at Sammy's.
148
00:11:00,076 --> 00:11:03,240
Sure! He's got a nice thing down there.
149
00:11:14,632 --> 00:11:17,921
♪ Darling, there has never been
150
00:11:18,052 --> 00:11:20,465
♪ A love that's so right
151
00:11:21,264 --> 00:11:23,631
♪ All I want to do
152
00:11:23,766 --> 00:11:28,261
♪ Is hold you ever so tight
153
00:11:28,396 --> 00:11:30,979
♪ Oh, how I wish
154
00:11:31,107 --> 00:11:33,850
♪ I could see you tonight
155
00:11:33,985 --> 00:11:39,982
♪ That's a letter from a lady in love
156
00:11:40,783 --> 00:11:43,776
♪ Darling, when I saw you
157
00:11:43,912 --> 00:11:47,201
♪ My poor heart skipped a beat
158
00:11:47,332 --> 00:11:51,451
♪ I'll thank my lucky stars again
159
00:11:51,586 --> 00:11:54,829
♪ We happen to meet
160
00:11:54,964 --> 00:11:57,422
♪ You'll never know
161
00:11:57,550 --> 00:12:00,463
♪ How I love you, my sweet
162
00:12:00,595 --> 00:12:06,762
♪ That's a letter from a lady in love
163
00:12:07,435 --> 00:12:10,428
♪ I wonder what happened
164
00:12:10,563 --> 00:12:13,727
♪ Why you went away
165
00:12:13,858 --> 00:12:19,195
♪ I haven't seen you for an age
166
00:12:20,615 --> 00:12:23,733
♪ And all the sweet nothings
167
00:12:23,868 --> 00:12:27,157
♪ That you used to say
168
00:12:27,288 --> 00:12:32,625
♪ Are written right here on this page
169
00:12:34,420 --> 00:12:38,334
♪ Darling, if you ever leave me
170
00:12:38,466 --> 00:12:41,334
♪ How I would cry
171
00:12:41,469 --> 00:12:45,509
♪ I could never measure up to you
172
00:12:45,640 --> 00:12:48,178
♪ But I'll try
173
00:12:48,309 --> 00:12:51,393
♪ Did I say, "I love you"?
174
00:12:51,521 --> 00:12:54,264
♪ I can't say goodbye
175
00:12:54,399 --> 00:13:00,441
♪ That's a letter from a lady in love... ♪
176
00:13:01,698 --> 00:13:05,066
You should've tasted the scotch they gave
us in England. That was the real stuff.
177
00:13:05,201 --> 00:13:06,988
Boy, they gave us everything.
178
00:13:07,120 --> 00:13:08,782
Couldn't do too much for us then.
179
00:13:30,059 --> 00:13:32,927
- I'll have another.
- (Danny) Make me one too, George.
180
00:13:33,062 --> 00:13:36,806
- How about letting me buy you one?
- Thanks.
181
00:13:36,941 --> 00:13:39,729
This gentleman is from the air forces,
Mr Haley.
182
00:13:39,861 --> 00:13:41,602
Defended England during the war.
183
00:13:41,738 --> 00:13:44,355
Did a good job.
England's still there.
184
00:13:44,490 --> 00:13:46,823
Ah, there'll always be an England.
185
00:13:46,951 --> 00:13:49,819
- Hey, what is this, a rib?
- No.
186
00:13:49,954 --> 00:13:51,741
George was a gunner in England.
187
00:13:51,873 --> 00:13:54,286
I was with the 79th Bombardment
at Steeple Norton.
188
00:13:54,417 --> 00:13:57,785
Yeah? I was with the 364th
Fighter Group at Huntington.
189
00:13:57,920 --> 00:14:00,583
I knew some of the guys in the 364th.
What's your name?
190
00:14:00,715 --> 00:14:03,298
Winant. Arthur Winant.
1st Lieutenant.
191
00:14:03,426 --> 00:14:04,758
What squadron were you in?
192
00:14:05,511 --> 00:14:09,130
Well, I... I wasn't a pilot, really.
I was a special service officer.
193
00:14:10,433 --> 00:14:12,265
Same war.
194
00:14:12,393 --> 00:14:15,932
I guess maybe I was shooting my mouth off
a little too much.
195
00:14:16,064 --> 00:14:19,273
♪ Did I say, "I love you"?
196
00:14:19,400 --> 00:14:21,983
♪ I can't say goodbye
197
00:14:22,111 --> 00:14:29,111
♪ That's a letter from a lady in love ♪
198
00:14:31,704 --> 00:14:34,447
(Applause)
199
00:14:35,750 --> 00:14:38,788
Say, Danny,
Fran's been killing 'em tonight.
200
00:14:41,255 --> 00:14:43,167
Is she your gal?
201
00:14:43,299 --> 00:14:45,962
It's a free world. We go out.
202
00:14:46,094 --> 00:14:49,383
I was just thinking, if she wasn't,
I'd sure like to meet her.
203
00:14:50,348 --> 00:14:52,431
We could probably arrange it.
204
00:14:53,601 --> 00:14:55,137
Where are you from?
205
00:14:55,269 --> 00:14:56,885
- Los Angeles.
- What do you do?
206
00:14:57,021 --> 00:14:58,853
Oh, about the same thing
as in the Army.
207
00:14:58,981 --> 00:15:01,223
I'm an athletic vendor for a club in L.A.
208
00:15:01,359 --> 00:15:03,521
I came east to buy
some athletic equipment.
209
00:15:03,653 --> 00:15:07,272
I got a brother flying in from Montreal
tomorrow night. He's gonna help me.
210
00:15:16,165 --> 00:15:18,498
- Here you are. Keep the change.
- (George) Thank you.
211
00:15:20,753 --> 00:15:22,085
Hello.
212
00:15:22,213 --> 00:15:24,626
Miss Garland, this is Mr Winant
of Los Angeles,
213
00:15:24,757 --> 00:15:26,669
late of the Army's special services.
214
00:15:26,801 --> 00:15:28,337
- How do you do?
- How do you do?
215
00:15:28,469 --> 00:15:31,337
I enjoyed your singing very much,
Miss Garland - really terrific.
216
00:15:32,223 --> 00:15:35,466
- Thank you very much.
- You have quite an admirer in Mr Winant.
217
00:15:35,601 --> 00:15:37,217
You certainly have.
218
00:15:37,353 --> 00:15:39,265
I, er... was just wondering,
Miss Garland...
219
00:15:39,397 --> 00:15:42,000
Pardon me for interrupting you two,
but I'll have to be running along.
220
00:15:42,024 --> 00:15:44,086
- Got a little game of cards.
- A game? But I thought...
221
00:15:44,110 --> 00:15:45,476
Private game.
222
00:15:45,611 --> 00:15:47,694
Why don't you come up
after the show tonight?
223
00:15:47,822 --> 00:15:49,905
Anything you say, Danny.
224
00:15:50,032 --> 00:15:51,739
See you around.
Keep 'em flying.
225
00:15:51,868 --> 00:15:53,700
Oh, er, Mr Haley...
226
00:15:54,704 --> 00:15:57,412
- Place far from here?
- Just around the corner. Why?
227
00:15:57,540 --> 00:15:58,906
I was just thinking, er...
228
00:15:59,041 --> 00:16:01,562
if the game isn't too steep,
I wouldn't mind losing a couple of bucks.
229
00:16:01,586 --> 00:16:02,918
You'd be in pretty rough company.
230
00:16:03,045 --> 00:16:05,082
(Arthur) I've been
in rough company before.
231
00:16:05,214 --> 00:16:06,671
Usually hold my own.
232
00:16:06,799 --> 00:16:09,382
I'm glad to hear it.
233
00:16:09,510 --> 00:16:11,297
OK, you're over 21.
234
00:16:11,429 --> 00:16:13,170
All right.
235
00:16:13,306 --> 00:16:15,343
See you later, Miss Garland.
236
00:16:21,314 --> 00:16:23,931
(Soldier) Let me take that, Lieutenant,
I'll hang it up for you.
237
00:16:24,066 --> 00:16:25,066
Thanks.
238
00:16:25,193 --> 00:16:27,355
What do you say,
we start with $50 each?
239
00:16:27,487 --> 00:16:29,570
- Fine with me.
- Cut for deal?
240
00:16:29,697 --> 00:16:34,567
Oh, er... no offence, fellas, but what do you
say one of you sits out the game and deals?
241
00:16:34,702 --> 00:16:37,410
That way I only have to watch
one dealer instead of three.
242
00:16:37,538 --> 00:16:38,574
No objection.
243
00:16:38,706 --> 00:16:41,119
OK, I think I'll pick my friend here.
244
00:16:42,001 --> 00:16:43,537
You're a pretty cagey player.
245
00:16:43,669 --> 00:16:46,537
Well, after all I don't know you fellas,
you're strangers.
246
00:16:46,672 --> 00:16:49,631
And this isn't exactly the first game
I've ever played in.
247
00:16:49,759 --> 00:16:51,445
My brother taught me
quite a bit about poker.
248
00:16:51,469 --> 00:16:53,335
Your brother must be quite a guy.
249
00:16:53,471 --> 00:16:55,963
Yeah, he is.
Let's make it interesting.
250
00:16:57,308 --> 00:16:59,220
Oh, er... before I forget it, er...
251
00:16:59,352 --> 00:17:02,311
Do you mind if we slot a two o'clock
deadline? Got a big day tomorrow.
252
00:17:03,439 --> 00:17:06,557
Yep, Sidney's quite a guy.
253
00:17:17,411 --> 00:17:19,448
I used to go on fishing trips with him.
254
00:17:19,580 --> 00:17:22,243
Then he let me carry his fish home
and say they were mine.
255
00:17:22,375 --> 00:17:23,616
Some brother!
256
00:17:24,961 --> 00:17:26,418
Yep!
257
00:17:26,546 --> 00:17:28,788
I remember one time
I ran into a guy with my bike.
258
00:17:28,923 --> 00:17:30,459
I was about eight years old then.
259
00:17:30,591 --> 00:17:32,878
The guy slapped me,
and I told my brother about it.
260
00:17:33,010 --> 00:17:34,876
The next day
I pointed the guy out to him.
261
00:17:35,012 --> 00:17:38,050
Now, at the time, Sidney was only 17,
and the guy was full-grown.
262
00:17:38,182 --> 00:17:41,721
But let me tell you,
Sidney almost killed him.
263
00:17:41,852 --> 00:17:44,540
They held him in custody until they were sure
the guy was gonna live.
264
00:17:44,564 --> 00:17:46,100
Some brother!
265
00:17:46,691 --> 00:17:48,023
Hello, Miss Garland!
266
00:17:48,734 --> 00:17:51,534
- I guess you're good luck for me, huh?
- Always glad to be of service.
267
00:17:51,612 --> 00:17:53,774
He's won almost every hand
the last three hours.
268
00:17:53,906 --> 00:17:55,772
It's getting late, isn't it?
269
00:17:55,908 --> 00:17:57,948
I'm sure it's past two o'clock.
That's our deadline.
270
00:17:58,077 --> 00:18:00,740
Give us a chance to get even.
You're 120 bucks into me.
271
00:18:00,871 --> 00:18:02,407
He's over 60 into me.
272
00:18:03,124 --> 00:18:04,740
Last hand.
273
00:18:04,875 --> 00:18:06,992
All right. Let's make it twenty.
274
00:18:12,758 --> 00:18:14,420
Two.
275
00:18:30,860 --> 00:18:31,860
I'll take two.
276
00:18:47,418 --> 00:18:48,750
I'll take two cards.
277
00:18:59,930 --> 00:19:02,217
All right. Twenty more.
278
00:19:04,310 --> 00:19:06,848
I'll see you and raise you twenty.
279
00:19:08,731 --> 00:19:10,597
He's too lucky for me.
280
00:19:12,360 --> 00:19:13,817
Call you.
281
00:19:16,572 --> 00:19:18,063
Beat two pair.
282
00:19:20,117 --> 00:19:23,485
- I thought you were bluffing.
- You can't do it.
283
00:19:23,621 --> 00:19:25,078
OK.
284
00:19:26,082 --> 00:19:27,163
Check me out.
285
00:19:27,291 --> 00:19:29,032
All right.
286
00:19:29,168 --> 00:19:30,909
That makes $325.
287
00:19:31,045 --> 00:19:33,708
- Here's your coat, Lieutenant.
- Thanks.
288
00:19:36,926 --> 00:19:38,383
Oh.
289
00:19:39,637 --> 00:19:42,050
Buy yourself a cigar.
290
00:19:42,181 --> 00:19:44,138
I hope you won't be offended, but, er...
291
00:19:44,266 --> 00:19:47,134
you know it's considered bad luck
not to take care of the dealer.
292
00:19:48,729 --> 00:19:50,846
Thank you very much.
293
00:19:54,777 --> 00:19:56,109
Hey, er...
294
00:19:56,237 --> 00:19:58,854
How about giving us a chance
to get even?
295
00:19:58,989 --> 00:20:03,029
Well, it's a little late right now,
but what about tomorrow night?
296
00:20:03,160 --> 00:20:05,117
- OK.
- About seven?
297
00:20:05,246 --> 00:20:07,454
Fine. Er, Miss Garland...
298
00:20:07,581 --> 00:20:10,870
Would you have dinner with me
tomorrow night before the game?
299
00:20:14,296 --> 00:20:17,414
- I'll have to think about it.
- All right.
300
00:20:20,219 --> 00:20:22,131
First he takes all our dough,
301
00:20:22,263 --> 00:20:24,380
now he wants to take Danny's girl.
302
00:20:24,515 --> 00:20:27,804
I guess that's what they mean
by "special service".
303
00:20:27,935 --> 00:20:31,289
- All right, I'll see you at the club, then.
- You sure you won't forget about the game?
304
00:20:31,313 --> 00:20:34,306
Oh, no, I'll be here.
I gotta pick up my brother at the airport,
305
00:20:34,442 --> 00:20:36,559
so I have to quit 11:30, win or lose.
306
00:20:36,694 --> 00:20:40,108
Win or lose - it's all the same to us,
as long as we're having a good time.
307
00:20:40,239 --> 00:20:43,448
Sure, that's all that matters -
having a good time.
308
00:20:43,576 --> 00:20:44,987
(Laughs)
309
00:20:45,119 --> 00:20:47,236
Well, good night, all.
310
00:20:47,371 --> 00:20:49,328
Good night.
311
00:20:50,207 --> 00:20:52,199
Soldier, my cream.
312
00:20:52,918 --> 00:20:53,954
In the bottle.
313
00:20:54,754 --> 00:20:56,245
Suppose he don't come back.
314
00:20:56,380 --> 00:20:59,964
- We're out all the dough we got in the world.
- He'll come back.
315
00:21:05,097 --> 00:21:07,180
Won't he, Danny?
316
00:21:07,308 --> 00:21:09,300
Yeah, he'll come back.
317
00:21:09,435 --> 00:21:11,768
Come on, I'll take you home.
318
00:21:19,612 --> 00:21:20,944
I hope he doesn't show up.
319
00:21:21,071 --> 00:21:23,279
He will. That kind of sucker
always shows up.
320
00:21:23,407 --> 00:21:25,148
What's worth such an elaborate set-up?
321
00:21:25,284 --> 00:21:28,152
A $5,000 cashier's cheque.
322
00:21:28,287 --> 00:21:29,869
Poor guy!
323
00:21:29,997 --> 00:21:32,364
He took our money.
He was willing to win from us.
324
00:21:32,500 --> 00:21:34,082
This set-up, it's dog eat dog.
325
00:21:34,210 --> 00:21:37,044
I had to learn it the hard way.
I didn't get it in one easy lesson.
326
00:21:37,171 --> 00:21:40,039
- Does that go for puppies, too?
- Record or Journal?
327
00:21:40,174 --> 00:21:42,086
Both.
328
00:21:42,218 --> 00:21:44,380
- No, keep it.
- Thanks.
329
00:21:48,140 --> 00:21:50,348
Don't you wanna know
what's going on in the world?
330
00:21:50,476 --> 00:21:53,059
What's going on in the world stinks.
331
00:22:02,655 --> 00:22:05,864
With your share of the $5,000
you'll leave, won't you?
332
00:22:05,991 --> 00:22:07,527
You're going to walk out.
333
00:22:07,660 --> 00:22:09,367
I don't know.
334
00:22:10,120 --> 00:22:11,577
I think you know, Danny.
335
00:22:11,705 --> 00:22:15,385
- I don't like to be needled this way, Fran.
- There are a lot of things I don't like either.
336
00:22:15,501 --> 00:22:17,163
I don't like working in that place.
337
00:22:17,294 --> 00:22:19,502
I don't like guys looking at me
the way they do.
338
00:22:19,630 --> 00:22:21,246
I don't like any part of this.
339
00:22:21,382 --> 00:22:24,170
But I have to take it
because I have to live.
340
00:22:25,594 --> 00:22:27,711
What's your excuse, Danny?
341
00:22:29,932 --> 00:22:31,969
I'm tired of talking and getting no answers.
342
00:22:32,101 --> 00:22:34,969
I'm tired of making believe
that everything's just fine between us.
343
00:22:35,104 --> 00:22:37,187
I don't like it this way.
I don't want it this way.
344
00:22:37,314 --> 00:22:39,501
There's no other way, Fran.
I thought that was understood.
345
00:22:39,525 --> 00:22:41,608
Sure it was understood -
you understood it, I didn't.
346
00:22:41,735 --> 00:22:43,397
Everything for you, nothing for me.
347
00:22:43,529 --> 00:22:45,236
I'm in the same boat
with that dope Arthur.
348
00:22:56,625 --> 00:22:57,911
Make it ten.
349
00:22:58,043 --> 00:22:59,875
(Augie) I'll call.
350
00:23:02,840 --> 00:23:04,797
Three kings.
351
00:23:04,925 --> 00:23:06,791
That's tough.
I've got a full house.
352
00:23:07,720 --> 00:23:09,461
Gee!
353
00:23:09,597 --> 00:23:11,714
I've, er... I haven't won a hand
in over an hour.
354
00:23:11,849 --> 00:23:13,306
You've just hit a bad streak.
355
00:23:13,434 --> 00:23:15,426
Maybe he needs Fran around
to bring him luck.
356
00:23:15,561 --> 00:23:18,599
- She stood me up at dinner tonight.
- Never trust a woman, Arthur.
357
00:23:18,731 --> 00:23:19,938
That's the way luck goes.
358
00:23:20,065 --> 00:23:22,557
Bad for a while,
all of a sudden it'll get good.
359
00:23:38,000 --> 00:23:39,207
Twenty.
360
00:23:40,127 --> 00:23:41,538
I'm out.
361
00:23:49,762 --> 00:23:51,378
I'll take two.
362
00:23:53,349 --> 00:23:55,181
Check to you.
363
00:23:55,309 --> 00:23:58,177
- Twenty.
- I'll call.
364
00:24:00,898 --> 00:24:03,766
- Two pair.
- Not good enough.
365
00:24:08,405 --> 00:24:10,522
Well, that cleans me.
366
00:24:10,658 --> 00:24:12,615
That's too bad. It's still so early.
367
00:24:12,743 --> 00:24:15,986
If you wanna go on with the game, Arthur,
I could let you have $100.
368
00:24:16,121 --> 00:24:17,828
No, thanks.
369
00:24:17,957 --> 00:24:19,448
If I lost,
how would I pay you back?
370
00:24:19,583 --> 00:24:24,169
Who wouldn't lend money to a guy who's got
a cheque for $5,000 in his pocket?
371
00:24:24,296 --> 00:24:28,415
Hey, now, wait a minute!
Not that cheque, it's not mine.
372
00:24:28,550 --> 00:24:31,338
I wouldn't use it
no matter what happened. Thanks.
373
00:24:31,470 --> 00:24:33,553
What time is it anyway?
374
00:24:33,681 --> 00:24:34,842
Ten o'clock.
375
00:24:34,974 --> 00:24:37,387
You still got a couple of hours to kill.
376
00:24:39,061 --> 00:24:42,645
Yeah, and I got a feeling
I can still take you guys.
377
00:24:42,773 --> 00:24:44,639
Danny, I'll take that $100.
378
00:25:14,138 --> 00:25:15,845
Look, er...
379
00:25:17,474 --> 00:25:19,807
This really isn't my money.
380
00:25:19,935 --> 00:25:21,847
It belongs to the club.
381
00:26:35,803 --> 00:26:39,046
What's the matter, Augie,
couldn't you play it on the level?
382
00:26:39,181 --> 00:26:41,969
Isn't the house percentage
good enough for you?
383
00:26:43,310 --> 00:26:46,724
What's your beef?
We got his dough, didn't we?
384
00:26:55,656 --> 00:26:59,240
Danny, was the game on the level?
385
00:26:59,368 --> 00:27:02,577
A guy like that cheats himself
just by sitting down.
386
00:27:04,581 --> 00:27:06,288
I'm sorry I got mad the other night.
387
00:27:06,416 --> 00:27:08,453
It doesn't matter.
388
00:27:08,585 --> 00:27:11,043
Everybody gets mad sometimes.
389
00:27:13,382 --> 00:27:16,216
- Now that you've got your money...
- I haven't got it yet.
390
00:27:16,343 --> 00:27:19,757
Barney thought he ought to clear the cheque
through a friend of his.
391
00:27:19,888 --> 00:27:21,629
When you do, you'll be leaving.
392
00:27:21,765 --> 00:27:23,973
I'm not sure
I feel like going anywhere now.
393
00:27:24,101 --> 00:27:25,308
Oh, Danny...
394
00:27:25,435 --> 00:27:27,802
Don't close in on me anymore, Fran.
That's all.
395
00:27:27,938 --> 00:27:30,271
- I won't.
- Good.
396
00:27:30,399 --> 00:27:32,982
Hey, son. Let me have one.
397
00:27:33,110 --> 00:27:35,352
Maybe we can catch a movie.
398
00:27:43,453 --> 00:27:45,536
Danny! Danny!
399
00:27:45,664 --> 00:27:47,656
- It says...
- Says what?
400
00:27:47,791 --> 00:27:51,785
"Arthur Winant, identified
as a resident of Los Angeles,
401
00:27:51,920 --> 00:27:55,709
"hanged himself last night in his room
at the Wellington Hotel.
402
00:27:55,841 --> 00:27:58,629
"The body was discovered
by the dead man's brother."
403
00:28:03,307 --> 00:28:06,926
Yellow jerk, knocking himself off.
You shouldn't have brought him here.
404
00:28:07,060 --> 00:28:08,860
Or maybe you shouldn't have
crimped the cards.
405
00:28:08,896 --> 00:28:11,082
You shouldn't have done it.
You shouldn't have cheated the Lieutenant.
406
00:28:11,106 --> 00:28:13,168
- What's the matter with you?
- Let him alone, Augie!
407
00:28:13,192 --> 00:28:16,526
I don't like him around here.
That dumb look on his puss all the time!
408
00:28:16,653 --> 00:28:18,053
Guys like you ought to be put away.
409
00:28:18,113 --> 00:28:20,196
Well, there's nothing we can do
about the cheque now.
410
00:28:20,324 --> 00:28:23,567
If they track it down, they'll say
we forced him to sign it. I don't like it.
411
00:28:23,702 --> 00:28:25,694
I don't care what you don't like.
I want my dough.
412
00:28:25,829 --> 00:28:27,829
I talked to our lawyer,
and he said not to cash it.
413
00:28:27,915 --> 00:28:30,623
- This could be a tough wrap.
- Give me that cheque!
414
00:28:30,751 --> 00:28:32,162
Barney's right!
415
00:28:32,294 --> 00:28:33,956
The cheque's got dynamite in it now.
416
00:28:34,087 --> 00:28:36,500
Maybe a little later we'll see
what we can do about it.
417
00:28:36,632 --> 00:28:38,464
This whole thing gives me the creeps.
418
00:28:38,592 --> 00:28:40,834
All day long I've had the feeling
I was being followed.
419
00:28:40,969 --> 00:28:42,631
(Phone rings)
420
00:28:43,805 --> 00:28:46,138
What are you waiting for, Punchy?
Answer it.
421
00:28:53,273 --> 00:28:54,855
Hello?
422
00:28:54,983 --> 00:28:56,690
Yeah.
423
00:28:56,818 --> 00:28:59,777
1752 Meredith Street, room 207.
424
00:28:59,905 --> 00:29:02,693
- Who was that?
- I don't know. He didn't give no name.
425
00:29:02,824 --> 00:29:04,928
- You told him the address.
- What did you do that for?
426
00:29:04,952 --> 00:29:06,568
Because I was hoping it was the cops,
427
00:29:06,703 --> 00:29:09,543
cos I wish somebody'd come down
and kill the whole murdering lot of you.
428
00:29:09,665 --> 00:29:12,703
- Relax, jerk.
- The Lieutenant was a good guy.
429
00:29:12,834 --> 00:29:14,854
- You didn't have no right to cheat him.
- Soldier, look...
430
00:29:14,878 --> 00:29:17,586
You're worse than
the rest of them, Danny.
431
00:29:17,714 --> 00:29:19,751
They don't know no better.
432
00:29:20,926 --> 00:29:23,213
You're worse than all of them.
433
00:29:25,097 --> 00:29:28,511
(Door buzzer)
434
00:29:28,642 --> 00:29:31,009
- Who is it?
- (Fran) Fran.
435
00:29:40,362 --> 00:29:43,446
I've been calling all evening.
Did you just get in?
436
00:29:43,573 --> 00:29:45,565
No, I've been here.
437
00:29:48,662 --> 00:29:50,699
Why didn't you answer the phone?
438
00:29:51,790 --> 00:29:54,533
There was nobody I wanted to talk to.
439
00:29:56,837 --> 00:29:58,794
You want me to go?
440
00:30:00,382 --> 00:30:02,294
No.
441
00:30:13,145 --> 00:30:15,478
I know you feel bad, Danny.
442
00:30:15,605 --> 00:30:17,562
I feel fine.
443
00:30:22,988 --> 00:30:24,399
I'm glad you're here.
444
00:30:27,659 --> 00:30:29,446
Are you?
445
00:30:29,578 --> 00:30:31,661
Sure I'm glad.
446
00:30:33,332 --> 00:30:36,245
- How long can you stay?
- An hour.
447
00:30:36,960 --> 00:30:39,293
I go on again in an hour.
448
00:30:45,844 --> 00:30:47,631
Hey...
449
00:30:47,763 --> 00:30:49,470
That hurt.
450
00:30:52,601 --> 00:30:55,014
You're a million miles away, Danny.
451
00:30:56,229 --> 00:30:58,221
I don't know where I am.
452
00:31:00,984 --> 00:31:03,647
You're here with me.
453
00:31:05,989 --> 00:31:09,824
Yeah, OK, Fran. Yeah, OK.
454
00:31:09,951 --> 00:31:12,409
- (Phone rings)
- Let it ring.
455
00:31:12,537 --> 00:31:14,529
Maybe it's important.
456
00:31:14,664 --> 00:31:16,997
What's important?
457
00:31:18,543 --> 00:31:21,160
I don't know what's important to you.
458
00:31:21,296 --> 00:31:23,037
(Phone keeps ringing)
459
00:31:24,508 --> 00:31:26,875
Don't you ever need anybody, Danny?
460
00:31:27,010 --> 00:31:30,048
- What for?
- Just to need.
461
00:31:30,847 --> 00:31:33,555
(Phone keeps ringing)
462
00:31:36,061 --> 00:31:38,303
Stop ringing!
463
00:31:40,315 --> 00:31:42,181
(Phone keeps ringing)
464
00:31:48,990 --> 00:31:50,697
Hello?
465
00:31:53,662 --> 00:31:55,198
What do you want, Barney?
466
00:31:55,330 --> 00:31:57,822
Danny, I couldn't sleep.
467
00:31:57,958 --> 00:31:59,540
I feel awful.
468
00:31:59,668 --> 00:32:02,126
My stomach is churning
like a washing machine.
469
00:32:02,254 --> 00:32:04,416
(Danny) 'Take your pills, Barney.'
470
00:32:04,548 --> 00:32:07,586
Danny, you wouldn't come over?
471
00:32:07,717 --> 00:32:09,458
Maybe it's just nerves, but...
472
00:32:09,594 --> 00:32:12,507
like I told you today,
I felt I was being followed.
473
00:32:12,639 --> 00:32:14,596
It was the same thing tonight,
all the way home.
474
00:32:14,724 --> 00:32:18,718
- I'm tired. Call Augie.
- 'I tried. He's not home.'
475
00:32:19,688 --> 00:32:22,977
Danny, I've got the shakes.
476
00:32:23,108 --> 00:32:25,225
(Window slams open, wind blows)
477
00:32:26,820 --> 00:32:28,777
I thought I heard someone
on the fire escape.
478
00:32:28,905 --> 00:32:30,942
Go and look. You've got a gun.
479
00:32:31,074 --> 00:32:33,566
'Not since the raid. You've got it.'
480
00:32:33,702 --> 00:32:35,819
Look, Barney,
you're imagining things.
481
00:32:35,954 --> 00:32:37,991
Now take your pills and go to sleep.
482
00:32:38,123 --> 00:32:40,661
'And don't call me anymore.
I'll see you tomorrow.'
483
00:32:40,792 --> 00:32:43,500
- If you'd just come over for...
- (Phone disconnects)
484
00:32:43,628 --> 00:32:45,494
Danny!
485
00:32:50,177 --> 00:32:51,918
(Window slams open)
486
00:33:04,441 --> 00:33:05,682
(Cat yowling)
487
00:33:44,814 --> 00:33:46,146
Did you lock that door?
488
00:33:46,274 --> 00:33:49,267
- Oh, hello, Barney.
- You're late getting home, aren't you?
489
00:33:49,402 --> 00:33:53,271
- Since when does that interest you?
- I just felt lonesome.
490
00:33:53,406 --> 00:33:55,819
There wasn't anybody outside
when you came in, was there?
491
00:33:55,951 --> 00:33:58,238
Say, are you all right?
492
00:33:58,370 --> 00:34:01,613
- What's the matter with you?
- You haven't got a drink, have you?
493
00:34:01,748 --> 00:34:03,080
Any kind of a drink.
494
00:34:03,208 --> 00:34:06,121
Your ulcers must have taken
a turn for the better.
495
00:34:18,473 --> 00:34:20,590
And don't forget the loan.
496
00:34:21,601 --> 00:34:24,685
- You wouldn't let me come in?
- Good night, Barney.
497
00:35:27,584 --> 00:35:30,201
Sit down, boys.
That's all, Sergeant.
498
00:35:31,546 --> 00:35:34,539
Well, Haley, I didn't think
we'd meet again soon.
499
00:35:34,674 --> 00:35:35,835
Neither did I.
500
00:35:35,967 --> 00:35:38,459
They transferred me
to Homicide for this case
501
00:35:38,595 --> 00:35:41,929
because they knew
that you and I were old friends.
502
00:35:42,057 --> 00:35:45,175
Well, boys, how'd he look to you?
503
00:35:45,310 --> 00:35:47,222
Same old Barney.
504
00:35:47,354 --> 00:35:50,722
Yeah, that's how I always look at corpses,
with my eyes closed.
505
00:35:51,483 --> 00:35:53,975
D'you know any reason
why Barney'd wanna hang himself?
506
00:35:54,110 --> 00:35:55,226
No.
507
00:35:55,362 --> 00:35:58,275
I mean, was he being threatened by anyone?
Did he owe any money?
508
00:35:58,406 --> 00:36:00,648
He was sick.
He was always worrying about it.
509
00:36:00,784 --> 00:36:05,825
The autopsy showed
that he had one small bleeding ulcer.
510
00:36:05,955 --> 00:36:07,787
Not enough for him to hang himself.
511
00:36:07,916 --> 00:36:09,498
You see, the point is, he didn't.
512
00:36:10,251 --> 00:36:13,870
The facts are, he died from strangulation,
not from hanging.
513
00:36:14,756 --> 00:36:18,591
When he was found, there was
a small welt on his neck from this.
514
00:36:18,718 --> 00:36:20,300
Right here.
515
00:36:20,428 --> 00:36:24,547
And there was another welt a little lower
down, right smack across his Adam's apple.
516
00:36:24,683 --> 00:36:27,426
Somebody snapped this rope
around his neck from behind,
517
00:36:27,560 --> 00:36:30,644
choked the life out of him
and then strung him up.
518
00:36:31,272 --> 00:36:33,059
Pretty?
519
00:36:35,402 --> 00:36:39,442
Well, Augie,
your alibi holds up.
520
00:36:39,572 --> 00:36:41,859
You were at a crap game last night.
521
00:36:42,867 --> 00:36:44,984
Are we under arrest?
522
00:36:45,120 --> 00:36:46,361
No.
523
00:36:46,496 --> 00:36:49,580
No, guys like you seldom get arrested.
You get killed first.
524
00:36:49,708 --> 00:36:51,995
You still don't figure in this racket.
525
00:36:53,169 --> 00:36:59,131
Your alibi looks pretty good, too.
This, er... This girl, er, Fran Garland
526
00:36:59,259 --> 00:37:02,548
swears that she was with you
at the time of the murder.
527
00:37:03,346 --> 00:37:05,508
Who do you think did it?
528
00:37:05,640 --> 00:37:08,804
In the business Barney was in
you make a lot of enemies.
529
00:37:08,935 --> 00:37:12,895
Could've been any crank
disappointed over a two-buck bet.
530
00:37:13,022 --> 00:37:15,890
- That how you feel about it?
- Sure.
531
00:37:16,025 --> 00:37:19,143
What about this ex-pug
works over at your joint?
532
00:37:19,279 --> 00:37:21,862
Soldier?
He couldn't have done it.
533
00:37:21,990 --> 00:37:24,482
That guy couldn't last one round
with Barney's ulcer.
534
00:37:24,617 --> 00:37:27,576
Anyway, Barney's been feeding him
for years. He loved Barney.
535
00:37:28,413 --> 00:37:30,621
Augie... (Sighs)
536
00:37:31,458 --> 00:37:33,916
You've been up three times.
537
00:37:34,043 --> 00:37:36,501
And Haley, we don't have a thing
on you yet, but, er,
538
00:37:36,629 --> 00:37:38,621
we get your fingerprints
and your right name.
539
00:37:38,757 --> 00:37:40,248
You got my right name.
540
00:37:41,551 --> 00:37:43,588
It's funny how things happen.
541
00:37:44,721 --> 00:37:48,840
Thirty-six hours ago, this young fellow
from Los Angeles blew into town,
542
00:37:48,975 --> 00:37:50,762
and - you must've read about it -
543
00:37:50,894 --> 00:37:53,557
was taken to some gamblers.
544
00:37:54,272 --> 00:37:57,731
He signed over
a $5,000 cashier's cheque,
545
00:37:57,859 --> 00:37:59,942
money that wasn't his.
546
00:38:00,069 --> 00:38:02,402
The he goes back to his hotel,
547
00:38:02,530 --> 00:38:05,523
he gets up on a chair
with a rope around his neck,
548
00:38:05,658 --> 00:38:08,822
ties the rope around the chandelier
and kicks the chair out from under him.
549
00:38:08,953 --> 00:38:12,196
Twenty-four hours later,
a gambler's found hanging.
550
00:38:12,791 --> 00:38:14,327
Does that ring a bell?
551
00:38:15,794 --> 00:38:17,035
It's a big city.
552
00:38:18,379 --> 00:38:20,245
It's a dirty mess.
553
00:38:22,175 --> 00:38:25,634
Mrs Winant is flying in from Los Angeles.
554
00:38:25,762 --> 00:38:27,970
We expect her any minute.
555
00:38:28,097 --> 00:38:30,840
- Cos he left a kid, too.
- (Augie) Tough.
556
00:38:32,352 --> 00:38:35,311
It's kind of a peculiar case.
557
00:38:35,438 --> 00:38:38,852
A brother found the body
and called the police.
558
00:38:38,983 --> 00:38:42,818
Kept screaming that the guys
who fleeced Arthur were guilty of murder.
559
00:38:44,572 --> 00:38:46,438
Sounded like a nut.
560
00:38:46,574 --> 00:38:49,442
The police went to the hotel, and...
561
00:38:49,577 --> 00:38:52,365
found the body all right, but no brother.
562
00:38:53,748 --> 00:38:57,537
There was an open envelope
addressed to Sidney Winant.
563
00:38:57,669 --> 00:39:00,628
But there was no note
and no Sidney Winant.
564
00:39:00,755 --> 00:39:02,462
He just disappeared.
565
00:39:02,590 --> 00:39:04,081
Tough.
566
00:39:05,301 --> 00:39:08,339
No connection between Barney
and Arthur Winant?
567
00:39:08,471 --> 00:39:09,632
Never heard of him.
568
00:39:09,764 --> 00:39:11,926
(Intercom buzzes)
569
00:39:13,601 --> 00:39:14,933
Yes?
570
00:39:15,061 --> 00:39:16,973
(Man) 'Mrs Winant is here, Captain.'
571
00:39:17,105 --> 00:39:18,721
Bring her in.
572
00:39:19,732 --> 00:39:21,724
That's all, boys.
573
00:39:24,821 --> 00:39:26,938
Don't worry,
I'll get in touch with you.
574
00:39:28,157 --> 00:39:30,069
Follow me, please.
575
00:39:34,581 --> 00:39:37,369
- All right, you. Let's go.
- We've got names.
576
00:39:37,500 --> 00:39:39,662
Yeah? How many?
577
00:39:42,755 --> 00:39:44,997
Looks like the brother got Barney.
578
00:39:47,010 --> 00:39:49,218
- I sure feel like a drink.
- So do I.
579
00:39:49,345 --> 00:39:51,007
- Soft.
- Are you kidding?
580
00:39:51,139 --> 00:39:53,131
Come on.
581
00:39:58,396 --> 00:40:02,561
His brother Sidney must've been the guy
that called Soldier and got the address.
582
00:40:02,692 --> 00:40:06,060
Must've waited outside and seen Barney.
Barney thought he was being followed.
583
00:40:06,195 --> 00:40:08,858
He saw all of us, then.
He knows who to look for.
584
00:40:08,990 --> 00:40:10,670
I'd like to find that guy and talk to him.
585
00:40:10,783 --> 00:40:15,153
Maybe he'll find you and he won't talk.
He doesn't sound like a guy that likes to talk.
586
00:40:15,288 --> 00:40:17,405
Think he's still around?
587
00:40:17,540 --> 00:40:21,124
He did it. Barney was just the start.
He sure is still around.
588
00:40:21,252 --> 00:40:22,993
He came down from Canada, didn't he?
589
00:40:23,129 --> 00:40:25,371
- Maybe he went back.
- Maybe.
590
00:40:26,883 --> 00:40:30,217
- I'm spilling it all over here.
- Just like Barney.
591
00:40:32,931 --> 00:40:34,672
Hey, look.
592
00:40:42,774 --> 00:40:44,811
I bet she's gonna meet that brother.
Come on.
593
00:40:44,943 --> 00:40:46,229
Well, it makes sense, don't it?
594
00:40:46,361 --> 00:40:48,255
What are we gonna do,
just sit here like a couple of pigeons?
595
00:40:48,279 --> 00:40:51,067
If we follow her, we'll really be pigeons,
all lined up for Garvey.
596
00:40:51,199 --> 00:40:55,159
- Don't you know he's got us spotted?
- Since when did you start running things?
597
00:40:55,286 --> 00:40:57,619
Look, Augie, I don't like you
any more than you like me.
598
00:40:57,747 --> 00:40:59,363
As a matter of fact, I hate your guts,
599
00:40:59,499 --> 00:41:02,269
but as long as someone's trying to kill us
both, we're forced into partnership.
600
00:41:02,293 --> 00:41:05,001
Unless you've got a better idea,
we'll have to stick together.
601
00:41:05,129 --> 00:41:06,916
Is that clear?
602
00:41:12,136 --> 00:41:18,679
♪ That old black magic
has me in its spell
603
00:41:18,810 --> 00:41:25,307
♪ That old black magic
that you weave so well
604
00:41:25,441 --> 00:41:31,938
♪ Those icy fingers
up and down my spine
605
00:41:32,073 --> 00:41:38,661
♪ The same old witchcraft
when your eyes meet mine
606
00:41:38,788 --> 00:41:45,080
♪ The same old tingle that I feel inside
607
00:41:45,211 --> 00:41:51,458
♪ And then that elevator starts its ride
608
00:41:52,135 --> 00:41:55,924
♪ And down and down I go
609
00:41:56,055 --> 00:41:59,219
♪ Round and round I go
610
00:41:59,350 --> 00:42:04,641
♪ Like a leaf that's caught in the tide
611
00:42:04,772 --> 00:42:10,769
♪ I should stay away,
but what can I do?
612
00:42:10,903 --> 00:42:14,362
♪ I hear your name
613
00:42:14,490 --> 00:42:17,324
♪ And I'm aflame
614
00:42:18,494 --> 00:42:23,910
♪ Aflame with such a burning desire
615
00:42:24,042 --> 00:42:31,006
♪ That only your kiss can put out the fire
616
00:42:31,799 --> 00:42:38,262
♪ For you're the lover I have waited for
617
00:42:38,389 --> 00:42:44,807
♪ The mate that fate had me created for
618
00:42:44,937 --> 00:42:50,399
♪ And every time your lips meet mine
619
00:42:51,194 --> 00:42:55,564
♪ Darling, down and down I go
620
00:42:55,698 --> 00:42:59,282
♪ Round and round I go
621
00:42:59,410 --> 00:43:03,700
♪ In a spin, loving the spin I'm in
622
00:43:04,415 --> 00:43:07,999
♪ Under that old black magic
623
00:43:08,753 --> 00:43:14,670
♪ Called love ♪
624
00:43:15,927 --> 00:43:18,544
(Applause)
625
00:43:39,992 --> 00:43:41,654
I thought you'd left.
I got worried.
626
00:43:41,786 --> 00:43:43,618
I just wanted a breath of air.
627
00:43:43,746 --> 00:43:45,533
Let's take a walk by the river
and cool off.
628
00:43:45,665 --> 00:43:47,873
I'd love to, Danny.
629
00:43:54,257 --> 00:43:56,294
I wonder where it's going.
630
00:43:56,425 --> 00:43:58,712
- Across the Styx.
- What?
631
00:43:59,470 --> 00:44:00,756
In Greek mythology,
632
00:44:00,888 --> 00:44:04,632
the Styx was the river over which
the souls of the dead were carried.
633
00:44:05,518 --> 00:44:10,104
Also, even more appropriately,
called "the river of the underworld".
634
00:44:10,231 --> 00:44:12,598
I don't know what you're talking about.
635
00:44:13,651 --> 00:44:16,735
But it doesn't matter.
I love you, Danny.
636
00:44:19,740 --> 00:44:21,948
Why don't you tell Garvey
about Arthur Winant?
637
00:44:22,076 --> 00:44:23,487
Because the heat's on Garvey.
638
00:44:23,619 --> 00:44:25,900
He's got to pin these hangings on someone.
It won't be me.
639
00:44:26,414 --> 00:44:28,201
I know what I'm doing, Fran.
640
00:44:28,332 --> 00:44:30,164
(Ship horn blares)
641
00:44:35,798 --> 00:44:37,881
Please, let's not fight.
642
00:44:43,389 --> 00:44:46,427
You need me almost as much
as I need you, Danny.
643
00:44:49,312 --> 00:44:51,645
I know I could make you happy.
644
00:44:51,772 --> 00:44:55,106
Fran, look, you're a nice kid,
but it wouldn't work out.
645
00:44:55,234 --> 00:44:57,396
That's the way it is.
646
00:45:00,239 --> 00:45:02,151
Is there somebody else?
647
00:45:02,283 --> 00:45:03,945
No.
648
00:45:04,076 --> 00:45:05,283
But there was.
649
00:45:07,371 --> 00:45:09,078
And you wanted to marry her.
650
00:45:09,207 --> 00:45:11,290
I did marry her.
651
00:45:11,417 --> 00:45:14,581
And the next thing you knew,
she'd run off with some other guy.
652
00:45:16,297 --> 00:45:19,711
So now you won't even
let yourself be human.
653
00:45:19,842 --> 00:45:22,630
A girl walked out on you,
and you couldn't take it.
654
00:45:22,762 --> 00:45:25,345
But you take it out on me.
655
00:45:25,473 --> 00:45:27,931
Now you think every girl's a tramp that...
656
00:45:38,152 --> 00:45:40,690
Come on,
I'll take you back to Sammy's.
657
00:45:49,038 --> 00:45:51,438
(Concierge) I'm sorry,
there's no answer in Miss Miles' room.
658
00:45:51,499 --> 00:45:53,536
May I take a message?
Thank you.
659
00:45:53,668 --> 00:45:55,705
Can I have my key, please?
660
00:45:55,836 --> 00:45:58,704
- What number, please?
- 224, Dan Haley.
661
00:45:58,839 --> 00:46:01,957
I'm sorry, Mr Haley,
this is my first night here.
662
00:46:02,635 --> 00:46:03,921
It's not here.
663
00:46:04,053 --> 00:46:07,296
Oh, I remember, I gave the key to 224
to a gentleman just a few minutes ago.
664
00:46:07,431 --> 00:46:09,013
You gave out my key?
665
00:46:09,141 --> 00:46:12,600
I was taking a call at the time,
and this man just asked for the room number.
666
00:46:12,728 --> 00:46:14,185
I'm terribly sorry.
667
00:46:14,313 --> 00:46:16,726
- Shall I call the police?
- No.
668
00:46:16,857 --> 00:46:19,144
I have an idea who it is,
a friend of mine.
669
00:46:19,277 --> 00:46:21,360
- I'll get a duplicate key.
- No...
670
00:46:21,487 --> 00:46:23,774
There's a vacant room next to mine,
isn't there? 225.
671
00:46:23,906 --> 00:46:26,148
- That's right.
- Let me have the key to that.
672
00:46:26,284 --> 00:46:28,776
And to the connecting door.
I want to surprise my friend.
673
00:46:28,911 --> 00:46:31,119
We can forget your mistake.
674
00:46:35,668 --> 00:46:38,160
- Thanks.
- That's all right, Mr Haley.
675
00:47:28,095 --> 00:47:29,961
(Doorbell buzzing)
676
00:47:35,102 --> 00:47:37,139
Augie.
677
00:47:40,399 --> 00:47:42,186
(Doorbell stops buzzing)
678
00:47:43,235 --> 00:47:46,774
I just dropped by to see what was doing.
I couldn't find Soldier.
679
00:47:48,366 --> 00:47:50,733
The guy at the desk said you were out.
680
00:47:50,868 --> 00:47:52,734
I thought I'd wait for you.
681
00:47:53,329 --> 00:47:55,821
We're... We're in this together, Danny.
682
00:48:00,044 --> 00:48:03,503
I sat around in the lobby...
683
00:48:03,631 --> 00:48:06,544
I don't know, hours, I guess.
684
00:48:06,675 --> 00:48:11,215
I saw a lot of funny-looking characters,
and it made me kind of jumpy.
685
00:48:11,347 --> 00:48:12,713
There's a new guy at the desk.
686
00:48:12,848 --> 00:48:15,202
I figured if I could get the key,
I could wait for you in the room.
687
00:48:15,226 --> 00:48:17,218
- With a gun!
- I didn't figure he'd ring.
688
00:48:17,353 --> 00:48:18,513
Look what happened to Barney.
689
00:48:18,562 --> 00:48:21,541
You're gonna be a great help! I'd better hang
a bell on you, so I know where you are.
690
00:48:21,565 --> 00:48:22,772
You don't have to get tough.
691
00:48:24,527 --> 00:48:27,065
- You know what, Augie?
- What?
692
00:48:27,196 --> 00:48:28,937
You're yellow.
693
00:48:29,073 --> 00:48:32,316
I never saw you pick on anybody
that wasn't old or sick.
694
00:48:32,451 --> 00:48:34,488
This is no time for us
to get in an argument.
695
00:48:34,620 --> 00:48:36,407
Yeah, I know.
696
00:48:38,791 --> 00:48:40,202
Get out, Augie.
697
00:48:40,334 --> 00:48:42,792
Keep that gun in your pocket.
698
00:48:42,920 --> 00:48:44,331
OK.
699
00:48:47,425 --> 00:48:49,542
Soldier doesn't worry you, huh?
700
00:48:49,677 --> 00:48:51,043
Soldier?
701
00:48:51,178 --> 00:48:54,717
These guys just go nuts from punches
in the head. You never know with them.
702
00:48:59,186 --> 00:49:01,599
You never know with anybody, Augie.
703
00:49:24,086 --> 00:49:27,204
(Garvey) I'll relieve your mind, Haley.
704
00:49:27,339 --> 00:49:31,049
That, er... That was just Lt Jackson
of the Homicide squad
705
00:49:31,177 --> 00:49:33,169
taking Mrs Winant's train.
706
00:49:33,304 --> 00:49:36,092
We try to show courtesy
to out-of-towners.
707
00:49:37,391 --> 00:49:38,927
Come to think of it,
708
00:49:39,059 --> 00:49:42,348
this is the scene of the crime, isn't it?
It's one of them, anyway.
709
00:49:42,480 --> 00:49:45,314
Now, you ought to be more careful.
You know there's an old saying
710
00:49:45,441 --> 00:49:48,730
about murderers returning
to the scene of the crime.
711
00:49:48,861 --> 00:49:52,070
Yours must be a fascinating business,
Captain.
712
00:49:53,115 --> 00:49:56,233
I want to see you at headquarters
in the morning, nine o'clock.
713
00:49:57,453 --> 00:49:59,911
Nine o'clock sharp!
714
00:50:04,376 --> 00:50:05,708
I asked you to come in, Haley,
715
00:50:05,836 --> 00:50:10,797
because we got a very interesting letter
from the Adjutant General's office about you.
716
00:50:11,967 --> 00:50:14,926
"Daniel H. Haley."
So that is your right name.
717
00:50:15,054 --> 00:50:17,046
"Captain, US Army Air Corps."
718
00:50:18,098 --> 00:50:20,841
You were court-martialled
in England in 1943 for killing a man.
719
00:50:20,976 --> 00:50:22,012
I was acquitted.
720
00:50:22,144 --> 00:50:25,387
But even after the acquittal,
you just couldn't keep out of trouble.
721
00:50:25,523 --> 00:50:29,608
You were frequently unmanageable
and drunk on duty.
722
00:50:31,987 --> 00:50:35,901
You killed an officer
from your own squadron. Why?
723
00:50:36,033 --> 00:50:38,867
You have the letter.
It's all there.
724
00:50:38,994 --> 00:50:41,281
In a fight over your wife.
725
00:50:41,413 --> 00:50:44,281
Should also say it was my best friend.
726
00:50:44,416 --> 00:50:47,250
Is that why you started hitting the bottle?
727
00:50:49,630 --> 00:50:53,374
You know, a lot of your best friends die,
Haley, that's what interests me about you.
728
00:50:55,886 --> 00:50:57,297
Where's your wife now?
729
00:50:58,097 --> 00:51:00,931
She was English.
I suppose she's still in England.
730
00:51:01,058 --> 00:51:02,094
I wish she were in...
731
00:51:02,226 --> 00:51:04,183
- Are you divorced?
- Yeah.
732
00:51:05,062 --> 00:51:08,726
You know, you never went home again
after you returned to the States.
733
00:51:08,857 --> 00:51:09,973
Why was that?
734
00:51:10,109 --> 00:51:14,023
Do you have a bad transcript, Captain,
or do you just enjoy the sound of my voice?
735
00:51:14,154 --> 00:51:17,864
Your father was a West Point man,
he wouldn't forgive the scandal.
736
00:51:17,992 --> 00:51:20,450
I can see how you got to be a detective.
737
00:51:21,412 --> 00:51:25,281
Cornell, 1937-41.
738
00:51:25,416 --> 00:51:30,252
I'm sure with those references you had
no trouble at all getting work in a bookie joint.
739
00:51:31,964 --> 00:51:33,330
What did you do after college?
740
00:51:34,049 --> 00:51:35,915
Sold insurance for a while.
741
00:51:36,051 --> 00:51:40,045
Then the war came along, and my father
got his wish - I signed up to be a hero.
742
00:51:40,556 --> 00:51:43,674
Yes, according to the record,
you did all right in that field.
743
00:51:43,809 --> 00:51:46,847
That's the only reason you got off so light
in the court-martial.
744
00:51:46,979 --> 00:51:49,392
That was a long time ago, Captain.
745
00:51:51,817 --> 00:51:54,184
Not so long ago.
746
00:51:54,320 --> 00:51:56,607
And Barney's death was quite recent.
747
00:51:57,823 --> 00:51:59,263
How'd you think you're gonna get it?
748
00:52:00,826 --> 00:52:03,534
With your protection,
I feel perfectly safe.
749
00:52:04,288 --> 00:52:06,325
This is not for laughs.
750
00:52:07,458 --> 00:52:09,245
I get paid to protect people.
751
00:52:09,376 --> 00:52:12,210
I don't have to like 'em,
just protect them.
752
00:52:13,839 --> 00:52:18,834
Now, Mrs Winant gave us some very
interesting information about Sidney Winant.
753
00:52:18,969 --> 00:52:22,883
There was an unfortunate relationship
with his younger brother.
754
00:52:23,015 --> 00:52:25,177
Sidney completely dominated him.
755
00:52:25,309 --> 00:52:29,019
Protected the kid, and yet he'd demand
that he be best in everything he did.
756
00:52:29,146 --> 00:52:32,105
It was kind of a father complex.
757
00:52:33,567 --> 00:52:35,479
He's gonna kill you
unless we can stop him.
758
00:52:36,236 --> 00:52:37,977
I don't plan to get killed, Captain.
759
00:52:38,113 --> 00:52:39,445
What do you plan to do?
760
00:52:39,573 --> 00:52:42,031
Stay out of trouble, keep out of his way.
761
00:52:42,159 --> 00:52:44,947
Did you ever see a sheep
in a slaughterhouse?
762
00:52:45,079 --> 00:52:47,366
He's scared, panicked.
763
00:52:47,498 --> 00:52:49,410
The smell of death frightens him.
764
00:52:49,541 --> 00:52:51,999
He knows there's danger,
but he can't tell what it is.
765
00:52:52,127 --> 00:52:55,711
So he huddles with the rest of the flock,
moving when they move.
766
00:52:55,839 --> 00:52:59,879
He's a good little sheep, just keeping
out of trouble, keeping out of the way.
767
00:53:00,010 --> 00:53:02,627
Suddenly a gate opens,
and it's a way out.
768
00:53:02,763 --> 00:53:04,345
He's running down a long passage,
769
00:53:04,473 --> 00:53:06,715
because to the sheep,
it looks like the way to freedom,
770
00:53:06,850 --> 00:53:10,639
but there's a man with a sledgehammer
waiting at the end.
771
00:53:13,107 --> 00:53:15,895
You may get an opportunity to learn
how that sheep feels,
772
00:53:16,026 --> 00:53:19,770
because there's still no trace
of Sidney Winant.
773
00:53:19,905 --> 00:53:23,023
We, er... We had a letter from him
774
00:53:23,158 --> 00:53:27,402
that was saying that justice would be done
if the police didn't interfere.
775
00:53:28,497 --> 00:53:31,240
I got sixteen men out now
trying to track him down
776
00:53:31,375 --> 00:53:34,618
because he's a homicidal case
with one up and two to go.
777
00:53:34,753 --> 00:53:37,416
And you and Augie are Sidney Winant's
unfinished business,
778
00:53:37,548 --> 00:53:41,792
and unless we get him first, he's gonna
get you just as sure as he got Barney.
779
00:53:41,927 --> 00:53:43,509
I hope you find him.
780
00:53:44,054 --> 00:53:46,046
You'd better hope.
781
00:53:46,181 --> 00:53:47,638
What happened to that cheque, Danny?
782
00:53:47,766 --> 00:53:51,055
Look, Captain, my present crime
is dealing cards in a bookie joint.
783
00:53:51,186 --> 00:53:52,927
Is that what I'm being questioned about?
784
00:53:53,063 --> 00:53:58,479
I'm so sick of seeing you guys come in here,
one after the other, I wanna throw up.
785
00:53:58,610 --> 00:54:01,398
Every one a carbon copy
of the one before.
786
00:54:01,530 --> 00:54:04,273
Every one going to shake the world
till it hollers uncle,
787
00:54:04,408 --> 00:54:06,365
not caring who gets hurt
along the way,
788
00:54:06,493 --> 00:54:09,782
and every one ending up
just like Barney.
789
00:54:09,913 --> 00:54:12,016
Those are the kids out of the slums,
out of the gutter.
790
00:54:12,040 --> 00:54:16,580
They got two strikes against them
before they steal their first apple.
791
00:54:16,712 --> 00:54:20,422
But you've got no excuse for being here.
792
00:54:20,549 --> 00:54:23,542
You killed a man. Why, I don't know,
it's got nothing to do with this case.
793
00:54:25,095 --> 00:54:27,712
But unless you get hold of yourself,
794
00:54:29,224 --> 00:54:32,513
you're going to end up
like all the rest of them.
795
00:54:32,644 --> 00:54:34,977
One day, you're going
to lose that smile, Danny.
796
00:54:35,606 --> 00:54:40,101
One day, you're going to hit bottom
and break every bone in your body.
797
00:54:40,235 --> 00:54:42,602
And when that happens,
you'll be like all the rest of them.
798
00:54:42,738 --> 00:54:45,526
You won't have the guts
to do anything but lie there.
799
00:54:46,700 --> 00:54:48,191
Now get out of here.
800
00:54:50,287 --> 00:54:52,700
And get out of town fast.
801
00:55:04,510 --> 00:55:11,510
♪ I wish I didn't love you so
802
00:55:13,393 --> 00:55:18,388
♪ My love for you
803
00:55:18,524 --> 00:55:24,646
♪ Should have faded long ago
804
00:55:26,156 --> 00:55:33,156
♪ I wish I didn't need your kiss... ♪
805
00:55:36,291 --> 00:55:38,704
No Soldier, no Sidney Winant, nothing.
806
00:55:40,003 --> 00:55:42,290
- Bourbon. Double.
- Fine.
807
00:55:42,422 --> 00:55:45,506
We got this guy on our tail,
we don't even know what he looks like.
808
00:55:47,845 --> 00:55:50,963
Anyone you met in this room
might be Sidney Winant.
809
00:55:51,098 --> 00:55:54,762
He know that, and he can see us -
wherever we are, whatever we do.
810
00:55:55,853 --> 00:55:59,437
We can't see him. It's like being followed
by an invisible man.
811
00:55:59,565 --> 00:56:01,501
I'll give him the cheque back
and get him to lay off.
812
00:56:01,525 --> 00:56:04,546
You can't reason with a man you can't find.
That's why Garvey wants us out of town.
813
00:56:04,570 --> 00:56:07,028
He doesn't want another killing
on his hands.
814
00:56:07,155 --> 00:56:08,942
He's got a good point.
815
00:56:09,074 --> 00:56:10,986
But I think I got a better one.
816
00:56:11,118 --> 00:56:12,905
What?
817
00:56:13,036 --> 00:56:15,369
This fellow Winant
comes from Los Angeles.
818
00:56:15,497 --> 00:56:18,160
Maybe somebody in his hometown
knows where his brother is.
819
00:56:18,292 --> 00:56:20,625
We can find him before he finds us.
820
00:56:20,752 --> 00:56:23,415
- We can knock him off first.
- If we have to.
821
00:56:24,423 --> 00:56:26,460
We'll go in separate planes.
822
00:56:26,592 --> 00:56:30,256
I'll take the ten o'clock flight,
and you come on a later one.
823
00:56:30,387 --> 00:56:33,050
We'll meet at the Union Station
in Los Angeles, noon Friday.
824
00:56:33,181 --> 00:56:35,673
- And then what?
- I'll try and see Mrs Winant.
825
00:56:35,809 --> 00:56:37,266
- The widow?
- Yeah.
826
00:56:37,394 --> 00:56:38,805
You try to get a lead on Sidney.
827
00:56:38,937 --> 00:56:40,894
You've looked up people before,
haven't you?
828
00:56:41,023 --> 00:56:43,310
Yeah. And I found them.
829
00:56:45,736 --> 00:56:48,820
What about the cheque? I don't like us
splitting up when you still got it.
830
00:56:48,947 --> 00:56:51,815
If anything goes wrong,
I won't be hard to find.
831
00:56:51,950 --> 00:56:54,613
No. I guess you wouldn't.
832
00:56:54,745 --> 00:57:01,745
♪ I wish I didn't need your kiss
833
00:57:02,002 --> 00:57:09,002
♪ Why must your kiss
torture me as long as this?
834
00:57:13,221 --> 00:57:17,386
♪ I might be smiling by now
835
00:57:17,517 --> 00:57:22,012
♪ With some new tender friend
836
00:57:22,147 --> 00:57:25,106
♪ Smiling by now
837
00:57:25,734 --> 00:57:29,853
♪ With my heart on the mend
838
00:57:30,656 --> 00:57:32,648
♪ But when I try... ♪
839
00:57:32,783 --> 00:57:34,194
- You're leaving, Danny?
- Yeah.
840
00:57:34,326 --> 00:57:36,283
- Any message for Fran?
- No, no message.
841
00:57:37,496 --> 00:57:40,785
Tell her that's the kindest thing
I ever did for her.
842
00:57:41,375 --> 00:57:44,539
♪ You're still there
843
00:57:44,670 --> 00:57:51,670
♪ I wish I didn't love you so ♪
844
00:57:57,766 --> 00:58:00,179
(Applause)
845
00:58:03,146 --> 00:58:06,264
(Train horn blares)
846
00:58:19,246 --> 00:58:21,533
- You got the time, mister?
- You're late.
847
00:58:21,665 --> 00:58:24,499
I got lost.
Come on, get in.
848
00:58:28,296 --> 00:58:31,915
- What did you find out?
- Nothing. Nobody seems to know him.
849
00:58:32,050 --> 00:58:36,715
Automobile Club, YMCA, a lot of places.
Nothing in any of them.
850
00:58:36,847 --> 00:58:39,931
Everybody that knows Arthur clams up
when you mention the brother.
851
00:58:40,058 --> 00:58:42,766
- You know what I think?
- All the time, Augie.
852
00:58:42,894 --> 00:58:45,386
OK, OK, but we're not getting
anyplace here.
853
00:58:45,522 --> 00:58:48,640
Look, the cheque's good.
It's got the jerk's signature on it, hasn't it?
854
00:58:48,775 --> 00:58:51,518
It's just the two of us now,
so we split fifty-fifty.
855
00:58:51,653 --> 00:58:54,521
- I don't wanna look for this guy no more.
- We'll try it for a week.
856
00:58:54,656 --> 00:58:57,273
We ought to be able
to find a picture of him somewhere -
857
00:58:57,409 --> 00:59:00,368
a high school yearbook, someplace.
858
00:59:00,495 --> 00:59:03,704
We can't afford not to try.
Remember what happened to Barney.
859
00:59:03,832 --> 00:59:07,997
If we don't find him in a week,
we cash the cheque and take our chances.
860
00:59:08,128 --> 00:59:09,128
OK.
861
00:59:23,685 --> 00:59:25,972
- Hello.
- Hi there.
862
00:59:26,104 --> 00:59:27,390
Is this the Winant house?
863
00:59:27,522 --> 00:59:29,889
Yep, but there's nobody home.
I'm watching the house.
864
00:59:30,025 --> 00:59:32,187
I guess it must be pretty safe then.
865
00:59:32,319 --> 00:59:34,185
- You want to see Mommy?
- That's right.
866
00:59:34,321 --> 00:59:35,653
My mommy's shopping.
867
00:59:36,531 --> 00:59:38,568
- What's your name?
- Mr Branton.
868
00:59:38,700 --> 00:59:40,157
I'm Billy.
869
00:59:40,285 --> 00:59:43,153
This looks like a pretty strong swing
you've got here, Billy.
870
00:59:43,288 --> 00:59:45,746
- It is. My daddy made it.
- He did?
871
00:59:45,874 --> 00:59:47,035
There's Mommy.
872
00:59:48,001 --> 00:59:49,958
- Mommy!
- Billy!
873
00:59:50,879 --> 00:59:53,121
- Hello, Mommy.
- Let me help you.
874
00:59:55,383 --> 00:59:56,749
How do you do, Mrs Winant?
875
00:59:56,885 --> 00:59:59,218
I'm Richard Branton
of the Empire Insurance Company.
876
00:59:59,346 --> 01:00:01,884
I'm their investigator for this territory.
877
01:00:03,433 --> 01:00:08,178
I tried calling you several times on the phone,
but there was no answer.
878
01:00:08,313 --> 01:00:12,398
Well, since you have the packages,
won't you come in?
879
01:00:18,156 --> 01:00:20,068
I'm hungry, Mommy.
880
01:00:20,200 --> 01:00:21,987
When aren't you?
881
01:00:22,119 --> 01:00:23,360
He's quite a boy.
882
01:00:23,495 --> 01:00:25,327
Well, I think so.
883
01:00:27,707 --> 01:00:30,290
Let me take your package.
Thank you.
884
01:00:32,671 --> 01:00:34,378
- Now, Mr...
- Branton.
885
01:00:34,506 --> 01:00:36,247
Mr Branton.
886
01:00:36,383 --> 01:00:38,215
I've never heard my husband
mention anything
887
01:00:38,343 --> 01:00:41,461
about having a policy with
the Empire Insurance Company.
888
01:00:41,596 --> 01:00:44,339
Well, the policy was taken out on him
by Sidney Winant.
889
01:00:44,474 --> 01:00:47,433
According to the report,
he's your husband's brother.
890
01:00:48,436 --> 01:00:51,975
He's the beneficiary, but my company's
been unable to locate him,
891
01:00:52,107 --> 01:00:54,474
and we felt perhaps you could help us.
892
01:00:54,609 --> 01:00:56,225
You're the next beneficiary, and...
893
01:00:57,529 --> 01:01:00,112
I haven't heard from him in some time.
894
01:01:00,240 --> 01:01:02,027
Well, you must have some idea
where he is.
895
01:01:02,159 --> 01:01:04,401
Your husband went east to meet him.
896
01:01:05,412 --> 01:01:08,155
I had no idea that Arthur was planning...
897
01:01:11,960 --> 01:01:14,703
I'm afraid I can't help you, Mr Branton.
898
01:01:14,838 --> 01:01:17,546
But he must have some friends,
Mrs Winant.
899
01:01:17,674 --> 01:01:20,587
- Could you give me the names of...
- No, Mr Branton, I can't. I'm sorry.
900
01:01:20,719 --> 01:01:22,506
I've been through quite a bit recently.
901
01:01:22,637 --> 01:01:25,505
The police back east
asked me so many questions.
902
01:01:25,640 --> 01:01:27,927
They're looking for Sidney, too.
903
01:01:28,059 --> 01:01:30,767
They think he killed one of the men
who robbed Arthur.
904
01:01:31,938 --> 01:01:33,054
Robbed him?
905
01:01:34,107 --> 01:01:35,973
Yes, robbed him.
906
01:01:36,109 --> 01:01:38,066
Tricked him into playing cards.
907
01:01:38,195 --> 01:01:41,188
Cheated him and robbed him
of money that wasn't his.
908
01:01:41,323 --> 01:01:44,942
Robbed him of his self-respect.
And made him take his life.
909
01:01:45,076 --> 01:01:49,992
He didn't have to play, and... when he lost,
he didn't have to kill himself.
910
01:01:50,123 --> 01:01:52,991
If you did know Arthur,
you wouldn't say that.
911
01:01:57,047 --> 01:02:01,291
How can I be sure that you are
who you say you are, Mr Branton?
912
01:02:02,886 --> 01:02:04,593
How can I be sure that...
913
01:02:06,431 --> 01:02:08,548
Please, I wish you'd go now.
914
01:02:10,560 --> 01:02:12,802
I know how you feel, Mrs Winant.
915
01:02:13,980 --> 01:02:17,849
If you should change your mind,
I'll be at the Wilshire Plaza for a few days.
916
01:02:20,987 --> 01:02:22,728
Mr Branton...
917
01:02:24,699 --> 01:02:28,739
Would my... Would my son and I
have to be involved?
918
01:02:28,870 --> 01:02:31,157
You wouldn't be involved at all,
Mrs Winant.
919
01:02:31,289 --> 01:02:34,623
It's simply a matter of
establishing identification.
920
01:02:39,839 --> 01:02:41,250
Thank you.
921
01:02:42,133 --> 01:02:44,750
- What is it you need?
- Any kind of a clue at all.
922
01:02:44,886 --> 01:02:46,172
Letters or photographs.
923
01:02:46,304 --> 01:02:49,638
My company is especially interested
in getting a picture of Sidney Winant
924
01:02:49,766 --> 01:02:51,132
as proof of identity.
925
01:02:51,851 --> 01:02:56,141
Well, we still have a lot of things
stored at the Careys' where we used to live.
926
01:02:56,273 --> 01:02:59,107
- There might be some photographs there.
- Could we go there now?
927
01:02:59,234 --> 01:03:02,477
Well, it's a little late.
I have to prepare dinner.
928
01:03:02,612 --> 01:03:04,569
Could you be back here
at noon tomorrow?
929
01:03:06,408 --> 01:03:08,821
All right.
Noon tomorrow, then.
930
01:03:08,952 --> 01:03:11,319
- Thank you very much.
- Thank you.
931
01:03:30,765 --> 01:03:32,006
- (Augie) Who is it?
- Danny.
932
01:03:37,314 --> 01:03:38,350
Where were you?
933
01:03:38,481 --> 01:03:41,335
I waited in that drugstore till ten o'clock.
I thought something had happened.
934
01:03:41,359 --> 01:03:42,975
It did.
935
01:03:43,111 --> 01:03:46,275
- I don't feel good.
- Give me that.
936
01:03:46,406 --> 01:03:48,147
- What did you do that for?
- Shut up!
937
01:03:48,283 --> 01:03:51,321
If I catch you with a bottle again,
I'll break it over your head.
938
01:03:52,704 --> 01:03:55,037
- Did you find out anything?
- No, I didn't.
939
01:03:56,041 --> 01:03:57,657
I think I talked to one guy too many.
940
01:03:58,793 --> 01:04:00,659
An old friend of Sidney's.
941
01:04:00,795 --> 01:04:02,331
He kind of gave me the fish eye.
942
01:04:02,464 --> 01:04:04,317
I think he knows where Sidney is.
I think he'll tell him.
943
01:04:04,341 --> 01:04:06,799
I hope he does.
By tomorrow, we'll be ready for him.
944
01:04:06,926 --> 01:04:09,043
Not me.
I'm getting out of here.
945
01:04:09,179 --> 01:04:11,259
First big city I come to,
I'm gonna cash that cheque.
946
01:04:11,848 --> 01:04:13,089
Don't make me laugh.
947
01:04:13,767 --> 01:04:15,633
Give it to me!
948
01:04:20,148 --> 01:04:21,559
You listen to me, you stupid jerk!
949
01:04:21,691 --> 01:04:23,899
That's the last time
you ever pull a gun on me.
950
01:04:24,027 --> 01:04:27,145
I said a week, and I meant it.
You'll do just what I tell you to do.
951
01:04:27,280 --> 01:04:28,396
(Knock on door)
952
01:04:28,531 --> 01:04:30,864
(Man) Please, you have to stop
that noise in there.
953
01:04:30,992 --> 01:04:33,109
You're waking everybody up.
954
01:04:33,244 --> 01:04:37,079
All right, Augie, you don't have to do
anything. Just sit there.
955
01:04:37,207 --> 01:04:39,415
You'll scare yourself to death.
956
01:04:42,712 --> 01:04:44,749
If I want you,
I'll get in touch with you.
957
01:04:50,220 --> 01:04:52,837
If you want to do any more fighting,
mister, go someplace else.
958
01:04:52,972 --> 01:04:55,555
We got a respectable trade here.
959
01:05:01,648 --> 01:05:02,855
What's this?
960
01:05:04,192 --> 01:05:07,401
"Away for a few days -
check me Monday. Mrs Carey."
961
01:05:08,613 --> 01:05:10,400
Oh, no!
962
01:05:10,532 --> 01:05:13,320
Oh, I'm terribly sorry about this.
963
01:05:16,079 --> 01:05:19,197
I hope this won't upset your plans
too much.
964
01:05:19,332 --> 01:05:22,200
Well, it does leave me
with a lot of time on my hands.
965
01:05:22,335 --> 01:05:23,496
Yes.
966
01:05:23,628 --> 01:05:25,540
I suppose I could do some sightseeing.
967
01:05:25,672 --> 01:05:28,085
Oh, yes, there are lots of things to see.
968
01:05:28,216 --> 01:05:31,334
Griffith Park,
the Planetarium, Ocean Park.
969
01:05:31,469 --> 01:05:33,677
Olvera Street is charming!
970
01:05:34,806 --> 01:05:37,844
Well, I'm not much of a sightseer.
971
01:05:37,976 --> 01:05:40,013
Unless I have company.
972
01:05:40,145 --> 01:05:41,681
Well, I...
973
01:05:42,564 --> 01:05:44,180
I have to pick up Billy at school
974
01:05:44,315 --> 01:05:46,978
Children love me
almost as much as dogs do.
975
01:05:48,069 --> 01:05:51,983
You know, Mr Branton,
since the moment I saw you,
976
01:05:52,115 --> 01:05:54,607
I've had the feeling
that I'd seen you before.
977
01:05:56,035 --> 01:05:58,618
And maybe you have.
I've been lots of places.
978
01:05:59,914 --> 01:06:02,076
What about it, Mrs Winant?
979
01:06:02,208 --> 01:06:06,202
Well, since I got you here
under false pretences, I...
980
01:06:06,337 --> 01:06:08,374
I suppose I'm really responsible for you.
981
01:06:08,506 --> 01:06:10,589
Fine, get in.
982
01:06:14,512 --> 01:06:17,175
(♪ Fairground music)
983
01:06:19,100 --> 01:06:20,807
There he is! Hi!
984
01:06:28,902 --> 01:06:31,610
- Oh, boy! Ice cream!
- Ice cream.
985
01:06:34,240 --> 01:06:36,653
(Screaming)
986
01:06:40,747 --> 01:06:42,113
- What about you?
- No, no.
987
01:06:42,248 --> 01:06:44,706
Oh, sure. Come in.
988
01:06:46,044 --> 01:06:48,252
Nice, big smile, please.
989
01:06:48,379 --> 01:06:50,086
Hold it!
990
01:07:05,355 --> 01:07:08,519
- OK, darling. Go on.
- My picture.
991
01:07:08,650 --> 01:07:11,438
Thanks, Mr Branton.
I had a neat time.
992
01:07:11,569 --> 01:07:14,858
That's all right, Billy.
Maybe we'll do it again sometime.
993
01:07:17,116 --> 01:07:20,484
I should thank you, too,
for being so patient and so sweet to Billy.
994
01:07:20,620 --> 01:07:21,827
I enjoyed it.
995
01:07:22,872 --> 01:07:24,829
Well, I'll keep after the Careys.
996
01:07:24,958 --> 01:07:27,758
Perhaps when I get the pictures,
you would like to come out for dinner.
997
01:07:27,794 --> 01:07:31,378
I'd like it a lot. You wouldn't consider
making it tonight, would you?
998
01:07:32,257 --> 01:07:35,125
Well, I... I haven't been going out.
999
01:07:35,260 --> 01:07:38,753
To someplace quiet,
and maybe we could go for a drive.
1000
01:07:38,888 --> 01:07:40,424
I am a stranger.
1001
01:07:41,432 --> 01:07:43,014
All right, give me an hour, huh?
1002
01:07:47,188 --> 01:07:51,933
(Man) The star Altair is just rising above
the celestial horizon there to the east.
1003
01:07:53,278 --> 01:07:58,774
That point of light we see in the evening sky,
travelling 186,000 miles per second,
1004
01:07:58,908 --> 01:08:00,695
left Altair sixteen years ago.
1005
01:08:02,036 --> 01:08:04,699
And so the Griffith Planetarium
concludes this section
1006
01:08:04,831 --> 01:08:08,495
of tonight's demonstration
"The Stars of Spring".
1007
01:08:08,626 --> 01:08:10,208
Now, while the music plays,
1008
01:08:10,336 --> 01:08:14,296
we will watch the stars pursue their course
through one more night.
1009
01:08:16,175 --> 01:08:18,383
(♪ Classical music plays)
1010
01:08:19,971 --> 01:08:22,679
(Sighs) You know...
1011
01:08:22,807 --> 01:08:25,470
You forget how beautiful things can be.
1012
01:08:25,602 --> 01:08:27,434
It is beautiful.
1013
01:08:27,562 --> 01:08:30,805
Like the sky in Italy, the Riviera...
1014
01:08:32,859 --> 01:08:35,351
It's like a lot of things.
1015
01:08:35,486 --> 01:08:37,523
It's different, too.
1016
01:08:37,655 --> 01:08:40,614
You've been a lot of places
for an insurance salesman.
1017
01:08:40,742 --> 01:08:44,952
You're a pretty unusual person yourself
for a Los Angeles housewife.
1018
01:08:45,663 --> 01:08:47,279
Well, I...
1019
01:08:47,415 --> 01:08:50,704
I don't think things ever turn out
quite the way we plan them.
1020
01:08:52,295 --> 01:08:55,709
Were you living here in Los Angeles
when you married him?
1021
01:08:55,840 --> 01:08:57,422
No.
1022
01:08:57,550 --> 01:09:00,634
Arthur was headed overseas
when I met him in New York.
1023
01:09:00,762 --> 01:09:03,755
I was working
for the International Red Cross.
1024
01:09:03,890 --> 01:09:06,678
We were married after only a few weeks.
1025
01:09:08,061 --> 01:09:10,644
And Billy was three years old
when Arthur came back.
1026
01:09:12,315 --> 01:09:15,729
It was really unfair to expect he'd be
the way that I remembered him.
1027
01:09:17,445 --> 01:09:19,653
Arthur was a very understanding person.
1028
01:09:19,781 --> 01:09:22,990
Most war romances
needed a lot of understanding.
1029
01:09:24,202 --> 01:09:25,659
Well...
1030
01:09:25,787 --> 01:09:28,746
It wasn't just the uniform.
1031
01:09:28,873 --> 01:09:31,490
People really are different during the war.
1032
01:09:33,628 --> 01:09:36,712
I guess the stars are the only things
that never change.
1033
01:09:38,383 --> 01:09:41,126
That's only because we can't reach them.
1034
01:09:41,260 --> 01:09:43,593
Sometimes we think we can.
1035
01:09:59,987 --> 01:10:02,400
I'll check this last stack.
1036
01:10:05,535 --> 01:10:09,154
There won't be any pictures of Sidney
in there, Mrs Winant.
1037
01:10:10,081 --> 01:10:11,788
Because you don't have
any pictures of him.
1038
01:10:12,750 --> 01:10:15,868
No, it's true.
I destroyed them.
1039
01:10:16,462 --> 01:10:18,454
- You did what?
- I destroyed them.
1040
01:10:18,589 --> 01:10:19,955
But why?
1041
01:10:20,591 --> 01:10:22,628
Not because of the insurance.
1042
01:10:22,760 --> 01:10:24,592
For Billy's sake.
1043
01:10:25,805 --> 01:10:27,717
I've been afraid.
1044
01:10:28,558 --> 01:10:32,268
I've been afraid that...
that Sidney might do something to Billy.
1045
01:10:33,062 --> 01:10:35,019
That he might take Billy away from me.
1046
01:10:35,148 --> 01:10:39,188
If I had the money, I would...
I would take Billy away from here.
1047
01:10:39,318 --> 01:10:42,152
I would...
I would go back home to Europe.
1048
01:10:42,947 --> 01:10:44,188
Where we'd be safe.
1049
01:10:44,323 --> 01:10:46,406
I hope he's dead.
1050
01:10:47,952 --> 01:10:50,160
Why are you afraid of Sidney?
1051
01:10:53,040 --> 01:10:54,531
Because he's psychopathic.
1052
01:10:55,168 --> 01:10:56,375
He's what?
1053
01:10:56,502 --> 01:10:59,040
He was confined
in an institution for years.
1054
01:10:59,172 --> 01:11:00,788
Why haven't you told me this?
1055
01:11:00,923 --> 01:11:03,711
I didn't trust you then.
1056
01:11:03,843 --> 01:11:06,802
Anyhow, I didn't think
you'd keep on insisting.
1057
01:11:08,306 --> 01:11:11,094
I destroyed all the pictures I had of him.
1058
01:11:11,225 --> 01:11:15,469
I didn't want my son to be brought up
knowing that his uncle was insane.
1059
01:11:15,605 --> 01:11:17,562
I didn't want anyone to know.
1060
01:11:18,649 --> 01:11:20,390
And I am afraid.
1061
01:11:20,526 --> 01:11:22,859
Sidney was always jealous of me.
1062
01:11:22,987 --> 01:11:25,775
There's no way of knowing what he'll do.
1063
01:11:25,907 --> 01:11:29,696
Yet I... I can't feel sorry for him
taking revenge on those men.
1064
01:11:30,578 --> 01:11:32,160
(Recording of Arthur) 'Hiya, Billy.
1065
01:11:32,288 --> 01:11:34,701
'I just got in this morning
and saw this recording place.
1066
01:11:36,000 --> 01:11:39,164
'Billy, I'm homesick already.
1067
01:11:39,295 --> 01:11:42,879
'I'd sure like to be back home
with you and your mommy right now.
1068
01:11:43,007 --> 01:11:46,171
'Er, Billy, will you do me a favour?
1069
01:11:46,302 --> 01:11:49,010
'Will you kiss her for me?
And, er...
1070
01:11:50,014 --> 01:11:51,926
'Oh, the signal! My time is up.
1071
01:11:52,767 --> 01:11:56,602
'My time is up.
My time is up. My time is up.
1072
01:11:56,729 --> 01:11:58,470
'My time is up.'
1073
01:11:58,606 --> 01:12:00,472
You play it too often, Billy.
1074
01:12:00,608 --> 01:12:02,645
It's getting worn out.
1075
01:12:02,777 --> 01:12:06,066
Say good night to Mr Branton now.
It's past your bedtime.
1076
01:12:06,197 --> 01:12:09,190
- Good night, Mr Branton.
- Good night, Billy.
1077
01:12:10,243 --> 01:12:12,610
Back in a minute.
1078
01:12:16,499 --> 01:12:19,708
It was one of those
"send your greetings home" records.
1079
01:12:19,836 --> 01:12:21,668
I got it the next morning.
1080
01:12:21,796 --> 01:12:23,879
Are you still in love with him?
1081
01:12:24,006 --> 01:12:26,919
No, I... I don't think I ever was.
1082
01:12:28,177 --> 01:12:30,464
When Arthur came back from the war,
we were strangers.
1083
01:12:31,597 --> 01:12:33,714
Do you have to sell this place?
1084
01:12:33,850 --> 01:12:36,809
Well, I still have two mortgages on it.
1085
01:12:36,936 --> 01:12:39,599
It was hard enough to manage
when Arthur was alive.
1086
01:12:40,857 --> 01:12:43,816
Well, don't be in too much of a hurry.
1087
01:12:43,943 --> 01:12:48,313
I mean, you've had nothing but bad breaks,
maybe you're ready for a good one.
1088
01:12:48,447 --> 01:12:50,905
- What do you mean?
- The policy.
1089
01:12:52,201 --> 01:12:54,693
I'm leaving for Las Vegas
on another matter.
1090
01:12:54,829 --> 01:12:56,365
Then I'm going back to Chicago.
1091
01:12:56,497 --> 01:12:59,706
If we haven't been able to find Sidney Winant
by then, the money goes to you.
1092
01:13:01,210 --> 01:13:03,327
I expect $10,000 would help.
1093
01:13:04,714 --> 01:13:06,546
It would take care of everything.
1094
01:13:08,968 --> 01:13:10,379
Well...
1095
01:13:13,681 --> 01:13:16,094
I'll call you before I leave.
1096
01:13:34,911 --> 01:13:37,574
Look, Victoria...
1097
01:13:37,705 --> 01:13:39,788
I have to tell you something.
1098
01:13:41,208 --> 01:13:44,701
My name isn't Branton. It's...
It's Dan Haley.
1099
01:13:46,088 --> 01:13:48,626
I'm one of the gamblers
who played cards with your husband.
1100
01:13:51,344 --> 01:13:54,212
I remember now.
I saw you in Captain Garvey's office.
1101
01:13:54,347 --> 01:13:56,950
Sidney was determined to kill everyone
who had anything to do with it.
1102
01:13:56,974 --> 01:13:58,431
He's got one of us already.
1103
01:13:58,559 --> 01:14:00,551
I came here to find him
before he found me.
1104
01:14:00,686 --> 01:14:02,427
Get out, please.
1105
01:14:02,563 --> 01:14:06,056
- I thought the game was legitimate.
- Legitimate!
1106
01:14:06,192 --> 01:14:09,731
Arthur playing opposite
three professional gamblers.
1107
01:14:09,862 --> 01:14:12,946
The way you used me
to save your own skin was bad enough,
1108
01:14:13,074 --> 01:14:16,863
but to come here and make friends with Billy
after murdering his father!
1109
01:14:16,994 --> 01:14:19,031
Mr Branton,
1110
01:14:19,163 --> 01:14:22,327
you didn't forget
about the movies tomorrow?
1111
01:14:22,458 --> 01:14:24,666
Billy, you'd better go back to bed.
1112
01:14:26,087 --> 01:14:28,374
Mr Branton is leaving.
1113
01:14:37,640 --> 01:14:40,599
At least the club will get its money back.
1114
01:14:40,726 --> 01:14:42,467
I'm sorry.
1115
01:15:05,292 --> 01:15:07,158
Augie!
1116
01:15:10,756 --> 01:15:12,748
Augie?
1117
01:15:12,883 --> 01:15:14,875
(Faint banging)
1118
01:15:49,712 --> 01:15:51,704
OK, take him down.
1119
01:15:53,799 --> 01:15:55,040
Yeah, that's him all right.
1120
01:15:55,176 --> 01:15:58,590
The way they was fighting the other night,
I thought he was going to kill him then.
1121
01:16:00,139 --> 01:16:02,176
(Garvey) Hello, Danny.
1122
01:16:04,226 --> 01:16:05,933
Well...
1123
01:16:07,521 --> 01:16:10,639
- This is a pleasant surprise.
- Still the same case.
1124
01:16:10,775 --> 01:16:13,609
Come on, we're gonna take a little walk.
Er, get your coat.
1125
01:16:17,823 --> 01:16:19,359
I didn't do it, Garvey.
1126
01:16:19,492 --> 01:16:21,859
That's what I've been trying to tell 'em.
1127
01:16:21,994 --> 01:16:24,953
I think you would like to,
but I don't think you did.
1128
01:16:26,415 --> 01:16:31,285
You came out here to find Sidney Winant,
but he found you first, huh?
1129
01:16:31,420 --> 01:16:33,503
At least he found Augie first.
1130
01:16:35,049 --> 01:16:38,918
Well, Danny, all the things we talked about
kinda coming true, aren't they?
1131
01:16:39,053 --> 01:16:41,466
You're getting closer to the bottom
all the time.
1132
01:16:41,597 --> 01:16:44,135
I won't be alone.
1133
01:16:44,266 --> 01:16:46,849
That's where you're wrong, Danny.
You are alone.
1134
01:16:46,977 --> 01:16:49,640
And when a guy like you dies,
he dies alone.
1135
01:16:52,817 --> 01:16:54,649
(Man) Come in.
1136
01:16:55,986 --> 01:16:59,275
This is Captain MacDonald,
Chief of Homicide.
1137
01:17:02,493 --> 01:17:04,075
We're letting you go, Haley,
1138
01:17:04,203 --> 01:17:06,991
but don't come back here
because you're an undesirable,
1139
01:17:07,123 --> 01:17:09,786
and we don't want any more killings.
1140
01:17:09,917 --> 01:17:13,661
Look, you're only postponing the inevitable.
Sidney will follow me wherever I go.
1141
01:17:13,796 --> 01:17:17,005
The only chance is to stay here
and bring him out in the open.
1142
01:17:17,133 --> 01:17:20,672
Well, you'll either have to get out of town
or else stay in jail.
1143
01:17:22,471 --> 01:17:24,884
- Where are you sending me?
- Where do you want to go?
1144
01:17:25,015 --> 01:17:26,347
Erm...
1145
01:17:27,309 --> 01:17:29,847
- Las Vegas.
- Las Vegas?
1146
01:17:29,979 --> 01:17:32,266
I got some unfinished business there.
1147
01:17:38,320 --> 01:17:40,778
(♪ Big band plays)
1148
01:17:54,920 --> 01:17:56,661
Taxi!
1149
01:18:16,901 --> 01:18:18,187
- Soldier!
- Danny!
1150
01:18:18,319 --> 01:18:21,187
- You look great!
- Sure, I feel like a preliminary boy.
1151
01:18:21,322 --> 01:18:22,322
What are you doing here?
1152
01:18:22,448 --> 01:18:24,565
I remember you used to talk
about Swede all the time.
1153
01:18:24,700 --> 01:18:28,740
Yeah, I... I came here
right after it happened.
1154
01:18:28,871 --> 01:18:32,330
I've been working for Swede ever since.
1155
01:18:32,458 --> 01:18:34,415
I read about Barney.
1156
01:18:34,543 --> 01:18:36,535
Was it the Lieutenant's brother
who did it?
1157
01:18:36,670 --> 01:18:39,287
Yeah, he's crazy, Soldier.
Augie's dead, too.
1158
01:18:39,965 --> 01:18:42,708
I'm not sorry to hear it.
1159
01:18:42,843 --> 01:18:45,881
- Hey, what about...
- ...me? I'm OK, but I'm broke.
1160
01:18:46,013 --> 01:18:47,254
I got some dough, Danny.
1161
01:18:47,389 --> 01:18:49,927
Thanks a lot, Soldier,
but I'd rather have a job.
1162
01:18:51,143 --> 01:18:54,386
I'll introduce you to Swede.
He's a swell guy.
1163
01:18:54,521 --> 01:18:56,353
Gee, it's good to see you, Danny.
1164
01:18:56,482 --> 01:18:58,815
- How's Fran?
- I wouldn't know.
1165
01:18:58,943 --> 01:19:00,980
Oh, I thought you two
would get together.
1166
01:19:01,111 --> 01:19:03,351
You think you could put in
a good word for me with Swede?
1167
01:19:03,405 --> 01:19:05,362
Lots of 'em, Danny, lots of 'em.
1168
01:19:05,491 --> 01:19:08,234
(Dealer) Good luck, folks.
Three winners and three losers.
1169
01:19:08,369 --> 01:19:10,861
(Continues indistinctly)
1170
01:19:23,926 --> 01:19:25,792
Always looking for something, Danny.
1171
01:19:25,928 --> 01:19:28,045
What do you want, more customers?
1172
01:19:28,180 --> 01:19:29,591
Aren't you satisfied?
1173
01:19:29,723 --> 01:19:32,386
I've played here every night this week
and never won yet.
1174
01:19:33,269 --> 01:19:34,680
Hit me.
1175
01:19:35,646 --> 01:19:38,309
You see? Broke.
1176
01:19:39,858 --> 01:19:41,895
Well, you did pretty well this week.
1177
01:19:42,027 --> 01:19:44,394
Hope you're planning
on sticking around for a while.
1178
01:19:44,530 --> 01:19:48,695
Do you suppose you could let me have
an advance, say a couple of hundred?
1179
01:19:48,826 --> 01:19:50,112
Sure.
1180
01:19:50,244 --> 01:19:52,406
I don't suppose you care
what I do with my nights off.
1181
01:19:52,538 --> 01:19:54,120
No.
1182
01:19:54,248 --> 01:19:57,332
What are you gonna do? Take it over
to one of the big places and blow it in?
1183
01:19:57,459 --> 01:19:59,416
I hope I don't blow it in.
1184
01:20:01,130 --> 01:20:04,589
There's something bothering you, Danny.
I don't know what it is, but I can tell.
1185
01:20:04,717 --> 01:20:09,587
Oh, I just owe someone some money
for something I did once.
1186
01:20:10,764 --> 01:20:13,131
I know how it feels, too.
1187
01:20:13,267 --> 01:20:15,384
Come on over here.
1188
01:20:17,730 --> 01:20:20,473
- See that?
- He looks like a pretty good boy.
1189
01:20:20,607 --> 01:20:23,065
- He was pretty good.
- Was?
1190
01:20:24,111 --> 01:20:26,068
I killed him eighteen years ago.
1191
01:20:26,196 --> 01:20:28,153
Eighteen years ago this month
in Memphis.
1192
01:20:28,282 --> 01:20:29,568
- In a fight?
- Yeah.
1193
01:20:30,826 --> 01:20:33,489
I keep wanting to take that picture down,
but I never do.
1194
01:20:35,247 --> 01:20:38,035
He was a Mick with a mother
and a half a dozen brothers and sisters.
1195
01:20:38,167 --> 01:20:40,124
He supported all of them.
1196
01:20:40,252 --> 01:20:42,915
I went to the funeral
with 1,800 bucks in an envelope,
1197
01:20:43,047 --> 01:20:44,879
every penny I had in the world.
1198
01:20:45,007 --> 01:20:47,795
Well, after the funeral was over,
I walked up to his mother
1199
01:20:47,926 --> 01:20:50,088
and tried to get her to take the money.
She wouldn't.
1200
01:20:50,637 --> 01:20:52,503
I tried to push it into her hands.
1201
01:20:52,639 --> 01:20:55,427
- She spit in my face.
- Why?
1202
01:20:56,685 --> 01:20:59,223
You didn't owe her anything.
1203
01:20:59,355 --> 01:21:03,315
You didn't commit any crime.
The kid died. You didn't want it to happen.
1204
01:21:03,442 --> 01:21:06,651
It was part of the business you were in.
I don't get it.
1205
01:21:08,030 --> 01:21:11,740
I don't get it either, Danny,
but that doesn't change anything, does it?
1206
01:21:16,830 --> 01:21:20,494
(Dealer) Good luck.
Three winners and three losers.
1207
01:21:20,626 --> 01:21:23,039
- I'm late tonight, Soldier. Sorry.
- All right.
1208
01:21:26,382 --> 01:21:28,089
I'll take it now.
1209
01:21:30,219 --> 01:21:32,552
- Missed you.
- Sorry.
1210
01:21:33,055 --> 01:21:35,047
Small one, please.
1211
01:21:35,182 --> 01:21:37,469
(Dealer) Three winners
and three losers.
1212
01:21:39,770 --> 01:21:41,887
(Fran) Hit me, please.
1213
01:21:43,857 --> 01:21:46,474
- Hello, Danny.
- Hello, Fran.
1214
01:21:49,488 --> 01:21:51,150
It's all in the cards, I guess.
1215
01:21:53,534 --> 01:21:55,776
- Did Soldier tell you I was here?
- Mm-hmm.
1216
01:21:55,911 --> 01:21:58,028
I suppose he thought
I was getting lonesome.
1217
01:21:58,163 --> 01:22:02,157
It was a funny thing, Danny,
a guy like you getting lonesome.
1218
01:22:02,292 --> 01:22:04,875
I couldn't quite figure that.
1219
01:22:05,003 --> 01:22:08,167
- But I hoped you were.
- Are you going to stay a while?
1220
01:22:08,298 --> 01:22:09,630
I got a job.
1221
01:22:09,758 --> 01:22:11,750
Soldier arranged it with Swede.
1222
01:22:11,885 --> 01:22:15,174
Soldier's the most practical cupid
I've ever met.
1223
01:22:15,305 --> 01:22:18,298
- You're not mad, Danny?
- No.
1224
01:22:18,434 --> 01:22:20,972
- When do you start?
- Tomorrow.
1225
01:22:24,273 --> 01:22:26,811
Still tied up in knots, aren't you?
1226
01:22:26,942 --> 01:22:29,355
You haven't forgotten Arthur.
1227
01:22:29,486 --> 01:22:30,897
I'm sorry.
1228
01:22:31,029 --> 01:22:34,898
I keep crowding you all the time, don't I?
I'll stop it.
1229
01:22:35,033 --> 01:22:37,366
Did you ever forgive me
for running out on you?
1230
01:22:39,371 --> 01:22:41,454
I never owned you, Danny.
1231
01:22:41,582 --> 01:22:44,746
I said, "Did you ever forgive me?"
1232
01:22:44,877 --> 01:22:47,620
You're not asking if I forgive you.
1233
01:22:47,754 --> 01:22:51,043
You want to know
how much a woman will forgive.
1234
01:22:51,175 --> 01:22:54,543
You're asking if Arthur's wife
would forgive you.
1235
01:22:55,220 --> 01:22:57,803
I thought you were going
to stop crowding me.
1236
01:22:59,141 --> 01:23:01,303
All right, Danny.
1237
01:23:09,776 --> 01:23:11,267
Hello!
1238
01:23:12,488 --> 01:23:15,822
Who are you?
My mommy's not home.
1239
01:23:18,494 --> 01:23:20,611
Don't you remember your uncle Sidney?
1240
01:23:24,416 --> 01:23:26,578
Give that back, or I'll tell Mr Branton.
1241
01:23:26,710 --> 01:23:27,826
Where is he?
1242
01:23:27,961 --> 01:23:30,078
He went to Las Vegas.
1243
01:23:38,180 --> 01:23:39,466
Hello, Danny.
1244
01:23:39,598 --> 01:23:42,181
Good luck tonight.
I'll see you later.
1245
01:23:42,309 --> 01:23:45,268
- You're not going to catch my act?
- You're not nervous, are you?
1246
01:23:46,313 --> 01:23:48,805
This is the biggest audience
I've ever had.
1247
01:23:49,775 --> 01:23:52,086
- If only you were out there.
- You'll be all right without me.
1248
01:23:52,110 --> 01:23:54,898
I'm going over to the casino.
I think I can make a killing.
1249
01:23:55,030 --> 01:23:56,896
Good luck.
1250
01:23:57,032 --> 01:23:59,775
Good luck to you, Danny.
1251
01:24:03,830 --> 01:24:05,162
(Dealer) Three down.
1252
01:24:05,290 --> 01:24:07,953
(Woman) 'Mr Dan Haley,
telephone for you.
1253
01:24:08,877 --> 01:24:11,790
'Mr Dan Haley, telephone for you.'
1254
01:24:13,423 --> 01:24:15,085
(Dealer) Thank you. Coming out.
1255
01:24:15,217 --> 01:24:17,800
Nine! And in the field,
to light the field...
1256
01:24:23,308 --> 01:24:25,174
OK. Everybody down in time.
1257
01:24:26,478 --> 01:24:28,765
Seven, that's the winner. Seven.
1258
01:24:28,897 --> 01:24:31,389
Coming out...
1259
01:24:31,525 --> 01:24:34,188
Three, the loser.
1260
01:24:34,319 --> 01:24:36,402
Everybody down in time.
1261
01:24:36,947 --> 01:24:38,063
Back ten!
1262
01:24:38,198 --> 01:24:40,565
Seven, the devil!
1263
01:24:42,119 --> 01:24:43,951
Hard way eight, please.
1264
01:24:56,383 --> 01:24:58,124
Come on, dice!
1265
01:24:58,927 --> 01:25:01,385
Seven!
1266
01:25:07,603 --> 01:25:09,560
(Dealer) Put your bets down, folks.
1267
01:25:09,688 --> 01:25:11,771
All ready? Good luck!
1268
01:25:14,943 --> 01:25:16,150
Four-trey.
1269
01:25:17,279 --> 01:25:19,191
Seven!
1270
01:25:20,240 --> 01:25:26,578
♪ Your love is all that matters
1271
01:25:26,705 --> 01:25:32,497
♪ It's the world, not me
1272
01:25:32,628 --> 01:25:39,341
♪ My heart would be in tatters
1273
01:25:39,468 --> 01:25:44,930
♪ Without you, what would I be?
1274
01:25:45,641 --> 01:25:50,352
♪ So, darling, you love me
with a kind of love
1275
01:25:50,479 --> 01:25:53,187
♪ That understands
1276
01:25:53,315 --> 01:25:55,898
♪ Although it isn't much
1277
01:25:56,026 --> 01:26:00,111
♪ My life is in your hands
1278
01:26:00,238 --> 01:26:03,402
♪ But what would I do
1279
01:26:03,533 --> 01:26:07,117
♪ Oh, what would I do
1280
01:26:07,245 --> 01:26:12,616
♪ If I didn't have you
1281
01:26:13,585 --> 01:26:19,798
♪ If I didn't have you ♪
1282
01:26:21,259 --> 01:26:23,797
(Applause)
1283
01:26:29,976 --> 01:26:31,683
Thank you, Soldier.
1284
01:26:31,812 --> 01:26:33,769
Well, Soldier fixed it
all the way round.
1285
01:26:33,897 --> 01:26:35,388
- That was OK.
- Thanks.
1286
01:26:35,524 --> 01:26:37,481
- Buy her a drink.
- Sure, Swede.
1287
01:26:37,609 --> 01:26:40,477
- What'll you have, Fran?
- I guess this calls for celebration.
1288
01:26:40,612 --> 01:26:42,604
- Scotch and water.
- Scotch and water, John.
1289
01:26:42,739 --> 01:26:44,571
Soldier, do you know
where I can find Danny?
1290
01:26:44,700 --> 01:26:46,460
There's an urgent
long-distance call for him.
1291
01:26:46,576 --> 01:26:48,989
- He's off tonight.
- I'll take it.
1292
01:26:49,121 --> 01:26:51,659
Maybe it's important.
1293
01:26:58,672 --> 01:27:01,415
Mr Haley's call, please.
1294
01:27:01,550 --> 01:27:02,757
Hello?
1295
01:27:02,884 --> 01:27:05,592
Mr Haley isn't here.
Could I take a message?
1296
01:27:06,596 --> 01:27:09,680
This is a friend of his,
Frances Garland.
1297
01:27:09,808 --> 01:27:11,515
Who is this?
1298
01:27:13,812 --> 01:27:15,644
Mrs Winant?
1299
01:27:16,565 --> 01:27:17,976
Mrs Arthur Winant?
1300
01:27:18,817 --> 01:27:22,561
Please, it's urgent that you give
a message to him right away.
1301
01:27:22,696 --> 01:27:24,938
I've put calls in all of Las Vegas.
1302
01:27:25,073 --> 01:27:27,486
Tell him that Sidney Winant was here,
1303
01:27:27,617 --> 01:27:30,109
that he knows
that Danny is in Las Vegas.
1304
01:27:30,245 --> 01:27:34,159
He left here almost two hours ago,
so please hurry.
1305
01:27:35,709 --> 01:27:37,951
Two thousand, let it ride.
1306
01:27:46,970 --> 01:27:48,927
Come on, dice. Seven, four-trey.
1307
01:27:50,098 --> 01:27:52,090
Nine! Pay the field.
1308
01:27:55,645 --> 01:27:57,386
Put it on nine-dice.
1309
01:28:13,121 --> 01:28:14,407
Come on, dice.
1310
01:28:14,539 --> 01:28:16,280
Come on!
1311
01:28:25,967 --> 01:28:27,378
Come on, dice.
1312
01:28:27,511 --> 01:28:29,878
Any point but seven-dice, be there!
1313
01:28:30,013 --> 01:28:31,049
Eight!
1314
01:28:36,770 --> 01:28:39,979
Come on, dice,
any point but seven-dice, come on!
1315
01:28:40,106 --> 01:28:42,473
Nine!
1316
01:28:50,408 --> 01:28:52,491
(Fran) Danny!
1317
01:28:52,619 --> 01:28:54,235
(Whispers)
1318
01:28:56,540 --> 01:28:58,122
Thanks.
1319
01:28:59,709 --> 01:29:01,792
How much have I got?
1320
01:29:06,007 --> 01:29:07,999
$5,700.
1321
01:29:08,134 --> 01:29:10,126
Will you cover it?
1322
01:29:12,973 --> 01:29:15,056
Give the gentleman the dice.
1323
01:29:25,277 --> 01:29:27,644
Seven!
1324
01:29:31,157 --> 01:29:34,116
- I'd like to cash these in.
- Verywell, sir.
1325
01:29:38,039 --> 01:29:40,577
$11,400.
1326
01:29:41,626 --> 01:29:43,242
Thank you.
1327
01:29:47,132 --> 01:29:48,213
I'll cash these in.
1328
01:29:48,341 --> 01:29:50,403
You can cash them tomorrow,
he may be here any minute.
1329
01:29:50,427 --> 01:29:51,884
I've got a hunch he's here now.
1330
01:29:52,012 --> 01:29:53,219
Yes, sir, how do you want it?
1331
01:29:53,346 --> 01:29:55,633
Big as you've got.
Let me have an envelope.
1332
01:29:57,309 --> 01:29:59,016
- Danny, I'm going with you.
- No.
1333
01:29:59,144 --> 01:30:01,807
- I'm going with you.
- Look, Fran, this is important.
1334
01:30:01,938 --> 01:30:04,250
If I'm not here in the morning,
I want you to go to the bank,
1335
01:30:04,274 --> 01:30:08,564
get a cashier's cheque for this
made out to Mrs Arthur Winant.
1336
01:30:08,695 --> 01:30:11,278
- Mail it to her.
- Danny, I talked to her on the telephone.
1337
01:30:11,406 --> 01:30:14,774
From the way she talked, I...
I think she could forget about it.
1338
01:30:14,910 --> 01:30:17,152
She was so scared.
1339
01:30:17,287 --> 01:30:19,745
I think she'd forgive you.
1340
01:30:21,917 --> 01:30:23,283
Thanks.
1341
01:30:25,086 --> 01:30:27,624
- Soldier, where's your car?
- Outside.
1342
01:30:27,756 --> 01:30:29,292
I'd like to borrow it.
1343
01:30:29,424 --> 01:30:32,713
- Sure, Danny, anytime.
- Thanks.
1344
01:30:32,844 --> 01:30:35,086
Look after her.
1345
01:30:43,396 --> 01:30:45,604
Is there a plane out of here tonight?
1346
01:30:45,732 --> 01:30:47,143
Where do you want to go?
1347
01:30:47,275 --> 01:30:49,437
I don't care, just away.
1348
01:33:12,796 --> 01:33:14,378
(Phone rings)
1349
01:33:21,513 --> 01:33:22,513
Yes?
1350
01:33:22,639 --> 01:33:25,559
(Operator) 'Just a minute, Mr Haley,
I have a long-distance call for you.'
1351
01:33:27,560 --> 01:33:30,052
- (Victoria) 'Hello? Hello? Danny!'
- (Danny) Victoria!
1352
01:33:30,188 --> 01:33:33,522
'Sidney knows you're in Las Vegas.
Please, be careful. You know he's insane.'
1353
01:33:33,650 --> 01:33:35,607
I got your message.
He's following me now.
1354
01:33:35,735 --> 01:33:37,943
'Please, Danny be careful,
will you? Please.'
1355
01:33:45,829 --> 01:33:47,240
(Victoria) 'Danny? Oh!
1356
01:33:51,417 --> 01:33:52,999
'Danny?
1357
01:34:01,886 --> 01:34:02,967
'Hello?
1358
01:34:18,361 --> 01:34:20,569
'Operator, give me the police.
Operator?
1359
01:34:36,379 --> 01:34:38,291
'Danny, what's the matter?'
1360
01:34:40,258 --> 01:34:42,045
(Groans)
1361
01:34:58,151 --> 01:34:59,437
That's all, Winant.
1362
01:35:10,997 --> 01:35:12,533
(Victoria)
'Danny, are you all right?
1363
01:35:12,665 --> 01:35:14,748
'Danny, answer, will you?
1364
01:35:16,586 --> 01:35:18,498
'Please, Danny.'
1365
01:35:20,924 --> 01:35:23,132
Go pick him up, Jim.
1366
01:35:23,259 --> 01:35:27,629
Well, you're lucky we got here in time
to get you a doctor instead of an undertaker.
1367
01:35:27,764 --> 01:35:29,756
- How are you, all right?
- Yeah, fine.
1368
01:35:29,891 --> 01:35:33,350
Well, Danny, we took your advice
and used you as a decoy.
1369
01:35:33,478 --> 01:35:36,312
You certainly didn't leave us
much margin of safety.
1370
01:35:36,439 --> 01:35:39,102
Nothing to worry about, Captain.
1371
01:35:39,234 --> 01:35:41,942
Whoever heard of a dead decoy?
1372
01:35:47,825 --> 01:35:49,316
Hello, Victoria.
1373
01:36:02,423 --> 01:36:05,757
(Tannoy) 'Flight 27
loading in Gate 2 for Los Angeles.
1374
01:36:05,885 --> 01:36:08,628
'Flight 27 loading in Gate 2
for Los Angeles.'
1375
01:36:08,763 --> 01:36:10,220
Fran!
1376
01:36:12,809 --> 01:36:15,722
Danny! You're on the same flight?
1377
01:36:15,853 --> 01:36:17,389
- You're going back to her?
- No.
1378
01:36:18,231 --> 01:36:19,517
Then what are you doing here?
1379
01:36:20,775 --> 01:36:24,815
I told you, Danny,
I think she could forget the past.
1380
01:36:24,946 --> 01:36:26,608
But I couldn't.
1381
01:36:27,532 --> 01:36:29,114
You're my kind of girl, Fran.
1382
01:36:31,744 --> 01:36:34,202
You don't want to be alone anymore?
1383
01:36:34,330 --> 01:36:35,821
No.
1384
01:36:36,791 --> 01:36:39,625
- I don't want to be alone anymore.
- Oh, Danny!
1385
01:36:39,752 --> 01:36:41,744
Miss Garland,
will you board the plane, please?
1386
01:36:42,547 --> 01:36:44,379
(Both) Thanks, but we've got...
1387
01:36:44,507 --> 01:36:46,294
(Laughs)
1388
01:36:46,426 --> 01:36:48,884
We've got other plans.
107993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.