All language subtitles for 선덕여왕.E39.091005.HDTV.X264.720p-HAN™

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,479 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,479 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:06,580 --> 00:00:08,185 {\a6}~ Episode 39 ~ 4 00:00:06,580 --> 00:00:08,185 Still... 5 00:00:08,305 --> 00:00:13,895 Should the nobles still refuse to sell, leaving prices as they are? 6 00:00:14,015 --> 00:00:16,096 Will they? 7 00:00:16,954 --> 00:00:18,580 Will they be able to... 8 00:00:18,700 --> 00:00:20,545 resist the urge? 9 00:00:20,665 --> 00:00:23,086 For that to happen, 10 00:00:23,206 --> 00:00:27,906 did you not all buy at too high a price?! 11 00:00:33,620 --> 00:00:36,832 The reason the nobles keep buying... 12 00:00:36,952 --> 00:00:37,888 Yes. 13 00:00:38,437 --> 00:00:44,286 It must be to gain possession of all self-sustained farmland. 14 00:00:44,406 --> 00:00:46,688 But the nobles will resist! 15 00:00:46,808 --> 00:00:49,455 Should they unite as a whole, it would be feasible. 16 00:00:49,575 --> 00:00:51,040 However... 17 00:00:51,160 --> 00:00:52,834 Separated by personal concerns as they are, 18 00:00:52,954 --> 00:00:55,046 resisting will be impossible. 19 00:00:56,341 --> 00:00:58,179 Did you not say so yourself? 20 00:00:58,299 --> 00:01:02,113 That it was just human nature? 21 00:01:02,552 --> 00:01:05,536 You are the first to profess the need for resistance, 22 00:01:05,656 --> 00:01:10,902 but you yourself, are you not even more eager to sell? 23 00:01:42,665 --> 00:01:44,123 The military supplies? 24 00:01:44,243 --> 00:01:45,777 We started selling a small quantity. 25 00:01:45,897 --> 00:01:49,453 And once hearsay spread about their provenience, prices started falling. 26 00:01:50,612 --> 00:01:52,598 The market is in tumult. 27 00:01:52,718 --> 00:01:57,085 Everyone is struggling on whether to sell or resist the urge. 28 00:01:57,205 --> 00:01:58,501 The current quotation? 29 00:01:58,621 --> 00:02:00,254 Fifteen nyang. 30 00:02:00,374 --> 00:02:02,391 By the morrow, it shall further drop. 31 00:02:04,830 --> 00:02:06,810 Once prices hit ten nyang, start buying. 32 00:02:07,111 --> 00:02:08,020 Yes. 33 00:02:08,140 --> 00:02:11,486 You must buy all at once, and swiftly. 34 00:02:14,062 --> 00:02:16,269 Yes, certainly. 35 00:02:47,970 --> 00:02:50,991 I spent four times the normal quotation! 36 00:02:51,111 --> 00:02:56,275 I mean... explain yourself, why did that happen? 37 00:02:56,395 --> 00:02:59,708 Ahhh... Forget it! I will have to sell! 38 00:03:00,648 --> 00:03:03,065 I ought to... Aigoo! 39 00:03:04,620 --> 00:03:06,903 Wh...What... 40 00:03:08,600 --> 00:03:13,374 Wait a moment, what did you say again... 41 00:03:13,839 --> 00:03:16,460 Speak to me, will you? 42 00:03:20,594 --> 00:03:23,129 Lord Seolwon, you may leave as well. 43 00:03:24,440 --> 00:03:28,220 It will be hard to control the nobles' movements by now. 44 00:03:28,340 --> 00:03:31,415 We must limit our losses. 45 00:03:43,821 --> 00:03:46,027 They indeed started selling military supplies. 46 00:03:46,147 --> 00:03:48,393 I never thought it possible, is that really true? 47 00:03:48,513 --> 00:03:50,666 How could they do it, without telling anyone? 48 00:03:50,786 --> 00:03:52,166 I'll be damned... 49 00:03:52,286 --> 00:03:55,166 Seokpum and Bakeui Rang were the first to sell, and their loss was negligible. 50 00:03:55,286 --> 00:03:56,497 This won't do it. 51 00:03:56,617 --> 00:03:59,817 Should we not alert our clans and deal with this ourselves? 52 00:04:00,438 --> 00:04:01,886 Let's go. 53 00:04:07,790 --> 00:04:09,412 - Go away... Go! - Listen! 54 00:04:09,532 --> 00:04:11,837 Buy some of ours. 55 00:04:12,771 --> 00:04:16,545 - Don't listen to him, buy ours! - I said no! 56 00:04:16,665 --> 00:04:19,110 We already have enough! We are not buying. 57 00:04:19,230 --> 00:04:23,290 - Don't act like this and just buy! - I told you I will not buy! 58 00:04:26,701 --> 00:04:29,581 You still don't get it? 59 00:04:32,596 --> 00:04:36,050 - What is the price now? - Thirteen nyang. 60 00:04:37,534 --> 00:04:41,197 Once the price drops to ten nyang, then you can buy. 61 00:04:41,317 --> 00:04:43,415 Yes, I will. 62 00:04:47,155 --> 00:04:49,711 I told you to get moving! What are you waiting for? 63 00:04:49,831 --> 00:04:51,848 Get moving, now! 64 00:04:51,968 --> 00:04:54,818 Get moving! 65 00:04:59,158 --> 00:05:02,338 We ran here the moment Seokpum Rang told us. 66 00:05:02,679 --> 00:05:04,412 Are you just going to take this lying down? 67 00:05:04,553 --> 00:05:05,668 How could we ever?! 68 00:05:05,788 --> 00:05:08,013 Yes, it makes no sense. 69 00:05:08,133 --> 00:05:10,084 We nobles need to unite together. 70 00:05:10,204 --> 00:05:14,251 My father said he will support all Your Excellency's decisions. 71 00:05:14,371 --> 00:05:17,673 Aigoo... How vexatious! 72 00:05:17,793 --> 00:05:19,596 Forget about everything else. 73 00:05:19,716 --> 00:05:23,377 Should not the Council of Nobles summon Her Highness? 74 00:05:23,497 --> 00:05:28,124 Yes. Let us take this opportunity to stop her from deliberating state affairs! 75 00:05:31,062 --> 00:05:34,541 Start by summoning the council. 76 00:05:34,907 --> 00:05:36,517 Yes. 77 00:05:37,675 --> 00:05:39,607 And then? 78 00:05:41,858 --> 00:05:43,697 Should prices once again escalate, 79 00:05:43,817 --> 00:05:47,093 are military supplies going to be your lone solution all the time? 80 00:05:47,563 --> 00:05:51,431 How could one act in such a hollow manner? 81 00:05:52,845 --> 00:05:55,815 Yes, I do admit it caught me by surprise. 82 00:05:55,935 --> 00:06:00,674 How could that impudence and fatuity of yours not befuddle me?! 83 00:06:00,794 --> 00:06:02,301 However... 84 00:06:02,421 --> 00:06:05,578 Are you even reflecting upon the repercussions of all this? 85 00:06:05,698 --> 00:06:08,747 Yes, I certainly shall not let military supplies solve all our quandaries. 86 00:06:08,867 --> 00:06:13,416 Still, because their princess showed such impudence and fatuity, 87 00:06:13,536 --> 00:06:18,606 manifold nobles shall no longer engage in any speculation. 88 00:06:22,067 --> 00:06:24,095 I acknowledge your ambitious spirit. 89 00:06:24,215 --> 00:06:31,117 However, like it or not, nobles are the pillars of this nation. 90 00:06:32,375 --> 00:06:37,164 They are the ones in charge of collecting levies and protecting our provinces. 91 00:06:37,284 --> 00:06:40,143 I am indeed curious how you plan to govern this country, 92 00:06:40,263 --> 00:06:42,213 after turning your back on them. 93 00:06:42,333 --> 00:06:44,241 It concerns me as well. 94 00:06:44,361 --> 00:06:48,598 I wish you the utmost success. 95 00:06:52,490 --> 00:06:54,840 But, Your Highness. 96 00:06:56,790 --> 00:07:01,465 I still harbor the same suspicions as I did before. 97 00:07:03,593 --> 00:07:06,209 You are blessed with wisdom. 98 00:07:07,991 --> 00:07:11,456 Your acumen is as versatile as it is remarkable. 99 00:07:11,576 --> 00:07:13,484 Your behavior and leadership... 100 00:07:13,604 --> 00:07:16,454 They all are second to none. 101 00:07:16,574 --> 00:07:22,068 Then, why did the Shilla of the post-King Jinheung era... 102 00:07:23,995 --> 00:07:27,312 fail to develop in any way? 103 00:07:29,096 --> 00:07:31,272 When a country is blessed with a remarkable leader, 104 00:07:31,392 --> 00:07:33,807 should it not enjoy development as well? 105 00:07:33,927 --> 00:07:38,189 But the feeling transpiring from every document I read... 106 00:07:38,309 --> 00:07:40,703 is that there was no such thing. 107 00:07:40,823 --> 00:07:43,879 After King Jinheung's reign, 108 00:07:43,999 --> 00:07:46,487 there was none. 109 00:07:49,549 --> 00:07:51,577 How shall we explain this? 110 00:07:51,697 --> 00:07:54,205 Are you cognizant of any reason? 111 00:08:43,723 --> 00:08:46,585 Why do you keep trying to enrage her? 112 00:08:47,146 --> 00:08:47,843 What? 113 00:08:47,963 --> 00:08:49,901 Her Highness, I mean. 114 00:08:50,021 --> 00:08:51,371 Did I?! 115 00:08:51,491 --> 00:08:54,986 But it was honest curiosity moving my question. 116 00:08:55,106 --> 00:08:56,042 What? 117 00:08:56,162 --> 00:09:02,029 Should not every country led by a remarkable ruler develop? 118 00:09:02,494 --> 00:09:08,030 I was honestly curious why it is not the case. 119 00:09:09,487 --> 00:09:13,588 I must know the reason, not to repeat the same mistakes. 120 00:09:15,912 --> 00:09:19,915 Will you be able to retrieve all those military supplies? 121 00:09:22,271 --> 00:09:24,959 - Get moving... - Yes. 122 00:09:28,256 --> 00:09:30,897 Aigoo... Milord. 123 00:09:31,017 --> 00:09:33,897 Will you be able to collect it all? 124 00:09:34,017 --> 00:09:38,863 When things like this happen, it can all easily spiral out of control. 125 00:09:38,983 --> 00:09:43,375 All those nobles are frantically selling everything. 126 00:09:43,495 --> 00:09:44,694 Right. 127 00:09:45,307 --> 00:09:47,229 I cannot vouch for the rest, 128 00:09:47,349 --> 00:09:50,418 but Her Highness showed acumen for trading. 129 00:09:50,538 --> 00:09:53,990 She sold for around twenty nyang, and since she is buying at ten nyang, 130 00:09:54,110 --> 00:09:57,020 she doubled her profits. 131 00:09:58,174 --> 00:10:01,808 Weak finances must indeed concern the royal family. 132 00:10:01,946 --> 00:10:03,012 What? 133 00:10:03,132 --> 00:10:08,163 If they are forced to use military supplies to subdue the nobles' speculation... 134 00:10:08,497 --> 00:10:10,926 You never fail to amaze. 135 00:10:11,046 --> 00:10:13,778 I thought so myself. 136 00:10:14,539 --> 00:10:16,243 It is much too feeble, the royal family. 137 00:10:16,363 --> 00:10:18,675 They look like a throng of children. 138 00:10:21,609 --> 00:10:25,581 That... Geography of the Three Kingdoms book. 139 00:10:31,070 --> 00:10:32,802 Ahh, yes. That book? 140 00:10:32,922 --> 00:10:35,129 Go ahead and tell me. 141 00:10:52,865 --> 00:10:54,691 What? 142 00:10:54,999 --> 00:10:57,450 Geography of the Three Kingdoms, what?! 143 00:10:57,570 --> 00:11:00,751 Why does that book interest you? 144 00:11:01,427 --> 00:11:05,163 Ahh... Well, I said nothing. 145 00:11:05,822 --> 00:11:10,228 I will have to return inside and play some rounds with the Juryeonggu. 146 00:11:10,348 --> 00:11:11,566 If you'll excuse me... 147 00:11:11,686 --> 00:11:14,504 Milord, may I join... 148 00:11:30,757 --> 00:11:32,130 You... 149 00:11:32,574 --> 00:11:35,094 owe your survival to me. 150 00:11:37,560 --> 00:11:43,174 That book the master wrote... and that sect... 151 00:11:46,186 --> 00:11:48,416 Stop prattling about it. 152 00:11:49,524 --> 00:11:51,057 Fine! 153 00:11:53,457 --> 00:11:55,992 Have all the military supplies been retrieved? 154 00:11:56,112 --> 00:11:58,890 We retrieved all military supplies. 155 00:11:59,182 --> 00:12:03,348 Is the fact you replenished the royal cellars what concerns us? 156 00:12:03,468 --> 00:12:04,552 Indeed! 157 00:12:04,672 --> 00:12:08,904 Selling them without any dispatch informing us is the matter! 158 00:12:09,024 --> 00:12:10,383 It indeed is. 159 00:12:10,503 --> 00:12:13,047 It is a matter of procedure. 160 00:12:13,167 --> 00:12:19,023 So we convened here to hear Your Highness's explanation on the matter. 161 00:12:20,947 --> 00:12:22,975 That is because... 162 00:12:23,095 --> 00:12:28,143 all the people convened here are guilty. 163 00:12:28,263 --> 00:12:30,425 Gu...Guilty?! 164 00:12:30,545 --> 00:12:32,896 How dare you utter such obloquious drivel? 165 00:12:33,016 --> 00:12:39,199 Yes... Princess as you may be, referring to high courtiers in such manner... 166 00:12:39,319 --> 00:12:40,864 Retract those words at once! 167 00:12:40,984 --> 00:12:41,984 Retract them! 168 00:12:42,104 --> 00:12:44,251 - Retract them! - Take those words back! 169 00:12:44,371 --> 00:12:47,054 That's right, retract those words! 170 00:12:51,422 --> 00:12:54,063 {\a6}*1 seom = 47 gallons 171 00:12:51,422 --> 00:12:54,063 Lord Sejong, 1800 seom*. 172 00:12:54,183 --> 00:12:56,860 Lord Hajong, 980 seom. 173 00:12:58,648 --> 00:13:01,729 Lord Misaeng... 1280 seom. 174 00:13:02,891 --> 00:13:06,374 Lord Seolwon, 320 seom. 175 00:13:06,715 --> 00:13:09,983 Lord Supum, 850 seom. 176 00:13:10,103 --> 00:13:13,228 Lord Yongchun, 330 seom. 177 00:13:13,725 --> 00:13:14,781 Lord Indong... 178 00:13:14,901 --> 00:13:17,190 What are you trying to accomplish?! 179 00:13:18,204 --> 00:13:20,929 Lord Indong, 180 seom. 180 00:13:23,120 --> 00:13:28,494 Such was the quantity of cereals the aforementioned courtiers speculated upon. 181 00:13:32,289 --> 00:13:37,570 The escalating prices even caused murder at the market. 182 00:13:37,690 --> 00:13:40,636 And that is because the hemp borne out of months of hard work... 183 00:13:40,756 --> 00:13:44,882 couldn't grant those people any crops. 184 00:13:45,002 --> 00:13:49,023 And you still deny any accusations? 185 00:13:49,143 --> 00:13:54,009 Why must I be denounced for living an affluent life? 186 00:13:54,129 --> 00:13:55,720 I myself... 187 00:13:55,840 --> 00:13:58,867 could not bear to see my people suffer any longer, 188 00:13:59,011 --> 00:14:00,938 so I sold some military supplies. 189 00:14:01,058 --> 00:14:02,269 Must I be denounced for that? 190 00:14:02,389 --> 00:14:04,127 They're military supplies! 191 00:14:04,247 --> 00:14:07,698 Traditional mores suggest you should deliberate such matters with the council! 192 00:14:07,818 --> 00:14:13,578 Feeding people ravaged by famine is the royal family's foremost onus, 193 00:14:13,698 --> 00:14:17,213 your very first duty as courtiers in charge of state deliberation. 194 00:14:17,333 --> 00:14:20,558 Was not this Council of Nobles set up to quell such quandaries? 195 00:14:22,312 --> 00:14:25,481 Be that as it may, this matter... 196 00:14:25,601 --> 00:14:28,249 Our people's hunger is not something you can easily set aside... 197 00:14:28,369 --> 00:14:30,657 with a mere "be that as it may." 198 00:14:30,777 --> 00:14:32,313 Naturally. 199 00:14:33,137 --> 00:14:35,968 Had we not tamed public fervor, 200 00:14:36,088 --> 00:14:38,778 it could have turned into a frenzied tumult. 201 00:14:38,898 --> 00:14:41,702 I wonder how a commissioner in charge of the Board of Military Affairs... 202 00:14:41,822 --> 00:14:44,769 can utter such words, after releasing such supplies. 203 00:14:44,889 --> 00:14:47,132 - Yes?! - Indeed! 204 00:14:47,744 --> 00:14:49,392 Whatever you say, 205 00:14:49,512 --> 00:14:53,210 this is a clear affront against our principles and procedures. 206 00:14:53,330 --> 00:14:55,910 Let us come to a unified decision, 207 00:14:56,030 --> 00:14:58,703 and prohibit Her Highness from any further deliberation! 208 00:14:58,823 --> 00:15:02,147 - Let us do that! - I concur. 209 00:15:02,527 --> 00:15:05,225 There is... 210 00:15:05,823 --> 00:15:09,871 a way I will leave state deliberation to you. 211 00:15:13,904 --> 00:15:16,503 And that is if you issue an ordinance prohibiting speculation. 212 00:15:16,623 --> 00:15:21,784 Do it, and I shall gleefully leave all deliberation to you. 213 00:15:22,629 --> 00:15:24,383 That is inadmissible! 214 00:15:24,503 --> 00:15:26,305 Prohibit speculation?! 215 00:15:26,425 --> 00:15:31,671 Are you telling me I cannot use my own funds as I please? 216 00:15:31,791 --> 00:15:36,411 Is she not telling us that it is that greed which caused our people's suffering? 217 00:15:36,531 --> 00:15:39,643 Did you not participate in this? Why are we suddenly acting all righteous? 218 00:15:39,763 --> 00:15:41,354 Ohh Ohh! Lord Hajong. 219 00:15:41,474 --> 00:15:44,772 How dare you address me with such contempt? 220 00:15:45,152 --> 00:15:47,649 Ohh... Now I see. 221 00:15:47,769 --> 00:15:50,585 You bought very little, 222 00:15:50,705 --> 00:15:54,004 Lord Seohyeon did not even buy to begin with. 223 00:15:54,124 --> 00:15:58,478 Did you two do all this on purpose? 224 00:15:58,921 --> 00:16:00,730 You knave! 225 00:16:01,076 --> 00:16:03,583 Ehh Ehh... Lord Yongchun... 226 00:16:03,703 --> 00:16:05,179 Knave?! 227 00:16:05,299 --> 00:16:06,806 Knave? 228 00:16:06,926 --> 00:16:09,369 Fine, let me show you... 229 00:16:10,186 --> 00:16:14,187 Let go! Let me go! 230 00:16:30,672 --> 00:16:31,911 Then, 231 00:16:32,031 --> 00:16:35,771 they could not sanction Her Highness in any way, 232 00:16:35,891 --> 00:16:38,095 and the council meeting just ended? 233 00:16:38,215 --> 00:16:40,542 All the nobles who came from the provinces believing... 234 00:16:40,692 --> 00:16:43,829 the council would do something made their return, 235 00:16:44,158 --> 00:16:49,031 and as a rather inflamed Lord Hajong left the premises in a frenzy... 236 00:16:49,151 --> 00:16:50,616 Yes. 237 00:16:51,567 --> 00:16:54,313 Lord Hajong can display quite the fury, at times. 238 00:16:54,433 --> 00:16:55,707 No. 239 00:16:56,743 --> 00:16:59,592 His actions might suggest a lack of discernment, 240 00:16:59,712 --> 00:17:02,568 but that is not the case. 241 00:17:03,729 --> 00:17:07,215 The moment Deokman mentioned the abolition of speculation, 242 00:17:07,335 --> 00:17:10,428 afraid it might indeed come into fruition, 243 00:17:10,548 --> 00:17:15,203 he purposefully created that commotion to divert everyone's attention. 244 00:17:15,323 --> 00:17:17,679 I do not know whether he purposefully acted as such, 245 00:17:17,799 --> 00:17:20,164 but he must have instinctively felt that way. 246 00:17:20,284 --> 00:17:22,705 He is a man of savage disposition. 247 00:17:36,663 --> 00:17:38,268 They're driving me crazy! 248 00:17:38,388 --> 00:17:41,237 Ahh... Mother! 249 00:17:43,168 --> 00:17:45,217 Forget the losses we incurred now. 250 00:17:45,337 --> 00:17:49,499 We made enough profits all this time to forget such trifling losses. 251 00:17:49,619 --> 00:17:53,197 They are not trifling at all! 252 00:17:53,317 --> 00:17:55,288 Harvest season shall soon be upon us. 253 00:17:55,408 --> 00:17:59,809 Yes... Once harvesting commences, we will start collecting levies... 254 00:17:59,929 --> 00:18:03,857 And once the collection of levies begins, the issue will emerge once again. 255 00:18:03,977 --> 00:18:07,473 Let us defer any retaliation against Her Highness to that day. 256 00:18:09,374 --> 00:18:14,169 Well... Such losses are indeed vexatious, 257 00:18:14,289 --> 00:18:18,792 but engaging in a full-out confrontation with the princess would not be wise. 258 00:18:19,113 --> 00:18:23,335 Why are you two suddenly showing such unity of mind? 259 00:18:23,455 --> 00:18:25,701 Ahh... Now that I think about it, 260 00:18:25,821 --> 00:18:29,060 Lord Seolwon did not buy much himself. 261 00:18:29,180 --> 00:18:30,877 Were you not aware of this yourself? 262 00:18:30,997 --> 00:18:32,247 Lord Hajong! 263 00:18:32,367 --> 00:18:34,761 Let us put this matter to rest! 264 00:18:35,332 --> 00:18:39,133 We will have another chance to retaliate, 265 00:18:39,253 --> 00:18:42,275 but we cannot allow Her Highness to continue this way. 266 00:18:44,484 --> 00:18:49,040 She is much different than His Majesty, or Princess Cheonmyeong in her youth. 267 00:18:49,956 --> 00:18:52,832 For it was a stratagem the royal family had never concocted before, 268 00:18:52,952 --> 00:18:56,276 it might not have been a remarkable case, 269 00:18:56,396 --> 00:18:59,996 but I was indeed slightly bewildered by her. 270 00:19:07,497 --> 00:19:09,842 I have heard of your achievements today, 271 00:19:09,962 --> 00:19:11,807 but you are still here? 272 00:19:11,927 --> 00:19:13,674 You're here. 273 00:19:15,486 --> 00:19:19,760 Why did you not take this opportunity to enjoy some respite, 274 00:19:19,880 --> 00:19:22,331 and quell all that tension, at this belated juncture? 275 00:19:22,451 --> 00:19:26,323 I guess that is what old sayings like "look who's talking" were made for. 276 00:19:26,443 --> 00:19:27,562 What? 277 00:19:28,048 --> 00:19:30,774 I mean, his trainee days. 278 00:19:30,894 --> 00:19:32,992 He never gave me a second of respite, 279 00:19:33,112 --> 00:19:35,449 not to mention to himself. 280 00:19:35,934 --> 00:19:38,566 Why are you bringing up the past? 281 00:19:44,005 --> 00:19:45,405 But, 282 00:19:45,525 --> 00:19:48,488 regarding the profits we made. 283 00:19:49,757 --> 00:19:51,384 They are quite significant. 284 00:19:51,504 --> 00:19:53,074 How do you plan to use them? 285 00:19:53,194 --> 00:19:57,364 I was going to summon you to discuss just that. 286 00:19:58,009 --> 00:20:01,369 I wanted to use those funds for this, 287 00:20:01,489 --> 00:20:03,692 so allow me to explain, and voice your opinions on the matter. 288 00:20:03,812 --> 00:20:05,108 Go ahead and show us. 289 00:20:05,228 --> 00:20:06,310 Yes. 290 00:20:06,430 --> 00:20:08,951 Take a look here. 291 00:20:09,416 --> 00:20:12,809 Would not the amount be around this figure? 292 00:20:13,451 --> 00:20:18,597 I wanted to use the iron for weapons to make utensils. 293 00:20:39,863 --> 00:20:45,043 Then, why did the Shilla of the post-King Jinheung era... 294 00:20:45,163 --> 00:20:47,601 fail to develop in any way? 295 00:20:58,780 --> 00:21:00,515 Your Highness. 296 00:21:03,640 --> 00:21:05,760 Regarding Lord Chunchu. 297 00:21:06,980 --> 00:21:08,505 Yes. 298 00:21:09,283 --> 00:21:12,389 I was planning to proceed with conjugal ties. 299 00:21:12,509 --> 00:21:13,889 Go ahead. 300 00:21:15,769 --> 00:21:18,552 What is perturbing you? 301 00:21:19,001 --> 00:21:21,156 I am feeling slightly indisposed. 302 00:21:21,276 --> 00:21:23,861 Then, enjoy some respite. 303 00:21:23,981 --> 00:21:26,389 After some rest, it will get much better. 304 00:21:26,509 --> 00:21:27,741 Allow me some respite. 305 00:21:27,861 --> 00:21:31,013 Yes... I shall leave. 306 00:21:38,690 --> 00:21:39,958 Your Highness. 307 00:21:43,233 --> 00:21:44,226 Yes. 308 00:21:45,388 --> 00:21:48,296 Do not bear any jaundice. 309 00:21:49,326 --> 00:21:52,199 The envy I foment for other people's ancestry... 310 00:21:52,319 --> 00:21:54,713 shall be more than enough. 311 00:21:56,995 --> 00:21:59,584 Don't you worry. 312 00:23:10,696 --> 00:23:13,699 - I said let me go! - What are you entering here for? 313 00:23:22,791 --> 00:23:26,205 What brings you here, Your Highness? 314 00:23:26,700 --> 00:23:30,883 Yes, I had some lectures to complete. 315 00:23:33,297 --> 00:23:36,251 When did you get here, Your Highness? 316 00:23:39,678 --> 00:23:43,146 You looked so weary, I did not dare awaken you. 317 00:23:43,988 --> 00:23:45,674 Yes... 318 00:23:45,794 --> 00:23:47,671 Are you here for lectures? 319 00:23:48,565 --> 00:23:49,769 Yes. 320 00:23:52,008 --> 00:23:55,034 I must extend you my gratitude for the drawing... 321 00:23:55,154 --> 00:23:57,779 you sent along with Lady Boryang's letter. 322 00:23:58,733 --> 00:24:04,004 Yes, since Misaeng regards you as a man of utmost refinement... 323 00:24:14,474 --> 00:24:16,188 Your Highness. 324 00:24:16,308 --> 00:24:19,337 Do not let Lord Chunchu worry you. 325 00:24:19,703 --> 00:24:22,914 He is also making remarkable improvements in our martial arts training, 326 00:24:23,034 --> 00:24:28,417 not to mention the support he gave us in eradicating market speculation. 327 00:24:29,430 --> 00:24:30,916 Did you really? 328 00:24:31,036 --> 00:24:35,515 Support?! What did I ever do? 329 00:24:35,635 --> 00:24:38,935 You told us why those nobles speculated, 330 00:24:39,055 --> 00:24:43,177 and did you not show your concern for the royal family's fortunes? 331 00:24:43,297 --> 00:24:46,712 Right... So you were aware of this all? 332 00:24:46,832 --> 00:24:51,933 No, Bidam is engaging in frivolous flattering. 333 00:24:55,658 --> 00:24:57,052 Chunchu. 334 00:25:02,608 --> 00:25:03,601 Your Highness. 335 00:25:03,721 --> 00:25:05,608 His Majesty is looking for you. 336 00:25:05,728 --> 00:25:08,375 Really? Fine. 337 00:25:22,051 --> 00:25:28,073 Looks like you are tutoring Lord Chunchu, under Her Highness's orders. 338 00:25:30,466 --> 00:25:31,945 No. 339 00:25:32,065 --> 00:25:36,277 On the contrary, I am the one who is learning from Lord Chunchu. 340 00:25:36,397 --> 00:25:42,049 Nobody ever enlightened me on matters regarding the royal family. 341 00:25:43,020 --> 00:25:46,675 From the very day I was born, until now. 342 00:26:31,822 --> 00:26:34,928 Do you really plan to do this? 343 00:26:35,048 --> 00:26:36,386 Yes, Sire. 344 00:26:38,160 --> 00:26:43,357 Do you think doing this will increase self-sufficient farming? 345 00:26:43,477 --> 00:26:44,863 Yes. 346 00:26:45,343 --> 00:26:46,970 Give it a try, then. 347 00:26:47,090 --> 00:26:50,075 Then... Are you giving me your consent? 348 00:26:50,195 --> 00:26:51,490 Yes. 349 00:26:52,356 --> 00:26:56,357 But it shall not be as easy as you believe. 350 00:26:56,477 --> 00:26:59,053 Nonetheless, try. 351 00:26:59,173 --> 00:27:00,611 My gratitude, Sire. 352 00:27:00,731 --> 00:27:02,422 My gratitude. 353 00:27:02,956 --> 00:27:08,385 But, do you plan to use all profits for this? 354 00:27:08,505 --> 00:27:11,395 Yes, we must do so. 355 00:27:11,515 --> 00:27:14,435 - We must use the entire figure. - Fine. 356 00:27:14,555 --> 00:27:16,574 Do as you wish. 357 00:27:28,181 --> 00:27:29,808 Pay your respects. 358 00:27:29,928 --> 00:27:31,667 Her Highness the Princess graces you all. 359 00:27:35,818 --> 00:27:37,423 Starting from now, for the time being, 360 00:27:37,543 --> 00:27:39,303 you shall stop production of weapons, 361 00:27:39,423 --> 00:27:41,796 and focus on forging farming utensils. 362 00:27:43,433 --> 00:27:44,933 But, Your Highness... 363 00:27:45,053 --> 00:27:49,002 The royal blacksmith does not make utensils. 364 00:27:49,122 --> 00:27:51,461 That is something blacksmiths at the market... 365 00:27:51,581 --> 00:27:52,687 No. 366 00:27:52,807 --> 00:27:56,447 Is not the iron they use of sixth grade? 367 00:27:56,567 --> 00:27:58,259 Then?! 368 00:27:58,379 --> 00:28:02,869 Only the very best iron graded two and over is used here. 369 00:28:02,989 --> 00:28:06,085 That is precious iron used for weapons. 370 00:28:06,205 --> 00:28:09,690 We shall invest all profits for this. 371 00:28:09,810 --> 00:28:13,479 From here on in, use that iron to forge utensils. 372 00:28:13,599 --> 00:28:15,274 Understood? 373 00:28:15,394 --> 00:28:17,301 Yes, Your Highness! 374 00:28:18,376 --> 00:28:19,475 Commence! 375 00:28:19,595 --> 00:28:21,141 Yes! 376 00:28:36,415 --> 00:28:38,633 It is thrilling me. 377 00:28:38,753 --> 00:28:40,852 Is it not?! 378 00:28:40,972 --> 00:28:43,123 The same goes for me. 379 00:28:46,548 --> 00:28:47,985 Yushin Rang. 380 00:28:48,105 --> 00:28:51,893 I finally started to get hold of it. 381 00:28:52,013 --> 00:28:56,240 That something which will help me surpass Mishil's might. 382 00:29:14,234 --> 00:29:17,570 ~ Angang Fortress ~ 383 00:29:17,690 --> 00:29:22,696 Allow us to meet the governor. 384 00:29:24,966 --> 00:29:28,582 - You must allow us! - How dare you barge in here? 385 00:29:28,702 --> 00:29:30,607 Where do you think you're going? 386 00:30:21,208 --> 00:30:22,455 Say what? 387 00:30:22,575 --> 00:30:24,694 There is an uprising in Angang Fortress?! 388 00:30:24,814 --> 00:30:25,645 Yes. 389 00:30:25,765 --> 00:30:30,145 The people raided the fortress, and are holding the governor hostage. 390 00:30:30,265 --> 00:30:32,775 Is not Angang Fortress Lord Sejong's land? 391 00:30:32,895 --> 00:30:34,951 How could something like this happen? 392 00:30:35,071 --> 00:30:38,056 Blight and noxious insects halved the production of crops, 393 00:30:38,176 --> 00:30:41,563 and they were only able to yield about 500 seom. 394 00:30:41,683 --> 00:30:46,088 They would not hold the governor hostage just because of that. 395 00:30:46,208 --> 00:30:47,668 Yes. 396 00:30:47,788 --> 00:30:54,549 The issue is that Lord Hajong refused to lower levies, and ended up collecting the same amount. 397 00:30:54,669 --> 00:31:00,354 Production was halved, but levies will be the usual 500 seom... 398 00:31:00,474 --> 00:31:05,256 Any yield from the harvest would instantly leave those people with nothing. 399 00:31:05,376 --> 00:31:06,418 Yes. 400 00:31:06,946 --> 00:31:09,671 They would have to devote their entire harvest for that. 401 00:31:09,791 --> 00:31:12,101 In the case of famine or other natural disasters, 402 00:31:12,221 --> 00:31:17,234 is notifying the court and adapting levies not common procedure? 403 00:31:17,354 --> 00:31:22,115 Hajong let this situation deteriorate on purpose. 404 00:31:26,119 --> 00:31:30,021 How could you deal with Angang Fortress in such manner? 405 00:31:30,141 --> 00:31:34,056 Sire, I merely acted as I always did. 406 00:31:34,176 --> 00:31:38,366 Is not collecting 500 seom in levies and devoting half to the state... 407 00:31:38,486 --> 00:31:40,038 what procedure suggests? 408 00:31:40,158 --> 00:31:43,460 However, that territory was ravaged by blight. 409 00:31:43,580 --> 00:31:47,770 The yield was halved, how could you still collect the same levies? 410 00:31:47,890 --> 00:31:53,282 Then, will the royal family renounce the 250 seom it is due? 411 00:31:53,402 --> 00:31:56,987 Are you suggesting we exempt them from levies? 412 00:31:57,107 --> 00:32:03,367 Yes. In that case, we would give those 250 seom back to the people. 413 00:32:03,487 --> 00:32:07,424 However, we cannot concede any exemption on our part. 414 00:32:09,579 --> 00:32:14,487 The losses we incurred because of your trading prowess... 415 00:32:14,614 --> 00:32:17,963 are hurting us beyond any limit, so... 416 00:32:25,858 --> 00:32:28,182 Should the royal family agree to exempt them from levies, 417 00:32:28,302 --> 00:32:30,358 those people would escape slavery, 418 00:32:30,478 --> 00:32:32,316 but the royal family's finances would surely suffer. 419 00:32:32,436 --> 00:32:34,809 And Lord Hajong would collect the same amount, 420 00:32:34,929 --> 00:32:36,393 so he has nothing to lose. 421 00:32:36,513 --> 00:32:41,535 Then, handing out relief crops from the royal cellars would be no different. 422 00:32:43,027 --> 00:32:46,356 The situation would just repeat what has been happening over the years. 423 00:32:46,476 --> 00:32:48,680 Still, considering how Lord Hajong is behaving, 424 00:32:48,800 --> 00:32:51,896 Her Highness cannot just ignore our people's pleas. 425 00:32:52,335 --> 00:32:57,460 Anyhow, those nobles hold way too many cards in this game. 426 00:33:00,682 --> 00:33:04,041 You should have seen Princess Deokman's face! 427 00:33:04,161 --> 00:33:08,133 I kept pressing her, and she could not utter any rebuttal. 428 00:33:11,497 --> 00:33:14,122 Would she not be prepared to deal with this? 429 00:33:14,242 --> 00:33:19,002 Prepared?! Her face turned ghastly pale! 430 00:33:19,382 --> 00:33:21,093 What could she ever do? 431 00:33:21,213 --> 00:33:23,326 Unless the royal family exempts them from levies, 432 00:33:23,446 --> 00:33:26,904 all those famished people would be forced into slavery. 433 00:33:27,024 --> 00:33:28,143 What I said?! 434 00:33:28,263 --> 00:33:31,032 How dare they attempt to appropriate what's ours? 435 00:33:31,152 --> 00:33:33,521 Her every effort will lead her back to the starting point, 436 00:33:33,641 --> 00:33:37,915 when will Her Highness awaken from her youthly torpor?! 437 00:33:45,041 --> 00:33:46,139 Six! 438 00:33:52,478 --> 00:33:54,507 Aigoo... Lord Chunchu! 439 00:33:54,627 --> 00:33:56,856 Lord Misaeng, you are here! 440 00:33:57,971 --> 00:34:00,274 You will excuse my belated arrival. 441 00:34:00,394 --> 00:34:01,670 - Milord. - Yes... 442 00:34:03,026 --> 00:34:06,372 It's just that a most amusing occurrence happened today. 443 00:34:06,492 --> 00:34:07,759 As in... 444 00:34:07,879 --> 00:34:11,948 An uprising is ravaging Angang Fortress. 445 00:34:13,161 --> 00:34:14,546 Uprising?! 446 00:34:16,424 --> 00:34:20,226 Did not Her Highness's stratagems end in a bitter defeat for us? 447 00:34:20,346 --> 00:34:23,304 This time... well, meseems it is our turn. 448 00:34:27,001 --> 00:34:28,607 Twelve! 449 00:34:28,727 --> 00:34:30,521 Lost again. 450 00:34:30,641 --> 00:34:34,296 So... how did you react? 451 00:34:34,761 --> 00:34:37,042 Blight halved this year's yield, 452 00:34:37,162 --> 00:34:39,507 but since Lord Hajong collected the same amount of levies, 453 00:34:39,634 --> 00:34:42,129 would people just accept it lying down?! Naturally, an uprising hit the fortress, 454 00:34:42,274 --> 00:34:45,854 and as Hajong refused to exempt those levies, he proposed the royals do so in his stead. 455 00:34:45,974 --> 00:34:48,596 Well, to that extent... yes. 456 00:34:50,868 --> 00:34:53,445 So, to make a long story short, 457 00:34:53,565 --> 00:34:57,655 the issue is whether they will concede this exemption or not. 458 00:34:58,157 --> 00:35:02,854 If they exempt levies, the royal family's finances will worsen. 459 00:35:02,974 --> 00:35:07,058 And should they not do so, those people will be forced into usury, 460 00:35:07,178 --> 00:35:10,054 eventually becoming what?! 461 00:35:10,272 --> 00:35:12,677 Slaves, that is what. 462 00:35:13,955 --> 00:35:16,321 Hearing your explanation, it is indeed perspicuous. 463 00:35:16,441 --> 00:35:18,696 Isn't it? Is it not?! 464 00:35:18,816 --> 00:35:21,440 By my third year, I was already reading... 465 00:35:21,560 --> 00:35:24,154 By my third year, I was lifting rocks. 466 00:35:25,043 --> 00:35:26,838 I just ought to... 467 00:35:29,879 --> 00:35:33,878 Her Highness went through so much effort not to subject them to usury, 468 00:35:33,998 --> 00:35:37,042 but now that we're back to the starting point, what can she do? 469 00:35:39,801 --> 00:35:44,311 Excessive concern shall only bring you ailments, so just... 470 00:35:49,049 --> 00:35:52,323 Her Highness said she will head to Angang Fortress firsthand. 471 00:35:52,443 --> 00:35:54,711 To Angang Fortress, firsthand?! 472 00:35:54,831 --> 00:35:57,072 Where the uprising started? 473 00:35:57,415 --> 00:36:00,442 Her Highness wants you to pave the way first. 474 00:36:00,562 --> 00:36:04,507 She wants you to bring back the leader of the occupying forces. 475 00:36:04,627 --> 00:36:06,028 Their leader?! 476 00:36:06,662 --> 00:36:09,988 Did she find a way? 477 00:36:10,108 --> 00:36:13,005 Can we really deal with this matter that way? 478 00:36:13,125 --> 00:36:17,229 Yes, it is beyond Her Highness's power. 479 00:36:18,434 --> 00:36:23,218 Of course, in that case, the royal family would collect levies without... 480 00:36:23,374 --> 00:36:27,070 going through nobles, and increase self-sufficient farmland. 481 00:36:27,190 --> 00:36:30,894 And the people would end up with land of their own, but... 482 00:36:31,014 --> 00:36:32,770 Will that be the solution? 483 00:36:32,890 --> 00:36:37,883 Both Cheonmyeong and I fought with Mishil. 484 00:36:38,003 --> 00:36:40,720 We even vanquished her, on occasion. 485 00:36:41,812 --> 00:36:47,104 But, even in defeat, Mishil was never left wondering. 486 00:36:47,224 --> 00:36:52,097 Yet... This time with Deokman, it might be different. 487 00:36:52,703 --> 00:36:59,161 We witnessed Mishil and the nobles react with such stupor. 488 00:37:01,820 --> 00:37:02,717 I... 489 00:37:03,574 --> 00:37:05,960 have faith in Deokman. 490 00:37:06,211 --> 00:37:07,319 What? 491 00:37:07,439 --> 00:37:09,151 She went there firsthand? 492 00:37:09,271 --> 00:37:13,679 Yushin Rang paved the way for her, and she just departed. 493 00:37:13,799 --> 00:37:18,368 How can she try to negotiate directly with the people? 494 00:37:18,488 --> 00:37:20,725 What could she be scheming? 495 00:37:20,845 --> 00:37:23,872 She will likely go implore them, what else?! 496 00:37:24,536 --> 00:37:26,317 Implore?! Saying what? 497 00:37:26,437 --> 00:37:28,472 To at least give her half those levies? 498 00:37:28,592 --> 00:37:30,346 Ehh?! Aigoo... really... 499 00:37:30,466 --> 00:37:31,924 And what is so amusing about that? 500 00:37:32,044 --> 00:37:33,846 Aigoo... really... 501 00:38:32,164 --> 00:38:33,732 You have arrived. 502 00:38:34,228 --> 00:38:35,559 How did it go? 503 00:38:35,679 --> 00:38:37,735 The village chief's delegation is waiting for you. 504 00:38:37,855 --> 00:38:39,252 The governor? 505 00:38:39,826 --> 00:38:43,275 Still held hostage by the villagers, inside the fortress. 506 00:38:45,060 --> 00:38:47,988 Will you meet them yourself? 507 00:38:49,050 --> 00:38:50,235 Yes. 508 00:38:52,349 --> 00:38:55,020 They are inside that tent. 509 00:39:00,196 --> 00:39:03,291 Should we fail to return in two periods, 510 00:39:03,411 --> 00:39:07,044 the governor and all his troops shall be executed. 511 00:39:07,164 --> 00:39:09,326 If you believe badgering her will work, you are mistaken. 512 00:39:09,446 --> 00:39:12,199 We merely felt it was unfair treatment. 513 00:39:12,319 --> 00:39:16,471 Yes... They took all our harvest, all of it! 514 00:39:16,591 --> 00:39:17,929 That's right. 515 00:39:18,049 --> 00:39:20,316 The blight ravaged our yield for this year, 516 00:39:20,436 --> 00:39:23,675 how could they collect the same exact levies as previous years? 517 00:39:23,795 --> 00:39:26,835 How could their village chief allow such harebrained behavior? 518 00:39:27,979 --> 00:39:29,733 This is an uprising. 519 00:39:29,853 --> 00:39:34,000 Not only your life, but that of everyone else might be at stake. 520 00:39:34,120 --> 00:39:39,605 Should you deprive all our villagers of the harvest they worked for all year, 521 00:39:39,730 --> 00:39:42,870 we might all meet our demise anyhow. 522 00:39:43,705 --> 00:39:48,655 Since there would be nothing left to feed us. 523 00:39:51,219 --> 00:39:57,647 Also, just because they assaulted troops as they were taking those crops away, 524 00:39:57,767 --> 00:40:01,807 they slaughtered a young boy. 525 00:40:02,717 --> 00:40:09,161 Once we decided to meet the governor, they killed another man. 526 00:40:11,963 --> 00:40:17,302 What other choice could we possibly have? 527 00:40:18,449 --> 00:40:25,340 Believing we would be given another chance, 528 00:40:25,460 --> 00:40:27,832 we risked our lives and came here. 529 00:40:27,952 --> 00:40:31,633 Should I accord you another chance, would you follow my wishes? 530 00:40:31,753 --> 00:40:37,274 I must take responsibilities for my actions with my life anyhow. 531 00:40:37,394 --> 00:40:39,971 So I only ask you to spare our villagers, 532 00:40:40,091 --> 00:40:43,842 and give them the chance to feed themselves. 533 00:40:46,288 --> 00:40:48,887 Your Highness, you cannot do it! 534 00:40:49,007 --> 00:40:51,506 How can he be executed? 535 00:40:51,844 --> 00:40:52,753 Sit down. 536 00:40:52,873 --> 00:40:54,105 Stop. 537 00:40:54,950 --> 00:40:59,955 I shall give you back 250 seom of crops collected as levy. 538 00:41:00,909 --> 00:41:03,021 And... why... 539 00:41:03,141 --> 00:41:07,648 {\a6}*1 gyeol = roughly 21,500 square feet/2000 square meters 540 00:41:03,141 --> 00:41:07,648 Also, I shall also give you a three gyeol* lot of barren land, 541 00:41:07,768 --> 00:41:11,515 and new utensils made with high quality iron to cultivate it. 542 00:41:13,459 --> 00:41:16,226 Are... Are you really going to? 543 00:41:16,346 --> 00:41:21,097 Not only you give us our crops back, but also land and utensils? 544 00:41:24,428 --> 00:41:25,463 Instead, 545 00:41:25,583 --> 00:41:27,237 I shall loan them to you at a very low interest. 546 00:41:27,357 --> 00:41:30,382 Low... interest?! 547 00:41:30,502 --> 00:41:33,234 So you are not just giving it to us? 548 00:41:33,354 --> 00:41:35,495 The levy we would usually collect from you is 250 seom, 549 00:41:35,615 --> 00:41:38,192 so if added to the 50 seom you can yield from those barren lands, 550 00:41:38,312 --> 00:41:40,453 all you will need is giving us 300 seom next year. 551 00:41:40,573 --> 00:41:42,101 300 seom?! 552 00:41:42,221 --> 00:41:49,313 Also, any crops you yield from those lands after those 50 seom will be yours, 553 00:41:50,892 --> 00:41:53,279 and should you successfully turn such barren land into fields, 554 00:41:53,399 --> 00:41:55,286 you will be bestowed ownership of such territory. 555 00:41:55,406 --> 00:42:00,438 All the land and crops yielded there will be ours? 556 00:42:00,558 --> 00:42:05,783 Then, we will not need to pay any more levies based on that harvest? 557 00:42:05,903 --> 00:42:07,223 Indeed. 558 00:42:20,528 --> 00:42:24,880 Anyhow, you will first give us back those 250 seom, right? 559 00:42:25,000 --> 00:42:27,759 Should you start reclaiming those barren lands, by next year... 560 00:42:27,879 --> 00:42:30,864 and the year after, you will have a much more plentiful harvest. 561 00:42:30,984 --> 00:42:35,217 Yes... But, anyhow, you are still giving us back those crops, right? 562 00:42:35,337 --> 00:42:40,499 Yes, along with all that barren land and utensils. 563 00:42:40,619 --> 00:42:42,945 It's my covenant as princess. 564 00:42:56,131 --> 00:42:57,367 Yes. 565 00:42:57,517 --> 00:43:00,719 We shall follow your wishes. 566 00:43:22,481 --> 00:43:25,150 But, they still should be punished. 567 00:43:25,270 --> 00:43:28,911 Yes. They are the men responsible for this uprising. 568 00:43:29,031 --> 00:43:31,675 Giving them land to cultivate and utensils, 569 00:43:31,795 --> 00:43:34,674 and punishing their ringleader are different matters. 570 00:43:36,598 --> 00:43:39,048 He put his life at stake for the sake of his fellow villagers. 571 00:43:39,168 --> 00:43:40,421 Your Highness. 572 00:43:40,541 --> 00:43:44,067 Still, he is the ringleader behind this uprising. 573 00:43:51,311 --> 00:43:53,107 You did indeed have no other choice, 574 00:43:53,227 --> 00:43:58,158 but you still instigated an uprising, and belittled your rulers' name. 575 00:44:00,185 --> 00:44:01,298 Yes... 576 00:44:01,418 --> 00:44:04,472 I am prepared for any repercussion. 577 00:44:05,714 --> 00:44:08,298 Your head shall grace a gibbet in repentance for your misdeeds, 578 00:44:08,418 --> 00:44:11,059 hereby restoring the public order you so daringly swayed. 579 00:44:11,179 --> 00:44:14,509 May you accord your benevolence to our villagers. 580 00:44:14,629 --> 00:44:18,079 However, should I spare you today, 581 00:44:20,171 --> 00:44:24,441 will you relay my wishes to the villagers, lead them to the righteous path, 582 00:44:24,561 --> 00:44:27,757 and agree to a settlement on new lands? 583 00:44:27,877 --> 00:44:29,363 Your Highness! 584 00:44:31,455 --> 00:44:33,589 It is inadmissible! 585 00:44:34,847 --> 00:44:36,727 Should you be able to reclaim that territory, 586 00:44:36,847 --> 00:44:40,467 you will gain ownership of farmland which will solely belong to you. 587 00:44:40,587 --> 00:44:45,823 Should you spare our lives, we shall devote the rest of our days to... 588 00:44:45,943 --> 00:44:50,217 I shall defer punishment for your misdeeds, and also... 589 00:44:50,337 --> 00:44:51,463 Your Highness! 590 00:44:53,534 --> 00:44:54,639 Your Highness. 591 00:44:54,759 --> 00:44:56,330 You cannot allow this. Punishment... 592 00:44:56,450 --> 00:44:59,668 A royal is speaking before you. How dare you... 593 00:44:59,788 --> 00:45:01,611 My... apologies. 594 00:45:01,949 --> 00:45:03,766 - However... - As princess, 595 00:45:03,886 --> 00:45:07,083 my words are representative of the royal family and the court, 596 00:45:07,203 --> 00:45:09,365 and hold utmost importance. 597 00:45:09,485 --> 00:45:11,456 Should you follow my wishes, 598 00:45:11,576 --> 00:45:15,153 you and your fellow villagers shall lead a new life. 599 00:45:15,273 --> 00:45:17,567 But should you fail to do so, 600 00:45:17,687 --> 00:45:22,214 the lives I spared today may grace a gibbet anytime I wish. 601 00:45:22,334 --> 00:45:23,609 Is that understood? 602 00:45:23,729 --> 00:45:25,948 If you only spare us, 603 00:45:26,068 --> 00:45:30,665 I shall devote the rest of my days to follow your wishes. 604 00:45:30,801 --> 00:45:32,549 Our gratitude! 605 00:45:32,669 --> 00:45:35,485 Our gratitude, Your Highness... 606 00:46:01,244 --> 00:46:06,198 {\a6}*Not Geochang, but actually former Baekje stronghold in Jecheon, Chungcheong Prov. 607 00:46:01,244 --> 00:46:06,198 Her Highness will briefly stop at Gahye Fortress* before departing. 608 00:46:06,574 --> 00:46:08,137 All right. 609 00:46:21,288 --> 00:46:24,478 Has Her Highness Princess Deokman still not made her return? 610 00:46:24,598 --> 00:46:26,485 Flaunting all that portentous flair of hers, 611 00:46:26,605 --> 00:46:29,295 she is touring all area south of Gahye Fortress. 612 00:46:29,415 --> 00:46:31,831 Talebearing about Angang Fortress quickly spread, 613 00:46:31,970 --> 00:46:35,192 and they are all greeting her with triumphant praise. 614 00:46:36,100 --> 00:46:39,269 She did not even punish those responsible for the uprising, 615 00:46:39,389 --> 00:46:41,436 it is inadmissible. 616 00:46:42,477 --> 00:46:44,252 That is what I'm saying! 617 00:46:44,372 --> 00:46:46,597 Let that slide, and more quandaries shall come our way! 618 00:46:46,717 --> 00:46:48,879 Hence, when will she make her return? 619 00:46:48,999 --> 00:46:51,471 Well, she is greeted by jubilation in every place she visits, 620 00:46:51,591 --> 00:46:53,626 so meseems it might take some time. 621 00:46:53,746 --> 00:46:55,591 She has already spent ten days away from the palace, 622 00:46:55,711 --> 00:46:58,458 so she shall soon return. 623 00:46:58,844 --> 00:47:02,707 How could she not punish those usurpers... 624 00:47:02,827 --> 00:47:06,203 Now what will they think of our authority? 625 00:47:16,671 --> 00:47:18,180 I made my return. 626 00:47:18,321 --> 00:47:19,307 Your Highness, 627 00:47:19,427 --> 00:47:21,638 did you not hear the news? 628 00:47:22,223 --> 00:47:23,780 What... 629 00:47:59,080 --> 00:48:00,538 What?! 630 00:48:00,658 --> 00:48:03,511 The villagers from Angang Fortress ran away? 631 00:48:03,631 --> 00:48:06,782 They only took the crops and utensils Her Highness accorded to them, 632 00:48:06,902 --> 00:48:09,000 and all escaped. 633 00:48:09,522 --> 00:48:14,429 She must have fomented so many expectations about this... 634 00:48:14,782 --> 00:48:16,726 I can feel how disheartened she might be. 635 00:48:16,846 --> 00:48:21,190 Summon all Hwarang and trainees at once! 636 00:48:22,198 --> 00:48:23,542 What are you saying? 637 00:48:23,662 --> 00:48:27,557 We shall capture all those villagers! 638 00:48:27,677 --> 00:48:29,717 All of them! 639 00:48:51,140 --> 00:48:55,492 Meseems you showed too much faith in our people. 640 00:48:57,161 --> 00:48:59,527 You consigned all they need to survive right before their eyes, 641 00:48:59,647 --> 00:49:04,976 so, even with a low interest, who would ever squander time to cultivate land?! 642 00:49:09,482 --> 00:49:14,087 Your Highness's benevolence eventually failed you. 643 00:49:14,954 --> 00:49:17,825 How will you deal with all the cereals they took? 644 00:49:17,945 --> 00:49:22,697 Will you make amends by raising other regions' levies? 645 00:49:25,768 --> 00:49:27,257 Your Highness! 646 00:49:33,508 --> 00:49:39,164 The Pungwolju mobilized all Hwarang forces, and departed for Angang Fortress. 647 00:49:40,684 --> 00:49:45,590 He said we will capture all those Angang villagers. 648 00:49:46,451 --> 00:49:47,930 I shall depart as well. 649 00:49:48,050 --> 00:49:49,618 Arrange for it. 650 00:49:49,738 --> 00:49:51,183 Yes, Your Highness. 651 00:50:17,884 --> 00:50:18,877 Your Highness. 652 00:50:18,997 --> 00:50:21,137 What did you just say? 653 00:50:21,257 --> 00:50:27,287 Ruling the people through dialogue, truth and hope?! 654 00:50:30,468 --> 00:50:33,195 The truth is much too cumbersome a prospect for our people, 655 00:50:33,315 --> 00:50:34,906 hope is beyond their capacity, 656 00:50:35,026 --> 00:50:38,915 dialogue is too vexatious for their feeble minds, and any freedom given will lead them to hesitate. 657 00:50:41,876 --> 00:50:44,390 People are pragmatic, 658 00:50:44,510 --> 00:50:47,095 and they often display spurious, unreasonable behavior. 659 00:50:47,215 --> 00:50:49,228 And that is why they are a daunting presence, 660 00:50:49,348 --> 00:50:52,699 and why they are always hard to control. 661 00:50:54,390 --> 00:50:58,869 But, after bestowing warm food and firewood to a moppet wailing for shelter, 662 00:50:58,989 --> 00:51:02,186 you expect them to gather enough resolve to provide for themselves? 663 00:51:07,790 --> 00:51:10,451 Not to mention, you created the first precedent of... 664 00:51:10,575 --> 00:51:13,621 failing to punish usurpers for their obloquy. 665 00:51:15,323 --> 00:51:18,513 Punishment as cruel and stern as a raging storm, 666 00:51:18,633 --> 00:51:21,048 administering any reward with prudence... 667 00:51:21,168 --> 00:51:24,183 Those are the very fundamentals of a ruler's hegemony. 668 00:51:24,303 --> 00:51:28,143 Are you attempting to ruin this country once and for all? 669 00:51:32,928 --> 00:51:34,104 First, 670 00:51:36,364 --> 00:51:38,921 the remonstrance of people who were about to starve... 671 00:51:39,041 --> 00:51:41,097 is not something I would define as uprising. 672 00:51:41,217 --> 00:51:43,148 It is survival. 673 00:51:44,878 --> 00:51:46,380 Survival?! 674 00:51:46,500 --> 00:51:49,697 So, is that why they betrayed the hand which granted them survival? 675 00:51:49,817 --> 00:51:52,105 I must have failed in convincing them. 676 00:51:52,225 --> 00:51:57,068 And that is because it was something your rule had never allowed. 677 00:51:58,620 --> 00:52:03,598 Because you always and only instilled fear in their minds. 678 00:52:05,972 --> 00:52:07,492 I now understand. 679 00:52:07,612 --> 00:52:11,400 That this was the reason why Shilla showed no development... 680 00:52:11,520 --> 00:52:14,238 since King Jinheung's rule. 681 00:52:15,541 --> 00:52:19,551 And wh...y is that? 682 00:52:19,671 --> 00:52:22,225 Because Your Highness... 683 00:52:24,452 --> 00:52:26,185 Your Highness... 684 00:52:30,547 --> 00:52:33,660 is not our people's legitimate ruler. 685 00:52:35,850 --> 00:52:38,481 If such had been the case, 686 00:52:38,851 --> 00:52:41,238 you would have cherished those people like your own children, 687 00:52:41,358 --> 00:52:42,801 and then... 688 00:52:42,921 --> 00:52:44,682 you would have striven for constant dialogue, 689 00:52:44,802 --> 00:52:46,414 continuous understanding, 690 00:52:46,534 --> 00:52:51,068 and neverending hope. However... 691 00:52:52,596 --> 00:52:54,645 As you are not their ruler, 692 00:52:54,765 --> 00:52:57,666 would it not feel as if you were raising someone else's children? 693 00:52:57,786 --> 00:53:00,198 Forcing you to reproach them, constantly hinder them, 694 00:53:00,318 --> 00:53:04,424 and only barely shelter them. 695 00:53:05,628 --> 00:53:07,550 If you are not their legitimate ruler, 696 00:53:07,670 --> 00:53:12,523 how could you ever dream with them, and for their future? 697 00:53:14,545 --> 00:53:17,422 But, you know what? 698 00:53:17,542 --> 00:53:21,565 No heroic feats shall await anyone who dare not dream. 699 00:53:21,685 --> 00:53:26,450 And no evolution shall bless a generation devoid of dreams. 700 00:53:41,918 --> 00:53:43,072 Ahh! 701 00:53:43,192 --> 00:53:46,000 Your words left a deep impression. 702 00:53:47,213 --> 00:53:52,596 "Punishment like a raging storm, and prudence in rewarding." 703 00:53:54,908 --> 00:53:59,661 And I do concur about not leaving any ominous precedent. 704 00:53:59,781 --> 00:54:06,470 Hence... I plan not to leave any such precedent. 705 00:55:18,305 --> 00:55:20,544 Pay your respects. 706 00:55:36,860 --> 00:55:39,484 How could you run away? 707 00:55:39,894 --> 00:55:41,329 S...Spare our lives. 708 00:55:41,449 --> 00:55:43,801 Give us another chance. 709 00:55:43,921 --> 00:55:47,794 Yes, if you only could give us another chance... 710 00:55:47,914 --> 00:55:50,677 we will reclaim those barren lands at all cost. 711 00:55:50,797 --> 00:55:53,149 I asked you why you ran away! 712 00:55:53,269 --> 00:55:57,610 There was no assurance we would be able to reclaim those lands, 713 00:55:57,923 --> 00:55:59,429 and without being able to cultivate there, 714 00:55:59,549 --> 00:56:02,387 we would only be sweltered by debts. 715 00:56:02,507 --> 00:56:05,302 I told you those utensils were different. 716 00:56:05,422 --> 00:56:08,725 Did I not tell you we used quality iron employed in the forging of weapons? 717 00:56:08,845 --> 00:56:13,000 How could we possibly know whether it was of good quality or not? 718 00:56:13,120 --> 00:56:19,147 Did you not mention interest rates in our presence yourself? 719 00:56:19,267 --> 00:56:22,446 Just like those nobles do... 720 00:56:33,362 --> 00:56:35,116 All I... 721 00:56:35,236 --> 00:56:39,649 wanted to do was to help you escape from their tyranny. 722 00:56:39,975 --> 00:56:44,176 By ending a scanty existence made of relief crops handed for no compensation, 723 00:56:44,296 --> 00:56:49,275 and beginning a new life in which you will work to reclaim your lands, 724 00:56:49,395 --> 00:56:52,992 pay back all interests, and become self-sufficient. 725 00:56:55,570 --> 00:57:00,634 It was to free you from the prospect of slavery. 726 00:57:04,847 --> 00:57:07,361 Will you be content with slavery? 727 00:57:07,481 --> 00:57:09,981 Will you let the nobles treat you like a beast, 728 00:57:10,101 --> 00:57:13,389 and subject your children, and their children... 729 00:57:13,509 --> 00:57:16,486 to the same exact fate? 730 00:57:20,804 --> 00:57:23,642 Don't you realize? 731 00:57:23,762 --> 00:57:27,668 All I wanted was to give you that land! 732 00:57:28,474 --> 00:57:31,812 The land which will yield crops for you on every single harvest. 733 00:57:31,932 --> 00:57:37,547 The land your children will pass down one generation after another. 734 00:57:46,227 --> 00:57:49,058 The truth is much too cumbersome a prospect for our people, 735 00:57:49,178 --> 00:57:50,896 hope is beyond their capacity, 736 00:57:51,016 --> 00:57:52,417 dialogue is too vexatious for their feeble minds, 737 00:57:52,537 --> 00:57:55,748 and any freedom given will lead them to hesitate. 738 00:57:55,868 --> 00:57:58,749 We need no land, so may you just spare our lives! 739 00:57:58,869 --> 00:58:03,952 - Spare our lives... - Just give us those crops... 740 00:58:04,982 --> 00:58:09,494 - Spare our lives, Your Highness. - Spare us. 741 00:58:10,287 --> 00:58:14,529 Spare our lives! 742 00:58:23,435 --> 00:58:25,745 People are pragmatic, 743 00:58:25,865 --> 00:58:28,976 and they often display spurious, unreasonable behavior. 744 00:58:29,609 --> 00:58:34,595 Is what Mishil said true? 745 00:58:46,492 --> 00:58:50,862 Because Your Highness is not our people's legitimate ruler. 746 00:58:53,923 --> 00:58:58,490 Is what Deokman said true? 747 00:59:00,581 --> 00:59:02,335 What are you waiting for? 748 00:59:02,455 --> 00:59:03,869 Get them on their knees! 749 00:59:03,989 --> 00:59:04,992 Yes! 750 00:59:14,640 --> 00:59:16,245 Silence! 751 00:59:24,551 --> 00:59:28,671 Whatever it takes, 752 00:59:29,305 --> 00:59:33,584 I shall make you gain your own land. 753 00:59:34,570 --> 00:59:41,203 What you will find there is not only crops, 754 00:59:41,323 --> 00:59:43,125 but the joy of living today, 755 00:59:43,245 --> 00:59:48,184 and hope kindling the morrow. 756 01:00:20,958 --> 01:00:24,500 You betrayed our covenant, 757 01:00:25,106 --> 01:00:27,780 betrayed my confidence, 758 01:00:28,338 --> 01:00:31,550 and the future of your fellow villagers. 759 01:00:35,164 --> 01:00:38,502 Punishment as cruel and stern as a raging storm, 760 01:00:38,622 --> 01:00:40,931 administering any reward with prudence... 761 01:00:41,051 --> 01:00:44,331 Those are the very fundamentals of a ruler's hegemony. 762 01:00:46,952 --> 01:00:49,065 I will make you... 763 01:00:49,185 --> 01:00:54,171 find that hope by yourselves. 764 01:00:55,752 --> 01:00:58,224 I shall never... 765 01:00:58,344 --> 01:00:59,893 give up on you. 766 01:01:00,013 --> 01:01:03,041 Spare my life, Your Highness. Spare my life! 767 01:01:03,161 --> 01:01:05,858 If you only spare my life, I shall never do it again! 768 01:01:05,978 --> 01:01:09,069 Spare our lives, Your Highness! 769 01:01:09,189 --> 01:01:13,209 Spare our lives, Your Highness. I implore you, spare us! 770 01:01:28,363 --> 01:01:33,674 I implore you... Spare our lives! 771 01:02:09,975 --> 01:02:12,827 Whatever it takes... 772 01:02:12,947 --> 01:02:15,619 I will do so. 773 01:02:17,095 --> 01:02:20,158 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 774 01:02:20,278 --> 01:02:22,997 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 775 01:02:23,117 --> 01:02:27,144 Main Translator and Timer: MisterX 776 01:02:27,264 --> 01:02:30,391 Timing QC: julier 777 01:02:30,511 --> 01:02:33,542 Editor/QC: thunderbolt 778 01:02:33,662 --> 01:02:36,547 Coordinators: mily2, ay_link 779 01:02:36,667 --> 01:02:40,142 ~ On The Next Episode Of ~ QUEEN ~*~ SEONDEOK 780 01:02:40,453 --> 01:02:42,059 Should His Majesty's malady worsen, 781 01:02:42,179 --> 01:02:43,939 deliberation on his successor shall begin. 782 01:02:44,059 --> 01:02:46,492 We were deliberating upon your conjugal ties. 783 01:02:46,612 --> 01:02:48,964 You will be forced to do it anyhow. 784 01:02:49,084 --> 01:02:52,737 - Is there anyone... - Is it frequent? 785 01:02:52,857 --> 01:02:55,420 - No. - No?! 786 01:02:55,540 --> 01:02:56,645 You are trembling. 787 01:02:56,765 --> 01:02:58,356 "Your" Princess Deokman?! 788 01:02:58,476 --> 01:03:02,497 She is the one I chose. 789 01:03:02,617 --> 01:03:05,049 I want Bidam to join my cause. 790 01:03:05,169 --> 01:03:08,223 And should I fail to do so, he will perish for it. 791 01:03:08,343 --> 01:03:10,779 Her Highness claims she will become our new ruler. 792 01:03:10,899 --> 01:03:13,209 She is quite a specimen?! 793 01:03:13,329 --> 01:03:16,031 What will happen first? 794 01:03:16,151 --> 01:03:17,237 A female ruler, 795 01:03:17,357 --> 01:03:18,420 or one of true bone? 796 01:03:18,540 --> 01:03:20,660 Nowhere have I ever heard before... 797 01:03:20,780 --> 01:03:23,533 of a barbaric and backward practice like that of our bone rank system. 798 01:03:23,653 --> 01:03:27,701 You're not interested in Bidam Rang, are you? 799 01:03:27,821 --> 01:03:29,475 All I ask you... 800 01:03:29,595 --> 01:03:31,377 is to be yourself. 801 01:03:31,497 --> 01:03:34,796 Only then will my heart throb. 802 01:03:34,916 --> 01:03:37,588 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 63359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.