Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,600 --> 00:01:37,080
BASED ON A NOVEL BY DOK MAI SOD
2
00:01:37,160 --> 00:01:38,440
{\an8}You're very sweet.
3
00:01:38,520 --> 00:01:39,840
{\an8}What did you say?
4
00:01:39,920 --> 00:01:42,320
{\an8}You deserve compliments
when you do nice things
5
00:01:42,400 --> 00:01:44,200
{\an8}without expecting anything in return.
6
00:01:44,680 --> 00:01:45,800
{\an8}Are you a lawyer?
7
00:01:45,880 --> 00:01:48,240
{\an8}Someone will die if you don't stop them.
8
00:01:48,320 --> 00:01:50,160
{\an8}Everyone is equal in the court of law.
9
00:01:50,240 --> 00:01:52,680
{\an8}The justice system was created
to provide everyone justice.
10
00:01:53,160 --> 00:01:55,960
{\an8}The court asked you to come
because there's a witness from Penang.
11
00:01:59,760 --> 00:02:02,800
{\an8}The witness may not even see
what happened clearly.
12
00:02:02,880 --> 00:02:04,600
{\an8}Why must that lawyer nitpick me like that?
13
00:02:04,680 --> 00:02:07,120
{\an8}The witness went off-script, so they tried
14
00:02:07,200 --> 00:02:10,000
{\an8}to get the judge to believe
their version of the story.
15
00:02:10,080 --> 00:02:11,440
{\an8}I suspect that
16
00:02:11,520 --> 00:02:14,760
{\an8}she may be close with someone
on the plaintiff's side.
17
00:02:14,840 --> 00:02:19,600
{\an8}I know Pra Atthakadee Wichai.
18
00:02:22,320 --> 00:02:25,320
{\an8}She's the woman I'm dating.
19
00:02:33,760 --> 00:02:36,280
Anong. Wait up.
20
00:02:36,800 --> 00:02:39,920
I'm so sorry for getting you in trouble.
21
00:02:41,880 --> 00:02:45,440
I also didn't think this through,
so they were able to use it against us.
22
00:02:46,360 --> 00:02:48,600
Your reputation
wouldn't have been tarnished
23
00:02:48,680 --> 00:02:50,720
if I hadn't moved in with you.
24
00:02:50,800 --> 00:02:53,920
I led everyone here to believe
that I'm your wife when I'm not.
25
00:02:54,000 --> 00:02:57,400
It is only a problem
because there's a conflict of interest
26
00:02:57,480 --> 00:02:58,960
that's related to the case.
27
00:03:02,680 --> 00:03:05,680
We're two adults who chose to be together.
28
00:03:08,920 --> 00:03:10,480
We didn't do anything wrong.
29
00:03:12,800 --> 00:03:14,600
But I made you look bad
30
00:03:15,160 --> 00:03:17,320
in the eyes of the people here.
31
00:03:17,400 --> 00:03:19,120
I get it now
32
00:03:19,200 --> 00:03:21,800
why you wanted me to go back to Bangkok.
33
00:03:26,600 --> 00:03:28,480
We can't change what people think.
34
00:03:29,480 --> 00:03:34,040
And we don't need to prove ourselves
to make people approve of us.
35
00:03:35,840 --> 00:03:37,200
What we need to do
36
00:03:37,280 --> 00:03:40,880
is to keep our focus on the trial
and stick to the facts.
37
00:03:44,480 --> 00:03:48,720
We can't let those guys divert
people's attention away from the case.
38
00:04:00,640 --> 00:04:04,160
The witness's testimony proved that
the metal pipe that fell from the bridge
39
00:04:04,240 --> 00:04:06,000
was merely an accident.
40
00:04:06,080 --> 00:04:07,720
The plaintiff's demand for damages
41
00:04:07,800 --> 00:04:09,600
can be considered unreasonable.
42
00:04:09,680 --> 00:04:11,440
It caused the construction
43
00:04:11,520 --> 00:04:14,400
to fall behind schedule,
leaving the defendant's company
44
00:04:14,480 --> 00:04:17,640
with only five days
to complete the project.
45
00:04:17,720 --> 00:04:20,040
The completion of this bridge
46
00:04:20,120 --> 00:04:22,240
will benefit the public at large.
47
00:04:22,320 --> 00:04:25,240
If the bridge isn't completed on schedule,
48
00:04:25,320 --> 00:04:28,480
the community as a whole will be affected.
49
00:04:28,560 --> 00:04:33,520
Therefore, I'd like for this case
to be dismissed for the sake of justice.
50
00:04:33,600 --> 00:04:36,080
What? That's not right.
51
00:04:36,160 --> 00:04:37,520
You can't do that.
52
00:04:38,360 --> 00:04:40,840
The plaintiff's attorney will now
give a closing statement.
53
00:04:44,560 --> 00:04:47,160
The accident that happened
could've been prevented
54
00:04:47,240 --> 00:04:51,240
considering the expertise that
the witness possesses as an engineer.
55
00:04:51,320 --> 00:04:54,680
Inadequate safety measures
are indicative of negligence.
56
00:04:54,760 --> 00:04:57,960
Therefore, if we allow
the defendant's company to continue
57
00:04:58,040 --> 00:05:00,120
with the construction of the bridge,
58
00:05:00,200 --> 00:05:02,920
there's a risk of
similar accidents taking place.
59
00:05:03,640 --> 00:05:05,200
In the past,
60
00:05:05,280 --> 00:05:07,120
there was a law which required
61
00:05:07,200 --> 00:05:10,200
contractors to set up campsites
by the construction areas.
62
00:05:10,280 --> 00:05:11,520
With that said,
63
00:05:12,160 --> 00:05:15,720
if the defendant agrees
to reside at the construction site
64
00:05:15,800 --> 00:05:18,800
for the remaining period
of the project to make sure
65
00:05:19,280 --> 00:05:22,160
that there are no more injuries or deaths,
66
00:05:22,240 --> 00:05:25,920
that is what's considered
a public service.
67
00:05:26,000 --> 00:05:30,680
If the defendant continues to push
the responsibility onto the people,
68
00:05:30,760 --> 00:05:31,880
it would show that
69
00:05:32,400 --> 00:05:34,440
he has no conscience
70
00:05:34,520 --> 00:05:37,440
and no intention
of addressing the problem.
71
00:05:37,520 --> 00:05:39,360
Hear, hear.
72
00:05:39,440 --> 00:05:41,440
- Well said.
- That's right.
73
00:05:41,520 --> 00:05:43,480
Order in the court!
74
00:06:06,320 --> 00:06:08,080
Do you think this is a kangaroo court
75
00:06:08,160 --> 00:06:10,480
where you can say whatever you please?
76
00:06:10,560 --> 00:06:13,760
You're trying to get people
to pressure us to take responsibility.
77
00:06:13,840 --> 00:06:15,760
That's a dirty tactic.
78
00:06:15,840 --> 00:06:19,240
If you didn't use
your connections to get this job,
79
00:06:19,320 --> 00:06:21,080
then prove it to us.
80
00:06:22,000 --> 00:06:25,480
Show us you're capable
of carrying out this project.
81
00:06:35,040 --> 00:06:39,120
Do you really have to go?
Why must you put yourself through this?
82
00:06:39,200 --> 00:06:40,840
We have to show the government
83
00:06:40,920 --> 00:06:44,120
that we won't let influential people
take advantage of us.
84
00:06:44,200 --> 00:06:49,120
We must be willing to go all in
if we want to hold those guys accountable.
85
00:06:50,200 --> 00:06:51,880
But even so,
86
00:06:51,960 --> 00:06:55,320
what would be the point
if we have to accept
87
00:06:55,400 --> 00:06:57,240
whatever the court decides?
88
00:06:59,320 --> 00:07:01,800
But if Thian-chai refuses
to come to the site,
89
00:07:01,880 --> 00:07:04,160
he will be shunned by the whole community.
90
00:07:04,240 --> 00:07:06,600
It doesn't matter that
he's the mayor's son-in-law.
91
00:07:06,680 --> 00:07:09,960
The people here have the power
to make his life miserable.
92
00:07:17,160 --> 00:07:18,400
Thank you.
93
00:07:37,840 --> 00:07:39,840
Will he really come?
94
00:07:39,920 --> 00:07:41,920
Maybe he's backed out of the deal.
95
00:07:58,280 --> 00:08:00,080
You're all dirty, Wichai.
96
00:08:04,920 --> 00:08:06,400
You're too kind to me.
97
00:08:07,560 --> 00:08:10,480
I'm not used to
being taken care of like this.
98
00:08:10,560 --> 00:08:13,640
You'll spoil me if you keep indulging me.
99
00:08:15,080 --> 00:08:19,880
You do so much for others.
This is the least I can do for you.
100
00:08:21,680 --> 00:08:24,520
What will you do if I become spoiled?
101
00:08:25,320 --> 00:08:27,600
You should spoil yourself once in a while.
102
00:08:27,680 --> 00:08:29,880
Do you even know how to do that?
103
00:08:30,680 --> 00:08:32,120
Of course I do.
104
00:08:34,039 --> 00:08:36,679
You always give your family
what they want.
105
00:08:37,159 --> 00:08:39,960
You've never asked for anything
that you're entitled to.
106
00:08:43,120 --> 00:08:45,400
So I'll change that.
107
00:08:45,480 --> 00:08:49,080
I'll give you love and support
without you having to ask me.
108
00:08:49,160 --> 00:08:52,720
I'll make you so happy that
you'll choke on all the happiness.
109
00:08:55,160 --> 00:08:57,920
Is that how you plan to kill me?
110
00:09:03,680 --> 00:09:08,520
You make me feel like
I'll never be good enough for you.
111
00:09:08,600 --> 00:09:11,640
The longer I'm here,
the more I feel like I don't deserve you.
112
00:09:11,720 --> 00:09:14,160
Good guys like you are one in a hundred.
113
00:09:14,640 --> 00:09:16,000
That's nonsense.
114
00:09:16,720 --> 00:09:19,400
I'm the one who should say that to you.
115
00:09:24,160 --> 00:09:27,920
I've never met anyone who would sacrifice
116
00:09:28,000 --> 00:09:31,360
their own happiness
for the interest of others.
117
00:09:32,120 --> 00:09:35,040
Our country needs
a dedicated man like you.
118
00:09:35,600 --> 00:09:39,080
A good civil servant like you
can make our country a better place.
119
00:09:40,720 --> 00:09:43,920
So I'll make sure
to take very good care of you.
120
00:10:04,640 --> 00:10:06,880
I was being inappropriate again.
121
00:10:07,920 --> 00:10:09,800
You should do it more often.
122
00:10:10,360 --> 00:10:11,640
So people get used to it.
123
00:10:33,640 --> 00:10:35,680
He's here. Come and see.
124
00:10:40,000 --> 00:10:41,720
I didn't think he'd come.
125
00:10:48,960 --> 00:10:52,200
He could be setting up camp
just to fool us.
126
00:10:55,320 --> 00:10:59,760
But he brought his family with him.
He probably doesn't want to lose face.
127
00:11:00,560 --> 00:11:02,840
We can't let him out of our sight.
128
00:11:02,920 --> 00:11:05,200
If he wants the work to get done fast,
129
00:11:05,280 --> 00:11:07,360
he should stay
until the construction is finished.
130
00:11:20,920 --> 00:11:24,960
Why don't we go
and stay with Wichai at the campsite?
131
00:11:25,040 --> 00:11:27,880
I don't want to cause any more scandals.
132
00:11:29,440 --> 00:11:31,000
I suspect that
133
00:11:31,080 --> 00:11:34,080
Wichai might've gone
to stay at the campsite
134
00:11:34,640 --> 00:11:36,720
so he could be away from me.
135
00:11:38,880 --> 00:11:40,120
But I think
136
00:11:40,200 --> 00:11:41,960
he went there because of work.
137
00:11:43,600 --> 00:11:46,320
Wichai is distancing himself from me
138
00:11:46,400 --> 00:11:49,840
because he doesn't want
people to gossip about me.
139
00:11:50,440 --> 00:11:52,440
In people's eyes,
140
00:11:52,920 --> 00:11:55,440
I'm the one dragging Wichai down.
141
00:12:01,440 --> 00:12:06,040
CHUT WARATHABUT,
CHUEN WARATHABUT, CHOY WARATHABUT
142
00:12:12,360 --> 00:12:16,160
A lot of people came
to ask you for legal advice.
143
00:12:16,240 --> 00:12:19,160
Will you have time
to read all these letters?
144
00:12:19,240 --> 00:12:21,800
You can read them for me.
145
00:12:22,440 --> 00:12:24,920
But these are personal letters.
146
00:12:25,400 --> 00:12:27,960
That's why I want you to read them.
147
00:12:28,040 --> 00:12:30,560
I can't ask you to help me with my case,
148
00:12:31,080 --> 00:12:34,160
but you can handle
my personal matters for me.
149
00:12:39,080 --> 00:12:41,160
These letters came from your family.
150
00:12:41,240 --> 00:12:42,880
Looks like everyone wrote to you.
151
00:12:42,960 --> 00:12:46,320
They kept sending you more letters
when you didn't write them back.
152
00:12:46,400 --> 00:12:50,000
Goodness. I don't think
I'll be able to read all of these.
153
00:12:50,920 --> 00:12:53,280
Do you see now why I haven't read them?
154
00:12:53,360 --> 00:12:55,120
It'd take too much time for me
155
00:12:55,200 --> 00:12:56,600
to go through every letter.
156
00:12:57,640 --> 00:12:58,560
Let's see.
157
00:12:59,800 --> 00:13:01,800
There are four letters from your siblings
158
00:13:02,720 --> 00:13:05,080
and your mom wrote to you every other day.
159
00:13:31,960 --> 00:13:34,840
Everyone wrote to complain about Chantorn.
160
00:13:34,920 --> 00:13:38,320
Your mother wrote that
Chut has gotten a lot thinner
161
00:13:38,400 --> 00:13:40,320
and she blames it on Chantorn.
162
00:13:40,400 --> 00:13:42,960
Your mom even blamed her
163
00:13:43,040 --> 00:13:46,440
for being the reason why
you decided to leave home.
164
00:13:46,520 --> 00:13:49,520
So what do you think
165
00:13:50,280 --> 00:13:51,560
I should write back to her?
166
00:13:52,760 --> 00:13:54,640
You should tell her
167
00:13:54,720 --> 00:13:57,240
that you came here because of me.
168
00:14:15,200 --> 00:14:16,960
You should tell everyone
169
00:14:17,040 --> 00:14:19,040
who it is that you really love.
170
00:14:51,400 --> 00:14:54,360
Everyone just dumps their emotions on you.
171
00:14:55,520 --> 00:14:57,600
Do you see now
172
00:14:57,680 --> 00:15:00,760
what you'll have to deal with
if we're married?
173
00:15:02,960 --> 00:15:06,560
Your family tore a nice girl
like Chantorn to pieces.
174
00:15:06,640 --> 00:15:09,960
Won't they do even worse to me
if they know we're together?
175
00:15:10,640 --> 00:15:12,960
Your mother really dislikes me.
176
00:15:13,040 --> 00:15:15,440
She will blow a fuse
if she knows about us.
177
00:15:16,840 --> 00:15:17,960
Maybe not.
178
00:15:20,600 --> 00:15:22,560
I'm not her golden child.
179
00:15:23,400 --> 00:15:25,000
Maybe she'll let this slide.
180
00:15:28,840 --> 00:15:31,400
Did you let me read your letters
181
00:15:31,480 --> 00:15:34,040
so that I would get scared and give up?
182
00:15:35,360 --> 00:15:36,480
No.
183
00:15:37,480 --> 00:15:39,840
I just want you to be prepared
184
00:15:39,920 --> 00:15:41,280
for what's to come.
185
00:15:41,360 --> 00:15:43,680
Because from now on,
I will write about you
186
00:15:43,760 --> 00:15:45,320
in all of my letters.
187
00:15:57,000 --> 00:16:00,880
Everyone seems protective of you,
but that doesn't bother me.
188
00:16:00,960 --> 00:16:02,840
It's because I know
189
00:16:02,920 --> 00:16:07,360
that my brothers will also try
to find fault with you.
190
00:16:07,840 --> 00:16:10,640
So I guess that makes us even.
191
00:16:14,400 --> 00:16:18,560
Our families might try
to keep us from being together.
192
00:16:20,000 --> 00:16:22,360
They won't think we're a good match.
193
00:16:24,320 --> 00:16:27,960
But we're in the same boat now,
so we have to stick together.
194
00:16:28,040 --> 00:16:30,280
I'm the one taking all the heat
195
00:16:30,840 --> 00:16:34,000
for being involved with you.
196
00:16:34,920 --> 00:16:37,480
If you also love me like I love you,
197
00:16:38,200 --> 00:16:40,600
then we should face
every problem together.
198
00:17:01,760 --> 00:17:04,480
Anong. Wichai. Come here.
199
00:17:06,119 --> 00:17:07,319
We had it all wrong
200
00:17:07,400 --> 00:17:08,839
about Thian-chai's family.
201
00:17:10,040 --> 00:17:12,079
That kid isn't his legitimate son.
202
00:17:12,160 --> 00:17:14,800
And that woman is only his mistress.
203
00:17:14,880 --> 00:17:16,560
This is his wife.
204
00:17:20,280 --> 00:17:24,599
Thian-chai married the mayor's daughter
so he'd have power and influence.
205
00:17:27,960 --> 00:17:30,440
Does he have a mistress
and a secret child?
206
00:17:31,440 --> 00:17:32,720
It's no secret, ma'am.
207
00:17:32,800 --> 00:17:37,080
Everyone here knows
that his wife can't have children.
208
00:17:37,160 --> 00:17:40,200
How can his wife be okay with this?
209
00:17:59,800 --> 00:18:00,960
I'll take these.
210
00:18:20,040 --> 00:18:21,440
Hello.
211
00:18:21,520 --> 00:18:23,000
Hello.
212
00:18:26,680 --> 00:18:29,080
Did you move here with your husband?
213
00:18:30,200 --> 00:18:33,680
I think you've probably heard
what people say about me.
214
00:18:34,160 --> 00:18:37,120
You mean the rumor
that you ran away here with a man?
215
00:18:37,840 --> 00:18:38,800
Yes.
216
00:18:40,040 --> 00:18:42,960
When people know
I'm not actually Wichai's wife,
217
00:18:43,040 --> 00:18:45,240
everyone looks at me differently.
218
00:18:45,320 --> 00:18:47,880
I thought I'd be able to get along
with the people here,
219
00:18:47,960 --> 00:18:49,640
but now I'm not so sure.
220
00:18:50,120 --> 00:18:51,640
It's difficult.
221
00:18:51,720 --> 00:18:55,480
I also don't get along with everyone
though I was born and raised here.
222
00:18:57,960 --> 00:18:59,760
Wichai told me to prove myself
223
00:18:59,840 --> 00:19:03,240
by trying to get people to compliment me.
224
00:19:03,320 --> 00:19:06,320
If I can prove
that my presence here has a purpose,
225
00:19:06,400 --> 00:19:08,720
he'll believe that I can survive here.
226
00:19:09,840 --> 00:19:11,480
Compliments?
227
00:19:12,000 --> 00:19:14,160
Do women really get such things?
228
00:19:15,000 --> 00:19:17,120
If you don't have a pretty face,
229
00:19:17,200 --> 00:19:19,680
you need to have a kind heart
230
00:19:19,760 --> 00:19:21,560
to make up for it.
231
00:19:21,640 --> 00:19:23,120
If you're a pretty girl
232
00:19:23,200 --> 00:19:25,440
who is feisty and unladylike,
233
00:19:25,520 --> 00:19:27,520
people will think that you have no worth.
234
00:19:29,720 --> 00:19:32,480
I'm a submissive woman who can't get
235
00:19:32,560 --> 00:19:35,480
her own husband to stay faithful to her.
236
00:19:35,560 --> 00:19:38,880
So people say that
I must've done something wrong.
237
00:19:50,320 --> 00:19:53,080
What are those people doing?
238
00:19:53,920 --> 00:19:56,800
This is where the locals gather
239
00:19:56,880 --> 00:19:58,800
to share their knowledge.
240
00:19:58,880 --> 00:20:03,240
They teach others
how to cook, bake, and weave.
241
00:20:03,320 --> 00:20:05,520
All the girls here
242
00:20:05,600 --> 00:20:08,160
must know how to cook and bake.
243
00:20:08,840 --> 00:20:11,080
Most importantly,
they must know how to weave
244
00:20:11,160 --> 00:20:13,040
once they become adults.
245
00:20:16,320 --> 00:20:17,440
I see.
246
00:20:21,520 --> 00:20:22,640
It's so hot.
247
00:20:33,440 --> 00:20:35,440
Hey, the boss is coming. Get up.
248
00:20:35,520 --> 00:20:36,880
Wait, everyone.
249
00:20:44,960 --> 00:20:47,080
I have a favor to ask you.
250
00:20:47,160 --> 00:20:48,760
Can you read this for me?
251
00:20:55,720 --> 00:20:58,400
How about you? Can you read this for me?
252
00:21:08,840 --> 00:21:10,120
These guys should be working.
253
00:21:10,200 --> 00:21:12,520
- Why are you bothering them?
- I was just wondering.
254
00:21:12,600 --> 00:21:14,840
I wanted to check
255
00:21:14,920 --> 00:21:16,840
whether the workers here
256
00:21:16,920 --> 00:21:18,400
have gotten enough rest.
257
00:21:18,960 --> 00:21:22,560
None of them has the strength
to catch this piece of paper.
258
00:21:22,640 --> 00:21:24,960
It's like all of them are half asleep.
259
00:21:25,040 --> 00:21:26,560
Butt out and let them work.
260
00:21:26,640 --> 00:21:28,840
We're trying to meet the deadline here.
261
00:21:28,920 --> 00:21:29,920
It's dangerous.
262
00:21:30,400 --> 00:21:34,160
Working with these machines
puts all the workers' lives in danger.
263
00:21:34,240 --> 00:21:35,560
People could get hurt.
264
00:21:41,400 --> 00:21:43,800
I know they don't let any of you rest.
265
00:21:44,600 --> 00:21:47,280
You haven't slept.
How long will you put up with this?
266
00:22:16,200 --> 00:22:17,840
If he walked back to his campsite,
267
00:22:17,920 --> 00:22:20,560
he would have plenty of time
to finish his cigarette.
268
00:22:50,000 --> 00:22:52,480
We can't help those people
269
00:22:52,560 --> 00:22:54,760
if they don't stand up for themselves.
270
00:22:58,520 --> 00:22:59,360
Anong.
271
00:23:09,240 --> 00:23:10,200
Hey.
272
00:23:11,160 --> 00:23:13,120
Where did you get that?
273
00:23:14,680 --> 00:23:18,120
Thian-chai's wife said
someone sold her this bracelet.
274
00:23:18,200 --> 00:23:20,440
I recognized it, so I bought it from her.
275
00:23:22,160 --> 00:23:24,240
Those people come here
276
00:23:24,320 --> 00:23:26,960
because they know you'll give them money.
277
00:23:32,600 --> 00:23:35,440
I feel bad listening to their stories.
278
00:23:35,520 --> 00:23:37,240
They can't afford the court fees.
279
00:23:37,320 --> 00:23:39,240
I don't mind giving up my things
280
00:23:39,720 --> 00:23:42,600
if it means I can help those people
get back on their feet.
281
00:23:42,680 --> 00:23:44,960
I know that you have money,
282
00:23:45,040 --> 00:23:47,560
but I don't want you
to trouble yourself for me.
283
00:23:48,160 --> 00:23:51,280
There are other ways to help people
besides giving them money.
284
00:23:51,360 --> 00:23:52,760
More importantly,
285
00:23:53,560 --> 00:23:56,120
this shows that I failed
to provide for you.
286
00:24:00,560 --> 00:24:02,480
Why do you think
you have to provide for me?
287
00:24:03,200 --> 00:24:05,400
I can provide for myself.
288
00:24:07,880 --> 00:24:09,640
- My gosh!
- Watch out!
289
00:24:09,720 --> 00:24:11,840
Come on! Hurry!
290
00:24:11,920 --> 00:24:13,440
Let's go.
291
00:24:14,160 --> 00:24:15,160
Come on.
292
00:24:16,680 --> 00:24:18,920
Damn it. Are you all right?
293
00:24:19,000 --> 00:24:20,960
Look after my wife and kid.
294
00:24:22,480 --> 00:24:24,960
You morons! How could you let that happen?
295
00:24:25,040 --> 00:24:27,720
Were you trying to kill me?
My family was right there.
296
00:24:27,800 --> 00:24:30,480
You bastards would have nothing
297
00:24:30,560 --> 00:24:32,640
if it weren't for me!
298
00:24:32,720 --> 00:24:33,640
And you.
299
00:24:34,240 --> 00:24:36,240
You screwed everything up.
300
00:24:36,320 --> 00:24:38,280
You're fired! Get out!
301
00:24:38,360 --> 00:24:39,920
You too! Get the hell out!
302
00:24:40,000 --> 00:24:42,560
All of you are fired! Just get out!
303
00:24:42,640 --> 00:24:43,640
What happened?
304
00:24:44,120 --> 00:24:45,160
Get lost!
305
00:25:06,880 --> 00:25:07,760
These contracts…
306
00:25:07,840 --> 00:25:10,160
- The workers are illiterate.
- Right.
307
00:25:10,240 --> 00:25:11,720
They can't read or write.
308
00:25:11,800 --> 00:25:13,920
How can they understand the contract?
309
00:25:26,160 --> 00:25:29,840
The plaintiff filed a complaint
regarding an accident
310
00:25:29,920 --> 00:25:32,080
where construction material fell on him
311
00:25:32,160 --> 00:25:33,640
and injured him.
312
00:25:33,720 --> 00:25:35,760
Based on the proof of damage
313
00:25:35,840 --> 00:25:38,240
and proof of injury presented,
314
00:25:38,320 --> 00:25:39,960
it's evident that
315
00:25:40,440 --> 00:25:42,960
Chamnankan Construction Company
316
00:25:43,040 --> 00:25:45,360
performed substandard work
317
00:25:45,440 --> 00:25:48,960
which poses a danger to the people.
318
00:25:49,040 --> 00:25:51,320
It can be considered that
319
00:25:51,400 --> 00:25:55,240
the defendant who represents
Chamnankan Construction Company
320
00:25:55,800 --> 00:25:58,440
committed a tortious act
against the plaintiff,
321
00:25:58,520 --> 00:26:02,800
including those
who have been affected by the incident.
322
00:26:02,880 --> 00:26:07,400
The contractor who's responsible
for the bridge construction was found
323
00:26:07,480 --> 00:26:09,640
to be negligent of his duties
324
00:26:09,720 --> 00:26:11,360
and must be held liable.
325
00:26:11,440 --> 00:26:13,280
He must pay the plaintiff compensation
326
00:26:13,360 --> 00:26:16,160
for the damage he has caused.
327
00:26:17,600 --> 00:26:21,080
In addition, the construction
of the bridge shall be suspended
328
00:26:21,160 --> 00:26:23,560
until an inspection has been carried out
329
00:26:23,640 --> 00:26:26,480
as required by the law.
330
00:27:22,800 --> 00:27:24,840
COURTROOM 709
331
00:27:26,360 --> 00:27:27,400
Hey.
332
00:27:33,120 --> 00:27:34,120
Come on.
333
00:27:36,960 --> 00:27:41,480
The people here can live in peace
now that we've taken Thian-chai down.
334
00:27:41,560 --> 00:27:44,760
They won't have to live in fear
of his influence anymore.
335
00:27:45,360 --> 00:27:49,680
I've never been more proud
of the work that I've done.
336
00:27:50,160 --> 00:27:54,120
See? Your skills and knowledge
can help a lot of people.
337
00:27:56,600 --> 00:27:59,560
You may no longer be a judge,
338
00:27:59,640 --> 00:28:01,560
but you can still help people
339
00:28:01,640 --> 00:28:04,080
by working as a lawyer.
340
00:28:09,240 --> 00:28:13,080
I hope you don't mind
that they paid us with fish sauce.
341
00:28:13,880 --> 00:28:16,280
- What? This is fish sauce?
- Yes.
342
00:28:16,360 --> 00:28:18,000
There are so many bottles.
343
00:28:18,080 --> 00:28:21,200
There's still more.
Bring the rest over here, guys.
344
00:28:21,280 --> 00:28:23,240
Come on. Hurry.
345
00:28:23,320 --> 00:28:25,000
I don't mind at all.
346
00:28:25,080 --> 00:28:28,680
I'm happy that we could make
this community a better place.
347
00:28:28,760 --> 00:28:30,440
This fish sauce is made by locals.
348
00:28:31,360 --> 00:28:33,400
I hope you like it.
349
00:28:33,480 --> 00:28:36,240
- I can't wait to try it.
- I'll help you carry these bottles home.
350
00:28:37,840 --> 00:28:40,080
- I'll carry them for you.
- Thank you.
351
00:28:40,160 --> 00:28:42,440
- Let's go, guys.
- Let's help each other.
352
00:28:43,120 --> 00:28:46,520
COURTROOM 707-710
353
00:28:49,680 --> 00:28:52,040
Did Anong say why she moved out?
354
00:28:53,920 --> 00:28:55,480
She's probably ashamed of herself.
355
00:28:56,200 --> 00:28:59,240
It's scandalous
how she just moved in with you.
356
00:29:03,520 --> 00:29:06,880
You'd lose people's respect
if this happened
357
00:29:06,960 --> 00:29:08,840
while you were a judge.
358
00:29:12,560 --> 00:29:15,880
Here are the names of the workers
Anong collected before she left.
359
00:29:17,160 --> 00:29:21,480
These workers want you to represent them
in suing the company.
360
00:29:23,880 --> 00:29:26,440
Anong talked to all these workers
by herself?
361
00:29:29,400 --> 00:29:31,200
You have a lot of work to do.
362
00:29:31,840 --> 00:29:35,120
Maybe it's a good thing
that she's not here to distract you.
363
00:29:47,040 --> 00:29:48,840
This isn't lust.
364
00:29:50,320 --> 00:29:52,200
This is love.
365
00:30:00,000 --> 00:30:01,360
ADUL, SOMPORN, SAMORN
366
00:30:01,440 --> 00:30:03,040
PITA, WALEE, SOMRAK
367
00:30:09,440 --> 00:30:12,720
- I see.
- This is how you do it.
368
00:30:12,800 --> 00:30:14,960
All right. I see.
369
00:30:15,040 --> 00:30:16,200
Thank you.
370
00:30:27,880 --> 00:30:29,240
What are you doing?
371
00:30:31,480 --> 00:30:32,840
I'm weaving.
372
00:30:34,240 --> 00:30:36,200
I can see that.
373
00:30:36,280 --> 00:30:38,280
I'm just wondering why you're doing it.
374
00:30:40,600 --> 00:30:42,600
All the women here know how to weave.
375
00:30:42,680 --> 00:30:44,600
I want to learn how to do it
376
00:30:44,680 --> 00:30:46,240
so I can fit in.
377
00:30:47,720 --> 00:30:49,920
It's getting late.
When will you come home?
378
00:30:51,480 --> 00:30:54,320
There's no loom for me to use at home.
379
00:30:57,960 --> 00:31:00,400
But if you want me to come home now,
380
00:31:01,200 --> 00:31:04,760
then give me a couple
of compliments first.
381
00:31:06,040 --> 00:31:10,440
I just need two more compliments,
then I'll move back in with you.
382
00:31:12,520 --> 00:31:15,600
So what do you think of my weaving?
383
00:31:16,120 --> 00:31:17,840
I won't fall for it.
384
00:31:19,320 --> 00:31:21,280
Just stay wherever you want.
385
00:31:27,040 --> 00:31:29,240
You said you don't want to marry me.
386
00:31:30,560 --> 00:31:33,120
But I know you secretly tried
to get my ring size.
387
00:31:34,720 --> 00:31:36,240
I'm onto you.
388
00:31:36,960 --> 00:31:39,440
You're planning to ask me to marry you.
389
00:31:40,320 --> 00:31:41,440
Right?
390
00:31:43,000 --> 00:31:45,280
I see you won't admit it.
391
00:31:46,120 --> 00:31:49,160
But that's all right. I forgive you.
392
00:31:49,240 --> 00:31:51,640
You can ask me to marry you
393
00:31:51,720 --> 00:31:54,080
once you've got the ring ready.
394
00:31:54,560 --> 00:31:56,200
I can wait.
395
00:33:01,400 --> 00:33:03,320
Damn.
396
00:33:04,000 --> 00:33:06,600
Don't tell me you miss her already.
397
00:33:06,680 --> 00:33:08,040
Mark my words.
398
00:33:08,120 --> 00:33:10,560
She'll move in here as your wife
in less than a month.
399
00:33:10,640 --> 00:33:14,280
Hey. Show some respect
when you talk about her.
400
00:33:14,360 --> 00:33:18,720
She's clearly flirting with you.
She's even woven you a shawl.
401
00:33:20,920 --> 00:33:22,120
A shawl?
402
00:33:22,760 --> 00:33:23,760
What shawl?
403
00:33:23,840 --> 00:33:26,120
Come on. It's a local tradition.
404
00:33:26,200 --> 00:33:28,920
A woman will weave a shawl
for the man she will marry
405
00:33:29,000 --> 00:33:31,200
so he can wear it on their wedding day.
406
00:33:36,840 --> 00:33:41,320
Girls are taught how to weave
when they're about to get married.
407
00:33:52,840 --> 00:33:55,760
A woman will weave
a special shawl in advance
408
00:33:55,840 --> 00:33:58,720
to give to the man
who asks for her hand in marriage.
409
00:33:59,440 --> 00:34:02,320
Every woman here puts
extra effort into weaving this shawl
410
00:34:02,400 --> 00:34:03,840
for her special day.
411
00:34:32,040 --> 00:34:33,360
Are you still here?
412
00:34:37,000 --> 00:34:39,199
What are you doing here?
413
00:34:41,800 --> 00:34:44,320
You left this at my place.
414
00:34:46,080 --> 00:34:47,280
Well…
415
00:34:48,960 --> 00:34:50,679
I see.
416
00:34:51,560 --> 00:34:53,639
I don't wear this perfume anymore.
417
00:34:53,719 --> 00:34:55,000
It attracts mosquitoes.
418
00:34:55,840 --> 00:35:00,000
You haven't noticed that
I've been wearing a new perfume?
419
00:35:00,080 --> 00:35:02,800
This is the perfume I've been wearing
420
00:35:02,880 --> 00:35:05,760
since you went to stay at the campsite.
421
00:35:19,720 --> 00:35:21,000
It smells nice.
422
00:35:23,120 --> 00:35:25,840
Wichai, what's gotten into you?
423
00:35:25,920 --> 00:35:29,520
You'd normally get nervous
when I do something like this.
424
00:35:39,440 --> 00:35:40,800
This is what I like about you.
425
00:35:41,360 --> 00:35:42,840
Do you know that?
426
00:35:44,360 --> 00:35:46,120
You're a very sincere person.
427
00:35:48,640 --> 00:35:50,440
Did you just compliment me?
428
00:35:52,680 --> 00:35:53,880
Goodness.
429
00:35:55,080 --> 00:35:58,400
You absolutely refused
to compliment me earlier this evening.
430
00:35:58,880 --> 00:36:00,960
I've been watching you for a while.
431
00:36:02,440 --> 00:36:05,080
I wanted to see whether you'd change
432
00:36:05,160 --> 00:36:06,800
after we started dating.
433
00:36:08,480 --> 00:36:10,640
When people get what they want,
434
00:36:11,320 --> 00:36:13,320
they tend to take that thing for granted.
435
00:36:14,480 --> 00:36:19,040
I wanted to see if you'd still care for me
after I gave you my heart.
436
00:36:30,040 --> 00:36:31,960
Are you proposing to me?
437
00:36:33,360 --> 00:36:34,520
No.
438
00:36:43,200 --> 00:36:44,600
I'll spend the night with you.
439
00:36:47,280 --> 00:36:48,880
What?
440
00:36:49,960 --> 00:36:51,560
I just want to keep you company.
441
00:36:56,760 --> 00:36:59,680
You won't ask me to marry you.
442
00:37:01,200 --> 00:37:04,560
Yet you have no problem
asking to stay the night with me.
443
00:37:06,240 --> 00:37:09,080
I've never seen you blush before
until now.
444
00:37:11,960 --> 00:37:14,120
It's a nice sight to see.
445
00:37:33,560 --> 00:37:34,560
Come on.
446
00:37:40,520 --> 00:37:41,960
Let's go home.
447
00:37:44,640 --> 00:37:45,800
Be careful.
448
00:38:00,560 --> 00:38:02,760
It's so dark, Wichai.
449
00:39:33,360 --> 00:39:37,080
A GUIDE TO WICHAI WARATHABUT
450
00:39:40,120 --> 00:39:42,080
Someone broke in last night.
451
00:39:44,720 --> 00:39:47,440
But I don't think they took anything.
452
00:39:55,800 --> 00:39:57,040
Master.
453
00:39:57,840 --> 00:39:59,400
Does it have to do with the case?
454
00:39:59,480 --> 00:40:01,200
Maybe they are trying to get back at us.
455
00:40:02,000 --> 00:40:03,520
Should we tell the police?
456
00:40:06,960 --> 00:40:09,920
Let's wait and see.
It's still not that serious.
457
00:40:10,400 --> 00:40:12,600
Will you wait until they hurt us?
458
00:40:13,080 --> 00:40:14,520
Let's try to stay calm.
459
00:40:15,600 --> 00:40:17,600
Don't tell Anong about this.
460
00:40:18,240 --> 00:40:19,960
Keep an eye on things for now.
461
00:40:44,720 --> 00:40:47,520
You have a client
who lives all the way out here?
462
00:40:47,600 --> 00:40:49,600
This means you're famous now.
463
00:40:50,440 --> 00:40:52,360
So where is your client's house?
464
00:40:53,120 --> 00:40:55,160
We're not here for work.
465
00:40:55,720 --> 00:40:57,000
We're here on holiday.
466
00:40:59,560 --> 00:41:02,880
You've been here for months
without getting to visit the beach.
467
00:41:04,480 --> 00:41:07,920
Prasit. Wichai took us here for a holiday.
468
00:41:10,440 --> 00:41:14,360
Really, Wichai? Are you serious?
469
00:41:16,840 --> 00:41:18,880
Let's go explore the island.
470
00:41:18,960 --> 00:41:21,840
- Let's go.
- Hold up. This is my turf.
471
00:41:21,920 --> 00:41:24,360
Let me lead the way. Follow me.
472
00:41:24,440 --> 00:41:25,720
Come on, guys.
473
00:41:25,800 --> 00:41:28,120
So where should we go first?
474
00:41:41,280 --> 00:41:42,360
Come on down.
475
00:41:46,440 --> 00:41:47,680
Be careful.
476
00:41:48,800 --> 00:41:50,040
Come on, Prasit.
477
00:42:51,040 --> 00:42:53,360
{\an8}A GUIDE TO WICHAI WARATHABUT
478
00:42:54,360 --> 00:42:57,320
Is this a guidebook about you?
479
00:43:00,560 --> 00:43:03,320
"Number one,
I've never chased after a woman.
480
00:43:03,400 --> 00:43:06,120
I don't really know how to do it.
481
00:43:06,200 --> 00:43:08,000
I don't even know
482
00:43:08,080 --> 00:43:10,640
how to let a woman know
I'm interested in her."
483
00:43:11,160 --> 00:43:14,960
I already know this about you.
That's why I made the first move.
484
00:43:15,040 --> 00:43:16,840
I was afraid you would mind
485
00:43:17,560 --> 00:43:20,600
that I was once married to a girl
that my mom found for me.
486
00:43:21,840 --> 00:43:23,880
I might've still been single
487
00:43:23,960 --> 00:43:26,600
if my mom hadn't arranged
for me to get married.
488
00:43:27,880 --> 00:43:31,200
This guide counts
as you making a move on me.
489
00:43:31,280 --> 00:43:32,880
You're a quick learner.
490
00:43:32,960 --> 00:43:34,600
I'll give you that.
491
00:43:34,680 --> 00:43:36,320
You should read the rest of it.
492
00:43:36,400 --> 00:43:37,760
Just give it a read
493
00:43:37,840 --> 00:43:41,040
to see whether you can accept
who I am as a person.
494
00:43:42,120 --> 00:43:44,160
"I'm a boring guy.
495
00:43:44,240 --> 00:43:46,240
In the eyes of others,
496
00:43:46,320 --> 00:43:47,840
I'm like a wallflower
497
00:43:47,920 --> 00:43:49,840
that's rarely the center of attention.
498
00:43:49,920 --> 00:43:52,160
You might get bored of me when you see
499
00:43:52,240 --> 00:43:54,600
how invisible I am in others' eyes."
500
00:43:56,040 --> 00:43:58,800
You're the center of my attention
and that's enough.
501
00:43:58,880 --> 00:44:00,680
If other girls can see what I see,
502
00:44:00,760 --> 00:44:02,480
they might steal you from me.
503
00:44:04,440 --> 00:44:06,760
We all have our own preferences.
504
00:44:06,840 --> 00:44:08,160
Forget what people think of you.
505
00:44:08,720 --> 00:44:12,360
What matters is that you know
what kind of person you like.
506
00:44:12,440 --> 00:44:15,600
Ever since I realized
what kind of man I like,
507
00:44:16,160 --> 00:44:19,520
there's nothing holding me back
from chasing after that person.
508
00:44:21,800 --> 00:44:23,000
Anong.
509
00:44:23,080 --> 00:44:26,840
Your brothers might've spoiled you
since you're the youngest.
510
00:44:28,040 --> 00:44:29,400
But I'm the eldest brother.
511
00:44:29,480 --> 00:44:31,640
I can't choose what's best for me.
512
00:44:31,720 --> 00:44:34,160
I'll always have to put my siblings first.
513
00:44:34,240 --> 00:44:36,600
If you want to be with me,
you need to understand
514
00:44:36,680 --> 00:44:40,080
that we might not get
the best of everything in life.
515
00:44:44,560 --> 00:44:48,800
I'll make everyone jealous of you
for having the best partner.
516
00:44:48,880 --> 00:44:51,880
You'll have the best wife
a man could ask for.
517
00:44:52,800 --> 00:44:53,640
Gosh.
518
00:44:54,960 --> 00:44:56,960
There's no talking sense into you.
519
00:44:59,080 --> 00:45:00,120
Well…
520
00:45:01,120 --> 00:45:03,280
I'm okay with what I've read so far.
521
00:45:03,760 --> 00:45:06,640
I can handle whatever hangups
or inhibitions you have.
522
00:45:20,000 --> 00:45:21,760
Let's go play in the water.
523
00:45:32,760 --> 00:45:34,560
I can't really distinguish colors.
524
00:45:34,640 --> 00:45:36,640
I don't know the cost of things.
525
00:45:36,720 --> 00:45:38,720
You could say I have bad taste.
526
00:45:42,320 --> 00:45:45,000
I can't tell what's cheap or expensive.
527
00:45:45,080 --> 00:45:46,640
It's possible that
528
00:45:46,720 --> 00:45:48,880
you'll never get a gift
that you like from me.
529
00:45:53,080 --> 00:45:55,560
I never lock my bedroom door.
530
00:45:56,160 --> 00:45:58,920
Anyone can come
into my room as they please.
531
00:45:59,000 --> 00:46:00,360
They're over there.
532
00:46:00,440 --> 00:46:01,840
Get me my pants.
533
00:46:01,920 --> 00:46:04,280
People always want me
to solve their problems.
534
00:46:04,360 --> 00:46:06,360
Your life will become very chaotic.
535
00:46:06,920 --> 00:46:09,160
You won't have any personal space.
536
00:46:11,080 --> 00:46:14,360
I don't live a lavish lifestyle
because of what happened to my dad.
537
00:46:14,440 --> 00:46:17,040
Ever since he was charged
with embezzlement,
538
00:46:17,120 --> 00:46:19,160
my family learned to live modestly.
539
00:46:19,240 --> 00:46:20,840
Let's go, Boi!
540
00:46:20,920 --> 00:46:22,880
Go faster!
541
00:46:25,120 --> 00:46:27,080
I was taught to never overspend.
542
00:46:27,160 --> 00:46:29,160
So I've never been wasteful.
543
00:46:31,640 --> 00:46:35,080
I fear that this might embarrass
a woman of your status.
544
00:46:35,760 --> 00:46:37,400
I've decided that
545
00:46:37,480 --> 00:46:40,800
I can handle everything
that I've read about you.
546
00:46:48,720 --> 00:46:51,800
Then that means
we can spend our lives together.
547
00:47:02,520 --> 00:47:04,880
Are you asking me to marry you?
548
00:47:10,160 --> 00:47:11,680
If you'll have me.
549
00:47:13,760 --> 00:47:15,240
Will you marry me?
550
00:47:18,800 --> 00:47:20,840
But I'm not just proposing to you.
551
00:47:22,680 --> 00:47:24,680
I want you to do something for me.
552
00:47:28,160 --> 00:47:29,920
Can you go wait for me in Bangkok?
553
00:47:32,640 --> 00:47:36,720
If we're to get married, I want
to do it right according to tradition.
554
00:47:43,240 --> 00:47:46,280
But you said we would live here together.
555
00:47:49,400 --> 00:47:51,120
It's dangerous here.
556
00:47:51,680 --> 00:47:53,920
I couldn't get
five compliments from people.
557
00:47:54,000 --> 00:47:56,400
Is that why you think I don't belong here?
558
00:47:59,640 --> 00:48:03,240
I don't want your family to think
that we're rushing into this.
559
00:48:03,320 --> 00:48:06,080
That's why I want you to go home.
560
00:48:09,560 --> 00:48:12,560
We'll do this right
according to tradition.
561
00:48:25,240 --> 00:48:27,640
You have to promise me
562
00:48:27,720 --> 00:48:30,160
that we'll live together
563
00:48:30,240 --> 00:48:32,160
once we're married.
564
00:48:32,240 --> 00:48:34,440
I refuse to be away from you.
565
00:48:37,320 --> 00:48:38,320
I promise.
566
00:48:40,440 --> 00:48:45,320
Can you at least give me
something to look forward to?
567
00:48:45,920 --> 00:48:49,920
Promise me that we'll come back
to watch the sunset here together.
568
00:48:51,760 --> 00:48:54,120
I promise that we'll always be together.
569
00:49:00,040 --> 00:49:01,440
Please marry me.
570
00:49:37,520 --> 00:49:39,160
We don't need to go home now.
571
00:49:39,240 --> 00:49:42,000
I had someone send a letter
from Hua Hin to our family.
572
00:49:42,080 --> 00:49:44,240
No one suspects that we're here.
573
00:49:45,080 --> 00:49:47,960
They won't even suspect anything
once we're home.
574
00:49:49,040 --> 00:49:50,760
We've been here for a while.
575
00:49:50,840 --> 00:49:54,320
We should go home before we get caught.
576
00:49:54,800 --> 00:49:56,200
Wichai!
577
00:49:56,280 --> 00:49:57,200
There's a big problem!
578
00:49:57,280 --> 00:49:58,400
You must come with me!
579
00:50:01,800 --> 00:50:04,200
What happened? Is Boi okay?
580
00:50:05,280 --> 00:50:08,080
Did something bad happen? What's going on?
581
00:50:09,720 --> 00:50:11,960
The villagers organized a wedding for you.
582
00:50:12,040 --> 00:50:13,360
- What?
- That's right.
583
00:50:13,920 --> 00:50:17,520
You see, we don't have money
to pay you for the legal fees.
584
00:50:17,600 --> 00:50:19,040
We don't know
585
00:50:19,120 --> 00:50:22,240
how to repay you
for the kindness you've shown us.
586
00:50:22,320 --> 00:50:24,600
So we decided to organize a wedding
587
00:50:25,160 --> 00:50:27,440
for you and your lady.
588
00:50:29,080 --> 00:50:30,120
Well…
589
00:50:30,600 --> 00:50:32,280
Actually,
590
00:50:32,360 --> 00:50:33,560
you don't need to do this.
591
00:50:33,640 --> 00:50:35,240
You don't have to repay me.
592
00:50:35,320 --> 00:50:38,160
But I really appreciate the gesture.
593
00:50:38,240 --> 00:50:39,960
Don't be rude, Wichai.
594
00:50:40,040 --> 00:50:41,280
What?
595
00:50:41,360 --> 00:50:44,280
Everyone went out of their way
to organize a wedding for us.
596
00:50:45,800 --> 00:50:48,320
Why don't we just get married now?
597
00:50:48,400 --> 00:50:49,680
Anong.
598
00:50:51,440 --> 00:50:53,560
Thank you all for being here.
599
00:50:53,640 --> 00:50:55,640
We both really appreciate it.
600
00:50:58,000 --> 00:51:00,000
Let's go get you dressed.
601
00:51:00,080 --> 00:51:01,360
- Okay.
- Get her dressed?
602
00:51:01,440 --> 00:51:03,840
Just come with us, ma'am.
Come right this way.
603
00:51:03,920 --> 00:51:05,320
Come with us, sir.
604
00:51:05,400 --> 00:51:07,120
You need to get dressed.
605
00:51:07,200 --> 00:51:09,160
- Come stand over here.
- All right.
606
00:51:09,240 --> 00:51:12,720
- Right here? Okay.
- Yes. Let's get you dressed.
607
00:51:12,800 --> 00:51:14,680
My gosh.
608
00:51:14,760 --> 00:51:17,720
This is great.
You can have kids once you're married.
609
00:51:17,800 --> 00:51:19,680
Hey. Listen, Prasit.
610
00:51:20,320 --> 00:51:21,760
Go stop Anong.
611
00:51:21,840 --> 00:51:25,080
Anong? I see.
You want to see your bride, right?
612
00:51:25,160 --> 00:51:26,240
You're so impatient.
613
00:51:26,320 --> 00:51:28,160
- I'll go tell her.
- Just wait a moment.
614
00:51:29,200 --> 00:51:33,120
This is the shawl
that your bride wove for you.
615
00:51:33,200 --> 00:51:36,440
You have to make sure
everything is done right.
616
00:51:38,440 --> 00:51:41,160
The wedding ceremony
617
00:51:41,240 --> 00:51:42,680
will bring you blessings
618
00:51:42,760 --> 00:51:45,320
of happiness and long-lasting love.
619
00:51:53,760 --> 00:51:56,440
- My goodness.
- She's so beautiful.
620
00:51:56,920 --> 00:51:58,960
Here comes the bride.
621
00:52:01,640 --> 00:52:04,160
The bride is here.
622
00:52:17,240 --> 00:52:18,880
Here she comes.
623
00:52:20,920 --> 00:52:22,920
Please excuse us for a moment.
624
00:52:29,640 --> 00:52:31,200
Is this how you want to do this?
625
00:52:32,040 --> 00:52:34,120
I don't see anything wrong with it.
626
00:52:34,760 --> 00:52:36,840
Are you sure you want to do this?
627
00:52:37,520 --> 00:52:39,040
I don't want to rush you.
628
00:52:39,120 --> 00:52:41,800
If you're not ready,
it's not too late to call this off.
629
00:52:47,600 --> 00:52:49,280
You don't have to do this
630
00:52:49,360 --> 00:52:50,800
if you don't want to.
631
00:52:52,480 --> 00:52:55,000
Are the bride and groom ready?
632
00:52:55,560 --> 00:52:58,080
- Come on, you two.
- Let's get started.
633
00:52:58,160 --> 00:53:01,160
Come on, Wichai. Come here, Anong.
634
00:53:05,680 --> 00:53:08,280
Everyone here wants us to be happy.
635
00:53:09,600 --> 00:53:11,480
There's no reason for us to hesitate.
636
00:53:14,360 --> 00:53:17,120
I see that you have
beautiful-looking fruit here.
637
00:53:17,200 --> 00:53:19,240
I'm wondering if I can have it.
638
00:53:21,800 --> 00:53:24,960
I don't have any fruit,
but you can have my sister instead.
639
00:53:26,240 --> 00:53:28,160
Well, that was easy.
640
00:53:28,240 --> 00:53:29,880
You can have her.
641
00:53:31,320 --> 00:53:33,120
Are you sure the fruit is ripe
642
00:53:33,200 --> 00:53:35,640
and ready to be picked?
643
00:53:36,520 --> 00:53:39,120
Fruit? What fruit?
644
00:53:39,200 --> 00:53:42,360
Do you all want to go pick fruit?
645
00:53:43,040 --> 00:53:45,800
She's asking whether the bride is ready
646
00:53:45,880 --> 00:53:47,480
to be married.
647
00:53:49,440 --> 00:53:50,400
I'm ready.
648
00:53:52,120 --> 00:53:53,200
Compose yourself.
649
00:53:54,160 --> 00:53:55,520
Don't sound so eager.
650
00:53:57,120 --> 00:54:00,920
Just pretend to act coy
and demure like a lady.
651
00:54:02,760 --> 00:54:07,040
So is the fruit ripe
and ready to be picked?
652
00:54:13,040 --> 00:54:14,560
I'll let my brother decide.
653
00:54:14,640 --> 00:54:16,720
I know you're dying to marry Wichai.
654
00:54:16,800 --> 00:54:18,280
So just say yes.
655
00:54:19,960 --> 00:54:21,240
He's right.
656
00:54:21,320 --> 00:54:23,040
You're way beyond ripe at this point.
657
00:54:23,120 --> 00:54:24,640
Just say yes already.
658
00:54:24,720 --> 00:54:26,080
Then we can have a feast.
659
00:54:26,160 --> 00:54:28,240
- Right.
- Let's eat.
660
00:55:24,240 --> 00:55:25,240
{\an8}All right, dear.
661
00:55:26,400 --> 00:55:30,240
I wish you two a long and happy marriage.
662
00:55:30,320 --> 00:55:33,560
May you two be together
until you're old and grey
663
00:55:33,640 --> 00:55:35,760
with a lot of kids and grandchildren.
664
00:55:41,720 --> 00:55:44,000
Hey. Prasit.
665
00:55:44,480 --> 00:55:46,240
- Come on out.
- Right.
666
00:55:51,080 --> 00:55:52,680
I hope you have kids soon.
667
00:56:09,040 --> 00:56:13,000
{\an8}I'm starting to feel like
my life will be happy from here on out.
668
00:56:13,080 --> 00:56:15,960
{\an8}I also feel like
my life is finally worth living
669
00:56:16,040 --> 00:56:18,560
{\an8}now that we're together.
670
00:56:19,280 --> 00:56:20,840
{\an8}I don't have any cases to work on,
671
00:56:20,920 --> 00:56:22,240
{\an8}so I have time on my hands.
672
00:56:23,680 --> 00:56:25,600
{\an8}Be gentle, Wichai.
673
00:56:25,680 --> 00:56:27,640
{\an8}It's getting hot in here.
674
00:56:27,720 --> 00:56:29,320
{\an8}How did you get in here?
675
00:56:29,400 --> 00:56:30,720
{\an8}Wasn't the door locked?
676
00:56:30,800 --> 00:56:33,560
{\an8}The door was open,
so I thought you guys were up.
677
00:56:34,600 --> 00:56:36,760
{\an8}Carry this with you if you're worried.
678
00:56:40,720 --> 00:56:41,920
{\an8}Come on, guys.
679
00:56:42,000 --> 00:56:43,640
{\an8}Let's work together.
680
00:56:43,720 --> 00:56:45,960
{\an8}- Yes!
- All right!
681
00:56:46,040 --> 00:56:48,320
{\an8}- Let's go!
- You got this!
682
00:56:55,920 --> 00:56:56,920
{\an8}That's the bastard.
683
00:57:33,880 --> 00:57:38,880
{\an8}Subtitle translation by:
Pannapat Tammasrisawat
51090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.