All language subtitles for Beavis.And.Butt-Head.S02E12.Abduction.&.Sleepover.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:03,537 * MTV ♪ 2 00:00:08,109 --> 00:00:09,577 - That is humorous, yes. - Very humorous, yes. 3 00:00:09,577 --> 00:00:11,412 - Quite jocular, yes. - Droll, very droll, yes. 4 00:00:11,412 --> 00:00:13,881 Whimsical, yes. Yes, quite absurd, yes. 5 00:00:13,881 --> 00:00:15,183 Quite whimsical, yes. 6 00:00:15,183 --> 00:00:16,850 Priceless wit of a satirical bit, yes. 7 00:00:39,607 --> 00:00:41,842 - Smart Butt-Head? - Yes, Smart Beavis. 8 00:00:41,842 --> 00:00:45,146 Why have we been called today before the Supreme Leaders? 9 00:00:45,146 --> 00:00:47,014 Surely to reward us for our good work 10 00:00:47,014 --> 00:00:48,982 and many achievements in space. 11 00:00:48,982 --> 00:00:50,851 Perhaps they will give us a trophy. 12 00:00:50,851 --> 00:00:52,620 Yes, the Supreme Leaders love us 13 00:00:52,620 --> 00:00:54,155 because we are smart. 14 00:00:57,024 --> 00:00:58,859 So begins the trial 15 00:00:58,859 --> 00:01:01,662 of Smart Beavis and Smart Butt-Head 16 00:01:01,662 --> 00:01:05,166 for crimes against Earth 327-Z. 17 00:01:05,166 --> 00:01:08,202 This is the opposite of what we expected. 18 00:01:08,202 --> 00:01:11,038 - Our logic was in error. - Indeed so. 19 00:01:11,038 --> 00:01:14,041 This tribunal finds you guilty. 20 00:01:14,041 --> 00:01:15,876 - Guilty. - Guilty! 21 00:01:15,876 --> 00:01:18,579 - Guilty. - Guilty, mm-kay? 22 00:01:18,579 --> 00:01:20,281 Thoroughly at odds 23 00:01:20,281 --> 00:01:22,816 with the deontological theory of law, 24 00:01:22,816 --> 00:01:25,819 as put forth by Smart Emmanuel Kant. 25 00:01:25,819 --> 00:01:28,189 Well put, Smart Todd. 26 00:01:28,189 --> 00:01:29,657 You were supposed to have spent 27 00:01:29,657 --> 00:01:31,125 the last two years 28 00:01:31,125 --> 00:01:33,527 exploring the various universes and what have you, 29 00:01:33,527 --> 00:01:36,096 but all you've done is run up an expense account 30 00:01:36,096 --> 00:01:38,031 on space nachos 31 00:01:38,031 --> 00:01:40,168 and intergalactic pornography. 32 00:01:40,168 --> 00:01:42,270 In our defense, Supreme Leader, 33 00:01:42,270 --> 00:01:43,737 we were observing the universe 34 00:01:43,737 --> 00:01:46,106 where Beavis and Butt-Head are in middle age. 35 00:01:46,106 --> 00:01:48,008 Yes, at the height of their powers. 36 00:01:48,008 --> 00:01:50,311 No one cares about that at all. 37 00:01:50,311 --> 00:01:53,614 I mean, come on, just listen to yourselves. 38 00:01:53,614 --> 00:01:56,284 And now, the matter of your punishment. 39 00:01:56,284 --> 00:02:00,654 Your sentence is death, mm-kay? 40 00:02:00,654 --> 00:02:02,089 Am I to understand 41 00:02:02,089 --> 00:02:04,258 that we are definitely not getting a trophy, then? 42 00:02:04,258 --> 00:02:06,927 Your sentence will be suspended, 43 00:02:06,927 --> 00:02:08,796 and you will be permitted to live, 44 00:02:08,796 --> 00:02:10,798 on the following condition. 45 00:02:10,798 --> 00:02:13,734 You must quit screwing around and successfully complete 46 00:02:13,734 --> 00:02:15,736 one scientific mission. 47 00:02:15,736 --> 00:02:17,738 Your mission is as follows: 48 00:02:17,738 --> 00:02:19,607 you will go to Earth-1, 49 00:02:19,607 --> 00:02:22,243 the planet they call normal Earth, 50 00:02:22,243 --> 00:02:25,179 and abduct a human for scientific experiments. 51 00:02:25,179 --> 00:02:29,183 Failure will result in disintegration, mm-kay? 52 00:02:29,183 --> 00:02:31,885 May science be with you. 53 00:02:35,189 --> 00:02:38,125 Very well. We must abduct a human. 54 00:02:38,125 --> 00:02:40,328 Set course for normal Earth. 55 00:02:42,663 --> 00:02:44,164 Whoopsie-daisy. 56 00:02:44,164 --> 00:02:46,900 Should we leave a space note on their windshield? 57 00:02:46,900 --> 00:02:48,802 - No. - That was humorous. 58 00:02:48,802 --> 00:02:50,671 - Quite humorous. - Very droll indeed, yes. 59 00:02:58,812 --> 00:03:00,514 Who is this, Smart Butt-Head? 60 00:03:00,514 --> 00:03:03,451 This is an Earthling named Ronnie Dunn. 61 00:03:03,451 --> 00:03:05,753 He is a singer of country songs. 62 00:03:05,753 --> 00:03:08,556 He is the best and smartest that Earth has to offer. 63 00:03:08,556 --> 00:03:11,692 He has won 27 Academy of Country Music awards 64 00:03:11,692 --> 00:03:14,428 for masterworks such as "Cost of Livin'" 65 00:03:14,428 --> 00:03:17,197 and "Mama Don't Get Dressed Up For Nothing." 66 00:03:17,197 --> 00:03:18,399 Ah, yes. 67 00:03:18,399 --> 00:03:20,334 So country music has an academy? 68 00:03:20,334 --> 00:03:22,570 Yes, they do. Perhaps we could teach there 69 00:03:22,570 --> 00:03:24,272 if they don't already have instructors 70 00:03:24,272 --> 00:03:25,973 in non-gravitational propulsion 71 00:03:25,973 --> 00:03:28,876 or advanced mathematics across fractional dimensions. 72 00:03:28,876 --> 00:03:31,044 We would instantly be the smartest professors 73 00:03:31,044 --> 00:03:32,713 at the country music academy, 74 00:03:32,713 --> 00:03:34,282 for humans are stupid. 75 00:03:34,282 --> 00:03:35,849 Yes, very stupid. 76 00:03:35,849 --> 00:03:38,085 Look at this one, trying to wrestle a cow. 77 00:03:38,085 --> 00:03:39,720 Humorous, quite humorous. 78 00:03:39,720 --> 00:03:42,556 Which one is the human, and which one is the cow? 79 00:03:42,556 --> 00:03:44,758 Ah, yes, humorous. Quite jocular, yes. 80 00:03:44,758 --> 00:03:48,095 That one appears smarter. He must be the cow. 81 00:03:48,095 --> 00:03:51,699 Please stop, Smart Butt-Head. I need to catch my breath. 82 00:03:51,699 --> 00:03:52,900 Yes. 83 00:03:52,900 --> 00:03:55,235 * He's walking to the left ♪ 84 00:03:55,235 --> 00:03:56,537 I don't know why, 85 00:03:56,537 --> 00:03:58,906 but this music is making me love America. 86 00:03:58,906 --> 00:04:01,008 This video also makes me want 87 00:04:01,008 --> 00:04:02,976 to worship the man they call Jesus. 88 00:04:02,976 --> 00:04:04,478 Yes, yes indeed, yes. 89 00:04:04,478 --> 00:04:06,046 They have finally made music 90 00:04:06,046 --> 00:04:08,316 for ordinary space people like us. 91 00:04:08,316 --> 00:04:10,484 Those of us from the heartland of space 92 00:04:10,484 --> 00:04:12,586 who work hard and deserve to unwind. 93 00:04:12,586 --> 00:04:13,721 Yes, yes. 94 00:04:13,721 --> 00:04:16,089 * Where the whiskey flows ♪ 95 00:04:16,089 --> 00:04:17,891 I wish there was more footage 96 00:04:17,891 --> 00:04:19,527 of the females in this video. 97 00:04:19,527 --> 00:04:22,330 Yes, yes, it is a veritable intergalactic festival 98 00:04:22,330 --> 00:04:23,964 of sausage, Smart Beavis. 99 00:04:23,964 --> 00:04:25,599 Ah, yes, yes, so called 100 00:04:25,599 --> 00:04:27,368 because an intergalactic sausage 101 00:04:27,368 --> 00:04:29,870 looks like a space penis, yes, it does, yes. 102 00:04:29,870 --> 00:04:31,805 Quite humorous. 103 00:04:31,805 --> 00:04:34,508 Notice the females are becoming intoxicated. 104 00:04:34,508 --> 00:04:36,677 It is part of their ritual of scoring. 105 00:04:36,677 --> 00:04:39,179 On this planet, the slut is shamed. 106 00:04:39,179 --> 00:04:40,914 Ah, yes, yes, quite primitive, 107 00:04:40,914 --> 00:04:42,115 quite primitive. 108 00:04:42,115 --> 00:04:43,183 Yes. 109 00:04:43,183 --> 00:04:45,185 Your mother is a slut. 110 00:04:45,185 --> 00:04:47,254 I had non-procreational sexual intercourse 111 00:04:47,254 --> 00:04:48,356 with your mother. 112 00:04:48,356 --> 00:04:49,623 Thank you, Smart Butt-Head. 113 00:04:49,623 --> 00:04:51,392 I am honored, for on our planet, 114 00:04:51,392 --> 00:04:52,760 we have realized long ago 115 00:04:52,760 --> 00:04:54,294 that the slut is not to be shamed, 116 00:04:54,294 --> 00:04:55,729 but to be honored. 117 00:04:55,729 --> 00:04:59,166 Yes, and your mother is quite honorable. 118 00:04:59,166 --> 00:05:00,601 Again, thank you, Smart Butt-Head. 119 00:05:00,601 --> 00:05:02,370 It is said that there are more men 120 00:05:02,370 --> 00:05:03,871 that have been inside your mother 121 00:05:03,871 --> 00:05:05,205 than there are Planck lengths 122 00:05:05,205 --> 00:05:08,442 in the entire diameter of the universe. 123 00:05:08,442 --> 00:05:10,578 Let us talk more about this video, 124 00:05:10,578 --> 00:05:12,946 Smart Butt-Head, and not of my mother. 125 00:05:12,946 --> 00:05:15,583 Is this the cowboy's wife? 126 00:05:15,583 --> 00:05:18,652 I believe that it is called a horse, Smart Beavis. 127 00:05:18,652 --> 00:05:20,187 I did not ask you to evaluate 128 00:05:20,187 --> 00:05:21,955 the wife's appearance, Smart Butt-Head. 129 00:05:21,955 --> 00:05:24,157 I'm just asking, are they married? 130 00:05:24,157 --> 00:05:25,893 - Humor detected. - Yes, humorous. 131 00:05:25,893 --> 00:05:27,160 Quite humorous. 132 00:05:27,160 --> 00:05:28,896 Yes, yes, humorous in the way 133 00:05:28,896 --> 00:05:30,330 of the belt of the borscht. 134 00:05:30,330 --> 00:05:31,999 Yes, yes, and the mountainous region 135 00:05:31,999 --> 00:05:33,634 of the Catskills. - Yes. 136 00:05:46,814 --> 00:05:49,282 Let us now begin abducting, Smart Beavis. 137 00:05:49,282 --> 00:05:51,218 Yes, yes, let it be so. 138 00:05:54,655 --> 00:05:57,925 We must find a human to abduct, Smart Butt-Head. 139 00:05:57,925 --> 00:06:00,894 Smart Beavis, observe. 140 00:06:00,894 --> 00:06:02,396 And now, the winner 141 00:06:02,396 --> 00:06:04,932 of the 35th annual chili cook-off, 142 00:06:04,932 --> 00:06:07,000 Tom Anderson. 143 00:06:07,000 --> 00:06:09,036 Thank you. 144 00:06:09,036 --> 00:06:11,505 I owe it all to my brisket. 145 00:06:11,505 --> 00:06:13,507 Observe, Smart Butt-Head. 146 00:06:13,507 --> 00:06:15,375 We have arrived on the coronation day 147 00:06:15,375 --> 00:06:16,744 of their king. 148 00:06:16,744 --> 00:06:18,345 How fortuitous. 149 00:06:18,345 --> 00:06:21,014 Let us seize him and take him to our ship. 150 00:06:21,014 --> 00:06:23,050 Humorous, but also menacing, yes. 151 00:06:23,050 --> 00:06:25,385 Yes, yes, mirthful and sinister as well, yes, yes. 152 00:06:27,087 --> 00:06:28,522 It's a hell of a chili, Tom. 153 00:06:28,522 --> 00:06:30,624 Well, thank you, Bob. 154 00:06:30,624 --> 00:06:33,326 I'm just gonna go get a couple two more beers 155 00:06:33,326 --> 00:06:35,929 out of my car to wash it down with. 156 00:06:43,403 --> 00:06:45,338 Greetings, Your Majesty. 157 00:06:45,338 --> 00:06:47,508 We salute you, oh royal one. 158 00:06:47,508 --> 00:06:50,043 Well, thank you kindly. 159 00:06:50,043 --> 00:06:53,447 Are you boys in one of them fraternal organizations? 160 00:06:53,447 --> 00:06:56,650 My daddy was a proud member of the Elks Club. 161 00:06:56,650 --> 00:06:58,185 Are you all Elks? 162 00:06:58,185 --> 00:07:00,721 - You must come with us. - Now, please. 163 00:07:00,721 --> 00:07:02,389 Hell, all right. 164 00:07:02,389 --> 00:07:04,625 You know, I always wondered what you gotta do 165 00:07:04,625 --> 00:07:07,828 to get invited to join the Elks in this town. 166 00:07:07,828 --> 00:07:11,932 I guess you just gotta win a chili cook-off. 167 00:07:11,932 --> 00:07:13,667 After you, Your Majesty. 168 00:07:13,667 --> 00:07:17,204 Boy, this van of yours must be a custom job. 169 00:07:17,204 --> 00:07:19,573 You do this yourself, or have it done? 170 00:07:19,573 --> 00:07:22,776 We purchased it used from Smart Beavis' uncle. 171 00:07:22,776 --> 00:07:24,912 Yes, yes, it had numerous issues 172 00:07:24,912 --> 00:07:26,146 he did not disclose. 173 00:07:26,146 --> 00:07:27,380 But no matter, 174 00:07:27,380 --> 00:07:29,049 for you are now our captive. 175 00:07:34,354 --> 00:07:35,856 Huh. - Hmm. 176 00:07:35,856 --> 00:07:38,391 Is that boy gonna be all right now? 177 00:07:38,391 --> 00:07:41,695 That was another whoopsie-daisy. 178 00:07:41,695 --> 00:07:42,896 Trying it again. 179 00:07:42,896 --> 00:07:44,798 Ah! 180 00:07:44,798 --> 00:07:45,866 Humorous. 181 00:07:45,866 --> 00:07:47,467 Humorous in a foreboding manner. 182 00:07:47,467 --> 00:07:49,269 Yes, quite humorous, yes. 183 00:07:56,510 --> 00:07:58,411 Very well, Smart Beavis. 184 00:07:58,411 --> 00:08:00,581 We shall now perform scientific experiments 185 00:08:00,581 --> 00:08:01,782 on this human. 186 00:08:01,782 --> 00:08:04,652 Does that mean probe his anus? 187 00:08:04,652 --> 00:08:07,454 That is what it means, and that is all that it means. 188 00:08:07,454 --> 00:08:09,222 Prepare the machine. 189 00:08:09,222 --> 00:08:10,758 Hmm. 190 00:08:10,758 --> 00:08:12,993 How many anuses does a human have? 191 00:08:12,993 --> 00:08:14,928 I believe one. 192 00:08:16,496 --> 00:08:18,599 The machine is fully prepared. 193 00:08:18,599 --> 00:08:21,434 Then let the science begin. 194 00:08:24,738 --> 00:08:27,641 I think the machine is broken, Smart Butt-Head. 195 00:08:27,641 --> 00:08:29,476 Do you know how to fix it? 196 00:08:29,476 --> 00:08:31,579 No. Do you? 197 00:08:31,579 --> 00:08:35,148 Well, I could probably get that working for you again. 198 00:08:35,148 --> 00:08:37,785 Nine times out of ten, what you're looking at 199 00:08:37,785 --> 00:08:40,387 is a bad motor coupling. 200 00:08:42,556 --> 00:08:46,126 Well, the capacitor seems good. That's not it. 201 00:08:46,126 --> 00:08:48,295 You know, I don't exactly remember 202 00:08:48,295 --> 00:08:51,231 who you boys are or how I even got here. 203 00:08:51,231 --> 00:08:52,833 Yes, your memory was wiped 204 00:08:52,833 --> 00:08:54,367 with a mnemulator. 205 00:08:54,367 --> 00:08:57,671 Well, I call it a case of senioritis. 206 00:09:00,373 --> 00:09:03,276 I ain't never seen something like this before. 207 00:09:03,276 --> 00:09:06,279 Must be made in Italy or something. 208 00:09:06,279 --> 00:09:09,583 It is made in a universe beyond your comprehension. 209 00:09:09,583 --> 00:09:13,120 Ah, well, then it's probably all metric. 210 00:09:13,120 --> 00:09:16,356 Oh, here's your problem. 211 00:09:16,356 --> 00:09:19,559 See, this wire housing just worked its way loose. 212 00:09:21,361 --> 00:09:24,932 We just gotta tighten that up like so. 213 00:09:24,932 --> 00:09:27,234 See, you take this into the shop, 214 00:09:27,234 --> 00:09:30,070 and they see you got a custom van from Italy, 215 00:09:30,070 --> 00:09:32,906 they're gonna say it needs all kinds of parts 216 00:09:32,906 --> 00:09:34,908 and run the price up on you, 217 00:09:34,908 --> 00:09:36,910 but it's just a loose housing. 218 00:09:38,445 --> 00:09:40,113 So it works now? 219 00:09:40,113 --> 00:09:41,915 It sure does. 220 00:09:41,915 --> 00:09:43,984 So what's this thing do anyway? 221 00:09:43,984 --> 00:09:45,285 It seals your doom. 222 00:09:46,453 --> 00:09:47,487 What now? 223 00:09:47,487 --> 00:09:48,789 Incapacitate him 224 00:09:48,789 --> 00:09:50,423 and attach him to the probe. 225 00:09:50,423 --> 00:09:53,126 Very well, but first, I shall wipe his memory 226 00:09:53,126 --> 00:09:54,594 with a mnemulator. 227 00:09:54,594 --> 00:09:55,796 Look at this device. 228 00:09:55,796 --> 00:09:56,930 You might see a bright light. 229 00:09:56,930 --> 00:09:58,531 Look at what now? 230 00:10:02,235 --> 00:10:04,304 Whoops, I missed. 231 00:10:04,304 --> 00:10:06,640 Where am I? Who are you? 232 00:10:06,640 --> 00:10:07,875 What is your name? 233 00:10:07,875 --> 00:10:09,576 Are you boys all right? 234 00:10:09,576 --> 00:10:11,211 What is this device? 235 00:10:11,211 --> 00:10:13,346 I do not remember it. 236 00:10:13,346 --> 00:10:16,283 It seems I can fit inside it. 237 00:10:16,283 --> 00:10:17,951 Yes, quite comfortable, yes. 238 00:10:17,951 --> 00:10:20,020 Do you remember what this button does? 239 00:10:20,020 --> 00:10:22,522 I do not. Please press it. 240 00:10:23,924 --> 00:10:25,993 Agh! My anus. 241 00:10:25,993 --> 00:10:28,328 Agh! There is a probing of my anus. 242 00:10:28,328 --> 00:10:30,964 Sir, do you remember how to turn this machine off? 243 00:10:30,964 --> 00:10:32,565 The device is unfolding something. 244 00:10:32,565 --> 00:10:34,567 It is expanding. - This is quite humorous. 245 00:10:34,567 --> 00:10:37,370 Well, I don't need to join the Elks Club that bad, 246 00:10:37,370 --> 00:10:38,906 I tell you what. 247 00:10:38,906 --> 00:10:40,974 That sounds like the kind of shenanigans 248 00:10:40,974 --> 00:10:42,843 they do at the Moose Lodge. 249 00:10:42,843 --> 00:10:44,611 There seems to be an unexpected intrusion 250 00:10:44,611 --> 00:10:45,879 in my anus. 251 00:10:45,879 --> 00:10:46,847 Its reach was much more further 252 00:10:46,847 --> 00:10:48,081 than I had imagined. 253 00:10:48,081 --> 00:10:49,449 I remember who I am now, 254 00:10:49,449 --> 00:10:51,384 and it is making it worse. 255 00:10:51,384 --> 00:10:52,519 My anus. 256 00:11:04,397 --> 00:11:05,866 Um, Cody, you said 257 00:11:05,866 --> 00:11:07,801 we could come over here and play your game, 258 00:11:07,801 --> 00:11:09,269 and we've been watching you play 259 00:11:09,269 --> 00:11:11,671 for, like, an hour. 260 00:11:11,671 --> 00:11:13,106 I didn't say you could play it. 261 00:11:13,106 --> 00:11:14,541 I said you could see it. 262 00:11:14,541 --> 00:11:16,309 Um, what? 263 00:11:16,309 --> 00:11:17,644 It's called seeing. 264 00:11:17,644 --> 00:11:19,679 You do it with your eyes, genius. 265 00:11:19,679 --> 00:11:21,614 Damn it, Cody, we wanna play. 266 00:11:21,614 --> 00:11:23,884 Yeah, yeah, I wanna shoot guys in the butt. 267 00:11:23,884 --> 00:11:25,085 Yeah. 268 00:11:25,085 --> 00:11:26,586 I don't care. I hate you guys. 269 00:11:26,586 --> 00:11:28,822 Cody, you suck 270 00:11:28,822 --> 00:11:30,858 more than anyone has ever sucked. 271 00:11:30,858 --> 00:11:32,625 - Yeah, and you suck. - Aw. 272 00:11:32,625 --> 00:11:36,096 it's so good to see Cody is making friends. 273 00:11:36,096 --> 00:11:37,264 What friends? 274 00:11:37,264 --> 00:11:38,832 This is wonderful. 275 00:11:38,832 --> 00:11:40,567 Cody, why don't you invite your new friends 276 00:11:40,567 --> 00:11:42,602 for dinner, hmm? - But... 277 00:11:44,237 --> 00:11:46,606 Beavis, do you like broccolini? 278 00:11:46,606 --> 00:11:49,042 Is she, like, a chick or something? 279 00:11:49,042 --> 00:11:50,978 So you two are Cody's new friends? 280 00:11:50,978 --> 00:11:53,146 Uh, sir, we're just here 281 00:11:53,146 --> 00:11:54,714 because we wanna play this video game. 282 00:11:54,714 --> 00:11:56,984 It's turning into such a good year for Cody. 283 00:11:56,984 --> 00:11:59,186 I knew it would happen sooner or later. 284 00:11:59,186 --> 00:12:00,988 Uh, no, seriously, he's, like, kind of a butthole-- 285 00:12:00,988 --> 00:12:02,790 We're gonna do everything we can 286 00:12:02,790 --> 00:12:04,858 to make it work out this time. 287 00:12:04,858 --> 00:12:07,660 Dad, help me in the kitchen a minute? 288 00:12:07,660 --> 00:12:10,864 Don't have too much fun without us. 289 00:12:10,864 --> 00:12:13,100 Get out of my house. 290 00:12:13,100 --> 00:12:15,368 We're not leaving until we play the video game, 291 00:12:15,368 --> 00:12:16,770 you butthole. 292 00:12:16,770 --> 00:12:18,839 That's right. Yeah. [snickers] You said. 293 00:12:18,839 --> 00:12:21,408 No matter how much this place sucks, 294 00:12:21,408 --> 00:12:23,610 we will stay until we can shoot those guys 295 00:12:23,610 --> 00:12:25,078 in the butt. 296 00:12:25,078 --> 00:12:27,114 Yeah, exactly. 297 00:12:27,114 --> 00:12:30,784 Okay, fine, you can shoot one guy in the butt, then go. 298 00:12:30,784 --> 00:12:34,287 One guy in the butt each. 299 00:12:34,287 --> 00:12:35,655 Fine. 300 00:12:35,655 --> 00:12:37,357 Okay, then. 301 00:12:37,357 --> 00:12:39,526 Seconds for everybody. 302 00:12:39,526 --> 00:12:42,262 Mom, can Beavis and Butt-Head go play the video game, 303 00:12:42,262 --> 00:12:43,763 like, right now? 304 00:12:43,763 --> 00:12:45,132 Of course you can. 305 00:12:45,132 --> 00:12:47,200 But before we have screen time, 306 00:12:47,200 --> 00:12:48,368 what do we have? 307 00:12:48,368 --> 00:12:50,070 Family time. 308 00:12:51,638 --> 00:12:55,675 Does anyone see an edge piece with a little bit of cloud? 309 00:12:55,675 --> 00:12:58,711 This sucks. 310 00:13:08,188 --> 00:13:10,757 Uh... hmm. 311 00:13:13,426 --> 00:13:14,862 Yeah. 312 00:13:18,465 --> 00:13:22,035 Huh. 313 00:13:22,035 --> 00:13:25,372 This is the worst song I've ever heard in my life. 314 00:13:27,908 --> 00:13:29,943 Is it a song, though? 315 00:13:29,943 --> 00:13:32,645 I don't think it's a song, Butt-Head. 316 00:13:32,645 --> 00:13:34,347 Yeah, it is. 317 00:13:34,347 --> 00:13:36,783 It's got, like, notes 318 00:13:36,783 --> 00:13:39,819 and music or something. 319 00:13:39,819 --> 00:13:42,455 Yeah, yeah, definitely not a song. 320 00:13:42,455 --> 00:13:45,025 I think it's just, like, sounds 321 00:13:45,025 --> 00:13:47,861 that are supposed to, like, calm you down, you know? 322 00:13:49,429 --> 00:13:52,732 Damn it, Beavis, just sounds can't calm you down. 323 00:13:52,732 --> 00:13:55,468 You need a song to calm you down. 324 00:13:55,468 --> 00:13:57,337 No, you don't! 325 00:13:57,337 --> 00:13:59,839 It's calming me down, and it's not a song. 326 00:13:59,839 --> 00:14:00,840 What's your problem? 327 00:14:00,840 --> 00:14:02,042 My problem is, 328 00:14:02,042 --> 00:14:03,810 I'm sick of sitting next to you 329 00:14:03,810 --> 00:14:06,079 being wrong all the time about everything. 330 00:14:06,079 --> 00:14:08,048 Yeah, well, I'm sick of you 331 00:14:08,048 --> 00:14:10,717 telling me I'm wrong all the time, yeah. 332 00:14:10,717 --> 00:14:12,519 I've had enough of your crap, 333 00:14:12,519 --> 00:14:14,054 so shut up. 334 00:14:14,054 --> 00:14:17,824 Beavis, I will beat the living crap out of you 335 00:14:17,824 --> 00:14:19,826 if you ever talk to me like that again. 336 00:14:19,826 --> 00:14:21,328 Oh, yeah, yeah? 337 00:14:21,328 --> 00:14:23,563 Well, let me say it again, Butt-Head. 338 00:14:23,563 --> 00:14:27,234 You're wrong, and I'm tired of you giving me crap 339 00:14:27,234 --> 00:14:29,269 all the time! 340 00:14:29,269 --> 00:14:30,904 You wanna do something about it? 341 00:14:30,904 --> 00:14:32,940 Uh, yeah. 342 00:14:32,940 --> 00:14:34,908 I'm gonna do this about it. 343 00:14:34,908 --> 00:14:36,576 Agh! Damn it! 344 00:14:37,744 --> 00:14:39,179 Shove it up your ass, you-- 345 00:14:40,780 --> 00:14:41,848 - I've been waiting 346 00:14:41,848 --> 00:14:43,450 a long time for this, Beavis. 347 00:14:43,450 --> 00:14:44,952 Oh, no, you don't! No, you don't! 348 00:14:44,952 --> 00:14:46,586 Your mom is a--[groans] 349 00:14:47,887 --> 00:14:49,222 Shut up, Butt-Head. 350 00:14:49,222 --> 00:14:51,524 Say one more thing about my mom! 351 00:14:54,361 --> 00:14:55,762 You don't like that, do you, huh? 352 00:14:57,730 --> 00:14:59,166 Beavis, I'm gonna kill you. 353 00:14:59,166 --> 00:15:01,701 - Yah! 354 00:15:03,971 --> 00:15:06,006 Don't even try that--ugh! 355 00:15:06,006 --> 00:15:07,740 Oh, no, you don't, no, you don't! 356 00:15:07,740 --> 00:15:09,542 - Gah! 357 00:15:22,422 --> 00:15:25,192 Ugh. [groans] 358 00:15:27,694 --> 00:15:28,695 Oh, what's that? 359 00:15:28,695 --> 00:15:32,065 Uh... [groaning] 360 00:15:32,065 --> 00:15:33,466 Uh, where are we? What happened? 361 00:15:36,803 --> 00:15:39,572 What's that? - Uh... 362 00:15:39,572 --> 00:15:42,809 I don't know, but this song sucks. 363 00:15:45,512 --> 00:15:47,214 Yeah, um... 364 00:15:47,214 --> 00:15:49,849 I don't think that's a song, Butt-Head. 365 00:15:49,849 --> 00:15:51,884 Yeah, definitely not a song. 366 00:15:53,620 --> 00:15:54,954 Damn it, Beavis. 367 00:15:58,558 --> 00:16:00,127 Oh, this is definitely the side of the barn. 368 00:16:00,127 --> 00:16:02,095 Can Beavis and Butt-Head just play the video game 369 00:16:02,095 --> 00:16:03,430 for five minutes so they can leave? 370 00:16:03,430 --> 00:16:05,532 Cody, you know that this time is important 371 00:16:05,532 --> 00:16:07,234 for us to connect as a family. 372 00:16:07,234 --> 00:16:08,701 Sometimes, honey, we feel 373 00:16:08,701 --> 00:16:11,304 like we're just not connecting with you like we should. 374 00:16:11,304 --> 00:16:13,173 And that's why it's important for us to spend time 375 00:16:13,173 --> 00:16:14,407 with you and your friends, 376 00:16:14,407 --> 00:16:16,576 who I know are very important to you. 377 00:16:16,576 --> 00:16:18,745 This piece looks like it has a schlong. 378 00:16:24,351 --> 00:16:27,287 Cody, you didn't tell us your friend was a comedian. 379 00:16:27,287 --> 00:16:29,189 Uh, a what? 380 00:16:29,189 --> 00:16:31,558 "Schlong" is age-appropriate language. 381 00:16:31,558 --> 00:16:34,594 Very natural for teenagers to be testing limits. 382 00:16:34,594 --> 00:16:37,164 Look, Beavis, your piece fits right in here. 383 00:16:37,164 --> 00:16:39,299 Yeah, whoa! 384 00:16:39,299 --> 00:16:42,235 Boing-oing-oing-oing- oing-oing-oing. 385 00:16:42,235 --> 00:16:43,903 See, Cody never tells us 386 00:16:43,903 --> 00:16:45,905 the cool teen lingo like "boing." 387 00:16:45,905 --> 00:16:47,907 We have to learn it from his friends. 388 00:16:47,907 --> 00:16:49,109 Boing. - Yeah, that there's 389 00:16:49,109 --> 00:16:50,310 a real nice boing. 390 00:16:50,310 --> 00:16:52,612 - Mom. - Boing-oing-oing. 391 00:16:52,612 --> 00:16:53,846 Boing-yoing-yoing. 392 00:16:55,282 --> 00:16:57,750 That new teen slang is terrific. 393 00:16:57,750 --> 00:17:00,487 Whoa. Your mom's got wood. 394 00:17:00,487 --> 00:17:03,123 Yeah, yeah. Yeah, your dad, too, yeah. 395 00:17:03,123 --> 00:17:04,591 Yeah, they're probably gonna score. 396 00:17:04,591 --> 00:17:05,892 Yeah. 397 00:17:05,892 --> 00:17:07,094 Mom, Dad, seriously. 398 00:17:07,094 --> 00:17:08,395 They have to g-- - You know what? 399 00:17:08,395 --> 00:17:10,263 We're all having such a good time. 400 00:17:10,263 --> 00:17:11,731 Why don't you two spend the night? 401 00:17:11,731 --> 00:17:13,133 That's a great idea. 402 00:17:13,133 --> 00:17:16,069 Oh, it's just so much fun that Cody has friends now. 403 00:17:16,069 --> 00:17:17,504 - Mom... - Wait, what's happening? 404 00:17:17,504 --> 00:17:20,006 We can finish the puzzle and then play Risk. 405 00:17:20,006 --> 00:17:21,574 Or Settlers of Catan. 406 00:17:21,574 --> 00:17:23,710 And then hot cocoa and go to bed. 407 00:17:23,710 --> 00:17:25,678 Uh, no. 408 00:17:25,678 --> 00:17:27,414 We wanna play the video game. 409 00:17:27,414 --> 00:17:29,382 Yeah, yeah, we wanna shoot guys in the butt. 410 00:17:29,382 --> 00:17:30,450 Yeah. 411 00:17:30,450 --> 00:17:32,352 You can play all day tomorrow. 412 00:17:32,352 --> 00:17:33,586 Don't worry. 413 00:17:33,586 --> 00:17:35,555 Cody's got some PJs he's grown out of. 414 00:17:37,624 --> 00:17:41,828 Uh... this sucks. 415 00:17:41,828 --> 00:17:44,631 - Yeah, really. - I know. 416 00:17:49,536 --> 00:17:52,405 Uh, well, this sucks. 417 00:17:52,405 --> 00:17:54,006 - Oh, God. 418 00:17:54,006 --> 00:17:55,375 Now, I know you guys were planning 419 00:17:55,375 --> 00:17:56,943 on playing video games all day... 420 00:17:56,943 --> 00:17:59,279 Yeah, we're gonna shoot a guy in the butt. 421 00:17:59,279 --> 00:18:01,748 But after breakfast, let's all go down to the park 422 00:18:01,748 --> 00:18:03,383 and enjoy this sunny weather. 423 00:18:03,383 --> 00:18:05,485 What? 424 00:18:05,485 --> 00:18:07,620 We just wanna give Cody some quality time 425 00:18:07,620 --> 00:18:09,189 with his new friends. 426 00:18:09,189 --> 00:18:11,057 Just leave, please. 427 00:18:11,057 --> 00:18:12,325 Sorry, Cody. 428 00:18:12,325 --> 00:18:14,261 We don't like this any more than you do, 429 00:18:14,261 --> 00:18:17,497 but we cannot leave until we play your video game. 430 00:18:17,497 --> 00:18:18,965 That's true, yeah, yeah. 431 00:18:18,965 --> 00:18:20,367 I'm gonna shoot a guy in the butt. 432 00:18:20,367 --> 00:18:21,834 Yeah. 433 00:18:21,834 --> 00:18:24,103 Usually, for breakfast, we have unsweetened granola, 434 00:18:24,103 --> 00:18:26,206 but since it's a special occasion-- 435 00:18:26,206 --> 00:18:27,707 Cody made some friends-- 436 00:18:27,707 --> 00:18:29,876 we're having Cody's special breakfast. 437 00:18:29,876 --> 00:18:32,078 He's so creative, he came up with this himself. 438 00:18:32,078 --> 00:18:34,947 It's Cocoa Puffs, Count Chocula, and Sugar Smacks 439 00:18:34,947 --> 00:18:36,849 with a scoop of ice cream on top. 440 00:18:36,849 --> 00:18:39,252 It is a whole lot of sugar, but what the heck? 441 00:18:39,252 --> 00:18:41,954 It's not every day that Cody makes friends. 442 00:18:46,693 --> 00:18:48,828 Whoa. 443 00:18:58,371 --> 00:19:00,440 This is gonna be cool. 444 00:19:01,974 --> 00:19:03,943 Hey! 445 00:19:03,943 --> 00:19:06,045 Philip, can I talk to you for a second? 446 00:19:09,582 --> 00:19:11,584 - I hate to say this... - I know. 447 00:19:11,584 --> 00:19:13,186 But Cody's so shy. 448 00:19:13,186 --> 00:19:15,688 It's good for him to be friends with someone so expressive 449 00:19:15,688 --> 00:19:17,524 and theatrical, like Beavis. 450 00:19:17,524 --> 00:19:18,991 Exactly. 451 00:19:18,991 --> 00:19:21,160 It could really bring him out of his shell. 452 00:19:21,160 --> 00:19:23,596 He's an only child, and it's just good for him 453 00:19:23,596 --> 00:19:25,832 to be around an extrovert, you know? 454 00:19:25,832 --> 00:19:28,067 Oh, maybe he'll join theater club. 455 00:19:30,136 --> 00:19:34,774 Exactly. Beavis is a good influence. 456 00:19:34,774 --> 00:19:36,709 I am Cornholio! 457 00:19:36,709 --> 00:19:40,713 I need TP for my bunghole. 458 00:19:40,713 --> 00:19:45,117 - Cody needs this. 459 00:19:45,117 --> 00:19:46,853 Mom, Dad, you gotta do something. 460 00:19:46,853 --> 00:19:48,288 We know, sweetie. 461 00:19:48,288 --> 00:19:50,022 We know what we have to do. 462 00:19:50,022 --> 00:19:51,758 We need to start listening to you better 463 00:19:51,758 --> 00:19:53,760 and respect your choice of friends. 464 00:19:53,760 --> 00:19:55,194 - What? - Ooh! 465 00:19:57,397 --> 00:19:59,899 - Hey, Beavis? - Ah! 466 00:19:59,899 --> 00:20:02,569 I just want you to know, we hear you. 467 00:20:02,569 --> 00:20:04,170 I'm Cornholio too. 468 00:20:04,170 --> 00:20:06,506 And we're always here if you and your friends 469 00:20:06,506 --> 00:20:08,508 want to rap about TP and bungholes 470 00:20:08,508 --> 00:20:11,678 or substance abuse or just whatever. 471 00:20:11,678 --> 00:20:14,514 Are you threatening me? 472 00:20:14,514 --> 00:20:16,349 Not at all, man. 473 00:20:16,349 --> 00:20:18,851 Boing. - Boing-oing-oing. 474 00:20:18,851 --> 00:20:21,754 Broccolini! 475 00:20:21,754 --> 00:20:23,790 I have broccolini in my bunghole. 476 00:20:27,059 --> 00:20:29,462 I'm gonna go ahead and borrow this. 477 00:20:29,462 --> 00:20:32,098 See you later. 478 00:20:32,098 --> 00:20:33,766 You will give me all your broccolini! 479 00:20:33,766 --> 00:20:35,234 Are your friends leaving? 480 00:20:35,234 --> 00:20:37,270 Well, their parents probably want them home 481 00:20:37,270 --> 00:20:38,371 on Saturday morning. 482 00:20:38,371 --> 00:20:39,906 I can't wait to meet them. 483 00:20:39,906 --> 00:20:41,608 I bet they're really bunghole. 484 00:20:41,608 --> 00:20:43,476 I need broccolini for my bunghole. 485 00:20:43,476 --> 00:20:44,544 Broccolini! 486 00:20:44,544 --> 00:20:45,812 I knew he liked that broccolini. 487 00:20:51,050 --> 00:20:53,886 You will not disrespect my bunghole! 488 00:21:20,680 --> 00:21:21,948 Chirp. 34787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.