All language subtitles for Beavis.And.Butt-Head.S02E10.Hoarders.&.Needle.Dicks.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,036 --> 00:00:06,674 * MTV ♪ 2 00:00:24,625 --> 00:00:29,530 We now return to hour four of the "Hoarders" marathon. 3 00:00:29,530 --> 00:00:31,365 His daughter told us it was bad, 4 00:00:31,365 --> 00:00:33,567 but nothing prepared us for this. 5 00:00:33,567 --> 00:00:35,503 Let's watch something else, Butt-Head. 6 00:00:35,503 --> 00:00:37,505 - Uh... 7 00:00:37,505 --> 00:00:38,906 no way. 8 00:00:38,906 --> 00:00:41,775 Those chicks at school said they love this show. 9 00:00:41,775 --> 00:00:44,011 And now we must figure out why 10 00:00:44,011 --> 00:00:47,315 so that we can score with them. 11 00:00:47,315 --> 00:00:49,217 You've hit rock bottom, 12 00:00:49,217 --> 00:00:51,652 but we are going to help you get your life back. 13 00:00:53,521 --> 00:00:54,722 Whoa! 14 00:00:54,722 --> 00:00:56,624 Whoa, she is really into this dude. 15 00:00:56,624 --> 00:00:58,326 Look at that. - Whoa. 16 00:00:58,326 --> 00:00:59,960 You think she's gonna score with him? 17 00:00:59,960 --> 00:01:01,462 - Uh... 18 00:01:01,462 --> 00:01:03,030 Of course she is. 19 00:01:03,030 --> 00:01:05,333 Just look at her go. 20 00:01:05,333 --> 00:01:07,034 Ooh, things are getting out of hand here. 21 00:01:07,034 --> 00:01:09,069 Whoa. 22 00:01:09,069 --> 00:01:11,372 No wonder chicks love this show. 23 00:01:11,372 --> 00:01:14,642 They like to score with disgusting hoarder dudes. 24 00:01:16,076 --> 00:01:17,878 We know what we have to do. 25 00:01:17,878 --> 00:01:20,281 It is time to become hoarders. 26 00:01:20,281 --> 00:01:22,716 Let's fill this house with garbage. 27 00:01:22,716 --> 00:01:24,952 - Cool. 28 00:01:25,886 --> 00:01:27,221 Damn it, Beavis. 29 00:01:27,221 --> 00:01:29,223 How are we gonna fill this house with garbage 30 00:01:29,223 --> 00:01:32,326 when it's full of all this crap you left on the floor? 31 00:01:32,326 --> 00:01:34,295 Oh, yeah, yeah. 32 00:01:34,295 --> 00:01:37,131 Well, I guess we better clean it up. 33 00:01:52,813 --> 00:01:54,114 And done. 34 00:01:54,114 --> 00:01:56,217 We did it. Yeah. 35 00:01:56,217 --> 00:01:58,252 We sure did. 36 00:01:58,252 --> 00:02:01,555 And now let's get to work. 37 00:02:09,263 --> 00:02:10,364 Hello. 38 00:02:10,364 --> 00:02:12,700 I'm Gary Ray Smith, the Knitting Man. 39 00:02:12,700 --> 00:02:17,305 Welcome to my first episode for my YouTube channel. 40 00:02:17,305 --> 00:02:21,609 This episode is called "How I Learned to Knit." 41 00:02:21,609 --> 00:02:22,776 Huh. 42 00:02:22,776 --> 00:02:24,812 Oh, boy. [snickers] 43 00:02:24,812 --> 00:02:26,880 Did you get that, Beavis? 44 00:02:26,880 --> 00:02:29,683 It's called, "How I Learned to Knit." 45 00:02:31,219 --> 00:02:33,721 The Knitting Man's origin story. 46 00:02:35,856 --> 00:02:38,492 The boring-gin story. 47 00:02:39,393 --> 00:02:41,629 So first of all, I want to say why I started-- 48 00:02:41,629 --> 00:02:45,266 By day, he's an interesting man that people wanna be with. 49 00:02:45,266 --> 00:02:48,802 But then by night, he becomes Knitting Man, 50 00:02:48,802 --> 00:02:51,004 the most boring person alive. 51 00:02:53,574 --> 00:02:56,544 He bores his enemies to death. [snickers] 52 00:02:56,544 --> 00:02:58,412 Able to put an entire building 53 00:02:58,412 --> 00:03:00,914 full of people to sleep with one story. 54 00:03:04,252 --> 00:03:06,654 Look up there. It's somebody cool. 55 00:03:06,654 --> 00:03:08,722 It's somebody I wanna hang out with. 56 00:03:08,722 --> 00:03:10,958 No, it's Knitting Man. 57 00:03:13,661 --> 00:03:16,964 So it looks like there aren't any floats, 58 00:03:16,964 --> 00:03:20,334 and I say it's a no-float method, 59 00:03:20,334 --> 00:03:22,770 but really, there are floats. 60 00:03:22,770 --> 00:03:24,204 They're just one stitch long. 61 00:03:24,204 --> 00:03:27,207 What a lying sack of crap he is. 62 00:03:27,207 --> 00:03:29,710 He just said there are no floats, 63 00:03:29,710 --> 00:03:31,312 but there are floats! 64 00:03:31,312 --> 00:03:33,447 See? - Yeah, really. [chuckles] 65 00:03:33,447 --> 00:03:35,449 Kids could be watching this. 66 00:03:35,449 --> 00:03:37,918 I mean, it's one thing to bore everyone to death, 67 00:03:37,918 --> 00:03:39,987 but don't lie. 68 00:03:39,987 --> 00:03:42,490 I mean, the truth is boring enough! 69 00:03:42,490 --> 00:03:46,794 My wife, by the way, is called the Knitting Widow 70 00:03:46,794 --> 00:03:48,329 because she-- 71 00:03:48,329 --> 00:03:51,265 Because she wants to kill me. 72 00:03:51,265 --> 00:03:53,867 People often ask me, "Does your wife knit?" 73 00:03:53,867 --> 00:03:55,803 And the answer is, she can-- 74 00:03:55,803 --> 00:03:57,871 His wife is made out of yarn. 75 00:04:06,347 --> 00:04:08,248 Why are you doing this with your life? 76 00:04:20,728 --> 00:04:22,596 And some of that. 77 00:04:28,168 --> 00:04:29,570 There we go. 78 00:04:29,570 --> 00:04:33,040 Now let's go check out our new chick magnet. 79 00:04:35,743 --> 00:04:36,944 Whoa. 80 00:04:36,944 --> 00:04:39,613 This is cool. 81 00:04:39,613 --> 00:04:41,214 Cool. 82 00:04:41,214 --> 00:04:43,183 We're hoarders now. 83 00:04:43,183 --> 00:04:45,919 It's time to go tell those chicks at school. 84 00:04:47,187 --> 00:04:48,956 And then we'll bring 'em back here 85 00:04:48,956 --> 00:04:51,258 and let nature take its course. 86 00:04:52,893 --> 00:04:54,127 Boi-oi-oi-oi-oing. 87 00:04:57,365 --> 00:04:59,099 Um, uh, Butt-Head? 88 00:04:59,099 --> 00:05:01,469 Um, where's the door? 89 00:05:01,469 --> 00:05:03,337 Uh... 90 00:05:03,337 --> 00:05:05,573 I don't know. 91 00:05:05,573 --> 00:05:07,240 Um... 92 00:05:07,240 --> 00:05:09,109 maybe it's this way. 93 00:05:14,548 --> 00:05:15,849 Oh, yeah. 94 00:05:15,849 --> 00:05:17,585 Yeah, this looks familiar. 95 00:05:18,719 --> 00:05:21,254 Uh, here we go. 96 00:05:27,595 --> 00:05:28,796 Oh. 97 00:05:28,796 --> 00:05:31,131 We're here again. 98 00:05:31,131 --> 00:05:33,801 Uh, maybe it's this way. 99 00:05:34,902 --> 00:05:36,303 Oh, yeah, yeah. 100 00:05:40,574 --> 00:05:41,675 Okay, okay. Here we go. 101 00:05:41,675 --> 00:05:42,776 Yeah, yeah. 102 00:05:42,776 --> 00:05:43,977 Yeah, I think the door's over here. 103 00:05:43,977 --> 00:05:45,513 Chicks, here we come. 104 00:05:45,513 --> 00:05:47,114 - Yeah. 105 00:05:47,114 --> 00:05:48,849 Right this way. 106 00:05:51,885 --> 00:05:53,120 Eh. 107 00:05:53,120 --> 00:05:54,955 Oh, this is it. Yeah. 108 00:05:54,955 --> 00:05:56,524 Um... 109 00:05:56,524 --> 00:05:59,059 Um, uh, is this the same place? 110 00:05:59,059 --> 00:06:01,995 Uh, I think so. 111 00:06:01,995 --> 00:06:04,197 - Um... 112 00:06:04,197 --> 00:06:05,733 um, Butt-Head? 113 00:06:05,733 --> 00:06:08,902 We can't find the door. 114 00:06:08,902 --> 00:06:10,838 Are we stuck in here forever? 115 00:06:10,838 --> 00:06:12,773 Uh... 116 00:06:12,773 --> 00:06:15,208 this sucks. 117 00:06:19,613 --> 00:06:22,550 Uh, where's the door, damn it? 118 00:06:22,550 --> 00:06:24,284 - Um... 119 00:06:24,284 --> 00:06:27,287 I can't remember if the house used to have a door. 120 00:06:28,856 --> 00:06:31,391 It had walls. I do remember that. 121 00:06:31,391 --> 00:06:34,027 They were cool. 122 00:06:34,027 --> 00:06:36,063 But, um, you know, you gotta admit, 123 00:06:36,063 --> 00:06:38,966 um, it's kinda cozy this way, you know? 124 00:06:38,966 --> 00:06:40,634 Pretty cozy. Yeah. 125 00:06:42,069 --> 00:06:43,504 Uh... 126 00:06:43,504 --> 00:06:46,674 I think the door is over there. 127 00:06:46,674 --> 00:06:48,208 Whoa, whoa, whoa, whoa. 128 00:06:48,208 --> 00:06:50,177 Uh, don't touch the newspapers. 129 00:06:50,177 --> 00:06:51,512 No. 130 00:06:51,512 --> 00:06:53,647 Uh, why not? 131 00:06:53,647 --> 00:06:55,583 I just like 'em where they are. 132 00:06:55,583 --> 00:06:57,685 Don't touch 'em. 133 00:06:57,685 --> 00:07:00,320 They're just old newspapers, dumbass. 134 00:07:00,320 --> 00:07:03,457 Yeah. But I-I might wanna read 'em. 135 00:07:03,457 --> 00:07:05,292 You can't even read. 136 00:07:05,292 --> 00:07:07,027 I might learn, though, you know? 137 00:07:07,027 --> 00:07:08,462 From the newspapers, you know? 138 00:07:08,462 --> 00:07:10,297 Like, maybe there's, like, a "How to Read" section 139 00:07:10,297 --> 00:07:12,265 in there or something. Just don't take 'em. 140 00:07:13,400 --> 00:07:15,268 I have to move the damn newspapers 141 00:07:15,268 --> 00:07:17,771 so we can get out of the damn house. 142 00:07:17,771 --> 00:07:19,439 They're good newspapers. 143 00:07:19,439 --> 00:07:21,709 Those newspapers are worth $200, I bet. 144 00:07:21,709 --> 00:07:23,310 Yeah. I could sell 'em. 145 00:07:23,310 --> 00:07:24,478 Don't touch 'em. 146 00:07:24,478 --> 00:07:26,146 Beavis, you butthole. 147 00:07:26,146 --> 00:07:28,381 We finally became hoarders and now all you wanna do 148 00:07:28,381 --> 00:07:30,751 is hang on to all this stuff you don't need. 149 00:07:31,952 --> 00:07:33,721 Those chicks are at school right now, 150 00:07:33,721 --> 00:07:35,823 waiting to score with us. 151 00:07:35,823 --> 00:07:37,257 Oh, yeah, yeah. 152 00:07:37,257 --> 00:07:38,626 Oh, yeah. That's right. Yeah. 153 00:07:38,626 --> 00:07:40,160 Yeah, scoring. 154 00:07:40,160 --> 00:07:42,229 Yeah, sorry, Butt-Head, I just got a little crazy here. 155 00:07:42,229 --> 00:07:44,632 I forgot what's really important. 156 00:07:44,632 --> 00:07:46,634 Let's go score. 157 00:07:46,634 --> 00:07:48,569 Good. 158 00:07:48,569 --> 00:07:52,172 Or are you just trying to trick me out of my newspapers? 159 00:07:52,172 --> 00:07:54,575 - Damn it, Beavis. 160 00:07:54,575 --> 00:07:55,776 No! 161 00:07:55,776 --> 00:07:56,977 - Uh... 162 00:07:56,977 --> 00:07:58,746 No! No, no! 163 00:07:58,746 --> 00:08:00,914 No! Ahh! 164 00:08:04,117 --> 00:08:06,353 Butt-Head. 165 00:08:06,353 --> 00:08:07,888 Butt-Head. 166 00:08:07,888 --> 00:08:10,057 Butt-Head, can you hear me? 167 00:08:10,057 --> 00:08:12,660 Are the newspapers okay? 168 00:08:14,227 --> 00:08:16,129 Can you see 'em? 169 00:08:16,129 --> 00:08:19,399 Beavis, you're a dumbass. 170 00:08:23,871 --> 00:08:25,906 I'm getting used to it in here. 171 00:08:25,906 --> 00:08:27,340 It's nice. 172 00:08:27,340 --> 00:08:28,876 Very comforting. 173 00:08:28,876 --> 00:08:30,477 Ahh. 174 00:08:32,179 --> 00:08:33,446 Whoa. 175 00:08:33,446 --> 00:08:35,082 After all that crap fell on you, I can, like, 176 00:08:35,082 --> 00:08:36,784 see the window and stuff. 177 00:08:36,784 --> 00:08:38,451 We can escape. 178 00:08:38,451 --> 00:08:41,254 I'm gonna climb out of here and go talk to those chicks. 179 00:08:42,790 --> 00:08:45,559 Fine. Go ahead. 180 00:08:45,559 --> 00:08:47,861 Well, I'm leaving, Beavis. 181 00:08:47,861 --> 00:08:49,763 Good. Yeah. 182 00:08:49,763 --> 00:08:52,132 Got everything I need right here. 183 00:08:52,132 --> 00:08:54,534 Got newspapers and-- 184 00:08:54,534 --> 00:08:56,637 and the darkness and, um-- 185 00:08:56,637 --> 00:08:57,971 whoa. 186 00:08:57,971 --> 00:09:00,874 Whoa, there's some empty cans. 187 00:09:00,874 --> 00:09:02,475 That reminds me of when I was a kid. 188 00:09:02,475 --> 00:09:04,377 Yeah. 189 00:09:04,377 --> 00:09:05,646 Okay, Beavis. 190 00:09:05,646 --> 00:09:07,147 If that's the way you want it, 191 00:09:07,147 --> 00:09:10,217 I'll go score by myself. 192 00:09:10,217 --> 00:09:12,185 Yeah, maybe bring some chicks back too, you know, 193 00:09:12,185 --> 00:09:14,021 if they like empty cans, you know. 194 00:09:19,660 --> 00:09:21,494 Uh... 195 00:09:21,494 --> 00:09:22,562 ahh! 196 00:09:27,901 --> 00:09:29,870 Damn it. 197 00:09:31,071 --> 00:09:32,372 Whoa, look. 198 00:09:32,372 --> 00:09:34,642 I bet this mayonnaise is still good. 199 00:09:36,309 --> 00:09:38,245 If I ever get out of here, 200 00:09:38,245 --> 00:09:40,748 I'm gonna kill you, Beavis. 201 00:09:42,382 --> 00:09:44,852 Don't wanna eat it yet, though. 202 00:09:44,852 --> 00:09:47,087 It could be worth something, you know? 203 00:09:47,087 --> 00:09:50,057 Yeah. It's a collectible. 204 00:10:05,906 --> 00:10:08,075 Oh, no. 205 00:10:08,075 --> 00:10:09,643 Now we gotta halt construction 206 00:10:09,643 --> 00:10:12,379 while the police come check this out. 207 00:10:12,379 --> 00:10:14,982 Well, I didn't see it if you didn't see it. 208 00:10:32,833 --> 00:10:35,703 Now, I've noticed recently that you guys have 209 00:10:35,703 --> 00:10:39,606 had some trouble concentrating, mm-kay. 210 00:10:39,606 --> 00:10:41,909 Um, what? 211 00:10:41,909 --> 00:10:45,512 And believe me, I understand why. 212 00:10:45,512 --> 00:10:48,115 The world is so full of injustices, 213 00:10:48,115 --> 00:10:50,951 and worrying about them can cause your generation 214 00:10:50,951 --> 00:10:52,252 a lot of stress. 215 00:10:53,320 --> 00:10:54,487 Uh, huh? 216 00:10:54,487 --> 00:10:55,889 What? 217 00:10:55,889 --> 00:10:58,425 You know, I was hoping your parents would come 218 00:10:58,425 --> 00:11:01,528 to this conference, but since they're not here, 219 00:11:01,528 --> 00:11:03,663 it makes it easier for me to recommend 220 00:11:03,663 --> 00:11:06,066 non-Western medicine. 221 00:11:06,066 --> 00:11:09,236 Have you boys ever tried acupuncture? 222 00:11:09,236 --> 00:11:13,173 It's the only thing that helped me with my vegan gout. 223 00:11:14,341 --> 00:11:15,608 Now, don't worry. 224 00:11:15,608 --> 00:11:16,844 This won't hurt a bit. 225 00:11:16,844 --> 00:11:19,112 Uh, okay. 226 00:11:19,112 --> 00:11:21,248 I'm going to put a small number of needles 227 00:11:21,248 --> 00:11:22,649 in your skin-- - Uh-huh. 228 00:11:22,649 --> 00:11:24,051 To balance your body's energy. 229 00:11:24,051 --> 00:11:25,719 - Okay. - And these needles will 230 00:11:25,719 --> 00:11:27,554 make you feel relaxed and calm-- 231 00:11:27,554 --> 00:11:28,856 - Uh-huh. - With a general sense 232 00:11:28,856 --> 00:11:31,792 of well-being. - That sounds like it sucks. 233 00:11:31,792 --> 00:11:33,326 - Okay. 234 00:11:33,326 --> 00:11:35,796 I'm getting the first needle ready for insertion. 235 00:11:35,796 --> 00:11:38,165 Insertion. 236 00:11:38,165 --> 00:11:39,699 Now just hold still. 237 00:11:39,699 --> 00:11:41,234 Here comes the first needle. 238 00:11:41,234 --> 00:11:42,469 Hey, that's a needle! 239 00:11:42,469 --> 00:11:43,771 Ahh! 240 00:11:45,205 --> 00:11:48,275 Um, so when are you gonna put those needles in? 241 00:11:49,609 --> 00:11:50,811 I did. 242 00:11:50,811 --> 00:11:53,680 I put in about 50 needles. 243 00:11:53,680 --> 00:11:56,516 Oh, so you did. 244 00:11:56,516 --> 00:11:58,952 What do you know. Feels pretty good. 245 00:11:58,952 --> 00:12:02,289 Very relaxed and calm and, like, some other stuff. 246 00:12:02,289 --> 00:12:03,824 Yeah. 247 00:12:03,824 --> 00:12:05,759 - He tried to stab me! 248 00:12:05,759 --> 00:12:07,895 I'll kick your ass! - Someone call the police! 249 00:12:07,895 --> 00:12:09,763 Can you excuse me for a minute? 250 00:12:10,964 --> 00:12:12,299 Stop choking me, you butthole! 251 00:12:12,299 --> 00:12:14,234 Oh, my God! 252 00:12:14,234 --> 00:12:16,069 - Ahh. - No! 253 00:12:16,069 --> 00:12:17,771 It feels so good, I'm gonna go outside 254 00:12:17,771 --> 00:12:20,774 and walk around and enjoy the day. 255 00:12:20,774 --> 00:12:23,210 ♪ Doo doo-doo doo doo ♪ - Don't touch me! 256 00:12:23,210 --> 00:12:24,577 Me and my needles. 257 00:12:24,577 --> 00:12:26,079 Oops. 258 00:12:31,751 --> 00:12:33,653 - Hey, Beavis. 259 00:12:33,653 --> 00:12:36,389 You won't believe what that acupuncture butthole tried 260 00:12:36,389 --> 00:12:38,358 to stick in my face. 261 00:12:38,358 --> 00:12:40,093 I was gonna-- 262 00:12:40,093 --> 00:12:42,529 What was it? Sounds interesting. 263 00:12:44,431 --> 00:12:47,267 What the hell is on your face, Beavis? 264 00:12:49,336 --> 00:12:50,838 What do you mean? 265 00:12:50,838 --> 00:12:52,672 It's full of needles. 266 00:12:54,141 --> 00:12:55,642 Oh, you mean the needles. 267 00:12:55,642 --> 00:12:57,110 Yeah. 268 00:12:57,110 --> 00:13:00,580 Of course I'm talking about the needles, dumbass. 269 00:13:00,580 --> 00:13:03,416 Oh yeah, they're just sitting in my face, I guess. 270 00:13:03,416 --> 00:13:05,552 You know, it feels really nice. 271 00:13:05,552 --> 00:13:08,655 It's like my energy is balanced or something. 272 00:13:10,257 --> 00:13:12,725 What are we watching? 273 00:13:12,725 --> 00:13:14,094 Damn it, Beavis. 274 00:13:14,094 --> 00:13:17,130 Get those needles out of your face right now. 275 00:13:17,130 --> 00:13:18,765 Oh, no, no. 276 00:13:18,765 --> 00:13:20,133 No, why would I do that? 277 00:13:20,133 --> 00:13:22,936 I've never felt better in my life. 278 00:13:24,737 --> 00:13:26,974 Beavis, you weird son of a bitch. 279 00:13:26,974 --> 00:13:28,708 I'm gonna kick your ass. 280 00:13:28,708 --> 00:13:30,410 You know, Butt-Head, you might feel calmer 281 00:13:30,410 --> 00:13:33,046 if you had some needles in your face. 282 00:13:33,046 --> 00:13:35,215 - Damn it, Beavis. 283 00:13:35,215 --> 00:13:36,716 - Ahh! 284 00:13:36,716 --> 00:13:38,385 Ow. 285 00:13:38,385 --> 00:13:41,388 Ahh, I sure do love my needles. 286 00:13:41,388 --> 00:13:43,356 Yeah. 287 00:13:43,356 --> 00:13:44,357 Hey, everyone. It's Doug. 288 00:13:44,357 --> 00:13:45,893 I hope you're doing well. 289 00:13:45,893 --> 00:13:47,527 In today's video, what I'm actually gonna be showing you 290 00:13:47,527 --> 00:13:49,262 is the basic fry scream sound, 291 00:13:49,262 --> 00:13:50,663 how it's made, how it's created. 292 00:13:50,663 --> 00:13:54,201 Uh, ice cream sound? 293 00:13:54,201 --> 00:13:55,702 Yeah, what's that? 294 00:13:55,702 --> 00:13:58,805 ♪ Above the talk ♪ 295 00:13:59,772 --> 00:14:01,909 Whoa. Did you hear that? 296 00:14:01,909 --> 00:14:04,211 He just sang "Butt-Head sucks." 297 00:14:04,211 --> 00:14:06,179 - Uh... 298 00:14:06,179 --> 00:14:07,547 he did? 299 00:14:07,547 --> 00:14:10,317 ♪ Above the talk ♪ 300 00:14:10,317 --> 00:14:13,686 ♪ Butt-Head sucks ♪ 301 00:14:14,854 --> 00:14:16,856 - * Above the talk ♪ - Uh... 302 00:14:16,856 --> 00:14:18,391 damn it. [chuckles] 303 00:14:18,391 --> 00:14:21,461 I'm gonna kill this guy. 304 00:14:21,461 --> 00:14:22,729 Yeah, I've been saying "Butt-Head sucks" 305 00:14:22,729 --> 00:14:24,231 for a long time, but, you know, 306 00:14:24,231 --> 00:14:25,698 I never thought about, you know, singing it, you know? 307 00:14:25,698 --> 00:14:27,367 Like, really belting it out, you know? 308 00:14:27,367 --> 00:14:29,002 - * Talk ♪ 309 00:14:29,002 --> 00:14:32,472 Beavis, I'm gonna belt your face out. 310 00:14:32,472 --> 00:14:34,841 You know, I gotta hand it to this guy. 311 00:14:34,841 --> 00:14:36,843 I don't sing it as good as he does, you know? 312 00:14:38,278 --> 00:14:40,413 You know, I say just, you know, "Butt-Head sucks," 313 00:14:40,413 --> 00:14:42,983 but he says-- - * Above the talk ♪ 314 00:14:42,983 --> 00:14:44,251 Damn it, Beavis. 315 00:14:44,251 --> 00:14:45,585 That's not even what he's saying. 316 00:14:45,585 --> 00:14:48,488 He's saying, like, "a-vuv a sock" 317 00:14:48,488 --> 00:14:49,990 or something. [chortles] 318 00:14:49,990 --> 00:14:52,459 No, no. That's just his Australian accent. 319 00:14:54,027 --> 00:14:56,629 I think there's, like, a number-one song in Australia 320 00:14:56,629 --> 00:14:58,565 called "Butt-Head sucks." 321 00:14:58,565 --> 00:15:00,467 - * Talk ♪ 322 00:15:00,467 --> 00:15:02,502 Damn it, Beavis. Shut up. 323 00:15:03,803 --> 00:15:05,805 And I'll show you even close up. 324 00:15:07,407 --> 00:15:08,675 - Whoa. 325 00:15:08,675 --> 00:15:10,643 What is that thing back there? 326 00:15:10,643 --> 00:15:12,512 Looks like a nut sack or something. 327 00:15:13,947 --> 00:15:15,448 Um, actually Butt-Head, 328 00:15:15,448 --> 00:15:17,584 that's called your "uvulvia." 329 00:15:17,584 --> 00:15:19,286 It's actually really useful 'cause, um-- 330 00:15:19,286 --> 00:15:20,487 'cause it helps you go-- 331 00:15:20,487 --> 00:15:22,722 * Butt-Head sucks ♪ 332 00:15:22,722 --> 00:15:24,657 Damn it, Beavis. Cut it out. 333 00:15:24,657 --> 00:15:26,626 - So it's step two now. 334 00:15:26,626 --> 00:15:28,728 We actually wanna create the fry sound. 335 00:15:28,728 --> 00:15:30,030 And it's like this. Like-- 336 00:15:32,799 --> 00:15:36,036 Uh, he's trying to make a fry sound? 337 00:15:37,404 --> 00:15:39,139 Like when you put the fries in the fryer 338 00:15:39,139 --> 00:15:41,174 at Burger World? 339 00:15:41,174 --> 00:15:42,542 Oh, yeah, yeah. 340 00:15:42,542 --> 00:15:44,111 Yeah, you know what that sounds like? 341 00:15:44,111 --> 00:15:45,445 It sounds like this: 342 00:15:45,445 --> 00:15:48,715 * Butt-Head sucks ♪ 343 00:15:48,715 --> 00:15:50,650 Damn it, Beavis. I'm gonna clobber you. 344 00:15:50,650 --> 00:15:52,719 Remember the one time that customer came in? 345 00:15:52,719 --> 00:15:54,654 He said, um, "I'll have the, uh"-- 346 00:15:54,654 --> 00:15:56,823 * Butt-Head sucks ♪ 347 00:15:56,823 --> 00:15:58,992 Damn it, Beavis. I'm gonna kick your ass. 348 00:16:00,360 --> 00:16:02,195 I-I'm not saying you suck, Butt-Head. 349 00:16:02,195 --> 00:16:03,896 I'm just singing the song. 350 00:16:03,896 --> 00:16:06,533 And, you know, the words to the song just happen to be-- 351 00:16:06,533 --> 00:16:09,302 ♪ Butt-Head sucks ♪ 352 00:16:09,302 --> 00:16:10,537 Ahh! 353 00:16:10,537 --> 00:16:12,572 Damn it, Beavis. I'm gonna kick your ass. 354 00:16:16,943 --> 00:16:19,179 Why would anyone wanna learn to talk like that, you know? 355 00:16:20,280 --> 00:16:22,182 Uh... 356 00:16:25,385 --> 00:16:27,420 I don't know. [chuckles] 357 00:16:27,420 --> 00:16:29,189 I can do it longer than that. 358 00:16:29,189 --> 00:16:31,424 Check this out. [snickers] 359 00:16:39,132 --> 00:16:40,733 Uh... 360 00:16:40,733 --> 00:16:42,535 okay, Beavis. You win. 361 00:16:45,872 --> 00:16:48,808 Uh... Beavis, you already did it longer than me. 362 00:16:48,808 --> 00:16:50,743 You don't need to keep going. 363 00:16:52,312 --> 00:16:54,547 Uh... 364 00:16:54,547 --> 00:16:56,449 Damn it, Beavis. Stop. 365 00:16:56,449 --> 00:16:58,185 - I win. 366 00:16:59,452 --> 00:17:00,787 Anyway, uh-- 367 00:17:00,787 --> 00:17:02,355 - This guy should-- 368 00:17:02,355 --> 00:17:04,957 damn it, Beavis. 369 00:17:04,957 --> 00:17:06,693 Cut it out. 370 00:17:06,693 --> 00:17:09,196 You're gonna, like, suffocate or something. 371 00:17:10,430 --> 00:17:12,165 That would be cool. 372 00:17:16,836 --> 00:17:18,505 Are you ever gonna stop, Beavis? 373 00:17:19,639 --> 00:17:21,074 ♪ Butt-Head su-- ♪ 374 00:17:22,742 --> 00:17:24,311 ♪ Above the talk ♪ 375 00:17:24,311 --> 00:17:25,712 Butt-Head-- 376 00:17:25,712 --> 00:17:27,180 Butt-Head--[coughs] 377 00:17:27,180 --> 00:17:28,881 I can't talk. [coughs] 378 00:17:28,881 --> 00:17:31,484 You look kinda, like, purple or something. 379 00:17:31,484 --> 00:17:34,754 It looks cool. 380 00:17:34,754 --> 00:17:38,225 I think my uvula fell off. 381 00:17:38,225 --> 00:17:39,492 It's on the floor. 382 00:17:39,492 --> 00:17:41,094 I think it rolled under the couch. 383 00:17:41,094 --> 00:17:42,762 Cool. 384 00:17:42,762 --> 00:17:44,231 Butt-Head-- 385 00:17:44,231 --> 00:17:46,666 I--I need to go to the hospital or something. 386 00:17:46,666 --> 00:17:49,035 - Uh... 387 00:17:49,035 --> 00:17:50,570 no way, Beavis. 388 00:17:50,570 --> 00:17:52,539 He warned you. 389 00:17:52,539 --> 00:17:54,741 Butt-Head, Butt-Head. 390 00:17:54,741 --> 00:17:56,609 Come closer. I gotta tell you something. 391 00:17:56,609 --> 00:17:59,179 Uh, what? [snickers] 392 00:17:59,179 --> 00:18:02,081 No, closer. I can't talk very loud. 393 00:18:02,081 --> 00:18:04,184 Is that as close as you can possibly get? 394 00:18:04,184 --> 00:18:06,586 - Uh, yes, Beavis. 395 00:18:06,586 --> 00:18:08,321 - Okay. 396 00:18:08,321 --> 00:18:10,690 If I die, 397 00:18:10,690 --> 00:18:14,194 there's something I want you to tell my mom. 398 00:18:14,194 --> 00:18:17,997 Put your ear right next to my mouth so you can hear. 399 00:18:19,432 --> 00:18:21,334 I want you to tell her... 400 00:18:21,334 --> 00:18:23,069 * Butt-Head sucks ♪ 401 00:18:23,069 --> 00:18:24,537 Ahh! Ow! 402 00:18:24,537 --> 00:18:26,439 Damn it, Beavis. 403 00:18:26,439 --> 00:18:28,275 * Dum de-dum dum ♪ 404 00:18:29,909 --> 00:18:32,445 God damn it, Beavis. 405 00:18:32,445 --> 00:18:34,013 * Bum bum bum ♪ 406 00:18:34,013 --> 00:18:36,483 Beautiful day, isn't it? 407 00:18:36,483 --> 00:18:39,219 Ahh. Feeling good. 408 00:18:39,219 --> 00:18:41,554 Damn it, Beavis. You're embarrassing me. 409 00:18:41,554 --> 00:18:43,856 What's your problem? 410 00:18:43,856 --> 00:18:45,925 You're right, Butt-Head. I do have a problem. 411 00:18:47,160 --> 00:18:50,497 My problem is that I need more needles. 412 00:18:50,497 --> 00:18:52,465 These are great. 413 00:18:52,465 --> 00:18:54,501 ♪ Ba-dum bum bum ♪ 414 00:18:54,501 --> 00:18:56,102 ♪ Bum bum bum bum ♪ 415 00:18:57,504 --> 00:18:59,839 This oughta do it, yeah. 416 00:18:59,839 --> 00:19:02,475 Do you have a dressing room where I can try these on? 417 00:19:02,475 --> 00:19:03,943 W-what? 418 00:19:03,943 --> 00:19:05,545 No, I'll just try them on in the bathroom. 419 00:19:05,545 --> 00:19:06,813 Yeah. 420 00:19:06,813 --> 00:19:08,915 Yeah. This is gonna be cool. 421 00:19:10,917 --> 00:19:12,885 ♪ Dum dum dum dum ♪ 422 00:19:16,189 --> 00:19:18,925 I feel good today. Yeah. 423 00:19:20,193 --> 00:19:22,329 I'm not even gonna look at you, Beavis. 424 00:19:23,363 --> 00:19:25,765 Guess why. 425 00:19:25,765 --> 00:19:28,668 I'm not gonna give you the satisfaction. 426 00:19:28,668 --> 00:19:30,102 Check this out, Butt-Head. 427 00:19:30,102 --> 00:19:32,205 I can play "Enter Sandman" on my face. 428 00:19:32,205 --> 00:19:33,573 Look at this. 429 00:19:35,775 --> 00:19:37,710 See that? 430 00:19:38,711 --> 00:19:40,280 See? 431 00:19:47,987 --> 00:19:50,423 I feel the best I've ever felt, Butt-Head. 432 00:19:50,423 --> 00:19:52,559 But you know what's gonna make me feel even better? 433 00:19:54,060 --> 00:19:56,363 Beavis, if you say "more needles," 434 00:19:56,363 --> 00:19:59,332 I'm gonna beat the living crap out of you. 435 00:20:00,367 --> 00:20:01,734 Oh, no, no, no. 436 00:20:01,734 --> 00:20:03,636 No, no. That would be silly. No. 437 00:20:03,636 --> 00:20:05,638 No, I'm talking about spanking my monkey. 438 00:20:05,638 --> 00:20:07,274 Yeah. 439 00:20:07,274 --> 00:20:09,676 Make a great day even better. Yeah. 440 00:20:09,676 --> 00:20:11,411 ♪ Dun dun dun dun ♪ 441 00:20:11,411 --> 00:20:12,645 ♪ Ba ba ba bow ♪ 442 00:20:13,780 --> 00:20:16,015 Okay. Just gonna sit down here. 443 00:20:16,015 --> 00:20:17,717 Go ahead and pull down my pants. 444 00:20:19,185 --> 00:20:20,653 It's not easy 445 00:20:20,653 --> 00:20:22,622 'cause my hands have all these needles. 446 00:20:24,324 --> 00:20:25,892 It's tricky. 447 00:20:25,892 --> 00:20:28,295 And here we go. 448 00:20:28,295 --> 00:20:30,297 Ahh! 449 00:20:30,297 --> 00:20:31,531 My schlong! 450 00:20:31,531 --> 00:20:32,965 Ahhhh! 451 00:20:32,965 --> 00:20:34,667 There's needles in my schlong! 452 00:20:34,667 --> 00:20:35,735 Dahh! 453 00:20:35,735 --> 00:20:37,203 Butt-Head! Butt-Head, help! 454 00:20:37,203 --> 00:20:38,671 I-I mean, no, wait. Don't come in here. 455 00:20:38,671 --> 00:20:40,573 - That kid is a dumbass. - No! No! 456 00:21:10,202 --> 00:21:11,237 Chirp. 30413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.