All language subtitles for Beavis.And.Butt-Head.S02E11.The.Ciabatta.Zone.&.Warehouse.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:03,960 ♪ MTV ♪ 2 00:00:29,464 --> 00:00:32,815 The floor sucks. 3 00:00:36,123 --> 00:00:38,473 Okay, we're running a new promo campaign 4 00:00:38,560 --> 00:00:40,692 for the new ciabatta maple burger, 5 00:00:40,779 --> 00:00:43,608 so we need somebody to stand out in front in this costume 6 00:00:43,695 --> 00:00:46,698 and say, "Welcome to the Ciabatta Zone." 7 00:00:46,785 --> 00:00:49,092 That's the dumbest thing 8 00:00:49,179 --> 00:00:51,007 I ever saw. - Oh, cool. 9 00:00:51,094 --> 00:00:53,531 I wanna wear the hamburger-- 10 00:00:53,618 --> 00:00:55,490 head. - Great, it fits. 11 00:00:55,577 --> 00:00:58,188 Now, get in the bathroom and put the rest of the costume on. 12 00:00:58,275 --> 00:01:01,235 Uh, okay. 13 00:01:04,020 --> 00:01:05,369 Um, sir? 14 00:01:05,456 --> 00:01:06,022 I wanted to wear the hamburger-- 15 00:01:06,109 --> 00:01:07,806 You keep mopping this floor. 16 00:01:07,893 --> 00:01:11,549 Okay, but, um, later, is it okay if I wear the hamburger-- 17 00:01:11,636 --> 00:01:14,204 Let's meet our team goals today, all right? 18 00:01:14,291 --> 00:01:16,467 Ugh, yeah, okay, yeah. 19 00:01:17,990 --> 00:01:19,557 This sucks. 20 00:01:21,255 --> 00:01:24,432 This sucks. 21 00:01:24,519 --> 00:01:26,260 - Hey, look, 22 00:01:26,347 --> 00:01:28,000 it's, like, Hamburger Man. 23 00:01:28,088 --> 00:01:30,220 Uh, welcome to, like, 24 00:01:30,307 --> 00:01:32,483 the Ciabatta Zone or something. 25 00:01:32,570 --> 00:01:34,311 Take my picture with him. 26 00:01:34,398 --> 00:01:37,880 Uh, whoa, hi, baby. 27 00:01:37,967 --> 00:01:40,361 - Now it's my turn. - Ooh, yeah, baby. 28 00:01:40,448 --> 00:01:43,190 Come to my Ciabatta Zone. 29 00:01:45,888 --> 00:01:46,845 Hey! 30 00:01:48,978 --> 00:01:51,198 Can we take a picture where I'm sitting in your lap? 31 00:01:51,285 --> 00:01:53,243 Uh, yeah. 32 00:01:53,330 --> 00:01:56,203 The Ciabatta Zone kicks ass. 33 00:01:56,290 --> 00:01:58,379 - Okay, one more. 34 00:02:00,120 --> 00:02:01,164 Look, I'm Mrs. Hamburger. 35 00:02:05,777 --> 00:02:07,257 Ooh, yeah. 36 00:02:08,606 --> 00:02:10,130 This guy gets it. 37 00:02:10,217 --> 00:02:12,958 ♪ I'm about to pull up, hit switch ♪ 38 00:02:13,045 --> 00:02:15,874 Boy, when Post Malone smokes, 39 00:02:15,961 --> 00:02:17,354 he smokes. 40 00:02:17,441 --> 00:02:18,877 ♪ Now I gotta resurface ♪ 41 00:02:18,964 --> 00:02:23,447 And smokes and smokes. 42 00:02:23,534 --> 00:02:26,798 Yeah, he just smokes the bejesus 43 00:02:26,885 --> 00:02:29,758 out of those cigarettes, yeah. 44 00:02:29,845 --> 00:02:32,021 When Post Malone smokes a cigarette, 45 00:02:32,108 --> 00:02:34,763 that cigarette knows it's been smoked. 46 00:02:37,679 --> 00:02:39,594 If you're a cigarette 47 00:02:39,681 --> 00:02:41,161 and you see Post Malone coming, 48 00:02:41,248 --> 00:02:42,988 you can kiss your butt goodbye. 49 00:02:45,339 --> 00:02:47,079 ♪ With a warrant ♪ 50 00:02:47,167 --> 00:02:49,081 Pretty soon, he's gonna have to have one of those 51 00:02:49,169 --> 00:02:50,909 throat-voice box things, 52 00:02:50,996 --> 00:02:53,129 where you have a hole in your throat. 53 00:02:53,216 --> 00:02:54,391 Yeah, then he'll probably sound like, 54 00:02:54,478 --> 00:02:56,785 you know-- well, I mean, 55 00:02:56,872 --> 00:02:58,700 maybe he'll probably sound the same, you know? 56 00:02:58,787 --> 00:03:01,311 Just like this, you know? 57 00:03:01,398 --> 00:03:02,269 ♪ Flushin' something down the toilet ♪ 58 00:03:04,401 --> 00:03:05,794 ♪ Toilet ♪ 59 00:03:07,143 --> 00:03:09,798 Uh, wait a minute, 60 00:03:09,885 --> 00:03:11,278 maybe he's had one of those all along. 61 00:03:12,583 --> 00:03:13,845 Oh, yeah, yeah, 62 00:03:13,932 --> 00:03:15,760 that's why he's wearing that turtleneck. 63 00:03:15,847 --> 00:03:17,458 ♪ And I been waiting so long ♪ 64 00:03:17,545 --> 00:03:19,634 You know, I used to think smoking was really cool 65 00:03:19,721 --> 00:03:21,157 until you get that hole in your throat, 66 00:03:21,244 --> 00:03:22,854 but now he's even made that cool. 67 00:03:25,466 --> 00:03:27,381 Yep. 68 00:03:27,468 --> 00:03:29,948 He kicks ass. 69 00:03:30,035 --> 00:03:31,950 But he also gets tired really fast. 70 00:03:33,909 --> 00:03:35,867 And that's why he sounds all lazy when he sings. 71 00:03:38,261 --> 00:03:41,830 He's like, "Ugh, my back, ugh." 72 00:03:41,917 --> 00:03:43,484 "You take it for a minute, 73 00:03:43,571 --> 00:03:45,573 "Roddy Ricch. 74 00:03:45,660 --> 00:03:49,185 I am exhausted." 75 00:03:49,272 --> 00:03:52,797 "I just need to sit down 76 00:03:52,884 --> 00:03:54,930 and have a cigarette, yeah." 77 00:03:56,714 --> 00:03:58,803 "Yeah, I've been working real hard smoking. 78 00:03:58,890 --> 00:04:01,371 I'm gonna have a little smoke break here." 79 00:04:01,458 --> 00:04:03,852 - Yup, the best time 80 00:04:03,939 --> 00:04:06,071 to have a cigarette is right after a cigarette. 81 00:04:08,857 --> 00:04:10,728 He's like-- "[sighs] 82 00:04:10,815 --> 00:04:13,165 I'm glad we shot this video in an IKEA." 83 00:04:14,950 --> 00:04:17,039 "Plenty of places to sit down and smoke." 84 00:04:18,823 --> 00:04:21,304 ♪ And I been waiting so long ♪ 85 00:04:21,391 --> 00:04:23,132 ♪ Now I gotta resurface ♪ 86 00:04:23,219 --> 00:04:24,525 Look at that old guy down at the bottom, 87 00:04:24,612 --> 00:04:26,222 trying to weasel into the party. 88 00:04:28,137 --> 00:04:31,227 Uh, I think that's, like, his doctor. 89 00:04:31,314 --> 00:04:33,664 He's trying to dance his way up to Post Malone 90 00:04:33,751 --> 00:04:37,146 to tell him he only has six weeks to live. 91 00:04:37,233 --> 00:04:39,801 Like, "Yeah, yeah, yeah, hey, everybody, yeah. 92 00:04:39,888 --> 00:04:42,804 "Hey, Post, can I talk to you for a minute? 93 00:04:42,891 --> 00:04:44,849 Yeah, yeah, yeah, it's kind of important." 94 00:04:48,288 --> 00:04:49,724 Yeah, he's like, 95 00:04:49,811 --> 00:04:52,117 "Uh, Roddy Ricch, can you tell Post Malone 96 00:04:52,204 --> 00:04:53,423 to come over here for a minute?" 97 00:04:54,729 --> 00:04:56,905 "Post! Post, the X-rays 98 00:04:56,992 --> 00:04:58,036 "don't look good. I need to talk to you 99 00:04:58,123 --> 00:04:58,863 right now." 100 00:05:00,952 --> 00:05:03,041 Well, never mind. He'll find out soon enough. 101 00:05:04,826 --> 00:05:07,045 Yeah, nothing we can do anyway. 102 00:05:12,224 --> 00:05:14,879 And then this other chick came by, and she's all, 103 00:05:14,966 --> 00:05:17,621 "What's up, Hamburger Man?" 104 00:05:17,708 --> 00:05:19,231 Uh-huh. 105 00:05:19,319 --> 00:05:21,582 And then her friend gave me a hug, 106 00:05:21,669 --> 00:05:23,975 and I think the friend was a chick too. 107 00:05:24,062 --> 00:05:26,761 But I can't really see too good out of my lettuce. 108 00:05:26,848 --> 00:05:28,763 - That's great, Butt-Head. 109 00:05:28,850 --> 00:05:30,808 Good for you. 110 00:05:30,895 --> 00:05:33,420 And then this girl accidentally sat on my hand, 111 00:05:33,507 --> 00:05:35,770 like, with her butt. 112 00:05:35,857 --> 00:05:38,033 And she was only sitting on the foam part, 113 00:05:38,120 --> 00:05:40,252 but it kind of looked like I got some. 114 00:05:43,168 --> 00:05:44,735 I'm glad you're having such a good time, Butt-Head. 115 00:05:44,822 --> 00:05:46,694 - It's just too bad 116 00:05:46,781 --> 00:05:49,784 that when I'm in the suit, the chicks can't see my face, 117 00:05:49,871 --> 00:05:51,046 or I bet they'd like me even more. 118 00:05:53,483 --> 00:05:55,050 Yeah, Butt-Head, um, 119 00:05:55,137 --> 00:05:57,182 I just wanted to ask if maybe sometime I could wear-- 120 00:05:57,269 --> 00:05:58,793 I'm gonna wear this suit every day 121 00:05:58,880 --> 00:06:00,708 until the end of time, Beavis. 122 00:06:00,795 --> 00:06:03,580 I will never take it off. 123 00:06:03,667 --> 00:06:06,017 Except sometimes, 124 00:06:06,104 --> 00:06:08,890 I will unzip it so the chicks can see my Ciabatta Zone. 125 00:06:10,457 --> 00:06:12,328 Yeah, I see. 126 00:06:12,415 --> 00:06:13,590 - Yeah. 127 00:06:13,677 --> 00:06:15,853 You see, my Ciabatta Zone 128 00:06:15,940 --> 00:06:17,159 is actually my-- - I know 129 00:06:17,246 --> 00:06:18,421 what your Ciabatta Zone is, Butt-Head. 130 00:06:20,118 --> 00:06:22,164 It's my wiener. 131 00:06:22,251 --> 00:06:24,122 Yeah, yeah. 132 00:06:24,209 --> 00:06:27,038 Well, it's time for the two of us to get to work. 133 00:06:27,125 --> 00:06:29,432 - Are we working today? 134 00:06:29,519 --> 00:06:33,001 I was talking about me and the costume, butthole. 135 00:06:33,088 --> 00:06:35,525 Now, zip me up. 136 00:06:35,612 --> 00:06:37,658 Eh, okay. 137 00:06:40,574 --> 00:06:42,227 Stay in school or something. 138 00:06:42,314 --> 00:06:45,187 See you in the Ciabatta Zone. 139 00:06:50,801 --> 00:06:53,630 Welcome to the Ciabatta Zone. 140 00:06:53,717 --> 00:06:55,502 Don't do drugs--or something. 141 00:06:55,589 --> 00:06:57,417 - Hey, Butt-Head. 142 00:07:01,159 --> 00:07:02,334 And look, 143 00:07:02,422 --> 00:07:04,206 I made my own costume. Check it out. 144 00:07:06,077 --> 00:07:08,863 What the hell are you supposed to be, dumbass? 145 00:07:08,950 --> 00:07:10,517 - I'm, like, pizza. 146 00:07:12,344 --> 00:07:14,042 You can't just stand in front of Burger World 147 00:07:14,129 --> 00:07:16,479 dressed as pizza. 148 00:07:16,566 --> 00:07:18,220 Yes, I can. 149 00:07:18,307 --> 00:07:20,527 Welcome to the pizza. 150 00:07:20,614 --> 00:07:22,746 Wait, um, the--the, um-- 151 00:07:22,833 --> 00:07:24,922 the Pizza World of Ciabatta-- 152 00:07:25,009 --> 00:07:26,750 what--wait, what is it again? 153 00:07:30,711 --> 00:07:32,234 Dude, it's 2021. 154 00:07:32,321 --> 00:07:34,802 Imagine what life is gonna be like in 2025. 155 00:07:34,889 --> 00:07:39,110 "Where is--where--where--what is Ryan at 40 gonna be doing 156 00:07:39,197 --> 00:07:40,285 on a Tuesday?" 157 00:07:40,372 --> 00:07:43,071 Wait, um, who's Ryan? 158 00:07:43,158 --> 00:07:45,813 Uh, he's Ryan. 159 00:07:45,900 --> 00:07:47,162 - Hey, my name is Ryan. - He's doing that thing 160 00:07:47,249 --> 00:07:48,555 where he talks about himself. 161 00:07:48,642 --> 00:07:50,600 "What is Ryan gonna be doing on a Tuesday?" 162 00:07:50,687 --> 00:07:52,950 - You know, I think, um-- 163 00:07:53,037 --> 00:07:54,778 Think I might start doing that, you know? 164 00:07:54,865 --> 00:07:57,433 I mean, I think Beavis might do that, yeah. 165 00:07:57,520 --> 00:08:00,088 You know, in 2025, I think Beavis is gonna be 166 00:08:00,175 --> 00:08:02,046 spanking his monkey more than ever-- 167 00:08:02,133 --> 00:08:05,049 Yeah, on a Tuesday. 168 00:08:06,094 --> 00:08:07,574 Yeah, and maybe Wednesday, Thursday. 169 00:08:08,879 --> 00:08:10,620 'Cause you know, the day I get to--I mean, 170 00:08:10,707 --> 00:08:13,057 the day Beavis gets tired of spanking my--I mean, 171 00:08:13,144 --> 00:08:16,060 the day Beavis gets tired of spanking Beavis' monkey 172 00:08:16,147 --> 00:08:19,020 then, um, you know, he's just not Beavis anymore. 173 00:08:21,326 --> 00:08:23,764 SERHANT Studios? 174 00:08:23,851 --> 00:08:27,071 No, I think it's SERHANT SERHANT. 175 00:08:27,158 --> 00:08:29,813 Isn't he the guy that assassinated the president? 176 00:08:32,076 --> 00:08:33,817 You said "ass." 177 00:08:35,166 --> 00:08:36,690 Yeah. 178 00:08:36,777 --> 00:08:37,821 Yeah, I said it twice, actually. 179 00:08:39,519 --> 00:08:41,956 SERHANT SERHANT ass-ass-inated the president. 180 00:08:42,043 --> 00:08:43,566 By 7:45. 181 00:08:43,653 --> 00:08:46,743 Uh, I didn't know you knew about history, Beavis. 182 00:08:48,049 --> 00:08:51,574 Uh, mostly just gun stuff, you know? 183 00:08:51,661 --> 00:08:53,445 That's about it. 184 00:08:53,533 --> 00:08:54,925 So I know we did this daily routine video 185 00:08:55,012 --> 00:08:57,232 a little while ago, but my life has changed-- 186 00:08:57,319 --> 00:08:59,364 namely, I'm now a dad, 187 00:08:59,451 --> 00:09:01,584 and I'm a CEO. 188 00:09:01,671 --> 00:09:03,717 Whoa. He's way more excited 189 00:09:03,804 --> 00:09:06,110 about being a CEO than he is about being a dad. 190 00:09:06,197 --> 00:09:07,764 Let's go. 191 00:09:07,851 --> 00:09:09,200 Well, it's not his fault. 192 00:09:09,287 --> 00:09:10,680 His baby sucks. 193 00:09:13,204 --> 00:09:16,033 Yeah, you know, they're not all good, you know? 194 00:09:16,120 --> 00:09:18,732 I mean, who needs dads anyway, you know? 195 00:09:18,819 --> 00:09:20,429 We don't. 196 00:09:20,516 --> 00:09:22,083 We turned out just fine. 197 00:09:28,263 --> 00:09:31,353 "It's not all serious here at SERHANT SERHANT. 198 00:09:31,440 --> 00:09:33,747 We like to have a little fun too." 199 00:09:33,834 --> 00:09:35,705 "You can't take yourself too seriously in life, 200 00:09:35,792 --> 00:09:37,272 you know?" 201 00:09:37,359 --> 00:09:40,318 "Unless you're me, Ryan SERHANT SERHANT, 202 00:09:40,405 --> 00:09:42,756 two-time New York Douchebag of the Year." 203 00:09:46,411 --> 00:09:48,762 Everybody here has a story to tell, 204 00:09:48,849 --> 00:09:51,503 and everyone here is an important piece. 205 00:09:51,591 --> 00:09:54,202 I hate Ryan. 206 00:09:55,899 --> 00:09:57,858 Brand. 207 00:09:59,250 --> 00:10:00,904 This is, like, pepperoni, 208 00:10:00,991 --> 00:10:02,950 and this is a sausage or something, 209 00:10:03,037 --> 00:10:05,735 and the cone is something else they put on pizza. 210 00:10:05,822 --> 00:10:07,302 I don't know, it's, like, fruit or something. 211 00:10:08,608 --> 00:10:11,262 Welcome Ciabatta Pizza. 212 00:10:11,349 --> 00:10:14,526 Yeah, uh, we don't have any change. 213 00:10:14,614 --> 00:10:16,050 Yeah, this sucks. 214 00:10:16,137 --> 00:10:19,836 Pizza sucks. Welcome to the Ciabatta Zone. 215 00:10:19,923 --> 00:10:22,883 Hey, man, did you touch Angela Dattilo's butt yesterday 216 00:10:22,970 --> 00:10:24,536 with that dumbass glove? 217 00:10:24,624 --> 00:10:27,191 Uh, yeah, I sure did. 218 00:10:29,367 --> 00:10:32,109 Well, her boyfriend's on his way here to kick your ass. 219 00:10:32,196 --> 00:10:33,763 Uh, 220 00:10:33,850 --> 00:10:35,069 really? 221 00:10:35,156 --> 00:10:37,375 Hmm. 222 00:10:37,462 --> 00:10:40,074 Welcome to Pizza. Do you know what a zone is? 223 00:10:43,381 --> 00:10:45,340 Uh, Beavis, 224 00:10:45,427 --> 00:10:48,256 I've decided to let you wear the hamburger costume. 225 00:10:48,343 --> 00:10:50,040 - Oh, really, Butt-Head? 226 00:10:50,127 --> 00:10:53,000 You're gonna let me wear the hamburger, for real? 227 00:10:53,087 --> 00:10:54,436 Yes, Beavis. 228 00:10:54,523 --> 00:10:57,657 I know you've wanted this for a long time. 229 00:10:57,744 --> 00:11:00,355 Now hurry up and put it on as fast as you can 230 00:11:00,442 --> 00:11:01,617 before I change my mind. 231 00:11:01,704 --> 00:11:03,575 Whoa. Yeah, yeah. 232 00:11:05,055 --> 00:11:06,796 Yeah, this is pretty cool, yeah. 233 00:11:06,883 --> 00:11:09,364 I'm in the Ciabatto Zone. 234 00:11:09,451 --> 00:11:11,061 Keep it on for a long time. 235 00:11:15,065 --> 00:11:16,066 ♪ Ciabatta ♪ - Hey, you. 236 00:11:16,153 --> 00:11:17,677 Where's that Hamburger Man? 237 00:11:17,764 --> 00:11:20,549 He's right that way, sir. 238 00:11:20,636 --> 00:11:22,551 Hey, Hamburger Man! 239 00:11:22,638 --> 00:11:23,683 Welcome to the Ciabatta Zone. 240 00:11:23,770 --> 00:11:24,945 Touch her butt, man? 241 00:11:25,032 --> 00:11:26,511 - Wanna take a picture? 242 00:11:26,598 --> 00:11:27,643 Wait--hey, wait a minute. 243 00:11:27,730 --> 00:11:29,036 I think he's kicking my ass. 244 00:11:29,123 --> 00:11:30,820 - This is what you get. - Butt-Head, help. 245 00:11:32,343 --> 00:11:33,562 I can't see. Is that a chick? 246 00:11:33,649 --> 00:11:34,868 - Hey, cut it out! 247 00:11:34,955 --> 00:11:36,173 Hey! Ow. 248 00:11:36,260 --> 00:11:37,609 Ow! 249 00:11:39,394 --> 00:11:40,743 You wanted to be the hamburger, 250 00:11:40,830 --> 00:11:42,310 and I wanted to see you get your ass kicked. 251 00:11:44,051 --> 00:11:45,226 Everyone wins. 252 00:11:45,313 --> 00:11:46,923 Pretty cool, yeah. 253 00:11:47,010 --> 00:11:48,229 It was a great day. 254 00:11:48,316 --> 00:11:50,579 It sure was, yeah, 255 00:11:50,666 --> 00:11:52,276 and some guy said he's gonna send the video to WorldStar. 256 00:11:54,017 --> 00:11:55,671 Not too bad, yeah. 257 00:11:55,758 --> 00:11:58,021 Not bad at all. 258 00:11:58,108 --> 00:11:59,936 I miss when this couch had cushions though, you know? 259 00:12:01,372 --> 00:12:02,896 I'll kick your ass about that another time, 260 00:12:02,983 --> 00:12:05,594 Beavis. For now, let's just 261 00:12:05,681 --> 00:12:07,248 enjoy this moment. 262 00:12:24,918 --> 00:12:28,356 So there I was, trapped behind enemy lines, 263 00:12:28,443 --> 00:12:30,575 pinned down in a Korean farmhouse 264 00:12:30,662 --> 00:12:33,665 by 50 Commie soldiers-- 265 00:12:33,753 --> 00:12:38,235 just me and three of my brothers in the Marine Corps, 266 00:12:38,322 --> 00:12:41,673 and let's not forget a brave Korean farmer 267 00:12:41,761 --> 00:12:44,589 by the name of Hon-yong. 268 00:12:50,421 --> 00:12:53,163 Hon-yong, I don't know who fixed this for you 269 00:12:53,250 --> 00:12:55,949 the last time, but oh, boy-- 270 00:12:56,036 --> 00:12:58,647 I ought to be able to just clean out the P trap 271 00:12:58,734 --> 00:13:00,214 and the pop-out drain, 272 00:13:00,301 --> 00:13:03,695 but this one here is a 1 1/2 inch galvanized, 273 00:13:03,783 --> 00:13:07,612 and this one--well, that there is metric. 274 00:13:07,699 --> 00:13:10,006 Well, that's one way to do it. 275 00:13:10,093 --> 00:13:12,313 - I'm running out of ammo! - There's more of them coming! 276 00:13:15,664 --> 00:13:17,579 - Yeah, I bet the last guy 277 00:13:17,666 --> 00:13:19,799 told you he could save you a few won 278 00:13:19,886 --> 00:13:22,627 if you just used whatever he had in the truck. 279 00:13:22,714 --> 00:13:26,414 Well, I always say there's nothing more expensive 280 00:13:26,501 --> 00:13:28,633 than saving a little money on home maintenance. 281 00:13:30,505 --> 00:13:32,942 Okay, Hon-yong, where's the main water shutoff 282 00:13:33,029 --> 00:13:34,465 to the house? 283 00:13:35,640 --> 00:13:36,946 Hon-yong? 284 00:13:40,471 --> 00:13:42,125 Well, it ought to be by the water heater-- 285 00:13:42,212 --> 00:13:43,213 usually is. 286 00:13:46,608 --> 00:13:49,437 And that's exactly where it was. 287 00:13:49,524 --> 00:13:52,396 But I bet you wanna hear the rest of the story-- 288 00:13:52,483 --> 00:13:54,703 how the idiot who fixed that sink 289 00:13:54,790 --> 00:13:58,315 screwed up the T and P valve on the water heater. 290 00:13:58,402 --> 00:14:00,883 If Hon-yong wasn't already dead, 291 00:14:00,970 --> 00:14:03,712 he could've been seriously burned. 292 00:14:03,799 --> 00:14:07,542 But that's a tale for the next "Tom Anderson's War Stories." 293 00:14:32,219 --> 00:14:34,525 $5-worth on pump two, please. 294 00:14:36,527 --> 00:14:38,486 There's no car at pump two. 295 00:14:38,573 --> 00:14:40,096 What? 296 00:14:41,793 --> 00:14:43,795 Oh, yeah, yeah. 297 00:14:43,883 --> 00:14:45,623 Yeah, we forgot the car. 298 00:14:47,147 --> 00:14:49,714 Uh, how'd we get here then? 299 00:14:49,801 --> 00:14:52,369 Uh, I think we walked or something. 300 00:14:52,456 --> 00:14:54,589 - Oh, yeah. 301 00:14:56,025 --> 00:14:57,722 It just shows to go you-- 302 00:14:57,809 --> 00:14:59,724 you wanna buy a gas, you gotta bring the car, 303 00:14:59,811 --> 00:15:01,901 you know what I'm saying? 304 00:15:01,988 --> 00:15:04,425 Well, let's go get the car. 305 00:15:06,993 --> 00:15:09,604 Uh, wait a second. The car needs gas, Butt-Head. 306 00:15:09,691 --> 00:15:12,824 Uh, oh, yeah. 307 00:15:12,912 --> 00:15:14,783 Better go back to the gas station. 308 00:15:17,655 --> 00:15:20,702 Hi, you guys have walked by six times. 309 00:15:20,789 --> 00:15:23,009 Are you interested in a career at Amatron? 310 00:15:23,096 --> 00:15:26,099 Uh, what? 311 00:15:26,186 --> 00:15:28,275 We're opening a new Amatron fulfillment center 312 00:15:28,362 --> 00:15:29,711 warehouse, right here in Highland, 313 00:15:29,798 --> 00:15:32,105 and we're hiring warehouse associates. 314 00:15:32,192 --> 00:15:34,368 Eh, I don't know. 315 00:15:34,455 --> 00:15:37,327 It kind of sounds like a job. 316 00:15:37,414 --> 00:15:39,416 The starting pay is $18 an hour. 317 00:15:39,503 --> 00:15:42,115 This job's gonna take an hour? 318 00:15:42,202 --> 00:15:43,551 - Ah, forget it. 319 00:15:43,638 --> 00:15:48,643 - Plus full benefits. - Whoa, benefits? 320 00:15:48,730 --> 00:15:52,995 Beavis, did you hear that? She wants to give us benefits-- 321 00:15:53,082 --> 00:15:55,215 like, friends with benefits. 322 00:15:56,825 --> 00:15:59,349 - Whoa. - A job with benefits? 323 00:15:59,436 --> 00:16:01,786 That's like friends with benefits, 324 00:16:01,873 --> 00:16:04,398 but we don't have to pretend to be someone's friend. 325 00:16:04,485 --> 00:16:06,139 - Yeah, we just have to pretend 326 00:16:06,226 --> 00:16:07,488 to do a job. 327 00:16:07,575 --> 00:16:09,533 Yeah. 328 00:16:09,620 --> 00:16:12,058 We'll take it, ma'am. 329 00:16:12,145 --> 00:16:13,407 Yeah, we could do the benefits 330 00:16:13,494 --> 00:16:15,104 in the back seat of our car if you want. 331 00:16:16,845 --> 00:16:18,151 Oh, wait a minute. 332 00:16:18,238 --> 00:16:19,674 We forgot the car. 333 00:16:23,330 --> 00:16:26,202 Welcome to our newest Amatron fulfillment center. 334 00:16:26,289 --> 00:16:28,509 We use technology to make our workers 335 00:16:28,596 --> 00:16:30,424 as productive as they can be. 336 00:16:30,511 --> 00:16:33,166 That sucks. 337 00:16:33,253 --> 00:16:34,645 Here's how it works. 338 00:16:34,732 --> 00:16:36,299 This monitor shows that a customer ordered 339 00:16:36,386 --> 00:16:37,648 a coffee maker. 340 00:16:37,735 --> 00:16:40,434 One of our fully autonomous warehouse robots 341 00:16:40,521 --> 00:16:43,480 will bring you the item. - Uh-huh. 342 00:16:43,567 --> 00:16:45,047 So you take the item from the robot, 343 00:16:45,134 --> 00:16:46,396 put it in the box, 344 00:16:46,483 --> 00:16:48,094 and put it on the conveyor belt. 345 00:16:48,181 --> 00:16:50,661 Any questions? - Uh, 346 00:16:50,748 --> 00:16:53,012 do we get our benefits from the robots? 347 00:16:53,099 --> 00:16:55,666 Yeah, that would be cool. 348 00:16:55,753 --> 00:16:58,539 It's all advanced, yeah. 349 00:16:58,626 --> 00:17:00,410 If you have questions about your compensation, 350 00:17:00,497 --> 00:17:02,847 you can talk to our HR rep, Richard. 351 00:17:02,934 --> 00:17:06,199 Um, we gotta get our benefits from that guy? 352 00:17:06,286 --> 00:17:08,592 - That sucks. 353 00:17:08,679 --> 00:17:10,681 - Oh, well. 354 00:17:10,768 --> 00:17:12,379 I guess you gotta work your way up, you know, 355 00:17:12,466 --> 00:17:13,815 starting at the bottom. 356 00:17:15,295 --> 00:17:18,254 Entry-level. 357 00:17:18,341 --> 00:17:22,128 Looks like only the boss gets to score with the robot. 358 00:17:22,215 --> 00:17:23,781 The working man's blues. 359 00:17:26,654 --> 00:17:27,829 Uh, 360 00:17:27,916 --> 00:17:31,267 look at that long, thin thing on TV. 361 00:17:31,354 --> 00:17:33,052 I think it's, like, a light bulb or something. 362 00:17:36,316 --> 00:17:38,231 Whoa, look! Look at that. 363 00:17:38,318 --> 00:17:40,581 Uh, oh, yeah, 364 00:17:40,668 --> 00:17:42,931 cool. 365 00:17:43,018 --> 00:17:45,977 It's, like, nacho cheese in a spray can. 366 00:17:48,154 --> 00:17:49,807 Whoa. 367 00:17:49,894 --> 00:17:51,766 This rules. 368 00:17:51,853 --> 00:17:53,724 Oh, and look what's on this one. 369 00:17:58,686 --> 00:18:01,254 That guy over there can keep his benefits. 370 00:18:01,341 --> 00:18:03,604 This kicks ass. 371 00:18:15,137 --> 00:18:17,139 More. 372 00:18:17,226 --> 00:18:19,402 We're here at Amatron's incredible 373 00:18:19,489 --> 00:18:21,143 warehouse of the future, 374 00:18:21,230 --> 00:18:23,014 right here in Highland, Texas. 375 00:18:23,102 --> 00:18:25,321 Tell us, how does it work? 376 00:18:25,408 --> 00:18:28,324 Our inventory robots work by machine learning. 377 00:18:28,411 --> 00:18:30,761 They bring inventory where it's needed 378 00:18:30,848 --> 00:18:33,242 before anyone even knows they need it. 379 00:18:33,329 --> 00:18:35,070 If a warehouse associate is, 380 00:18:35,157 --> 00:18:36,854 say, shipping a lot of screwdrivers, 381 00:18:36,941 --> 00:18:40,467 the robots will learn to bring him more screwdrivers. 382 00:18:40,554 --> 00:18:43,165 If the associate is shipping more computers, 383 00:18:43,252 --> 00:18:45,254 the robot will bring him more computers. 384 00:18:45,341 --> 00:18:46,560 We don't like to say it's idiot-proof, 385 00:18:46,647 --> 00:18:50,390 but let's just say we bet the whole company on it. 386 00:18:53,958 --> 00:18:55,482 This is the life, Beavis. 387 00:18:55,569 --> 00:18:57,353 Yeah. 388 00:18:57,440 --> 00:18:59,181 We should've gotten jobs a long time ago. 389 00:19:00,965 --> 00:19:03,577 Well, I'm almost full. 390 00:19:03,664 --> 00:19:05,579 What do you say we eat a couple more cans, 391 00:19:05,666 --> 00:19:08,799 score with that guy, and knock off for the day? 392 00:19:08,886 --> 00:19:11,193 It sounds like a plan. 393 00:19:11,280 --> 00:19:12,803 - Uh, 394 00:19:12,890 --> 00:19:15,110 what's that noise? 395 00:19:20,768 --> 00:19:21,769 - Ah! - Ah, ow! 396 00:19:21,856 --> 00:19:23,814 Butt-Head, help! 397 00:19:23,901 --> 00:19:25,599 I can't reach the cheese. 398 00:19:25,686 --> 00:19:26,817 Ah! 399 00:19:33,172 --> 00:19:35,304 It really was the warehouse of the future. 400 00:19:35,391 --> 00:19:38,699 The technology is amazing. 401 00:19:38,786 --> 00:19:40,831 They have cheese in a can 402 00:19:40,918 --> 00:19:44,661 and fire--very advanced. 403 00:19:44,748 --> 00:19:47,403 What'll those dumbasses think of next? 404 00:19:47,490 --> 00:19:48,926 - Probably something 405 00:19:49,013 --> 00:19:50,928 that sucks, yeah. 406 00:20:21,742 --> 00:20:22,395 Chirp. 28869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.