All language subtitles for Beauty.And.The.Billionaire.Bali.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:03,786 [bright playful music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:35,296 --> 00:00:38,560 [bike engine revving] 5 00:00:53,879 --> 00:00:54,837 - Hi Bradley. 6 00:00:54,880 --> 00:00:56,186 - Good morning Ivy. 7 00:00:56,230 --> 00:00:59,537 [Ivy and patient speaking in foreign language] 8 00:00:59,581 --> 00:01:01,365 - Okay, good. You're here early. 9 00:01:01,409 --> 00:01:02,236 Go ahead, put this on. Hurry. 10 00:01:02,279 --> 00:01:03,193 - Okay. 11 00:01:04,064 --> 00:01:05,674 What's up with you? 12 00:01:05,717 --> 00:01:06,631 - You forgot? 13 00:01:07,458 --> 00:01:09,112 I can't believe you. 14 00:01:09,156 --> 00:01:10,983 Today is the... 15 00:01:11,027 --> 00:01:12,028 You remembered. 16 00:01:12,072 --> 00:01:13,769 - I got you [chuckles] 17 00:01:13,812 --> 00:01:15,727 - Okay. So I need everything as clean as possible 18 00:01:15,771 --> 00:01:17,338 for Mr. Donnelley's arrival. 19 00:01:17,381 --> 00:01:20,515 Or do we just leave everything disheveled 20 00:01:20,558 --> 00:01:22,430 so he realizes how much we need his donation. 21 00:01:22,473 --> 00:01:24,040 What do you think? 22 00:01:24,084 --> 00:01:26,129 - I think it's gonna be fine no matter what. 23 00:01:27,087 --> 00:01:28,000 - Okay. 24 00:01:29,785 --> 00:01:31,003 - Who's first Bradley? 25 00:01:34,137 --> 00:01:36,705 [gentle music] 26 00:01:36,748 --> 00:01:38,489 - How much longer? 27 00:01:38,533 --> 00:01:40,100 - Any minute I think. 28 00:01:40,143 --> 00:01:41,971 - I should have just had you go in my place. 29 00:01:42,014 --> 00:01:45,017 - [chuckles] People wanna meet you Dylan, not me. 30 00:01:45,061 --> 00:01:46,193 We'll be quick. 31 00:01:46,236 --> 00:01:48,412 Just a few photos and a video 32 00:01:48,456 --> 00:01:50,458 to show what a bleeding heart you are. 33 00:01:50,501 --> 00:01:52,112 - Anyone with half a brain 34 00:01:52,155 --> 00:01:53,417 can look up how much a donate to charities. 35 00:01:53,461 --> 00:01:55,854 - Yes, but let's make it easier. 36 00:01:55,898 --> 00:01:58,248 No one wants to look up information these days. 37 00:01:58,292 --> 00:01:59,815 They wanna be spoon fed, 38 00:01:59,858 --> 00:02:04,080 so let's spoon feed them some good PR. 39 00:02:04,124 --> 00:02:06,082 - Alright. If it makes people forget the rumors 40 00:02:06,126 --> 00:02:09,390 that are tanking my stock, then by all means. 41 00:02:09,433 --> 00:02:11,087 - It's right up here ahead sir. 42 00:02:13,829 --> 00:02:14,743 - This is it. 43 00:02:16,179 --> 00:02:17,354 - What did you expect? 44 00:02:18,921 --> 00:02:21,532 - Something with a sidewalk and a parking lot? 45 00:02:21,576 --> 00:02:23,099 - Whoa. 46 00:02:23,143 --> 00:02:24,448 - Here he comes. 47 00:02:24,492 --> 00:02:26,189 Okay. Do you have your camera? 48 00:02:26,233 --> 00:02:27,321 - Yes. 49 00:02:27,364 --> 00:02:28,191 - Okay, great. Thank you. 50 00:02:28,235 --> 00:02:29,366 Ivy? 51 00:02:29,410 --> 00:02:30,802 - Hang on, I'm with a patient. 52 00:02:32,064 --> 00:02:34,197 - Hello and welcome to the 53 00:02:34,241 --> 00:02:36,591 Tenang Valley Health Clinic Mr. Donnelly. 54 00:02:36,634 --> 00:02:38,114 - Is this all of it? 55 00:02:38,158 --> 00:02:41,030 - Yes, it's small, but we're only one 56 00:02:41,073 --> 00:02:43,206 of five clinics throughout the island. 57 00:02:43,250 --> 00:02:44,512 - Hi, Blake Vance. 58 00:02:44,555 --> 00:02:46,253 You must be Jocelyn. - Hi. 59 00:02:46,296 --> 00:02:48,603 - What a nice clinic you have here. 60 00:02:48,646 --> 00:02:50,692 - Thank you. Your first donation 61 00:02:50,735 --> 00:02:53,390 it comes at a critical time for our clinics. 62 00:02:53,434 --> 00:02:57,220 We service more rural villages, 63 00:02:57,264 --> 00:02:59,657 people who can't afford health services 64 00:02:59,701 --> 00:03:02,356 and government run hospitals. 65 00:03:02,399 --> 00:03:04,227 [patient coughing] 66 00:03:04,271 --> 00:03:06,534 - I understand you intend to get more staff 67 00:03:06,577 --> 00:03:08,057 and supplies with the funding? 68 00:03:08,100 --> 00:03:09,972 - Yes. Myself and two other doctors 69 00:03:10,015 --> 00:03:11,234 are here at this clinic 70 00:03:11,278 --> 00:03:12,322 and at the other clinic we have-- 71 00:03:12,366 --> 00:03:14,846 - Blake, move us along. 72 00:03:14,890 --> 00:03:18,198 - Okay, let's take some photos and meet the team. 73 00:03:18,241 --> 00:03:19,938 - Okay, follow me. 74 00:03:21,505 --> 00:03:23,942 So here we have Dr. Ivy Miller. 75 00:03:23,986 --> 00:03:26,380 She is so dedicated, 76 00:03:26,423 --> 00:03:28,730 unwilling to leave till the last patient is seen. 77 00:03:28,773 --> 00:03:31,559 Our other doctor, Dr. Varesh rotates and shifts 78 00:03:31,602 --> 00:03:32,821 and should be here tomorrow. 79 00:03:32,864 --> 00:03:34,779 - I'm almost done. 80 00:03:34,823 --> 00:03:36,564 - Oh, maybe we could get some shots with you working here. 81 00:03:36,607 --> 00:03:40,176 - Oh, okay. Just need to make sure it's okay with her. 82 00:03:40,220 --> 00:03:41,699 - Perhaps some with Dylan. 83 00:03:41,743 --> 00:03:43,614 Dylan get in there observing the treatment. 84 00:03:43,658 --> 00:03:46,008 - She doesn't have anything, does she? 85 00:03:46,051 --> 00:03:47,401 - Okay. You got this? 86 00:03:50,230 --> 00:03:51,056 Okay, move in. 87 00:03:51,100 --> 00:03:52,188 There you go. 88 00:03:52,232 --> 00:03:52,928 Okay, look at the camera. 89 00:03:54,146 --> 00:03:55,931 - Smile, doctor. 90 00:03:55,974 --> 00:03:57,149 - Okay. Right here. 91 00:03:57,193 --> 00:03:58,325 There we go, and-- 92 00:03:59,935 --> 00:04:01,415 [camera shuttering] 93 00:04:01,458 --> 00:04:02,633 - If nothing changes, 94 00:04:02,677 --> 00:04:04,200 come back and see me tomorrow. 95 00:04:04,244 --> 00:04:08,117 Okay. And you rest up, knuckles. 96 00:04:08,160 --> 00:04:09,466 - Thank you. 97 00:04:09,510 --> 00:04:11,076 [Ivy speaking in foreign language] 98 00:04:11,120 --> 00:04:12,991 - You ready? 99 00:04:13,035 --> 00:04:14,384 - Last year, the rains damaged the roofing to this clinic 100 00:04:14,428 --> 00:04:16,647 and flooded the Eastern clinic. 101 00:04:16,691 --> 00:04:18,693 It just took out many of our supplies 102 00:04:18,736 --> 00:04:20,216 to both locations. 103 00:04:20,260 --> 00:04:21,173 - That's terrible. 104 00:04:21,217 --> 00:04:22,740 [patient coughing] 105 00:04:22,784 --> 00:04:25,090 - I'm gonna take a listen to your lungs. 106 00:04:25,134 --> 00:04:26,614 Take a big breath in. 107 00:04:29,834 --> 00:04:31,923 [patient coughing] 108 00:04:31,967 --> 00:04:32,881 - Really? 109 00:04:33,664 --> 00:04:35,187 [gentle music] 110 00:04:35,231 --> 00:04:36,711 - I'm just gonna check this. 111 00:04:38,669 --> 00:04:40,149 [patient coughing] 112 00:04:40,192 --> 00:04:41,933 - Can't you do something about that? 113 00:04:41,977 --> 00:04:42,760 - Excuse me. 114 00:04:42,804 --> 00:04:44,501 - Hey. 115 00:04:44,545 --> 00:04:46,329 - You might be more comfortable away from the patients. 116 00:04:46,373 --> 00:04:48,462 - I'd be more comfortable if I wasn't here at all. 117 00:04:48,505 --> 00:04:50,725 - Oh, okay. 118 00:04:50,768 --> 00:04:52,727 These people don't have regular checkups 119 00:04:52,770 --> 00:04:54,294 or preventative healthcare. 120 00:04:54,337 --> 00:04:56,513 Most of our donors wanna change that. 121 00:04:56,557 --> 00:04:58,123 - I'm not most people. 122 00:04:59,560 --> 00:05:02,345 At what point do you just put 'em down? 123 00:05:02,389 --> 00:05:06,001 - Oh, I see. Guessing you're just here for the tax write off 124 00:05:06,044 --> 00:05:09,004 or maybe a pat on the back from your golf buddies. 125 00:05:09,047 --> 00:05:11,572 - I can just as easily take away my donation. 126 00:05:11,615 --> 00:05:12,573 - If you did decide to do that, 127 00:05:12,616 --> 00:05:13,748 I wouldn't be surprised. 128 00:05:13,791 --> 00:05:15,184 You seem pretty heartless. 129 00:05:15,227 --> 00:05:16,707 - Is that a professional diagnosis? 130 00:05:16,751 --> 00:05:18,709 - Yeah. 131 00:05:18,753 --> 00:05:20,232 I need to treat some of these people you're looking down on, 132 00:05:20,276 --> 00:05:22,191 if you'll excuse me. 133 00:05:22,234 --> 00:05:23,975 - Blake, we're leaving. 134 00:05:24,019 --> 00:05:26,761 - Sorry, he has something else scheduled. 135 00:05:26,804 --> 00:05:29,416 - Thank you for coming and thank you for the donation. 136 00:05:29,459 --> 00:05:31,069 - You're welcome. Goodbye. 137 00:05:31,113 --> 00:05:32,027 - Bye. 138 00:05:34,421 --> 00:05:35,552 What did you say to him? 139 00:05:35,596 --> 00:05:37,337 - Nothing that wasn't true. 140 00:05:37,380 --> 00:05:38,947 Trust me with that guy 141 00:05:38,990 --> 00:05:41,428 I think it went as well as it possibly could. 142 00:05:41,471 --> 00:05:44,387 [gentle music] 143 00:05:44,431 --> 00:05:47,172 [cars honking] 144 00:05:47,216 --> 00:05:48,478 - Well, that was interesting. 145 00:05:48,522 --> 00:05:50,175 - Cancel their other donations. 146 00:05:51,525 --> 00:05:53,614 - We have two more committed to give them. 147 00:05:53,657 --> 00:05:56,573 - They should be grateful I gave them one at all. 148 00:05:56,617 --> 00:05:57,835 - They do good work. 149 00:05:57,879 --> 00:05:59,533 - Someone else can fund them. 150 00:05:59,576 --> 00:06:01,361 I'd rather give money 151 00:06:01,404 --> 00:06:03,450 to the Endangered Grasshopper Foundation or whatever. 152 00:06:04,276 --> 00:06:06,104 [phone ringing] 153 00:06:06,148 --> 00:06:08,150 Lawrence is supposed to meet with the head of finance. 154 00:06:08,193 --> 00:06:09,369 I wanna hear what they found out 155 00:06:09,412 --> 00:06:11,022 about the irregularity so far. 156 00:06:11,066 --> 00:06:12,937 Get us back to the villa right away. 157 00:06:14,678 --> 00:06:17,377 - And this traffic right away is gonna be another hour. 158 00:06:17,420 --> 00:06:19,683 We'd be better off pulling over for a bit. 159 00:06:20,554 --> 00:06:21,642 Oh, hey that's cool. 160 00:06:21,685 --> 00:06:22,904 Hey Stephen, stop the car. 161 00:06:22,947 --> 00:06:23,861 - Pardon. 162 00:06:23,905 --> 00:06:24,688 - Just right here. 163 00:06:24,732 --> 00:06:26,342 - What? Why? 164 00:06:26,386 --> 00:06:27,996 - Come on, you don't fly this far 165 00:06:28,039 --> 00:06:29,476 and not see some sights. 166 00:06:31,478 --> 00:06:34,219 [lively music] 167 00:06:36,178 --> 00:06:38,267 - [Dylan] We don't have time for this. 168 00:06:38,310 --> 00:06:39,529 - Pretty sure you told everyone 169 00:06:39,573 --> 00:06:41,618 you're here on vacation anyway. 170 00:06:41,662 --> 00:06:43,315 - What is Wall Street gonna think 171 00:06:43,359 --> 00:06:44,752 if I'm on vacation and there are assumptions 172 00:06:44,795 --> 00:06:46,057 going around about the financial-- 173 00:06:46,101 --> 00:06:47,711 - It says you're not worried 174 00:06:47,755 --> 00:06:50,061 because there's not a shred of truth to it. 175 00:06:50,105 --> 00:06:52,281 [lively music] 176 00:06:52,324 --> 00:06:53,238 - I hate you. 177 00:06:54,109 --> 00:06:56,938 - So you say, weekly. 178 00:06:56,981 --> 00:06:59,636 [lively music] 179 00:07:04,119 --> 00:07:07,035 Wow, what do you think? 180 00:07:08,515 --> 00:07:10,081 - Huh? 181 00:07:10,125 --> 00:07:12,475 - Look around. Enjoy some culture. 182 00:07:12,519 --> 00:07:14,912 This isn't something you see every day. 183 00:07:14,956 --> 00:07:16,566 - I have box seats to every worthy show 184 00:07:16,610 --> 00:07:18,263 in New York, London and Paris. 185 00:07:18,307 --> 00:07:21,092 - Culture is more than plays and... 186 00:07:21,136 --> 00:07:22,267 Why do I bother? 187 00:07:22,311 --> 00:07:23,834 At least look up every now and-- 188 00:07:23,878 --> 00:07:24,705 - Blake! 189 00:07:24,748 --> 00:07:26,054 Blake! Blake! 190 00:07:26,097 --> 00:07:27,882 - [Stephen] Stay here. 191 00:07:27,925 --> 00:07:30,667 [subtle music] 192 00:07:30,711 --> 00:07:33,278 - He was out of line, you heard him. 193 00:07:33,322 --> 00:07:34,541 - Yeah, but you don't spit 194 00:07:34,584 --> 00:07:36,499 in the face of your benefactor. 195 00:07:36,543 --> 00:07:38,196 - There was no spitting. 196 00:07:38,240 --> 00:07:39,328 - Or insulting. 197 00:07:39,371 --> 00:07:40,851 - He deserved it. 198 00:07:40,895 --> 00:07:43,506 But don't worry, we're fine, right? 199 00:07:43,550 --> 00:07:45,769 - Well, we're hanging in there. 200 00:07:45,813 --> 00:07:49,512 But Dylan Donnelly has friends, 201 00:07:49,556 --> 00:07:51,122 like a level of friends 202 00:07:51,166 --> 00:07:55,126 that have pockets deeper than whatever, 203 00:07:55,170 --> 00:07:57,651 you think he's gonna say anything nice about us? 204 00:07:58,913 --> 00:08:00,436 You didn't think about that, did you? 205 00:08:00,480 --> 00:08:03,004 - Okay. No, but we'll be okay. 206 00:08:03,047 --> 00:08:05,876 We have a great reputation and the people need us, 207 00:08:05,920 --> 00:08:07,704 and that all counts for something. 208 00:08:08,575 --> 00:08:09,837 - I hope so. 209 00:08:09,880 --> 00:08:12,622 [phone ringing] 210 00:08:12,666 --> 00:08:13,493 Oh! 211 00:08:13,536 --> 00:08:14,581 - What? 212 00:08:14,624 --> 00:08:15,843 - Lunch is over, let's go. 213 00:08:19,455 --> 00:08:21,239 Okay. Get everything ready. 214 00:08:21,283 --> 00:08:23,154 Mr. Donnelly says this is a head wound from a fall. 215 00:08:23,198 --> 00:08:25,069 - We don't have the imaging equipment for a head wound. 216 00:08:25,113 --> 00:08:26,680 - He's already on his way. 217 00:08:26,723 --> 00:08:28,551 - Bradley will you get a wheelchair please. 218 00:08:28,595 --> 00:08:29,987 I'll wait for him outside. 219 00:08:31,598 --> 00:08:34,383 [gentle music] 220 00:08:41,303 --> 00:08:42,217 Right this way. 221 00:08:44,654 --> 00:08:46,917 - Wait, we were here. 222 00:08:46,961 --> 00:08:48,223 - Yes, we're back. 223 00:08:48,266 --> 00:08:49,877 You hit your head. 224 00:08:49,920 --> 00:08:51,052 - I did. 225 00:08:51,095 --> 00:08:52,270 - Yes. We've had this discussion 226 00:08:52,314 --> 00:08:53,794 six times in the car already. 227 00:08:53,837 --> 00:08:55,273 - Memory loss is a sign of concussion. 228 00:08:55,317 --> 00:08:56,884 - Let's bring him back here. 229 00:08:56,927 --> 00:08:58,712 - Isn't there another doctor here? 230 00:08:59,930 --> 00:09:00,975 - [Jocelyn] Not right now. 231 00:09:01,018 --> 00:09:02,629 - Fine. 232 00:09:02,672 --> 00:09:03,847 - Come on. 233 00:09:03,891 --> 00:09:07,285 - I feel okay. I just need a-- 234 00:09:07,329 --> 00:09:08,504 - The bed here is more comfortable. 235 00:09:08,548 --> 00:09:10,245 Let's rest you there, all right? 236 00:09:14,336 --> 00:09:15,467 - Catch him. 237 00:09:15,511 --> 00:09:16,599 - Whoa. How's the dizziness? 238 00:09:16,643 --> 00:09:18,296 Help him with his legs. 239 00:09:19,646 --> 00:09:22,126 - Not dizzy. Floating. - Uh huh. 240 00:09:22,779 --> 00:09:25,086 Can you tell me what happened? 241 00:09:25,129 --> 00:09:26,696 - Bright light. 242 00:09:26,740 --> 00:09:28,263 - He insisted that we go see some tourist spot. 243 00:09:28,306 --> 00:09:29,569 He tripped and he fell. 244 00:09:29,612 --> 00:09:31,179 - That sounded like it hurt. 245 00:09:31,222 --> 00:09:33,224 Can you tell me where it hurts now Mr. Vance? 246 00:09:33,268 --> 00:09:36,445 - Hurts my head. 247 00:09:36,488 --> 00:09:39,013 - Is that a guess or do you feel pain there? 248 00:09:39,056 --> 00:09:40,275 - The second one. 249 00:09:41,015 --> 00:09:42,494 Why am I here? 250 00:09:42,538 --> 00:09:43,844 - I'm gonna move this outta the way 251 00:09:43,887 --> 00:09:45,541 so I can take a better look, okay? 252 00:09:47,282 --> 00:09:49,284 Let's check his wrist later. 253 00:09:49,327 --> 00:09:50,677 - That's my shirt. 254 00:09:50,720 --> 00:09:52,330 - There's blood on it. 255 00:09:52,374 --> 00:09:54,289 You're welcome to wash it out if you want. 256 00:09:54,332 --> 00:09:57,205 Laceration. Three centimeters. 257 00:09:57,248 --> 00:09:59,033 You got a good gash back there, Mr. Vance. 258 00:09:59,076 --> 00:10:01,644 So we're gonna close it up with a few staples, okay? 259 00:10:01,688 --> 00:10:03,690 - How does that happen? 260 00:10:03,733 --> 00:10:06,518 [gentle music] 261 00:10:08,651 --> 00:10:10,653 - His wrist is a bit swollen. 262 00:10:10,697 --> 00:10:12,220 It's a sprain at least, 263 00:10:12,263 --> 00:10:14,875 but it's the concussion that's the tricky part. 264 00:10:14,918 --> 00:10:16,833 We just don't know how bad it is, 265 00:10:16,877 --> 00:10:20,620 and symptoms can last from a few hours to weeks or longer. 266 00:10:20,663 --> 00:10:22,012 - All this from hitting his head? 267 00:10:22,056 --> 00:10:23,927 - Yeah. 268 00:10:23,971 --> 00:10:25,973 - Concussions can be a lot more serious than people believe. 269 00:10:26,016 --> 00:10:27,061 - Is it permanent? 270 00:10:28,497 --> 00:10:29,498 - He needs a scan to check for swelling, 271 00:10:29,541 --> 00:10:30,673 that'll tell us more. 272 00:10:30,717 --> 00:10:32,719 - Okay, do that. 273 00:10:32,762 --> 00:10:34,285 - We can't. 274 00:10:34,329 --> 00:10:35,852 - We don't have that type of equipment. 275 00:10:35,896 --> 00:10:37,637 - Didn't I just give you a ton of money? 276 00:10:37,680 --> 00:10:40,161 - We can't just snap our fingers and order one on Amazon 277 00:10:40,204 --> 00:10:42,337 and your donation wouldn't even cover 278 00:10:42,380 --> 00:10:43,686 the machine we're talking about. 279 00:10:43,730 --> 00:10:45,253 - The hospital has one. 280 00:10:45,296 --> 00:10:47,647 - It's not far, but you shouldn't delay. 281 00:10:47,690 --> 00:10:49,605 - Do they speak enough English? 282 00:10:49,649 --> 00:10:51,955 - I can go with you that way I can update the doctors there 283 00:10:51,999 --> 00:10:54,697 and make sure Mr. Vance gets the scan he needs quickly. 284 00:10:54,741 --> 00:10:56,481 - Okay. 285 00:10:56,525 --> 00:10:57,308 - We're gonna get you back into this wheelchair 286 00:10:57,352 --> 00:10:59,223 okay Mr. Vance? 287 00:10:59,267 --> 00:11:00,790 Will you get an X-ray of this wrist while you're at it? 288 00:11:00,834 --> 00:11:02,183 - I will. 289 00:11:02,226 --> 00:11:03,619 - You should come too. 290 00:11:03,663 --> 00:11:05,186 - I have to stay for other patients, 291 00:11:05,229 --> 00:11:06,753 but Jocelyn will take good care of him. 292 00:11:08,189 --> 00:11:10,713 - Let's take a bag with us just in case. 293 00:11:10,757 --> 00:11:11,671 - Yeah. 294 00:11:12,715 --> 00:11:15,370 [gentle music] 295 00:11:17,328 --> 00:11:20,201 [phone ringing] 296 00:11:20,244 --> 00:11:21,768 - Hey Jocelyn. 297 00:11:21,811 --> 00:11:22,899 How'd the scan go? 298 00:11:22,943 --> 00:11:24,553 - Good. I sent you copies, 299 00:11:24,596 --> 00:11:26,294 so check your email. 300 00:11:26,337 --> 00:11:28,557 But there's something else that Mr. Vance needs. 301 00:11:28,600 --> 00:11:29,906 - What? 302 00:11:29,950 --> 00:11:31,342 - Mr. Donnelley would feel better 303 00:11:31,386 --> 00:11:33,257 if there was round the clock care 304 00:11:33,301 --> 00:11:34,998 and he's requested you. 305 00:11:35,042 --> 00:11:36,217 - What? 306 00:11:36,260 --> 00:11:38,175 - Well, really more insisted. 307 00:11:38,219 --> 00:11:41,396 Look, Blake Vance is actually his uncle 308 00:11:41,439 --> 00:11:44,225 and he doesn't know what to do and-- 309 00:11:45,617 --> 00:11:46,531 - And what? 310 00:11:47,489 --> 00:11:49,012 - He expects, you'll do it 311 00:11:49,056 --> 00:11:51,667 or he'll cancel the next two donations. 312 00:11:51,711 --> 00:11:53,321 - That little-- 313 00:11:53,364 --> 00:11:54,278 - I know. I know. 314 00:11:56,019 --> 00:11:58,935 - Fine. Fine, I'll go check on him. 315 00:12:00,328 --> 00:12:01,503 - Donnelly wants you to stay with Blake 316 00:12:01,546 --> 00:12:03,200 until they leave the country. 317 00:12:03,244 --> 00:12:04,898 - Are you kidding me? 318 00:12:04,941 --> 00:12:06,769 How long until that happens? 319 00:12:06,813 --> 00:12:08,989 - Two weeks, maybe sooner. 320 00:12:09,032 --> 00:12:11,121 - Can you ask Dr. Varesh to do it? 321 00:12:11,165 --> 00:12:12,644 - It's you they want. 322 00:12:12,688 --> 00:12:14,211 - But you're a doctor too. 323 00:12:14,255 --> 00:12:16,387 - He sees me as more of an administrator 324 00:12:16,431 --> 00:12:17,998 rather than a doctor. 325 00:12:18,041 --> 00:12:19,956 Look, he asked for who was best and I told him. 326 00:12:20,914 --> 00:12:24,047 - That's very sweet, but-- 327 00:12:24,091 --> 00:12:26,354 - No, no, I'm not trying to butter you up. 328 00:12:26,397 --> 00:12:29,096 He wanted the best and you're it. 329 00:12:29,139 --> 00:12:31,489 Ivy, it's just a couple of weeks, 330 00:12:31,533 --> 00:12:33,578 reading a book by Blake's bedside 331 00:12:33,622 --> 00:12:35,232 and checking on his progress. 332 00:12:38,322 --> 00:12:39,236 Hello? 333 00:12:41,673 --> 00:12:43,545 - Fine. 334 00:12:43,588 --> 00:12:45,329 - Great. His driver should be there soon to pick you up. 335 00:12:45,373 --> 00:12:46,809 [car honking] 336 00:12:46,853 --> 00:12:48,115 - Really Jocelyn? 337 00:12:48,985 --> 00:12:51,683 [lively music] 338 00:13:00,083 --> 00:13:01,693 - Just follow this path 339 00:13:01,737 --> 00:13:02,956 it'll take you to the center of the villa. 340 00:13:03,957 --> 00:13:04,871 - Thank you. 341 00:13:06,307 --> 00:13:09,049 [gentle music] 342 00:13:20,234 --> 00:13:21,148 Hello. 343 00:13:22,236 --> 00:13:24,586 - Good. You're finally here. 344 00:13:24,629 --> 00:13:25,587 Blake's this way. 345 00:13:29,896 --> 00:13:32,463 - I would be happy to check on Blake tonight 346 00:13:32,507 --> 00:13:35,205 and tomorrow morning, but it is really not necessary 347 00:13:35,249 --> 00:13:36,685 for me to be here all the time. 348 00:13:36,728 --> 00:13:38,208 - Better safe than sorry. 349 00:13:38,252 --> 00:13:40,863 Besides, I hear you the best there is, 350 00:13:40,907 --> 00:13:42,082 around here anyway. 351 00:13:43,605 --> 00:13:45,128 - Well, if around the clock care was needed, 352 00:13:45,172 --> 00:13:47,043 the hospital would've told him to stay. 353 00:13:47,087 --> 00:13:49,698 - Blake can't fly home with a concussion for two weeks. 354 00:13:49,741 --> 00:13:51,569 So he's stuck here for a bit. 355 00:13:51,613 --> 00:13:54,268 Someone needs to make sure he really gets better. 356 00:13:54,311 --> 00:13:55,617 - Who said he can't fly? 357 00:13:56,966 --> 00:13:58,881 - My research. 358 00:13:58,925 --> 00:14:01,536 - That is not a replacement for a doctor's recommendation. 359 00:14:01,579 --> 00:14:03,973 It would be good to wait a few days before traveling. 360 00:14:04,017 --> 00:14:05,627 - I'd leave him behind, 361 00:14:05,670 --> 00:14:07,542 but I have business in the region anyway. 362 00:14:07,585 --> 00:14:09,326 So there's no inconvenience. 363 00:14:09,370 --> 00:14:10,545 - For you. 364 00:14:10,588 --> 00:14:12,895 - And despite my many talents, 365 00:14:12,939 --> 00:14:14,766 medicine isn't one of them. 366 00:14:14,810 --> 00:14:16,203 So your patient awaits. 367 00:14:24,472 --> 00:14:25,429 - Who's there? 368 00:14:25,473 --> 00:14:26,648 - It's Dr. Miller. 369 00:14:26,691 --> 00:14:28,302 Can you leave that off please? 370 00:14:29,129 --> 00:14:30,260 How's your vision? 371 00:14:31,044 --> 00:14:32,262 - Fuzzy. 372 00:14:32,306 --> 00:14:34,177 - That's normal. How you feeling? 373 00:14:35,396 --> 00:14:36,701 - Thirsty. 374 00:14:36,745 --> 00:14:37,920 - I didn't see the chef, 375 00:14:37,964 --> 00:14:38,747 but I got whatever could find. 376 00:14:38,790 --> 00:14:39,835 - Thanks. 377 00:14:42,098 --> 00:14:44,492 - Slowly. It's good you're thirsty, 378 00:14:44,535 --> 00:14:46,537 but the nausea can get worse. 379 00:14:47,495 --> 00:14:48,409 - How? 380 00:14:50,106 --> 00:14:51,238 Where is-- 381 00:14:51,281 --> 00:14:52,413 - It's okay. 382 00:14:52,456 --> 00:14:53,762 Don't push yourself. 383 00:14:55,372 --> 00:14:56,286 - I hit my head. 384 00:14:57,461 --> 00:14:59,594 - I heard. I'm gonna look over 385 00:14:59,637 --> 00:15:01,030 some of the imaging from the hospital 386 00:15:01,074 --> 00:15:03,990 so you just rest up, all right? 387 00:15:04,033 --> 00:15:05,948 - You're not supposed to sleep with a concussion though. 388 00:15:05,992 --> 00:15:07,341 - That's not accurate. 389 00:15:07,384 --> 00:15:09,386 And I'm here anyway to monitor him. 390 00:15:09,430 --> 00:15:10,518 - Are you sure? 391 00:15:11,432 --> 00:15:13,260 - Yeah, I'm sure. 392 00:15:16,263 --> 00:15:18,047 - So when is he gonna stop repeating himself? 393 00:15:18,091 --> 00:15:19,570 It's annoying. 394 00:15:21,355 --> 00:15:23,052 - These things take time. 395 00:15:23,096 --> 00:15:25,925 I suspect he'll be a bit better in the morning to start. 396 00:15:28,014 --> 00:15:29,972 - There's a chair there. 397 00:15:30,016 --> 00:15:32,105 Make yourself comfortable for the night. 398 00:15:33,062 --> 00:15:35,847 - Work, call. 399 00:15:36,892 --> 00:15:38,676 - Don't worry about anything, 400 00:15:38,720 --> 00:15:40,765 you just focus on resting and getting better, okay? 401 00:15:41,505 --> 00:15:42,419 - Hmm. 402 00:15:50,819 --> 00:15:53,474 [lively music] 403 00:16:01,525 --> 00:16:02,831 - Excuse me. 404 00:16:02,874 --> 00:16:04,050 - Yeah. 405 00:16:04,093 --> 00:16:05,703 - Doctor asleep, no breakfast? 406 00:16:07,009 --> 00:16:09,055 - No. Leave it there. 407 00:16:09,098 --> 00:16:10,012 - Alright. 408 00:16:11,666 --> 00:16:14,408 [gentle music] 409 00:16:27,377 --> 00:16:30,554 - I'm not paying you to sleep. 410 00:16:30,598 --> 00:16:32,339 - You're gonna wake him. 411 00:16:32,382 --> 00:16:33,993 - There's breakfast. Come on. 412 00:16:34,776 --> 00:16:37,518 [gentle music] 413 00:16:56,841 --> 00:16:58,278 Take what you want. 414 00:16:58,321 --> 00:17:01,629 - Oh, thank you Mr. Donnelly. 415 00:17:02,717 --> 00:17:04,414 - Dylan's fine. 416 00:17:04,458 --> 00:17:06,068 If you need anything else, the staff will get it. 417 00:17:06,112 --> 00:17:08,766 And there's a room set aside for you somewhere. 418 00:17:08,810 --> 00:17:09,898 - Somewhere? 419 00:17:09,941 --> 00:17:11,030 - Ask them which one. 420 00:17:12,422 --> 00:17:13,902 - Is this your home then? 421 00:17:13,945 --> 00:17:16,426 - No. A friend recommended it. 422 00:17:18,428 --> 00:17:19,429 - It's really nice. 423 00:17:23,129 --> 00:17:24,652 Breakfast in bed might be a good idea 424 00:17:24,695 --> 00:17:26,306 for your uncle depending on how 425 00:17:26,349 --> 00:17:27,959 his dizziness and nausea are. 426 00:17:29,048 --> 00:17:30,745 He is your uncle, right? 427 00:17:30,788 --> 00:17:31,702 - Yes. 428 00:17:33,661 --> 00:17:35,924 - So do you mind if I get something for him? 429 00:17:37,099 --> 00:17:38,448 - Go ahead. 430 00:17:38,492 --> 00:17:40,059 Do what you need to make him better. 431 00:17:40,102 --> 00:17:42,104 - Mostly he just needs time. 432 00:17:42,148 --> 00:17:44,454 You've seen that his memory is affected, 433 00:17:44,498 --> 00:17:46,761 vision's blurry, appetite. 434 00:17:48,284 --> 00:17:49,894 Did the hospital tell you the other side effects? 435 00:17:49,938 --> 00:17:51,722 - I left that up to the other one. 436 00:17:53,159 --> 00:17:54,856 - Jocelyn? 437 00:17:54,899 --> 00:17:57,511 - Yeah, they were yammering on in whatever language. 438 00:17:59,600 --> 00:18:01,167 - Well, just so you know, 439 00:18:01,210 --> 00:18:04,735 his coordination will be off and his mood too. 440 00:18:04,779 --> 00:18:06,259 - Yeah, but that's just for a couple of weeks, right? 441 00:18:06,302 --> 00:18:08,304 - Can be sooner or longer, 442 00:18:08,348 --> 00:18:10,001 letting him rest will speed things up, 443 00:18:10,045 --> 00:18:13,222 but his wrist will definitely-- 444 00:18:13,266 --> 00:18:16,617 - Hey, what did legal say about the SEC posturing? 445 00:18:17,661 --> 00:18:18,880 Well, who cares if it's late? 446 00:18:18,923 --> 00:18:20,229 Call her and wake her up. 447 00:18:21,578 --> 00:18:22,492 I don't care. 448 00:18:23,798 --> 00:18:26,540 [gentle music] 449 00:18:44,862 --> 00:18:45,776 - Thanks. 450 00:18:48,605 --> 00:18:49,519 - Whoa! 451 00:18:50,868 --> 00:18:52,435 - Blake, easy man. 452 00:18:53,306 --> 00:18:54,133 You okay? 453 00:18:54,176 --> 00:18:54,959 - What happened? 454 00:18:55,003 --> 00:18:55,917 - The bathroom. 455 00:18:55,960 --> 00:18:57,092 - Where were you? 456 00:18:57,136 --> 00:18:58,311 - My room. I took a shower. 457 00:18:58,354 --> 00:18:59,703 - You shouldn't have left him. 458 00:18:59,747 --> 00:19:01,444 What if he hit his head again? 459 00:19:01,488 --> 00:19:03,054 - He was sleeping earlier when I checked on him. 460 00:19:03,098 --> 00:19:04,752 Did you hurt yourself? 461 00:19:04,795 --> 00:19:06,362 - No. 462 00:19:06,406 --> 00:19:07,189 - Alright, let's get you back to your bed. 463 00:19:07,233 --> 00:19:08,364 - Is it Tuesday? 464 00:19:08,408 --> 00:19:09,452 - It's Wednesday. 465 00:19:10,410 --> 00:19:11,976 - Oh, the meeting. 466 00:19:12,020 --> 00:19:14,153 - Is with the government tomorrow in Jakarta. 467 00:19:14,196 --> 00:19:18,592 - You need speaker? 468 00:19:18,635 --> 00:19:19,636 - Speaker? 469 00:19:19,680 --> 00:19:20,855 A translator? 470 00:19:20,898 --> 00:19:22,552 It's already taken care of. 471 00:19:22,596 --> 00:19:25,076 Oh, do you have the changes for our proposal? 472 00:19:25,120 --> 00:19:26,295 - My computer? 473 00:19:26,339 --> 00:19:27,514 Where? 474 00:19:27,557 --> 00:19:29,168 - No, no, no, no screens yet. 475 00:19:29,211 --> 00:19:30,125 - Where are the files? 476 00:19:30,169 --> 00:19:30,821 I'll look 'em up. 477 00:19:30,865 --> 00:19:31,953 - Dylan. 478 00:19:31,996 --> 00:19:32,736 - We have work to do here. 479 00:19:32,780 --> 00:19:34,216 - So do I. 480 00:19:34,260 --> 00:19:35,522 And you are interfering 481 00:19:36,784 --> 00:19:38,220 - Fine. 482 00:19:38,264 --> 00:19:40,004 - Let's get you back to your bed. 483 00:19:42,964 --> 00:19:45,445 [phone ringing] 484 00:19:45,488 --> 00:19:46,576 - Hi. 485 00:19:46,620 --> 00:19:49,231 - Hey, how is Blake doing? 486 00:19:49,275 --> 00:19:51,059 - Improving, the usual symptoms. 487 00:19:51,102 --> 00:19:52,452 Nothing worrisome at this point. 488 00:19:52,495 --> 00:19:53,453 - Good, good. 489 00:19:53,496 --> 00:19:55,716 And Mr. Donnelly? 490 00:19:55,759 --> 00:19:58,327 - He is [groans] 491 00:19:59,763 --> 00:20:01,374 - I would switch places with you if I could. 492 00:20:01,417 --> 00:20:02,636 - You have the clinics to run. 493 00:20:02,679 --> 00:20:04,725 You should be there anyway. 494 00:20:04,768 --> 00:20:05,943 How's today going? 495 00:20:05,987 --> 00:20:07,336 - You know it comes in waves. 496 00:20:07,380 --> 00:20:08,946 We were busy earlier, 497 00:20:08,990 --> 00:20:10,905 but you know it's quiet for the moment. 498 00:20:10,948 --> 00:20:12,950 - Will you call me if you need me? 499 00:20:12,994 --> 00:20:14,387 Don't let Dylan and his money 500 00:20:14,430 --> 00:20:17,259 put someone else's care at risk. 501 00:20:17,303 --> 00:20:20,044 - Absolutely. You know in between me and Dr. Varesh, 502 00:20:20,088 --> 00:20:21,785 we can handle most things. 503 00:20:21,829 --> 00:20:23,265 You hang in there. 504 00:20:23,309 --> 00:20:24,223 - Thanks. 505 00:20:25,789 --> 00:20:27,878 - [Lawyer] I think we've taken it as far as we can. 506 00:20:27,922 --> 00:20:29,576 - It all comes down to the terms. 507 00:20:29,619 --> 00:20:32,100 I'm pushing for 10% more on the incentives. 508 00:20:32,143 --> 00:20:34,233 - [Lawyer] That's pretty aggressive with everything else. 509 00:20:34,276 --> 00:20:36,017 - It's a win regardless. They'll take it. 510 00:20:36,060 --> 00:20:37,540 - [Lawyer] Okay. 511 00:20:37,584 --> 00:20:40,195 - Ivy. I'll let you know how it goes. 512 00:20:40,935 --> 00:20:42,589 - Yes. 513 00:20:42,632 --> 00:20:43,807 - I'm headed to Jakarta tomorrow for a few hours. 514 00:20:43,851 --> 00:20:45,331 - Oh, right. 515 00:20:45,374 --> 00:20:46,767 - Call me if there's any complications. 516 00:20:46,810 --> 00:20:48,377 - I'm sure Blake will be fine. 517 00:20:49,291 --> 00:20:50,379 - What's that? 518 00:20:50,423 --> 00:20:52,686 - It's to help with the nausea. 519 00:20:52,729 --> 00:20:54,601 - Yeah, I haven't seen him moving around much today. 520 00:20:54,644 --> 00:20:56,603 - Well, movement triggers dizziness, 521 00:20:56,646 --> 00:20:58,909 which amplifies nausea, so. 522 00:21:01,434 --> 00:21:03,131 - Grab a pool cue. 523 00:21:03,174 --> 00:21:06,134 - Blake needs this and I'm not here for that. 524 00:21:06,177 --> 00:21:08,354 - Blake usually plays, not very well, 525 00:21:08,397 --> 00:21:11,444 but since he's at a commission, I need a competitor. 526 00:21:11,487 --> 00:21:13,054 - Maybe try one of the staff. 527 00:21:16,797 --> 00:21:19,539 [lively music] 528 00:21:50,004 --> 00:21:51,135 - What? 529 00:21:51,179 --> 00:21:52,136 - You shouldn't be working. 530 00:21:52,180 --> 00:21:53,137 - I was just going to... 531 00:21:55,096 --> 00:21:56,576 Fine. No phone. 532 00:21:59,492 --> 00:22:01,189 - That's gonna set you back too. 533 00:22:02,669 --> 00:22:04,105 - I'm bored. 534 00:22:05,454 --> 00:22:06,934 - How about we go get some fresh air? 535 00:22:08,892 --> 00:22:10,329 - Ooh, it's hot. 536 00:22:15,421 --> 00:22:16,770 - How's the light? 537 00:22:16,813 --> 00:22:18,380 If it's overwhelming 538 00:22:18,424 --> 00:22:20,208 or you feel a headache coming on, just tell me. 539 00:22:21,165 --> 00:22:22,906 - I'm fine. It's alright. 540 00:22:22,950 --> 00:22:24,821 - How's your appetite? 541 00:22:24,865 --> 00:22:25,996 - I could eat. 542 00:22:26,040 --> 00:22:27,346 - Good. Well, you stay here 543 00:22:27,389 --> 00:22:28,521 and enjoy the vitamin D 544 00:22:28,564 --> 00:22:30,174 and I will be right back. 545 00:22:34,004 --> 00:22:36,659 [gentle music] 546 00:22:48,802 --> 00:22:50,412 [phone ringing] 547 00:22:50,456 --> 00:22:51,935 - There you are. 548 00:22:51,979 --> 00:22:53,154 I've been trying to get a hold of you, 549 00:22:53,197 --> 00:22:54,155 what it is it's a concussion? 550 00:22:54,198 --> 00:22:57,550 - Yeah. What's going on? 551 00:22:57,593 --> 00:22:58,551 - They're digging. 552 00:22:58,594 --> 00:23:00,161 I've been able to point 553 00:23:00,204 --> 00:23:02,076 the internal auditors elsewhere so far. 554 00:23:02,119 --> 00:23:03,773 - Good. 555 00:23:03,817 --> 00:23:05,471 - But they're reporting things to Dylan directly. 556 00:23:06,950 --> 00:23:09,126 - I'll see what I can do here. 557 00:23:11,477 --> 00:23:14,349 - [Reynolds] Blake, you okay? 558 00:23:14,393 --> 00:23:15,568 - Yep. I'm fine. 559 00:23:16,612 --> 00:23:18,353 Just watch things on your end. 560 00:23:19,528 --> 00:23:22,313 [gentle music] 561 00:23:27,797 --> 00:23:29,712 - Blake. You okay? 562 00:23:30,539 --> 00:23:31,627 What were you doing? 563 00:23:31,671 --> 00:23:32,759 - I, uh... 564 00:23:33,803 --> 00:23:37,416 - You were on your phone or your computer? 565 00:23:37,459 --> 00:23:39,156 - I have to work. 566 00:23:39,200 --> 00:23:42,899 I can't cut myself off from the world completely. 567 00:23:42,943 --> 00:23:44,945 - Well, you'll only slow down your recovery, 568 00:23:44,988 --> 00:23:47,469 and Dylan is counting on me getting you well. 569 00:23:47,513 --> 00:23:49,428 - I don't need a babysitter. 570 00:23:49,471 --> 00:23:51,734 - I agree. But you do need to follow what I'm telling you 571 00:23:51,778 --> 00:23:54,433 whether I am standing right next to you or not. 572 00:23:56,217 --> 00:23:57,740 - Fine. Gimme the food. 573 00:24:00,439 --> 00:24:03,703 [lively music] 574 00:24:03,746 --> 00:24:04,834 - Where's Blake? 575 00:24:04,878 --> 00:24:06,619 - Right up there? 576 00:24:06,662 --> 00:24:07,576 - Okay. 577 00:24:12,407 --> 00:24:13,756 What are you doing up here? 578 00:24:13,800 --> 00:24:16,672 - Nothing. Couldn't If I wanted to. 579 00:24:16,716 --> 00:24:18,718 - Come on, let's celebrate. 580 00:24:18,761 --> 00:24:19,849 - Why? 581 00:24:19,893 --> 00:24:21,285 - Jakarta went flawlessly. 582 00:24:21,329 --> 00:24:22,243 - Really? 583 00:24:23,505 --> 00:24:24,898 - You wanna break? 584 00:24:24,941 --> 00:24:26,595 - Probably shouldn't. 585 00:24:26,639 --> 00:24:28,467 Ivy would tell me not to. 586 00:24:28,510 --> 00:24:29,598 - Where is she anyway? 587 00:24:29,642 --> 00:24:31,600 - I don't know and I don't care. 588 00:24:31,644 --> 00:24:32,558 - There you are. 589 00:24:33,994 --> 00:24:35,561 Well, you look like you're gonna fall over. 590 00:24:35,604 --> 00:24:36,953 - I'm fine. 591 00:24:36,997 --> 00:24:39,478 - You look tired at least, are you? 592 00:24:39,521 --> 00:24:40,566 - A little but-- 593 00:24:40,609 --> 00:24:41,915 - Maybe you should rest. 594 00:24:45,353 --> 00:24:46,963 - Where you going? 595 00:24:47,007 --> 00:24:49,052 - Get a drink and take a shower. 596 00:24:49,096 --> 00:24:49,879 - Do you need-- 597 00:24:49,923 --> 00:24:51,533 - No. 598 00:24:51,577 --> 00:24:53,448 - Well, no alcohol. 599 00:24:53,492 --> 00:24:55,972 And try and keep those staples dry if you can. 600 00:24:57,191 --> 00:24:58,975 - You just ruined my celebration. 601 00:24:59,019 --> 00:25:00,499 - Sorry. 602 00:25:00,542 --> 00:25:02,370 - Come on. Grab a stick let's play. 603 00:25:02,413 --> 00:25:04,633 - I told you I'm not here for that. 604 00:25:04,677 --> 00:25:06,548 - You're here to help Blake get better. 605 00:25:06,592 --> 00:25:08,507 You just ticked him off and drove away my competitor, 606 00:25:08,550 --> 00:25:09,943 so you'll play. 607 00:25:12,206 --> 00:25:13,468 - Well, I'm not very good. 608 00:25:13,512 --> 00:25:14,556 - Don't tell me that. 609 00:25:14,600 --> 00:25:15,775 I want a challenge. 610 00:25:19,474 --> 00:25:22,216 [gentle music] 611 00:25:23,609 --> 00:25:24,697 Will you gimme some space? 612 00:25:24,740 --> 00:25:26,046 You made me miss my shot. 613 00:25:28,222 --> 00:25:29,136 - Better? 614 00:25:31,094 --> 00:25:32,008 - Your turn. 615 00:25:33,140 --> 00:25:34,054 - Okay. 616 00:25:35,795 --> 00:25:37,144 How about... 617 00:25:39,842 --> 00:25:41,452 - Make up your mind. 618 00:25:42,845 --> 00:25:43,759 - Fine. 619 00:25:46,414 --> 00:25:47,720 [Dylan groaning in pain] 620 00:25:47,763 --> 00:25:48,590 Are you okay? 621 00:25:48,634 --> 00:25:49,765 - No, it stings. 622 00:25:49,809 --> 00:25:50,810 - Let me see. 623 00:25:50,853 --> 00:25:51,898 - You've done enough. 624 00:25:52,942 --> 00:25:54,335 - You wanted me to play, 625 00:25:54,378 --> 00:25:55,902 it's not like I did that on purpose. 626 00:25:55,945 --> 00:25:56,859 Let me see. 627 00:25:58,948 --> 00:26:00,341 - Are you trying to torture me? 628 00:26:00,384 --> 00:26:01,864 - You're overreacting. 629 00:26:01,908 --> 00:26:03,649 - You try getting your finger smashed. 630 00:26:03,692 --> 00:26:05,128 What kind of doctor are you? 631 00:26:05,172 --> 00:26:06,303 - Calm down. 632 00:26:06,347 --> 00:26:07,827 - Don't tell me what to do. 633 00:26:07,870 --> 00:26:09,611 - Do you want me to look or not? 634 00:26:09,655 --> 00:26:12,048 - Not. Just leave. 635 00:26:13,354 --> 00:26:14,224 - You know what? 636 00:26:14,268 --> 00:26:16,487 Fine, I will. 637 00:26:16,531 --> 00:26:18,925 You're obviously unhappy with me here so I'll go. 638 00:26:18,968 --> 00:26:21,144 You can have your driver babysit Blake 639 00:26:21,188 --> 00:26:24,278 or coerce someone else to stay and get yelled at. 640 00:26:28,412 --> 00:26:29,892 - So that's your play. 641 00:26:29,936 --> 00:26:31,590 Injure me so I send you home. 642 00:26:31,633 --> 00:26:33,983 - Oh, come on. It was an accident. 643 00:26:34,027 --> 00:26:36,377 I have done my best no matter what. 644 00:26:36,420 --> 00:26:39,249 You don't want a doctor, you want a doormat. 645 00:26:39,293 --> 00:26:41,425 You think it's been a picnic being here. 646 00:26:41,469 --> 00:26:43,079 Blake's been grumpy with me all day 647 00:26:43,123 --> 00:26:45,778 which is a common effect of the concussion, 648 00:26:45,821 --> 00:26:48,476 and I am prepared to take that behavior from him 649 00:26:48,519 --> 00:26:51,087 but not you, you have no excuse. 650 00:26:51,131 --> 00:26:52,306 - I was looking out for my uncle. 651 00:26:52,349 --> 00:26:53,829 - Well, you've acted like this 652 00:26:53,873 --> 00:26:55,004 from the second you came to the clinic 653 00:26:55,048 --> 00:26:56,615 for your little PR photo op. 654 00:26:56,658 --> 00:26:58,312 - Oh, please. 655 00:26:58,355 --> 00:27:00,357 - Entitled. Expecting the world to bow down to you 656 00:27:00,401 --> 00:27:01,968 when people have bigger worries 657 00:27:02,011 --> 00:27:03,404 than you gracing them with your presence. 658 00:27:03,447 --> 00:27:05,014 - What about you? 659 00:27:05,058 --> 00:27:07,016 You think I haven't noticed your attitude. 660 00:27:07,060 --> 00:27:08,670 You've had your nose turned up at me 661 00:27:08,714 --> 00:27:09,584 since the beginning. 662 00:27:09,628 --> 00:27:11,151 - I have not. 663 00:27:11,194 --> 00:27:12,674 - The only difference between me and you 664 00:27:12,718 --> 00:27:14,328 is that I have the money to act like a snob 665 00:27:14,371 --> 00:27:16,330 while you just had the ambition to be one. 666 00:27:18,288 --> 00:27:20,290 - Call the clinic if his symptoms worsen. 667 00:27:20,334 --> 00:27:22,118 If he takes it easy and follows my instructions, 668 00:27:22,162 --> 00:27:24,686 he should be fine to fly home when you're ready. 669 00:27:24,730 --> 00:27:26,427 I recommend he sees his doctor 670 00:27:26,470 --> 00:27:28,472 or specialist when you get home just to be safe. 671 00:27:30,039 --> 00:27:32,781 [gentle music] 672 00:27:47,796 --> 00:27:49,015 - Blake? 673 00:27:49,058 --> 00:27:49,972 - [Blake] Hey. 674 00:27:51,234 --> 00:27:52,671 - Just checking you, you all right? 675 00:27:52,714 --> 00:27:53,497 - [Blake] Mostly. 676 00:27:53,541 --> 00:27:54,455 - Good. 677 00:27:58,241 --> 00:28:00,069 I've told everyone back home about Jakarta 678 00:28:00,113 --> 00:28:02,245 and they're getting in gear so we don't lose momentum. 679 00:28:03,725 --> 00:28:05,292 Of course, Singapore is our next priority. 680 00:28:06,510 --> 00:28:08,208 [Blake groaning] 681 00:28:08,251 --> 00:28:09,252 You okay? 682 00:28:13,953 --> 00:28:14,954 - [Blake] Sick. 683 00:28:14,997 --> 00:28:16,999 - Yeah. Yeah, I heard. 684 00:28:17,783 --> 00:28:19,480 Hang in there. 685 00:28:19,523 --> 00:28:21,743 Do you need help getting dressed for bed? 686 00:28:21,787 --> 00:28:22,744 Please say no. 687 00:28:22,788 --> 00:28:24,920 Please say no. 688 00:28:24,964 --> 00:28:26,443 - [Blake] I don't think so. 689 00:28:27,575 --> 00:28:28,489 - Okay. 690 00:28:30,578 --> 00:28:33,015 [gentle music] 691 00:28:33,059 --> 00:28:34,364 I'm gonna go get help. 692 00:28:35,626 --> 00:28:38,368 [gentle music] 693 00:28:43,243 --> 00:28:44,897 - Are you going somewhere Dr. Miller? 694 00:28:44,940 --> 00:28:46,115 - Home. 695 00:28:46,159 --> 00:28:48,030 - Oh, I can take you. 696 00:28:48,074 --> 00:28:49,902 - No, that's okay, I'll call a taxi. 697 00:28:51,425 --> 00:28:53,079 I don't think Mr. Donnelley would like that. 698 00:28:53,122 --> 00:28:54,733 - Really, it's no trouble. 699 00:28:54,776 --> 00:28:55,734 - She's staying. 700 00:28:57,126 --> 00:28:58,171 You can't leave. 701 00:28:59,389 --> 00:29:01,043 - Oh yes I can. 702 00:29:01,087 --> 00:29:02,436 - You have a patient. 703 00:29:02,479 --> 00:29:04,481 Okay, just hear me out. 704 00:29:04,525 --> 00:29:06,788 - I can't stay when it is obvious that-- 705 00:29:06,832 --> 00:29:10,226 - I can't and don't want to do what you do. 706 00:29:10,270 --> 00:29:12,185 I don't understand it. 707 00:29:12,228 --> 00:29:15,710 And maybe that's why I don't give it or you enough respect. 708 00:29:15,754 --> 00:29:16,885 - You have to understand everything 709 00:29:16,929 --> 00:29:18,582 to treat someone decently? 710 00:29:19,975 --> 00:29:22,499 - Maybe. Look, I'm not perfect. 711 00:29:22,543 --> 00:29:24,110 You don't like me, fine. 712 00:29:24,153 --> 00:29:25,938 But don't let it stop you from doing your job. 713 00:29:25,981 --> 00:29:27,113 - You don't need me here. 714 00:29:27,156 --> 00:29:29,419 - Yes I do. I really do. 715 00:29:29,463 --> 00:29:31,552 - You have your staff and your driver? 716 00:29:31,595 --> 00:29:32,596 - He's my bodyguard. 717 00:29:32,640 --> 00:29:34,163 And he goes where I go. 718 00:29:34,207 --> 00:29:35,686 The staff doesn't speak enough English. 719 00:29:35,730 --> 00:29:36,992 Besides, the bigger issue is 720 00:29:37,036 --> 00:29:39,516 no one here is a doctor, you are. 721 00:29:39,560 --> 00:29:40,822 Blake's important to me. 722 00:29:41,823 --> 00:29:43,477 He's family. I trust him. 723 00:29:43,520 --> 00:29:44,565 I rely on him at work. 724 00:29:44,608 --> 00:29:46,523 I need him back to 100%. 725 00:29:46,567 --> 00:29:48,569 You know what to do. I don't. 726 00:29:49,962 --> 00:29:52,399 Please, what'll it take to make you stay? 727 00:29:54,183 --> 00:29:56,229 - I want you to be kind. 728 00:29:56,272 --> 00:29:57,926 - That's what you're gonna ask for. 729 00:29:57,970 --> 00:30:01,669 - I'll even settle for you not being an absolute-- 730 00:30:01,712 --> 00:30:03,671 - Fine. Fine. 731 00:30:03,714 --> 00:30:06,805 - And not just to me, to everyone. 732 00:30:06,848 --> 00:30:07,980 - You can't be serious. 733 00:30:08,023 --> 00:30:09,851 - It requires effort. 734 00:30:09,895 --> 00:30:11,374 - Okay. I have work to do, 735 00:30:11,418 --> 00:30:12,375 I can't have that hanging over my... 736 00:30:12,419 --> 00:30:13,724 Okay. Okay. Okay. Fine. 737 00:30:14,595 --> 00:30:15,552 You win. You win. 738 00:30:16,902 --> 00:30:20,601 I will try to be more civil. 739 00:30:22,777 --> 00:30:27,390 - Deal. How's your hand? 740 00:30:27,434 --> 00:30:29,001 - Good enough. 741 00:30:29,044 --> 00:30:30,829 Also, Blake's nauseated and he just threw up. 742 00:30:31,873 --> 00:30:33,657 - Next time, lead with that. 743 00:30:34,615 --> 00:30:37,270 [gentle music] 744 00:30:42,579 --> 00:30:45,321 [phone ringing] 745 00:30:54,243 --> 00:30:56,463 - Reynolds. What's going on? 746 00:30:56,506 --> 00:30:58,682 - They found the Filmore project. 747 00:30:58,726 --> 00:31:00,380 - What? 748 00:31:00,423 --> 00:31:01,685 - [Reynolds] Patrick sent something out about it, 749 00:31:01,729 --> 00:31:02,817 did you get copied? 750 00:31:04,166 --> 00:31:05,167 [keyboard clanking] 751 00:31:05,211 --> 00:31:06,908 - No, I don't see it. 752 00:31:06,952 --> 00:31:08,083 - [Reynolds] Maybe he sent it up the chain, 753 00:31:08,127 --> 00:31:09,868 but Dylan will have it soon. 754 00:31:12,087 --> 00:31:14,960 - Make sure you have something to show them, 755 00:31:15,003 --> 00:31:18,398 reasons for the money-- 756 00:31:19,747 --> 00:31:21,314 - Being spent? 757 00:31:21,357 --> 00:31:24,012 - Yes. And the project setbacks, whatever. 758 00:31:25,492 --> 00:31:27,015 - [Reynolds] Okay. What about Dylan seeing it? 759 00:31:28,147 --> 00:31:29,452 - I'll take care of that. 760 00:31:37,808 --> 00:31:39,375 - I don't think breakfast is ready yet. 761 00:31:39,419 --> 00:31:42,901 - It's okay. Feels good to be out of the room. 762 00:31:42,944 --> 00:31:45,947 - I'm surprised you haven't developed bedsores yet old man. 763 00:31:47,818 --> 00:31:49,037 You're sounding better. 764 00:31:50,038 --> 00:31:51,170 And your mood is better too. 765 00:31:51,213 --> 00:31:52,867 - I wasn't that bad, was I? 766 00:31:52,911 --> 00:31:54,347 - Well, Ivy would say you're better than me, 767 00:31:54,390 --> 00:31:55,609 so there's that. 768 00:31:55,652 --> 00:31:57,176 - Okay. What happened? 769 00:31:57,219 --> 00:31:58,525 - It's fine now, 770 00:31:59,787 --> 00:32:01,832 we've come to an understanding, a truce. 771 00:32:01,876 --> 00:32:03,965 - Ooh, that's interesting. 772 00:32:04,009 --> 00:32:05,488 - What? 773 00:32:05,532 --> 00:32:06,881 - She seems to know how to handle you. 774 00:32:06,925 --> 00:32:08,317 You don't see that every day. 775 00:32:08,361 --> 00:32:09,884 - Who cares? 776 00:32:09,928 --> 00:32:11,581 - She's pretty and smart. 777 00:32:11,625 --> 00:32:12,974 - [Dylan] So? 778 00:32:13,018 --> 00:32:14,889 - Since it seems you've had a fight 779 00:32:14,933 --> 00:32:17,152 and I know how that goes with you, 780 00:32:17,196 --> 00:32:19,067 maybe you should do something nice for her. 781 00:32:19,111 --> 00:32:20,373 - Are you feeling okay? 782 00:32:22,984 --> 00:32:24,420 - Look, I'm serious. 783 00:32:24,464 --> 00:32:26,988 Look, through this concussion thing 784 00:32:27,032 --> 00:32:30,165 I've had a few moments of clear-- 785 00:32:32,167 --> 00:32:33,255 - Clarity. 786 00:32:33,299 --> 00:32:36,215 - Yes. That life is short, 787 00:32:36,258 --> 00:32:40,871 fix whatever's broken with Ivy and yourself. 788 00:32:40,915 --> 00:32:42,351 - I'm not broken. 789 00:32:42,395 --> 00:32:44,658 - You need to enjoy life more. 790 00:32:44,701 --> 00:32:48,227 Spend time with someone who makes your heart race. 791 00:32:48,270 --> 00:32:50,707 - You know, Ivy said you might not have much of a filter. 792 00:32:50,751 --> 00:32:53,928 And by the way, she does not make my heart race. 793 00:32:53,972 --> 00:32:55,277 - Maybe, maybe not, 794 00:32:56,409 --> 00:32:57,801 but I'm worried about you. 795 00:32:59,238 --> 00:33:01,066 I haven't seen you happy in years. 796 00:33:02,502 --> 00:33:04,025 Your mom and I talk about this all the time. 797 00:33:04,069 --> 00:33:05,722 Oh, okay, okay. 798 00:33:05,766 --> 00:33:07,028 Think about this. 799 00:33:07,072 --> 00:33:08,595 You're far from home, 800 00:33:08,638 --> 00:33:11,902 nobody's watching, no judgment. 801 00:33:11,946 --> 00:33:15,645 So live life, sight see, 802 00:33:17,082 --> 00:33:19,040 have good company with you and all that. 803 00:33:19,084 --> 00:33:20,650 - No, with you outta commission 804 00:33:20,694 --> 00:33:21,825 I have to keep up with everything at work. 805 00:33:21,869 --> 00:33:23,610 - This is just for a few hours. 806 00:33:23,653 --> 00:33:24,828 What's the big deal? 807 00:33:24,872 --> 00:33:26,743 - Mr. Donnelly, good morning? 808 00:33:26,787 --> 00:33:27,918 - Jocelyn. 809 00:33:27,962 --> 00:33:29,442 - Just checking on the patient. 810 00:33:29,485 --> 00:33:30,747 - I'm doing much better. 811 00:33:30,791 --> 00:33:31,574 - Good. 812 00:33:31,618 --> 00:33:33,098 - Jocelyn? 813 00:33:33,141 --> 00:33:34,664 - Hey, there she is. 814 00:33:34,708 --> 00:33:35,839 - What brings you here? 815 00:33:35,883 --> 00:33:37,189 - Well, you know, Dr. Varesh 816 00:33:37,232 --> 00:33:38,799 has things covered for a few hours 817 00:33:38,842 --> 00:33:41,106 and so she thought I'd come and check in. 818 00:33:41,149 --> 00:33:43,760 - Well, I think everything's going okay. 819 00:33:43,804 --> 00:33:47,068 - It is, but Ivy's been on the clock this whole time, 820 00:33:47,112 --> 00:33:48,765 I bet you could use a break. 821 00:33:48,809 --> 00:33:51,681 - Hey, I've got a couple of hours to spare. 822 00:33:53,118 --> 00:33:54,858 - Okay, I'll go help Dr. Varesh at the clinic. 823 00:33:54,902 --> 00:33:57,078 - No, go get some rest. 824 00:33:57,122 --> 00:34:00,125 - Or both of you could go out for a bit. 825 00:34:01,126 --> 00:34:02,257 - Both? 826 00:34:02,301 --> 00:34:04,477 - I tell him he works too hard 827 00:34:04,520 --> 00:34:06,957 and he needs to get out and see more of Bali, 828 00:34:07,001 --> 00:34:09,351 and you'll keep him out of trouble, right Ivy? 829 00:34:11,266 --> 00:34:12,180 - Sure. 830 00:34:13,573 --> 00:34:15,053 - Yeah. I guess we could do something. 831 00:34:16,141 --> 00:34:18,099 - You know what? 832 00:34:18,143 --> 00:34:19,492 I have a whole list of things that I bookmarked on my phone. 833 00:34:19,535 --> 00:34:21,189 - Hey, don't. 834 00:34:21,233 --> 00:34:22,930 - I haven't been looking at it, this is bookmarked. 835 00:34:22,973 --> 00:34:25,411 But look, see the first thing comes up... 836 00:34:26,455 --> 00:34:27,456 Monkey Sanctuary. 837 00:34:27,500 --> 00:34:29,328 - Okay, stop talking. 838 00:34:29,371 --> 00:34:31,112 - You know what, actually that's a really cool place, 839 00:34:31,156 --> 00:34:33,636 and you haven't been there before, have you Ivy? 840 00:34:33,680 --> 00:34:34,594 - No, I haven't. 841 00:34:37,684 --> 00:34:39,947 - Well then perfect. 842 00:34:39,990 --> 00:34:43,298 [lively music] 843 00:34:43,342 --> 00:34:45,431 - So there's monkeys here? 844 00:34:46,475 --> 00:34:47,563 - I assume so. 845 00:34:48,608 --> 00:34:50,088 - And they're not in cages? 846 00:34:50,131 --> 00:34:54,048 - Well, it's a sanctuary, so no. 847 00:34:54,092 --> 00:34:55,005 - Oh. 848 00:34:57,747 --> 00:34:58,966 - Are you gonna keep going? 849 00:34:59,009 --> 00:35:00,228 - Yeah. Yeah. 850 00:35:01,621 --> 00:35:02,796 - Look at the baby. 851 00:35:04,841 --> 00:35:05,799 You all right? 852 00:35:05,842 --> 00:35:06,756 - Just fine. 853 00:35:07,757 --> 00:35:09,194 Watch out for that thing. 854 00:35:09,237 --> 00:35:10,195 - If you leave them alone, 855 00:35:10,238 --> 00:35:11,413 they'll leave you alone. 856 00:35:12,458 --> 00:35:15,374 [camera shutters] 857 00:35:17,115 --> 00:35:18,290 - All right. 858 00:35:18,333 --> 00:35:19,508 Where to next? 859 00:35:19,552 --> 00:35:21,119 - Well over there looks safe. 860 00:35:23,730 --> 00:35:26,385 - So do you have any idea when that's coming in? 861 00:35:27,647 --> 00:35:29,170 Yeah, 'cause I know the one clinic, 862 00:35:29,214 --> 00:35:31,085 we're short on penicillin 863 00:35:31,129 --> 00:35:33,914 and we've got another clinic that's short on bandages. 864 00:35:33,957 --> 00:35:37,047 So I wish we could just get everything in at once and then-- 865 00:35:39,137 --> 00:35:40,094 [Ivy laughing] 866 00:35:40,138 --> 00:35:41,051 [camera shutters] 867 00:35:41,095 --> 00:35:43,619 - Okay. Thank you. 868 00:35:46,796 --> 00:35:49,103 [monkeys chattering] 869 00:35:49,147 --> 00:35:50,365 Don't you want a photo? 870 00:35:51,192 --> 00:35:52,106 - No. 871 00:35:53,847 --> 00:35:55,762 - We don't have to stay. 872 00:35:55,805 --> 00:35:57,416 - Do you wanna go? 873 00:35:57,459 --> 00:35:59,244 - Well, it's obvious that you do. 874 00:35:59,287 --> 00:36:00,897 It's fine. Or you can go 875 00:36:00,941 --> 00:36:02,812 and I'll just catch a cab back. 876 00:36:02,856 --> 00:36:04,423 - No, no, it's okay. 877 00:36:07,165 --> 00:36:08,340 I hate monkeys. 878 00:36:10,255 --> 00:36:11,517 - Then why did you wanna come here? 879 00:36:11,560 --> 00:36:13,823 And who hates monkeys? 880 00:36:13,867 --> 00:36:16,783 - It's not that I want to, they freak me out. 881 00:36:16,826 --> 00:36:20,917 They have diseases and the sounds they make the screeching, 882 00:36:20,961 --> 00:36:22,658 and have you seen their teeth? 883 00:36:23,703 --> 00:36:25,226 It's not funny. 884 00:36:25,270 --> 00:36:27,272 - Then why did you wanna come here? 885 00:36:27,315 --> 00:36:29,535 Wait, it was Blake's suggestion. 886 00:36:30,753 --> 00:36:31,885 - Yeah. 887 00:36:31,928 --> 00:36:33,843 - Does he know you hate monkeys? 888 00:36:33,887 --> 00:36:36,063 - It's not something that comes up often. 889 00:36:38,587 --> 00:36:39,501 - Interesting. 890 00:36:59,260 --> 00:37:02,394 [suspenseful music] 891 00:37:06,093 --> 00:37:07,442 - Password. 892 00:37:07,486 --> 00:37:08,661 Let's... 893 00:37:09,531 --> 00:37:12,621 [suspenseful music] 894 00:37:16,756 --> 00:37:18,061 There it is. 895 00:37:18,105 --> 00:37:21,326 Filmore project irregularities. 896 00:37:21,369 --> 00:37:22,283 Hmm. 897 00:37:24,111 --> 00:37:27,201 [suspenseful music] 898 00:37:29,508 --> 00:37:32,250 Understood, I'll make inquiries. 899 00:37:39,518 --> 00:37:42,303 Do nothing further. 900 00:37:44,697 --> 00:37:47,787 [suspenseful music] 901 00:37:53,314 --> 00:37:54,533 - Why'd you pick Bali? 902 00:37:56,361 --> 00:37:59,277 - Well, after med school I did the usual. 903 00:37:59,320 --> 00:38:03,063 I worked insane hours at a hospital 904 00:38:03,106 --> 00:38:05,500 and then joined a private practice 905 00:38:05,544 --> 00:38:07,937 and I don't know, I liked it. 906 00:38:07,981 --> 00:38:09,417 I just got tired of it. 907 00:38:10,853 --> 00:38:13,334 - Yeah. Doctor's salary wasn't the happiness 908 00:38:13,378 --> 00:38:14,944 you thought it would be? 909 00:38:14,988 --> 00:38:16,468 - Really mister millionaire. 910 00:38:18,339 --> 00:38:21,908 I didn't feel like I was helping enough anyway. 911 00:38:21,951 --> 00:38:23,431 And the routine got to me 912 00:38:24,954 --> 00:38:27,087 and then I ran into my mentor from med school 913 00:38:27,130 --> 00:38:31,221 and she told me all about Jocelyn and the life here. 914 00:38:31,265 --> 00:38:33,093 - So you just up and moved? 915 00:38:33,136 --> 00:38:35,878 - My dad convinced me actually. 916 00:38:35,922 --> 00:38:38,316 He grew up overseas and he always said 917 00:38:38,359 --> 00:38:40,840 it opened his eyes to appreciate the world 918 00:38:40,883 --> 00:38:42,842 and see beyond himself. 919 00:38:44,234 --> 00:38:46,585 So I gave it a try and things clicked. 920 00:38:48,369 --> 00:38:49,762 What about your profession? 921 00:38:50,545 --> 00:38:51,677 - Which part? 922 00:38:51,720 --> 00:38:53,200 I've done a lot over the years. 923 00:38:53,243 --> 00:38:54,810 - The billionaire part. 924 00:38:54,854 --> 00:38:56,595 - That's not a profession. 925 00:38:56,638 --> 00:38:59,641 - Well, you're in the business of making lots of money. 926 00:38:59,685 --> 00:39:01,774 - Okay, where do I start? 927 00:39:03,602 --> 00:39:05,038 It really doesn't mean anything 928 00:39:05,081 --> 00:39:07,606 until you're a serious billionaire. 929 00:39:07,649 --> 00:39:09,564 - Serious how? 930 00:39:09,608 --> 00:39:12,567 - You have to understand being worth 10 figures is nothing, 931 00:39:14,134 --> 00:39:15,265 - Excuse me. 932 00:39:15,309 --> 00:39:16,266 - To the billionaire crowd, 933 00:39:16,310 --> 00:39:18,051 it's like the newly rich 934 00:39:18,094 --> 00:39:19,705 who knows if they'll last 935 00:39:19,748 --> 00:39:21,097 and they're inexperienced to pay attention. 936 00:39:21,141 --> 00:39:23,273 I mean, one bad day on the market 937 00:39:23,317 --> 00:39:24,666 and the billionaire suddenly finds themself 938 00:39:24,710 --> 00:39:26,625 a decimal place poor. 939 00:39:26,668 --> 00:39:30,629 - Are millionaires considered poor in your social circles? 940 00:39:30,672 --> 00:39:32,326 - Now, the 11 figure crowd 941 00:39:32,370 --> 00:39:34,023 that's when people start to let you in. 942 00:39:34,067 --> 00:39:35,764 And then there's the 12 figure crowd, 943 00:39:35,808 --> 00:39:37,984 that's a small group. The tens to love to rub elbows 944 00:39:38,027 --> 00:39:40,116 with the 11s but it's embarrassing 945 00:39:40,160 --> 00:39:42,336 and they're too green to notice. 946 00:39:42,380 --> 00:39:45,992 - That is the most bizarre thing I've ever heard. 947 00:39:46,035 --> 00:39:47,341 - Welcome to my world. 948 00:39:48,298 --> 00:39:51,040 [gentle music] 949 00:39:52,738 --> 00:39:54,174 - Thank you for today. 950 00:39:55,262 --> 00:39:57,960 It was good. 951 00:40:00,398 --> 00:40:01,877 - You're welcome. 952 00:40:03,531 --> 00:40:04,924 - I'll see you later. 953 00:40:12,105 --> 00:40:14,194 - I have the chopper scheduled for 7:45. 954 00:40:15,282 --> 00:40:16,457 - Let's make it 8:15. 955 00:40:18,024 --> 00:40:20,330 - We'll make it tight with customs when we arrive. 956 00:40:20,374 --> 00:40:21,375 - Eight o'clock then. 957 00:40:21,419 --> 00:40:22,768 - Okay. 958 00:40:22,811 --> 00:40:23,986 - Blake stayed asleep pretty much 959 00:40:24,030 --> 00:40:24,639 the whole time you were gone. 960 00:40:24,683 --> 00:40:25,858 - Okay. 961 00:40:25,901 --> 00:40:27,337 - Oh, how was your excursion? 962 00:40:28,208 --> 00:40:29,601 - Fine. 963 00:40:29,644 --> 00:40:32,473 - Yeah. And Dylan? 964 00:40:32,517 --> 00:40:34,432 - He was almost nice. 965 00:40:34,475 --> 00:40:39,001 - Wow. Well maybe you two just got off to a rocky start. 966 00:40:39,045 --> 00:40:43,049 - That's putting it mildly. He was... 967 00:40:43,876 --> 00:40:46,618 Well, just because he was nice today 968 00:40:46,661 --> 00:40:48,968 doesn't mean it'll stick. 969 00:40:49,011 --> 00:40:50,360 - I guess time will tell, right? 970 00:40:50,404 --> 00:40:52,058 - I'll coordinate with the pilots. 971 00:40:54,626 --> 00:40:57,150 - Barely a blip of a difference made. 972 00:40:57,193 --> 00:40:58,281 - Photos look good. 973 00:40:59,848 --> 00:41:01,981 Fine. I look good. 974 00:41:02,024 --> 00:41:03,548 - What's the point of PR 975 00:41:03,591 --> 00:41:05,767 if no one ends up saying anything nice. 976 00:41:05,811 --> 00:41:06,768 - Headache? 977 00:41:06,812 --> 00:41:08,509 - I know no screens. 978 00:41:08,553 --> 00:41:09,858 - He's been looking over my shoulder 979 00:41:09,902 --> 00:41:11,556 for only a few minutes. 980 00:41:11,599 --> 00:41:15,516 - Huh? I guess even that's too much too soon. 981 00:41:15,560 --> 00:41:17,431 Let's get you away from that screen. 982 00:41:17,475 --> 00:41:20,173 How would you feel if I take you for a walk? 983 00:41:20,216 --> 00:41:21,261 - Like a dog? 984 00:41:22,741 --> 00:41:23,655 - Sure. 985 00:41:26,658 --> 00:41:28,268 - What was Dylan upset about? 986 00:41:28,311 --> 00:41:32,577 - Oh, the story about our visit to your clinic 987 00:41:32,620 --> 00:41:34,143 didn't do much. 988 00:41:34,187 --> 00:41:36,929 - Were you expecting it to be big news? 989 00:41:37,930 --> 00:41:40,410 Not to sound ungrateful, 990 00:41:40,454 --> 00:41:41,890 but people donate to charities 991 00:41:41,934 --> 00:41:43,849 and good causes all the time. 992 00:41:45,285 --> 00:41:46,982 - We could use some positive news out there. 993 00:41:48,201 --> 00:41:49,985 - How'd you come to work together? 994 00:41:50,986 --> 00:41:52,422 - His mom is my sister. 995 00:41:53,946 --> 00:41:57,819 She was frustrated with him as a kid, but he was-- 996 00:41:57,863 --> 00:41:58,820 - Difficult? 997 00:42:00,692 --> 00:42:02,432 - Inventing. That's not the-- 998 00:42:02,476 --> 00:42:03,390 - Entrepreneurial? 999 00:42:03,433 --> 00:42:04,522 - Yes, that's it. 1000 00:42:06,001 --> 00:42:07,133 She didn't know what to do with him, 1001 00:42:07,176 --> 00:42:09,962 but he could build anything. 1002 00:42:10,005 --> 00:42:10,789 - Really? 1003 00:42:10,832 --> 00:42:12,399 - Yeah. 1004 00:42:12,442 --> 00:42:15,402 - He seems more like the typical businessman now. 1005 00:42:15,445 --> 00:42:19,101 - Well, he had to choose, not enough time for both. 1006 00:42:19,145 --> 00:42:22,931 But he always wanted to be in charge and run things. 1007 00:42:24,106 --> 00:42:25,630 Even that became too much, 1008 00:42:25,673 --> 00:42:28,589 and that's when he asked me to work for him. 1009 00:42:28,633 --> 00:42:31,418 [gentle music] 1010 00:42:33,681 --> 00:42:35,683 - So how is it working for your nephew? 1011 00:42:37,163 --> 00:42:40,993 - Weird at first, but we make a good team. 1012 00:42:41,036 --> 00:42:42,385 - Let's take a break here. 1013 00:42:42,429 --> 00:42:44,039 You mind if I check your pulse? 1014 00:42:46,041 --> 00:42:47,913 He seems to respect you though. 1015 00:42:47,956 --> 00:42:51,220 - I know. Not really many people he treats that way. 1016 00:42:53,440 --> 00:42:54,354 It changes you. 1017 00:42:55,660 --> 00:42:57,226 - The money? 1018 00:42:57,270 --> 00:43:00,578 - And power, spotlight. But he does have a good-- 1019 00:43:01,448 --> 00:43:02,797 - Medically speaking. 1020 00:43:02,841 --> 00:43:04,146 [Blake laughing] 1021 00:43:04,190 --> 00:43:06,496 Sorry, I couldn't resist. 1022 00:43:06,540 --> 00:43:09,238 - Oh, don't stop. It challenges him. 1023 00:43:09,282 --> 00:43:12,502 - Well, not that I would wish you or anyone getting hurt, 1024 00:43:13,939 --> 00:43:16,419 but I am glad you are my patient and not him. 1025 00:43:19,031 --> 00:43:20,293 - You look tense. 1026 00:43:21,773 --> 00:43:24,471 - Oh yeah. Long day. 1027 00:43:25,385 --> 00:43:26,299 - It was. 1028 00:43:27,605 --> 00:43:28,518 Come join me. 1029 00:43:30,129 --> 00:43:35,221 I mean, the water's nice if you need to relax. 1030 00:43:37,266 --> 00:43:40,226 That wasn't supposed to sound like a come-on. 1031 00:43:40,269 --> 00:43:43,490 - [laughs] I haven't seen you flustered before. 1032 00:43:43,533 --> 00:43:45,623 - I wasn't flustered. 1033 00:43:45,666 --> 00:43:47,233 I was trying to be thoughtful. 1034 00:43:48,451 --> 00:43:51,933 - I think you are, in your own way. 1035 00:43:55,763 --> 00:43:59,332 Oh, that is perfect. 1036 00:43:59,375 --> 00:44:02,030 - See, you might not wanna be here, 1037 00:44:02,074 --> 00:44:04,293 but there are some perks. 1038 00:44:04,337 --> 00:44:07,427 - I am okay being here. 1039 00:44:08,602 --> 00:44:10,648 - Did that hurt to admit? 1040 00:44:10,691 --> 00:44:14,129 - [chuckles] You can't help yourself, can you? 1041 00:44:14,173 --> 00:44:17,611 [gentle music] 1042 00:44:17,655 --> 00:44:21,267 How's your work stuff going here? 1043 00:44:21,310 --> 00:44:22,660 - Work stuff? 1044 00:44:22,703 --> 00:44:23,965 - You know what I mean. 1045 00:44:24,009 --> 00:44:26,315 - It's fine. 1046 00:44:28,013 --> 00:44:29,884 - Is it? 1047 00:44:29,928 --> 00:44:31,756 Because Blake said something like things could be better. 1048 00:44:31,799 --> 00:44:33,845 - Did he, wow. 1049 00:44:33,888 --> 00:44:36,325 We'll have to watch his loose lips. 1050 00:44:36,369 --> 00:44:38,763 When is that concussion side effect going away? 1051 00:44:38,806 --> 00:44:40,329 - He didn't tell me much. 1052 00:44:42,636 --> 00:44:44,464 - Rumors have gotten out 1053 00:44:44,507 --> 00:44:46,858 that there's some financial red flags with my company. 1054 00:44:48,990 --> 00:44:51,123 I thought I could distract everyone with the clinic stuff 1055 00:44:51,166 --> 00:44:52,602 but that didn't really work. 1056 00:44:52,646 --> 00:44:54,561 - Well, if there are rumors, 1057 00:44:54,604 --> 00:44:55,997 does it even matter? 1058 00:44:56,041 --> 00:44:57,738 - Not in the long run, 1059 00:44:57,782 --> 00:44:59,261 but I have to get to the bottom of it 1060 00:44:59,305 --> 00:45:00,959 so people have confidence in the company. 1061 00:45:01,002 --> 00:45:03,091 - Any idea where the rumors are coming from? 1062 00:45:03,135 --> 00:45:04,745 - Ideas? Yes. 1063 00:45:04,789 --> 00:45:06,355 Anyone from a disgruntled employee 1064 00:45:06,399 --> 00:45:10,925 to a competitor trying to slow me down or-- 1065 00:45:10,969 --> 00:45:12,361 - Or? 1066 00:45:12,405 --> 00:45:13,362 - Or they're true. 1067 00:45:14,146 --> 00:45:15,843 - You don't know? 1068 00:45:15,887 --> 00:45:17,671 - It's not like I can dig into it all by myself. 1069 00:45:19,020 --> 00:45:19,978 - Fair enough. 1070 00:45:21,806 --> 00:45:24,112 Well, I hope it's nothing bad 1071 00:45:24,156 --> 00:45:26,419 and that it clears up soon. 1072 00:45:27,812 --> 00:45:30,249 - Thank you. Me too. 1073 00:45:30,292 --> 00:45:32,947 [gentle music] 1074 00:45:36,516 --> 00:45:39,258 [phone ringing] 1075 00:45:41,826 --> 00:45:42,740 Yeah. 1076 00:45:46,700 --> 00:45:47,614 What? 1077 00:45:48,833 --> 00:45:50,748 How could Marilyn miss her flight? 1078 00:45:50,791 --> 00:45:52,097 - It's a family emergency. 1079 00:45:52,140 --> 00:45:54,012 - She waited till now to tell me. 1080 00:45:54,055 --> 00:45:55,361 - She didn't wanna wake you in the middle of the night. 1081 00:45:55,404 --> 00:45:56,579 - Who's Marilyn? 1082 00:45:56,623 --> 00:45:57,580 - She's the... 1083 00:46:01,193 --> 00:46:02,107 You done? 1084 00:46:03,673 --> 00:46:05,197 She's the project manager for a collaboration 1085 00:46:05,240 --> 00:46:07,460 we're doing with a company in Singapore. 1086 00:46:07,503 --> 00:46:09,767 I have a meeting there tomorrow. 1087 00:46:09,810 --> 00:46:10,855 - I can go. 1088 00:46:10,898 --> 00:46:12,421 - Plane ride, remember? 1089 00:46:12,465 --> 00:46:13,640 - Is that a thing? 1090 00:46:13,683 --> 00:46:15,033 - Not really yet at this point. 1091 00:46:15,076 --> 00:46:16,730 But trip sounds taxing and stressful 1092 00:46:16,774 --> 00:46:18,384 so you shouldn't go anyway. 1093 00:46:18,427 --> 00:46:19,864 - She should have sent someone in her place. 1094 00:46:19,907 --> 00:46:21,387 No one else can make it in time now. 1095 00:46:21,430 --> 00:46:22,649 - You can reschedule, 1096 00:46:23,606 --> 00:46:25,565 or Ivy could go. 1097 00:46:25,608 --> 00:46:27,959 - What? Why? 1098 00:46:28,002 --> 00:46:29,003 - It's just a day trip, 1099 00:46:29,047 --> 00:46:30,570 there and back again. 1100 00:46:30,613 --> 00:46:32,528 - She doesn't know anything about this. 1101 00:46:32,572 --> 00:46:34,443 - Look you're gonna run the meeting anyway don't deny it, 1102 00:46:34,487 --> 00:46:36,881 this way you have strength in numbers. 1103 00:46:36,924 --> 00:46:39,144 - I'm just one person. 1104 00:46:39,187 --> 00:46:41,755 - Plus Stephen, that's a proper entourage. 1105 00:46:41,799 --> 00:46:43,539 - You can't be serious. 1106 00:46:43,583 --> 00:46:45,063 Who cares about an entourage? 1107 00:46:45,106 --> 00:46:46,020 - It's a thing. 1108 00:46:47,848 --> 00:46:49,545 - Well, what about Blake? 1109 00:46:49,589 --> 00:46:51,112 You wanted someone to stay here and be with him? 1110 00:46:51,156 --> 00:46:53,245 - I will take it easy, 1111 00:46:53,288 --> 00:46:55,464 I'll stick close to the staff, promise. 1112 00:46:57,031 --> 00:46:58,206 - Will you come? 1113 00:46:58,250 --> 00:46:59,991 - And do what exactly? 1114 00:47:00,034 --> 00:47:01,644 - Smile, shake hands. 1115 00:47:01,688 --> 00:47:02,950 Stay quiet. Look pretty. 1116 00:47:04,212 --> 00:47:06,519 - What he means to say is 1117 00:47:06,562 --> 00:47:08,303 don't worry about knowing all the deal points 1118 00:47:08,347 --> 00:47:09,870 just act like you do. 1119 00:47:09,914 --> 00:47:11,698 Dylan will handle all the talking. 1120 00:47:12,655 --> 00:47:14,875 - [chuckles] Look pretty. 1121 00:47:16,703 --> 00:47:17,617 - Please. 1122 00:47:19,140 --> 00:47:21,882 [gentle music] 1123 00:47:25,843 --> 00:47:27,409 - Good morning. 1124 00:47:27,453 --> 00:47:28,889 Do I need my passport? 1125 00:47:28,933 --> 00:47:29,847 - Yeah. 1126 00:47:32,850 --> 00:47:33,894 You look... 1127 00:47:36,941 --> 00:47:38,246 Could you put your hair up? 1128 00:47:39,117 --> 00:47:40,509 - I guess why? 1129 00:47:40,553 --> 00:47:42,250 - It's less distracting. 1130 00:47:43,469 --> 00:47:44,383 - Oh. 1131 00:47:46,951 --> 00:47:48,996 - The helicopter is this way. 1132 00:47:49,040 --> 00:47:50,128 - Helicopter. 1133 00:47:51,825 --> 00:47:53,305 I'm so excited. 1134 00:47:53,348 --> 00:47:55,176 I've never been in a helicopter before. 1135 00:47:55,220 --> 00:47:56,830 - You're gonna love it. 1136 00:47:56,874 --> 00:47:58,963 It's the best way to beat traffic. Here. 1137 00:47:59,006 --> 00:48:00,051 - Thank you. 1138 00:48:00,094 --> 00:48:01,095 - Watch your head. 1139 00:48:03,619 --> 00:48:06,927 [plane engine roaring] 1140 00:48:10,626 --> 00:48:13,455 [playful music] 1141 00:48:17,720 --> 00:48:19,505 - Are these working? 1142 00:48:19,548 --> 00:48:21,159 - Yes. 1143 00:48:21,202 --> 00:48:22,900 - This is just to get to the airport, right? 1144 00:48:22,943 --> 00:48:24,423 - Right. 1145 00:48:24,466 --> 00:48:26,120 - What time's the flight to Singapore? 1146 00:48:26,164 --> 00:48:27,426 - We take off as soon as we board 1147 00:48:27,469 --> 00:48:28,949 the pilot's waiting for us. 1148 00:48:28,993 --> 00:48:30,603 - Are we running late? 1149 00:48:30,646 --> 00:48:33,823 How'd you get an airline to hold a plane for you? 1150 00:48:33,867 --> 00:48:35,260 - It's my plane. 1151 00:48:36,043 --> 00:48:37,044 - Oh, yeah. 1152 00:48:39,133 --> 00:48:40,047 Great. 1153 00:48:41,440 --> 00:48:44,182 [gentle music] 1154 00:48:58,848 --> 00:48:59,849 - Could you take this? 1155 00:48:59,893 --> 00:49:00,894 - Why? 1156 00:49:00,938 --> 00:49:02,417 - It's an image thing. 1157 00:49:02,461 --> 00:49:03,201 Plus need my hands free to greet them. 1158 00:49:03,244 --> 00:49:04,028 - Really? 1159 00:49:04,071 --> 00:49:04,942 - Just take it. 1160 00:49:08,946 --> 00:49:09,816 Ivy. 1161 00:49:09,859 --> 00:49:11,252 - Oh, yeah. 1162 00:49:14,125 --> 00:49:16,388 - Mr. Donnelly. So good to meet you in person. 1163 00:49:16,431 --> 00:49:18,738 - Likewise. This is Ivy Miller, 1164 00:49:18,781 --> 00:49:20,609 Marilyn regrets she couldn't make it. 1165 00:49:20,653 --> 00:49:22,742 Ivy's got everything under control. 1166 00:49:22,785 --> 00:49:24,222 - So nice to meet you. 1167 00:49:24,265 --> 00:49:25,658 - Please sit. 1168 00:49:25,701 --> 00:49:26,659 Would you like anything to drink? 1169 00:49:26,702 --> 00:49:28,487 - No. Let's get started. 1170 00:49:29,749 --> 00:49:32,752 [gentle music] 1171 00:49:32,795 --> 00:49:34,362 Not bad. 1172 00:49:34,406 --> 00:49:37,017 - I think they wondered why I bothered coming. 1173 00:49:37,061 --> 00:49:38,584 - No, they didn't. 1174 00:49:38,627 --> 00:49:39,628 - Did you see the way they looked at me 1175 00:49:39,672 --> 00:49:41,108 when they asked the... 1176 00:49:41,152 --> 00:49:43,589 I didn't even understand the question. 1177 00:49:43,632 --> 00:49:44,894 - Oh, who cares? 1178 00:49:44,938 --> 00:49:46,331 You'll never see 'em again. 1179 00:49:47,854 --> 00:49:49,377 I'm hungry. 1180 00:49:49,421 --> 00:49:50,726 Stephen, detour. 1181 00:49:53,816 --> 00:49:57,429 - I am quite content to go back to being Dr. Miller. 1182 00:49:57,472 --> 00:49:59,039 - You did great. 1183 00:49:59,083 --> 00:50:00,823 - Well, it's too bad Blake couldn't be here, 1184 00:50:00,867 --> 00:50:03,174 he would've been a better backup for you. 1185 00:50:03,217 --> 00:50:05,567 - Yes. But it's okay. 1186 00:50:05,611 --> 00:50:07,700 Kind of rely on him a lot as is. 1187 00:50:07,743 --> 00:50:09,180 And this whole concussion thing 1188 00:50:09,223 --> 00:50:11,138 kind of gives him a bit of a break. 1189 00:50:11,182 --> 00:50:13,880 - I'm not sure he sees it as a vacation. 1190 00:50:15,316 --> 00:50:18,624 - Probably not, but he's been in worse places. 1191 00:50:19,886 --> 00:50:21,540 - So what does he do? 1192 00:50:21,583 --> 00:50:23,368 - Anything I'm not good at? 1193 00:50:23,411 --> 00:50:25,022 - He said you used to build things a lot. 1194 00:50:25,065 --> 00:50:28,068 - I was an engineering major for a while. 1195 00:50:28,112 --> 00:50:30,288 Then I dropped that and I got to work. 1196 00:50:30,331 --> 00:50:33,291 The business side drew my attention, 1197 00:50:34,422 --> 00:50:36,381 and then the company got so big 1198 00:50:36,424 --> 00:50:38,992 that I'd have a second set of eyes to help me keep growing. 1199 00:50:40,167 --> 00:50:42,126 - Well, he seems really supportive. 1200 00:50:42,169 --> 00:50:44,519 - Yeah. Yeah, he is. 1201 00:50:46,478 --> 00:50:50,264 - So how often are you on the road or you know? 1202 00:50:50,308 --> 00:50:52,223 - I'm home one to two weeks a month. 1203 00:50:53,224 --> 00:50:54,486 - Blake mentioned your mom. 1204 00:50:55,487 --> 00:50:57,097 Are you close with your parents? 1205 00:50:57,141 --> 00:51:00,187 - Yes. Well, I have a sister too. 1206 00:51:00,231 --> 00:51:03,147 - And are they also billionaires? 1207 00:51:03,190 --> 00:51:07,673 - No, [laughs] one's enough in the family. 1208 00:51:08,500 --> 00:51:10,110 They complain that I... 1209 00:51:10,154 --> 00:51:12,852 am impossible to please at Christmas. 1210 00:51:12,895 --> 00:51:14,462 - I can only imagine. 1211 00:51:16,943 --> 00:51:18,031 Any other family? 1212 00:51:19,685 --> 00:51:21,774 - Is there an end to this interrogation? 1213 00:51:22,775 --> 00:51:24,690 - Sorry. Sorry. 1214 00:51:24,733 --> 00:51:26,605 - No, no, it's fine. I'm kidding. 1215 00:51:28,085 --> 00:51:29,521 Just gimme a breather every now and again. 1216 00:51:31,262 --> 00:51:34,178 So you were asking if I had any other family? 1217 00:51:34,221 --> 00:51:37,006 Is that your way of asking if I'm married? 1218 00:51:37,050 --> 00:51:38,617 - Well, you definitely aren't, 1219 00:51:40,271 --> 00:51:41,576 but that doesn't mean you couldn't have been before 1220 00:51:41,620 --> 00:51:43,970 and maybe have kids. 1221 00:51:45,319 --> 00:51:48,148 - Fair enough. No kids, never married. 1222 00:51:49,193 --> 00:51:50,629 - Why not? 1223 00:51:50,672 --> 00:51:51,934 - It's too complicated. 1224 00:51:53,284 --> 00:51:54,850 My lawyers demand a prenup. 1225 00:51:54,894 --> 00:51:57,026 My mom said true love doesn't need one. 1226 00:51:59,203 --> 00:52:02,336 In the end it's easier just to avoid it altogether. 1227 00:52:02,380 --> 00:52:03,294 - So-- 1228 00:52:04,643 --> 00:52:08,386 - Go on [chuckles] 1229 00:52:08,429 --> 00:52:10,083 - So was there an almost? 1230 00:52:11,215 --> 00:52:12,694 - Yes. 1231 00:52:12,738 --> 00:52:14,218 - She the one that got away? 1232 00:52:15,480 --> 00:52:16,394 - No. 1233 00:52:18,874 --> 00:52:19,788 Your turn. 1234 00:52:21,181 --> 00:52:22,095 - What? 1235 00:52:23,183 --> 00:52:26,055 No, no, never married. 1236 00:52:26,099 --> 00:52:27,448 There were a couple of almosts 1237 00:52:27,492 --> 00:52:29,581 but wasn't meant to be. 1238 00:52:30,886 --> 00:52:33,541 - And any of the got away? 1239 00:52:33,585 --> 00:52:37,066 - No. There was one who had a hard time letting go 1240 00:52:37,110 --> 00:52:39,373 and one who didn't really care if we broke up, 1241 00:52:39,417 --> 00:52:41,680 so just as well. 1242 00:52:41,723 --> 00:52:44,378 [gentle music] 1243 00:52:49,514 --> 00:52:50,428 Thank you. 1244 00:52:50,471 --> 00:52:51,429 - You're welcome. 1245 00:52:51,472 --> 00:52:52,995 - You've spoiled me. 1246 00:52:53,039 --> 00:52:53,996 I don't think I'll ever be able to go back 1247 00:52:54,040 --> 00:52:55,868 to a commercial flight, 1248 00:52:55,911 --> 00:52:58,175 though I could do without the helicopter. 1249 00:52:59,393 --> 00:53:00,525 - You get used to it. 1250 00:53:02,266 --> 00:53:03,702 You okay though? 1251 00:53:03,745 --> 00:53:05,007 - Yeah, I'll be fine. 1252 00:53:06,531 --> 00:53:08,446 - Thank you for coming with me today. 1253 00:53:08,489 --> 00:53:09,751 - You're welcome. 1254 00:53:09,795 --> 00:53:12,885 It was another good day. 1255 00:53:13,625 --> 00:53:14,539 - Good. 1256 00:53:17,542 --> 00:53:19,761 - Well, I guess I'll go check on Blake then. 1257 00:53:19,805 --> 00:53:20,719 - Okay. 1258 00:53:23,896 --> 00:53:25,680 - So how is it looking? 1259 00:53:25,724 --> 00:53:27,726 - It's healing nicely. 1260 00:53:27,769 --> 00:53:29,336 Another two to three days 1261 00:53:29,380 --> 00:53:31,643 and we should be able to take out the staples. 1262 00:53:31,686 --> 00:53:33,384 - You used staples? 1263 00:53:33,427 --> 00:53:36,691 - It's quicker than stitching and less painful. 1264 00:53:36,735 --> 00:53:38,215 - I don't remember it. 1265 00:53:38,258 --> 00:53:39,564 - That's not a bad thing. 1266 00:53:41,914 --> 00:53:43,568 - So Singapore was good? 1267 00:53:43,611 --> 00:53:47,006 - Yeah, it was. 1268 00:53:48,312 --> 00:53:50,444 You want anything from the kitchen? 1269 00:53:50,488 --> 00:53:51,315 - No thanks. 1270 00:53:51,358 --> 00:53:52,272 - Okay. 1271 00:53:57,016 --> 00:53:59,932 - It was nice of Ivy to agree to go with you today. 1272 00:53:59,975 --> 00:54:01,238 - I'm surprised she did. 1273 00:54:03,283 --> 00:54:04,197 - So how was it? 1274 00:54:06,373 --> 00:54:07,635 - The meeting was fine. 1275 00:54:08,941 --> 00:54:10,377 I need to call Marilyn about it still. 1276 00:54:11,596 --> 00:54:12,510 - And Ivy? 1277 00:54:14,860 --> 00:54:16,383 - What about her? 1278 00:54:16,427 --> 00:54:18,037 - You spent most of the day with her. 1279 00:54:18,080 --> 00:54:19,517 - Yes. 1280 00:54:19,560 --> 00:54:20,735 - And? 1281 00:54:20,779 --> 00:54:23,260 - And nothing. 1282 00:54:23,303 --> 00:54:27,002 - [chuckles] You are purposely avoiding this, 1283 00:54:27,046 --> 00:54:29,396 which makes the whole thing obvious. 1284 00:54:29,440 --> 00:54:30,789 - You're feeling better today. 1285 00:54:30,832 --> 00:54:32,356 - Don't try and change a subject. 1286 00:54:33,966 --> 00:54:36,882 Look, from what I've seen, she seems delightful. 1287 00:54:36,925 --> 00:54:38,753 - When she's not snapping at me. 1288 00:54:38,797 --> 00:54:40,712 - I've always said, you need to find a woman 1289 00:54:40,755 --> 00:54:42,801 who can put you in your place. 1290 00:54:42,844 --> 00:54:45,107 You should do something, take her out again. 1291 00:54:45,151 --> 00:54:46,979 - Why? We're not dating. 1292 00:54:47,022 --> 00:54:48,894 And this is a temporary situation. 1293 00:54:48,937 --> 00:54:51,070 - So you'd do it if it weren't temporary. 1294 00:54:52,289 --> 00:54:53,942 You seem to like her. 1295 00:54:53,986 --> 00:54:55,596 - Don't put words in my mouth. 1296 00:54:55,640 --> 00:54:58,686 - Give it a shot, I can tell you want to. 1297 00:54:58,730 --> 00:55:02,647 - I'm not gonna deny that she's nice most of the time, 1298 00:55:02,690 --> 00:55:05,127 but anything further than that's taking a risk. 1299 00:55:06,651 --> 00:55:08,783 - Ignoring your feelings isn't the solution either. 1300 00:55:11,090 --> 00:55:12,309 It was years ago. 1301 00:55:13,745 --> 00:55:15,442 It's time to let it go, don't you think? 1302 00:55:15,486 --> 00:55:18,271 [gentle music] 1303 00:55:22,406 --> 00:55:24,016 - [Patrick Voiceover] Hey, it's Patrick Boswell. 1304 00:55:24,059 --> 00:55:25,757 Leave a message and I'll get back to you. 1305 00:55:27,628 --> 00:55:29,238 - Hey. 1306 00:55:29,282 --> 00:55:30,849 - This time difference is driving me nuts. 1307 00:55:30,892 --> 00:55:32,241 I can't get Patrick to answer. 1308 00:55:32,285 --> 00:55:34,331 - It is night back there. 1309 00:55:34,374 --> 00:55:36,071 Everything Okay? 1310 00:55:36,115 --> 00:55:37,464 - I'm trying to make sense of something he sent, 1311 00:55:37,508 --> 00:55:39,292 something about your Filmore project. 1312 00:55:39,336 --> 00:55:40,815 - Oh, that? 1313 00:55:40,859 --> 00:55:42,817 Yeah. I took care of it already. 1314 00:55:42,861 --> 00:55:45,472 - You sure, because this came overnight. 1315 00:55:46,473 --> 00:55:48,606 - Yeah, I'll call him later. 1316 00:55:50,172 --> 00:55:51,652 - I need to go out for a bit. 1317 00:55:51,696 --> 00:55:53,306 - What's wrong? 1318 00:55:53,350 --> 00:55:54,307 - Jocelyn called there's a patient who needs me 1319 00:55:54,351 --> 00:55:56,309 in a nearby village. 1320 00:55:56,353 --> 00:55:57,963 - Okay. Stephen's at the front of the villa he can take you. 1321 00:55:59,094 --> 00:56:00,008 - Go with her. 1322 00:56:00,966 --> 00:56:02,837 - I wouldn't be any help. 1323 00:56:02,881 --> 00:56:04,709 - You never know, she might need an extra set of hands. 1324 00:56:04,752 --> 00:56:06,624 Plus it'd be a nice thing to do for her. 1325 00:56:06,667 --> 00:56:08,408 Look, I'll dig into this, go. 1326 00:56:20,420 --> 00:56:21,465 - I'll get the keys. - Okay. 1327 00:56:22,640 --> 00:56:23,945 - How far is it? 1328 00:56:23,989 --> 00:56:25,207 - It's a couple of miles away 1329 00:56:25,251 --> 00:56:26,339 I'll be back as soon as I can. 1330 00:56:26,383 --> 00:56:27,558 - Do you have the address? 1331 00:56:27,601 --> 00:56:28,428 - You're coming? 1332 00:56:28,472 --> 00:56:29,951 - Is that okay? 1333 00:56:29,995 --> 00:56:32,258 - Yeah, I have the directions on my phone. 1334 00:56:34,173 --> 00:56:37,089 [dramatic music] 1335 00:56:40,875 --> 00:56:43,225 Take a right up here, that small road. 1336 00:56:43,269 --> 00:56:44,488 - What's wrong? 1337 00:56:44,531 --> 00:56:46,141 - I don't know. 1338 00:56:46,185 --> 00:56:48,187 Galang collapsed while working in a rice field. 1339 00:56:48,230 --> 00:56:49,449 - You know him? 1340 00:56:49,493 --> 00:56:52,191 - Yeah. - Is there no ambulance? 1341 00:56:52,234 --> 00:56:53,758 - Well, he's very superstitious 1342 00:56:53,801 --> 00:56:55,716 and distrustful of hospitals. 1343 00:56:57,239 --> 00:56:59,241 Next turn is gonna be about a hundred meters 1344 00:56:59,285 --> 00:57:01,635 up here on the left. 1345 00:57:01,679 --> 00:57:03,028 And then we're gonna have to walk 1346 00:57:03,071 --> 00:57:03,811 the last little bit to get there. 1347 00:57:03,855 --> 00:57:05,204 - Okay. 1348 00:57:05,247 --> 00:57:08,163 [dramatic music] 1349 00:57:09,426 --> 00:57:10,731 - You made good time. 1350 00:57:10,775 --> 00:57:11,776 I just got here, I've got the kit. 1351 00:57:11,819 --> 00:57:12,733 - Thanks. 1352 00:57:16,345 --> 00:57:18,260 - Dr. Miller is here. 1353 00:57:18,304 --> 00:57:19,827 - Hi Galang. 1354 00:57:19,871 --> 00:57:22,264 Can you hand me the stethoscope please? 1355 00:57:22,308 --> 00:57:23,396 His lips. 1356 00:57:24,484 --> 00:57:25,267 - Oxygen? 1357 00:57:25,311 --> 00:57:26,791 - Yeah. 1358 00:57:26,834 --> 00:57:28,314 Galang, we're gonna get a mask on you. 1359 00:57:30,055 --> 00:57:32,361 You're just gonna take some deep breaths. 1360 00:57:32,405 --> 00:57:34,451 There you go. - Thank you. 1361 00:57:34,494 --> 00:57:36,322 - How's your chest feeling? 1362 00:57:36,365 --> 00:57:37,497 - I feel it's tight. 1363 00:57:37,541 --> 00:57:38,977 - Tight. 1364 00:57:39,020 --> 00:57:41,109 [gentle music] 1365 00:57:41,153 --> 00:57:43,503 And this happened while you were in the field? 1366 00:57:43,547 --> 00:57:44,678 - Yeah. 1367 00:57:44,722 --> 00:57:45,984 - Did you feel anything strange? 1368 00:57:46,027 --> 00:57:46,854 - Yeah, my left arm. 1369 00:57:46,898 --> 00:57:48,421 - Your left arm? 1370 00:57:48,465 --> 00:57:50,075 Okay. We're gonna take a look at that. 1371 00:57:50,118 --> 00:57:50,902 - Pressure cuff? 1372 00:57:50,945 --> 00:57:51,859 - Yeah. 1373 00:57:52,773 --> 00:57:53,687 Whoa. 1374 00:57:53,731 --> 00:57:54,862 - [Jocelyn] What? 1375 00:57:54,906 --> 00:57:56,124 - It's an insect bite. 1376 00:57:56,168 --> 00:57:57,604 He's having a reaction. 1377 00:57:57,648 --> 00:57:58,475 - Epinephrine to start? 1378 00:57:58,518 --> 00:57:59,650 - Yeah. 1379 00:57:59,693 --> 00:58:01,521 His O2 SAT's improving. 1380 00:58:01,565 --> 00:58:04,263 Okay Galang we're gonna make you feel better, okay? 1381 00:58:08,136 --> 00:58:10,878 [gentle music] 1382 00:58:29,549 --> 00:58:31,595 Will you call me if he needs anything? 1383 00:58:31,638 --> 00:58:33,074 - Yeah. 1384 00:58:33,118 --> 00:58:34,685 He didn't even know he was allergic. 1385 00:58:34,728 --> 00:58:36,164 - No prior reactions. 1386 00:58:37,209 --> 00:58:38,776 - I'll check on him tomorrow. 1387 00:58:38,819 --> 00:58:40,778 - It's been quiet with Blake at the villa. 1388 00:58:40,821 --> 00:58:42,736 I could come instead. 1389 00:58:42,780 --> 00:58:45,696 Really I could even go to the clinic for part of each day. 1390 00:58:45,739 --> 00:58:50,309 - Well, Dylan came with you. 1391 00:58:50,352 --> 00:58:53,791 - Yeah. I don't know why. 1392 00:58:55,749 --> 00:58:57,098 I'm just glad he didn't make an issue 1393 00:58:57,142 --> 00:58:58,796 of me leaving for this. 1394 00:58:58,839 --> 00:59:00,754 - You should stay there. 1395 00:59:00,798 --> 00:59:02,974 Today was an anomaly, we'll be fine. 1396 00:59:03,017 --> 00:59:03,801 - But-- 1397 00:59:03,844 --> 00:59:05,367 - No, I mean it. 1398 00:59:05,411 --> 00:59:06,412 I'll take this back to the clinic. Go. 1399 00:59:08,109 --> 00:59:09,023 - Okay. 1400 00:59:21,819 --> 00:59:26,911 - Your patient Galang he works out there? 1401 00:59:28,303 --> 00:59:29,217 - Yeah. 1402 00:59:31,480 --> 00:59:32,743 - Such a different life. 1403 00:59:37,269 --> 00:59:38,183 - Come on. 1404 00:59:39,358 --> 00:59:42,100 [gentle music] 1405 00:59:46,931 --> 00:59:49,455 Can you imagine living out here? 1406 00:59:49,498 --> 00:59:50,848 - You practically are. 1407 00:59:51,805 --> 00:59:52,893 - Not quite. 1408 00:59:54,112 --> 00:59:56,418 - How long have you lived in Bali? 1409 00:59:56,462 --> 00:59:57,637 - Over a year. 1410 00:59:59,073 --> 01:00:01,032 - How long are you planning on staying? 1411 01:00:01,946 --> 01:00:02,860 - I don't know. 1412 01:00:04,905 --> 01:00:06,254 - Could you give this up? 1413 01:00:07,038 --> 01:00:09,214 [gentle music] 1414 01:00:09,257 --> 01:00:10,519 - It's a different life, 1415 01:00:11,608 --> 01:00:13,435 but it has its ups and downs. 1416 01:00:15,133 --> 01:00:19,833 I do like that things are simpler here and clearer for me, 1417 01:00:19,877 --> 01:00:24,838 and I have purpose and friends and-- 1418 01:00:25,709 --> 01:00:26,623 - It's enough. 1419 01:00:27,406 --> 01:00:28,320 - Yeah. 1420 01:00:29,103 --> 01:00:30,017 - Yeah. 1421 01:00:31,540 --> 01:00:32,498 - Why'd you come? 1422 01:00:33,412 --> 01:00:34,543 - Business? 1423 01:00:34,587 --> 01:00:37,459 - No, today, here. 1424 01:00:38,547 --> 01:00:40,637 - Oh, I don't know really. 1425 01:00:45,206 --> 01:00:47,992 Maybe it's 'cause I saw how worried you were. 1426 01:00:48,035 --> 01:00:49,471 [gentle music] 1427 01:00:49,515 --> 01:00:50,429 - Thanks. 1428 01:00:51,473 --> 01:00:53,171 - I didn't do anything. 1429 01:00:53,214 --> 01:00:57,610 - Well, you provided the help for him and you cared, 1430 01:01:00,004 --> 01:01:00,918 that's enough. 1431 01:01:02,702 --> 01:01:03,616 - Thanks. 1432 01:01:05,487 --> 01:01:08,099 - Come on, there's something else to see down here. 1433 01:01:09,622 --> 01:01:12,364 [gentle music] 1434 01:01:16,585 --> 01:01:17,630 - Is that a swing? 1435 01:01:17,674 --> 01:01:18,500 - Yep. 1436 01:01:18,544 --> 01:01:19,545 - Seriously? 1437 01:01:19,588 --> 01:01:21,329 - Try it. 1438 01:01:21,373 --> 01:01:22,940 - Is that something the locals love to do around here? 1439 01:01:22,983 --> 01:01:24,115 - Pretty sure it's a tourist thing, 1440 01:01:24,158 --> 01:01:26,030 but it's surprisingly fun. 1441 01:01:27,248 --> 01:01:28,989 - Hi. - Hi. 1442 01:01:29,033 --> 01:01:30,338 - Him first. 1443 01:01:30,382 --> 01:01:31,296 - Wait, what? 1444 01:01:32,514 --> 01:01:34,038 You're not gonna push me, are you? 1445 01:01:34,081 --> 01:01:35,604 - You're afraid I'm gonna push you off? 1446 01:01:35,648 --> 01:01:36,693 - Now I am. 1447 01:01:39,783 --> 01:01:42,089 Okay, ready. 1448 01:01:42,133 --> 01:01:43,743 - Keep straight your legs all the time. 1449 01:01:43,787 --> 01:01:44,962 - Like that? - Yeah. 1450 01:01:45,005 --> 01:01:47,181 - Okay. - One, two, go. 1451 01:01:48,269 --> 01:01:49,836 โ™ช Brace for time 1452 01:01:49,880 --> 01:01:51,229 โ™ช Lets go back to the mountains and sea โ™ช 1453 01:01:51,272 --> 01:01:52,534 โ™ช And feel the sky 1454 01:01:52,578 --> 01:01:55,407 โ™ช Feel your life 1455 01:02:08,550 --> 01:02:09,508 - Not bad. 1456 01:02:09,551 --> 01:02:10,465 - See? 1457 01:02:10,509 --> 01:02:11,989 - Yeah. Yeah. 1458 01:02:12,032 --> 01:02:13,120 You want me to get some photos of you? 1459 01:02:13,164 --> 01:02:14,078 - Would you? 1460 01:02:14,121 --> 01:02:15,079 - Of course. 1461 01:02:15,122 --> 01:02:16,297 - Thanks. 1462 01:02:16,341 --> 01:02:18,430 [upbeat music] 1463 01:02:18,473 --> 01:02:20,040 - One, two, three. 1464 01:02:26,177 --> 01:02:28,788 โ™ช Don't hide your hands, yeah 1465 01:02:28,832 --> 01:02:30,790 โ™ช You can have 1466 01:02:30,834 --> 01:02:32,966 โ™ช I know you want it 1467 01:02:33,010 --> 01:02:35,273 โ™ช Please put your phone 1468 01:02:35,316 --> 01:02:37,710 โ™ช Enjoy the moment feel my soul โ™ช 1469 01:02:37,754 --> 01:02:40,191 โ™ช I know you want it 1470 01:02:40,234 --> 01:02:43,760 [Ivy screaming joyfully] 1471 01:02:57,469 --> 01:02:59,079 - Did you get any good ones? 1472 01:02:59,123 --> 01:03:00,037 - Yeah. 1473 01:03:01,647 --> 01:03:03,780 - That is my third time doing this, 1474 01:03:04,868 --> 01:03:06,086 and it never gets old. 1475 01:03:08,001 --> 01:03:09,176 - Here. 1476 01:03:09,220 --> 01:03:10,699 - Thanks. 1477 01:03:10,743 --> 01:03:12,484 - Thank you for showing me this. 1478 01:03:12,527 --> 01:03:14,094 - Glad you didn't chicken out. 1479 01:03:14,878 --> 01:03:17,663 [gentle music] 1480 01:03:26,324 --> 01:03:27,238 Stephen? 1481 01:03:28,848 --> 01:03:30,545 - What can I do for you Dr. Miller? 1482 01:03:30,589 --> 01:03:31,895 - Ivy, please. 1483 01:03:34,114 --> 01:03:37,857 So how long have you worked for Dylan? 1484 01:03:37,901 --> 01:03:40,642 - Two years, not around the clock though. 1485 01:03:40,686 --> 01:03:42,557 There's more to his security team than me back home 1486 01:03:42,601 --> 01:03:44,298 and we rotate out. 1487 01:03:44,342 --> 01:03:46,387 - So you must know him well? 1488 01:03:46,431 --> 01:03:47,475 - He is the job. 1489 01:03:48,389 --> 01:03:49,303 - Great. 1490 01:03:51,958 --> 01:03:54,831 So how is he most of the time? 1491 01:03:54,874 --> 01:03:57,703 Like is he difficult to work for? 1492 01:03:59,096 --> 01:04:01,272 - Oh, I don't gossip about who I protect. 1493 01:04:01,315 --> 01:04:05,189 - No, sorry, that's not what I'm trying to do. 1494 01:04:06,886 --> 01:04:09,149 I mean, you must see two sides of him 1495 01:04:09,193 --> 01:04:14,024 and two years it's a lot to put up with if-- 1496 01:04:15,895 --> 01:04:17,418 - What are you trying to ask? 1497 01:04:18,071 --> 01:04:19,594 - I'm asking... 1498 01:04:20,726 --> 01:04:23,468 I've seen two versions of Dylan, 1499 01:04:23,511 --> 01:04:27,515 the proud billionaire that people could easily hate, 1500 01:04:28,995 --> 01:04:34,348 and then the man that's strangely sincere and kind... 1501 01:04:36,655 --> 01:04:38,657 So which one is he? 1502 01:04:40,006 --> 01:04:42,748 - That's a bit outside my purview. Excuse me. 1503 01:04:48,188 --> 01:04:50,843 - Look, I'm telling you Carol, it's not an issue. 1504 01:04:50,887 --> 01:04:53,063 This is just a misunderstanding. 1505 01:04:54,716 --> 01:04:56,457 Well, the board needs to calm down. 1506 01:04:56,501 --> 01:04:58,068 Everyone's trying to blow this up 1507 01:04:58,111 --> 01:04:59,852 to be something more than it is. 1508 01:05:02,289 --> 01:05:04,030 Dylan's not worried. 1509 01:05:04,074 --> 01:05:06,206 You got his email right? 1510 01:05:08,730 --> 01:05:11,124 Okay. I hear ya. 1511 01:05:11,168 --> 01:05:12,952 Alright, bye. 1512 01:05:16,303 --> 01:05:17,826 - Hello? 1513 01:05:17,870 --> 01:05:18,958 - I just got off the phone with Carol. 1514 01:05:19,002 --> 01:05:20,960 The board is making noise. 1515 01:05:21,004 --> 01:05:22,701 I calmed her down, 1516 01:05:22,744 --> 01:05:24,964 but I don't know how everyone else is feeling. 1517 01:05:25,008 --> 01:05:26,531 - What do you want me to do? 1518 01:05:26,574 --> 01:05:28,359 - Gotta find something to placate them. 1519 01:05:28,402 --> 01:05:32,711 Some successful milestone elsewhere in the company. 1520 01:05:32,754 --> 01:05:34,060 - Got it. 1521 01:05:34,104 --> 01:05:36,976 - And keep this off Dylan's desk. 1522 01:05:37,020 --> 01:05:38,456 - [Reynolds] Okay. Will do. 1523 01:05:40,893 --> 01:05:42,068 - Everything all right? 1524 01:05:44,288 --> 01:05:47,856 - Yeah, just stuff, the usual. 1525 01:05:47,900 --> 01:05:49,989 - You have another headache? 1526 01:05:50,033 --> 01:05:51,382 - I'm fine. 1527 01:05:51,425 --> 01:05:52,557 - You know maybe you should let Dylan 1528 01:05:52,600 --> 01:05:53,775 or someone else handle this. 1529 01:05:53,819 --> 01:05:57,910 - No, I know I'm overdoing it. 1530 01:05:57,954 --> 01:05:59,651 - You're recovering really well, 1531 01:05:59,694 --> 01:06:02,001 but you can still have setbacks. 1532 01:06:02,045 --> 01:06:03,089 - Of course. 1533 01:06:03,133 --> 01:06:04,743 - Can I get you anything? 1534 01:06:04,786 --> 01:06:08,877 - No, I'm just gonna turn in early tonight. 1535 01:06:10,662 --> 01:06:11,576 - Okay. 1536 01:06:13,056 --> 01:06:15,797 [lively music] 1537 01:06:21,934 --> 01:06:22,848 Come in. 1538 01:06:23,849 --> 01:06:25,546 - Hey. - Hi. 1539 01:06:26,983 --> 01:06:28,636 - I wanted to see what you thought about 1540 01:06:28,680 --> 01:06:30,987 getting Blake outta here for a bit tomorrow. 1541 01:06:32,510 --> 01:06:34,294 - It might depend on how he is in the morning, 1542 01:06:34,338 --> 01:06:37,950 he seemed off tonight. 1543 01:06:38,385 --> 01:06:39,473 - Oh. 1544 01:06:39,517 --> 01:06:41,040 Where are you thinking of going? 1545 01:06:41,084 --> 01:06:43,651 [phone ringing] 1546 01:06:43,695 --> 01:06:45,697 - It's the lawyers. Sorry. 1547 01:06:45,740 --> 01:06:47,090 - That's fine. 1548 01:06:47,133 --> 01:06:49,744 - I thought that we, well, all of us 1549 01:06:49,788 --> 01:06:52,965 could go up north to a temple at this national park. 1550 01:06:53,009 --> 01:06:56,142 It has gardens and it's supposed to be pretty nice, 1551 01:06:57,056 --> 01:07:00,494 so what do you think? 1552 01:07:02,148 --> 01:07:03,584 - I think that'd be great. 1553 01:07:04,890 --> 01:07:05,804 - Okay. 1554 01:07:07,197 --> 01:07:08,198 - Goodnight. 1555 01:07:08,241 --> 01:07:09,155 - Night. 1556 01:07:11,984 --> 01:07:14,726 [lively music] 1557 01:07:17,294 --> 01:07:19,078 - Wow. Have you been here before Ivy? 1558 01:07:19,122 --> 01:07:22,386 - No, I haven't. There's so many sites to see. 1559 01:07:22,429 --> 01:07:23,778 Even when I have a day off, 1560 01:07:23,822 --> 01:07:25,737 there's only so much I can cover. 1561 01:07:25,780 --> 01:07:27,434 - Well, good job Dylan. 1562 01:07:27,478 --> 01:07:28,392 - Thank you. 1563 01:07:30,263 --> 01:07:32,222 Hey, I'm gonna check something out real quick, 1564 01:07:32,265 --> 01:07:34,093 I'll be right back. - Okay. 1565 01:07:34,659 --> 01:07:36,661 - You do this type of thing a lot? 1566 01:07:36,704 --> 01:07:38,576 - Mm, not really, 1567 01:07:38,619 --> 01:07:41,231 but to be honest, he's been acting different this trip. 1568 01:07:41,274 --> 01:07:42,232 - How so? 1569 01:07:42,275 --> 01:07:44,190 - More carefree. 1570 01:07:44,234 --> 01:07:46,018 - Oh. 1571 01:07:46,062 --> 01:07:47,106 - You know, you're the reason for that, don't you? 1572 01:07:48,412 --> 01:07:51,415 - No. What makes you think that? 1573 01:07:52,198 --> 01:07:53,939 - He's my nephew. 1574 01:07:53,982 --> 01:07:55,288 I mean, you saw how he was 1575 01:07:55,332 --> 01:07:57,160 when we came to visit your clinic 1576 01:07:57,203 --> 01:07:59,858 and not just there, but everywhere. 1577 01:07:59,901 --> 01:08:02,817 He treats people that way because it's easier. 1578 01:08:02,861 --> 01:08:04,863 - Easier how? 1579 01:08:04,906 --> 01:08:05,820 - Safer. 1580 01:08:07,257 --> 01:08:09,215 Maybe he sees you as somebody he can trust. 1581 01:08:09,259 --> 01:08:11,130 - But why would he trust me? 1582 01:08:11,174 --> 01:08:13,915 - Because you're not trying to get anything out of him 1583 01:08:13,959 --> 01:08:16,353 except maybe for him to feel something for you. 1584 01:08:17,310 --> 01:08:19,530 - I'm not trying anything. 1585 01:08:21,140 --> 01:08:23,882 - Gotcha. Did he tell you he was engaged before? 1586 01:08:23,925 --> 01:08:26,145 - Kind of. It came up. 1587 01:08:26,189 --> 01:08:27,973 - Her name was Kendra. 1588 01:08:28,016 --> 01:08:29,757 She seemed to like him a lot, 1589 01:08:29,801 --> 01:08:32,760 but the money was a big part, at least in my opinion. 1590 01:08:33,805 --> 01:08:36,068 She spent it like water. 1591 01:08:36,112 --> 01:08:38,940 He never minded, said he wanted her to have everything. 1592 01:08:40,507 --> 01:08:42,640 I think he thought she liked him for who he was. 1593 01:08:43,728 --> 01:08:45,425 - What happened? 1594 01:08:45,469 --> 01:08:47,775 - He uncovered a book deal she'd made, 1595 01:08:47,819 --> 01:08:50,778 a tell all about him, nice payout too. 1596 01:08:52,040 --> 01:08:53,651 He realized she never loved him 1597 01:08:54,695 --> 01:08:56,480 that's when he changed. 1598 01:08:56,523 --> 01:08:58,395 If you drive people away, 1599 01:08:58,438 --> 01:09:00,527 they can't get close enough to hurt you. 1600 01:09:02,268 --> 01:09:05,837 Just be careful, don't do anything to damage that trust. 1601 01:09:08,405 --> 01:09:09,580 - Hey. - Hey. 1602 01:09:10,624 --> 01:09:12,148 - Should we take some photos? 1603 01:09:12,191 --> 01:09:13,192 - Do you mind if I steal Ivy for a minute? 1604 01:09:13,236 --> 01:09:14,672 - No, go right ahead. 1605 01:09:14,715 --> 01:09:15,629 - Come on. 1606 01:09:15,673 --> 01:09:16,587 - Okay. 1607 01:09:20,243 --> 01:09:23,985 - I thought this would be interesting, is that okay? 1608 01:09:24,029 --> 01:09:26,031 - Well, won't Blake be bored? 1609 01:09:26,074 --> 01:09:28,076 - He can manage. - Okay. 1610 01:09:31,384 --> 01:09:32,646 - Watch your step. 1611 01:09:32,690 --> 01:09:33,604 - Whoa! 1612 01:09:34,692 --> 01:09:35,475 I got it. 1613 01:09:35,519 --> 01:09:36,476 - You okay? 1614 01:09:36,520 --> 01:09:37,477 - Yeah, thank you. 1615 01:09:42,047 --> 01:09:42,961 - Alright. 1616 01:09:43,004 --> 01:09:43,918 - Okay. 1617 01:09:46,573 --> 01:09:49,794 [gentle music] 1618 01:09:49,837 --> 01:09:51,839 [Ivy laughing] 1619 01:09:51,883 --> 01:09:52,797 - What? 1620 01:09:54,320 --> 01:09:56,714 - I just feel like we went back in time, 200 years. 1621 01:09:56,757 --> 01:09:57,845 - Why? 1622 01:09:57,889 --> 01:10:00,500 - You know a boat ride, 1623 01:10:00,544 --> 01:10:02,546 two people on a calm lake. 1624 01:10:02,589 --> 01:10:04,330 All I'm lacking is a parasol 1625 01:10:04,374 --> 01:10:07,246 otherwise, this is straight out of an 1800s date. 1626 01:10:09,030 --> 01:10:12,556 Wait, is this a date? 1627 01:10:12,599 --> 01:10:17,082 - No, no, no. My uncle and then my bodyguard are here. 1628 01:10:17,125 --> 01:10:18,301 - Back on shore. 1629 01:10:19,650 --> 01:10:21,260 - Coming here is a chance for us all 1630 01:10:21,304 --> 01:10:23,262 to do something different, relax and whatnot. 1631 01:10:24,307 --> 01:10:25,525 - But this part. 1632 01:10:25,569 --> 01:10:28,311 [gentle music] 1633 01:10:29,790 --> 01:10:33,011 - Well, if it were, what would you think? 1634 01:10:33,054 --> 01:10:37,102 - I might be okay with that. 1635 01:10:38,321 --> 01:10:41,628 - Okay. Then maybe we call it a-- 1636 01:10:41,672 --> 01:10:42,586 - Date. 1637 01:10:43,369 --> 01:10:45,371 [gentle music] 1638 01:10:45,415 --> 01:10:47,634 Well, this is a little-- 1639 01:10:47,678 --> 01:10:49,245 - Unexpected? 1640 01:10:49,288 --> 01:10:51,072 - Yeah. And when you came to the clinic, 1641 01:10:51,116 --> 01:10:52,857 we didn't exactly hit it off. 1642 01:10:52,900 --> 01:10:55,642 - Yeah, yeah. I'm sorry. 1643 01:10:57,340 --> 01:11:00,386 - Forgiven. Besides Jocelyn told me I was a little harsh. 1644 01:11:02,127 --> 01:11:04,912 Actually, even though you were a jerk-- 1645 01:11:04,956 --> 01:11:06,914 - Hey! 1646 01:11:06,958 --> 01:11:09,003 - I do think it was sweet how concerned you were for Blake, 1647 01:11:09,047 --> 01:11:11,092 even if you tried to downplay it. 1648 01:11:11,136 --> 01:11:14,574 - Well, I would never hear the end of it from my mom 1649 01:11:14,618 --> 01:11:16,097 if he wasn't taken care of. 1650 01:11:17,534 --> 01:11:20,232 [gentle music] 1651 01:11:23,975 --> 01:11:27,326 [phone ringing] 1652 01:11:27,370 --> 01:11:28,284 - Hello? 1653 01:11:31,417 --> 01:11:32,984 - Okay. My turn. 1654 01:11:34,377 --> 01:11:35,160 - You sure? 1655 01:11:35,203 --> 01:11:36,117 - Yes. 1656 01:11:37,510 --> 01:11:40,644 [lively music] 1657 01:11:40,687 --> 01:11:44,387 Okay. Quickly name three things you like about yourself. 1658 01:11:46,127 --> 01:11:47,259 - Like, about myself. 1659 01:11:47,303 --> 01:11:49,479 But this feels like therapy. 1660 01:11:49,522 --> 01:11:51,655 - Hurry, just whatever comes to mind. 1661 01:11:54,353 --> 01:11:55,833 - My jawline. 1662 01:11:55,876 --> 01:11:57,530 - [laughs] What? 1663 01:11:57,574 --> 01:11:59,924 - It's chiseled and defining. 1664 01:12:01,447 --> 01:12:03,101 I've been told it makes me look ruggedly handsome. 1665 01:12:03,144 --> 01:12:05,059 - Okay. Next one. 1666 01:12:07,497 --> 01:12:08,715 - My drive to succeed. 1667 01:12:09,760 --> 01:12:11,283 - And the third. 1668 01:12:11,327 --> 01:12:13,111 - The ability to fix things physically. 1669 01:12:13,154 --> 01:12:14,678 Like when something's broken. 1670 01:12:15,505 --> 01:12:16,419 - I like that. 1671 01:12:17,898 --> 01:12:19,422 - Okay. Your turn, but I want four things. 1672 01:12:19,465 --> 01:12:20,553 - Four? 1673 01:12:20,597 --> 01:12:21,946 - You asked the question. 1674 01:12:21,989 --> 01:12:23,687 You must have at least one already. 1675 01:12:23,730 --> 01:12:28,822 - Okay. I like that I can fix people. 1676 01:12:29,736 --> 01:12:31,390 - Makes sense. Doctor. 1677 01:12:31,434 --> 01:12:33,610 - Speed reading, really proud of that one. 1678 01:12:33,653 --> 01:12:34,741 - Is that a thing? 1679 01:12:34,785 --> 01:12:36,352 - No. Criticizing. 1680 01:12:38,223 --> 01:12:41,052 Having the courage to do something different. 1681 01:12:42,358 --> 01:12:43,359 - And the last one? 1682 01:12:46,231 --> 01:12:47,363 Off the top of your head, remember? 1683 01:12:47,406 --> 01:12:51,105 - I'm trying, I'm trying. Well-- 1684 01:12:51,149 --> 01:12:52,716 - What? 1685 01:12:52,759 --> 01:12:54,631 - I like that I'm honest with myself 1686 01:12:56,459 --> 01:12:58,678 enough to admit that I might have been wrong about someone. 1687 01:13:01,551 --> 01:13:02,595 - It's pretty rare. 1688 01:13:04,118 --> 01:13:05,859 It's another reason why I like you. 1689 01:13:05,903 --> 01:13:06,817 - It is? 1690 01:13:08,949 --> 01:13:12,213 - One of many reasons and counting. 1691 01:13:12,257 --> 01:13:14,999 [gentle music] 1692 01:13:21,353 --> 01:13:22,789 - Thank you. 1693 01:13:22,833 --> 01:13:23,834 - You're welcome. 1694 01:13:27,315 --> 01:13:28,926 I'm gonna return the boat real quick. 1695 01:13:28,969 --> 01:13:30,101 - Okay. 1696 01:13:30,144 --> 01:13:31,624 - Be right back. 1697 01:13:31,668 --> 01:13:34,410 [gentle music] 1698 01:13:41,242 --> 01:13:42,896 - Look, I hear you. 1699 01:13:42,940 --> 01:13:45,943 I do, but I just can't get him to focus right now. 1700 01:13:45,986 --> 01:13:47,118 He's on vacation. 1701 01:13:47,161 --> 01:13:49,816 He's caught up in this girl. 1702 01:13:49,860 --> 01:13:51,427 Are you kidding me? 1703 01:13:51,470 --> 01:13:53,080 He bit my head off once already for bugging him. 1704 01:13:53,124 --> 01:13:54,386 You know how he is? 1705 01:13:55,431 --> 01:13:56,997 Yeah. I'll get you the answers 1706 01:13:57,041 --> 01:13:59,522 when he is not in a bad mood, okay? 1707 01:14:02,916 --> 01:14:04,701 No matter how long we're here, 1708 01:14:04,744 --> 01:14:06,790 I'll never get used to the humidity. 1709 01:14:06,833 --> 01:14:09,357 - After a couple weeks, it stopped bothering me. 1710 01:14:11,185 --> 01:14:12,186 - Dylan. 1711 01:14:12,230 --> 01:14:14,058 - What? I'm sorry. 1712 01:14:14,928 --> 01:14:16,408 This isn't making sense. 1713 01:14:16,452 --> 01:14:17,844 - What? 1714 01:14:17,888 --> 01:14:19,455 - Dale and a couple of the others, 1715 01:14:21,065 --> 01:14:23,197 we're gonna have to figure this out real quick. 1716 01:14:23,241 --> 01:14:25,635 This isn't just rumors, something's up. 1717 01:14:25,678 --> 01:14:27,375 I'm going to review the raw data myself. 1718 01:14:27,419 --> 01:14:28,855 - Okay, look you want me to-- 1719 01:14:28,899 --> 01:14:30,683 - No, I've got it. 1720 01:14:30,727 --> 01:14:34,774 - Let me. You should focus on more important things. 1721 01:14:42,260 --> 01:14:44,610 - I need to fix this and work for a bit, 1722 01:14:44,654 --> 01:14:48,527 but maybe we could do dinner tonight, just us? 1723 01:14:49,615 --> 01:14:50,529 - I'd like that. 1724 01:14:51,399 --> 01:14:52,313 - Thanks 1725 01:14:54,577 --> 01:14:55,882 - Dylan? 1726 01:14:55,926 --> 01:14:56,840 - Yeah. 1727 01:14:58,102 --> 01:14:59,538 - I've seen some things and I'm just, 1728 01:14:59,582 --> 01:15:01,453 I'm not sure if it's normal 1729 01:15:01,497 --> 01:15:03,324 or if it's the concussion. 1730 01:15:03,368 --> 01:15:04,369 - With Blake? 1731 01:15:05,196 --> 01:15:07,067 - Does he normally...? 1732 01:15:07,111 --> 01:15:09,896 Do you know if he stretches the truth? 1733 01:15:09,940 --> 01:15:11,463 - What? 1734 01:15:11,507 --> 01:15:12,856 - Or maybe indulges in a bit of gossip 1735 01:15:12,899 --> 01:15:14,074 behind someone's back. 1736 01:15:15,119 --> 01:15:16,990 - What are you talking about? 1737 01:15:17,034 --> 01:15:18,775 - Just overheard him on the phone a couple of times now, 1738 01:15:18,818 --> 01:15:20,777 saying some things he probably shouldn't. 1739 01:15:20,820 --> 01:15:22,213 - Yeah, everybody does that. 1740 01:15:22,256 --> 01:15:23,519 - Well, they were about you 1741 01:15:23,562 --> 01:15:25,390 and keeping things off your desk 1742 01:15:25,433 --> 01:15:28,262 with whatever's going on and saying you are-- 1743 01:15:28,306 --> 01:15:31,439 - Okay. You probably misheard, 1744 01:15:31,483 --> 01:15:33,920 which means he could have been doing 1745 01:15:33,964 --> 01:15:35,574 exactly what he's supposed to do, 1746 01:15:35,618 --> 01:15:37,533 which is taking the load off my shoulders. 1747 01:15:37,576 --> 01:15:40,144 - Maybe but he's been acting shifty 1748 01:15:40,187 --> 01:15:42,276 like he's anxious or hiding something. 1749 01:15:42,320 --> 01:15:44,714 - Well, like are you spying on him? 1750 01:15:44,757 --> 01:15:46,977 - What? No. Not at all. 1751 01:15:47,020 --> 01:15:48,935 - And listening in on his calls or-- 1752 01:15:48,979 --> 01:15:50,937 - It's just behavior I didn't expect from him, 1753 01:15:50,981 --> 01:15:53,026 but maybe it is the concussion. 1754 01:15:53,070 --> 01:15:55,942 - Okay. I don't think you're qualified, doctor or not, 1755 01:15:55,986 --> 01:15:57,335 to judge my uncle. 1756 01:15:57,378 --> 01:15:58,989 - You've just been so concerned 1757 01:15:59,032 --> 01:16:00,251 with whatever's going on with your company, 1758 01:16:00,294 --> 01:16:01,557 I'm just trying to help. 1759 01:16:01,600 --> 01:16:02,558 - Well, don't. 1760 01:16:04,821 --> 01:16:06,779 He's the only one who has my back. 1761 01:16:06,823 --> 01:16:07,780 He would never. 1762 01:16:09,565 --> 01:16:11,392 You're messing with things you shouldn't. 1763 01:16:12,306 --> 01:16:13,220 - Fine. 1764 01:16:14,700 --> 01:16:17,529 - Okay, on second thought, 1765 01:16:17,573 --> 01:16:19,749 I'm gonna go ahead and pass on dinner. 1766 01:16:19,792 --> 01:16:20,706 I'm busy tonight. 1767 01:16:24,449 --> 01:16:27,147 - You're just gonna have to do whatever it takes to-- 1768 01:16:27,191 --> 01:16:29,454 - What? I am running out of ideas here. 1769 01:16:29,497 --> 01:16:30,803 - Then discredit Dylan. 1770 01:16:32,283 --> 01:16:33,850 - [Reynolds] You sure you wanna go there? 1771 01:16:33,893 --> 01:16:36,809 How do I do that without giving people proof? 1772 01:16:36,853 --> 01:16:38,594 - Rumors work just as well. 1773 01:16:39,899 --> 01:16:41,684 When in doubt, make something up. 1774 01:16:41,727 --> 01:16:44,034 - Okay. This won't hold though. 1775 01:16:45,992 --> 01:16:46,906 - Do it. 1776 01:16:53,173 --> 01:16:54,131 Sorry to bother. 1777 01:16:54,914 --> 01:16:56,046 - It's fine. 1778 01:16:56,089 --> 01:16:57,525 - I've been meaning to ask, 1779 01:16:57,569 --> 01:17:00,050 is it okay if I sleep without this on? 1780 01:17:00,093 --> 01:17:02,661 It's hot at night and itchy. 1781 01:17:02,705 --> 01:17:05,055 - I'd leave it on, safer. 1782 01:17:05,098 --> 01:17:06,665 That way you don't roll on it 1783 01:17:06,709 --> 01:17:08,754 or pin it under you while you're sleeping. 1784 01:17:08,798 --> 01:17:11,801 - All right. Not the answer I was hoping for 1785 01:17:11,844 --> 01:17:13,672 but you're the doctor. 1786 01:17:17,023 --> 01:17:19,852 Hey, are you okay? 1787 01:17:23,682 --> 01:17:27,860 - Dylan and I had a disagreement. 1788 01:17:27,904 --> 01:17:31,908 - Oh no, sorry. 1789 01:17:31,951 --> 01:17:32,952 I know he is not perfect, 1790 01:17:32,996 --> 01:17:34,998 but give him a chance. 1791 01:17:36,695 --> 01:17:38,871 - It's a little complicated. 1792 01:17:38,915 --> 01:17:40,481 - What can I do to help? 1793 01:17:40,525 --> 01:17:43,267 - We had a disagreement about you actually. 1794 01:17:43,310 --> 01:17:44,790 - Me? 1795 01:17:44,834 --> 01:17:46,574 - I heard you on the phone by the lake, 1796 01:17:47,575 --> 01:17:48,707 I'm a distraction? 1797 01:17:51,449 --> 01:17:52,842 - I'm sorry you heard that, 1798 01:17:54,582 --> 01:17:58,238 but it's an excuse I can use to buy him some goodwill. 1799 01:18:00,719 --> 01:18:02,939 - That's not what it sounded like you were doing. 1800 01:18:07,770 --> 01:18:12,035 - Well, to be blunt, you are a distraction. 1801 01:18:12,949 --> 01:18:14,994 A welcome one, I think. 1802 01:18:15,038 --> 01:18:18,215 But unfortunately it's dividing his attention 1803 01:18:18,258 --> 01:18:20,304 from his responsibilities. 1804 01:18:21,305 --> 01:18:22,872 - Is that, so? 1805 01:18:22,915 --> 01:18:26,310 - I wanted this to work for both of you truly, 1806 01:18:26,353 --> 01:18:29,835 but you two come from different worlds. 1807 01:18:31,054 --> 01:18:33,752 Maybe it was just bound for drama. 1808 01:18:33,796 --> 01:18:34,710 - Drama? 1809 01:18:36,450 --> 01:18:37,625 Okay. 1810 01:18:37,669 --> 01:18:40,019 - Maybe just let it blow over. 1811 01:18:41,238 --> 01:18:42,108 - Sure. 1812 01:18:43,980 --> 01:18:47,070 - Well, thanks. 1813 01:18:50,943 --> 01:18:52,031 - He trusts you, 1814 01:18:54,860 --> 01:18:56,296 don't make him regret that. 1815 01:19:02,259 --> 01:19:05,001 [gentle music] 1816 01:19:26,022 --> 01:19:27,501 - You want some? 1817 01:19:27,545 --> 01:19:28,938 - No, thank you. 1818 01:19:29,852 --> 01:19:31,592 But when you're done, 1819 01:19:31,636 --> 01:19:35,596 do you think you could maybe take me home? 1820 01:19:35,640 --> 01:19:37,076 - Of course. 1821 01:19:37,120 --> 01:19:39,818 [gentle music] 1822 01:19:41,646 --> 01:19:44,954 - I could be wrong, but I just don't think I am. 1823 01:19:44,997 --> 01:19:47,826 And all I did was bring it to his attention. 1824 01:19:47,870 --> 01:19:50,046 - That's not how he sees it. 1825 01:19:50,089 --> 01:19:51,830 You're threatening the relationship 1826 01:19:51,874 --> 01:19:54,702 and trust he has with a family member. 1827 01:19:54,746 --> 01:19:58,445 - But oh, it's like watching the train wreck happen. 1828 01:19:58,489 --> 01:20:00,360 Here it comes and I'm standing there 1829 01:20:00,404 --> 01:20:01,840 waving my arms to stop it 1830 01:20:01,884 --> 01:20:03,799 but nobody's paying attention. 1831 01:20:03,842 --> 01:20:05,191 - I'm sorry. 1832 01:20:05,235 --> 01:20:06,889 - I just don't know why it bugs me. 1833 01:20:06,932 --> 01:20:09,413 I mean, Dylan's still just some guy, right? 1834 01:20:09,456 --> 01:20:12,633 I don't even know him well enough to be disappointed. 1835 01:20:12,677 --> 01:20:15,549 - But you are, and that's okay. 1836 01:20:15,593 --> 01:20:17,508 - I mean, logically I know that 1837 01:20:19,771 --> 01:20:21,381 but I'm just disappointed in myself 1838 01:20:21,425 --> 01:20:26,517 for falling for this, for him. 1839 01:20:27,213 --> 01:20:29,563 [gentle music] 1840 01:20:33,654 --> 01:20:35,526 - Stephen have you seen Ivy? 1841 01:20:35,569 --> 01:20:37,223 - Well, she went home last night. 1842 01:20:37,267 --> 01:20:38,355 - What? 1843 01:20:38,398 --> 01:20:39,530 - I assumed you knew. 1844 01:20:40,923 --> 01:20:45,144 - No. We need to move up our return. 1845 01:20:45,188 --> 01:20:47,059 I have to leave right away. 1846 01:20:47,103 --> 01:20:48,017 - Dylan? 1847 01:20:49,801 --> 01:20:51,281 Is that what you really want? 1848 01:20:56,895 --> 01:20:58,244 How soon? 1849 01:20:58,288 --> 01:20:59,202 - Tomorrow. 1850 01:21:00,333 --> 01:21:02,814 [gentle music] 1851 01:21:02,858 --> 01:21:04,381 Okay. Wait, wait, wait, wait. 1852 01:21:04,424 --> 01:21:05,773 Walk me through this. 1853 01:21:05,817 --> 01:21:08,559 All right. No, I never got that. 1854 01:21:09,777 --> 01:21:11,954 No, I would've remembered. 1855 01:21:11,997 --> 01:21:16,480 Yeah, I'm telling you, I didn't send that nor would I. 1856 01:21:18,874 --> 01:21:19,787 Are you sure? 1857 01:21:21,398 --> 01:21:23,574 Any chance that he made a simple mistake? 1858 01:21:27,056 --> 01:21:28,666 Yeah. Yeah. 1859 01:21:28,709 --> 01:21:32,017 [gentle music] 1860 01:21:32,061 --> 01:21:34,890 Yeah, yeah. 1861 01:21:34,933 --> 01:21:35,934 I'm seeing it now. 1862 01:21:39,198 --> 01:21:41,244 Look, I've got another member of the board calling me. 1863 01:21:41,287 --> 01:21:42,506 - [Woman] Okay. I'll call you back later. 1864 01:21:42,549 --> 01:21:43,942 - Okay. Thanks. 1865 01:21:45,683 --> 01:21:47,946 Clint, yeah thanks for calling me back. 1866 01:21:48,860 --> 01:21:49,817 Yeah, I know. 1867 01:21:49,861 --> 01:21:50,906 I know it's late there. 1868 01:21:50,949 --> 01:21:51,950 What's the word? 1869 01:21:57,782 --> 01:22:00,176 - Hmm, you look stressed. 1870 01:22:01,394 --> 01:22:04,049 - Yeah. The board is demanding 1871 01:22:04,093 --> 01:22:06,791 that I return to answer several questions. 1872 01:22:06,834 --> 01:22:09,315 - Demanding? It's your company. 1873 01:22:09,359 --> 01:22:10,316 - They've threatened to take action 1874 01:22:10,360 --> 01:22:11,839 if I'm not there Friday. 1875 01:22:11,883 --> 01:22:13,363 - Alright, I'll call legal, 1876 01:22:13,406 --> 01:22:14,930 you have measures in place they can't-- 1877 01:22:14,973 --> 01:22:17,410 - Actually, how long did you think 1878 01:22:17,454 --> 01:22:18,803 you could hide the money? 1879 01:22:20,500 --> 01:22:22,894 Project Filmore, your pet project. 1880 01:22:22,938 --> 01:22:25,679 You begged me to let you take a stab at something new. 1881 01:22:25,723 --> 01:22:26,985 - I didn't beg. 1882 01:22:27,029 --> 01:22:28,421 - What happened? 1883 01:22:28,465 --> 01:22:30,423 - Okay, it's not as bad as it seems. 1884 01:22:30,467 --> 01:22:33,905 - The project's budget had payments to a third party. 1885 01:22:35,341 --> 01:22:37,039 Putting that entity under your dog's name 1886 01:22:37,082 --> 01:22:38,562 might've been good enough to fool everyone else 1887 01:22:38,605 --> 01:22:40,129 but I grew up playing with that dog. 1888 01:22:40,172 --> 01:22:41,565 - Dylan? 1889 01:22:41,608 --> 01:22:42,696 - Were you just gonna delete emails 1890 01:22:42,740 --> 01:22:44,307 incriminating you forever? 1891 01:22:44,350 --> 01:22:46,483 Keep pretending to be me to hide your tracks? 1892 01:22:46,526 --> 01:22:49,051 - No, I just, I needed more time. 1893 01:22:49,094 --> 01:22:50,052 - To do what? 1894 01:22:51,096 --> 01:22:52,532 Magically put the money back? 1895 01:22:52,576 --> 01:22:53,751 You weren't going to. 1896 01:22:53,794 --> 01:22:56,145 - I was. 1897 01:22:56,188 --> 01:22:57,276 I was. 1898 01:22:57,320 --> 01:22:58,930 - You could have asked me. 1899 01:22:58,974 --> 01:23:00,976 I would've understood, helped, given you-- 1900 01:23:01,019 --> 01:23:02,281 - A $50 million? 1901 01:23:03,239 --> 01:23:04,675 You'd just give that to me? 1902 01:23:06,068 --> 01:23:08,722 - No, no, you're right. 1903 01:23:08,766 --> 01:23:11,203 - I didn't mean for it to go this far. 1904 01:23:11,247 --> 01:23:12,726 - Were you planning to stop 1905 01:23:12,770 --> 01:23:15,033 after stealing 30 million then, 40? 1906 01:23:15,077 --> 01:23:17,993 - Come on, Dylan I am sorry. 1907 01:23:18,036 --> 01:23:19,733 - After everything. 1908 01:23:20,691 --> 01:23:21,735 You of all people. 1909 01:23:25,696 --> 01:23:27,350 Did you plan this all along? 1910 01:23:27,393 --> 01:23:29,265 Years in the making? 1911 01:23:29,308 --> 01:23:30,222 - No. No. 1912 01:23:31,484 --> 01:23:34,400 I wanted this to work. 1913 01:23:34,444 --> 01:23:36,663 I wanted this to be my success. 1914 01:23:36,707 --> 01:23:39,449 You have everything why shouldn't I? 1915 01:23:39,492 --> 01:23:41,407 I worked just as hard. 1916 01:23:41,451 --> 01:23:43,496 But you, the younger cocky nephew. 1917 01:23:43,540 --> 01:23:44,715 - Is that it? 1918 01:23:44,758 --> 01:23:46,499 Your ego couldn't handle it. 1919 01:23:47,805 --> 01:23:49,372 Is that justification for ruining me? 1920 01:23:49,415 --> 01:23:51,069 The board is calling my number. 1921 01:23:51,113 --> 01:23:52,636 My reputation is-- 1922 01:23:52,679 --> 01:23:54,855 - It is the same as it's always been. 1923 01:23:54,899 --> 01:23:57,641 Boohoo, you had your heart hurt years ago 1924 01:23:57,684 --> 01:24:00,122 so you step on everyone 1925 01:24:00,165 --> 01:24:02,167 and now no one can stand you. 1926 01:24:02,211 --> 01:24:03,908 - I never treated you like that. 1927 01:24:04,735 --> 01:24:06,389 - But you did with Ivy. 1928 01:24:06,432 --> 01:24:07,564 You couldn't keep her around 1929 01:24:07,607 --> 01:24:09,131 for more than a couple of days, 1930 01:24:09,174 --> 01:24:11,089 which is too bad. 1931 01:24:11,133 --> 01:24:12,786 I thought she would've been a better distraction for you 1932 01:24:12,830 --> 01:24:14,919 but you messed that up too. 1933 01:24:16,964 --> 01:24:18,053 - Get out. 1934 01:24:20,620 --> 01:24:23,884 - You know for someone who has everything 1935 01:24:25,538 --> 01:24:27,497 kind of seems like you've got nothing. 1936 01:24:31,196 --> 01:24:32,545 Good luck with the board. 1937 01:24:38,986 --> 01:24:40,249 - We need new trash liners, 1938 01:24:40,292 --> 01:24:42,381 I just used the last one. 1939 01:24:42,425 --> 01:24:44,253 - Check the back closet, top shelf. 1940 01:24:45,776 --> 01:24:46,994 - Hello Ivy. 1941 01:24:47,038 --> 01:24:48,518 - Blake. 1942 01:24:48,561 --> 01:24:50,172 - I was on my way to the airport 1943 01:24:50,215 --> 01:24:53,436 and felt I should say goodbye. 1944 01:24:53,479 --> 01:24:56,308 I mean, you deserve that from one of us at least. 1945 01:24:56,352 --> 01:24:58,136 - Oh! 1946 01:24:58,180 --> 01:25:00,051 - Dylan's left already but I wanted to say thank you. 1947 01:25:00,095 --> 01:25:02,706 You took such great care of me with my-- 1948 01:25:03,489 --> 01:25:05,143 - You're welcome. 1949 01:25:05,187 --> 01:25:06,971 Make sure you get checked when you get home. 1950 01:25:07,014 --> 01:25:10,453 - Look, I don't wanna be the bearer of bad news, 1951 01:25:10,496 --> 01:25:13,543 but Dylan instructed me to cancel 1952 01:25:13,586 --> 01:25:17,068 the remaining funding that we'd scheduled for this place. 1953 01:25:19,418 --> 01:25:22,204 - Oh, I guess I'm not surprised. 1954 01:25:26,382 --> 01:25:27,426 That's his choice 1955 01:25:28,471 --> 01:25:30,037 - If it were up to me-- 1956 01:25:30,081 --> 01:25:32,562 - Yeah. Thanks. 1957 01:25:32,605 --> 01:25:34,912 - Well, goodbye. 1958 01:25:37,262 --> 01:25:38,133 - Bye Blake. 1959 01:25:40,222 --> 01:25:41,136 - Bye. 1960 01:25:46,010 --> 01:25:47,142 - Is he right? 1961 01:25:47,185 --> 01:25:48,708 Did Dylan really cancel it? 1962 01:25:48,752 --> 01:25:49,709 - I'm not sure. 1963 01:25:50,710 --> 01:25:51,711 We'll be fine. 1964 01:25:52,973 --> 01:25:55,150 We move forward like we did before. 1965 01:25:55,976 --> 01:25:56,890 - Yeah. 1966 01:25:59,937 --> 01:26:01,808 [gentle music] 1967 01:26:01,852 --> 01:26:05,072 [bike engine revving] 1968 01:26:07,640 --> 01:26:10,991 [plane engine revving] 1969 01:26:17,824 --> 01:26:19,304 - Oxygen is good. 1970 01:26:19,348 --> 01:26:21,132 Let's take a look inside your throat, okay? 1971 01:26:21,176 --> 01:26:23,917 [gentle music] 1972 01:26:33,144 --> 01:26:34,841 You get some rest 1973 01:26:34,885 --> 01:26:38,280 and I'll see you back here in 10 days, okay? 1974 01:26:38,323 --> 01:26:39,368 Who's next Bradley? 1975 01:26:40,282 --> 01:26:43,067 [gentle music] 1976 01:26:50,335 --> 01:26:51,249 You are back? 1977 01:26:52,294 --> 01:26:53,469 - Would you come with me please? 1978 01:26:53,512 --> 01:26:54,426 - Why? 1979 01:26:55,601 --> 01:26:56,646 Where are we going? 1980 01:26:56,689 --> 01:26:57,603 - Not far. 1981 01:26:59,301 --> 01:27:02,086 [lively music] 1982 01:27:23,281 --> 01:27:25,762 - I'm shocked you let him stay here without you. 1983 01:27:26,806 --> 01:27:28,286 - Hmm. It was worth the risk. 1984 01:27:30,201 --> 01:27:32,943 [gentle music] 1985 01:27:37,426 --> 01:27:38,862 - You came. 1986 01:27:38,905 --> 01:27:39,819 - Yeah. 1987 01:27:42,953 --> 01:27:44,868 - We never had that dinner, so. 1988 01:27:46,609 --> 01:27:47,784 - How have you been? 1989 01:27:47,827 --> 01:27:49,351 - Good, mostly. 1990 01:27:50,700 --> 01:27:52,136 Ask me again in a couple of minutes. 1991 01:27:52,179 --> 01:27:54,181 [gentle music] 1992 01:27:54,225 --> 01:27:55,879 - Blake came by after you left. 1993 01:27:57,010 --> 01:27:57,924 - Did he? 1994 01:27:59,361 --> 01:28:02,233 - I think his purpose was to make you look bad 1995 01:28:02,277 --> 01:28:03,365 and make me hate you. 1996 01:28:04,191 --> 01:28:05,105 - Did it work? 1997 01:28:06,281 --> 01:28:07,194 - No. 1998 01:28:08,848 --> 01:28:10,459 - And before he came by, 1999 01:28:11,938 --> 01:28:13,592 did you hate me for not believing in you? 2000 01:28:14,724 --> 01:28:15,638 - No. 2001 01:28:17,553 --> 01:28:18,510 - You were right. 2002 01:28:19,816 --> 01:28:21,426 And once I was willing to consider that 2003 01:28:21,470 --> 01:28:23,994 I uncovered everything and it was all Blake. 2004 01:28:25,038 --> 01:28:26,736 - I'm so sorry. 2005 01:28:26,779 --> 01:28:27,693 - Me too. 2006 01:28:28,912 --> 01:28:31,088 He has a lot to face up to now, 2007 01:28:31,131 --> 01:28:33,308 although he just barely got home. 2008 01:28:33,351 --> 01:28:34,744 I cut off his company credit card 2009 01:28:34,787 --> 01:28:37,137 and made him fly himself home, economy. 2010 01:28:38,400 --> 01:28:40,227 - No wonder he was so vindictive. 2011 01:28:43,230 --> 01:28:45,842 - I had to leave when I did to put things back in order 2012 01:28:46,886 --> 01:28:48,410 and there's a lot to do still, 2013 01:28:48,453 --> 01:28:50,586 but I couldn't stop thinking about you. 2014 01:28:52,022 --> 01:28:55,068 I'm so sorry for the way I acted and how I left. 2015 01:28:56,505 --> 01:28:57,419 - I know. 2016 01:28:58,985 --> 01:29:00,465 - I was stupid to think that you would mislead me 2017 01:29:00,509 --> 01:29:01,336 and I trusted the wrong-- 2018 01:29:01,379 --> 01:29:02,293 - It's okay. 2019 01:29:04,382 --> 01:29:07,559 It wasn't easy, but I understand why, 2020 01:29:08,821 --> 01:29:10,606 and I'm just glad you're here now. 2021 01:29:13,348 --> 01:29:15,001 - You're my one that got away. 2022 01:29:15,828 --> 01:29:16,699 - Really? 2023 01:29:18,309 --> 01:29:22,008 Well, I'm not going anywhere. Not without you. 2024 01:29:23,053 --> 01:29:26,056 [gentle music] 129013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.