All language subtitles for [Anime Time] Neon Genesis Evangelion - The End of Evangelion_track10_[por]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,260 --> 00:01:21,310 Esta legenda é a versão padrão sem sufixos de tratamento. Existe também uma versão com honoríficos, letras para a música, e mais importante, notas de tradução nos créditos finais (para a segunda parte do filme, na tela de "FIM"). As notas de tradução têm pequenas referências ao longo do episódio ajudando a explicar temos ambíguos que podem dificultar a compreensão do filme. São recomendadas de serem lidas em um REWATCH da série, para melhor apreciar o filme, entretanto, essa legenda limpa evita distrações que cortem o clima. Bom filme. 2 00:01:18,890 --> 00:01:21,310 NEON GENESIS EVANGELION O FILME 3 00:01:58,800 --> 00:02:03,720 As secções 2 e 3 da ala leste fecharão hoje às 18 horas. 4 00:02:03,720 --> 00:02:07,560 Todo o pessoal deve terminar os trabalhos até às 16:30. 5 00:02:08,770 --> 00:02:12,570 A Misato e a Ayanami me assustam. 6 00:02:13,610 --> 00:02:14,700 Ajude-me. 7 00:02:15,590 --> 00:02:16,860 Ajude-me, Asuka. 8 00:02:21,240 --> 00:02:23,540 Ei, acorde. 9 00:02:23,950 --> 00:02:25,170 Ei. 10 00:02:26,620 --> 00:02:28,370 Abra os olhos! 11 00:02:29,540 --> 00:02:32,090 Ei, ei... 12 00:02:32,090 --> 00:02:33,340 Asuka, 13 00:02:33,340 --> 00:02:34,340 Asuka, 14 00:02:34,340 --> 00:02:36,130 Asuka! 15 00:02:42,260 --> 00:02:43,520 Ajude-me. 16 00:02:44,240 --> 00:02:45,470 Ajude-me. 17 00:02:47,020 --> 00:02:48,100 Ajude-me. 18 00:02:48,830 --> 00:02:50,420 Ajude-me! 19 00:02:51,900 --> 00:02:53,380 Ajude-me. 20 00:02:53,650 --> 00:02:57,650 Por que você não me faz de bobo como sempre costumava fazer? 21 00:02:58,740 --> 00:02:59,360 Ei! 22 00:03:45,320 --> 00:03:47,700 Eu sou o pior de todos. 23 00:03:47,740 --> 00:03:50,080 Episódio 25' 24 00:03:47,740 --> 00:03:50,080 Ária 25 00:03:50,960 --> 00:03:54,080 Uma restrição total de entrada e saída da Central!? 26 00:03:54,080 --> 00:03:56,460 Acho que é porque ainda estamos no primeiro estágio de alerta. 27 00:03:56,460 --> 00:03:57,550 Por quê? 28 00:03:57,550 --> 00:04:00,130 Aquele garoto era o primeiro Anjo, não era? 29 00:04:00,130 --> 00:04:03,130 Sim, todos os Anjos foram supostamente destruídos. 30 00:04:03,130 --> 00:04:05,850 Não deveríamos estar em paz agora? 31 00:04:05,850 --> 00:04:08,970 Então, o que acontecerá com esse lugar e os Evas? 32 00:04:08,970 --> 00:04:10,680 A Ritsuko também não está aqui... 33 00:04:10,680 --> 00:04:13,900 Acho que a Nerv será dissolvida. 34 00:04:13,900 --> 00:04:16,730 Não faço ideia do que irá acontecer conosco. 35 00:04:16,730 --> 00:04:20,820 Acho que teremos de ficar por aqui até que o Projeto de Instrumentalidade comece. 36 00:04:25,060 --> 00:04:28,750 Ao chegar no limite como uma colônia de entidades imperfeitas e separadas, a humanidade 37 00:04:28,750 --> 00:04:34,140 será artificialmente evoluída em um ser único e perfeito. O Projeto de Instrumentalidade... 38 00:04:34,140 --> 00:04:36,170 Realmente soa como um mundo ideal. 39 00:04:36,170 --> 00:04:39,650 E para realizar isso, o Comitê pretende usar 40 00:04:39,650 --> 00:04:41,300 não Adão ou a Nerv, 41 00:04:41,300 --> 00:04:42,800 mas o Eva. 42 00:04:43,260 --> 00:04:45,130 Assim com o Kaji previu. 43 00:04:45,550 --> 00:04:47,640 A hora prometida chegou. 44 00:04:47,640 --> 00:04:50,520 Com a Lança de Longinus perdida 45 00:04:50,520 --> 00:04:52,560 a Instrumentalidade usando Lilith será impossível. 46 00:04:52,560 --> 00:04:58,110 Nossa única esperança é utilizar o Eva Unidade 01, o único clone de Lilith. 47 00:04:58,110 --> 00:05:01,230 Isso é diferente do cenário da Seele... 48 00:05:01,230 --> 00:05:05,150 Os humanos existem para criar o Eva. 49 00:05:05,150 --> 00:05:08,530 Os humanos devem avançar para um novo mundo. 50 00:05:08,530 --> 00:05:10,870 Esse é o propósito da Série Eva. 51 00:05:10,870 --> 00:05:13,380 Nós não temos intenção de abandonar nossas formas humanas 52 00:05:13,380 --> 00:05:15,870 simplesmente para entrar numa arca chamada Eva. 53 00:05:15,870 --> 00:05:18,210 Isto é meramente um ritual de passagem 54 00:05:18,210 --> 00:05:21,380 para a humanidade que foi impedida de renascer. 55 00:05:21,380 --> 00:05:24,920 O destino da destruição é também a alegria da ressurreição. 56 00:05:24,920 --> 00:05:30,560 Uma cerimônia para unir deus, humanos e todas as demais formas de vida na morte. 57 00:05:30,560 --> 00:05:32,890 A morte não dá à luz a nada. 58 00:05:32,890 --> 00:05:35,560 Morte é o que vocês terão. 59 00:05:37,400 --> 00:05:41,400 Os humanos existem porque têm o desejo de viver... 60 00:05:41,570 --> 00:05:45,990 Esse era o desejo daquela que permaneceu no Eva, afinal. 61 00:06:49,050 --> 00:06:52,390 Então essa é a verdade por trás do Segundo Impacto... 62 00:06:54,390 --> 00:06:55,430 Fui descoberta?! 63 00:06:59,310 --> 00:07:00,940 Não, não é isso. 64 00:07:02,730 --> 00:07:03,940 Está começando. 65 00:07:05,760 --> 00:07:07,780 Rede número 6 de comunicação de áudio cortada! 66 00:07:07,990 --> 00:07:10,250 Trajeto por terra de Goura inoperante! 67 00:07:08,070 --> 00:07:11,030 Mude o lado esquerdo para o sistema azul de comunicação de emergência. 68 00:07:11,030 --> 00:07:12,870 Abra um link com o satélite se precisar! 69 00:07:12,870 --> 00:07:15,010 Isso mesmo, qual a situação da direita? 70 00:07:15,010 --> 00:07:18,620 Todas linhas de conexões externas foram desconectadas do outro lado. 71 00:07:19,500 --> 00:07:21,120 O alvo deles é o Magi? 72 00:07:21,790 --> 00:07:24,210 Todas conexões externas recebendo fluxos de dados invasores! 73 00:07:24,210 --> 00:07:26,300 Eles estão tentando hackear o Magi. 74 00:07:26,300 --> 00:07:27,590 Como pensei. 75 00:07:27,590 --> 00:07:29,800 O invasor é o Magi-2 em Matsushiro? 76 00:07:29,800 --> 00:07:32,430 Não! Pelo menos cinco sistemas tipo Magi! 77 00:07:32,430 --> 00:07:35,100 Posso confirmar invasão da Alemanha, China e EUA! 78 00:07:35,100 --> 00:07:38,270 A Seele está usando de todos os seus recursos. 79 00:07:38,270 --> 00:07:40,600 Cinco Magi contra um. 80 00:07:40,600 --> 00:07:42,050 Estamos em desvantagem. 81 00:07:42,050 --> 00:07:44,270 A quarta barreira foi penetrada! 82 00:07:44,270 --> 00:07:46,320 Estou fechando a base da dados principal! 83 00:07:46,320 --> 00:07:48,440 Não adiantou! Não consigo parar o avanço! 84 00:07:48,440 --> 00:07:50,070 Entraram em um nível mais profundo! 85 00:07:50,070 --> 00:07:51,950 O sistema de reserva não está funcionando! 86 00:07:52,490 --> 00:07:53,950 Está mau... 87 00:07:53,950 --> 00:07:57,330 A captura do Magi significa a ocupação da Central. 88 00:07:59,080 --> 00:08:01,540 Todo pessoal, primeiro estágio de alerta. 89 00:08:01,540 --> 00:08:05,000 Repetindo. Todo pessoal, primeiro estágio de alerta. 90 00:08:07,590 --> 00:08:09,300 Eu sei. 91 00:08:09,300 --> 00:08:11,470 O sistema de autodefesa do Magi, não é? 92 00:08:11,470 --> 00:08:15,260 Sim, a Tenente Ibuki dará os detalhes na segunda central de comando. 93 00:08:16,470 --> 00:08:19,430 Até mesmo uma mulher abandonada tem seus usos. 94 00:08:19,940 --> 00:08:21,850 Que homem egoísta... 95 00:08:22,390 --> 00:08:25,980 Alerta nível 2 em efeito. 96 00:08:25,730 --> 00:08:26,700 Situação? 97 00:08:25,980 --> 00:08:29,570 Todo pessoal não combatente no nível B deve evacuar imediatamente. 98 00:08:26,700 --> 00:08:28,000 Bom dia. 99 00:08:28,000 --> 00:08:31,320 Um A-801 foi declarado por Tóquio-2 há pouco tempo. 100 00:08:31,320 --> 00:08:32,320 801? 101 00:08:32,320 --> 00:08:35,780 Revogação da proteção de exceção legal da Agência de Tarefas Especiais, Nerv 102 00:08:35,780 --> 00:08:38,240 e transferência de todo o comando para o Governo japonês. 103 00:08:39,870 --> 00:08:41,440 É um ultimato. 104 00:08:41,440 --> 00:08:45,120 Sim, isso mesmo. Eles estão hackeando o Magi neste momento. 105 00:08:45,120 --> 00:08:46,830 Estamos em grande desvantagem. 106 00:08:47,040 --> 00:08:48,060 Aqui é a Ibuki. 107 00:08:48,060 --> 00:08:51,300 A Dra. Akagi começou a trabalhar em medidas de proteção. 108 00:08:54,880 --> 00:08:55,540 A Ritsuko?! 109 00:09:05,770 --> 00:09:08,940 Eu estou fazendo algo idiota? 110 00:09:08,940 --> 00:09:12,740 Não há lógica na relação entre homens e mulheres. 111 00:09:14,740 --> 00:09:16,660 Você não acha... 112 00:09:17,740 --> 00:09:18,910 ...Mãe? 113 00:09:19,780 --> 00:09:23,370 Recuperação de comunicações por terra em Goura subiu 0,2% 114 00:09:23,370 --> 00:09:24,620 Quanto tempo mais? 115 00:09:24,290 --> 00:09:27,450 O cabo N.º 3 do sistema de backup de Hakone ainda está inoperante. 116 00:09:25,330 --> 00:09:27,920 Vamos conseguir. Essa sim é a Dra. Akagi! 117 00:09:28,000 --> 00:09:30,250 Mais um minuto até o fim da página 120. 118 00:09:28,830 --> 00:09:30,880 Só uma invasão ao Magi? 119 00:09:30,250 --> 00:09:31,880 E a instalação da barreira primária 120 00:09:30,880 --> 00:09:34,170 Duvido que eles nos deixem em paz só com isso... 121 00:09:31,880 --> 00:09:33,490 só levará mais dois minutos e meio. 122 00:09:34,470 --> 00:09:36,800 A captura do Magi é só o começo. 123 00:09:36,800 --> 00:09:42,310 O objetivo deles é tomar a Central e os demais Evas diretamente. 124 00:09:42,310 --> 00:09:46,640 Sim, e nós temos tanto Lilith como Adão também. 125 00:09:47,600 --> 00:09:49,690 Não é à toa que aqueles velhos estão impacientes. 126 00:09:52,820 --> 00:09:55,190 A invasão do Magi foi interrompida. 127 00:09:55,190 --> 00:09:57,950 Sistema de defesa tipo B-Danang foi instalado. 128 00:09:55,280 --> 00:09:55,720 Congelado. 129 00:09:56,620 --> 00:09:57,200 Congelado. 130 00:09:57,610 --> 00:10:00,490 BARREIRA DE DEFESA DANANG TIPO-B 131 00:09:57,610 --> 00:10:00,490 TEMPO RESTANTE PARA O COLAPSO 132 00:09:57,610 --> 00:10:00,490 TEMPO DESDE O LEVANTAMENTO DA BARREIRA 133 00:09:57,940 --> 00:09:58,700 Congelado. 134 00:09:57,950 --> 00:10:00,490 Todo acesso externo foi cortado pelas próximas 62 horas. 135 00:09:59,160 --> 00:10:00,020 Congelado. 136 00:10:00,680 --> 00:10:01,500 Congelado. 137 00:10:01,980 --> 00:10:02,920 Congelado. 138 00:10:03,400 --> 00:10:04,600 Congelado. 139 00:10:04,800 --> 00:10:06,000 Congelado. 140 00:10:06,400 --> 00:10:07,460 Congelado. 141 00:10:08,210 --> 00:10:09,830 Mãe, até mais tarde. 142 00:10:10,790 --> 00:10:15,170 Ikari usou uma proteção 666 no Magi. 143 00:10:15,170 --> 00:10:17,170 Não será nada fácil penetrá-la. 144 00:10:17,170 --> 00:10:20,640 Teremos de desistir da captura do Magi. 145 00:10:20,640 --> 00:10:25,560 Eu esperava resolver isso pacificamente, mas eles não me deram escolha. 146 00:10:25,560 --> 00:10:28,350 Tomaremos a central diretamente! 147 00:10:38,280 --> 00:10:40,360 Comecem as operações como planejado. 148 00:11:09,940 --> 00:11:13,150 Estações de radares 8 a 17 silenciaram-se! 149 00:11:13,150 --> 00:11:16,030 Um Batalhão Especial está avançando pela linha de defesa de Goura. 150 00:11:16,030 --> 00:11:18,690 Dois batalhões se aproximando por Gotemba! 151 00:11:18,690 --> 00:11:22,280 Unidade aérea se aproximando por Mishima também, três confirmadas. 152 00:11:19,450 --> 00:11:23,280 No final das contas, nosso inimigo final é o próprio homem. 153 00:11:23,280 --> 00:11:26,200 Todo pessoal, aos primeiros postos de batalha. 154 00:11:23,310 --> 00:11:26,680 Fechem as rotas de Futagoyama e Komagatake imediatamente! 155 00:11:26,200 --> 00:11:27,410 Postos de batalha?! 156 00:11:26,660 --> 00:11:28,910 Invasão através do segundo perímetro de defesa de Goura, ponto A. 157 00:11:28,910 --> 00:11:30,410 Combatendo o inimigo no momento. 158 00:11:28,950 --> 00:11:30,830 Mesmo que não sejam Anjos... 159 00:11:30,830 --> 00:11:32,630 ...mas humanos como nós? 160 00:11:32,630 --> 00:11:34,630 O outro lado não pensa assim. 161 00:11:58,730 --> 00:11:59,740 Ei, o que aconteceu?! 162 00:11:59,740 --> 00:12:00,360 Ei?! 163 00:12:00,360 --> 00:12:01,070 O que foi? 164 00:12:01,070 --> 00:12:03,280 A estação eixo sul... 165 00:12:15,420 --> 00:12:17,170 O túnel Daigatake foi cortado! 166 00:12:17,170 --> 00:12:19,260 Fogo na 5ª entrada de carga oeste! 167 00:12:19,260 --> 00:12:22,130 As forças de invasão entraram no nível 1. 168 00:12:20,900 --> 00:12:22,400 Estação eixo sul desconectada. 169 00:12:22,720 --> 00:12:24,720 As unidades no oeste são uma distração! 170 00:12:24,720 --> 00:12:27,600 Se o alvo real deles for os Evas, eles irão atrás dos pilotos. 171 00:12:27,600 --> 00:12:30,020 Coloque Shinji em alerta na Unidade 01 imediatamente. 172 00:12:30,020 --> 00:12:30,640 Entendido. 173 00:12:30,640 --> 00:12:31,350 Onde está a Asuka? 174 00:12:31,350 --> 00:12:32,730 Está no hospital, quarto 303. 175 00:12:34,100 --> 00:12:36,060 Não importa, coloque-a na Unidade 02. 176 00:12:36,060 --> 00:12:39,780 Mas sua taxa de sincronização com o Eva ainda não foi recuperada! 177 00:12:39,780 --> 00:12:42,070 Ela será morta se ficar lá. 178 00:12:42,070 --> 00:12:44,530 Então escondê-la no Eva é o melhor lugar possível. 179 00:12:44,530 --> 00:12:45,160 Entendido! 180 00:12:45,700 --> 00:12:47,030 Parem o tratamento da pilota... 181 00:12:47,030 --> 00:12:48,080 Assim que Asuka embarcar, 182 00:12:47,290 --> 00:12:48,210 ...e preparem o lançamento! 183 00:12:48,080 --> 00:12:50,120 esconda o Eva 02 no fundo do lago. 184 00:12:50,120 --> 00:12:52,750 Será encontrado rapidamente, mas é melhor do que na jaula. 185 00:12:52,750 --> 00:12:53,410 E quanto à Rei? 186 00:12:53,410 --> 00:12:54,500 Localização desconhecida. 187 00:12:54,500 --> 00:12:55,920 Não é possível confirmar sua localização. 188 00:12:54,920 --> 00:12:55,920 PERDIDA 189 00:12:57,130 --> 00:12:58,390 Ela será morta! 190 00:12:58,390 --> 00:12:59,320 Achem-na! Rápido! 191 00:13:17,600 --> 00:13:18,710 A Unidade 02 foi lançada! 192 00:13:18,710 --> 00:13:21,570 Após passar pela rota número 8, ela será posicionada a 70 de profundidade. 193 00:13:21,570 --> 00:13:23,320 A seguir, lance a Unidade 01. 194 00:13:23,320 --> 00:13:25,450 Posicione-a dentro do Geofront! 195 00:13:25,450 --> 00:13:26,240 Não podemos! 196 00:13:26,240 --> 00:13:27,110 O piloto ainda... 197 00:13:30,280 --> 00:13:31,620 Que horror... 198 00:13:32,200 --> 00:13:35,210 Fechando todas as barricadas do Dogma Central até o nível 2. 199 00:13:35,210 --> 00:13:38,710 Todos não combatentes devem evacuar pela rota 87. 200 00:13:43,800 --> 00:13:45,630 A barricada subterrânea número 3 foi destruída. 201 00:13:45,630 --> 00:13:48,140 As forças inimigas invadiram o nível 2. 202 00:13:48,140 --> 00:13:50,850 Eles empregaram uma divisão inteira. 203 00:13:50,850 --> 00:13:53,390 A ocupação total é apenas uma questão de tempo. 204 00:13:53,680 --> 00:13:56,980 ÁREA DE RISCO PSÍQUICO 205 00:13:54,520 --> 00:13:57,520 Professor Fuyutsuki, por favor, cuide do resto. 206 00:13:57,520 --> 00:13:58,850 Eu sei. 207 00:13:58,850 --> 00:14:00,360 Mande lembranças à Yui. 208 00:14:24,800 --> 00:14:26,510 O segundo grupo não está respondendo! 209 00:14:26,510 --> 00:14:28,800 Não é possível estabelecer comunicações com a 77ª sala de computadores! 210 00:14:29,260 --> 00:14:31,850 O linear rail 52 foi destruído. 211 00:14:30,640 --> 00:14:32,890 Explosão confirmada na 3ª estação eixo. 212 00:14:31,850 --> 00:14:33,430 Isso é terrível. 213 00:14:32,890 --> 00:14:34,850 Vários mortos. Danos desconhecidos. 214 00:14:33,430 --> 00:14:34,850 Eu teria preferido os Anjos! 215 00:14:35,350 --> 00:14:36,680 Não tem jeito. 216 00:14:36,680 --> 00:14:39,190 Não estamos acostumados a matar humanos. 217 00:14:49,990 --> 00:14:51,540 Cortem os cabos vermelhos primeiro. 218 00:14:58,370 --> 00:15:00,460 Nível 3 do Bloco B foi invadido! 219 00:15:00,920 --> 00:15:02,380 Não podemos defendê-lo! 220 00:15:02,380 --> 00:15:05,630 Do bloco F também, a passagem secundária está sob fogo cruzado! 221 00:15:05,630 --> 00:15:07,800 Abandonem todos os níveis do 1 ao 3! 222 00:15:07,800 --> 00:15:09,640 Combatentes, recuar! 223 00:15:09,640 --> 00:15:13,260 Injetem baquelite em todas as rotas e canos até a secção 803! 224 00:15:13,430 --> 00:15:13,870 Sim! 225 00:15:14,510 --> 00:15:17,390 Começando injeção de baquelite a partir da secção 703. 226 00:15:17,390 --> 00:15:19,230 30 segundos para completar. 227 00:15:19,230 --> 00:15:22,350 Começando injeção de baquelite a partir da secção 737. 228 00:15:22,350 --> 00:15:24,020 30 segundos para completar. 229 00:15:22,400 --> 00:15:24,730 Vamos conseguir segurar um pouco mais. 230 00:15:24,730 --> 00:15:25,730 Major Katsuragi, 231 00:15:25,730 --> 00:15:29,530 a rota número 47 foi cortada. O grupo 3 não consegue avançar. 232 00:15:29,530 --> 00:15:30,820 Desse jeito o Shinji vai... 233 00:15:37,700 --> 00:15:40,460 Todos não combatentes devem evitar combate direto. 234 00:15:41,620 --> 00:15:43,330 Esses caras são profissionais. 235 00:15:43,330 --> 00:15:45,250 Se a retirada para o Dogma não for possível, 236 00:15:45,250 --> 00:15:46,600 é melhor se render. 237 00:15:47,920 --> 00:15:49,630 Desculpe, vou deixar o resto com você. 238 00:15:49,630 --> 00:15:50,210 Sim. 239 00:15:52,590 --> 00:15:55,270 Já basta com o Monte Futago. Apressem-se com o bloqueio da passagem Nagao. 240 00:15:54,160 --> 00:15:56,160 Está levando mais tempo do que o esperado. 241 00:15:56,160 --> 00:15:58,720 Não temos um trabalho fácil. 242 00:15:59,390 --> 00:16:00,680 Isso não é bom. 243 00:16:00,680 --> 00:16:05,110 Não estamos equipados com armas antipessoais efetivas. 244 00:16:05,480 --> 00:16:07,770 Bom, fomos apenas equipados para lidar com terrorismo. 245 00:16:07,770 --> 00:16:12,200 Se a força tática de defesa estiver completamente mobilizada, aqui não vai durar nem um segundo. 246 00:16:12,200 --> 00:16:13,530 Se você parar para pensar... 247 00:16:13,530 --> 00:16:18,240 o corte no orçamento nas medidas de defesas antipessoais deve ter tido isso como razão. 248 00:16:18,240 --> 00:16:19,810 Agora que você falou... 249 00:16:27,460 --> 00:16:31,040 Segunda central de comando, invasores no andar inferior esquerdo. 250 00:16:30,920 --> 00:16:32,340 Destrave-a. 251 00:16:33,880 --> 00:16:35,220 Eu... 252 00:16:35,220 --> 00:16:37,430 Eu... Eu não posso atirar. 253 00:16:37,430 --> 00:16:39,720 Você fez isso inúmeras vezes no treinamento! 254 00:16:39,720 --> 00:16:42,390 Mas daquela vez não eram pessoas de verdade! 255 00:16:43,480 --> 00:16:44,020 Idiota! 256 00:16:44,480 --> 00:16:45,600 Se você não atirar vai morrer! 257 00:16:45,980 --> 00:16:48,900 O Amor é Destrutivo 258 00:16:46,060 --> 00:16:48,900 00000000000000000 259 00:16:46,060 --> 00:16:48,900 O FIM DE 260 00:17:01,620 --> 00:17:02,830 Rei... 261 00:17:09,590 --> 00:17:11,550 Sabia que a acharia aqui. 262 00:17:18,390 --> 00:17:20,030 A hora prometida chegou. 263 00:17:20,320 --> 00:17:21,680 Vamos. 264 00:17:24,480 --> 00:17:27,270 O segundo nível está completamente seguro, câmbio. 265 00:17:27,270 --> 00:17:30,650 O Magi original na segunda central de comando ainda não foi capturado. 266 00:17:30,650 --> 00:17:32,990 No momento, enfrentando o inimigo na ala esquerda no nível inferior. 267 00:17:32,990 --> 00:17:38,620 Comecem o procedimento de dissipação de calor no quinto Malebolge. 268 00:17:41,490 --> 00:17:43,750 Assim que acharem os pilotos dos Evas, matem-nos. 269 00:17:43,750 --> 00:17:46,160 Vocês também têm permissão para atirar em não-combatentes. 270 00:17:46,160 --> 00:17:49,500 Unidades Yanagihara e Shinjo, entrem no nível inferior imediatamente. 271 00:17:54,800 --> 00:17:55,760 A Terceira foi localizada. 272 00:17:55,760 --> 00:17:57,200 Procederemos com a eliminação. 273 00:17:59,930 --> 00:18:01,720 Não me odeie, garoto. 274 00:18:10,730 --> 00:18:12,230 Não me odeie, viu? 275 00:18:16,740 --> 00:18:18,820 Bom, vamos. 276 00:18:18,820 --> 00:18:19,820 Até a Unidade 01. 277 00:18:22,240 --> 00:18:24,540 Esquadrão Yamagishi na jaula 7, relatório, câmbio. 278 00:18:24,540 --> 00:18:26,620 O roxo está seguro. 279 00:18:26,620 --> 00:18:28,960 Sem problemas com a infusão de baquelite. 280 00:18:28,960 --> 00:18:32,630 O vermelho foi retirado, estamos procurando-o no momento. 281 00:18:32,630 --> 00:18:34,340 Isso está mau... 282 00:18:34,340 --> 00:18:38,550 Estão tentando isolar fisicamente a Unidade 01 do Shinji. 283 00:18:38,550 --> 00:18:40,840 Não há tempo a perder. 284 00:18:40,840 --> 00:18:42,880 Vamos nos apressar, Shinji. 285 00:18:44,930 --> 00:18:48,690 Você precisa escolher agora se vai fugir ou se vai pilotar o Eva. 286 00:18:50,190 --> 00:18:52,520 Desse jeito vai morrer sem fazer nada! 287 00:18:53,190 --> 00:18:54,690 Ajude-me, Asuka. 288 00:18:54,690 --> 00:18:55,530 Ajude-me. 289 00:18:55,820 --> 00:19:00,030 Numa hora dessas você se encosta numa garota, foge e engana a si mesmo?! 290 00:19:00,030 --> 00:19:02,690 Fazer as coisas desleixadamente é a pior coisa! 291 00:19:03,740 --> 00:19:05,490 Vamos, levanta! 292 00:19:06,620 --> 00:19:07,410 Levante-se! 293 00:19:08,660 --> 00:19:09,790 Não quero. 294 00:19:09,790 --> 00:19:11,080 Quero morrer. 295 00:19:11,080 --> 00:19:12,790 Não quero fazer nada. 296 00:19:12,790 --> 00:19:15,090 O que é que você está falando como um moleque mimado?! 297 00:19:15,090 --> 00:19:16,960 Você ainda está vivo, não está?! 298 00:19:17,170 --> 00:19:20,180 Então aguente firme. Depois você pode morrer. 299 00:19:23,720 --> 00:19:24,930 Não importa. 300 00:19:24,930 --> 00:19:27,850 Aqui não, dê prioridade em isolar o Terminal Dogma! 301 00:19:32,400 --> 00:19:36,270 Eles explodiram vários lugares mas, como esperado, não estão fazendo isso aqui! 302 00:19:36,270 --> 00:19:41,360 Eles provavelmente querem acabar com tudo de uma vez, mas o Magi original está debaixo de nós. 303 00:19:41,360 --> 00:19:44,200 Acho que eles querem capturá-lo inteiro. 304 00:19:44,200 --> 00:19:46,620 Mas não estamos bem equipados contra armas bioquímicas. 305 00:19:46,620 --> 00:19:48,120 Se usarem aqui estaremos fritos! 306 00:19:48,120 --> 00:19:49,710 E contra armas N2 também... 307 00:20:13,270 --> 00:20:14,400 Falando no diabo! 308 00:20:14,400 --> 00:20:17,190 Esses desgraçados não têm limite?! 309 00:20:17,190 --> 00:20:18,320 Que exagero! 310 00:20:24,780 --> 00:20:27,580 Ei, por que eles querem os Evas tanto assim?! 311 00:20:28,410 --> 00:20:30,700 Eles planejam causar o Terceiro Impacto. 312 00:20:30,700 --> 00:20:33,120 Não com os Anjos, mas usando a Série Eva. 313 00:20:33,830 --> 00:20:38,590 15 anos atrás, o Segundo Impacto foi deliberadamente causado por humanos. 314 00:20:38,590 --> 00:20:42,130 Mas isso foi feito antes que os outros Anjos acordassem, 315 00:20:42,130 --> 00:20:48,610 para reduzir Adão a um embrião minimizando assim os danos. 316 00:20:49,180 --> 00:20:50,890 Shinji, 317 00:20:50,890 --> 00:20:57,730 nós humanos nascemos de um ser chamado Lilith, que é uma fonte de vida assim como Adão. 318 00:20:57,730 --> 00:20:59,900 Nós somos o 18º Anjo. 319 00:20:59,900 --> 00:21:02,820 Os outros Anjos eram outras possibilidades. 320 00:21:02,820 --> 00:21:04,960 Humanos que desistiram da forma humana. 321 00:21:05,610 --> 00:21:10,410 Infelizmente, fomos destinados a nos odiar. 322 00:21:10,410 --> 00:21:12,040 Pois somos todos igualmente "humanos". 323 00:21:13,210 --> 00:21:14,790 Ouça, Shinji. 324 00:21:14,790 --> 00:21:17,630 Destrua toda a Série Eva. 325 00:21:17,630 --> 00:21:20,000 Essa é a única forma de sobrevivermos. 326 00:21:21,340 --> 00:21:23,670 Como esperado, o telefone não conecta mais. 327 00:21:23,720 --> 00:21:26,550 Província de Nagano Nova Tóquio-2 328 00:21:24,550 --> 00:21:28,390 Sim. Um impacto de míssil balístico foi confirmado faz três minutos. 329 00:21:26,640 --> 00:21:29,800 Casa do Primeiro Ministro 3º Gabinete 330 00:21:28,390 --> 00:21:33,270 A pesquisa secreta da Nerv sobre o Projeto de Instrumentalidade Humana 331 00:21:33,270 --> 00:21:38,150 na verdade tinha como objetivo causar o Terceiro Impacto levando à extinção de toda a humanidade. 332 00:21:38,150 --> 00:21:39,820 Absurdo. 333 00:21:39,820 --> 00:21:44,280 Creio que os humanos são os únicos seres que se odeiam. 334 00:21:44,280 --> 00:21:49,030 Agora tudo que faltará será a limpeza das ruínas da Central da Nerv. 335 00:21:49,030 --> 00:21:51,990 Você pedirá ajuda à Alemanha ou à China para a reconstrução? 336 00:21:51,990 --> 00:21:54,540 Eles vão dificultar a negociação. 337 00:21:54,540 --> 00:21:58,170 Então ficará fechada pelos próximos 20 anos, assim como a antiga Tóquio. 338 00:22:01,550 --> 00:22:02,920 O calor na superfície diminuiu. 339 00:22:02,920 --> 00:22:05,550 Vapores de alta pressão não são mais problema. 340 00:22:05,550 --> 00:22:07,630 Posicionamento inicial de todas as unidades completado. 341 00:22:08,300 --> 00:22:12,220 No momento, até o nível 3 do Dogma assim como o roxo estão sob o nosso controle. 342 00:22:12,220 --> 00:22:13,770 E quanto ao vermelho? 343 00:22:13,770 --> 00:22:16,430 Foi encontrado no fundo do lago subterrâneo, na profundidade de 70,2. 344 00:22:16,430 --> 00:22:18,520 A condição da pilota é desconhecida. 345 00:22:31,280 --> 00:22:32,830 Estou viva... 346 00:22:51,530 --> 00:22:53,130 Eu não quero morrer. 347 00:22:53,310 --> 00:22:55,210 Eu não quero morrer. 348 00:22:55,350 --> 00:22:57,210 Eu não quero morrer. 349 00:22:57,370 --> 00:22:59,130 Eu não quero morrer. 350 00:22:59,360 --> 00:23:01,110 Eu não quero morrer... 351 00:23:01,350 --> 00:23:03,270 Eu não quero morrer... 352 00:23:03,300 --> 00:23:05,360 Eu não quero morrer... 353 00:23:05,510 --> 00:23:07,530 Eu não quero morrer... 354 00:23:07,530 --> 00:23:09,570 Eu não quero morrer... 355 00:23:09,820 --> 00:23:11,550 Eu não quero morrer... 356 00:23:11,740 --> 00:23:13,470 Eu não quero morrer! 357 00:23:13,620 --> 00:23:15,440 Eu não quero morrer! 358 00:23:15,620 --> 00:23:17,620 Eu não quero morrer! 359 00:23:17,700 --> 00:23:20,620 Fique viva. 360 00:23:17,720 --> 00:23:19,890 Eu não quero morrer... 361 00:23:20,040 --> 00:23:22,080 Eu não quero morrer... 362 00:23:21,670 --> 00:23:24,590 Você não pode morrer. 363 00:23:22,330 --> 00:23:24,500 Eu não quero morrer... 364 00:23:24,590 --> 00:23:27,760 Fique viva. 365 00:23:24,720 --> 00:23:26,560 Eu não quero morrer! 366 00:23:26,720 --> 00:23:29,000 Eu não quero morrer! 367 00:23:29,200 --> 00:23:31,210 Eu não quero morrer! 368 00:23:29,340 --> 00:23:32,260 Você não pode morrer. 369 00:23:31,380 --> 00:23:33,280 Eu não quero morrer! 370 00:23:32,260 --> 00:23:34,720 Não deixarei você morrer. 371 00:23:33,430 --> 00:23:35,430 Eu não quero morrer! 372 00:23:34,720 --> 00:23:37,220 Você não pode morrer. 373 00:23:35,430 --> 00:23:37,640 Eu não quero morrer! 374 00:23:37,640 --> 00:23:39,850 Eu não quero morrer... 375 00:23:38,020 --> 00:23:40,730 Não deixarei você morrer. 376 00:23:39,850 --> 00:23:41,850 Eu não quero morrer... 377 00:23:40,730 --> 00:23:42,350 Você não pode morrer. 378 00:23:41,850 --> 00:23:43,650 Eu não quero morrer... 379 00:23:43,360 --> 00:23:45,320 Não deixarei você morrer. 380 00:23:43,650 --> 00:23:45,440 Eu não quero morrer! 381 00:23:45,320 --> 00:23:46,230 Morra comigo! 382 00:23:45,440 --> 00:23:47,320 Eu não quero morrer! 383 00:23:46,230 --> 00:23:47,650 Você não pode morrer. 384 00:23:47,320 --> 00:23:49,530 Eu não quero morrer! 385 00:23:48,900 --> 00:23:50,320 Fique viva. 386 00:23:49,530 --> 00:23:51,320 Eu não quero morrer! 387 00:23:50,320 --> 00:23:51,660 Morra comigo! 388 00:23:51,320 --> 00:23:53,320 Eu não quero morrer... 389 00:23:51,660 --> 00:23:53,740 Não a mate! 390 00:23:53,320 --> 00:23:54,950 Eu não quero morrer! 391 00:23:54,950 --> 00:23:56,620 Eu não quero morrer! 392 00:23:55,950 --> 00:23:57,040 Fique viva. 393 00:23:56,620 --> 00:23:58,240 Eu não quero morrer! 394 00:23:58,880 --> 00:24:01,410 EU NÃO QUERO MORRER! 395 00:24:06,670 --> 00:24:07,630 Mamãe, 396 00:24:07,630 --> 00:24:09,380 então era aqui que você estava? 397 00:24:16,100 --> 00:24:16,950 Mamãe! 398 00:24:24,600 --> 00:24:25,560 O quê... 399 00:24:25,560 --> 00:24:26,440 Pegamos ele? 400 00:24:56,680 --> 00:24:57,800 Mamãe... 401 00:24:57,800 --> 00:25:00,060 Mamãe, agora eu entendo! 402 00:25:02,100 --> 00:25:04,020 O significado do Campo AT! 403 00:25:06,440 --> 00:25:08,060 Sempre me protegendo! 404 00:25:11,280 --> 00:25:12,780 Sempre olhando por mim! 405 00:25:28,330 --> 00:25:31,050 Sempre... Você sempre esteve comigo! 406 00:25:31,380 --> 00:25:32,350 Mamãe! 407 00:25:35,800 --> 00:25:37,120 O Eva Unidade 02 ativou! 408 00:25:37,120 --> 00:25:39,140 Asuka está bem! Ela está viva! 409 00:25:39,140 --> 00:25:40,310 A Asuka está?! 410 00:25:44,350 --> 00:25:45,390 O cabo! 411 00:25:45,390 --> 00:25:48,730 Aquele é o cabo de energia! Apenas concentrem o fogo nele! 412 00:25:53,280 --> 00:25:55,530 Mesmo sem o cabo umbilical... 413 00:25:56,530 --> 00:25:59,410 Eu tenho 12.000 camadas especiais de blindagem... 414 00:26:02,370 --> 00:26:04,790 ...e tem também o Campo AT! Então... 415 00:26:08,960 --> 00:26:10,340 Não tem como eu perder... 416 00:26:13,710 --> 00:26:15,720 ...para vocês! 417 00:26:38,360 --> 00:26:40,530 Os detestáveis Evas... 418 00:26:40,530 --> 00:26:44,040 ...ficarão novamente no nosso caminho? 419 00:26:44,040 --> 00:26:49,420 No final das contas, é preciso veneno para combater veneno. 420 00:27:18,030 --> 00:27:19,900 A Série Eva! 421 00:27:19,900 --> 00:27:21,240 Está completa? 422 00:27:28,450 --> 00:27:33,170 Eles enviaram todas as nove unidades equipadas com o motor S2. 423 00:27:33,170 --> 00:27:34,420 Não é excessivo? 424 00:27:35,090 --> 00:27:35,920 Não pode ser! 425 00:27:35,920 --> 00:27:37,630 Eles vão fazer com que ocorra aqui?! 426 00:27:57,190 --> 00:27:58,320 Ouça, Asuka. 427 00:27:58,320 --> 00:28:01,280 Destrua toda a Série Eva a qualquer custo. 428 00:28:01,280 --> 00:28:03,870 Vou mandar o Shinji em breve, aguente firme. 429 00:28:05,070 --> 00:28:08,950 Então, podemos chegar à Unidade 01 via a rota de emergência N.º 20, certo? 430 00:28:08,950 --> 00:28:11,500 Sim, garantimos 3 linhas de energia. 431 00:28:11,500 --> 00:28:15,080 Se chegar lá em 3 minutos, poderá ir diretamente até a jaula 7. 432 00:28:29,720 --> 00:28:31,940 Destruir a qualquer custo? 433 00:28:33,020 --> 00:28:36,020 Como a Misato pode ser tão dura com alguém que acabou de se recuperar? 434 00:28:37,270 --> 00:28:39,570 Nove unidades em três minutos e meio. 435 00:28:39,570 --> 00:28:42,070 Só tenho 20 segundos para cada um, não é? 436 00:29:02,840 --> 00:29:03,720 Primeiro! 437 00:29:11,640 --> 00:29:12,930 É aqui. 438 00:29:21,360 --> 00:29:22,690 Fugiram. 439 00:29:22,690 --> 00:29:26,110 Incapaz de eliminar o alvo. Aguardando ordens para perseguição. 440 00:29:26,110 --> 00:29:27,490 Não persiga. 441 00:29:27,490 --> 00:29:29,330 Essa área foi marcada para demolição. 442 00:29:29,330 --> 00:29:30,540 Volte imediatamente. 443 00:29:30,540 --> 00:29:31,290 Entendido. 444 00:29:33,870 --> 00:29:37,710 Isso deve segurá-los por um tempo. 445 00:29:41,710 --> 00:29:43,080 Está tudo bem. 446 00:29:43,450 --> 00:29:45,590 Não foi grande coisa. 447 00:29:51,970 --> 00:29:54,480 Ainda tem energia. Vamos conseguir. 448 00:30:00,690 --> 00:30:02,460 Ouça, Shinji. 449 00:30:03,030 --> 00:30:05,320 A partir de agora você estará por conta própria. 450 00:30:05,320 --> 00:30:08,200 Terá de tomar suas decisões sozinho, sem ajuda dos outros. 451 00:30:09,950 --> 00:30:11,030 Eu... 452 00:30:11,030 --> 00:30:11,880 ...não posso. 453 00:30:12,950 --> 00:30:15,040 Não consigo. 454 00:30:15,040 --> 00:30:16,620 Se significa ferir outras pessoas 455 00:30:16,620 --> 00:30:19,080 ou mesmo matar, então eu não posso pilotar o Eva. 456 00:30:19,080 --> 00:30:20,900 Não tenho o direito de fazê-lo. 457 00:30:22,210 --> 00:30:25,800 Eu achei que não tinha escolha senão pilotar o Eva. 458 00:30:25,800 --> 00:30:28,090 Mas estava apenas me enganando. 459 00:30:28,090 --> 00:30:31,390 Eu que não entendo nada, não mereço pilotar o Eva. 460 00:30:31,390 --> 00:30:35,640 Não há nada que eu possa fazer pelas outras pessoas! 461 00:30:36,640 --> 00:30:39,350 Fiz coisas horríveis para a Asuka, 462 00:30:39,350 --> 00:30:41,650 e eu até matei o Kaworu! 463 00:30:41,650 --> 00:30:43,480 Não há uma gota de gentileza em mim, 464 00:30:43,480 --> 00:30:45,110 apenas desonestidade e covardia! 465 00:30:45,110 --> 00:30:47,650 Tudo que consigo fazer é machucar os outros! 466 00:30:47,650 --> 00:30:49,320 Se é assim, prefiro não fazer nada! 467 00:30:49,910 --> 00:30:51,910 Não vou simpatizar com você. 468 00:30:51,910 --> 00:30:55,370 Se você não quer se machucar, então morra sem fazer nada. 469 00:30:57,120 --> 00:30:59,680 Nada vai mudar se você chorar! 470 00:31:02,500 --> 00:31:04,320 Você se odeia, não é? 471 00:31:05,010 --> 00:31:07,220 Por isso você machuca os outros. 472 00:31:07,240 --> 00:31:12,100 Porque você sabe que machucar os outros é mais doloroso do que machucar a si mesmo. 473 00:31:12,100 --> 00:31:17,310 Mas não importa o que você espere sentir, é algo que você decidiu por conta própria! 474 00:31:17,310 --> 00:31:19,730 Há valor nisso, Shinji! 475 00:31:19,730 --> 00:31:21,690 É algo sobre você! 476 00:31:21,690 --> 00:31:25,480 Então pare de se enganar, pense no que você pode fazer, 477 00:31:25,480 --> 00:31:27,650 e então lide com as suas próprias decisões. 478 00:31:28,820 --> 00:31:30,450 Você também, Misato! 479 00:31:30,450 --> 00:31:33,410 Você é uma estranha, então você não entende nada! 480 00:31:35,280 --> 00:31:37,160 E daí que eu não sou você!? 481 00:31:37,160 --> 00:31:39,210 Você vai simplesmente desistir assim?! 482 00:31:39,210 --> 00:31:42,290 Se você ficar aqui e não fazer nada... 483 00:31:42,290 --> 00:31:43,880 ...eu não vou perdoá-lo! 484 00:31:43,880 --> 00:31:46,670 Jamais o perdoarei enquanto viver! 485 00:31:46,920 --> 00:31:49,050 Eu também estou longe de ser perfeita! 486 00:31:49,050 --> 00:31:52,340 Quando percebo os erros que cometo, me arrependo. 487 00:31:52,340 --> 00:31:55,350 Eu tenho sido assim e repetido de novo e de novo. 488 00:31:55,350 --> 00:31:58,350 Um constante ciclo de alegria vazia, e constante auto-desprezo. 489 00:31:58,350 --> 00:32:01,940 Mas toda vez eu sinto que dei um passo à frente! 490 00:32:02,940 --> 00:32:04,940 Ouça, Shinji! 491 00:32:04,940 --> 00:32:09,650 Pilote o Eva uma vez mais e encontre a si mesmo. 492 00:32:09,650 --> 00:32:12,110 Por que razão você veio até aqui? 493 00:32:12,110 --> 00:32:14,450 Por que razão você ainda está aqui? 494 00:32:14,450 --> 00:32:16,280 Procure essas respostas por si mesmo. 495 00:32:17,290 --> 00:32:20,620 E quando finalmente as encontrar, 496 00:32:20,620 --> 00:32:22,620 tenha certeza de voltar para mim. 497 00:32:30,130 --> 00:32:31,340 Promete? 498 00:32:34,800 --> 00:32:36,140 Cuide-se. 499 00:32:51,610 --> 00:32:53,700 Esse foi um beijo de adulto. 500 00:32:54,210 --> 00:32:56,410 Vamos continuar quando você voltar. 501 00:33:11,360 --> 00:33:13,480 Se eu soubesse que terminaria desse jeito... 502 00:33:14,280 --> 00:33:16,280 Eu teria feito como a Asuka disse, 503 00:33:17,540 --> 00:33:20,380 e trocado o carpete. 504 00:33:21,220 --> 00:33:23,340 Né, Pen Pen? 505 00:33:25,350 --> 00:33:27,020 Kaji... 506 00:33:27,020 --> 00:33:30,110 Eu... fiz tudo certo? 507 00:34:54,440 --> 00:34:56,740 Caramba! Eles são teimosos! 508 00:34:56,740 --> 00:34:59,910 E aquele idiota do Shinji não está aqui! 509 00:35:35,070 --> 00:35:36,780 Estava esperando por você. 510 00:36:16,480 --> 00:36:17,650 Desculpe. 511 00:36:19,390 --> 00:36:23,910 Mas eu mudei secretamente o programa do Magi naquela hora. 512 00:36:24,950 --> 00:36:27,870 É o último pedido da sua filha. 513 00:36:27,870 --> 00:36:28,740 Mãe, 514 00:36:28,740 --> 00:36:30,120 por favor, morra comigo! 515 00:36:38,540 --> 00:36:39,630 Não ativa?! 516 00:36:39,630 --> 00:36:39,920 Por quê?! 517 00:36:39,920 --> 00:36:39,960 ACESSO NEGADO 518 00:36:40,010 --> 00:36:40,090 ACESSO NEGADO 519 00:36:40,130 --> 00:36:40,210 ACESSO NEGADO 520 00:36:40,260 --> 00:36:40,300 ACESSO NEGADO 521 00:36:40,300 --> 00:36:40,340 ACESSO NEGADO 522 00:36:40,380 --> 00:36:40,460 ACESSO NEGADO 523 00:36:40,510 --> 00:36:40,590 ACESSO NEGADO 524 00:36:40,630 --> 00:36:40,720 ACESSO NEGADO 525 00:36:40,760 --> 00:36:40,840 ACESSO NEGADO 526 00:36:40,880 --> 00:36:40,970 ACESSO NEGADO 527 00:36:41,010 --> 00:36:41,090 ACESSO NEGADO 528 00:36:41,630 --> 00:36:43,130 Gaspar me traiu! 529 00:36:43,470 --> 00:36:46,850 Mãe, como pôde escolher o seu homem ao em vez da sua própria filha?! 530 00:36:49,560 --> 00:36:51,270 Ritsuko Akagi... 531 00:36:51,990 --> 00:36:53,110 De verdade... 532 00:37:00,690 --> 00:37:01,940 Mentiroso... 533 00:37:11,500 --> 00:37:13,080 Como estão as coisas lá fora? 534 00:37:13,080 --> 00:37:15,750 Tem menos de um minuto até o limite de ativação! 535 00:37:15,750 --> 00:37:17,000 Desse jeito a Asuka vai... 536 00:37:21,880 --> 00:37:23,550 Não tem como eu perder! 537 00:37:24,010 --> 00:37:25,680 Mamãe está olhando por mim! 538 00:37:29,220 --> 00:37:30,180 Mamãe? 539 00:37:31,270 --> 00:37:32,270 Mãe! 540 00:37:37,730 --> 00:37:40,190 Esse é o último! 541 00:38:04,220 --> 00:38:05,420 A Lança de Longinus!? 542 00:38:29,820 --> 00:38:32,620 A energia interna acabou. 543 00:38:32,620 --> 00:38:34,290 Chegou ao limite de ativação. 544 00:38:34,290 --> 00:38:36,370 O Eva Unidade 02 silenciou-se. 545 00:38:39,080 --> 00:38:40,420 O que é isso? 546 00:38:41,340 --> 00:38:43,380 A Série Eva que deveria ter sido derrotada... 547 00:38:58,350 --> 00:39:00,520 A Série Eva reativou! 548 00:39:09,070 --> 00:39:10,610 Vão acabar com ela? 549 00:39:24,170 --> 00:39:25,250 O que foi? 550 00:39:25,250 --> 00:39:26,840 Não posso olhar! 551 00:39:26,840 --> 00:39:28,470 Eu não quero ver! 552 00:39:29,170 --> 00:39:31,050 Essa é... A Unidade 02?! 553 00:39:45,730 --> 00:39:46,730 Vou matá-los. 554 00:39:46,730 --> 00:39:47,740 Vou matá-los. 555 00:39:47,740 --> 00:39:48,940 Vou matá-los! 556 00:39:51,320 --> 00:39:52,320 Vou matá-los. 557 00:39:52,320 --> 00:39:53,320 Vou matá-los. 558 00:39:53,320 --> 00:39:54,330 Vou matá-los... 559 00:39:54,330 --> 00:39:55,740 Vou matá-los! 560 00:39:55,740 --> 00:39:56,870 Vou matá-los. 561 00:40:02,330 --> 00:40:03,670 Vou matá-los! 562 00:40:03,670 --> 00:40:04,750 Vou matá-los! 563 00:40:04,750 --> 00:40:05,840 Vou matá-los! 564 00:40:05,840 --> 00:40:06,840 Vou matá-los! 565 00:40:06,840 --> 00:40:08,340 Vou matá-los! 566 00:40:08,340 --> 00:40:09,340 Vou matá-los! 567 00:40:09,340 --> 00:40:10,340 Vou matá-los! 568 00:40:10,840 --> 00:40:11,970 Berserk!? 569 00:40:11,970 --> 00:40:13,840 Para, Asuka! 570 00:40:13,840 --> 00:40:14,850 Para! 571 00:40:15,350 --> 00:40:16,140 Vou matá-los. 572 00:40:16,140 --> 00:40:17,180 Vou matá-los. 573 00:40:17,180 --> 00:40:17,970 Vou matá-los. 574 00:40:17,970 --> 00:40:19,100 Vou matá-los. 575 00:40:19,100 --> 00:40:20,350 Vou matá-los. 576 00:40:20,350 --> 00:40:21,390 Vou matá-los! 577 00:40:21,390 --> 00:40:22,730 Vou matá-los! 578 00:40:22,730 --> 00:40:23,940 Vou matá-los! 579 00:40:23,940 --> 00:40:24,940 Vou matá-los! 580 00:40:24,940 --> 00:40:26,190 Vou matá-los! 581 00:40:26,190 --> 00:40:27,190 Vou matá-los... 582 00:40:33,410 --> 00:40:34,780 Shinji! 583 00:40:34,780 --> 00:40:36,200 A Unidade 02... 584 00:40:36,200 --> 00:40:37,490 A Asuka foi... 585 00:40:37,490 --> 00:40:38,910 A Asuka foi! 586 00:40:38,910 --> 00:40:41,290 Mas eu não posso entrar no Eva. 587 00:40:41,290 --> 00:40:42,920 Não tem nada que eu possa fazer! 588 00:40:54,890 --> 00:40:56,100 Mãe?! 589 00:40:59,970 --> 00:41:01,890 A Unidade 01 finalmente despertou? 590 00:41:20,450 --> 00:41:22,540 Evangelion Unidade 01! 591 00:41:22,540 --> 00:41:23,910 É o verdadeiro demônio! 592 00:41:35,800 --> 00:41:36,590 Asuka... 593 00:41:52,610 --> 00:41:55,820 Continua 594 00:41:55,940 --> 00:42:02,480 Now it's time, I fear to tell 595 00:41:55,940 --> 00:42:02,480 Está na hora, tenho medo de contar 596 00:42:02,480 --> 00:42:09,120 I've been holding it back so long 597 00:42:02,480 --> 00:42:09,120 Tenho segurado isso por muito tempo 598 00:42:08,630 --> 00:42:16,630 Tradução Hiroaki Fukuda Wada Mitsuhito (Wada) Sephirotic bochan_bird Manga Entertainment romaNii 599 00:42:09,120 --> 00:42:13,780 But something strange deep inside 600 00:42:09,120 --> 00:42:13,780 Mas algo estranho fundo em mim 601 00:42:13,780 --> 00:42:17,640 Of me is happening 602 00:42:13,780 --> 00:42:17,640 Está acontecendo 603 00:42:16,630 --> 00:42:24,640 Edição Sephirotic Todd Perkins Hiroaki Fukuda Dave Brain Barbara 604 00:42:17,640 --> 00:42:23,040 I feel unlike I've ever felt 605 00:42:17,640 --> 00:42:23,040 Sinto-me como nunca me senti antes 606 00:42:23,040 --> 00:42:27,640 And it's making me scared 607 00:42:23,040 --> 00:42:27,640 E isso está me deixando com medo 608 00:42:24,810 --> 00:42:29,650 Timing Original: Todd Perkins Tempo melhorado para o Blu Ray: Sephirotic 609 00:42:28,400 --> 00:42:32,570 That I may not be 610 00:42:28,400 --> 00:42:32,580 De que eu posso não ser mais 611 00:42:29,650 --> 00:42:38,820 Legenda por: Sephirotic QC Agradecimentos: Evageeks romaNii pwhodges doomed caractacuspotts pwnsweet /a/ 612 00:42:32,570 --> 00:42:44,120 What I think I am 613 00:42:32,580 --> 00:42:44,120 O que eu acho que sou 614 00:42:56,660 --> 00:43:01,900 What of us? What do I say? 615 00:42:56,660 --> 00:43:01,900 E quanto a nós? O que eu digo? 616 00:43:01,900 --> 00:43:09,220 Are we both from a different world? 617 00:43:01,900 --> 00:43:09,220 Somos de mundos diferentes? 618 00:43:08,640 --> 00:43:17,490 Shinji: Misato: Ritsuko: Rei: Asuka: 619 00:43:08,640 --> 00:43:17,490 Ogata Megumi Mitsuishi Kotono Yamaguchi Yuriko Hayashibara Megumi Miyamura Yuko 620 00:43:09,220 --> 00:43:13,860 'Cos every breath that I take 621 00:43:09,220 --> 00:43:13,860 Pois cada suspiro que eu faço 622 00:43:13,860 --> 00:43:17,820 I breath it for you 623 00:43:13,860 --> 00:43:17,820 Eu suspiro por você 624 00:43:17,490 --> 00:43:25,370 Gendou: Fuyutsuki: Makoto: Maya: Shigeru: 625 00:43:17,490 --> 00:43:25,370 Tachiki Fumihiko Kiyokawa Genmu Yuuki Hiro Nagasawa Miki Koyasu Takehito 626 00:43:18,020 --> 00:43:23,680 I couldn't face my life without you 627 00:43:18,020 --> 00:43:23,680 Não poderia tolerar a minha vida sem você 628 00:43:23,900 --> 00:43:27,200 And I'm So Afraid 629 00:43:23,900 --> 00:43:27,200 Portanto tenho tanto medo 630 00:43:25,370 --> 00:43:32,330 Committee: 631 00:43:25,370 --> 00:43:32,330 Nagasumi Takashi Suzuki Katsumi Koyasu Takehito 632 00:43:28,600 --> 00:43:35,880 There's nothing to comfort us 633 00:43:28,600 --> 00:43:35,880 Não há nada para nos reconfortar 634 00:43:35,880 --> 00:43:39,660 What am I? 635 00:43:35,880 --> 00:43:39,660 O que sou eu? 636 00:43:39,740 --> 00:43:49,780 If I can't be yours 637 00:43:39,740 --> 00:43:49,780 Se eu não posso ser sua 638 00:44:36,140 --> 00:44:42,560 I don't sleep, don't feel a thing 639 00:44:36,140 --> 00:44:42,560 Eu não durmo, não sinto nada 640 00:44:42,640 --> 00:44:48,480 And my senses have all but gone 641 00:44:42,640 --> 00:44:48,480 E todos meus sentidos desapareceram 642 00:44:49,300 --> 00:44:53,680 Can't even cry from the pain 643 00:44:49,300 --> 00:44:53,680 Não posso nem chorar pela dor 644 00:44:53,680 --> 00:44:57,960 Can't shed a tear now 645 00:44:53,680 --> 00:44:57,960 Não posso mais derramar lágrimas 646 00:44:58,080 --> 00:45:03,540 I realize we're not the same 647 00:44:58,080 --> 00:45:03,540 Eu percebo que não somos mais os mesmos 648 00:45:03,820 --> 00:45:07,860 And it's making me sad 649 00:45:03,820 --> 00:45:07,860 E isso me deixa triste 650 00:45:07,860 --> 00:45:15,740 'Cos we can't fulfill our dream 651 00:45:07,860 --> 00:45:15,740 Pois não podemos realizar nosso sonho 652 00:45:15,960 --> 00:45:26,200 In this life 653 00:45:15,960 --> 00:45:26,200 Nessa vida 654 00:45:36,740 --> 00:45:42,720 So I must let us break free 655 00:45:36,740 --> 00:45:42,720 Portanto tenho de permitir que nos libertemos 656 00:45:42,720 --> 00:45:48,820 I can never be what you need 657 00:45:42,720 --> 00:45:48,820 Jamais poderei ser o que você precisa 658 00:45:49,080 --> 00:45:53,940 If there was a way through the hurt 659 00:45:49,080 --> 00:45:53,940 Se houver um jeito de superar a dor 660 00:45:54,020 --> 00:45:57,840 Then I would find it 661 00:45:54,020 --> 00:45:57,840 Então eu o encontrarei 662 00:45:57,920 --> 00:46:03,900 I'd take the blows, yes I would fight it 663 00:45:57,920 --> 00:46:03,900 Custe o que custar, lutarei por isso 664 00:46:04,040 --> 00:46:07,920 But this is the one 665 00:46:04,040 --> 00:46:07,920 Mas esse é o único 666 00:46:08,600 --> 00:46:15,860 Impossible Dream to live 667 00:46:08,600 --> 00:46:15,860 Sonho impossível de viver 668 00:46:16,080 --> 00:46:19,820 What am I? 669 00:46:16,080 --> 00:46:19,820 O que sou eu? 670 00:46:19,820 --> 00:46:32,340 If I can't be yours 671 00:46:19,820 --> 00:46:32,340 Se eu não posso ser sua 672 00:46:42,830 --> 00:46:50,170 Eu expresso minha gratidão à equipe, ao elenco e às cinco mulheres que trouxeram este filme ao final novamente. 673 00:46:42,830 --> 00:46:50,170 Muito Obrigado, Hideaki Anno 674 00:46:50,210 --> 00:46:53,340 O FIM DE 675 00:46:53,800 --> 00:46:56,970 Adão e eu estamos agora juntos. 676 00:46:56,970 --> 00:47:00,050 Essa é a única forma de estar com Yui novamente. 677 00:47:00,050 --> 00:47:03,970 Através da união proibida entre Adão e Lilith. 678 00:47:06,390 --> 00:47:07,930 Não há mais tempo. 679 00:47:07,930 --> 00:47:11,730 Seu Campo AT não consegue mais sustentar a sua forma. 680 00:47:11,730 --> 00:47:13,610 Vamos começar, Rei. 681 00:47:14,270 --> 00:47:18,200 Libere seu Campo AT, a barreira do seu coração. 682 00:47:18,200 --> 00:47:21,670 Complemente a sua mente imperfeita, abandonando corpos imperfeitos 683 00:47:21,670 --> 00:47:24,490 e combine as almas de todos em uma só. 684 00:47:24,830 --> 00:47:27,790 E então, vamos retornar até Yui. 685 00:47:42,010 --> 00:47:43,510 EPISÓDIO 26' 686 00:47:43,600 --> 00:47:45,220 Sinceridade Para Você 687 00:47:55,110 --> 00:47:55,820 Asuka? 688 00:48:08,040 --> 00:48:09,000 Ikari! 689 00:48:17,690 --> 00:48:20,720 Objeto não identificado aproximando-se em alta velocidade da estratosfera. 690 00:48:20,720 --> 00:48:21,630 O que você disse?! 691 00:48:24,300 --> 00:48:26,600 Essa não! É a Lança de Longinus?! 692 00:48:36,400 --> 00:48:39,150 Finalmente nosso desejo será realizado. 693 00:48:39,150 --> 00:48:43,200 A Lança de Longinus original voltou às nossas mãos. 694 00:48:43,200 --> 00:48:46,950 Temos menos do que o planejado, mas não tem jeito. 695 00:48:46,950 --> 00:48:51,410 Retorne a Série Eva à sua forma original. 696 00:48:51,410 --> 00:48:56,920 Evangelize a humanidade e nos restaure à nossa forma verdadeira. 697 00:48:56,920 --> 00:49:02,920 Restaure as pessoas às suas formas verdadeiras através tanto da prece como da morte. 698 00:49:02,920 --> 00:49:06,090 E nossas almas estarão em paz. 699 00:49:06,090 --> 00:49:08,640 Vamos começar o ritual. 700 00:49:23,030 --> 00:49:25,410 O Eva Unidade 01 foi capturado! 701 00:49:25,410 --> 00:49:28,620 Altitude, 12.000 e continua a subir! 702 00:49:28,620 --> 00:49:30,040 Maldita Seele... 703 00:49:30,040 --> 00:49:32,510 Eles planejam usar a Unidade 01 como objeto de invocação? 704 00:49:42,260 --> 00:49:45,430 O Eva Unidade 01 foi marcado com os estigmas. 705 00:49:45,430 --> 00:49:49,350 Agora é o momento de ressuscitar a Árvore da Vida. 706 00:49:49,350 --> 00:49:52,200 Nossos servos, a Série Eva, 707 00:49:53,140 --> 00:49:55,590 existem para esse momento. 708 00:50:04,240 --> 00:50:06,570 A Série Eva liberou seus motores S2! 709 00:50:06,570 --> 00:50:09,530 O gráfico dimensional reverteu e está mostrando valores negativos! 710 00:50:09,530 --> 00:50:10,740 Impossível de ser mensurado! 711 00:50:10,740 --> 00:50:12,080 Não pode ser expresso em números! 712 00:50:12,580 --> 00:50:14,620 Anti Campo AT? 713 00:50:19,380 --> 00:50:22,550 Todo esse fenômeno é exatamente igual a 15 anos atrás. 714 00:50:22,550 --> 00:50:24,840 Então esse realmente é... 715 00:50:24,840 --> 00:50:26,870 O prenúncio para o Terceiro Impacto! 716 00:50:32,930 --> 00:50:34,390 O motor S2 chegou ao limite crítico! 717 00:50:34,390 --> 00:50:37,940 Incapaz de manter as ligações intermoleculares! 718 00:50:34,390 --> 00:50:37,940 Aborte toda a operação! Todas unidades, retirada! Imediatamente! 719 00:50:38,850 --> 00:50:39,880 A missão... 720 00:50:40,060 --> 00:50:41,060 ...falhou. 721 00:50:49,110 --> 00:50:50,320 Impacto direto! 722 00:50:50,320 --> 00:50:52,240 As camadas de solo da superfície estão derretendo! 723 00:50:52,240 --> 00:50:54,660 A segunda onda está erodindo as margens da Central! 724 00:50:54,660 --> 00:50:56,450 O casco externo foi exposto! 725 00:51:00,710 --> 00:51:03,340 É apenas uma onda de choque física! 726 00:51:03,340 --> 00:51:05,460 Configure os amortecedores ao máximo, devem aguentar! 727 00:51:19,600 --> 00:51:21,980 Para simbolizar a eternidade: 728 00:51:21,980 --> 00:51:24,770 A Cerimônia de Purificação da Terra Vermelha. 729 00:51:24,770 --> 00:51:27,030 Primeiro retorne o Geofront... 730 00:51:27,030 --> 00:51:29,050 ...à sua forma original. 731 00:51:37,660 --> 00:51:41,920 Fonte de toda a vida humana, o Ovo de Lilith, 732 00:51:42,370 --> 00:51:44,190 a Lua Negra. 733 00:51:44,420 --> 00:51:49,090 Nós não desejamos mais voltar a essa casca vazia. 734 00:51:49,090 --> 00:51:50,180 No entanto isso depende 735 00:51:50,970 --> 00:51:52,260 da vontade de Lilith. 736 00:51:53,760 --> 00:51:56,180 Parece que começou. 737 00:51:56,180 --> 00:51:57,930 Então, Rei... 738 00:51:58,560 --> 00:52:01,020 Guie-me até onde a Yui está. 739 00:52:01,900 --> 00:52:02,850 O quê?! 740 00:52:03,360 --> 00:52:05,610 Eu não sou sua boneca. 741 00:52:07,820 --> 00:52:08,650 Por quê?! 742 00:52:09,070 --> 00:52:11,110 Porque eu não sou você. 743 00:52:13,570 --> 00:52:14,660 Rei?! 744 00:52:20,080 --> 00:52:20,700 Por favor! 745 00:52:21,560 --> 00:52:22,950 Espere, Rei! 746 00:52:23,580 --> 00:52:24,830 Não posso. 747 00:52:24,830 --> 00:52:26,130 Ikari está me chamando. 748 00:52:27,050 --> 00:52:28,000 Rei! 749 00:52:33,220 --> 00:52:34,010 Estou em casa. 750 00:52:34,260 --> 00:52:35,890 "Bem vinda de volta." 751 00:53:24,270 --> 00:53:25,230 Rei... 752 00:53:25,730 --> 00:53:29,770 Alta fonte de energia não identificada se aproximando rapidamente do Terminal Dogma! 753 00:53:29,770 --> 00:53:31,280 Campo AT confirmado! 754 00:53:31,280 --> 00:53:32,280 O padrão é... 755 00:53:32,280 --> 00:53:32,780 ...Azul! 756 00:53:32,780 --> 00:53:34,490 Não pode ser, um Anjo?! 757 00:53:34,490 --> 00:53:36,070 Não, não é isso! 758 00:53:36,070 --> 00:53:36,740 É uma pessoa! 759 00:53:36,740 --> 00:53:37,490 Um humano! 760 00:53:51,590 --> 00:53:52,630 Não! 761 00:53:53,590 --> 00:53:54,720 Não! 762 00:54:09,860 --> 00:54:10,690 Merda! 763 00:54:10,690 --> 00:54:11,980 Merda. 764 00:54:11,980 --> 00:54:12,900 Merda, 765 00:54:12,900 --> 00:54:13,740 merda! 766 00:54:34,840 --> 00:54:35,670 Ayanami?! 767 00:54:37,970 --> 00:54:38,720 Rei! 768 00:54:47,520 --> 00:54:50,770 Através da destruição do ego do piloto do Evangelion Unidade 01, 769 00:54:50,770 --> 00:54:54,530 a humanidade será instrumentalizada. 770 00:54:54,530 --> 00:54:57,700 O momento da Terceira retribuição chegou. 771 00:55:05,750 --> 00:55:08,670 Os Campos AT da Série Eva estão ressonando! 772 00:55:08,670 --> 00:55:10,380 E expandindo ainda mais! 773 00:55:10,380 --> 00:55:12,630 A assimilação com a Rei começou? 774 00:55:35,650 --> 00:55:37,240 O sinal do Psicográfico caiu! 775 00:55:37,240 --> 00:55:39,530 O Destrudo começou a se materializar! 776 00:55:40,200 --> 00:55:43,630 O ego do piloto não será capaz de aguentar isso por muito mais tempo. 777 00:55:45,910 --> 00:55:47,540 Não mais... 778 00:55:49,540 --> 00:55:50,710 Não... 779 00:55:51,990 --> 00:55:52,730 Não... 780 00:55:53,920 --> 00:56:01,580 Não... 781 00:56:01,720 --> 00:56:03,010 Já chega? 782 00:56:05,970 --> 00:56:08,310 É aí que você estava? Kaworu? 783 00:56:32,210 --> 00:56:34,040 Gráfico da Solenóide revertendo! 784 00:56:34,040 --> 00:56:36,250 A barreira do ego está enfraquecendo! 785 00:56:36,250 --> 00:56:38,550 O Campo AT está mudando para padrão vermelho! 786 00:56:39,130 --> 00:56:42,260 O Fruto da Vida que o Anjo possui... 787 00:56:42,260 --> 00:56:44,010 ...e o Fruto da Sabedoria que o humano possui. 788 00:56:44,640 --> 00:56:46,670 Agora que adquiriu os dois... 789 00:56:46,670 --> 00:56:48,350 O Eva Unidade 01 se tornou 790 00:56:48,350 --> 00:56:50,560 em uma entidade igual a deus. 791 00:56:51,940 --> 00:56:57,400 E agora está se restaurando como o embrião das almas, a Árvore da Vida. 792 00:56:57,400 --> 00:57:02,740 Ele se tornará uma arca para salvar a humanidade do vazio do Terceiro Impacto, 793 00:57:02,740 --> 00:57:05,950 ou será o demônio que aniquilará toda a humanidade? 794 00:57:05,950 --> 00:57:09,080 Nosso futuro está nas mãos do filho do Ikari. 795 00:57:10,080 --> 00:57:12,370 Nós fizemos a coisa certa, não fizemos? 796 00:57:12,370 --> 00:57:13,590 E eu lá sei? 797 00:57:17,790 --> 00:57:21,920 Esta Rei é o seu próprio coração. 798 00:57:21,920 --> 00:57:25,340 É a personificação do seu desejo. 799 00:57:25,340 --> 00:57:26,870 O que você deseja? 800 00:57:53,080 --> 00:57:55,250 É mesmo. 801 00:57:55,250 --> 00:57:57,870 É como quando eu comecei a estudar violoncelo. 802 00:57:59,090 --> 00:58:03,550 Achei que teria algo para mim, se viesse aqui. 803 00:58:04,510 --> 00:58:06,180 Shinji, vamos fazer também! 804 00:58:06,180 --> 00:58:09,490 Vamos fazer nosso melhor pra completar o castelo! 805 00:58:11,220 --> 00:58:12,220 Certo! 806 00:58:25,950 --> 00:58:27,240 Ah! A mamãe está aqui! 807 00:58:27,240 --> 00:58:28,570 Tenho que ir! 808 00:58:28,580 --> 00:58:30,160 Tchau! 809 00:58:30,160 --> 00:58:31,200 Mamãe! 810 01:00:22,940 --> 01:00:24,770 Que inferno! 811 01:00:24,770 --> 01:00:27,690 Olhar para você me deixa furiosa! 812 01:00:28,070 --> 01:00:29,320 Pareço com você? 813 01:00:29,530 --> 01:00:30,280 Mamãe! 814 01:00:30,700 --> 01:00:32,280 Mamãe... 815 01:00:32,490 --> 01:00:33,280 Mamãe. 816 01:00:33,280 --> 01:00:37,080 Não fui capaz de me tornar mãe do Shinji no final das contas... 817 01:00:39,000 --> 01:00:41,080 Ei, vamos fazer. 818 01:00:41,080 --> 01:00:43,000 De novo? 819 01:00:43,000 --> 01:00:45,130 Não ia se encontrar com sua amiga na faculdade hoje? 820 01:00:46,170 --> 01:00:48,170 Ah, a Ritsuko? 821 01:00:48,170 --> 01:00:50,590 Tudo bem, ainda temos tempo. 822 01:00:50,590 --> 01:00:53,680 Já tem uma semana que estamos largados aqui. 823 01:00:53,680 --> 01:00:57,180 Sim, mas eu estou pegando melhor o jeito, 824 01:00:57,180 --> 01:00:59,470 então, vamos, vai... 825 01:01:03,270 --> 01:01:10,530 Acho que faço esse tipo de coisa para encontrar a minha própria existência. 826 01:01:11,110 --> 01:01:12,820 Que ridículo! 827 01:01:12,820 --> 01:01:16,030 São apenas dois adultos solitários se confortando! 828 01:01:16,030 --> 01:01:18,740 Mesmo sendo apenas algo físico, queremos sentir que temos valor. 829 01:01:18,740 --> 01:01:22,040 Isso faz com que eu me sinta desejada, e isso me deixa feliz. 830 01:01:22,040 --> 01:01:26,420 É apenas uma forma fácil de se sentir com algum valor, isso aí. 831 01:01:27,630 --> 01:01:30,800 Isso... Fazer isso também é parte da Misato? 832 01:01:31,340 --> 01:01:34,550 Sim, essa também sou eu. 833 01:01:34,550 --> 01:01:37,610 Dissolvendo nossos corações um no outro. 834 01:01:37,610 --> 01:01:40,090 Um eu que o Shinji não conhece. 835 01:01:40,090 --> 01:01:43,560 A verdade é que a realidade é bem dolorosa, 836 01:01:43,560 --> 01:01:45,390 mas temos que aguentá-la. 837 01:01:45,550 --> 01:01:50,730 Ai, ai. Será que quando for adulta também farei esse tipo de coisa que a Misato faz? 838 01:01:52,150 --> 01:01:52,980 Ei... 839 01:01:53,010 --> 01:01:54,150 Vamos beijar? 840 01:01:54,450 --> 01:01:55,070 Não pode! 841 01:01:55,070 --> 01:01:56,360 Ou está com medo? 842 01:01:56,360 --> 01:01:58,570 Não é algo que crianças devam fazer. 843 01:01:58,570 --> 01:01:59,910 Então, aí vou eu. 844 01:02:02,040 --> 01:02:04,210 Você não entende nada! 845 01:02:04,210 --> 01:02:06,460 Não chegue perto de mim! 846 01:02:06,460 --> 01:02:07,580 Eu sei. 847 01:02:07,580 --> 01:02:09,790 Não, você não sabe, seu idiota! 848 01:02:09,790 --> 01:02:12,550 Você acha que pode me entender? 849 01:02:13,260 --> 01:02:15,760 Acha que pode me ajudar?! 850 01:02:16,380 --> 01:02:19,180 Isso não passa de pura arrogância sua! 851 01:02:19,180 --> 01:02:21,850 Não tem como você me entender! 852 01:02:22,520 --> 01:02:23,810 Como poderia entender? 853 01:02:24,270 --> 01:02:25,980 Asuka, você não me conta nada! 854 01:02:25,980 --> 01:02:28,230 Você não fala nada, não conversa comigo. 855 01:02:28,230 --> 01:02:30,230 Entendê-la é impossível! 856 01:02:30,230 --> 01:02:32,230 Ikari, você tentou entendê-la? 857 01:02:33,230 --> 01:02:34,320 Tentei. 858 01:02:34,320 --> 01:02:35,780 Idiota. 859 01:02:35,780 --> 01:02:36,530 Eu sei, viu... 860 01:02:36,530 --> 01:02:39,120 Das suas fantasias de masturbação que você tem comigo. 861 01:02:39,120 --> 01:02:41,870 Por que não o faz de novo como sempre? 862 01:02:41,870 --> 01:02:43,830 Vou ficar aqui, olhando. 863 01:02:44,830 --> 01:02:47,920 Se você não pode ser todo meu, 864 01:02:47,920 --> 01:02:50,420 então eu não preciso de nada de você. 865 01:02:50,420 --> 01:02:52,550 Então por que não é pelo menos gentil comigo? 866 01:02:52,800 --> 01:02:54,850 Eu sou gentil. 867 01:02:54,850 --> 01:02:55,670 É MENTIRA! 868 01:02:55,840 --> 01:02:57,990 Estão apenas se escondendo através de sorrisos! 869 01:02:57,990 --> 01:03:00,230 Querem apenas manter as coisas ambíguas! 870 01:03:00,470 --> 01:03:03,180 Porque a verdade machuca a todos, 871 01:03:03,180 --> 01:03:05,640 é algo extremamente doloroso. 872 01:03:05,640 --> 01:03:08,600 Mas a ambiguidade sempre me deixa inseguro! 873 01:03:08,600 --> 01:03:10,100 É só uma desculpa. 874 01:03:10,100 --> 01:03:11,980 Mas isso me deixa com medo, 875 01:03:11,980 --> 01:03:14,730 medo de que não saberei quando serei inútil novamente! 876 01:03:14,730 --> 01:03:16,240 Sinto-me desconfortável. 877 01:03:16,240 --> 01:03:17,400 Não consigo ficar calmo! 878 01:03:17,400 --> 01:03:19,030 Deixe-me ouvir sua voz! 879 01:03:19,030 --> 01:03:20,820 Não me deixe sozinho! 880 01:03:20,820 --> 01:03:22,030 Se importe comigo! 881 01:03:34,170 --> 01:03:36,380 Quero ser útil para você. 882 01:03:36,380 --> 01:03:38,090 Quero ficar com você sempre. 883 01:03:38,090 --> 01:03:40,300 Então não faça nada. 884 01:03:40,300 --> 01:03:42,720 Não chegue mais perto de mim. 885 01:03:42,720 --> 01:03:45,510 Porque a única coisa que você faz é me machucar. 886 01:03:45,510 --> 01:03:47,730 Asuka, me ajude! 887 01:03:47,730 --> 01:03:50,190 Só você pode me ajudar! 888 01:03:51,480 --> 01:03:52,400 Isso é mentira. 889 01:03:54,520 --> 01:03:57,190 Para você, qualquer um serve! 890 01:03:57,190 --> 01:03:59,010 Como você tem medo da Misato e da Primeira... 891 01:03:59,010 --> 01:04:00,910 Como você tem medo do seu pai e da sua mãe... 892 01:04:00,910 --> 01:04:03,410 ...você está só fugindo para mim! 893 01:04:02,200 --> 01:04:03,410 Asuka, ajude-me. 894 01:04:03,410 --> 01:04:05,700 É a coisa menos dolorosa para você! 895 01:04:05,700 --> 01:04:07,410 Ei, me ajuda! 896 01:04:07,410 --> 01:04:09,410 Você nunca amou ninguém de verdade! 897 01:04:11,920 --> 01:04:13,960 Você só tem a si mesmo! 898 01:04:13,960 --> 01:04:16,790 Mas você nem sequer aprendeu a se amar! 899 01:04:22,720 --> 01:04:23,840 Patético. 900 01:04:28,060 --> 01:04:29,230 Ajude-me. 901 01:04:31,270 --> 01:04:35,190 Alguém, por favor... 902 01:04:35,190 --> 01:04:37,320 ...estou implorando então por favor, me ajude. 903 01:04:39,190 --> 01:04:40,240 Ajude-me. 904 01:04:41,740 --> 01:04:42,700 Ajude-me. 905 01:04:44,030 --> 01:04:45,700 Ajude-me! 906 01:04:46,780 --> 01:04:48,330 Não me deixe sozinho! 907 01:04:48,330 --> 01:04:50,200 Não me abandone! 908 01:04:50,200 --> 01:04:51,580 Não me mate! 909 01:04:58,800 --> 01:04:59,510 Não. 910 01:05:34,580 --> 01:05:34,620 O Ataque Dos Anjos 911 01:05:34,580 --> 01:05:34,620 Episódio 1 912 01:05:34,670 --> 01:05:34,710 Teto não Familiar 913 01:05:34,670 --> 01:05:34,710 Episódio 2 914 01:05:34,750 --> 01:05:34,790 O Telefone que Jamais Toca 915 01:05:34,750 --> 01:05:34,790 Episódio 3 916 01:05:34,830 --> 01:05:34,870 Chuva Depois da Fuga 917 01:05:34,830 --> 01:05:34,870 Episódio 4 918 01:05:34,920 --> 01:05:34,960 Rei, além de seu coração 919 01:05:34,920 --> 01:05:34,960 Episódio 5 920 01:05:35,000 --> 01:05:35,040 Confronto em Tóquio-3 921 01:05:35,000 --> 01:05:35,040 Episódio 6 922 01:05:35,080 --> 01:05:35,120 A Criação HUMANA 923 01:05:35,080 --> 01:05:35,120 Episódio 7 924 01:05:35,170 --> 01:05:35,210 Asuka Ataca 925 01:05:35,170 --> 01:05:35,210 Episódio 8 926 01:05:35,250 --> 01:05:35,290 Momento e Corações Unidos 927 01:05:35,250 --> 01:05:35,290 Episódio 9 928 01:05:35,330 --> 01:05:35,370 MERGULHO NO MAGMA 929 01:05:35,330 --> 01:05:35,370 Episódio 10 930 01:05:35,420 --> 01:05:35,460 Na Escuridão Silenciosa 931 01:05:35,420 --> 01:05:35,460 Episódio 11 932 01:05:35,500 --> 01:05:35,540 O Valor de um Milagre é 933 01:05:35,500 --> 01:05:35,540 Episódio 12 934 01:05:35,580 --> 01:05:35,620 Invasão do Anjo 935 01:05:35,580 --> 01:05:35,620 Episódio 13 936 01:05:35,670 --> 01:05:35,710 Seele, Trono da Alma 937 01:05:35,670 --> 01:05:35,710 Episódio 14 938 01:05:35,750 --> 01:05:35,790 Mentira e Silêncio 939 01:05:35,750 --> 01:05:35,790 Episódio 15 940 01:05:35,830 --> 01:05:35,880 Black Block 00000000000000000000 000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000 000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000000000000000000000000000000 000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 941 01:05:35,830 --> 01:05:35,880 Doença até à MORTE 942 01:05:35,830 --> 01:05:35,880 Episódio 16 943 01:05:35,920 --> 01:05:35,960 A QUARTA Criança 944 01:05:35,920 --> 01:05:35,960 Episódio 17 945 01:05:36,000 --> 01:05:36,040 A Seleção da Vida 946 01:05:36,000 --> 01:05:36,040 Episódio 18 947 01:05:36,080 --> 01:05:36,130 A Batalha de um Homem 948 01:05:36,080 --> 01:05:36,130 Episódio 19 949 01:05:36,170 --> 01:05:36,210 Forma da MENTE Forma do HOMEM 950 01:05:36,170 --> 01:05:36,210 Episódio 20 951 01:05:36,250 --> 01:05:36,290 O Nascimento da Nerv 952 01:05:36,250 --> 01:05:36,290 Episódio 21 953 01:05:36,330 --> 01:05:36,380 Pelo Menos Seja Humano 954 01:05:36,330 --> 01:05:36,380 Episódio 22 955 01:05:36,420 --> 01:05:36,460 Lágrimas 956 01:05:36,420 --> 01:05:36,460 Episódio 23 957 01:05:36,500 --> 01:05:36,540 Episódio 24 958 01:05:36,580 --> 01:05:36,630 O Mensageiro Final 959 01:05:36,670 --> 01:05:36,710 Episódio 25 960 01:05:36,670 --> 01:05:36,710 O Fim do Mundo 961 01:05:36,750 --> 01:05:36,790 Black Block 00000000000000000000 000000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000000000000000 000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 000000000000000000000000000000000 000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000 0000000000000000000000000000000000 00000000000000000000000000000000000000000000000000 962 01:05:36,750 --> 01:05:36,790 Episódio Final 963 01:05:36,750 --> 01:05:36,790 A Besta que Gritou EU (amor) no Coração do Mundo 964 01:05:36,830 --> 01:05:36,880 MORTE 965 01:05:36,880 --> 01:05:36,920 RENASCIMENTO 966 01:05:36,920 --> 01:05:36,960 EPISÓDIO 25' 967 01:05:37,330 --> 01:05:39,000 Ninguém me entende. 968 01:05:39,000 --> 01:05:40,840 Você nunca entendeu nada. 969 01:05:40,840 --> 01:05:44,630 Achei que este seria um mundo sem desgostos, onde ninguém me trairia. 970 01:05:44,630 --> 01:05:48,260 Você achou que os outros eram como você, isso foi apenas sua presunção. 971 01:05:48,260 --> 01:05:51,520 Você me traiu! Você traiu meus sentimentos! 972 01:05:51,520 --> 01:05:53,890 Você entendeu errado desde o começo. 973 01:05:53,890 --> 01:05:56,230 Você apenas acreditou naquilo que queria acreditar. 974 01:05:56,230 --> 01:05:58,020 Ninguém precisa de mim, 975 01:05:58,020 --> 01:05:59,480 então todos devem morrer. 976 01:05:59,480 --> 01:06:02,280 Então, para que servem as suas mãos? 977 01:06:02,280 --> 01:06:05,280 Se eu existo ou não, não faz diferença para ninguém. 978 01:06:05,280 --> 01:06:06,660 Nada irá mudar. 979 01:06:06,660 --> 01:06:08,030 Então, todos devem morrer. 980 01:06:08,030 --> 01:06:11,200 Então para que serve o seu coração? 981 01:06:11,200 --> 01:06:13,750 Na verdade seria melhor se eu não existisse... 982 01:06:13,750 --> 01:06:15,500 ...então é melhor eu morrer também. 983 01:06:15,500 --> 01:06:17,630 Então por que está aqui? 984 01:06:18,630 --> 01:06:20,420 Tudo bem se eu ficar aqui? 985 01:06:21,920 --> 01:06:23,710 ( silêncio ) 986 01:06:28,510 --> 01:06:31,470 A resposta do piloto está se aproximando de zero infinito! 987 01:06:31,850 --> 01:06:36,280 A Série Eva e o Geofront passaram a camada E e continuam a subir. 988 01:06:40,480 --> 01:06:43,640 A altitude é atualmente 220.000km. 989 01:06:43,640 --> 01:06:44,900 Entrando camada F. 990 01:06:44,900 --> 01:06:46,450 Todas as Unidades Eva estão operacionais! 991 01:06:46,450 --> 01:06:49,910 O Anti Campo AT de Lilith está expandindo ainda mais! 992 01:06:49,910 --> 01:06:51,030 Vai materializar! 993 01:07:14,350 --> 01:07:16,980 O Anti Campo AT passou o nível crítico! 994 01:07:16,980 --> 01:07:18,100 Essa não! 995 01:07:18,100 --> 01:07:21,400 Se continuar assim, formas de vida individuais serão incapazes de manter suas formas! 996 01:07:28,110 --> 01:07:30,280 A Câmara de Guf está se abrindo. 997 01:07:30,280 --> 01:07:34,200 O portal para o começo e o fim do mundo... 998 01:07:34,200 --> 01:07:36,120 ...está finalmente se abrindo?! 999 01:07:43,130 --> 01:07:46,260 O mundo está transbordando com tristeza. 1000 01:07:46,260 --> 01:07:49,630 As pessoas são sufocadas pelo vazio. 1001 01:07:49,630 --> 01:07:52,390 Solidão preenche o coração das pessoas. 1002 01:08:05,190 --> 01:08:09,150 Ikari, você finalmente conseguiu se encontrar com a Yui? 1003 01:08:12,160 --> 01:08:13,740 Os Campos AT... 1004 01:08:13,740 --> 01:08:16,370 Os Campos AT de todo mundo estão desaparecendo. 1005 01:08:16,370 --> 01:08:18,120 Essa é a resposta? 1006 01:08:18,120 --> 01:08:19,880 Era isso que eu estava buscando? 1007 01:08:23,630 --> 01:08:24,500 Ritsuko! 1008 01:08:25,880 --> 01:08:26,710 Maya... 1009 01:08:28,420 --> 01:08:29,130 Ritsuko! 1010 01:08:29,760 --> 01:08:30,340 Ritsuko! 1011 01:08:30,590 --> 01:08:31,180 Ritsuko! 1012 01:08:31,180 --> 01:08:32,050 Ritsuko! 1013 01:08:32,550 --> 01:08:33,390 EU PRECISO DE VOCÊ 1014 01:08:33,390 --> 01:08:33,430 EU PRECISO DE VOCÊ 1015 01:08:33,430 --> 01:08:33,470 EU PRECISO DE VOCÊ 1016 01:08:33,470 --> 01:08:33,510 EU PRECISO DE VOCÊ 1017 01:08:33,550 --> 01:08:33,680 EU PRECISO DE VOCÊ 1018 01:08:33,680 --> 01:08:33,800 EU PRECISO DE VOCÊ 1019 01:08:33,800 --> 01:08:34,010 EU PRECISO DE VOCÊ 1020 01:08:34,010 --> 01:08:34,050 EU PRECISO DE VOCÊ 1021 01:08:34,800 --> 01:08:38,220 O começo e o fim estão juntos. 1022 01:08:38,220 --> 01:08:39,310 Bom. 1023 01:08:39,310 --> 01:08:41,390 Tudo está bem. 1024 01:08:48,570 --> 01:08:52,930 Esperei tanto por esse momento. 1025 01:08:53,170 --> 01:08:54,870 Posso finalmente ver você, 1026 01:08:55,450 --> 01:08:55,990 Yui. 1027 01:08:57,030 --> 01:09:01,120 Quando estava perto dele, tudo que fazia era machucar o Shinji. 1028 01:09:01,710 --> 01:09:05,290 Então é melhor que eu não faça nada. 1029 01:09:05,290 --> 01:09:07,750 Você tinha medo do Shinji, não tinha? 1030 01:09:07,750 --> 01:09:10,880 Não acredito que alguém possa me amar. 1031 01:09:11,760 --> 01:09:13,900 E eu também não o mereço. 1032 01:09:14,430 --> 01:09:16,510 Você estava apenas fugindo. 1033 01:09:17,180 --> 01:09:21,310 Antes de se machucar, você rejeitou o mundo. 1034 01:09:21,310 --> 01:09:25,770 A coisa invisível e sem forma que cerca as pessoas... 1035 01:09:25,770 --> 01:09:29,780 Você teve medo dela. Então fechou o seu coração. 1036 01:09:30,570 --> 01:09:33,280 Então essa é a minha retribuição? 1037 01:09:33,280 --> 01:09:35,670 Desculpe-me, Shinji. 1038 01:11:16,300 --> 01:11:17,800 Rei Ayanami... 1039 01:11:22,550 --> 01:11:23,220 Te odeio. 1040 01:11:23,220 --> 01:11:25,180 O que te faz pensar que eu iria com você... 1041 01:11:25,180 --> 01:11:26,230 Não me entenda mal... 1042 01:11:26,230 --> 01:11:29,230 Por que você pensaria que eu ficaria com você? 1043 01:11:26,390 --> 01:11:28,810 Você é um incômodo. 1044 01:11:29,230 --> 01:11:30,350 Não se meta mais na minha vida. 1045 01:11:30,350 --> 01:11:31,610 Sai daqui. 1046 01:11:31,610 --> 01:11:33,520 Por favor, não me chame mais. 1047 01:11:34,450 --> 01:11:35,540 Você é teimoso. 1048 01:11:34,860 --> 01:11:37,190 Seu tipo me enoja. 1049 01:11:37,190 --> 01:11:38,650 Você é o tipo que eu mais odeio. 1050 01:11:38,900 --> 01:11:41,950 Desculpe-me. 1051 01:11:38,900 --> 01:11:41,950 O quê? Com alguém como você? 1052 01:11:43,550 --> 01:11:44,740 Se manda! 1053 01:11:44,830 --> 01:11:46,790 Olha só pra você! 1054 01:11:46,870 --> 01:11:49,500 Você me deixa louca. 1055 01:11:49,540 --> 01:11:52,250 Quem diabos é você? 1056 01:11:49,620 --> 01:11:52,420 Como é teimoso, não vou voltar com você. 1057 01:11:52,250 --> 01:11:55,460 Não dou a mínima se você morrer. 1058 01:11:52,420 --> 01:11:53,420 TE ODEIO DEMAIS! 1059 01:11:54,250 --> 01:11:55,630 Não chegue perto. 1060 01:11:55,460 --> 01:11:59,090 Não gosto de você "desse jeito". 1061 01:11:59,260 --> 01:12:01,680 Não quero você na minha vida. 1062 01:12:01,680 --> 01:12:04,470 Para ser sincera, você me irrita. 1063 01:12:01,720 --> 01:12:03,640 Sai pra lá! 1064 01:12:04,560 --> 01:12:06,560 Pare de vir atrás de mim. 1065 01:12:06,560 --> 01:12:09,020 Não posso mais continuar. 1066 01:12:07,750 --> 01:12:08,480 Te odeio demais! 1067 01:12:09,090 --> 01:12:10,220 Vamos terminar. 1068 01:12:11,680 --> 01:12:13,050 Não preciso mais de você. 1069 01:12:13,020 --> 01:12:13,700 Te odeio demais! 1070 01:12:13,650 --> 01:12:16,200 Quem iria querer sair com você? 1071 01:12:15,900 --> 01:12:18,780 Não preciso de você, nunca precisei. 1072 01:12:18,780 --> 01:12:20,780 Desculpe. 1073 01:12:21,110 --> 01:12:22,240 Covarde. 1074 01:12:25,580 --> 01:12:29,160 Se está sofrendo bastante, você pode desistir. 1075 01:12:30,000 --> 01:12:34,250 Se você odeia tanto, pode fugir. 1076 01:12:34,920 --> 01:12:37,250 Você quer se sentir aliviado, não quer? 1077 01:12:37,250 --> 01:12:39,550 Você quer ter paz de espírito, não quer? 1078 01:12:39,550 --> 01:12:42,300 Você quer se unir a mim, não quer? 1079 01:12:42,300 --> 01:12:46,260 Você quer sentir que seu corpo e sua alma se mistura, não quer? 1080 01:12:46,260 --> 01:12:49,180 Mas se tiver de ser com você, 1081 01:12:49,180 --> 01:12:51,020 eu prefiro morrer! 1082 01:13:56,170 --> 01:13:57,130 Ei... 1083 01:13:57,130 --> 01:13:58,500 O quê? 1084 01:14:00,840 --> 01:14:03,590 O que é um sonho? 1085 01:14:03,590 --> 01:14:04,930 Sonho? 1086 01:14:06,170 --> 01:14:08,170 Sim, um sonho. 1087 01:14:32,120 --> 01:14:34,750 "Você se sente bem?" 1088 01:14:35,540 --> 01:14:36,790 Não sei. 1089 01:14:38,000 --> 01:14:40,420 Não entendo muito bem a realidade. 1090 01:14:41,290 --> 01:14:47,050 Você não consegue distinguir a realidade dos outros da sua própria verdade. 1091 01:14:47,760 --> 01:14:51,140 Não sei onde encontrar a felicidade. 1092 01:14:52,100 --> 01:14:56,690 Então você só encontra a felicidade em seus sonhos. 1093 01:14:56,690 --> 01:14:58,660 Então, essa não é a realidade, 1094 01:14:58,900 --> 01:15:00,730 esse mundo onde ninguém existe. 1095 01:15:00,730 --> 01:15:02,900 Sim, é um sonho. 1096 01:15:02,900 --> 01:15:05,530 Então eu também não estou aqui. 1097 01:15:05,530 --> 01:15:10,410 Essa construção conveniente é apenas sua tentativa de se vingar da realidade. 1098 01:15:10,410 --> 01:15:11,830 Isso é errado? 1099 01:15:11,830 --> 01:15:15,580 Você fugiu para sua imaginação, e distorceu a verdade. 1100 01:15:15,580 --> 01:15:18,330 É errado ter o meu próprio sonho? 1101 01:15:18,330 --> 01:15:20,830 Isso não é um sonho. 1102 01:15:20,830 --> 01:15:23,090 Mas sim uma compensação pela realidade. 1103 01:15:40,650 --> 01:15:43,650 Então, onde está o meu sonho? 1104 01:15:43,650 --> 01:15:47,280 É uma continuação da realidade. 1105 01:15:47,280 --> 01:15:50,860 Onde está a minha realidade? 1106 01:15:50,860 --> 01:15:53,240 Está onde o sonho termina. 1107 01:16:19,020 --> 01:16:20,640 Ayanami... 1108 01:16:21,650 --> 01:16:23,060 Onde estou? 1109 01:16:23,060 --> 01:16:26,110 Esse é o mar de LCL. 1110 01:16:26,110 --> 01:16:29,150 O mar origem da vida. 1111 01:16:29,150 --> 01:16:33,780 Este é um mundo sem Campos AT, onde formas individuais se perderam. 1112 01:16:33,780 --> 01:16:38,200 Um lugar onde você não sabe onde você termina e onde os outros começam. 1113 01:16:38,200 --> 01:16:39,960 Um mundo ambíguo. 1114 01:16:40,540 --> 01:16:42,000 Você está em todo lugar, 1115 01:16:42,000 --> 01:16:44,490 mas ao mesmo tempo, não está em lugar nenhum. 1116 01:16:44,490 --> 01:16:45,750 Um mundo frágil. 1117 01:16:47,210 --> 01:16:48,710 Eu morri? 1118 01:16:49,250 --> 01:16:50,160 Não. 1119 01:16:50,300 --> 01:16:52,430 Tudo se uniu em apenas uma coisa só. 1120 01:16:54,050 --> 01:16:57,770 Esse é exatamente o mundo que você desejou. 1121 01:17:04,900 --> 01:17:07,150 Mas isso não está certo. 1122 01:17:07,150 --> 01:17:08,530 Eu acho que está errado. 1123 01:17:09,070 --> 01:17:11,900 Se você desejar que os outros voltem a existir, 1124 01:17:11,900 --> 01:17:15,570 as paredes dos corações voltarão a separar as pessoas. 1125 01:17:15,570 --> 01:17:18,620 E o medo das pessoas começará novamente. 1126 01:17:20,120 --> 01:17:21,620 Tudo bem. 1127 01:17:29,340 --> 01:17:30,510 Obrigado. 1128 01:17:35,800 --> 01:17:40,310 Eu achava que não havia nada além de experiências ruins lá. 1129 01:17:40,310 --> 01:17:43,980 Então achei que não tinha problema em fugir. 1130 01:17:43,980 --> 01:17:47,350 Mas não havia nada de bom para o lugar aonde eu fugia. 1131 01:17:47,850 --> 01:17:48,890 Afinal de contas, 1132 01:17:49,580 --> 01:17:51,110 Eu não existia lá... 1133 01:17:51,990 --> 01:17:54,450 ...que é o mesmo que ninguém mais existir. 1134 01:17:55,630 --> 01:18:00,080 Tudo bem que o Campo AT cause dor a você e aos outros novamente? 1135 01:18:00,940 --> 01:18:01,950 Não me importo. 1136 01:18:02,450 --> 01:18:05,960 Mas quem são vocês, vivendo no meu coração? 1137 01:18:06,960 --> 01:18:08,080 Somos a esperança 1138 01:18:08,080 --> 01:18:12,670 de que as pessoas poderão se entender. 1139 01:18:12,670 --> 01:18:15,760 Junto com as palavras: "Eu te amo". 1140 01:18:15,760 --> 01:18:18,140 Mas isso é um fingimento. 1141 01:18:18,140 --> 01:18:20,970 Uma crença egoísta. 1142 01:18:20,970 --> 01:18:23,350 É como uma prece. 1143 01:18:23,350 --> 01:18:25,250 Não tem como durar para sempre. 1144 01:18:25,890 --> 01:18:27,980 Cedo ou tarde eu serei traído. 1145 01:18:28,980 --> 01:18:31,650 Serei abandonado. 1146 01:18:31,650 --> 01:18:35,280 Mas quero vê-los novamente! 1147 01:18:35,280 --> 01:18:37,650 Porque eu acredito que os sentimentos daquela vez... 1148 01:18:37,650 --> 01:18:39,100 ...foram verdadeiros. 1149 01:19:44,310 --> 01:19:46,850 A realidade não é um lugar familiar 1150 01:19:46,850 --> 01:19:48,940 e os sonhos estão na realidade. 1151 01:19:48,940 --> 01:19:53,060 E a verdade está em seu coração. 1152 01:19:53,060 --> 01:19:58,490 Pois é a mente das pessoas que cria as suas próprias formas. 1153 01:19:58,490 --> 01:20:05,540 E novas imagens mudarão o coração e a forma dessas pessoas. 1154 01:20:05,620 --> 01:20:08,500 Imaginação, o poder da criatividade, 1155 01:20:08,500 --> 01:20:13,840 com isso nós criamos nosso futuro e o fluir do tempo. 1156 01:20:14,840 --> 01:20:19,410 Mas se as pessoas não agirem da sua própria vontade, 1157 01:20:19,410 --> 01:20:20,930 nada mudará. 1158 01:20:21,050 --> 01:20:25,430 Por isso você deve recuperar a sua própria forma perdida, por sua própria vontade. 1159 01:20:25,430 --> 01:20:28,930 Mesmo que você fique sem palavras. 1160 01:20:28,930 --> 01:20:31,400 Mesmo que você seja enganado pelo que os outros dizem. 1161 01:20:54,380 --> 01:20:58,340 Se as pessoas puderem imaginar elas mesmas em seus corações, 1162 01:20:58,340 --> 01:21:01,130 então qualquer um poderá restaurar sua forma humana. 1163 01:21:07,430 --> 01:21:09,560 Não se preocupe. 1164 01:21:09,560 --> 01:21:14,060 Todas as formas de vida têm o poder para restaurar a si mesmas... 1165 01:21:14,060 --> 01:21:17,570 ...e o coração para continuar vivendo. 1166 01:21:17,570 --> 01:21:19,790 Se você decidir viver, 1167 01:21:19,790 --> 01:21:22,450 qualquer lugar poderá ser um paraíso. 1168 01:21:22,450 --> 01:21:25,160 Afinal de contas, você está vivo. 1169 01:21:28,580 --> 01:21:33,120 Há chances de ser feliz, em qualquer lugar. 1170 01:21:43,090 --> 01:21:47,550 Enquanto o Sol, a Lua e a Terra existirem... 1171 01:21:49,010 --> 01:21:50,430 ...tudo estará bem. 1172 01:22:15,420 --> 01:22:17,540 Você vai ficar bem, agora? 1173 01:22:19,420 --> 01:22:24,340 Eu ainda não sei onde posso encontrar a felicidade. 1174 01:22:24,340 --> 01:22:26,670 Mas eu estou aqui 1175 01:22:27,710 --> 01:22:32,220 e continuarei me perguntando por que eu nasci. 1176 01:22:33,220 --> 01:22:37,900 No fim das contas, entenderei as coisas óbvias de novo e de novo... 1177 01:22:37,900 --> 01:22:40,060 Para que eu possa continuar a existir como eu mesmo. 1178 01:22:43,610 --> 01:22:45,400 Mas mãe... 1179 01:22:46,950 --> 01:22:48,530 Mãe, o que você vai fazer? 1180 01:22:53,080 --> 01:22:57,210 Os humanos criaram o Eva imitando deus. 1181 01:22:57,210 --> 01:22:59,630 Esse era o objetivo real? 1182 01:22:59,630 --> 01:23:01,090 Sim. 1183 01:23:01,090 --> 01:23:04,010 Os humanos podem apenas viver neste planeta. 1184 01:23:04,010 --> 01:23:07,180 Mas o Eva pode viver eternamente, 1185 01:23:07,180 --> 01:23:09,930 com a alma daquele que o habita. 1186 01:23:11,140 --> 01:23:13,260 Mesmo daqui a 5 bilhões de anos, 1187 01:23:13,260 --> 01:23:18,860 quando a Terra, a Lua e o Sol desaparecerem, ele continuará. 1188 01:23:19,560 --> 01:23:22,520 Mesmo que seja apenas uma pessoa. 1189 01:23:22,520 --> 01:23:26,690 Será bem solitário, mas enquanto essa única pessoa existir... 1190 01:23:26,690 --> 01:23:30,280 Será prova eterna da existência da humanidade. 1191 01:23:32,620 --> 01:23:34,830 Adeus, mãe. 1192 01:23:36,370 --> 01:23:40,580 000000000000000000000 1193 01:23:36,370 --> 01:23:40,580 000000000000000000000 1194 01:23:36,370 --> 01:23:40,580 000000000000000000000 1195 01:23:36,370 --> 01:23:40,580 MAIS UM FINAL: 1196 01:23:36,370 --> 01:23:40,580 Eu preciso de você. 1197 01:23:36,370 --> 01:23:40,580 O FIM DE 1198 01:26:40,380 --> 01:26:42,180 Que sensação horrível. 1199 01:26:42,220 --> 01:26:46,190 FIM 87401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.