Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,200 --> 00:01:14,080
Em,
2
00:01:14,680 --> 00:01:18,040
I’ve got the clip that will stop Dad
from bothering us anymore.
3
00:01:18,120 --> 00:01:18,960
Are you happy?
4
00:01:19,040 --> 00:01:20,920
Did I tell you where the clip was?
5
00:01:21,520 --> 00:01:24,600
I’ve searched the room, my laptop,
and my phone, but I couldn’t find it.
6
00:01:24,680 --> 00:01:27,560
You just need to know the clip
is in a safe place.
7
00:01:28,400 --> 00:01:30,400
When I arrive in England,
8
00:01:30,480 --> 00:01:32,240
I'll use the clip to negotiate with Dad.
9
00:02:00,480 --> 00:02:01,560
There's no video clip.
10
00:02:21,080 --> 00:02:21,920
SPEEDING DRIVER TURNS HIMSELF IN:
MR. PATTHANA WATCHARASIRIKUL
11
00:02:25,560 --> 00:02:26,760
SPEEDING DRIVER TURNS HIMSELF IN
12
00:02:28,040 --> 00:02:30,320
Speeding driver turns himself in
13
00:02:31,240 --> 00:02:33,600
after hitting
Mr. Patthana Watcharasirikul.
14
00:02:40,600 --> 00:02:44,160
{\an8}EMPLOYEE PROFILE
15
00:02:44,840 --> 00:02:46,520
The guy who ran my father over
16
00:02:46,600 --> 00:02:48,240
used to work here?
17
00:03:15,880 --> 00:03:16,960
Well…
18
00:03:17,720 --> 00:03:19,520
Excuse me,
19
00:03:20,280 --> 00:03:22,120
I'm looking for Mr. Wara.
20
00:03:23,800 --> 00:03:27,360
Excuse me, I'm looking for Mr. Wara.
21
00:03:27,440 --> 00:03:28,560
Well…
22
00:03:31,960 --> 00:03:33,960
- Excuse me, I'm looking for…
- Mr. Thi.
23
00:03:36,920 --> 00:03:38,200
Please come in.
24
00:03:38,280 --> 00:03:39,480
I heard
25
00:03:39,560 --> 00:03:42,000
you had an accident and I was worried.
26
00:03:42,080 --> 00:03:43,520
Mr. Thi, how are you doing?
27
00:03:43,600 --> 00:03:44,640
Well,
28
00:03:44,720 --> 00:03:46,800
I’m getting better.
29
00:03:47,560 --> 00:03:50,880
Sorry, but is Mr. Wara here?
I’d like to meet him.
30
00:03:58,240 --> 00:03:59,720
Here’s some water Mr. Thi.
31
00:04:00,560 --> 00:04:03,000
- Thank you.
- When you had your accident,
32
00:04:03,720 --> 00:04:06,040
Wara hurriedly packed up and left,
33
00:04:06,120 --> 00:04:08,360
and I haven’t been
able to contact him since.
34
00:04:08,920 --> 00:04:10,760
Even as his wife,
35
00:04:10,840 --> 00:04:13,000
he didn’t tell me
36
00:04:13,080 --> 00:04:14,280
where he went.
37
00:04:14,360 --> 00:04:16,079
And…
38
00:04:16,160 --> 00:04:17,680
any relatives he might trust?
39
00:04:17,760 --> 00:04:19,360
Has anyone heard from him?
40
00:04:20,959 --> 00:04:22,360
He doesn’t trust anyone
41
00:04:26,000 --> 00:04:27,840
except me.
42
00:04:28,440 --> 00:04:29,920
He does have a father though.
43
00:04:31,000 --> 00:04:33,520
He lives in Sam Roi Yot,
44
00:04:34,680 --> 00:04:36,520
but I called him,
45
00:04:36,600 --> 00:04:39,800
and he said Wara hadn't been in touch.
46
00:04:41,360 --> 00:04:43,080
Excuse me.
47
00:04:43,160 --> 00:04:45,000
I’d like to try calling Mr. Wara,
48
00:04:46,160 --> 00:04:49,360
but when I had my accident,
I lost my old phone,
49
00:04:49,440 --> 00:04:51,360
so I lost his number too.
50
00:04:52,240 --> 00:04:53,080
Well.
51
00:04:53,160 --> 00:04:55,480
Sure, I’ll write it down for you.
52
00:04:56,280 --> 00:04:57,720
It’s probably a good idea.
53
00:04:57,800 --> 00:04:59,640
If you contact him,
54
00:04:59,720 --> 00:05:03,280
he might respond.
55
00:05:14,080 --> 00:05:15,240
Here you go.
56
00:05:16,880 --> 00:05:20,520
I’ve also written down
his father’s address,
57
00:05:20,600 --> 00:05:24,880
in case you want to
ask him for more information.
58
00:05:25,600 --> 00:05:28,960
{\an8}ADDRESS NO. 288, MOO 7,
PRANBURI DISTRICT, PRACHUAP KHIRI KHAN
59
00:05:29,040 --> 00:05:30,200
Oh,
60
00:05:30,720 --> 00:05:33,240
today, a woman came by
asking about Wara as well.
61
00:05:33,320 --> 00:05:34,520
Who?
62
00:05:35,600 --> 00:05:37,440
I don’t know her,
63
00:05:37,520 --> 00:05:39,840
but fortunately, he told me before.
64
00:05:40,400 --> 00:05:42,800
So I said I didn’t know Wara.
65
00:05:43,680 --> 00:05:45,360
What did she look like?
66
00:05:45,440 --> 00:05:47,640
She was about your age,
67
00:05:48,200 --> 00:05:49,120
with long hair,
68
00:05:49,200 --> 00:05:53,200
big round eyes, and quite pretty.
69
00:05:54,360 --> 00:05:56,040
She was about this tall.
70
00:06:02,440 --> 00:06:03,960
Was it this woman?
71
00:06:05,400 --> 00:06:06,640
Yes, that’s her.
72
00:06:07,760 --> 00:06:10,280
Is she your wife?
73
00:06:19,760 --> 00:06:21,400
Are there
74
00:06:21,480 --> 00:06:23,400
any drugs in these courses that could be
75
00:06:23,480 --> 00:06:24,680
dangerous or illegal?
76
00:06:25,400 --> 00:06:27,120
It could be any of the courses.
77
00:06:27,960 --> 00:06:30,960
When they send drug samples
for FDA approval,
78
00:06:31,640 --> 00:06:33,760
they send the legal ones.
79
00:06:33,840 --> 00:06:36,440
But then different drugs
could be used in practice.
80
00:06:36,520 --> 00:06:37,840
If we want to find out,
81
00:06:37,920 --> 00:06:40,320
we need to get the drugs for testing.
82
00:06:41,480 --> 00:06:42,480
Okay.
83
00:06:43,320 --> 00:06:46,200
I’ll buy more courses and sneak some out.
84
00:06:47,880 --> 00:06:48,760
By the way Nont.
85
00:06:49,840 --> 00:06:51,360
Kwanruedee’s clinic
86
00:06:51,440 --> 00:06:53,400
is about to release
a new weight-loss vitamin.
87
00:06:53,480 --> 00:06:56,160
It contains both morphine and sibutramine,
88
00:06:56,240 --> 00:06:59,760
which have very serious side effects.
89
00:06:59,840 --> 00:07:00,840
Really?
90
00:07:01,680 --> 00:07:03,440
How do you know?
91
00:07:06,800 --> 00:07:08,120
I found out
92
00:07:08,200 --> 00:07:09,880
and told him.
93
00:07:11,200 --> 00:07:12,080
Alright,
94
00:07:13,000 --> 00:07:14,800
I’ll start investigating
95
00:07:14,880 --> 00:07:16,280
with that vitamin.
96
00:07:26,040 --> 00:07:27,720
Be careful Nont.
97
00:07:27,800 --> 00:07:29,400
If Alisa’s parents find out
98
00:07:29,480 --> 00:07:32,320
that you got close to their daughter
just to expose them.
99
00:07:32,400 --> 00:07:33,320
This time,
100
00:07:33,400 --> 00:07:35,640
Mr. Thana won’t stop
at just transferring you.
101
00:07:37,360 --> 00:07:38,640
Mild,
102
00:07:38,720 --> 00:07:41,200
at the office, when I
walk up and down the stairs,
103
00:07:41,280 --> 00:07:43,720
there’s a sign with the police motto.
104
00:07:45,200 --> 00:07:46,720
There are two lines I really like.
105
00:07:51,800 --> 00:07:53,840
"endure the injustices"
106
00:07:54,720 --> 00:07:57,040
and "remain steadfast
in the face of difficulties."
107
00:08:01,000 --> 00:08:02,160
Should I laugh at you,
108
00:08:02,240 --> 00:08:04,960
or admire your nerdy side?
109
00:08:06,720 --> 00:08:08,280
For now, just admire me.
110
00:08:09,640 --> 00:08:10,760
I'm leaving now.
111
00:08:11,360 --> 00:08:12,680
Take care Nont.
112
00:08:20,760 --> 00:08:21,920
Mild.
113
00:08:22,000 --> 00:08:24,480
Don’t you think
we should just tell Nont the truth?
114
00:08:24,560 --> 00:08:26,120
Dad,
115
00:08:26,200 --> 00:08:27,760
you want me to tell him
116
00:08:27,840 --> 00:08:30,520
that you signed off on the approval
to use those drugs?
117
00:08:30,600 --> 00:08:33,000
What happens next?
118
00:08:33,080 --> 00:08:34,360
If he finds out you did something wrong
119
00:08:34,440 --> 00:08:35,720
and stays silent,
120
00:08:35,799 --> 00:08:37,240
it means he’s guilty too.
121
00:08:38,120 --> 00:08:39,520
I just don’t want him
122
00:08:39,600 --> 00:08:41,360
to get in trouble because of it.
123
00:08:42,280 --> 00:08:43,360
Let’s wait
124
00:08:43,440 --> 00:08:46,080
until I have the evidence
of Mr. Thana's wrongdoings.
125
00:08:46,160 --> 00:08:48,320
Then we’ll tell everyone.
126
00:09:06,280 --> 00:09:07,120
Thi,
127
00:09:08,000 --> 00:09:09,560
how was work today?
128
00:09:09,640 --> 00:09:11,400
- Are you tired?
- Has Mild come back yet?
129
00:09:11,480 --> 00:09:13,040
Not yet.
130
00:09:13,120 --> 00:09:14,160
Are you hungry?
131
00:09:15,080 --> 00:09:16,080
Thi?
132
00:09:28,960 --> 00:09:30,640
You don’t think I’m going to
133
00:09:30,720 --> 00:09:32,320
share the same room with you
134
00:09:32,400 --> 00:09:33,760
while your lawful wife
135
00:09:33,840 --> 00:09:36,760
and child
136
00:09:36,840 --> 00:09:38,520
are still in this house do you?
137
00:09:38,600 --> 00:09:41,360
I’ll be using this room alone.
138
00:11:09,440 --> 00:11:12,040
Why is Mommy’s skin so smooth and clear?
139
00:11:13,880 --> 00:11:15,880
It’s so soft and flawless.
140
00:11:16,600 --> 00:11:17,920
Touch it.
141
00:11:22,360 --> 00:11:23,440
Is it soft?
142
00:11:26,000 --> 00:11:27,040
Em.
143
00:11:28,240 --> 00:11:29,440
Thi.
144
00:11:29,520 --> 00:11:30,880
Is this your photo?
145
00:11:35,320 --> 00:11:37,440
No, that's yours.
146
00:11:38,040 --> 00:11:41,320
- Mine?
- We each have one of these photos.
147
00:11:47,800 --> 00:11:49,560
Mine is here,
148
00:11:52,760 --> 00:11:54,840
and you put yours
149
00:11:54,920 --> 00:11:57,240
in the phone case you used to call me.
150
00:11:58,160 --> 00:12:00,080
Does this mean you found the phone?
151
00:12:00,160 --> 00:12:01,200
Where did you find it?
152
00:12:02,880 --> 00:12:04,360
I haven’t found the phone.
153
00:12:05,680 --> 00:12:08,120
I went back to the crash site again
154
00:12:08,200 --> 00:12:11,000
and found this picture
in the cracks between the rocks.
155
00:12:14,600 --> 00:12:16,640
So, someone must have taken
your phone already?
156
00:12:34,280 --> 00:12:35,440
Mr. Thi,
157
00:12:36,560 --> 00:12:38,240
where are you going? You just got back?
158
00:12:38,320 --> 00:12:40,000
I’m going to find Mild.
159
00:12:43,880 --> 00:12:45,400
My dad isn’t feeling well.
160
00:12:45,480 --> 00:12:47,560
I’m staying at his house tonight.
161
00:12:49,120 --> 00:12:50,640
What’s going on?
162
00:12:56,080 --> 00:12:58,040
Mild won’t come back tonight.
163
00:12:58,880 --> 00:13:00,600
Then I’ll go lock up the house.
164
00:13:15,440 --> 00:13:16,520
THITHAT
165
00:13:26,600 --> 00:13:28,160
WARA
166
00:13:31,400 --> 00:13:34,960
The number you have dialedcannot be reached at this time…
167
00:13:42,920 --> 00:13:47,080
I want to go home!
168
00:13:47,160 --> 00:13:49,520
Ink, don’t be grumpy.
169
00:13:49,600 --> 00:13:52,080
Want to play with
the remote-controlled car with me?
170
00:13:52,160 --> 00:13:55,600
No, I don’t want to play. I’m bored.
171
00:13:58,400 --> 00:13:59,520
What’s wrong Ink?
172
00:14:00,360 --> 00:14:02,600
- Papa’s here.
- Why are you grumpy?
173
00:14:06,960 --> 00:14:08,080
What's wrong?
174
00:14:08,160 --> 00:14:09,840
I don’t know what's wrong.
175
00:14:09,920 --> 00:14:11,920
Ink’s been grumpy since last night.
176
00:14:12,000 --> 00:14:14,400
He’s never been like this before.
177
00:14:15,440 --> 00:14:17,760
Papa, I want to go home.
178
00:14:17,840 --> 00:14:20,000
I don't want to stay here anymore.
179
00:14:25,840 --> 00:14:26,880
Why not?
180
00:14:26,960 --> 00:14:29,480
There’s nothing to play with here.
181
00:14:29,560 --> 00:14:32,000
There’s no park either.
182
00:14:32,080 --> 00:14:34,120
But don’t you want to be with Papa?
183
00:14:34,720 --> 00:14:36,080
Don’t you miss Papa?
184
00:14:36,160 --> 00:14:40,040
But you go to work, and I feel lonely.
185
00:14:44,880 --> 00:14:46,120
What's wrong?
186
00:14:46,200 --> 00:14:47,760
Do you feel lonely at home?
187
00:14:48,800 --> 00:14:50,600
How about going
to the office with Grandpa?
188
00:14:59,200 --> 00:15:00,160
Do you want to?
189
00:15:00,800 --> 00:15:02,480
Do you want to go to the office?
190
00:15:02,560 --> 00:15:04,120
No.
191
00:15:04,720 --> 00:15:06,520
I don't want to be with Grandpa.
192
00:15:07,120 --> 00:15:08,800
Grandpa’s scary.
193
00:15:12,200 --> 00:15:13,760
Kids don’t lie.
194
00:15:15,600 --> 00:15:18,080
They don't want to be with those
who treated them badly.
195
00:15:19,960 --> 00:15:21,440
- Nim.
- Yes Sir?
196
00:15:21,520 --> 00:15:23,120
No need to prepare breakfast for me.
197
00:15:23,200 --> 00:15:24,200
I’ll head to work.
198
00:15:25,520 --> 00:15:27,960
Thi, get to the office a bit earlier.
199
00:15:28,040 --> 00:15:29,800
I have a marketing meeting at nine.
200
00:15:42,160 --> 00:15:44,360
Ink, stay home today,
201
00:15:44,440 --> 00:15:48,080
and this weekend,
Papa will take you on a trip.
202
00:15:48,160 --> 00:15:49,080
How many days
203
00:15:49,160 --> 00:15:51,200
until the weekend Mommy?
204
00:15:53,240 --> 00:15:54,120
Two more days.
205
00:15:54,200 --> 00:15:57,000
No! Two whole days?
206
00:15:57,080 --> 00:15:58,760
I can’t wait that long!
207
00:16:01,640 --> 00:16:02,720
Alright,
208
00:16:02,800 --> 00:16:04,880
I have a game for you
to play to pass the time.
209
00:16:04,960 --> 00:16:06,360
What game?
210
00:16:32,400 --> 00:16:34,000
I know now
211
00:16:34,080 --> 00:16:35,920
what game I want you to play.
212
00:16:41,400 --> 00:16:43,000
It’s called
213
00:16:43,080 --> 00:16:44,920
the Cookie Treasure Hunt.
214
00:16:47,880 --> 00:16:49,920
Let’s go play outside.
215
00:17:05,119 --> 00:17:08,640
This is the game you used to play
with Mr. Phat when he was a kid, isn’t it?
216
00:17:10,000 --> 00:17:10,920
Yes.
217
00:17:11,920 --> 00:17:13,240
I played it with Phat.
218
00:17:14,000 --> 00:17:16,119
But I never played it with Thithat.
219
00:17:23,200 --> 00:17:28,960
91, 92, 99, 93, 94, 95,
220
00:17:29,040 --> 00:17:35,120
96, 97, 98, 99, 100.
221
00:17:36,240 --> 00:17:39,760
I've hidden five cookies around this room.
222
00:17:40,560 --> 00:17:42,080
If you find them all today,
223
00:17:42,160 --> 00:17:44,520
I promise to take you to the beach.
224
00:17:44,600 --> 00:17:45,880
Yay!
225
00:17:45,960 --> 00:17:47,880
I want to go to the beach with Papa.
226
00:17:47,960 --> 00:17:49,920
Are you ready
for the Cookie Treasure Hunt?
227
00:17:50,000 --> 00:17:51,160
Yes!
228
00:17:51,880 --> 00:17:53,400
Alright, let’s begin.
229
00:18:04,360 --> 00:18:07,600
Uncle Phat, when will Aunt Anne come back?
230
00:18:07,680 --> 00:18:10,520
Oh, Aunt Anne is out
running errands for the restaurant.
231
00:18:10,600 --> 00:18:11,720
How about this?
232
00:18:11,800 --> 00:18:14,520
Do you want to play a game with me?
233
00:18:14,600 --> 00:18:15,960
What game?
234
00:18:16,560 --> 00:18:19,320
Come here,
235
00:18:20,120 --> 00:18:21,000
sit down.
236
00:18:24,800 --> 00:18:26,760
This game is called
237
00:18:27,360 --> 00:18:29,960
the Cookie Treasure Hunt.
238
00:18:30,960 --> 00:18:32,520
Allen, close your eyes.
239
00:18:32,600 --> 00:18:34,000
Count to twenty,
240
00:18:34,080 --> 00:18:36,280
then go find the cookies
around the restaurant.
241
00:18:37,600 --> 00:18:43,040
One, two, three, four, five, six…
242
00:19:05,720 --> 00:19:07,040
We need to talk Mild.
243
00:19:11,240 --> 00:19:12,440
What is it?
244
00:19:14,880 --> 00:19:16,080
Where were you yesterday,
245
00:19:16,160 --> 00:19:17,920
and how’s your dad?
246
00:19:19,800 --> 00:19:21,320
I went to see my dad.
247
00:19:21,400 --> 00:19:22,920
He had a fever.
248
00:19:23,000 --> 00:19:24,400
I texted you didn’t I?
249
00:19:25,280 --> 00:19:27,040
If you really went to see your dad,
250
00:19:28,080 --> 00:19:29,520
then why were you in Pak Kret yesterday?
251
00:19:34,120 --> 00:19:36,040
Who told you I was in Pak Kret?
252
00:19:37,000 --> 00:19:38,520
My friend saw you.
253
00:19:40,640 --> 00:19:42,200
It wasn’t me.
254
00:19:42,280 --> 00:19:44,600
Your friend must have mistaken me
for someone else
255
00:19:44,680 --> 00:19:47,080
because I wasn’t there.
I was at my dad’s house all day.
256
00:19:56,280 --> 00:19:57,120
Yes Dad.
257
00:19:58,520 --> 00:19:59,400
Okay,
258
00:19:59,480 --> 00:20:00,720
I’m on my way.
259
00:20:03,200 --> 00:20:04,040
Alright.
260
00:20:05,720 --> 00:20:07,240
Maybe my friend made a mistake.
261
00:20:07,320 --> 00:20:08,960
I’ll head to work now,
262
00:20:09,560 --> 00:20:11,600
but we still have a lot
to talk about tonight.
263
00:20:57,160 --> 00:20:58,000
Wait.
264
00:21:09,440 --> 00:21:11,240
When you were in New York with Phat,
265
00:21:11,920 --> 00:21:13,400
did he have this medicine?
266
00:21:21,480 --> 00:21:22,840
He did.
267
00:21:22,920 --> 00:21:24,760
Phat took it during panic attacks.
268
00:21:28,440 --> 00:21:29,880
Why do you have this medicine?
269
00:21:34,640 --> 00:21:36,080
Is it Mr. Thi’s?
270
00:21:38,040 --> 00:21:39,960
How do you know it’s Thi’s?
271
00:21:40,640 --> 00:21:42,000
Have you ever seen him take it?
272
00:21:43,480 --> 00:21:46,000
I saw Mr. Thi get scared of thunder,
273
00:21:46,080 --> 00:21:47,400
just like Phat used to.
274
00:21:48,680 --> 00:21:49,960
Does Mr. Thi
275
00:21:50,040 --> 00:21:52,560
have astraphobia like Phat?
276
00:21:53,160 --> 00:21:55,840
{\an8}ASTRAPHOBIA - ABNORMAL FEAR OF THUNDER
277
00:21:55,920 --> 00:21:56,760
{\an8}No.
278
00:21:58,000 --> 00:21:59,640
{\an8}He doesn't.
279
00:22:12,480 --> 00:22:13,360
Yes Nont?
280
00:22:14,200 --> 00:22:17,320
I’ve recovered more data
from Mr. Thithat’s phone Mild.
281
00:22:22,240 --> 00:22:23,680
YES SIR.
282
00:22:23,760 --> 00:22:25,360
I'VE RECEIVED IT.
283
00:22:25,440 --> 00:22:27,400
{\an8}I'LL GO TO ENGLAND TOMORROW.
I'LL CONTACT YOU WHEN I GET THERE.
284
00:22:27,480 --> 00:22:29,280
{\an8}ALRIGHT. I'VE PREPARED ALL THE EVIDENCE.
285
00:22:29,360 --> 00:22:31,680
{\an8}LET ME KNOW WHEN YOU NEED IT.
286
00:22:32,280 --> 00:22:35,000
What evidence
did Mr. Wara prepare for Mr. Thi?
287
00:22:37,520 --> 00:22:39,840
The chat messages
between Mr. Wara and Mr. Thithat
288
00:22:39,920 --> 00:22:41,400
were all deleted.
289
00:22:41,480 --> 00:22:42,520
This is all that’s left.
290
00:22:44,400 --> 00:22:47,400
I’ve asked Thap to contact the center
291
00:22:47,480 --> 00:22:49,440
to find out what they discussed before,
292
00:22:49,520 --> 00:22:51,160
but it will take some time.
293
00:22:51,240 --> 00:22:54,200
Besides this chat,
294
00:22:54,280 --> 00:22:56,840
what else is there in Thithat’s phone?
295
00:22:56,920 --> 00:22:58,040
There are
296
00:22:59,040 --> 00:23:00,760
several video clips,
297
00:23:04,400 --> 00:23:06,080
but most of them are corrupted.
298
00:23:06,160 --> 00:23:07,320
Only one can be played.
299
00:23:16,360 --> 00:23:17,280
Mom.
300
00:23:39,600 --> 00:23:40,960
Camera?
301
00:23:48,640 --> 00:23:49,600
Why are you here?
302
00:23:50,760 --> 00:23:52,600
I’d like my thing back.
303
00:23:56,720 --> 00:23:58,800
Did you record everything in this room?
304
00:23:58,880 --> 00:24:00,520
In that case,
305
00:24:00,600 --> 00:24:02,360
give me the camera.
306
00:24:02,440 --> 00:24:03,480
I’m sorry,
307
00:24:03,560 --> 00:24:05,080
I can’t give it to you. Give it to me.
308
00:24:05,160 --> 00:24:06,560
No…
309
00:24:12,120 --> 00:24:13,280
Why?
310
00:24:13,360 --> 00:24:14,960
Why won’t it play?
311
00:24:15,040 --> 00:24:16,400
Mild,
312
00:24:16,480 --> 00:24:18,200
that’s all there is.
313
00:24:22,920 --> 00:24:25,560
That night, Thithat was really with Mom.
314
00:24:27,680 --> 00:24:28,960
Yes,
315
00:24:31,360 --> 00:24:32,960
and the hidden camera
316
00:24:33,680 --> 00:24:35,280
probably belonged to Mr. Thithat.
317
00:24:36,520 --> 00:24:38,400
Could there be something
he’s searching for,
318
00:24:39,720 --> 00:24:42,840
and could it be connected
to the evidence Wara prepared?
319
00:24:53,760 --> 00:24:56,880
The new painkiller
that KD Pharma is importing
320
00:24:56,960 --> 00:24:59,240
is both cheaper and better than ours.
321
00:24:59,840 --> 00:25:03,480
Private hospitals and small pharmacies
322
00:25:03,560 --> 00:25:06,000
have decided to switch to their product.
323
00:25:06,800 --> 00:25:09,760
If this continues, our batch
of medication will definitely not sell.
324
00:25:12,600 --> 00:25:14,120
Has their license been approved yet?
325
00:25:14,840 --> 00:25:17,000
It’s still in the review process.
326
00:25:34,360 --> 00:25:35,920
Yes?
327
00:25:36,000 --> 00:25:37,520
I heard that
328
00:25:37,600 --> 00:25:39,320
my competitor
329
00:25:39,400 --> 00:25:42,320
is about to import a new painkiller,
330
00:25:42,400 --> 00:25:44,920
and it’s under review, right?
331
00:25:45,960 --> 00:25:47,280
I don’t know.
332
00:25:47,840 --> 00:25:49,240
I’m not handling that.
333
00:25:51,080 --> 00:25:52,520
Come on, you must know something.
334
00:25:52,600 --> 00:25:54,640
Even though you’re not in charge,
335
00:25:54,720 --> 00:25:57,200
I don’t want this drug to pass.
336
00:25:58,440 --> 00:26:00,960
I think we shouldn’t interfere right now.
337
00:26:01,040 --> 00:26:03,400
Many of the drugs I’ve signed off for you,
338
00:26:03,480 --> 00:26:05,120
people are starting to oppose.
339
00:26:08,120 --> 00:26:10,680
So quick to refuse without thinking
of your daughter.
340
00:26:12,360 --> 00:26:13,520
Fine,
341
00:26:13,600 --> 00:26:17,160
I won’t put you
in a difficult position this time.
342
00:26:17,760 --> 00:26:20,560
I just need a little help from you.
343
00:26:21,840 --> 00:26:23,200
What?
344
00:26:24,080 --> 00:26:26,920
On the day the drug is up for approval,
345
00:26:27,000 --> 00:26:29,040
just delay the process for me.
346
00:26:30,160 --> 00:26:32,000
That’s all I ask.
347
00:26:33,320 --> 00:26:34,440
You…
348
00:26:35,240 --> 00:26:36,320
Mr. Thana.
349
00:26:50,080 --> 00:26:52,240
What really happened Mom?
350
00:26:55,880 --> 00:26:57,320
What did Thithat do,
351
00:26:58,640 --> 00:27:00,480
and why did he hurt you?
352
00:27:09,320 --> 00:27:10,640
Has Nont left already?
353
00:27:12,480 --> 00:27:13,560
Yes Dad.
354
00:27:15,040 --> 00:27:16,280
Why did Mr. Thana call you?
355
00:27:18,400 --> 00:27:21,160
He wants me to help block
356
00:27:21,240 --> 00:27:23,920
his competitor from bringing in
a drug to compete with him.
357
00:27:24,000 --> 00:27:26,080
He wants to monopolize everything.
358
00:27:31,040 --> 00:27:34,040
I’ll do whatever it takes
to find Mr. Wara.
359
00:27:34,840 --> 00:27:37,400
Maybe he’s the one
360
00:27:37,480 --> 00:27:40,800
who can help you
break free from Mr. Thana.
361
00:27:41,600 --> 00:27:44,600
But we don’t know what evidence
he was discussing with Thi.
362
00:27:44,680 --> 00:27:47,200
But what’s most important is
363
00:27:47,280 --> 00:27:49,240
why Thithat set up that camera,
364
00:27:49,840 --> 00:27:51,720
because the clip on it
could be the crucial evidence
365
00:27:51,800 --> 00:27:53,960
that would pin down his father
366
00:27:54,040 --> 00:27:55,880
with no way out.
367
00:27:58,800 --> 00:28:01,680
Maybe he wanted
to use this clip as leverage
368
00:28:01,760 --> 00:28:03,720
to avoid marrying me.
369
00:28:04,560 --> 00:28:06,200
I’ve seen in his vlog
370
00:28:06,880 --> 00:28:08,440
that he once promised his wife
371
00:28:08,520 --> 00:28:09,800
and child
372
00:28:09,880 --> 00:28:11,800
that he’d give everything up
373
00:28:11,880 --> 00:28:12,800
to be with them.
374
00:28:13,400 --> 00:28:15,000
If that’s all he wanted,
375
00:28:16,280 --> 00:28:18,120
then why did he have to kill your mother?
376
00:28:21,720 --> 00:28:22,960
Or maybe
377
00:28:24,200 --> 00:28:26,920
there’s more to this than we realize.
378
00:28:30,040 --> 00:28:33,280
Perhaps Mr. Wara
379
00:28:33,360 --> 00:28:34,640
is the key
380
00:28:34,720 --> 00:28:37,040
to helping us understand the full picture.
381
00:28:50,720 --> 00:28:54,160
The number you have dialedcannot be reached at the moment.
382
00:28:56,440 --> 00:28:57,920
WARA
383
00:29:00,200 --> 00:29:03,920
The number you have dialedcannot be reached at the moment.
384
00:29:04,000 --> 00:29:05,520
Please leave a message…
385
00:29:07,400 --> 00:29:08,840
It’s me Thithat.
386
00:29:09,560 --> 00:29:12,040
{\an8}If you turn on your phone, please call me.
387
00:29:24,400 --> 00:29:25,680
ADDRESS NO. 288, MOO 7,
PRANBURI DISTRICT, PRACHUAP KHIRI KHAN
388
00:29:31,960 --> 00:29:33,240
Come in.
389
00:29:35,560 --> 00:29:37,760
- Mr. Thi…
- Is everyone here for the meeting?
390
00:29:37,840 --> 00:29:39,680
The meeting was canceled.
391
00:29:39,760 --> 00:29:41,760
Mr. Thana has urgent work to handle.
392
00:29:43,040 --> 00:29:44,560
He said this meeting was important.
393
00:29:45,280 --> 00:29:47,240
I don’t know. He didn’t mention why.
394
00:29:48,760 --> 00:29:50,920
Wait, Jane.
395
00:29:53,800 --> 00:29:56,640
I’ll be taking Friday,
Saturday, and Sunday off.
396
00:29:56,720 --> 00:29:58,960
Please book a hotel for me.
397
00:29:59,040 --> 00:30:01,080
I’ve sent you the details on Line.
398
00:30:02,160 --> 00:30:03,160
Sure.
399
00:30:03,240 --> 00:30:04,200
Thank you.
400
00:30:13,520 --> 00:30:15,520
Don't you think it's strange that
401
00:30:16,120 --> 00:30:19,960
all of a sudden, Thi is inviting you
and your child to Pranburi?
402
00:30:21,200 --> 00:30:22,920
I don’t think it’s strange at all.
403
00:30:23,000 --> 00:30:25,880
You saw how fussy Ink was this morning.
404
00:30:27,360 --> 00:30:28,880
I don’t see it that way.
405
00:30:34,160 --> 00:30:35,880
If it were the old Thi,
406
00:30:35,960 --> 00:30:37,520
I wouldn’t be surprised.
407
00:30:38,440 --> 00:30:39,640
But now,
408
00:30:39,720 --> 00:30:41,280
I think
409
00:30:41,360 --> 00:30:43,600
the person he really wants to take
410
00:30:43,680 --> 00:30:44,920
is Mild,
411
00:30:45,800 --> 00:30:47,040
not you.
412
00:30:49,680 --> 00:30:52,280
You and your child might just be…
413
00:30:54,000 --> 00:30:56,800
an excuse for Thi.
414
00:30:58,120 --> 00:30:59,200
An excuse?
415
00:31:01,840 --> 00:31:03,880
Do you think Thi is using me and our son
416
00:31:03,960 --> 00:31:06,240
as an excuse to do something else?
417
00:31:06,320 --> 00:31:07,880
I don't know.
418
00:31:08,640 --> 00:31:09,880
If you want to find out,
419
00:31:10,680 --> 00:31:12,720
keep a close eye on Thi,
420
00:31:14,720 --> 00:31:16,360
not for me,
421
00:31:17,840 --> 00:31:19,320
but for you and your child.
422
00:31:21,640 --> 00:31:23,640
You don’t want to lose him again do you?
423
00:31:45,400 --> 00:31:46,400
Hello.
424
00:31:46,920 --> 00:31:48,160
It's me, Uncle Pramot.
425
00:31:48,800 --> 00:31:51,720
Mild isn’t feeling well. She probablycaught something from me the other day,
426
00:31:52,240 --> 00:31:54,360
so she asked to stay here
427
00:31:54,440 --> 00:31:55,920
for two or three days
until her fever goes down.
428
00:31:56,000 --> 00:31:58,760
She didn’t want to risk spreading itto others at your house.
429
00:32:00,080 --> 00:32:01,080
Okay Uncle.
430
00:32:01,840 --> 00:32:03,880
Can I talk to her for a bit?
431
00:32:08,560 --> 00:32:09,680
She is already asleep.
432
00:32:10,720 --> 00:32:13,000
Her fever spiked, and she's been
asleep since early evening.
433
00:32:13,080 --> 00:32:14,480
I’m sorry.
434
00:32:15,800 --> 00:32:17,320
Alright.
435
00:32:17,400 --> 00:32:20,040
In that case,
please take care of her for me.
436
00:32:21,360 --> 00:32:22,200
Goodbye Uncle.
437
00:32:33,720 --> 00:32:36,480
Today, a woman came by asking about Wara.
438
00:32:38,000 --> 00:32:39,000
Was it this woman?
439
00:32:39,080 --> 00:32:40,400
Yes, that’s her.
440
00:32:41,600 --> 00:32:42,720
Is she your wife?
441
00:32:55,720 --> 00:32:56,600
Thi,
442
00:32:58,240 --> 00:32:59,560
what are you doing?
443
00:33:00,400 --> 00:33:02,880
I’m packing for the beach trip with Ink.
444
00:33:05,640 --> 00:33:07,800
I found this medicine in the room.
445
00:33:07,880 --> 00:33:09,840
Are you having panic attacks?
446
00:33:11,240 --> 00:33:12,880
You shouldn’t be going through my things.
447
00:33:13,760 --> 00:33:15,200
I’m just worried.
448
00:33:15,880 --> 00:33:18,360
Emika and Mild said
449
00:33:18,440 --> 00:33:19,840
that on the night it rained,
450
00:33:20,360 --> 00:33:21,680
you were scared of the thunder.
451
00:33:23,120 --> 00:33:24,280
What happened?
452
00:33:24,360 --> 00:33:26,760
You weren’t like this
when you were younger.
453
00:33:27,680 --> 00:33:29,160
Why?
454
00:33:29,240 --> 00:33:30,480
Are you suspicious,
455
00:33:32,760 --> 00:33:35,400
or do you not want the only heir
to Watcharasirikul
456
00:33:35,480 --> 00:33:36,880
to have any flaws?
457
00:33:37,480 --> 00:33:39,000
It’s not that.
458
00:33:40,280 --> 00:33:42,520
I just don’t want you to be like Phat.
459
00:33:44,320 --> 00:33:45,560
When he was young,
460
00:33:45,640 --> 00:33:48,440
your brother was terrified
of thunder and had panic attacks.
461
00:33:48,520 --> 00:33:50,760
I don’t want you to end up like him.
462
00:33:53,800 --> 00:33:56,640
Maybe I’m more like Phat than you think.
463
00:33:58,560 --> 00:33:59,760
What do you mean by that?
464
00:34:00,400 --> 00:34:01,440
Why?
465
00:34:02,640 --> 00:34:04,680
Isn’t it good for siblings to be alike?
466
00:34:06,520 --> 00:34:08,280
Or is it that if I turned out like him,
467
00:34:10,159 --> 00:34:11,440
you wouldn't love me either?
468
00:34:12,760 --> 00:34:14,760
It’s not like that Thi.
469
00:34:23,320 --> 00:34:25,040
Just leave. I need to pack.
470
00:34:25,719 --> 00:34:27,000
Thi, wait!
471
00:34:27,080 --> 00:34:27,960
Thi, wait!
472
00:34:28,040 --> 00:34:29,600
Thi, listen to me!
473
00:35:21,200 --> 00:35:22,160
Sir,
474
00:35:22,840 --> 00:35:24,160
Ms. Mild’s car is at the house.
475
00:35:29,080 --> 00:35:30,480
And Dr. Pramot?
476
00:35:31,120 --> 00:35:32,600
He just left in the car.
477
00:35:33,880 --> 00:35:35,120
Alright,
478
00:35:35,200 --> 00:35:36,480
I’ll head back right away.
479
00:36:08,920 --> 00:36:11,520
- Hello, I’m here to drop off the car.
- Hello.
480
00:36:13,200 --> 00:36:15,480
- Thank you very much.
- Please sign here for me.
481
00:36:15,560 --> 00:36:16,400
Sure.
482
00:36:19,640 --> 00:36:21,200
Thank you.
483
00:36:34,120 --> 00:36:37,920
PRANBURI
484
00:36:56,920 --> 00:36:58,120
NO. 288 MOO 7
485
00:37:01,280 --> 00:37:02,320
Excuse me.
486
00:37:04,440 --> 00:37:06,080
Excuse me.
487
00:37:08,880 --> 00:37:10,280
I'm looking for…
488
00:37:14,560 --> 00:37:16,000
Mr. Thithat?
489
00:37:24,680 --> 00:37:27,480
This time, you’re not going to tell me
I’m mistaken again are you?
490
00:37:36,200 --> 00:37:37,320
Who are you looking for?
491
00:37:38,480 --> 00:37:39,760
She’s here to see me.
492
00:37:41,080 --> 00:37:43,800
Mild is my wife. I told her to come here.
493
00:37:44,640 --> 00:37:45,840
Excuse me for a moment.
494
00:38:08,160 --> 00:38:10,200
Where did Papa go Mommy?
495
00:38:10,280 --> 00:38:12,240
I want to go swimming.
496
00:38:13,400 --> 00:38:15,000
Just a moment Sweetheart.
497
00:38:27,000 --> 00:38:29,000
What are you trying to do Mild?
498
00:38:29,080 --> 00:38:30,520
Why are you looking for Mr. Wara?
499
00:38:31,560 --> 00:38:33,440
How do you know I’m looking for Mr. Wara?
500
00:38:33,520 --> 00:38:35,440
You went to see Mr. Wara in Pak Kret,
501
00:38:35,520 --> 00:38:37,240
and came to see his father in Pranburi.
502
00:38:39,720 --> 00:38:41,960
Are you still saying
you’re not searching for Mr. Wara?
503
00:38:46,520 --> 00:38:47,760
You found my phone right?
504
00:38:51,200 --> 00:38:52,360
I want it back.
505
00:38:54,240 --> 00:38:56,200
I don’t understand
what you’re talking about.
506
00:38:56,280 --> 00:38:57,360
Mild,
507
00:38:59,080 --> 00:39:00,720
let me handle Mr. Wara.
508
00:39:01,440 --> 00:39:03,680
Stay out of it.
509
00:39:03,760 --> 00:39:05,600
It’s dangerous. I’m worried about you.
510
00:39:06,200 --> 00:39:07,040
That’s a lie.
511
00:39:07,640 --> 00:39:09,400
You’re not worried about me.
512
00:39:09,480 --> 00:39:10,480
You’re afraid.
513
00:39:11,400 --> 00:39:13,560
You’re afraid that if I find the evidence,
514
00:39:13,640 --> 00:39:16,440
- I’ll be able to put you all in jail.
- No Mild.
515
00:39:17,320 --> 00:39:19,520
I’m also looking for evidence
to bring them down.
516
00:39:20,640 --> 00:39:21,920
Them?
517
00:39:22,480 --> 00:39:23,880
Who do you mean?
518
00:39:23,960 --> 00:39:25,080
Are you talking about yourself
519
00:39:25,160 --> 00:39:26,600
or your father?
520
00:39:27,400 --> 00:39:28,280
Okay,
521
00:39:30,400 --> 00:39:32,440
you don’t have to tell me
why you’re looking for Mr. Wara,
522
00:39:32,520 --> 00:39:33,720
but I’m asking you to stop.
523
00:39:34,440 --> 00:39:36,520
- No.
- Mild.
524
00:39:37,240 --> 00:39:39,040
Thana is a very dangerous man.
525
00:39:39,640 --> 00:39:41,920
He can even kill his own family members.
526
00:39:42,520 --> 00:39:44,600
You’re no different from him.
527
00:39:44,680 --> 00:39:46,040
Mild…
528
00:39:46,840 --> 00:39:48,640
Are you asking me to trust you?
529
00:39:49,840 --> 00:39:52,880
Why should I trust someone
who destroyed my family?
530
00:39:54,840 --> 00:39:56,800
You and your father
531
00:39:56,880 --> 00:39:59,680
are the people I will never forgive
for the rest of my life.
532
00:40:00,280 --> 00:40:01,720
I’m not Thithat.
533
00:40:03,480 --> 00:40:05,080
What, are you going to claim
534
00:40:05,160 --> 00:40:06,960
you lost your memory again?
535
00:40:16,520 --> 00:40:18,240
Listen carefully Mild.
536
00:40:20,920 --> 00:40:22,360
I’m not Thithat.
537
00:40:24,000 --> 00:40:25,000
I’m Phat.
538
00:40:27,880 --> 00:40:30,640
And the reason I care so much
about you is because I’m Phat.
539
00:40:36,840 --> 00:40:39,200
Stop saying such nonsense.
540
00:40:45,400 --> 00:40:46,760
I have a new menu
541
00:40:46,840 --> 00:40:48,240
that I want you to try.
542
00:40:53,440 --> 00:40:57,000
That day, I proposed to you
with an avocado that had a ring inside.
543
00:41:00,760 --> 00:41:02,840
I called that dish
544
00:41:02,920 --> 00:41:04,320
"Marry me Mild."
545
00:41:12,680 --> 00:41:13,760
How do you know that?
546
00:41:14,680 --> 00:41:16,920
And after that, your family had problems,
547
00:41:18,240 --> 00:41:19,960
and you had to rush back to Thailand.
548
00:41:20,880 --> 00:41:22,600
But I refused to return with you,
549
00:41:22,680 --> 00:41:24,160
so we fought.
550
00:41:25,280 --> 00:41:27,640
Then I decided to tell you
about my family’s problems,
551
00:41:29,160 --> 00:41:30,000
and you…
552
00:41:30,080 --> 00:41:31,560
Enough!
553
00:41:31,640 --> 00:41:32,640
That's enough!
554
00:41:32,720 --> 00:41:34,320
I asked how you know about this.
555
00:41:34,400 --> 00:41:36,360
Because I’m Phat.
556
00:41:38,200 --> 00:41:39,720
Phat wrote it down, didn’t he?
557
00:41:39,800 --> 00:41:41,480
You went through his things, didn’t you?
558
00:41:42,680 --> 00:41:43,840
You’re doing all this
559
00:41:43,920 --> 00:41:45,680
because you want me to side with you
560
00:41:45,760 --> 00:41:48,440
- and cover up your crimes, right?
- No Mild.
561
00:41:48,520 --> 00:41:50,400
I really am Phat.
562
00:41:57,520 --> 00:42:00,560
Don’t try to deceive me
with dirty tricks like this.
563
00:42:00,640 --> 00:42:02,400
I’ll never believe you.
564
00:42:59,480 --> 00:43:00,720
Hey, Mr. Thi.
565
00:43:01,680 --> 00:43:04,040
Where’s your wife gone?
566
00:43:04,720 --> 00:43:05,760
She…
567
00:43:06,920 --> 00:43:08,200
she left.
568
00:43:09,440 --> 00:43:10,880
Just now, Wara
569
00:43:10,960 --> 00:43:12,440
sent me a message.
570
00:43:14,400 --> 00:43:15,680
What did he say?
571
00:43:17,120 --> 00:43:20,600
He said not to trust anyone
looking for him.
572
00:43:20,680 --> 00:43:22,480
But he probably doesn’t know
573
00:43:22,560 --> 00:43:24,320
that you’ve fully recovered
574
00:43:24,400 --> 00:43:26,400
and are now looking for him yourself.
575
00:43:26,480 --> 00:43:28,960
In that case, could I ask you
576
00:43:29,600 --> 00:43:31,440
to send a message to Mr. Wara,
577
00:43:31,520 --> 00:43:33,640
asking him to contact me
as soon as possible?
578
00:43:33,720 --> 00:43:35,000
I already told him,
579
00:43:35,080 --> 00:43:36,920
but he hasn’t read the message yet.
580
00:43:37,000 --> 00:43:38,920
We’ll have to wait a little longer.
581
00:43:49,920 --> 00:43:51,720
And if I told you
582
00:43:52,440 --> 00:43:54,280
I’m not Thithat,
583
00:43:54,360 --> 00:43:55,680
would you trust me more?
584
00:43:56,320 --> 00:43:58,040
And if you’re not Mr. Thithat,
585
00:43:58,800 --> 00:43:59,640
then who are you?
586
00:43:59,720 --> 00:44:00,640
I am…
587
00:44:03,280 --> 00:44:05,000
Mr. Thi.
588
00:44:29,240 --> 00:44:32,400
I have a new menu
and I want you to try it.
589
00:44:32,480 --> 00:44:35,280
I have a new menu
and I want you to try it.
590
00:44:38,800 --> 00:44:41,880
That day, I proposed to you
with an avocado that had a ring inside.
591
00:44:42,680 --> 00:44:44,440
I called that dish
592
00:44:44,520 --> 00:44:46,480
"Marry me."
593
00:44:57,200 --> 00:44:58,760
Mom!
594
00:45:00,440 --> 00:45:01,920
No!
595
00:45:02,880 --> 00:45:03,760
Thithat?
596
00:45:05,120 --> 00:45:07,320
Don’t try to deceive me
with dirty tricks like this.
597
00:45:08,040 --> 00:45:09,640
I'll never believe you!
598
00:45:31,680 --> 00:45:34,360
Why are we delaying the approval
599
00:45:34,440 --> 00:45:36,520
of KD Pharma’s new painkiller
600
00:45:36,600 --> 00:45:37,440
Mr. Secretary?
601
00:45:40,080 --> 00:45:42,680
I just want to double-check to be sure.
602
00:45:43,360 --> 00:45:44,760
Previously,
603
00:45:44,840 --> 00:45:48,680
other drugs imported
by this company had issues.
604
00:45:48,760 --> 00:45:51,600
But in that case, the patients didn’t
realize they were allergic to the drug.
605
00:45:52,400 --> 00:45:54,880
Well, delaying for two or three days
606
00:45:54,960 --> 00:45:56,320
shouldn’t be a problem.
607
00:45:56,400 --> 00:45:58,480
If we thoroughly check the drug first,
608
00:45:58,560 --> 00:46:00,480
it will be better for the users.
609
00:46:00,560 --> 00:46:02,000
You’re delaying this because
610
00:46:02,080 --> 00:46:05,000
the drug is being imported
by Mr. Thana’s competitor, right?
611
00:46:06,640 --> 00:46:09,680
The fact that Mr. Thana’s son
married your daughter
612
00:46:09,760 --> 00:46:12,840
doesn’t have anything to do
with this approval, does it?
613
00:46:16,920 --> 00:46:17,800
Yes?
614
00:46:17,880 --> 00:46:20,880
On the day the drug is up for approval,
615
00:46:20,960 --> 00:46:22,560
just delay the process for me.
616
00:46:24,600 --> 00:46:26,640
That’s all I ask.
617
00:46:41,520 --> 00:46:42,760
I'm here to deliver the medicine.
618
00:46:44,240 --> 00:46:47,360
Oh, I saw a delivery come in this morning.
619
00:46:47,440 --> 00:46:50,440
Some items were left behind at the port,
so we’re delivering the rest.
620
00:46:50,520 --> 00:46:51,360
Oh, alright.
621
00:47:05,200 --> 00:47:06,560
Okay, you can go in.
622
00:47:38,680 --> 00:47:40,000
Excuse me Sir.
623
00:47:42,200 --> 00:47:44,000
Please see the news.
624
00:47:44,080 --> 00:47:45,280
The Central Investigation Bureau
625
00:47:45,360 --> 00:47:48,120
has raided an operationsmuggling illegal filler
626
00:47:48,200 --> 00:47:50,480
at KD Pharma’s warehouse,
627
00:47:50,560 --> 00:47:51,960
seizing more than
628
00:47:52,040 --> 00:47:54,680
a hundred thousand units of filler.
629
00:47:54,760 --> 00:47:57,920
Right now, we are at KD Pharma,
630
00:47:58,000 --> 00:48:00,280
where the policehave seized illegal filler,
631
00:48:00,360 --> 00:48:02,560
estimated to beover one hundred thousand units.
632
00:48:16,400 --> 00:48:17,600
Mom,
633
00:48:17,680 --> 00:48:18,680
I think
634
00:48:18,760 --> 00:48:21,800
you should send the jelly
to some influencers for reviews,
635
00:48:21,880 --> 00:48:23,720
so more people will get to know about it.
636
00:48:26,240 --> 00:48:27,960
Like this one.
637
00:48:28,040 --> 00:48:29,800
Jaa,
638
00:48:29,880 --> 00:48:32,560
her lifestyle is all about fitness,
639
00:48:32,640 --> 00:48:34,040
but she’s also a foodie.
640
00:48:34,120 --> 00:48:36,480
If we send it to her for a review,
641
00:48:36,560 --> 00:48:39,360
people will see that
even though she loves food,
642
00:48:39,440 --> 00:48:42,560
with exercise and Kwanruedee jelly,
643
00:48:42,640 --> 00:48:44,400
it can help with burning fat.
644
00:48:45,320 --> 00:48:47,120
She has millions of followers
645
00:48:47,200 --> 00:48:49,160
on both Instagram and Tiktok Mom.
646
00:48:51,320 --> 00:48:52,720
That’s interesting.
647
00:48:53,560 --> 00:48:56,440
Could you contact her for me?
648
00:48:56,520 --> 00:48:59,080
And maybe find four or five
649
00:48:59,160 --> 00:49:00,280
more influencers.
650
00:49:01,000 --> 00:49:02,480
NONT: I'VE BROUGHT SOMETHING FOR YOU.
I'M WAITING DOWNSTAIRS.
651
00:49:03,280 --> 00:49:04,520
Sure,
652
00:49:04,600 --> 00:49:05,560
some popular ones like…
653
00:49:05,640 --> 00:49:07,680
Who’s Nont?
654
00:49:13,400 --> 00:49:14,880
Just a friend.
655
00:49:15,680 --> 00:49:16,960
With that smile,
656
00:49:17,040 --> 00:49:19,040
he doesn’t seem like just a friend.
657
00:49:22,200 --> 00:49:23,920
He brought something for me.
658
00:49:24,000 --> 00:49:26,040
I’ll go meet him downstairs.
659
00:49:38,240 --> 00:49:40,680
Not working today Officer?
660
00:49:41,680 --> 00:49:43,360
I've just finished my shift.
661
00:49:43,440 --> 00:49:45,720
I passed by a popular chicken rice place,
662
00:49:45,800 --> 00:49:46,680
so I bought some for you.
663
00:49:46,760 --> 00:49:48,240
Thank you.
664
00:49:49,320 --> 00:49:50,720
I bought a lot,
665
00:49:50,800 --> 00:49:52,640
in case you want to share with the staff.
666
00:49:53,840 --> 00:49:55,840
Are you trying to bribe my staff?
667
00:49:56,680 --> 00:49:58,040
It’s called kindness.
668
00:50:10,560 --> 00:50:11,960
That’s a freebie.
669
00:50:12,600 --> 00:50:15,120
From the chicken rice shop?
670
00:50:16,520 --> 00:50:18,680
From the guy who bought the chicken rice.
671
00:50:20,680 --> 00:50:21,760
Well…
672
00:50:23,920 --> 00:50:24,960
Thank you.
673
00:50:28,640 --> 00:50:31,520
A friend of mine
wanted to ask if your clinic
674
00:50:31,600 --> 00:50:33,280
offers weight-loss courses.
675
00:50:33,360 --> 00:50:34,240
She’s trying to lose weight.
676
00:50:34,320 --> 00:50:35,880
Yes, we do.
677
00:50:35,960 --> 00:50:38,920
And we’re about to launch a fiber jelly.
678
00:50:39,000 --> 00:50:40,560
I was just talking to my mom
679
00:50:40,640 --> 00:50:42,640
about sending it to influencers
680
00:50:42,720 --> 00:50:44,080
to boost sales.
681
00:50:44,160 --> 00:50:46,520
Oh, then,
682
00:50:46,600 --> 00:50:49,240
could you spare some
for my friend to review?
683
00:50:51,600 --> 00:50:54,400
She’s getting married in two weeks
684
00:50:54,480 --> 00:50:56,640
and has tried many brands,
685
00:50:56,720 --> 00:50:57,760
but nothing worked.
686
00:50:58,880 --> 00:51:00,160
If your jelly
687
00:51:00,240 --> 00:51:02,240
helps her lose weight,
688
00:51:02,320 --> 00:51:05,120
you’ll get a real user review.
689
00:51:05,800 --> 00:51:07,120
These days,
690
00:51:07,200 --> 00:51:09,360
real reviews work better.
691
00:51:11,200 --> 00:51:12,480
Okay,
692
00:51:12,560 --> 00:51:13,720
I’ll…
693
00:51:14,440 --> 00:51:15,560
I'll go get some for you.
694
00:51:16,160 --> 00:51:17,040
Alright.
695
00:51:41,720 --> 00:51:43,400
Get this jelly tested for me.
696
00:51:43,920 --> 00:51:46,720
I think it might
contain illegal substances.
697
00:51:47,560 --> 00:51:49,720
Got it. I’ll handle it right away.
698
00:52:02,800 --> 00:52:05,440
Papa is back!
699
00:52:11,640 --> 00:52:14,440
Mommy, Papa is back.
700
00:52:14,520 --> 00:52:16,040
Let's go swimming.
701
00:52:16,120 --> 00:52:18,080
I’ll go grab the swim trunks for you.
702
00:52:22,400 --> 00:52:24,760
Have you eaten anything yet?
Should I order something for you?
703
00:52:31,640 --> 00:52:33,800
Where are you right now?
704
00:52:33,880 --> 00:52:35,560
Are you heading back to Bangkok?
705
00:52:36,400 --> 00:52:38,240
Let me know when you get home.
706
00:52:41,600 --> 00:52:43,200
Where did you go Thi?
707
00:52:43,280 --> 00:52:44,840
You went out right after we arrived.
708
00:52:44,920 --> 00:52:47,560
- Ink's been complaining.
- I went to see a friend.
709
00:52:51,000 --> 00:52:53,640
Papa, where are the swim trunks?
710
00:52:53,720 --> 00:52:55,520
I couldn’t find them.
711
00:52:56,160 --> 00:52:57,000
Let’s go look together.
712
00:53:06,600 --> 00:53:08,600
Are you excited to swim?
713
00:53:09,240 --> 00:53:10,120
Yes!
714
00:53:12,560 --> 00:53:13,520
Come here,
715
00:53:14,200 --> 00:53:16,840
let’s put your life jacket on first.
Come here.
716
00:53:26,880 --> 00:53:28,320
Aunt Mild.
717
00:53:38,520 --> 00:53:39,520
How did you get here?
718
00:53:45,280 --> 00:53:46,440
Did Thi ask you to come?
719
00:53:48,200 --> 00:53:49,440
No,
720
00:53:50,120 --> 00:53:51,760
I came with a friend.
721
00:53:51,840 --> 00:53:54,600
What a coincidence right?
We’re staying at the same place.
722
00:54:02,520 --> 00:54:05,160
Mommy, I’m going to swim now!
723
00:54:05,920 --> 00:54:06,760
Ink,
724
00:54:06,840 --> 00:54:09,360
wait, don’t go just yet.
725
00:54:11,880 --> 00:54:13,400
Ink, hold on.
726
00:54:25,360 --> 00:54:27,560
Your sunset mocktail is ready.
727
00:54:32,720 --> 00:54:34,840
- It tastes great.
- Thank you.
728
00:54:35,880 --> 00:54:38,240
I’ll have a virgin mojito
and an orange juice please.
729
00:54:38,320 --> 00:54:39,400
Sure.
730
00:54:41,080 --> 00:54:43,040
That’s for Ink and Papa.
731
00:54:44,200 --> 00:54:47,440
Thi really likes virgin mojitos.
732
00:54:48,960 --> 00:54:52,200
Virgin mojito and orange juice are ready.
733
00:54:52,280 --> 00:54:53,120
Thank you.
734
00:54:54,080 --> 00:54:57,240
Why don’t you order a sunset
mocktail as well?
735
00:54:57,320 --> 00:54:59,000
You’ll see
736
00:54:59,080 --> 00:55:01,040
if he’s still the same old Thi
you used to know.
737
00:55:13,280 --> 00:55:14,120
Thank you.
738
00:55:15,760 --> 00:55:18,520
I'm so thirsty Mommy.
739
00:55:18,600 --> 00:55:19,680
There you go.
740
00:55:58,480 --> 00:55:59,880
Mild, go back, trust me.
741
00:55:59,960 --> 00:56:01,600
I'll handle everything myself.
742
00:56:01,680 --> 00:56:03,200
You expect me to trust you
743
00:56:03,280 --> 00:56:05,120
after you just told me
something so unbelievable?
744
00:56:05,200 --> 00:56:08,520
Do you really think ordering
food I like will make me believe you?
745
00:56:09,760 --> 00:56:11,440
Do you want me to tell you
where all your beauty marks are?
746
00:56:14,040 --> 00:56:16,640
Are you the one who cleans
and changes the flowers here?
747
00:56:16,720 --> 00:56:19,160
The deceased’s son
hires me to do it every three days.
748
00:56:19,240 --> 00:56:20,280
Mr. Phat?
749
00:57:50,360 --> 00:57:51,920
{\an8}Subtitle translation by: Panuwat Baikeawon
50834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.