Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:01:03,520
...
2
00:01:03,840 --> 00:01:05,760
Tir de silencieux.
3
00:01:23,800 --> 00:01:48,480
...
4
00:01:49,080 --> 00:01:50,120
-Raphaëlle.
5
00:01:50,440 --> 00:01:51,560
Raphaëlle.
6
00:01:51,880 --> 00:01:54,920
L'arrivée d'un nouvel enfant
risque d'entraîner
7
00:01:55,240 --> 00:01:59,360
une succession d'événements
bouleversant nos habitudes.
8
00:01:59,680 --> 00:02:02,160
-Astrid, on ne va pas
en faire tout un plat.
9
00:02:02,480 --> 00:02:05,520
Enfin, je veux dire,
il ne faut pas dramatiser.
10
00:02:05,840 --> 00:02:08,080
Et puis il n'y a pas
encore d'enfant.
11
00:02:08,400 --> 00:02:11,280
Et cette grossesse,
ce n'est pas encore sûr.
12
00:02:11,600 --> 00:02:14,760
-Il suffit d'une prise de sang.
-Je n'ai pas les résultats.
13
00:02:15,080 --> 00:02:18,200
-Ah ! Quand aurez-vous
les résultats ?
14
00:02:18,520 --> 00:02:20,360
-Quand je l'aurai faite.
-Ah.
15
00:02:20,680 --> 00:02:22,040
Raphaëlle.
16
00:02:22,360 --> 00:02:25,840
Il y a deux mois, vous avez
effectué un test urinaire positif.
17
00:02:26,160 --> 00:02:27,440
Quand allez-vous faire
18
00:02:27,760 --> 00:02:30,920
cette prise de sang ?
-Quand j'aurai le temps !
19
00:02:34,520 --> 00:02:35,960
Merde, merde. Astrid.
20
00:02:36,280 --> 00:02:39,600
-Oui ?
-Je sais, vous n'aimez pas mentir,
21
00:02:39,920 --> 00:02:42,920
mais je n'ai rien dit à Nico.
Donc on n'en parle pas.
22
00:02:43,240 --> 00:02:45,240
-Le mensonge
me met mal à l'aise.
23
00:02:46,480 --> 00:02:49,840
-Ce n'est pas un mensonge.
Plutôt une petite omission.
24
00:02:50,160 --> 00:02:53,200
-C'est exactement
la définition du mensonge.
25
00:02:55,960 --> 00:02:58,680
-Ca va ?
-Et toi ? Salut, Astrid.
26
00:02:59,000 --> 00:03:01,440
-Bonjour, capitaine Perran.
-Quoi de neuf ?
27
00:03:01,760 --> 00:03:06,240
-Rien qui présente un caractère
suffisamment exceptionnel
28
00:03:06,560 --> 00:03:07,920
pour que je vous en parle.
29
00:03:08,240 --> 00:03:11,080
-OK, Astrid. Pas de souci.
-On y va ?
30
00:03:11,400 --> 00:03:12,400
-Hmm.
-Voilà.
31
00:03:14,520 --> 00:03:15,520
Flash.
32
00:03:15,840 --> 00:03:18,000
-Prenez les lèvres aussi.
33
00:03:18,320 --> 00:03:19,200
Voilà. Merci.
34
00:03:19,680 --> 00:03:21,840
-Alors ? Qu'est-ce qu'on a ?
35
00:03:22,160 --> 00:03:24,440
-La victime avait
ses papiers sur elle.
36
00:03:24,760 --> 00:03:27,880
-Astrid.
-Alice Alliot. 41 ans.
37
00:03:28,920 --> 00:03:31,280
-Merci, monsieur.
-OK. Née...
38
00:03:31,600 --> 00:03:33,560
à Montréal. Très bien.
39
00:03:33,880 --> 00:03:37,800
Abonnée à la salle de sport.
Fidèle à sa librairie
40
00:03:38,120 --> 00:03:39,320
du 15e.
41
00:03:39,640 --> 00:03:41,680
Mme Tout-le-Monde, quoi.
42
00:03:42,000 --> 00:03:45,520
-Ce n'est pas Mme Tout-le-Monde.
C'est Mme Alliot.
43
00:03:46,880 --> 00:03:47,880
-Hou là...
44
00:03:48,200 --> 00:03:50,600
Fournier,
vous n'avez pas l'air à l'aise.
45
00:03:50,920 --> 00:03:54,600
-C'est le moins qu'on puisse dire.
Elle est morte empoisonnée.
46
00:03:54,920 --> 00:03:56,920
On a des signes d'asphyxie
47
00:03:57,240 --> 00:03:58,760
et du sang coagulé.
48
00:03:59,080 --> 00:04:01,200
On a une importante
cyanose sur le cou
49
00:04:01,520 --> 00:04:03,760
et des signes de nécrose.
50
00:04:04,080 --> 00:04:07,040
Tous les signes d'une femme
mordue par un serpent.
51
00:04:07,960 --> 00:04:08,720
-Super.
52
00:04:09,040 --> 00:04:10,400
-Hmm.
-Un serpent.
53
00:04:10,720 --> 00:04:12,080
De quel genre ?
54
00:04:12,400 --> 00:04:15,880
-Un serpent de type Dendroaspis
de la famille du mamba.
55
00:04:16,200 --> 00:04:19,320
Son venin est l'un
des plus toxiques au monde.
56
00:04:19,640 --> 00:04:22,200
Seulement,
cela ne fonctionne pas.
57
00:04:22,520 --> 00:04:23,920
-Voilà.
-Voilà.
58
00:04:24,240 --> 00:04:26,440
-Pourquoi ?
-Il n'y a pas de morsure.
59
00:04:26,760 --> 00:04:27,760
La nécrose
60
00:04:28,080 --> 00:04:31,240
présente une plaie microscopique.
61
00:04:31,560 --> 00:04:35,840
-Comme une trace d'injection.
-Mais on n'a pas de seringue.
62
00:04:36,160 --> 00:04:38,720
Sur la vidéosurveillance,
on la voit s'effondrer
63
00:04:39,040 --> 00:04:40,000
à 12h34.
64
00:04:41,040 --> 00:04:42,080
-Hmm.
65
00:04:42,400 --> 00:04:45,440
-Personne ne l'a approchée
dans les minutes précédentes.
66
00:04:45,760 --> 00:04:47,040
-L'homme invisible ?
67
00:04:47,360 --> 00:04:48,400
-Arrêtez !
68
00:04:49,320 --> 00:04:50,080
Oh !
69
00:04:50,400 --> 00:04:52,280
Elle recommence. Astrid !
70
00:04:52,600 --> 00:04:54,240
Vous allez où ?
-Merci.
71
00:04:54,560 --> 00:04:55,520
A l'hôtel.
72
00:04:55,840 --> 00:04:58,680
Il faut se rendre à l'hôtel
de l'autre côté du pont.
73
00:04:59,000 --> 00:05:01,920
-D'accord. Allons à l'hôtel.
74
00:05:07,960 --> 00:05:10,360
-En quoi cet hôtel
a quelque chose à voir
75
00:05:10,680 --> 00:05:12,400
avec notre affaire ?
76
00:05:12,720 --> 00:05:17,320
-Je pense que le venin
a été inoculé par un dard projeté
77
00:05:17,640 --> 00:05:18,400
par une arme
78
00:05:18,720 --> 00:05:21,440
de tir longue distance.
-D'accord.
79
00:05:22,000 --> 00:05:23,360
Bonjour, madame.
80
00:05:23,680 --> 00:05:24,840
On va vérifier
81
00:05:25,160 --> 00:05:26,680
les caméras de surveillance.
82
00:05:27,000 --> 00:05:27,920
Merci.
83
00:05:34,480 --> 00:05:37,200
-Astrid, j'ai horreur
de vous contredire, mais...
84
00:05:37,520 --> 00:05:41,840
envoyer un aussi petit projectile
d'aussi loin, ça ne colle pas.
85
00:05:42,600 --> 00:05:43,760
Ca défie les lois
86
00:05:44,080 --> 00:05:46,040
de la physique, de l'aérodynamique,
87
00:05:46,360 --> 00:05:47,600
de la balistique.
88
00:05:48,040 --> 00:05:50,080
-Là. L'homme chauve.
89
00:05:50,400 --> 00:05:52,520
Il entre
dans sa chambre à 12h29.
90
00:05:52,840 --> 00:05:54,440
Il en ressort à 12h36.
91
00:05:55,240 --> 00:05:57,560
Hmm hmm.
-OK. Astrid,
92
00:05:57,880 --> 00:06:00,320
pour vous, ce serait
une aiguille empoisonnée ?
93
00:06:00,640 --> 00:06:02,480
-Je n'en suis pas certaine.
94
00:06:02,800 --> 00:06:06,120
Mais les indices convergent.
-OK. Nico, appelle la PTS.
95
00:06:06,440 --> 00:06:07,800
On les attend chambre 806.
96
00:06:08,120 --> 00:06:09,120
-Oui.
97
00:06:09,800 --> 00:06:11,040
-Merci, madame.
98
00:06:21,960 --> 00:06:24,880
-La chambre a été libérée
à 11h de ses occupants.
99
00:06:25,200 --> 00:06:27,600
Le ménage aurait dû
être fait à 14h30.
100
00:06:27,920 --> 00:06:29,680
C'est un timing parfait.
101
00:06:30,760 --> 00:06:33,360
-On a beaucoup
de traces biologiques. Mais...
102
00:06:33,680 --> 00:06:35,280
c'est une chambre d'hôtel.
103
00:06:35,600 --> 00:06:37,280
On risque d'avoir du monde.
104
00:06:37,600 --> 00:06:39,760
-Avez-vous trouvé autre chose ?
105
00:06:40,080 --> 00:06:42,280
-Des trucs classiques : coton,
106
00:06:42,600 --> 00:06:43,560
résidus de papier.
107
00:06:43,880 --> 00:06:46,880
Près de la fenêtre,
on a trouvé quelque chose.
108
00:06:47,200 --> 00:06:48,520
Des résidus de particules
109
00:06:48,840 --> 00:06:50,120
de cellulose calcinés.
110
00:06:51,360 --> 00:06:53,880
-Hmm.
-Ca vous évoque quelque chose ?
111
00:06:54,200 --> 00:06:55,000
-Oui.
112
00:06:55,320 --> 00:06:58,080
Je sais qui a tué la victime.
113
00:07:09,600 --> 00:07:12,320
Le Reptile. Il s'agit
d'un tueur professionnel
114
00:07:12,640 --> 00:07:15,040
*suspecté
de très nombreux homicides.
115
00:07:15,360 --> 00:07:16,920
-Combien de victimes ?
116
00:07:17,240 --> 00:07:21,200
-54 et probablement d'autres
qui n'ont pas été identifiées.
117
00:07:21,520 --> 00:07:24,560
-54 ? Et on n'a enquêté
sur aucun des meurtres ?
118
00:07:24,880 --> 00:07:28,160
-Chasse gardée du banditisme.
J'ai croisé sa route à l'époque.
119
00:07:28,480 --> 00:07:31,720
Le Reptile a été le tueur
du clan Saponetti pendant 15 ans
120
00:07:32,040 --> 00:07:34,320
et a contribué à les implanter
121
00:07:34,640 --> 00:07:40,080
dans la capitale. Pour leur compte,
il a tué des rivaux, des dissidents
122
00:07:40,400 --> 00:07:42,520
et des politiques.
Même la pègre le craint.
123
00:07:42,840 --> 00:07:44,520
-On ne l'a jamais identifié ?
124
00:07:44,840 --> 00:07:46,240
-C'est une ombre.
125
00:07:46,560 --> 00:07:48,080
Personne ne connaît
126
00:07:48,400 --> 00:07:50,600
son identité,
pas même les Saponetti.
127
00:07:50,920 --> 00:07:53,200
Vous savez
d'où vient son surnom ?
128
00:07:53,520 --> 00:07:55,560
-Il inocule du venin
à ses victimes
129
00:07:55,880 --> 00:07:59,360
*à l'aide d'un dard
tiré à très longue distance
130
00:07:59,680 --> 00:08:01,840
*logé dans un projectile
en cellulose.
131
00:08:02,160 --> 00:08:05,040
Lors de la détonation,
le cellulose se désintègre,
132
00:08:05,360 --> 00:08:07,840
laissant l'aiguillon
délivrer son poison.
133
00:08:08,160 --> 00:08:11,240
-On a trouvé un dard empoisonné
dans le cou de la victime.
134
00:08:11,560 --> 00:08:12,720
-Elle serait liée
135
00:08:13,040 --> 00:08:14,200
aux Saponetti ?
136
00:08:14,520 --> 00:08:17,960
-Pas vraiment le profil.
Elle était traductrice free-lance.
137
00:08:18,280 --> 00:08:21,480
-Célibataire sans enfant,
peu d'amis. Une vie lambda.
138
00:08:21,800 --> 00:08:23,080
-On creuse.
139
00:08:23,400 --> 00:08:25,280
Elle a pu être mouillée
140
00:08:25,600 --> 00:08:28,680
dans une sale affaire. Vous avez
eu l'ambassade du Canada ?
141
00:08:29,000 --> 00:08:30,840
-On attend les coordonnées
142
00:08:31,160 --> 00:08:32,400
de la famille.
143
00:08:33,000 --> 00:08:33,800
-Et lui ?
144
00:08:34,120 --> 00:08:35,600
-Je suis en train
145
00:08:35,920 --> 00:08:36,880
de l'identifier.
146
00:08:37,200 --> 00:08:40,360
-C'est vrai ? Vous avez
une photo de son visage ?
147
00:08:40,680 --> 00:08:43,600
-Commandant Legendre. BRB.
-Ca fait 15 ans
148
00:08:43,920 --> 00:08:47,080
que je le suis.
Je vais pas lâcher l'affaire.
149
00:08:47,400 --> 00:08:51,200
-On n'est pas sûrs que l'affaire
soit liée au crime organisé.
150
00:08:51,520 --> 00:08:53,600
-La fille a été tuée
par le Reptile.
151
00:08:53,920 --> 00:08:56,040
C'est une affaire de banditisme.
-Ou pas.
152
00:08:56,360 --> 00:08:59,840
Pour l'heure, cette affaire
appartient à la brigade criminelle.
153
00:09:00,160 --> 00:09:02,760
Mais si vous souhaitez nous aider,
154
00:09:03,400 --> 00:09:05,960
je ne dis pas non, commandant.
155
00:09:06,760 --> 00:09:08,240
-Commandant Coste.
156
00:09:09,840 --> 00:09:10,720
-Enchanté.
157
00:09:16,200 --> 00:09:19,320
-Ce qui est extraordinaire,
c'est qu'aucun crime n'a été
158
00:09:19,640 --> 00:09:23,400
attribué au Reptile depuis 6 ans.
-Ca ne veut rien dire.
159
00:09:23,720 --> 00:09:26,720
On a dû passer à côté
de certains de ses crimes.
160
00:09:27,040 --> 00:09:31,040
-Je l'aurais remarqué. Il utilise
toujours le même mode opératoire.
161
00:09:31,360 --> 00:09:35,040
Et l'an dernier, après qu'on a
serré un pilier du clan Saponetti,
162
00:09:35,360 --> 00:09:37,440
le Reptile a décidé
de se retirer.
163
00:09:37,760 --> 00:09:41,400
-Ils ont accepté ? Pas leur genre.
-Ils ont dit non.
164
00:09:41,720 --> 00:09:46,920
Mais il a commencé à les dessouder
un par un. Alors ils ont accepté.
165
00:09:47,240 --> 00:09:50,080
Ce mec fait peur
à des gens que rien n'arrête.
166
00:09:50,400 --> 00:09:54,840
-Et il serait sorti de sa retraite
pour tuer une femme sans histoire ?
167
00:09:56,360 --> 00:09:57,800
Tu as quelque chose ?
168
00:09:58,120 --> 00:10:00,640
-Non. J'ai contacté
les autorités canadiennes.
169
00:10:00,960 --> 00:10:04,480
Ils n'ont aucune ressortissante
du nom d'Alice Alliot en France.
170
00:10:04,800 --> 00:10:05,640
-Elle est
171
00:10:05,960 --> 00:10:07,080
clandestine ?
172
00:10:07,400 --> 00:10:10,040
-Le Canada n'a
aucune concitoyenne du nom
173
00:10:10,360 --> 00:10:11,560
d'Alice Alliot.
174
00:10:11,880 --> 00:10:13,360
A. Alliot n'existe pas.
175
00:10:15,160 --> 00:10:16,680
-Une fausse identité ?
176
00:10:17,000 --> 00:10:19,160
-On ne trouve
sa trace nulle part.
177
00:10:19,480 --> 00:10:21,440
Toutes ses démarches en France
178
00:10:21,760 --> 00:10:23,840
sont officielles,
mais au Canada,
179
00:10:24,160 --> 00:10:26,120
impossible
de trouver sa trace.
180
00:10:26,440 --> 00:10:29,200
-Et si les autorités canadiennes
la couvraient ?
181
00:10:29,520 --> 00:10:30,720
Elle pourrait être
182
00:10:31,040 --> 00:10:33,000
planquée ici, non ?
-Genre
183
00:10:33,320 --> 00:10:34,560
témoin protégé ?
184
00:10:34,880 --> 00:10:37,160
-Ca expliquerait
le contrat sur sa tête.
185
00:10:37,480 --> 00:10:41,960
-Je fais une demande au parquet.
Mais ça risque d'être très long.
186
00:10:42,280 --> 00:10:45,920
Mieux vaudrait trouver
des réponses par nous-mêmes.
187
00:11:00,600 --> 00:11:03,000
-J'ai capturé
une de vos pierres. Hmm.
188
00:11:04,880 --> 00:11:06,000
-Astrid.
189
00:11:06,880 --> 00:11:08,760
Je n'osais pas te le dire,
190
00:11:09,080 --> 00:11:11,480
mais j'ai perdu
ma bourse d'études.
191
00:11:12,400 --> 00:11:13,520
-D'accord.
192
00:11:13,840 --> 00:11:15,400
A vous de jouer, Tetsuo.
193
00:11:16,080 --> 00:11:17,880
-En perdant cette bourse,
194
00:11:18,200 --> 00:11:20,600
je risque de perdre mon visa.
195
00:11:22,480 --> 00:11:24,080
-Mais ce n'est pas certain.
196
00:11:25,000 --> 00:11:26,360
-Non, effectivement.
197
00:11:26,680 --> 00:11:29,040
-Hmm. Alors n'en faites pas
tout un plat.
198
00:11:29,360 --> 00:11:31,840
C'est une expression
qui signifie
199
00:11:32,160 --> 00:11:35,280
que tant que
ce n'est pas certain,
200
00:11:35,600 --> 00:11:37,760
il ne faut pas dramatiser.
201
00:11:38,320 --> 00:11:40,000
C'est à vous de jouer.
202
00:11:58,480 --> 00:11:59,400
Vibreur.
203
00:11:59,720 --> 00:12:01,320
...
204
00:12:01,640 --> 00:12:03,680
C'est Raphaëlle. Oui ?
205
00:12:04,440 --> 00:12:06,040
Allô, Raphaëlle ?
*-Oui.
206
00:12:06,360 --> 00:12:08,440
*Norah est en train
de perquisitionner
207
00:12:08,760 --> 00:12:11,480
*l'appartement de la victime.
-D'accord.
208
00:12:15,120 --> 00:12:16,680
Raphaëlle.
-Oui ?
209
00:12:17,000 --> 00:12:21,000
-Avez-vous fait la prise de sang ?
-Non. Toujours pas.
210
00:12:21,320 --> 00:12:25,400
-Cela éliminerait toute incertitude
quant à votre situation.
211
00:12:25,720 --> 00:12:28,600
-Justement,
tant qu'on n'est pas sûr,
212
00:12:28,920 --> 00:12:30,760
ce n'est pas
complètement réel.
213
00:12:31,080 --> 00:12:32,920
Ah, Norah ! Alors ?
-Rien.
214
00:12:33,240 --> 00:12:35,840
La perquise de l'appart
n'a rien donné.
215
00:12:36,160 --> 00:12:38,560
Tout est vide :
frigo, tiroirs, armoires.
216
00:12:38,880 --> 00:12:41,280
On dirait qu'il n'a
jamais été habité.
217
00:12:41,600 --> 00:12:44,280
-On est sûr qu'elle vivait là ?
-A 100%.
218
00:12:45,200 --> 00:12:48,840
-On a tout passé au peigne fin.
Aucune empreinte.
219
00:12:49,160 --> 00:12:52,720
Mais des résidus d'eau de Javel.
-On est arrivés trop tard !
220
00:12:56,040 --> 00:12:57,200
Le Reptile connaissait
221
00:12:57,520 --> 00:12:58,520
ses habitudes.
222
00:12:59,720 --> 00:13:01,040
Il l'observait.
223
00:13:02,920 --> 00:13:04,720
Faites le tour des immeubles
224
00:13:05,040 --> 00:13:06,600
d'en face.
-Bien.
225
00:13:06,920 --> 00:13:11,200
-Je retourne à la documentation
criminelle. Maintenant.
226
00:13:13,480 --> 00:13:15,480
-Je vais finir par m'y habituer ?
227
00:13:16,520 --> 00:13:19,680
-Non, Norah.
Même moi je ne m'y habitue pas.
228
00:13:20,000 --> 00:13:20,800
Crois-moi.
229
00:13:21,480 --> 00:13:22,400
-On y va ?
230
00:13:27,240 --> 00:14:00,680
...
231
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
Ah ! Raphaëlle.
Raphaëlle sursaute.
232
00:14:03,320 --> 00:14:04,600
-Je vérifiais un truc.
233
00:14:04,920 --> 00:14:07,240
-Dans la salle de tapissage ?
-Oui !
234
00:14:07,560 --> 00:14:08,760
Tu voulais me voir ?
235
00:14:09,080 --> 00:14:11,360
-Rien à signaler
en face de chez la victime.
236
00:14:11,680 --> 00:14:15,160
Pas d'appartement vide
ni de passage sur les toits.
237
00:14:17,760 --> 00:14:19,200
-Je vérifiais un truc.
238
00:14:19,520 --> 00:14:21,080
-Toi aussi ?
Sonnerie.
239
00:14:21,400 --> 00:14:23,120
-Message d'Astrid. J'y vais.
240
00:14:28,200 --> 00:14:29,120
-Il est là.
241
00:14:29,440 --> 00:14:31,240
Presque à chaque fois.
242
00:14:31,560 --> 00:14:34,680
Présent dans l'environnement
des crimes du Reptile.
243
00:14:35,000 --> 00:14:37,040
Ce véhicule utilitaire. Là.
244
00:14:37,360 --> 00:14:40,560
Là. Là. Là. Là. Là. Là. Et là.
245
00:14:40,880 --> 00:14:43,760
A proximité d'une scène de crime.
246
00:14:44,080 --> 00:14:47,520
Près du logement d'une victime.
Et aujourd'hui, je l'ai vu.
247
00:14:47,840 --> 00:14:51,320
Il était gris. Avec écrit
"Jardins en fleurs" dessus.
248
00:14:51,640 --> 00:14:54,160
-OK. Gris,
"Jardins en fleurs"...
249
00:14:55,080 --> 00:14:55,960
OK.
250
00:14:57,080 --> 00:14:57,880
Norah.
251
00:14:58,200 --> 00:15:00,640
On sait d'où le Reptile
observait la victime.
252
00:15:00,960 --> 00:15:05,040
Appelle toutes nos unités mobiles.
On cherche un utilitaire gris
253
00:15:05,360 --> 00:15:07,480
estampillé
"Jardins en fleurs".
254
00:15:07,800 --> 00:15:09,640
Voilà.
-Inutile.
255
00:15:09,960 --> 00:15:11,760
Je sais déjà où il est.
256
00:15:14,840 --> 00:15:15,840
Inutile.
257
00:15:17,600 --> 00:15:20,320
-La fourrière, évidemment.
-Hmm.
258
00:15:23,720 --> 00:15:27,520
-C'est Fort Knox, votre truc !
-C'est un fourgon blindé.
259
00:15:27,840 --> 00:15:29,560
-Vous en avez encore
260
00:15:29,880 --> 00:15:31,000
pour longtemps ?
261
00:15:31,320 --> 00:15:33,400
-Le temps qu'il faut
pour faire sauter
262
00:15:33,720 --> 00:15:35,120
une porte blindée !
263
00:15:35,440 --> 00:15:38,440
-Ne criez pas, on vous entend.
-Ca fait 28 mn.
264
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
-Waouh.
265
00:15:42,600 --> 00:15:45,280
Sifflement admiratif.
Ca, c'est du QG.
266
00:15:47,320 --> 00:15:48,080
-Hmm.
267
00:15:48,400 --> 00:15:51,200
-Sacré matos
pour surveiller Alice Alliot.
268
00:15:51,520 --> 00:15:52,520
-Très malin,
269
00:15:52,840 --> 00:15:55,600
le QG mobile.
Surtout avec du matos pareil.
270
00:15:55,920 --> 00:15:57,720
Il piratait tout
depuis son camion.
271
00:15:58,040 --> 00:16:01,840
Ecoutes à distance, mouchard sur
son ordi. Rien ne lui échappait.
272
00:16:02,160 --> 00:16:03,160
-Si.
273
00:16:03,480 --> 00:16:06,280
-Pourquoi ça ?
-Vous ne pouvez pas dire ça.
274
00:16:06,600 --> 00:16:08,280
Il a commis une erreur.
275
00:16:08,600 --> 00:16:11,800
Il a mal garé son fourgon
qui a été mis à la fourrière.
276
00:16:12,120 --> 00:16:13,480
Ce qui signifie
277
00:16:13,800 --> 00:16:17,160
que quelque chose lui a échappé.
-Elle a raison.
278
00:16:17,480 --> 00:16:20,800
Un tueur méticuleux
n'aurait jamais fait cette bourde.
279
00:16:21,120 --> 00:16:25,800
Ce contrat-là comportait
un truc différent qui le perturbe.
280
00:16:26,120 --> 00:16:28,440
-La victime a un profil
différent, c'est vrai.
281
00:16:28,760 --> 00:16:32,600
L'affaire le concerne peut-être ?
-Ou on lui a mis la pression.
282
00:16:33,560 --> 00:16:35,960
On l'a forcé
à sortir de sa retraite.
283
00:16:36,280 --> 00:16:39,120
Déclics d'un appareil photo.
284
00:16:47,120 --> 00:16:48,120
Notification.
285
00:16:57,240 --> 00:16:58,120
...
286
00:17:04,720 --> 00:17:05,480
...
287
00:17:15,880 --> 00:17:17,280
-Tu écris à ton amant ?
288
00:17:17,600 --> 00:17:21,000
Soupir agacé.
-A mon fils, imbécile. Théo.
289
00:17:22,640 --> 00:17:25,040
-Ce soir,
on dort chez toi ou chez moi ?
290
00:17:25,360 --> 00:17:26,640
-Ni l'un ni l'autre.
291
00:17:26,960 --> 00:17:29,160
J'ai un truc à faire. Seule.
292
00:17:29,720 --> 00:17:30,600
-Ah bon.
293
00:17:31,240 --> 00:17:32,640
OK, je comprends.
294
00:17:33,080 --> 00:17:37,160
De toute façon, moi aussi
j'avais un truc de prévu.
295
00:17:37,480 --> 00:17:38,840
Ca fait longtemps.
296
00:17:39,160 --> 00:17:40,400
J'avais oublié.
297
00:17:44,240 --> 00:17:46,920
-C'est juste pour ce soir. OK ?
-Hmm.
298
00:17:47,600 --> 00:17:50,600
De toute façon,
on ne va pas rester collés...
299
00:17:50,920 --> 00:17:51,720
-Hmm.
300
00:17:52,040 --> 00:17:53,280
-Tout le temps.
301
00:18:03,440 --> 00:18:05,920
-Je ne comprends pas.
Retarder le moment
302
00:18:06,240 --> 00:18:08,280
de la prise de sang
ne changera pas
303
00:18:08,600 --> 00:18:11,040
son résultat.
-Le déni est fréquent,
304
00:18:11,360 --> 00:18:16,040
surtout dans ce genre de cas.
-Et surtout chez les neurotypiques.
305
00:18:16,360 --> 00:18:21,080
-Ca dépend. Moi des fois, j'enfouis
un problème pour ne plus y penser.
306
00:18:21,400 --> 00:18:22,440
-Max.
-Oui ?
307
00:18:22,960 --> 00:18:24,680
-Ce n'est pas la même chose.
308
00:18:25,000 --> 00:18:29,840
Si Raphaëlle est enceinte,
elle est enceinte. Et vice versa.
309
00:18:30,160 --> 00:18:33,480
Faire ce test ne changera pas
la réalité. Au contraire.
310
00:18:33,800 --> 00:18:34,720
Il ne fera
311
00:18:35,040 --> 00:18:37,480
que la révéler.
-Je ne veux pas te contredire,
312
00:18:37,800 --> 00:18:41,000
mais en physique quantique,
observer ou non un phénomène
313
00:18:41,320 --> 00:18:43,360
peut influencer le résultat.
314
00:18:43,680 --> 00:18:46,600
-Il s'agit d'un embryon,
pas de physique quantique.
315
00:18:46,920 --> 00:18:49,800
Soit il y a un embryon,
soit il n'y en a pas.
316
00:18:50,120 --> 00:18:51,720
-Astrid, pourquoi est-ce
317
00:18:52,040 --> 00:18:54,920
si important pour toi
de savoir si elle est enceinte ?
318
00:18:56,280 --> 00:18:58,480
-J'ai lu que l'arrivée
d'un nourrisson
319
00:18:58,800 --> 00:19:01,480
impacte considérablement
le quotidien des parents.
320
00:19:02,400 --> 00:19:04,280
Si Raphaëlle a cet enfant,
321
00:19:04,600 --> 00:19:07,720
cela va inévitablement
bouleverser nos habitudes.
322
00:19:08,040 --> 00:19:12,040
Je ne parviens pas à savoir
si notre amitié
323
00:19:12,720 --> 00:19:15,640
pourra s'adapter
à ces nouveaux paramètres.
324
00:19:15,960 --> 00:19:19,920
-Hmm. Bah écoute...
Quoi te dire là-dessus ?
325
00:19:20,240 --> 00:19:21,160
Je...
326
00:19:22,840 --> 00:19:23,720
Ah !
327
00:19:24,640 --> 00:19:25,680
Bonjour.
328
00:19:26,680 --> 00:19:27,600
Approche.
329
00:19:27,920 --> 00:19:29,840
-Bonjour.
-Je vous avais annoncé
330
00:19:30,160 --> 00:19:32,680
l'arrivée d'un nouvel adhérent.
331
00:19:33,000 --> 00:19:35,080
Le voilà.
Je vous présente Sami.
332
00:19:35,400 --> 00:19:36,640
-Bonjour, Sami.
333
00:19:36,960 --> 00:19:38,480
-BONJOUR, SAMI.
334
00:19:38,800 --> 00:19:40,760
-Enchanté.
-Sami.
335
00:19:41,520 --> 00:19:42,280
-Astrid ?
336
00:19:43,560 --> 00:19:46,480
-Ah ? Vous vous connaissez ?
337
00:19:46,800 --> 00:19:49,600
-Nous avons fréquenté,
pendant une courte période,
338
00:19:49,920 --> 00:19:51,440
le même centre équestre.
339
00:19:51,760 --> 00:19:53,480
-J'ignorais que tu serais là.
340
00:19:53,800 --> 00:19:55,280
Je ne savais pas...
341
00:19:55,600 --> 00:19:58,480
-Oui ? Enfin... Sami !
342
00:19:59,600 --> 00:20:00,520
Reviens !
343
00:20:02,400 --> 00:20:03,480
Question.
344
00:20:04,400 --> 00:20:06,400
Il y a un problème entre vous ?
345
00:20:07,360 --> 00:20:08,760
-Je ne crois pas.
346
00:20:10,040 --> 00:20:11,960
Il est parti.
-Oui.
347
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
Elle soupire.
348
00:20:24,320 --> 00:20:48,160
...
349
00:20:48,480 --> 00:20:51,040
*Piano, suite de Bach.
350
00:20:51,360 --> 00:21:20,120
*...
351
00:21:24,880 --> 00:21:26,320
Notifications.
352
00:21:26,640 --> 00:21:29,600
...
353
00:21:29,920 --> 00:21:32,320
...
-Qu'est-ce que c'est, putain ?
354
00:21:32,640 --> 00:21:34,280
...
C'est quoi, ça ?
355
00:21:35,280 --> 00:21:36,080
Tir.
356
00:21:36,400 --> 00:21:37,280
Putain !
357
00:21:37,600 --> 00:21:38,880
...
358
00:21:40,960 --> 00:21:42,000
...
359
00:21:42,960 --> 00:21:44,160
-Dépêche-toi !
360
00:21:44,480 --> 00:21:45,840
Tirs.
361
00:21:46,160 --> 00:21:46,920
-Démarre !
362
00:21:49,880 --> 00:21:53,440
Tu me suivais ?
-C'est le 1er truc qui te vient ?
363
00:21:53,760 --> 00:21:56,920
-Change pas de sujet !
Tu me suivais ? T'es jaloux ?
364
00:21:57,240 --> 00:21:59,920
-Pourquoi t'es allée au labo ?
-Arrête-toi !
365
00:22:00,240 --> 00:22:02,040
Arrête-toi, je te dis !
366
00:22:03,760 --> 00:22:04,600
-Raph.
367
00:22:06,240 --> 00:22:07,280
Raph, putain !
368
00:22:15,760 --> 00:22:16,560
Putain...
369
00:22:21,280 --> 00:22:23,080
On vient.
370
00:22:25,080 --> 00:22:26,720
-Vous vous rendez compte ?
371
00:22:27,040 --> 00:22:30,760
Nico. Nico qui me suit !
Il me suit, maintenant !
372
00:22:31,080 --> 00:22:34,440
-C'est ce qui vous a sauvé la vie,
Raphaëlle.
373
00:22:36,360 --> 00:22:37,280
-Oui.
374
00:22:37,920 --> 00:22:39,760
Enfin, en attendant,
375
00:22:40,480 --> 00:22:43,240
je ne pense pas
que le Reptile voulait me tuer.
376
00:22:43,560 --> 00:22:47,800
Il voulait me faire peur.
Sinon il ne m'aurait pas ratée.
377
00:22:48,120 --> 00:22:50,240
-Vous ne pouvez pas être certaine
378
00:22:50,560 --> 00:22:53,720
qu'il s'agissait de lui.
Ce n'est absolument pas
379
00:22:54,040 --> 00:22:55,920
son mode opératoire.
-Qui d'autre ?
380
00:22:56,240 --> 00:22:58,480
On a trouvé son QG.
Il a peur.
381
00:22:58,800 --> 00:23:02,040
Et la prochaine fois,
il n'hésitera pas.
382
00:23:05,720 --> 00:23:07,120
Il a l'air de vous poser
383
00:23:07,440 --> 00:23:09,600
des difficultés, celui-là.
384
00:23:09,920 --> 00:23:11,240
-Il ne devrait pas.
385
00:23:11,560 --> 00:23:12,440
Vibreur.
386
00:23:12,760 --> 00:23:14,960
...
387
00:23:16,320 --> 00:23:17,400
-Oui, Norah ?
388
00:23:19,720 --> 00:23:23,080
Norah a identifié le suspect
sur les vidéos de l'hôtel.
389
00:23:24,480 --> 00:23:25,640
Vous m'écoutez ?
390
00:23:28,240 --> 00:23:29,320
Merci, Norah.
391
00:23:33,760 --> 00:23:35,720
-Voici Nikola Gorlenko.
392
00:23:36,040 --> 00:23:41,000
Je l'ai identifié grâce à un
logiciel de reconnaissance faciale.
393
00:23:41,320 --> 00:23:42,680
-C'est un Croate.
394
00:23:43,000 --> 00:23:45,680
Il a un casier gros
comme l'intégrale de V. Hugo.
395
00:23:46,000 --> 00:23:47,840
Il a trafiqué
396
00:23:48,160 --> 00:23:50,240
avec les Saponetti,
mais il y a un hic.
397
00:23:50,560 --> 00:23:53,000
-Du genre ?
-Il s'est battu dans un bar
398
00:23:53,320 --> 00:23:56,560
et était au commissariat
quand le meurtre a eu lieu.
399
00:23:56,880 --> 00:23:59,200
-Soit il a un jumeau maléfique...
400
00:23:59,520 --> 00:24:01,560
-Soit il a le don d'ubiquité.
401
00:24:01,880 --> 00:24:04,560
-Ou la vidéo a été truquée.
-Ca m'étonnerait.
402
00:24:04,880 --> 00:24:07,840
Elle a été enregistrée
sur un serveur externe.
403
00:24:08,160 --> 00:24:11,120
-Cherchez le lien
avec la victime. Nico, un retour
404
00:24:11,440 --> 00:24:12,320
du parquet
405
00:24:12,640 --> 00:24:15,240
sur l'éventuel programme
de protection de témoin
406
00:24:15,560 --> 00:24:17,560
avec le Canada ?
-Non, rien.
407
00:24:18,680 --> 00:24:21,400
-Bon, je vais tenter autre chose.
408
00:24:22,120 --> 00:24:43,600
...
409
00:24:44,320 --> 00:24:46,600
*Appel sortant.
410
00:24:48,600 --> 00:24:51,200
*-Commandant Coste, quel plaisir.
-Papa.
411
00:24:51,520 --> 00:24:54,600
Je n'ai pas l'habitude
de te demander de l'aide.
412
00:24:54,920 --> 00:24:57,200
Mais on est
sur un dossier compliqué
413
00:24:57,520 --> 00:25:01,440
concernant une protection de témoin
liée à un pays étranger.
414
00:25:01,760 --> 00:25:04,760
Est-ce que tu pourrais appeler
tes potes au Quai d'Orsay
415
00:25:05,080 --> 00:25:07,120
pour accélérer les choses ?
416
00:25:07,440 --> 00:25:10,200
On est dans le schwarz total.
On perd un temps fou.
417
00:25:10,520 --> 00:25:12,920
-Entendu.
Mais je ne te promets rien.
418
00:25:13,400 --> 00:25:16,040
-Merci.
*-Il y a
419
00:25:16,360 --> 00:25:18,600
*autre chose ?
-Non. Merci.
420
00:25:18,920 --> 00:25:19,960
*-Raph,
421
00:25:20,280 --> 00:25:21,680
*il y a autre chose ?
422
00:25:30,000 --> 00:25:30,760
-Papa,
423
00:25:31,480 --> 00:25:32,720
je suis enceinte.
424
00:25:33,040 --> 00:25:34,800
Enfin, ça se pourrait bien.
425
00:25:35,120 --> 00:25:36,840
*-Et tu vas faire quoi ?
426
00:25:37,160 --> 00:25:39,080
*Tu veux le garder ?
427
00:25:39,400 --> 00:25:43,760
-C'est pas sûr, je te dis.
*-Bien. Et qu'en pense le père ?
428
00:25:45,680 --> 00:25:47,440
-Il n'est pas au courant.
429
00:25:47,880 --> 00:25:49,440
*-Ah. D'accord.
430
00:25:49,760 --> 00:25:51,120
*Tu sais, il y a 15 ans,
431
00:25:51,440 --> 00:25:54,200
*ta mère est tombée enceinte.
Elle avait ton âge.
432
00:25:54,520 --> 00:25:57,320
-J'ai failli être grande soeur ?
*-En fait,
433
00:25:57,640 --> 00:25:58,760
*elle a fait
434
00:25:59,080 --> 00:26:00,600
*une IVG sans me le dire.
435
00:26:00,920 --> 00:26:01,880
*J'étais...
436
00:26:02,200 --> 00:26:04,640
-Quoi ? Tu étais furax ?
*-Bah !
437
00:26:04,960 --> 00:26:08,160
-Enfin, papa.
"Leur corps, leur choix..."
438
00:26:08,480 --> 00:26:11,680
*-Je n'ai pas été triste
à cause du bébé,
439
00:26:12,000 --> 00:26:15,080
*mais parce qu'elle avait vécu ça
seule. Ne prive pas
440
00:26:15,400 --> 00:26:19,720
*Nicolas du rôle qu'il peut tenir.
-Qui t'a dit que c'était Nicolas ?
441
00:26:20,760 --> 00:26:22,080
*-Je suis ton père.
442
00:26:23,520 --> 00:26:25,560
*Bip.
-J'ai un appel. Je te laisse.
443
00:26:25,880 --> 00:26:28,400
*-Plein de bisous.
Tiens-moi au courant.
444
00:26:28,720 --> 00:26:30,360
*-Bonjour, commandant Coste.
445
00:26:30,680 --> 00:26:32,000
*Arrêtez votre enquête.
446
00:26:32,320 --> 00:26:34,640
*La prochaine fois,
je ne vous raterai pas.
447
00:26:34,960 --> 00:26:37,960
-Vous ne me faites pas peur.
*-Commandant.
448
00:26:38,280 --> 00:26:39,440
*Arrêtez
449
00:26:39,760 --> 00:26:41,160
*votre enquête.
450
00:26:41,480 --> 00:26:44,000
*Impressionnant, hein ? Deepfake.
451
00:26:44,320 --> 00:26:46,800
-Mais... c'est dingue, ce truc !
452
00:26:47,120 --> 00:26:50,960
*-Il a traité les vidéos en direct
grâce à ça. C'est un tueur geek.
453
00:26:51,280 --> 00:26:56,400
-OK... Si ce deepfake a été
intégré aux caméras de l'hôtel,
454
00:26:56,720 --> 00:26:59,760
tu dois être capable
d'en avoir la provenance.
455
00:27:00,080 --> 00:27:03,160
*-Je vais essayer. Vu le niveau
du gars, ça m'étonnerait.
456
00:27:03,480 --> 00:27:06,400
-Vous avez eu
des opérations de maintenance ?
457
00:27:07,040 --> 00:27:09,240
-Pas récemment.
La dernière a eu lieu
458
00:27:09,560 --> 00:27:11,240
il y a un mois.
-OK.
459
00:27:11,560 --> 00:27:15,400
Je vais entrer dans votre système
pour voir si vous avez été piratés.
460
00:27:15,720 --> 00:27:18,080
-Notre réseau est très moderne.
461
00:27:18,400 --> 00:27:21,280
On est connectés en WLAN...
-Je vais me débrouiller.
462
00:27:21,600 --> 00:27:23,000
C'est mon métier.
463
00:27:23,320 --> 00:27:24,720
S'il vous plaît.
464
00:27:27,920 --> 00:27:29,040
OK. Merci.
465
00:27:31,200 --> 00:27:34,640
-Tu l'as mouché, le pauvre.
-Encore un qui croit
466
00:27:34,960 --> 00:27:37,320
que la tech, c'est un truc de mec.
467
00:27:43,720 --> 00:27:45,720
Alors, où tu te caches ?
468
00:27:51,360 --> 00:27:53,640
J'ai son adresse IP. On l'a.
469
00:27:53,960 --> 00:27:55,840
-Bien joué, Norah.
-Facile.
470
00:27:56,160 --> 00:27:59,600
Il était presque aussi mal caché
que Raph et toi à la brigade.
471
00:27:59,920 --> 00:28:00,680
Photo.
472
00:28:01,000 --> 00:28:02,640
...
473
00:28:02,960 --> 00:28:05,520
-Je vois pas de quoi tu parles.
474
00:28:06,440 --> 00:28:09,360
-C'est ça.
Tu vois très bien de quoi je parle.
475
00:28:11,560 --> 00:28:15,360
Le Reptile doit être en panique
pour faire des conneries pareilles.
476
00:28:21,120 --> 00:28:23,440
-Je ne sais rien de Sami.
477
00:28:25,160 --> 00:28:27,760
Il aurait entendu parler
de nous par un ami.
478
00:28:29,320 --> 00:28:32,480
-Je ne me rappelle pas
la dernière fois que je l'ai vu.
479
00:28:32,800 --> 00:28:35,640
-Ce sont des choses qu'on oublie.
-Hmm hmm.
480
00:28:35,960 --> 00:28:37,040
Pas moi.
481
00:28:37,680 --> 00:28:39,040
Avant Raphaëlle,
482
00:28:39,360 --> 00:28:43,000
Sami est ce qui se rapprochait
le plus dans ma vie d'un ami.
483
00:28:43,320 --> 00:28:46,280
Je devrais me rappeler
notre dernière rencontre.
484
00:28:46,600 --> 00:28:47,440
-Au fait,
485
00:28:48,120 --> 00:28:49,120
Astrid...
486
00:28:49,800 --> 00:28:51,240
Merci pour ton aide.
487
00:28:51,560 --> 00:28:52,360
-Hmm hmm.
488
00:28:52,680 --> 00:28:54,000
Je vous en prie.
489
00:28:54,640 --> 00:28:56,320
-Vraiment, quelle plaie !
490
00:28:57,120 --> 00:29:00,360
Etre obligé de déménager
pendant les travaux du gymnase.
491
00:29:00,680 --> 00:29:02,680
Je suis désolé pour le groupe.
492
00:29:03,000 --> 00:29:05,240
Vous qui avez
tant besoin de repères.
493
00:29:05,560 --> 00:29:06,600
-Hmm.
494
00:29:07,840 --> 00:29:09,080
William.
-Hmm ?
495
00:29:09,720 --> 00:29:11,080
-Notre repère,
496
00:29:11,960 --> 00:29:13,040
c'est vous.
497
00:29:16,120 --> 00:29:18,600
J'ai trouvé ces pions
au fond du carton.
498
00:29:18,920 --> 00:29:19,680
-Oui ?
499
00:29:20,320 --> 00:29:21,600
-Je ne sais pas
500
00:29:21,920 --> 00:29:24,240
à quel jeu ils correspondent.
501
00:29:24,560 --> 00:29:26,240
-Je vais trouver.
-Merci.
502
00:29:33,320 --> 00:29:37,360
-T'as trouvé facilement ?
-Franchement ? En deux clics.
503
00:29:39,040 --> 00:29:42,480
-On a une adresse :
Sébastien et Camille Sicard.
504
00:29:42,800 --> 00:29:45,560
Ce deepfake provient
forcément de cette adresse ?
505
00:29:45,880 --> 00:29:48,640
-Oui. Il n'y a pas
de pare-feu, pas de VPN.
506
00:29:48,960 --> 00:29:52,320
C'est de là qu'il a été envoyé.
-Ca me paraît trop simple.
507
00:30:07,840 --> 00:30:11,320
-J'ai rempli ma part du contrat.
A vous de remplir la vôtre.
508
00:30:11,640 --> 00:30:14,200
Pas d'arme, bien sûr.
Mais je vous préviens.
509
00:30:14,520 --> 00:30:17,120
Si vous touchez
un seul de ses cheveux,
510
00:30:17,800 --> 00:30:18,960
je vous tue.
511
00:30:20,200 --> 00:30:22,000
On sonne.
512
00:30:25,920 --> 00:30:28,720
Bonjour.
-Bonjour. Mme Sicard ?
513
00:30:29,040 --> 00:30:29,920
-Oui.
514
00:30:30,240 --> 00:30:31,840
-Brigade criminelle.
515
00:30:32,160 --> 00:30:34,280
On peut entrer ?
-Bien sûr.
516
00:30:41,960 --> 00:30:42,720
-Bonjour.
517
00:30:57,040 --> 00:31:01,120
-On voudrait parler à votre mari.
-Il est arrivé quelque chose ?
518
00:31:01,440 --> 00:31:04,840
-On voudrait juste lui parler.
-Il ne va pas tarder.
519
00:31:05,160 --> 00:31:06,600
Je peux l'appeler.
-Non.
520
00:31:06,920 --> 00:31:08,040
On va l'attendre.
521
00:31:08,360 --> 00:31:10,160
-Nous allons l'attendre.
522
00:31:10,480 --> 00:31:11,400
Hmm.
523
00:31:12,760 --> 00:31:14,800
-Vous voulez boire
quelque chose ?
524
00:31:15,120 --> 00:31:16,080
-Non, merci.
525
00:31:23,680 --> 00:31:24,560
-Votre enfant
526
00:31:24,880 --> 00:31:26,560
a quel âge ?
-Six ans.
527
00:31:41,640 --> 00:31:42,600
-Commandant !
528
00:31:42,920 --> 00:31:45,320
Nous faisons face
à une situation...
529
00:31:45,640 --> 00:31:47,160
-N'y pensez même pas.
530
00:31:47,480 --> 00:31:48,800
-...imprévue.
531
00:31:49,120 --> 00:31:51,080
-Normalement,
je tue sur contrat.
532
00:31:51,400 --> 00:31:52,720
Mais je peux faire
533
00:31:53,040 --> 00:31:54,240
une exception.
534
00:31:58,080 --> 00:31:58,960
-Hmm hmm.
535
00:31:59,280 --> 00:32:00,360
-Posez votre arme.
536
00:32:02,320 --> 00:32:03,920
Ultrason.
537
00:32:04,240 --> 00:32:06,200
...
-Go, go, go !
538
00:32:06,520 --> 00:32:08,520
La police enfonce la porte.
539
00:32:08,840 --> 00:32:10,120
-On ne bouge plus !
540
00:32:10,440 --> 00:32:36,040
...
541
00:32:37,040 --> 00:32:38,320
-55 homicides.
542
00:32:38,640 --> 00:32:42,560
Fin de la carrière du plus grand
tueur à gages de ce pays.
543
00:32:42,880 --> 00:32:45,680
-Ah... Pas toucher.
544
00:32:46,000 --> 00:32:46,760
-Pardon.
545
00:32:47,080 --> 00:32:49,040
-On n'avait pas pensé
à une femme.
546
00:32:49,360 --> 00:32:52,280
-Il n'y a pas que
les directeurs informatiques
547
00:32:52,600 --> 00:32:53,800
qui sont sexistes.
548
00:32:54,120 --> 00:32:56,320
-Il faut l'appeler "la Reptile" ?
-Non.
549
00:32:56,640 --> 00:33:00,040
"Reptile" est un nom masculin
qui n'a pas de forme féminine.
550
00:33:00,360 --> 00:33:02,800
-Comme tout le monde pensait
551
00:33:03,120 --> 00:33:05,720
que c'était un homme,
elle nous a échappé.
552
00:33:06,760 --> 00:33:09,960
-Maintenant
il nous faut le commanditaire.
553
00:33:10,280 --> 00:33:11,320
-Et le mari ?
554
00:33:11,640 --> 00:33:13,000
-A mon avis,
555
00:33:13,320 --> 00:33:17,400
*il ne savait rien.
Elle a créé deux mondes étanches.
556
00:33:17,720 --> 00:33:19,480
*-OK. On y va ?
*-Les bonbons.
557
00:33:19,800 --> 00:33:21,760
*Il faut les remettre
dans la boîte.
558
00:33:22,080 --> 00:33:25,600
-Tous ces flics et ces mafieux
qui n'avaient pas imaginé
559
00:33:25,920 --> 00:33:27,280
que j'étais une femme,
560
00:33:27,600 --> 00:33:30,480
ça fait réfléchir.
-Comme on se rapprochait de vous,
561
00:33:30,800 --> 00:33:34,120
vous avez essayé de m'intimider.
-Pardon ? Non.
562
00:33:34,440 --> 00:33:36,160
-Ce n'est pas vous qui m'avez
563
00:33:36,480 --> 00:33:40,120
tiré dessus hier soir ?
-Si c'était moi,
564
00:33:42,840 --> 00:33:46,280
je ne vous aurais pas loupée.
-Voilà.
565
00:33:46,600 --> 00:33:48,600
Ce n'était pas
son mode opératoire.
566
00:33:50,960 --> 00:33:53,320
-Votre commanditaire, alors.
567
00:33:53,640 --> 00:33:55,600
Son nom ?
-Je le connais pas.
568
00:33:55,920 --> 00:33:57,560
-Vous ne savez pas pour qui
569
00:33:57,880 --> 00:33:59,400
vous bossez ?
-Pas là.
570
00:34:02,240 --> 00:34:04,040
-Bien. Donc... Hum.
571
00:34:04,360 --> 00:34:07,720
Vous arrêtez votre activité
pendant six ans.
572
00:34:08,040 --> 00:34:11,040
Puis vous la reprenez
pour tuer Alice Alliot.
573
00:34:11,360 --> 00:34:12,480
Pourquoi ?
574
00:34:13,400 --> 00:34:14,240
-Six ans.
575
00:34:14,560 --> 00:34:16,880
C'est l'âge de votre enfant.
576
00:34:19,720 --> 00:34:21,520
-Il a enlevé votre fils.
577
00:34:21,840 --> 00:34:23,960
C'est pour ça
que vous avez accepté
578
00:34:24,280 --> 00:34:27,400
ce contrat.
-Quand vous êtes arrivées,
579
00:34:27,720 --> 00:34:29,000
j'allais le chercher.
580
00:34:29,320 --> 00:34:32,240
S'il lui arrive quoi que ce soit,
vous me le paierez.
581
00:34:32,560 --> 00:34:34,320
-N'inversez pas les rôles.
582
00:34:34,640 --> 00:34:38,560
Votre fils a été enlevé
parce que votre job, c'est de tuer.
583
00:34:44,760 --> 00:34:47,680
-Il l'a tirée de sa retraite
584
00:34:48,000 --> 00:34:50,120
en enlevant son fils ?
-Oui.
585
00:34:50,440 --> 00:34:52,880
Il était
très bien renseigné sur elle
586
00:34:53,200 --> 00:34:54,720
et connaissait même
587
00:34:55,040 --> 00:34:56,760
l'existence de son enfant.
588
00:34:57,080 --> 00:34:59,560
-Elle n'a aucune idée
de son identité ?
589
00:34:59,880 --> 00:35:02,320
-Voilà.
-Sinon, elle nous le livrerait
590
00:35:02,640 --> 00:35:03,800
pour récupérer
591
00:35:04,120 --> 00:35:05,000
son fils.
592
00:35:05,320 --> 00:35:06,320
-Et... Pas toucher.
593
00:35:08,920 --> 00:35:10,200
Merci. Elle sait
594
00:35:10,520 --> 00:35:13,000
pourquoi il ou elle
en avait après A. Alliot ?
595
00:35:13,320 --> 00:35:16,080
-Pas du tout. Elle n'a fait
qu'exécuter un contrat.
596
00:35:17,360 --> 00:35:18,480
-Rien d'autre ?
597
00:35:18,800 --> 00:35:20,200
-Si. On vous a gardé
598
00:35:20,520 --> 00:35:22,160
le meilleur pour la fin.
599
00:35:22,480 --> 00:35:24,560
Elle nous a livré
une info cruciale.
600
00:35:24,880 --> 00:35:27,120
-Je me suis demandé
ce qu'on lui reprochait.
601
00:35:27,440 --> 00:35:29,840
Mais il y a un truc
qui m'a interpellée.
602
00:35:30,160 --> 00:35:31,960
-De quoi s'agit-il ?
603
00:35:32,280 --> 00:35:35,840
-Elle faisait du jogging et vivait
près du bois de Vincennes.
604
00:35:36,160 --> 00:35:38,880
L'endroit idéal pour courir.
-Hmm.
605
00:35:39,200 --> 00:35:42,200
-Sauf qu'elle allait courir
à la campagne.
606
00:35:42,520 --> 00:35:43,280
-Comme
607
00:35:43,600 --> 00:35:46,120
de nombreuses personnes.
L'air est plus pur.
608
00:35:46,440 --> 00:35:48,320
-Pas à 30 km de chez elle.
609
00:35:48,640 --> 00:35:49,800
-Si.
610
00:35:50,120 --> 00:35:52,880
-Son téléphone
n'a jamais borné aussi loin.
611
00:35:53,200 --> 00:35:55,840
-Hmm. Elle ne le prenait pas
pour courir.
612
00:35:56,160 --> 00:35:59,000
-Et à part courir,
qu'est-ce qu'elle faisait ?
613
00:36:01,440 --> 00:36:03,800
-Elle s'arrêtait
devant une maison isolée
614
00:36:04,120 --> 00:36:06,080
et regardait
la femme qui y vivait.
615
00:36:06,400 --> 00:36:08,800
Et croyez-moi,
je sais de quoi je parle :
616
00:36:10,000 --> 00:36:12,720
Alice Alliot
observait cette femme.
617
00:36:13,920 --> 00:36:36,880
...
618
00:36:40,480 --> 00:36:41,440
Elle sonne.
619
00:36:41,760 --> 00:36:42,760
...
620
00:36:43,880 --> 00:37:16,280
...
621
00:37:17,160 --> 00:37:18,080
-Bonjour.
622
00:37:27,760 --> 00:37:28,840
Bonjour.
-Bonjour.
623
00:37:29,160 --> 00:37:30,240
-Brigade criminelle.
624
00:37:30,560 --> 00:37:32,360
-Je peux vous aider ?
-Votre nom ?
625
00:37:32,680 --> 00:37:34,240
-Emily Bradway.
626
00:37:34,560 --> 00:37:35,560
-Américaine ?
-Oui.
627
00:37:35,880 --> 00:37:39,160
J'ai mon passeport avec moi
et je suis en règle.
628
00:37:39,480 --> 00:37:42,240
J'ai mon visa.
-On n'est pas l'immigration.
629
00:37:42,560 --> 00:37:43,480
Vous habitez ici
630
00:37:43,800 --> 00:37:45,440
depuis quand ?
-Quelques mois.
631
00:37:45,760 --> 00:37:46,680
J'écris
632
00:37:47,000 --> 00:37:50,400
un roman.
Ici, personne ne me dérange.
633
00:37:51,080 --> 00:37:52,520
-Vous la connaissez ?
634
00:37:52,840 --> 00:37:53,680
-Non.
635
00:37:54,520 --> 00:37:55,680
Désolée.
636
00:37:57,240 --> 00:37:59,280
-Vous allez
rester ici longtemps ?
637
00:37:59,600 --> 00:38:01,240
-Le temps de finir mon roman.
638
00:38:01,560 --> 00:38:04,640
Ca peut prendre encore
plusieurs mois.
639
00:38:06,000 --> 00:38:07,920
-Restez à la disposition
640
00:38:08,240 --> 00:38:10,240
de la police.
-Bien sûr.
641
00:38:10,560 --> 00:38:13,240
Si je peux aider
la police française...
642
00:38:13,560 --> 00:38:16,640
-Merci. Bonne journée.
-Bonne journée.
643
00:38:17,320 --> 00:38:18,880
Au revoir.
-Au revoir.
644
00:38:39,080 --> 00:38:41,560
-Encore une femme
a priori lambda,
645
00:38:41,880 --> 00:38:43,320
une Américaine à Paris
646
00:38:43,640 --> 00:38:46,400
qui écrit un roman. Voilà.
647
00:38:49,360 --> 00:38:51,720
Bon. Et toi,
qu'est-ce que tu as ?
648
00:38:52,040 --> 00:38:55,320
-On va faire une battue.
Peut-être qu'Alice Alliot
649
00:38:55,640 --> 00:38:57,960
n'avait rien à voir
avec cette jeune femme.
650
00:38:58,280 --> 00:39:02,640
-Pourtant la Reptile nous a dit
qu'elle s'arrêtait pour l'observer.
651
00:39:02,960 --> 00:39:06,160
-Norah se renseigne
sur Emily Bradway.
652
00:39:06,480 --> 00:39:08,080
-Il faudrait comprendre
653
00:39:08,400 --> 00:39:12,720
pourquoi Alice Alliot traînait
du côté de chez l'Américaine.
654
00:39:13,680 --> 00:39:15,800
Nico...
-Quoi ?
655
00:39:16,120 --> 00:39:17,400
-Je dois te parler.
656
00:39:17,720 --> 00:39:18,920
-Pas le temps.
-Si.
657
00:39:19,600 --> 00:39:20,640
-Je t'écoute.
658
00:39:20,960 --> 00:39:22,080
-Ah !
659
00:39:22,400 --> 00:39:23,160
-Ton père.
660
00:39:23,480 --> 00:39:24,440
-Capitaine.
-Papa ?
661
00:39:24,760 --> 00:39:26,440
-Bonjour.
-Qu'y a-t-il ?
662
00:39:26,760 --> 00:39:29,360
-D'après le Quai d'Orsay,
il n'y avait
663
00:39:29,680 --> 00:39:32,320
aucun programme
de protection de témoin.
664
00:39:32,640 --> 00:39:35,080
Et Alice Alliot
est née dans le Wisconsin,
665
00:39:35,400 --> 00:39:38,320
pas au Canada,
et s'appelait Ashley Omaha.
666
00:39:38,640 --> 00:39:41,920
-Elle a fait une école militaire
à Washington.
667
00:39:42,240 --> 00:39:45,920
-Elle ne traînait pas autour
de cette Américaine sans raison.
668
00:39:46,240 --> 00:39:50,400
J'appelle l'équipe sur place
pour interpeller Emily Bradway.
669
00:39:56,440 --> 00:39:57,600
Fracas.
670
00:39:57,920 --> 00:39:58,800
-Police !
671
00:39:59,120 --> 00:40:00,280
-Police !
672
00:40:10,400 --> 00:40:11,240
-Commandant.
673
00:40:11,560 --> 00:40:13,920
-Alors ?
*-La maison est vide.
674
00:40:25,600 --> 00:40:26,520
-Mon titre
675
00:40:26,840 --> 00:40:27,960
de séjour...
676
00:40:28,640 --> 00:40:30,520
Il n'est pas renouvelé.
677
00:40:31,000 --> 00:40:32,120
-C'est logique.
678
00:40:32,440 --> 00:40:34,000
Votre bourse a été révoquée.
679
00:40:34,320 --> 00:40:36,320
Or elle constituait
l'une des exigences
680
00:40:36,640 --> 00:40:39,320
de votre visa,
conformément au code du séjour
681
00:40:39,640 --> 00:40:43,000
et de l'entrée des étrangers.
-Oui, c'est ça. Mais...
682
00:40:43,320 --> 00:40:47,560
cela signifie que...
je vais devoir repartir à Tokyo.
683
00:40:51,440 --> 00:40:53,520
Nous allons être séparés.
684
00:40:53,840 --> 00:40:55,440
Tu comprends ?
-Oui.
685
00:40:56,240 --> 00:41:00,160
Entre Paris et Tokyo,
il y a 9 713 kilomètres exactement.
686
00:41:00,480 --> 00:41:01,880
-Oui, exactement.
687
00:41:06,120 --> 00:41:07,760
Cela signifie que...
688
00:41:08,480 --> 00:41:10,960
nous ne pourrons plus nous voir,
Astrid.
689
00:41:27,240 --> 00:41:29,960
-C'est trop difficile.
-Pour moi aussi.
690
00:41:30,640 --> 00:41:32,760
Comment être séparé de toi ?
691
00:41:33,960 --> 00:41:36,520
-Ca ne devrait pas
être si difficile.
692
00:41:36,840 --> 00:41:38,920
Je maîtrisais
parfaitement ce puzzle.
693
00:41:40,000 --> 00:41:43,480
Il s'agit d'un simple puzzle
algorithmique.
694
00:41:45,080 --> 00:42:04,160
...
695
00:42:09,400 --> 00:42:10,200
-Bonsoir.
696
00:42:10,520 --> 00:42:11,560
-Ca va ?
-Ca va.
697
00:42:11,880 --> 00:42:12,680
Et vous ?
698
00:42:19,560 --> 00:42:20,320
Il toque.
699
00:42:27,560 --> 00:42:29,520
-On est passés à côté.
700
00:42:30,400 --> 00:42:32,240
-Tu ne pouvais pas savoir.
701
00:42:42,520 --> 00:42:43,280
-Nico...
702
00:42:43,600 --> 00:42:46,000
-Je t'ai vue sortir du labo.
703
00:42:46,320 --> 00:42:47,640
Tu es malade ?
704
00:42:49,280 --> 00:42:51,000
-Tu fais exprès ou quoi ?
705
00:42:51,920 --> 00:42:52,760
Nico.
706
00:43:00,080 --> 00:43:02,080
-Putain, c'est l'autre truc ?
707
00:43:02,400 --> 00:43:03,760
-Oui. C'est l'autre truc.
708
00:43:04,080 --> 00:43:06,720
Mais attends,
il n'y a rien de sûr.
709
00:43:07,400 --> 00:43:09,720
La réponse est là,
en tout cas.
710
00:43:11,200 --> 00:43:14,440
-Tu l'ouvres ?
-Depuis ce matin, j'y arrive pas.
711
00:43:14,760 --> 00:43:16,800
Tu peux peut-être l'ouvrir ?
712
00:43:17,120 --> 00:43:18,680
-Moi ?
-Oui, toi.
713
00:43:19,000 --> 00:43:20,280
Vas-y, ouvre-la.
714
00:43:20,600 --> 00:43:22,320
-Bah, OK. Je l'ouvre.
715
00:43:34,560 --> 00:43:36,880
-Alors ? C'est pas compliqué !
716
00:43:37,200 --> 00:43:41,520
-Ils peuvent pas écrire
"enceinte" ou "pas enceinte" ?
717
00:43:45,160 --> 00:43:46,640
-Je suis enceinte.
718
00:43:47,840 --> 00:43:51,680
-Ca va trop vite.
-Oui. On n'est pas du tout prêts.
719
00:43:52,000 --> 00:43:54,720
On n'a pas encore trouvé
nos marques. C'est fou.
720
00:43:55,040 --> 00:43:58,320
-Je ne sais pas
si je suis capable d'assumer ça.
721
00:43:58,640 --> 00:44:02,200
-Les nuits sans sommeil,
les bibs à 3h du mat',
722
00:44:02,520 --> 00:44:04,840
les couches pleines,
les montées de lait...
723
00:44:05,160 --> 00:44:07,760
-Eduquer un enfant,
lui fournir les armes...
724
00:44:08,080 --> 00:44:11,440
Déjà, moi je les ai pas !
-Attends, attends.
725
00:44:11,760 --> 00:44:16,440
On n'est pas obligés de le garder.
-Attends ! On peut réfléchir.
726
00:44:16,760 --> 00:44:19,560
-C'est oui ? Non ?
-J'en sais rien, Raph !
727
00:44:19,880 --> 00:44:22,560
-Il faut savoir. Voilà.
-Peut-être que...
728
00:44:22,880 --> 00:44:25,880
-"Peut-être" ?
-Je t'aime. Ca, c'est sûr.
729
00:44:26,200 --> 00:44:29,320
Je t'aime. Mais là,
on ne serait pas deux.
730
00:44:30,720 --> 00:44:33,840
On serait trois, quoi.
Oh putain...
731
00:44:34,840 --> 00:45:06,560
...
732
00:45:07,320 --> 00:45:08,280
-Ca y est.
733
00:45:08,600 --> 00:45:11,320
J'ai fait ma prise de sang.
-Hmm hmm.
734
00:45:11,640 --> 00:45:13,760
Vous avez osé.
-Oui.
735
00:45:16,400 --> 00:45:17,800
Je suis enceinte.
736
00:45:18,480 --> 00:45:19,280
-Ah.
737
00:45:19,960 --> 00:45:23,440
Donc c'est certain ?
-Voilà, c'est certain.
738
00:45:23,920 --> 00:45:26,200
-Je dois vous confier
quelque chose.
739
00:45:26,520 --> 00:45:28,680
-Oui ?
-Je ne parviens plus à résoudre
740
00:45:29,000 --> 00:45:32,520
les tours de Hanoï, un puzzle
mécanique extrêmement classique.
741
00:45:32,840 --> 00:45:34,440
-Ce n'est pas grave.
-Si.
742
00:45:34,760 --> 00:45:37,320
Car je le maîtrisais
parfaitement.
743
00:45:37,640 --> 00:45:41,680
Je le résolvais en moins de 57s.
Et maintenant, je n'y arrive plus.
744
00:45:42,000 --> 00:45:43,000
Ma concentration
745
00:45:43,320 --> 00:45:47,200
et mes processus cognitifs sont
altérés par une anxiété inédite.
746
00:45:47,520 --> 00:45:51,600
Et je pense que cette anxiété est
liée à l'arrivée de ce 2e enfant.
747
00:45:53,320 --> 00:45:56,440
Raphaëlle soupire.
-Je suis désolée, Astrid.
748
00:45:56,760 --> 00:46:00,760
J'ai été prise par mon angoisse,
sans voir la vôtre.
749
00:46:01,880 --> 00:46:02,800
-Raphaëlle.
750
00:46:03,680 --> 00:46:07,680
La naissance de cet enfant
va bouleverser votre quotidien,
751
00:46:08,000 --> 00:46:10,800
ce qui par extension
pourrait engendrer
752
00:46:11,120 --> 00:46:15,280
une instabilité de nos habitudes
aboutissant immanquablement
753
00:46:15,600 --> 00:46:17,720
à une altération de nos rituels,
754
00:46:18,040 --> 00:46:20,920
et ce faisant,
à la mise en péril
755
00:46:21,240 --> 00:46:23,040
de notre amitié.
-Non.
756
00:46:23,360 --> 00:46:24,160
-Si.
-Non.
757
00:46:24,480 --> 00:46:27,720
Je vous promets que rien,
absolument rien,
758
00:46:28,040 --> 00:46:31,680
ne pourra abîmer notre amitié.
Même pas un bébé.
759
00:46:32,000 --> 00:46:33,960
Je serai toujours
votre dé à coudre.
760
00:46:34,280 --> 00:46:38,520
Quoi qu'il arrive. Et puis...
-Bonjour. Vous auriez du feu ?
761
00:46:38,840 --> 00:46:41,600
-Je ne fume plus depuis peu.
Moteur.
762
00:46:41,920 --> 00:46:43,160
Crissement de pneus.
763
00:46:43,480 --> 00:46:45,600
-Montez.
-Pardon ?
764
00:46:45,920 --> 00:46:47,440
-Lieutenant Nielsen,
765
00:46:47,760 --> 00:46:49,640
commandant Coste,
ne m'obligez pas
766
00:46:49,960 --> 00:46:51,920
à vous forcer la main. Montez.
767
00:46:53,200 --> 00:46:56,120
-Je ne monte pas avec des inconnus.
-Astrid.
768
00:46:56,440 --> 00:46:57,400
On va monter.
769
00:46:57,720 --> 00:46:59,520
-Hmm hmm.
-On n'a pas le choix.
770
00:46:59,840 --> 00:47:02,760
Et je n'ai pas mon arme.
Donc on va...
771
00:47:03,240 --> 00:47:04,360
-Après vous.
772
00:47:04,680 --> 00:47:07,120
-On va gentiment
monter dans ce véhicule.
773
00:47:07,440 --> 00:47:11,080
Tout va bien se passer.
Astrid, venez avec moi.
774
00:47:13,920 --> 00:47:14,840
-Montez.
775
00:47:15,400 --> 00:47:17,160
-Hmm hmm. Pas toucher.
776
00:47:19,680 --> 00:47:24,680
france.tv access
55818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.