Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,260 --> 00:01:21,310
Esta legenda é a versão padrão sem sufixos de tratamento.
Existe também uma versão com honoríficos, letras para a música,
e mais importante, notas de tradução nos créditos finais
(para a segunda parte do filme, na tela de "FIM").
As notas de tradução têm pequenas referências ao longo do
episódio ajudando a explicar temos ambíguos que podem dificultar
a compreensão do filme. São recomendadas de serem lidas em um
REWATCH da série, para melhor apreciar o filme, entretanto,
essa legenda limpa evita distrações que cortem o clima.
Bom filme.
2
00:01:18,890 --> 00:01:21,310
NEON GENESIS
EVANGELION
O FILME
3
00:01:58,800 --> 00:02:03,720
As secções 2 e 3 da ala leste fecharão hoje às 18 horas.
4
00:02:03,720 --> 00:02:07,560
Todo o pessoal deve terminar os trabalhos até às 16:30.
5
00:02:08,770 --> 00:02:12,570
A Misato e a Ayanami me assustam.
6
00:02:13,610 --> 00:02:14,700
Ajude-me.
7
00:02:15,590 --> 00:02:16,860
Ajude-me, Asuka.
8
00:02:21,240 --> 00:02:23,540
Ei, acorde.
9
00:02:23,950 --> 00:02:25,170
Ei.
10
00:02:26,620 --> 00:02:28,370
Abra os olhos!
11
00:02:29,540 --> 00:02:32,090
Ei, ei...
12
00:02:32,090 --> 00:02:33,340
Asuka,
13
00:02:33,340 --> 00:02:34,340
Asuka,
14
00:02:34,340 --> 00:02:36,130
Asuka!
15
00:02:42,260 --> 00:02:43,520
Ajude-me.
16
00:02:44,240 --> 00:02:45,470
Ajude-me.
17
00:02:47,020 --> 00:02:48,100
Ajude-me.
18
00:02:48,830 --> 00:02:50,420
Ajude-me!
19
00:02:51,900 --> 00:02:53,380
Ajude-me.
20
00:02:53,650 --> 00:02:57,650
Por que você não me faz de bobo como sempre costumava fazer?
21
00:02:58,740 --> 00:02:59,360
Ei!
22
00:03:45,320 --> 00:03:47,700
Eu sou o pior de todos.
23
00:03:47,740 --> 00:03:50,080
Episódio 25'
24
00:03:47,740 --> 00:03:50,080
Ária
25
00:03:50,960 --> 00:03:54,080
Uma restrição total de entrada e saída da Central!?
26
00:03:54,080 --> 00:03:56,460
Acho que é porque ainda estamos no primeiro estágio de alerta.
27
00:03:56,460 --> 00:03:57,550
Por quê?
28
00:03:57,550 --> 00:04:00,130
Aquele garoto era o primeiro Anjo, não era?
29
00:04:00,130 --> 00:04:03,130
Sim, todos os Anjos foram supostamente destruídos.
30
00:04:03,130 --> 00:04:05,850
Não deveríamos estar em paz agora?
31
00:04:05,850 --> 00:04:08,970
Então, o que acontecerá com esse lugar e os Evas?
32
00:04:08,970 --> 00:04:10,680
A Ritsuko também não está aqui...
33
00:04:10,680 --> 00:04:13,900
Acho que a Nerv será dissolvida.
34
00:04:13,900 --> 00:04:16,730
Não faço ideia do que irá acontecer conosco.
35
00:04:16,730 --> 00:04:20,820
Acho que teremos de ficar por aqui até que o Projeto de Instrumentalidade comece.
36
00:04:25,060 --> 00:04:28,750
Ao chegar no limite como uma colônia de entidades imperfeitas e separadas, a humanidade
37
00:04:28,750 --> 00:04:34,140
será artificialmente evoluída em um ser único e perfeito. O Projeto de Instrumentalidade...
38
00:04:34,140 --> 00:04:36,170
Realmente soa como um mundo ideal.
39
00:04:36,170 --> 00:04:39,650
E para realizar isso, o Comitê pretende usar
40
00:04:39,650 --> 00:04:41,300
não Adão ou a Nerv,
41
00:04:41,300 --> 00:04:42,800
mas o Eva.
42
00:04:43,260 --> 00:04:45,130
Assim com o Kaji previu.
43
00:04:45,550 --> 00:04:47,640
A hora prometida chegou.
44
00:04:47,640 --> 00:04:50,520
Com a Lança de Longinus perdida
45
00:04:50,520 --> 00:04:52,560
a Instrumentalidade usando Lilith será impossível.
46
00:04:52,560 --> 00:04:58,110
Nossa única esperança é utilizar o Eva Unidade 01, o único clone de Lilith.
47
00:04:58,110 --> 00:05:01,230
Isso é diferente do cenário da Seele...
48
00:05:01,230 --> 00:05:05,150
Os humanos existem para criar o Eva.
49
00:05:05,150 --> 00:05:08,530
Os humanos devem avançar para um novo mundo.
50
00:05:08,530 --> 00:05:10,870
Esse é o propósito da Série Eva.
51
00:05:10,870 --> 00:05:13,380
Nós não temos intenção de abandonar nossas formas humanas
52
00:05:13,380 --> 00:05:15,870
simplesmente para entrar numa arca chamada Eva.
53
00:05:15,870 --> 00:05:18,210
Isto é meramente um ritual de passagem
54
00:05:18,210 --> 00:05:21,380
para a humanidade que foi impedida de renascer.
55
00:05:21,380 --> 00:05:24,920
O destino da destruição é também a alegria da ressurreição.
56
00:05:24,920 --> 00:05:30,560
Uma cerimônia para unir deus, humanos e todas as demais formas de vida na morte.
57
00:05:30,560 --> 00:05:32,890
A morte não dá à luz a nada.
58
00:05:32,890 --> 00:05:35,560
Morte é o que vocês terão.
59
00:05:37,400 --> 00:05:41,400
Os humanos existem porque têm o desejo de viver...
60
00:05:41,570 --> 00:05:45,990
Esse era o desejo daquela que permaneceu no Eva, afinal.
61
00:06:49,050 --> 00:06:52,390
Então essa é a verdade por trás do Segundo Impacto...
62
00:06:54,390 --> 00:06:55,430
Fui descoberta?!
63
00:06:59,310 --> 00:07:00,940
Não, não é isso.
64
00:07:02,730 --> 00:07:03,940
Está começando.
65
00:07:05,760 --> 00:07:07,780
Rede número 6 de comunicação de áudio cortada!
66
00:07:07,990 --> 00:07:10,250
Trajeto por terra de Goura inoperante!
67
00:07:08,070 --> 00:07:11,030
Mude o lado esquerdo para o sistema azul de comunicação de emergência.
68
00:07:11,030 --> 00:07:12,870
Abra um link com o satélite se precisar!
69
00:07:12,870 --> 00:07:15,010
Isso mesmo, qual a situação da direita?
70
00:07:15,010 --> 00:07:18,620
Todas linhas de conexões externas foram desconectadas do outro lado.
71
00:07:19,500 --> 00:07:21,120
O alvo deles é o Magi?
72
00:07:21,790 --> 00:07:24,210
Todas conexões externas recebendo fluxos de dados invasores!
73
00:07:24,210 --> 00:07:26,300
Eles estão tentando hackear o Magi.
74
00:07:26,300 --> 00:07:27,590
Como pensei.
75
00:07:27,590 --> 00:07:29,800
O invasor é o Magi-2 em Matsushiro?
76
00:07:29,800 --> 00:07:32,430
Não! Pelo menos cinco sistemas tipo Magi!
77
00:07:32,430 --> 00:07:35,100
Posso confirmar invasão da Alemanha, China e EUA!
78
00:07:35,100 --> 00:07:38,270
A Seele está usando de todos os seus recursos.
79
00:07:38,270 --> 00:07:40,600
Cinco Magi contra um.
80
00:07:40,600 --> 00:07:42,050
Estamos em desvantagem.
81
00:07:42,050 --> 00:07:44,270
A quarta barreira foi penetrada!
82
00:07:44,270 --> 00:07:46,320
Estou fechando a base da dados principal!
83
00:07:46,320 --> 00:07:48,440
Não adiantou! Não consigo parar o avanço!
84
00:07:48,440 --> 00:07:50,070
Entraram em um nível mais profundo!
85
00:07:50,070 --> 00:07:51,950
O sistema de reserva não está funcionando!
86
00:07:52,490 --> 00:07:53,950
Está mau...
87
00:07:53,950 --> 00:07:57,330
A captura do Magi significa a ocupação da Central.
88
00:07:59,080 --> 00:08:01,540
Todo pessoal, primeiro estágio de alerta.
89
00:08:01,540 --> 00:08:05,000
Repetindo. Todo pessoal, primeiro estágio de alerta.
90
00:08:07,590 --> 00:08:09,300
Eu sei.
91
00:08:09,300 --> 00:08:11,470
O sistema de autodefesa do Magi, não é?
92
00:08:11,470 --> 00:08:15,260
Sim, a Tenente Ibuki dará os detalhes na segunda central de comando.
93
00:08:16,470 --> 00:08:19,430
Até mesmo uma mulher abandonada tem seus usos.
94
00:08:19,940 --> 00:08:21,850
Que homem egoísta...
95
00:08:22,390 --> 00:08:25,980
Alerta nível 2 em efeito.
96
00:08:25,730 --> 00:08:26,700
Situação?
97
00:08:25,980 --> 00:08:29,570
Todo pessoal não combatente no nível B
deve evacuar imediatamente.
98
00:08:26,700 --> 00:08:28,000
Bom dia.
99
00:08:28,000 --> 00:08:31,320
Um A-801 foi declarado por Tóquio-2 há pouco tempo.
100
00:08:31,320 --> 00:08:32,320
801?
101
00:08:32,320 --> 00:08:35,780
Revogação da proteção de exceção legal
da Agência de Tarefas Especiais, Nerv
102
00:08:35,780 --> 00:08:38,240
e transferência de todo o comando para o Governo japonês.
103
00:08:39,870 --> 00:08:41,440
É um ultimato.
104
00:08:41,440 --> 00:08:45,120
Sim, isso mesmo. Eles estão hackeando o Magi neste momento.
105
00:08:45,120 --> 00:08:46,830
Estamos em grande desvantagem.
106
00:08:47,040 --> 00:08:48,060
Aqui é a Ibuki.
107
00:08:48,060 --> 00:08:51,300
A Dra. Akagi começou a trabalhar em medidas de proteção.
108
00:08:54,880 --> 00:08:55,540
A Ritsuko?!
109
00:09:05,770 --> 00:09:08,940
Eu estou fazendo algo idiota?
110
00:09:08,940 --> 00:09:12,740
Não há lógica na relação entre homens e mulheres.
111
00:09:14,740 --> 00:09:16,660
Você não acha...
112
00:09:17,740 --> 00:09:18,910
...Mãe?
113
00:09:19,780 --> 00:09:23,370
Recuperação de comunicações por terra em Goura subiu 0,2%
114
00:09:23,370 --> 00:09:24,620
Quanto tempo mais?
115
00:09:24,290 --> 00:09:27,450
O cabo N.º 3 do sistema de backup de Hakone ainda está inoperante.
116
00:09:25,330 --> 00:09:27,920
Vamos conseguir. Essa sim é a Dra. Akagi!
117
00:09:28,000 --> 00:09:30,250
Mais um minuto até o fim da página 120.
118
00:09:28,830 --> 00:09:30,880
Só uma invasão ao Magi?
119
00:09:30,250 --> 00:09:31,880
E a instalação da barreira primária
120
00:09:30,880 --> 00:09:34,170
Duvido que eles nos deixem em paz só com isso...
121
00:09:31,880 --> 00:09:33,490
só levará mais dois minutos e meio.
122
00:09:34,470 --> 00:09:36,800
A captura do Magi é só o começo.
123
00:09:36,800 --> 00:09:42,310
O objetivo deles é tomar a Central e os demais Evas diretamente.
124
00:09:42,310 --> 00:09:46,640
Sim, e nós temos tanto Lilith como Adão também.
125
00:09:47,600 --> 00:09:49,690
Não é à toa que aqueles velhos estão impacientes.
126
00:09:52,820 --> 00:09:55,190
A invasão do Magi foi interrompida.
127
00:09:55,190 --> 00:09:57,950
Sistema de defesa tipo B-Danang foi instalado.
128
00:09:55,280 --> 00:09:55,720
Congelado.
129
00:09:56,620 --> 00:09:57,200
Congelado.
130
00:09:57,610 --> 00:10:00,490
BARREIRA DE DEFESA DANANG TIPO-B
131
00:09:57,610 --> 00:10:00,490
TEMPO RESTANTE PARA O COLAPSO
132
00:09:57,610 --> 00:10:00,490
TEMPO DESDE O LEVANTAMENTO DA BARREIRA
133
00:09:57,940 --> 00:09:58,700
Congelado.
134
00:09:57,950 --> 00:10:00,490
Todo acesso externo foi cortado pelas próximas 62 horas.
135
00:09:59,160 --> 00:10:00,020
Congelado.
136
00:10:00,680 --> 00:10:01,500
Congelado.
137
00:10:01,980 --> 00:10:02,920
Congelado.
138
00:10:03,400 --> 00:10:04,600
Congelado.
139
00:10:04,800 --> 00:10:06,000
Congelado.
140
00:10:06,400 --> 00:10:07,460
Congelado.
141
00:10:08,210 --> 00:10:09,830
Mãe, até mais tarde.
142
00:10:10,790 --> 00:10:15,170
Ikari usou uma proteção 666 no Magi.
143
00:10:15,170 --> 00:10:17,170
Não será nada fácil penetrá-la.
144
00:10:17,170 --> 00:10:20,640
Teremos de desistir da captura do Magi.
145
00:10:20,640 --> 00:10:25,560
Eu esperava resolver isso pacificamente, mas eles não me deram escolha.
146
00:10:25,560 --> 00:10:28,350
Tomaremos a central diretamente!
147
00:10:38,280 --> 00:10:40,360
Comecem as operações como planejado.
148
00:11:09,940 --> 00:11:13,150
Estações de radares 8 a 17 silenciaram-se!
149
00:11:13,150 --> 00:11:16,030
Um Batalhão Especial está avançando pela linha de defesa de Goura.
150
00:11:16,030 --> 00:11:18,690
Dois batalhões se aproximando por Gotemba!
151
00:11:18,690 --> 00:11:22,280
Unidade aérea se aproximando por Mishima também, três confirmadas.
152
00:11:19,450 --> 00:11:23,280
No final das contas, nosso inimigo final é o próprio homem.
153
00:11:23,280 --> 00:11:26,200
Todo pessoal, aos primeiros postos de batalha.
154
00:11:23,310 --> 00:11:26,680
Fechem as rotas de Futagoyama e Komagatake imediatamente!
155
00:11:26,200 --> 00:11:27,410
Postos de batalha?!
156
00:11:26,660 --> 00:11:28,910
Invasão através do segundo perímetro de defesa de Goura, ponto A.
157
00:11:28,910 --> 00:11:30,410
Combatendo o inimigo no momento.
158
00:11:28,950 --> 00:11:30,830
Mesmo que não sejam Anjos...
159
00:11:30,830 --> 00:11:32,630
...mas humanos como nós?
160
00:11:32,630 --> 00:11:34,630
O outro lado não pensa assim.
161
00:11:58,730 --> 00:11:59,740
Ei, o que aconteceu?!
162
00:11:59,740 --> 00:12:00,360
Ei?!
163
00:12:00,360 --> 00:12:01,070
O que foi?
164
00:12:01,070 --> 00:12:03,280
A estação eixo sul...
165
00:12:15,420 --> 00:12:17,170
O túnel Daigatake foi cortado!
166
00:12:17,170 --> 00:12:19,260
Fogo na 5ª entrada de carga oeste!
167
00:12:19,260 --> 00:12:22,130
As forças de invasão entraram no nível 1.
168
00:12:20,900 --> 00:12:22,400
Estação eixo sul desconectada.
169
00:12:22,720 --> 00:12:24,720
As unidades no oeste são uma distração!
170
00:12:24,720 --> 00:12:27,600
Se o alvo real deles for os Evas, eles irão atrás dos pilotos.
171
00:12:27,600 --> 00:12:30,020
Coloque Shinji em alerta na Unidade 01 imediatamente.
172
00:12:30,020 --> 00:12:30,640
Entendido.
173
00:12:30,640 --> 00:12:31,350
Onde está a Asuka?
174
00:12:31,350 --> 00:12:32,730
Está no hospital, quarto 303.
175
00:12:34,100 --> 00:12:36,060
Não importa, coloque-a na Unidade 02.
176
00:12:36,060 --> 00:12:39,780
Mas sua taxa de sincronização com o Eva ainda não foi recuperada!
177
00:12:39,780 --> 00:12:42,070
Ela será morta se ficar lá.
178
00:12:42,070 --> 00:12:44,530
Então escondê-la no Eva é o melhor lugar possível.
179
00:12:44,530 --> 00:12:45,160
Entendido!
180
00:12:45,700 --> 00:12:47,030
Parem o tratamento da pilota...
181
00:12:47,030 --> 00:12:48,080
Assim que Asuka embarcar,
182
00:12:47,290 --> 00:12:48,210
...e preparem o lançamento!
183
00:12:48,080 --> 00:12:50,120
esconda o Eva 02 no fundo do lago.
184
00:12:50,120 --> 00:12:52,750
Será encontrado rapidamente, mas é melhor do que na jaula.
185
00:12:52,750 --> 00:12:53,410
E quanto à Rei?
186
00:12:53,410 --> 00:12:54,500
Localização desconhecida.
187
00:12:54,500 --> 00:12:55,920
Não é possível confirmar sua localização.
188
00:12:54,920 --> 00:12:55,920
PERDIDA
189
00:12:57,130 --> 00:12:58,390
Ela será morta!
190
00:12:58,390 --> 00:12:59,320
Achem-na! Rápido!
191
00:13:17,600 --> 00:13:18,710
A Unidade 02 foi lançada!
192
00:13:18,710 --> 00:13:21,570
Após passar pela rota número 8, ela será posicionada a 70 de profundidade.
193
00:13:21,570 --> 00:13:23,320
A seguir, lance a Unidade 01.
194
00:13:23,320 --> 00:13:25,450
Posicione-a dentro do Geofront!
195
00:13:25,450 --> 00:13:26,240
Não podemos!
196
00:13:26,240 --> 00:13:27,110
O piloto ainda...
197
00:13:30,280 --> 00:13:31,620
Que horror...
198
00:13:32,200 --> 00:13:35,210
Fechando todas as barricadas do Dogma Central até o nível 2.
199
00:13:35,210 --> 00:13:38,710
Todos não combatentes devem evacuar pela rota 87.
200
00:13:43,800 --> 00:13:45,630
A barricada subterrânea número 3 foi destruída.
201
00:13:45,630 --> 00:13:48,140
As forças inimigas invadiram o nível 2.
202
00:13:48,140 --> 00:13:50,850
Eles empregaram uma divisão inteira.
203
00:13:50,850 --> 00:13:53,390
A ocupação total é apenas uma questão de tempo.
204
00:13:53,680 --> 00:13:56,980
ÁREA DE RISCO PSÍQUICO
205
00:13:54,520 --> 00:13:57,520
Professor Fuyutsuki,
por favor, cuide do resto.
206
00:13:57,520 --> 00:13:58,850
Eu sei.
207
00:13:58,850 --> 00:14:00,360
Mande lembranças à Yui.
208
00:14:24,800 --> 00:14:26,510
O segundo grupo não está respondendo!
209
00:14:26,510 --> 00:14:28,800
Não é possível estabelecer comunicações com a 77ª sala de computadores!
210
00:14:29,260 --> 00:14:31,850
O linear rail 52 foi destruído.
211
00:14:30,640 --> 00:14:32,890
Explosão confirmada na 3ª estação eixo.
212
00:14:31,850 --> 00:14:33,430
Isso é terrível.
213
00:14:32,890 --> 00:14:34,850
Vários mortos. Danos desconhecidos.
214
00:14:33,430 --> 00:14:34,850
Eu teria preferido os Anjos!
215
00:14:35,350 --> 00:14:36,680
Não tem jeito.
216
00:14:36,680 --> 00:14:39,190
Não estamos acostumados a matar humanos.
217
00:14:49,990 --> 00:14:51,540
Cortem os cabos vermelhos primeiro.
218
00:14:58,370 --> 00:15:00,460
Nível 3 do Bloco B foi invadido!
219
00:15:00,920 --> 00:15:02,380
Não podemos defendê-lo!
220
00:15:02,380 --> 00:15:05,630
Do bloco F também,
a passagem secundária está sob fogo cruzado!
221
00:15:05,630 --> 00:15:07,800
Abandonem todos os níveis do 1 ao 3!
222
00:15:07,800 --> 00:15:09,640
Combatentes, recuar!
223
00:15:09,640 --> 00:15:13,260
Injetem baquelite em todas as rotas e canos até a secção 803!
224
00:15:13,430 --> 00:15:13,870
Sim!
225
00:15:14,510 --> 00:15:17,390
Começando injeção de baquelite a partir da secção 703.
226
00:15:17,390 --> 00:15:19,230
30 segundos para completar.
227
00:15:19,230 --> 00:15:22,350
Começando injeção de baquelite a partir da secção 737.
228
00:15:22,350 --> 00:15:24,020
30 segundos para completar.
229
00:15:22,400 --> 00:15:24,730
Vamos conseguir segurar um pouco mais.
230
00:15:24,730 --> 00:15:25,730
Major Katsuragi,
231
00:15:25,730 --> 00:15:29,530
a rota número 47 foi cortada.
O grupo 3 não consegue avançar.
232
00:15:29,530 --> 00:15:30,820
Desse jeito o Shinji vai...
233
00:15:37,700 --> 00:15:40,460
Todos não combatentes devem evitar combate direto.
234
00:15:41,620 --> 00:15:43,330
Esses caras são profissionais.
235
00:15:43,330 --> 00:15:45,250
Se a retirada para o Dogma não for possível,
236
00:15:45,250 --> 00:15:46,600
é melhor se render.
237
00:15:47,920 --> 00:15:49,630
Desculpe, vou deixar o resto com você.
238
00:15:49,630 --> 00:15:50,210
Sim.
239
00:15:52,590 --> 00:15:55,270
Já basta com o Monte Futago. Apressem-se com o bloqueio da passagem Nagao.
240
00:15:54,160 --> 00:15:56,160
Está levando mais tempo do que o esperado.
241
00:15:56,160 --> 00:15:58,720
Não temos um trabalho fácil.
242
00:15:59,390 --> 00:16:00,680
Isso não é bom.
243
00:16:00,680 --> 00:16:05,110
Não estamos equipados com armas antipessoais efetivas.
244
00:16:05,480 --> 00:16:07,770
Bom, fomos apenas equipados para lidar com terrorismo.
245
00:16:07,770 --> 00:16:12,200
Se a força tática de defesa estiver completamente mobilizada, aqui não vai durar nem um segundo.
246
00:16:12,200 --> 00:16:13,530
Se você parar para pensar...
247
00:16:13,530 --> 00:16:18,240
o corte no orçamento nas medidas de defesas antipessoais deve ter tido isso como razão.
248
00:16:18,240 --> 00:16:19,810
Agora que você falou...
249
00:16:27,460 --> 00:16:31,040
Segunda central de comando, invasores no andar inferior esquerdo.
250
00:16:30,920 --> 00:16:32,340
Destrave-a.
251
00:16:33,880 --> 00:16:35,220
Eu...
252
00:16:35,220 --> 00:16:37,430
Eu... Eu não posso atirar.
253
00:16:37,430 --> 00:16:39,720
Você fez isso inúmeras vezes no treinamento!
254
00:16:39,720 --> 00:16:42,390
Mas daquela vez não eram pessoas de verdade!
255
00:16:43,480 --> 00:16:44,020
Idiota!
256
00:16:44,480 --> 00:16:45,600
Se você não atirar vai morrer!
257
00:16:45,980 --> 00:16:48,900
O Amor é Destrutivo
258
00:16:46,060 --> 00:16:48,900
00000000000000000
259
00:16:46,060 --> 00:16:48,900
O FIM DE
260
00:17:01,620 --> 00:17:02,830
Rei...
261
00:17:09,590 --> 00:17:11,550
Sabia que a acharia aqui.
262
00:17:18,390 --> 00:17:20,030
A hora prometida chegou.
263
00:17:20,320 --> 00:17:21,680
Vamos.
264
00:17:24,480 --> 00:17:27,270
O segundo nível está completamente seguro, câmbio.
265
00:17:27,270 --> 00:17:30,650
O Magi original na segunda central de comando ainda não foi capturado.
266
00:17:30,650 --> 00:17:32,990
No momento, enfrentando o inimigo na ala esquerda no nível inferior.
267
00:17:32,990 --> 00:17:38,620
Comecem o procedimento de dissipação de calor no quinto Malebolge.
268
00:17:41,490 --> 00:17:43,750
Assim que acharem os pilotos dos Evas, matem-nos.
269
00:17:43,750 --> 00:17:46,160
Vocês também têm permissão para atirar em não-combatentes.
270
00:17:46,160 --> 00:17:49,500
Unidades Yanagihara e Shinjo, entrem no nível inferior imediatamente.
271
00:17:54,800 --> 00:17:55,760
A Terceira foi localizada.
272
00:17:55,760 --> 00:17:57,200
Procederemos com a eliminação.
273
00:17:59,930 --> 00:18:01,720
Não me odeie, garoto.
274
00:18:10,730 --> 00:18:12,230
Não me odeie, viu?
275
00:18:16,740 --> 00:18:18,820
Bom, vamos.
276
00:18:18,820 --> 00:18:19,820
Até a Unidade 01.
277
00:18:22,240 --> 00:18:24,540
Esquadrão Yamagishi na jaula 7, relatório, câmbio.
278
00:18:24,540 --> 00:18:26,620
O roxo está seguro.
279
00:18:26,620 --> 00:18:28,960
Sem problemas com a infusão de baquelite.
280
00:18:28,960 --> 00:18:32,630
O vermelho foi retirado, estamos procurando-o no momento.
281
00:18:32,630 --> 00:18:34,340
Isso está mau...
282
00:18:34,340 --> 00:18:38,550
Estão tentando isolar fisicamente a Unidade 01 do Shinji.
283
00:18:38,550 --> 00:18:40,840
Não há tempo a perder.
284
00:18:40,840 --> 00:18:42,880
Vamos nos apressar, Shinji.
285
00:18:44,930 --> 00:18:48,690
Você precisa escolher agora se vai fugir ou se vai pilotar o Eva.
286
00:18:50,190 --> 00:18:52,520
Desse jeito vai morrer sem fazer nada!
287
00:18:53,190 --> 00:18:54,690
Ajude-me, Asuka.
288
00:18:54,690 --> 00:18:55,530
Ajude-me.
289
00:18:55,820 --> 00:19:00,030
Numa hora dessas você se encosta numa garota, foge e engana a si mesmo?!
290
00:19:00,030 --> 00:19:02,690
Fazer as coisas desleixadamente é a pior coisa!
291
00:19:03,740 --> 00:19:05,490
Vamos, levanta!
292
00:19:06,620 --> 00:19:07,410
Levante-se!
293
00:19:08,660 --> 00:19:09,790
Não quero.
294
00:19:09,790 --> 00:19:11,080
Quero morrer.
295
00:19:11,080 --> 00:19:12,790
Não quero fazer nada.
296
00:19:12,790 --> 00:19:15,090
O que é que você está falando como um moleque mimado?!
297
00:19:15,090 --> 00:19:16,960
Você ainda está vivo, não está?!
298
00:19:17,170 --> 00:19:20,180
Então aguente firme. Depois você pode morrer.
299
00:19:23,720 --> 00:19:24,930
Não importa.
300
00:19:24,930 --> 00:19:27,850
Aqui não, dê prioridade em isolar o Terminal Dogma!
301
00:19:32,400 --> 00:19:36,270
Eles explodiram vários lugares mas, como esperado, não estão fazendo isso aqui!
302
00:19:36,270 --> 00:19:41,360
Eles provavelmente querem acabar com tudo de uma vez, mas o Magi original está debaixo de nós.
303
00:19:41,360 --> 00:19:44,200
Acho que eles querem capturá-lo inteiro.
304
00:19:44,200 --> 00:19:46,620
Mas não estamos bem equipados contra armas bioquímicas.
305
00:19:46,620 --> 00:19:48,120
Se usarem aqui estaremos fritos!
306
00:19:48,120 --> 00:19:49,710
E contra armas N2 também...
307
00:20:13,270 --> 00:20:14,400
Falando no diabo!
308
00:20:14,400 --> 00:20:17,190
Esses desgraçados não têm limite?!
309
00:20:17,190 --> 00:20:18,320
Que exagero!
310
00:20:24,780 --> 00:20:27,580
Ei, por que eles querem os Evas tanto assim?!
311
00:20:28,410 --> 00:20:30,700
Eles planejam causar o Terceiro Impacto.
312
00:20:30,700 --> 00:20:33,120
Não com os Anjos, mas usando a Série Eva.
313
00:20:33,830 --> 00:20:38,590
15 anos atrás, o Segundo Impacto foi deliberadamente causado por humanos.
314
00:20:38,590 --> 00:20:42,130
Mas isso foi feito antes que os outros Anjos acordassem,
315
00:20:42,130 --> 00:20:48,610
para reduzir Adão a um embrião minimizando assim os danos.
316
00:20:49,180 --> 00:20:50,890
Shinji,
317
00:20:50,890 --> 00:20:57,730
nós humanos nascemos de um ser chamado Lilith, que é uma fonte de vida assim como Adão.
318
00:20:57,730 --> 00:20:59,900
Nós somos o 18º Anjo.
319
00:20:59,900 --> 00:21:02,820
Os outros Anjos eram outras possibilidades.
320
00:21:02,820 --> 00:21:04,960
Humanos que desistiram da forma humana.
321
00:21:05,610 --> 00:21:10,410
Infelizmente, fomos destinados a nos odiar.
322
00:21:10,410 --> 00:21:12,040
Pois somos todos igualmente "humanos".
323
00:21:13,210 --> 00:21:14,790
Ouça, Shinji.
324
00:21:14,790 --> 00:21:17,630
Destrua toda a Série Eva.
325
00:21:17,630 --> 00:21:20,000
Essa é a única forma de sobrevivermos.
326
00:21:21,340 --> 00:21:23,670
Como esperado, o telefone não conecta mais.
327
00:21:23,720 --> 00:21:26,550
Província de Nagano Nova Tóquio-2
328
00:21:24,550 --> 00:21:28,390
Sim. Um impacto de míssil balístico foi confirmado faz três minutos.
329
00:21:26,640 --> 00:21:29,800
Casa do Primeiro Ministro 3º Gabinete
330
00:21:28,390 --> 00:21:33,270
A pesquisa secreta da Nerv sobre o
Projeto de Instrumentalidade Humana
331
00:21:33,270 --> 00:21:38,150
na verdade tinha como objetivo causar o Terceiro Impacto levando à extinção de toda a humanidade.
332
00:21:38,150 --> 00:21:39,820
Absurdo.
333
00:21:39,820 --> 00:21:44,280
Creio que os humanos são os únicos seres que se odeiam.
334
00:21:44,280 --> 00:21:49,030
Agora tudo que faltará será a limpeza das ruínas da Central da Nerv.
335
00:21:49,030 --> 00:21:51,990
Você pedirá ajuda à Alemanha ou à China para a reconstrução?
336
00:21:51,990 --> 00:21:54,540
Eles vão dificultar a negociação.
337
00:21:54,540 --> 00:21:58,170
Então ficará fechada pelos próximos 20 anos, assim como a antiga Tóquio.
338
00:22:01,550 --> 00:22:02,920
O calor na superfície diminuiu.
339
00:22:02,920 --> 00:22:05,550
Vapores de alta pressão não são mais problema.
340
00:22:05,550 --> 00:22:07,630
Posicionamento inicial de todas as unidades completado.
341
00:22:08,300 --> 00:22:12,220
No momento, até o nível 3 do Dogma assim como o roxo estão sob o nosso controle.
342
00:22:12,220 --> 00:22:13,770
E quanto ao vermelho?
343
00:22:13,770 --> 00:22:16,430
Foi encontrado no fundo do lago subterrâneo, na profundidade de 70,2.
344
00:22:16,430 --> 00:22:18,520
A condição da pilota é desconhecida.
345
00:22:31,280 --> 00:22:32,830
Estou viva...
346
00:22:51,530 --> 00:22:53,130
Eu não quero morrer.
347
00:22:53,310 --> 00:22:55,210
Eu não quero morrer.
348
00:22:55,350 --> 00:22:57,210
Eu não quero morrer.
349
00:22:57,370 --> 00:22:59,130
Eu não quero morrer.
350
00:22:59,360 --> 00:23:01,110
Eu não quero morrer...
351
00:23:01,350 --> 00:23:03,270
Eu não quero morrer...
352
00:23:03,300 --> 00:23:05,360
Eu não quero morrer...
353
00:23:05,510 --> 00:23:07,530
Eu não quero morrer...
354
00:23:07,530 --> 00:23:09,570
Eu não quero morrer...
355
00:23:09,820 --> 00:23:11,550
Eu não quero morrer...
356
00:23:11,740 --> 00:23:13,470
Eu não quero morrer!
357
00:23:13,620 --> 00:23:15,440
Eu não quero morrer!
358
00:23:15,620 --> 00:23:17,620
Eu não quero morrer!
359
00:23:17,700 --> 00:23:20,620
Fique viva.
360
00:23:17,720 --> 00:23:19,890
Eu não quero morrer...
361
00:23:20,040 --> 00:23:22,080
Eu não quero morrer...
362
00:23:21,670 --> 00:23:24,590
Você não pode morrer.
363
00:23:22,330 --> 00:23:24,500
Eu não quero morrer...
364
00:23:24,590 --> 00:23:27,760
Fique viva.
365
00:23:24,720 --> 00:23:26,560
Eu não quero morrer!
366
00:23:26,720 --> 00:23:29,000
Eu não quero morrer!
367
00:23:29,200 --> 00:23:31,210
Eu não quero morrer!
368
00:23:29,340 --> 00:23:32,260
Você não pode morrer.
369
00:23:31,380 --> 00:23:33,280
Eu não quero morrer!
370
00:23:32,260 --> 00:23:34,720
Não deixarei você morrer.
371
00:23:33,430 --> 00:23:35,430
Eu não quero morrer!
372
00:23:34,720 --> 00:23:37,220
Você não pode morrer.
373
00:23:35,430 --> 00:23:37,640
Eu não quero morrer!
374
00:23:37,640 --> 00:23:39,850
Eu não quero morrer...
375
00:23:38,020 --> 00:23:40,730
Não deixarei você morrer.
376
00:23:39,850 --> 00:23:41,850
Eu não quero morrer...
377
00:23:40,730 --> 00:23:42,350
Você não pode morrer.
378
00:23:41,850 --> 00:23:43,650
Eu não quero morrer...
379
00:23:43,360 --> 00:23:45,320
Não deixarei você morrer.
380
00:23:43,650 --> 00:23:45,440
Eu não quero morrer!
381
00:23:45,320 --> 00:23:46,230
Morra comigo!
382
00:23:45,440 --> 00:23:47,320
Eu não quero morrer!
383
00:23:46,230 --> 00:23:47,650
Você não pode morrer.
384
00:23:47,320 --> 00:23:49,530
Eu não quero morrer!
385
00:23:48,900 --> 00:23:50,320
Fique viva.
386
00:23:49,530 --> 00:23:51,320
Eu não quero morrer!
387
00:23:50,320 --> 00:23:51,660
Morra comigo!
388
00:23:51,320 --> 00:23:53,320
Eu não quero morrer...
389
00:23:51,660 --> 00:23:53,740
Não a mate!
390
00:23:53,320 --> 00:23:54,950
Eu não quero morrer!
391
00:23:54,950 --> 00:23:56,620
Eu não quero morrer!
392
00:23:55,950 --> 00:23:57,040
Fique viva.
393
00:23:56,620 --> 00:23:58,240
Eu não quero morrer!
394
00:23:58,880 --> 00:24:01,410
EU NÃO QUERO MORRER!
395
00:24:06,670 --> 00:24:07,630
Mamãe,
396
00:24:07,630 --> 00:24:09,380
então era aqui que você estava?
397
00:24:16,100 --> 00:24:16,950
Mamãe!
398
00:24:24,600 --> 00:24:25,560
O quê...
399
00:24:25,560 --> 00:24:26,440
Pegamos ele?
400
00:24:56,680 --> 00:24:57,800
Mamãe...
401
00:24:57,800 --> 00:25:00,060
Mamãe, agora eu entendo!
402
00:25:02,100 --> 00:25:04,020
O significado do Campo AT!
403
00:25:06,440 --> 00:25:08,060
Sempre me protegendo!
404
00:25:11,280 --> 00:25:12,780
Sempre olhando por mim!
405
00:25:28,330 --> 00:25:31,050
Sempre... Você sempre esteve comigo!
406
00:25:31,380 --> 00:25:32,350
Mamãe!
407
00:25:35,800 --> 00:25:37,120
O Eva Unidade 02 ativou!
408
00:25:37,120 --> 00:25:39,140
Asuka está bem!
Ela está viva!
409
00:25:39,140 --> 00:25:40,310
A Asuka está?!
410
00:25:44,350 --> 00:25:45,390
O cabo!
411
00:25:45,390 --> 00:25:48,730
Aquele é o cabo de energia!
Apenas concentrem o fogo nele!
412
00:25:53,280 --> 00:25:55,530
Mesmo sem o cabo umbilical...
413
00:25:56,530 --> 00:25:59,410
Eu tenho 12.000 camadas especiais de blindagem...
414
00:26:02,370 --> 00:26:04,790
...e tem também o Campo AT! Então...
415
00:26:08,960 --> 00:26:10,340
Não tem como eu perder...
416
00:26:13,710 --> 00:26:15,720
...para vocês!
417
00:26:38,360 --> 00:26:40,530
Os detestáveis Evas...
418
00:26:40,530 --> 00:26:44,040
...ficarão novamente no nosso caminho?
419
00:26:44,040 --> 00:26:49,420
No final das contas, é preciso veneno para combater veneno.
420
00:27:18,030 --> 00:27:19,900
A Série Eva!
421
00:27:19,900 --> 00:27:21,240
Está completa?
422
00:27:28,450 --> 00:27:33,170
Eles enviaram todas as nove unidades equipadas com o motor S2.
423
00:27:33,170 --> 00:27:34,420
Não é excessivo?
424
00:27:35,090 --> 00:27:35,920
Não pode ser!
425
00:27:35,920 --> 00:27:37,630
Eles vão fazer com que ocorra aqui?!
426
00:27:57,190 --> 00:27:58,320
Ouça, Asuka.
427
00:27:58,320 --> 00:28:01,280
Destrua toda a Série Eva a qualquer custo.
428
00:28:01,280 --> 00:28:03,870
Vou mandar o Shinji
em breve, aguente firme.
429
00:28:05,070 --> 00:28:08,950
Então, podemos chegar à Unidade 01 via a rota de emergência N.º 20, certo?
430
00:28:08,950 --> 00:28:11,500
Sim, garantimos 3 linhas de energia.
431
00:28:11,500 --> 00:28:15,080
Se chegar lá em 3 minutos, poderá ir diretamente até a jaula 7.
432
00:28:29,720 --> 00:28:31,940
Destruir a qualquer custo?
433
00:28:33,020 --> 00:28:36,020
Como a Misato pode ser tão dura com alguém que acabou de se recuperar?
434
00:28:37,270 --> 00:28:39,570
Nove unidades em três minutos e meio.
435
00:28:39,570 --> 00:28:42,070
Só tenho 20 segundos para cada um, não é?
436
00:29:02,840 --> 00:29:03,720
Primeiro!
437
00:29:11,640 --> 00:29:12,930
É aqui.
438
00:29:21,360 --> 00:29:22,690
Fugiram.
439
00:29:22,690 --> 00:29:26,110
Incapaz de eliminar o alvo. Aguardando ordens para perseguição.
440
00:29:26,110 --> 00:29:27,490
Não persiga.
441
00:29:27,490 --> 00:29:29,330
Essa área foi marcada para demolição.
442
00:29:29,330 --> 00:29:30,540
Volte imediatamente.
443
00:29:30,540 --> 00:29:31,290
Entendido.
444
00:29:33,870 --> 00:29:37,710
Isso deve segurá-los por um tempo.
445
00:29:41,710 --> 00:29:43,080
Está tudo bem.
446
00:29:43,450 --> 00:29:45,590
Não foi grande coisa.
447
00:29:51,970 --> 00:29:54,480
Ainda tem energia. Vamos conseguir.
448
00:30:00,690 --> 00:30:02,460
Ouça, Shinji.
449
00:30:03,030 --> 00:30:05,320
A partir de agora você estará por conta própria.
450
00:30:05,320 --> 00:30:08,200
Terá de tomar suas decisões sozinho, sem ajuda dos outros.
451
00:30:09,950 --> 00:30:11,030
Eu...
452
00:30:11,030 --> 00:30:11,880
...não posso.
453
00:30:12,950 --> 00:30:15,040
Não consigo.
454
00:30:15,040 --> 00:30:16,620
Se significa ferir outras pessoas
455
00:30:16,620 --> 00:30:19,080
ou mesmo matar, então eu não posso pilotar o Eva.
456
00:30:19,080 --> 00:30:20,900
Não tenho o direito de fazê-lo.
457
00:30:22,210 --> 00:30:25,800
Eu achei que não tinha escolha senão pilotar o Eva.
458
00:30:25,800 --> 00:30:28,090
Mas estava apenas me enganando.
459
00:30:28,090 --> 00:30:31,390
Eu que não entendo nada, não mereço pilotar o Eva.
460
00:30:31,390 --> 00:30:35,640
Não há nada que eu possa fazer pelas outras pessoas!
461
00:30:36,640 --> 00:30:39,350
Fiz coisas horríveis para a Asuka,
462
00:30:39,350 --> 00:30:41,650
e eu até matei o Kaworu!
463
00:30:41,650 --> 00:30:43,480
Não há uma gota de gentileza em mim,
464
00:30:43,480 --> 00:30:45,110
apenas desonestidade e covardia!
465
00:30:45,110 --> 00:30:47,650
Tudo que consigo fazer é machucar os outros!
466
00:30:47,650 --> 00:30:49,320
Se é assim, prefiro não fazer nada!
467
00:30:49,910 --> 00:30:51,910
Não vou simpatizar com você.
468
00:30:51,910 --> 00:30:55,370
Se você não quer se machucar, então morra sem fazer nada.
469
00:30:57,120 --> 00:30:59,680
Nada vai mudar se você chorar!
470
00:31:02,500 --> 00:31:04,320
Você se odeia, não é?
471
00:31:05,010 --> 00:31:07,220
Por isso você machuca os outros.
472
00:31:07,240 --> 00:31:12,100
Porque você sabe que machucar os outros é mais doloroso do que machucar a si mesmo.
473
00:31:12,100 --> 00:31:17,310
Mas não importa o que você espere sentir, é algo que você decidiu por conta própria!
474
00:31:17,310 --> 00:31:19,730
Há valor nisso, Shinji!
475
00:31:19,730 --> 00:31:21,690
É algo sobre você!
476
00:31:21,690 --> 00:31:25,480
Então pare de se enganar, pense no que você pode fazer,
477
00:31:25,480 --> 00:31:27,650
e então lide com as suas próprias decisões.
478
00:31:28,820 --> 00:31:30,450
Você também, Misato!
479
00:31:30,450 --> 00:31:33,410
Você é uma estranha, então você não entende nada!
480
00:31:35,280 --> 00:31:37,160
E daí que eu não sou você!?
481
00:31:37,160 --> 00:31:39,210
Você vai simplesmente desistir assim?!
482
00:31:39,210 --> 00:31:42,290
Se você ficar aqui e não fazer nada...
483
00:31:42,290 --> 00:31:43,880
...eu não vou perdoá-lo!
484
00:31:43,880 --> 00:31:46,670
Jamais o perdoarei enquanto viver!
485
00:31:46,920 --> 00:31:49,050
Eu também estou longe de ser perfeita!
486
00:31:49,050 --> 00:31:52,340
Quando percebo os erros que cometo, me arrependo.
487
00:31:52,340 --> 00:31:55,350
Eu tenho sido assim e repetido de novo e de novo.
488
00:31:55,350 --> 00:31:58,350
Um constante ciclo de alegria vazia, e constante auto-desprezo.
489
00:31:58,350 --> 00:32:01,940
Mas toda vez eu sinto que dei um passo à frente!
490
00:32:02,940 --> 00:32:04,940
Ouça, Shinji!
491
00:32:04,940 --> 00:32:09,650
Pilote o Eva uma vez mais e encontre a si mesmo.
492
00:32:09,650 --> 00:32:12,110
Por que razão você veio até aqui?
493
00:32:12,110 --> 00:32:14,450
Por que razão você ainda está aqui?
494
00:32:14,450 --> 00:32:16,280
Procure essas respostas por si mesmo.
495
00:32:17,290 --> 00:32:20,620
E quando finalmente as encontrar,
496
00:32:20,620 --> 00:32:22,620
tenha certeza de voltar para mim.
497
00:32:30,130 --> 00:32:31,340
Promete?
498
00:32:34,800 --> 00:32:36,140
Cuide-se.
499
00:32:51,610 --> 00:32:53,700
Esse foi um beijo de adulto.
500
00:32:54,210 --> 00:32:56,410
Vamos continuar quando você voltar.
501
00:33:11,360 --> 00:33:13,480
Se eu soubesse que terminaria desse jeito...
502
00:33:14,280 --> 00:33:16,280
Eu teria feito como a Asuka disse,
503
00:33:17,540 --> 00:33:20,380
e trocado o carpete.
504
00:33:21,220 --> 00:33:23,340
Né, Pen Pen?
505
00:33:25,350 --> 00:33:27,020
Kaji...
506
00:33:27,020 --> 00:33:30,110
Eu... fiz tudo certo?
507
00:34:54,440 --> 00:34:56,740
Caramba! Eles são teimosos!
508
00:34:56,740 --> 00:34:59,910
E aquele idiota do Shinji não está aqui!
509
00:35:35,070 --> 00:35:36,780
Estava esperando por você.
510
00:36:16,480 --> 00:36:17,650
Desculpe.
511
00:36:19,390 --> 00:36:23,910
Mas eu mudei secretamente o programa do Magi naquela hora.
512
00:36:24,950 --> 00:36:27,870
É o último pedido da sua filha.
513
00:36:27,870 --> 00:36:28,740
Mãe,
514
00:36:28,740 --> 00:36:30,120
por favor, morra comigo!
515
00:36:38,540 --> 00:36:39,630
Não ativa?!
516
00:36:39,630 --> 00:36:39,920
Por quê?!
517
00:36:39,920 --> 00:36:39,960
ACESSO NEGADO
518
00:36:40,010 --> 00:36:40,090
ACESSO NEGADO
519
00:36:40,130 --> 00:36:40,210
ACESSO NEGADO
520
00:36:40,260 --> 00:36:40,300
ACESSO NEGADO
521
00:36:40,300 --> 00:36:40,340
ACESSO NEGADO
522
00:36:40,380 --> 00:36:40,460
ACESSO NEGADO
523
00:36:40,510 --> 00:36:40,590
ACESSO NEGADO
524
00:36:40,630 --> 00:36:40,720
ACESSO NEGADO
525
00:36:40,760 --> 00:36:40,840
ACESSO NEGADO
526
00:36:40,880 --> 00:36:40,970
ACESSO NEGADO
527
00:36:41,010 --> 00:36:41,090
ACESSO NEGADO
528
00:36:41,630 --> 00:36:43,130
Gaspar me traiu!
529
00:36:43,470 --> 00:36:46,850
Mãe, como pôde escolher o seu homem ao em vez da sua própria filha?!
530
00:36:49,560 --> 00:36:51,270
Ritsuko Akagi...
531
00:36:51,990 --> 00:36:53,110
De verdade...
532
00:37:00,690 --> 00:37:01,940
Mentiroso...
533
00:37:11,500 --> 00:37:13,080
Como estão as coisas lá fora?
534
00:37:13,080 --> 00:37:15,750
Tem menos de um minuto até o limite de ativação!
535
00:37:15,750 --> 00:37:17,000
Desse jeito a Asuka vai...
536
00:37:21,880 --> 00:37:23,550
Não tem como eu perder!
537
00:37:24,010 --> 00:37:25,680
Mamãe está olhando por mim!
538
00:37:29,220 --> 00:37:30,180
Mamãe?
539
00:37:31,270 --> 00:37:32,270
Mãe!
540
00:37:37,730 --> 00:37:40,190
Esse é o último!
541
00:38:04,220 --> 00:38:05,420
A Lança de Longinus!?
542
00:38:29,820 --> 00:38:32,620
A energia interna acabou.
543
00:38:32,620 --> 00:38:34,290
Chegou ao limite de ativação.
544
00:38:34,290 --> 00:38:36,370
O Eva Unidade 02 silenciou-se.
545
00:38:39,080 --> 00:38:40,420
O que é isso?
546
00:38:41,340 --> 00:38:43,380
A Série Eva que deveria ter sido derrotada...
547
00:38:58,350 --> 00:39:00,520
A Série Eva reativou!
548
00:39:09,070 --> 00:39:10,610
Vão acabar com ela?
549
00:39:24,170 --> 00:39:25,250
O que foi?
550
00:39:25,250 --> 00:39:26,840
Não posso olhar!
551
00:39:26,840 --> 00:39:28,470
Eu não quero ver!
552
00:39:29,170 --> 00:39:31,050
Essa é... A Unidade 02?!
553
00:39:45,730 --> 00:39:46,730
Vou matá-los.
554
00:39:46,730 --> 00:39:47,740
Vou matá-los.
555
00:39:47,740 --> 00:39:48,940
Vou matá-los!
556
00:39:51,320 --> 00:39:52,320
Vou matá-los.
557
00:39:52,320 --> 00:39:53,320
Vou matá-los.
558
00:39:53,320 --> 00:39:54,330
Vou matá-los...
559
00:39:54,330 --> 00:39:55,740
Vou matá-los!
560
00:39:55,740 --> 00:39:56,870
Vou matá-los.
561
00:40:02,330 --> 00:40:03,670
Vou matá-los!
562
00:40:03,670 --> 00:40:04,750
Vou matá-los!
563
00:40:04,750 --> 00:40:05,840
Vou matá-los!
564
00:40:05,840 --> 00:40:06,840
Vou matá-los!
565
00:40:06,840 --> 00:40:08,340
Vou matá-los!
566
00:40:08,340 --> 00:40:09,340
Vou matá-los!
567
00:40:09,340 --> 00:40:10,340
Vou matá-los!
568
00:40:10,840 --> 00:40:11,970
Berserk!?
569
00:40:11,970 --> 00:40:13,840
Para, Asuka!
570
00:40:13,840 --> 00:40:14,850
Para!
571
00:40:15,350 --> 00:40:16,140
Vou matá-los.
572
00:40:16,140 --> 00:40:17,180
Vou matá-los.
573
00:40:17,180 --> 00:40:17,970
Vou matá-los.
574
00:40:17,970 --> 00:40:19,100
Vou matá-los.
575
00:40:19,100 --> 00:40:20,350
Vou matá-los.
576
00:40:20,350 --> 00:40:21,390
Vou matá-los!
577
00:40:21,390 --> 00:40:22,730
Vou matá-los!
578
00:40:22,730 --> 00:40:23,940
Vou matá-los!
579
00:40:23,940 --> 00:40:24,940
Vou matá-los!
580
00:40:24,940 --> 00:40:26,190
Vou matá-los!
581
00:40:26,190 --> 00:40:27,190
Vou matá-los...
582
00:40:33,410 --> 00:40:34,780
Shinji!
583
00:40:34,780 --> 00:40:36,200
A Unidade 02...
584
00:40:36,200 --> 00:40:37,490
A Asuka foi...
585
00:40:37,490 --> 00:40:38,910
A Asuka foi!
586
00:40:38,910 --> 00:40:41,290
Mas eu não posso entrar no Eva.
587
00:40:41,290 --> 00:40:42,920
Não tem nada que eu possa fazer!
588
00:40:54,890 --> 00:40:56,100
Mãe?!
589
00:40:59,970 --> 00:41:01,890
A Unidade 01 finalmente despertou?
590
00:41:20,450 --> 00:41:22,540
Evangelion Unidade 01!
591
00:41:22,540 --> 00:41:23,910
É o verdadeiro demônio!
592
00:41:35,800 --> 00:41:36,590
Asuka...
593
00:41:52,610 --> 00:41:55,820
Continua
594
00:41:55,940 --> 00:42:02,480
Now it's time, I fear to tell
595
00:41:55,940 --> 00:42:02,480
Está na hora, tenho medo de contar
596
00:42:02,480 --> 00:42:09,120
I've been holding it back so long
597
00:42:02,480 --> 00:42:09,120
Tenho segurado isso por muito tempo
598
00:42:08,630 --> 00:42:16,630
Tradução
Hiroaki Fukuda
Wada Mitsuhito (Wada)
Sephirotic
bochan_bird
Manga Entertainment
romaNii
599
00:42:09,120 --> 00:42:13,780
But something strange deep inside
600
00:42:09,120 --> 00:42:13,780
Mas algo estranho fundo em mim
601
00:42:13,780 --> 00:42:17,640
Of me is happening
602
00:42:13,780 --> 00:42:17,640
Está acontecendo
603
00:42:16,630 --> 00:42:24,640
Edição
Sephirotic
Todd Perkins
Hiroaki Fukuda
Dave
Brain
Barbara
604
00:42:17,640 --> 00:42:23,040
I feel unlike I've ever felt
605
00:42:17,640 --> 00:42:23,040
Sinto-me como nunca me senti antes
606
00:42:23,040 --> 00:42:27,640
And it's making me scared
607
00:42:23,040 --> 00:42:27,640
E isso está me deixando com medo
608
00:42:24,810 --> 00:42:29,650
Timing
Original:
Todd Perkins
Tempo melhorado para o Blu Ray:
Sephirotic
609
00:42:28,400 --> 00:42:32,570
That I may not be
610
00:42:28,400 --> 00:42:32,580
De que eu posso não ser mais
611
00:42:29,650 --> 00:42:38,820
Legenda por:
Sephirotic
QC
Agradecimentos:
Evageeks
romaNii
pwhodges
doomed
caractacuspotts
pwnsweet
/a/
612
00:42:32,570 --> 00:42:44,120
What I think I am
613
00:42:32,580 --> 00:42:44,120
O que eu acho que sou
614
00:42:56,660 --> 00:43:01,900
What of us? What do I say?
615
00:42:56,660 --> 00:43:01,900
E quanto a nós? O que eu digo?
616
00:43:01,900 --> 00:43:09,220
Are we both from a different world?
617
00:43:01,900 --> 00:43:09,220
Somos de mundos diferentes?
618
00:43:08,640 --> 00:43:17,490
Shinji:
Misato:
Ritsuko:
Rei:
Asuka:
619
00:43:08,640 --> 00:43:17,490
Ogata Megumi
Mitsuishi Kotono
Yamaguchi Yuriko
Hayashibara Megumi
Miyamura Yuko
620
00:43:09,220 --> 00:43:13,860
'Cos every breath that I take
621
00:43:09,220 --> 00:43:13,860
Pois cada suspiro que eu faço
622
00:43:13,860 --> 00:43:17,820
I breath it for you
623
00:43:13,860 --> 00:43:17,820
Eu suspiro por você
624
00:43:17,490 --> 00:43:25,370
Gendou:
Fuyutsuki:
Makoto:
Maya:
Shigeru:
625
00:43:17,490 --> 00:43:25,370
Tachiki Fumihiko
Kiyokawa Genmu
Yuuki Hiro
Nagasawa Miki
Koyasu Takehito
626
00:43:18,020 --> 00:43:23,680
I couldn't face my life without you
627
00:43:18,020 --> 00:43:23,680
Não poderia tolerar a minha vida sem você
628
00:43:23,900 --> 00:43:27,200
And I'm So Afraid
629
00:43:23,900 --> 00:43:27,200
Portanto tenho tanto medo
630
00:43:25,370 --> 00:43:32,330
Committee:
631
00:43:25,370 --> 00:43:32,330
Nagasumi Takashi
Suzuki Katsumi
Koyasu Takehito
632
00:43:28,600 --> 00:43:35,880
There's nothing to comfort us
633
00:43:28,600 --> 00:43:35,880
Não há nada para nos reconfortar
634
00:43:35,880 --> 00:43:39,660
What am I?
635
00:43:35,880 --> 00:43:39,660
O que sou eu?
636
00:43:39,740 --> 00:43:49,780
If I can't be yours
637
00:43:39,740 --> 00:43:49,780
Se eu não posso ser sua
638
00:44:36,140 --> 00:44:42,560
I don't sleep, don't feel a thing
639
00:44:36,140 --> 00:44:42,560
Eu não durmo, não sinto nada
640
00:44:42,640 --> 00:44:48,480
And my senses have all but gone
641
00:44:42,640 --> 00:44:48,480
E todos meus sentidos desapareceram
642
00:44:49,300 --> 00:44:53,680
Can't even cry from the pain
643
00:44:49,300 --> 00:44:53,680
Não posso nem chorar pela dor
644
00:44:53,680 --> 00:44:57,960
Can't shed a tear now
645
00:44:53,680 --> 00:44:57,960
Não posso mais derramar lágrimas
646
00:44:58,080 --> 00:45:03,540
I realize we're not the same
647
00:44:58,080 --> 00:45:03,540
Eu percebo que não somos mais os mesmos
648
00:45:03,820 --> 00:45:07,860
And it's making me sad
649
00:45:03,820 --> 00:45:07,860
E isso me deixa triste
650
00:45:07,860 --> 00:45:15,740
'Cos we can't fulfill our dream
651
00:45:07,860 --> 00:45:15,740
Pois não podemos realizar nosso sonho
652
00:45:15,960 --> 00:45:26,200
In this life
653
00:45:15,960 --> 00:45:26,200
Nessa vida
654
00:45:36,740 --> 00:45:42,720
So I must let us break free
655
00:45:36,740 --> 00:45:42,720
Portanto tenho de permitir que nos libertemos
656
00:45:42,720 --> 00:45:48,820
I can never be what you need
657
00:45:42,720 --> 00:45:48,820
Jamais poderei ser o que você precisa
658
00:45:49,080 --> 00:45:53,940
If there was a way through the hurt
659
00:45:49,080 --> 00:45:53,940
Se houver um jeito de superar a dor
660
00:45:54,020 --> 00:45:57,840
Then I would find it
661
00:45:54,020 --> 00:45:57,840
Então eu o encontrarei
662
00:45:57,920 --> 00:46:03,900
I'd take the blows, yes I would fight it
663
00:45:57,920 --> 00:46:03,900
Custe o que custar, lutarei por isso
664
00:46:04,040 --> 00:46:07,920
But this is the one
665
00:46:04,040 --> 00:46:07,920
Mas esse é o único
666
00:46:08,600 --> 00:46:15,860
Impossible Dream to live
667
00:46:08,600 --> 00:46:15,860
Sonho impossível de viver
668
00:46:16,080 --> 00:46:19,820
What am I?
669
00:46:16,080 --> 00:46:19,820
O que sou eu?
670
00:46:19,820 --> 00:46:32,340
If I can't be yours
671
00:46:19,820 --> 00:46:32,340
Se eu não posso ser sua
672
00:46:42,830 --> 00:46:50,170
Eu expresso minha gratidão
à equipe, ao elenco e às cinco mulheres
que trouxeram este filme ao final novamente.
673
00:46:42,830 --> 00:46:50,170
Muito Obrigado,
Hideaki Anno
674
00:46:50,210 --> 00:46:53,340
O FIM DE
675
00:46:53,800 --> 00:46:56,970
Adão e eu estamos agora juntos.
676
00:46:56,970 --> 00:47:00,050
Essa é a única forma de estar com Yui novamente.
677
00:47:00,050 --> 00:47:03,970
Através da união proibida entre Adão e Lilith.
678
00:47:06,390 --> 00:47:07,930
Não há mais tempo.
679
00:47:07,930 --> 00:47:11,730
Seu Campo AT não consegue mais sustentar a sua forma.
680
00:47:11,730 --> 00:47:13,610
Vamos começar, Rei.
681
00:47:14,270 --> 00:47:18,200
Libere seu Campo AT, a barreira do seu coração.
682
00:47:18,200 --> 00:47:21,670
Complemente a sua mente imperfeita, abandonando corpos imperfeitos
683
00:47:21,670 --> 00:47:24,490
e combine as almas de todos em uma só.
684
00:47:24,830 --> 00:47:27,790
E então, vamos retornar até Yui.
685
00:47:42,010 --> 00:47:43,510
EPISÓDIO 26'
686
00:47:43,600 --> 00:47:45,220
Sinceridade
Para Você
687
00:47:55,110 --> 00:47:55,820
Asuka?
688
00:48:08,040 --> 00:48:09,000
Ikari!
689
00:48:17,690 --> 00:48:20,720
Objeto não identificado aproximando-se em alta velocidade da estratosfera.
690
00:48:20,720 --> 00:48:21,630
O que você disse?!
691
00:48:24,300 --> 00:48:26,600
Essa não! É a Lança de Longinus?!
692
00:48:36,400 --> 00:48:39,150
Finalmente nosso desejo será realizado.
693
00:48:39,150 --> 00:48:43,200
A Lança de Longinus original voltou às nossas mãos.
694
00:48:43,200 --> 00:48:46,950
Temos menos do que o planejado, mas não tem jeito.
695
00:48:46,950 --> 00:48:51,410
Retorne a Série Eva à sua forma original.
696
00:48:51,410 --> 00:48:56,920
Evangelize a humanidade e nos restaure à nossa forma verdadeira.
697
00:48:56,920 --> 00:49:02,920
Restaure as pessoas às suas formas verdadeiras através tanto da prece como da morte.
698
00:49:02,920 --> 00:49:06,090
E nossas almas estarão em paz.
699
00:49:06,090 --> 00:49:08,640
Vamos começar o ritual.
700
00:49:23,030 --> 00:49:25,410
O Eva Unidade 01 foi capturado!
701
00:49:25,410 --> 00:49:28,620
Altitude, 12.000 e continua a subir!
702
00:49:28,620 --> 00:49:30,040
Maldita Seele...
703
00:49:30,040 --> 00:49:32,510
Eles planejam usar a Unidade 01 como objeto de invocação?
704
00:49:42,260 --> 00:49:45,430
O Eva Unidade 01 foi marcado com os estigmas.
705
00:49:45,430 --> 00:49:49,350
Agora é o momento de ressuscitar a Árvore da Vida.
706
00:49:49,350 --> 00:49:52,200
Nossos servos, a Série Eva,
707
00:49:53,140 --> 00:49:55,590
existem para esse momento.
708
00:50:04,240 --> 00:50:06,570
A Série Eva liberou seus motores S2!
709
00:50:06,570 --> 00:50:09,530
O gráfico dimensional reverteu e está mostrando valores negativos!
710
00:50:09,530 --> 00:50:10,740
Impossível de ser mensurado!
711
00:50:10,740 --> 00:50:12,080
Não pode ser expresso em números!
712
00:50:12,580 --> 00:50:14,620
Anti Campo AT?
713
00:50:19,380 --> 00:50:22,550
Todo esse fenômeno é exatamente igual a 15 anos atrás.
714
00:50:22,550 --> 00:50:24,840
Então esse realmente é...
715
00:50:24,840 --> 00:50:26,870
O prenúncio para o Terceiro Impacto!
716
00:50:32,930 --> 00:50:34,390
O motor S2 chegou ao limite crítico!
717
00:50:34,390 --> 00:50:37,940
Incapaz de manter as ligações intermoleculares!
718
00:50:34,390 --> 00:50:37,940
Aborte toda a operação! Todas unidades, retirada! Imediatamente!
719
00:50:38,850 --> 00:50:39,880
A missão...
720
00:50:40,060 --> 00:50:41,060
...falhou.
721
00:50:49,110 --> 00:50:50,320
Impacto direto!
722
00:50:50,320 --> 00:50:52,240
As camadas de solo da superfície estão derretendo!
723
00:50:52,240 --> 00:50:54,660
A segunda onda está erodindo as margens da Central!
724
00:50:54,660 --> 00:50:56,450
O casco externo foi exposto!
725
00:51:00,710 --> 00:51:03,340
É apenas uma onda de choque física!
726
00:51:03,340 --> 00:51:05,460
Configure os amortecedores ao máximo, devem aguentar!
727
00:51:19,600 --> 00:51:21,980
Para simbolizar a eternidade:
728
00:51:21,980 --> 00:51:24,770
A Cerimônia de Purificação da Terra Vermelha.
729
00:51:24,770 --> 00:51:27,030
Primeiro retorne o Geofront...
730
00:51:27,030 --> 00:51:29,050
...à sua forma original.
731
00:51:37,660 --> 00:51:41,920
Fonte de toda a vida humana, o Ovo de Lilith,
732
00:51:42,370 --> 00:51:44,190
a Lua Negra.
733
00:51:44,420 --> 00:51:49,090
Nós não desejamos mais voltar a essa casca vazia.
734
00:51:49,090 --> 00:51:50,180
No entanto isso depende
735
00:51:50,970 --> 00:51:52,260
da vontade de Lilith.
736
00:51:53,760 --> 00:51:56,180
Parece que começou.
737
00:51:56,180 --> 00:51:57,930
Então, Rei...
738
00:51:58,560 --> 00:52:01,020
Guie-me até onde a Yui está.
739
00:52:01,900 --> 00:52:02,850
O quê?!
740
00:52:03,360 --> 00:52:05,610
Eu não sou sua boneca.
741
00:52:07,820 --> 00:52:08,650
Por quê?!
742
00:52:09,070 --> 00:52:11,110
Porque eu não sou você.
743
00:52:13,570 --> 00:52:14,660
Rei?!
744
00:52:20,080 --> 00:52:20,700
Por favor!
745
00:52:21,560 --> 00:52:22,950
Espere, Rei!
746
00:52:23,580 --> 00:52:24,830
Não posso.
747
00:52:24,830 --> 00:52:26,130
Ikari está me chamando.
748
00:52:27,050 --> 00:52:28,000
Rei!
749
00:52:33,220 --> 00:52:34,010
Estou em casa.
750
00:52:34,260 --> 00:52:35,890
"Bem vinda de volta."
751
00:53:24,270 --> 00:53:25,230
Rei...
752
00:53:25,730 --> 00:53:29,770
Alta fonte de energia não identificada se aproximando rapidamente do Terminal Dogma!
753
00:53:29,770 --> 00:53:31,280
Campo AT confirmado!
754
00:53:31,280 --> 00:53:32,280
O padrão é...
755
00:53:32,280 --> 00:53:32,780
...Azul!
756
00:53:32,780 --> 00:53:34,490
Não pode ser, um Anjo?!
757
00:53:34,490 --> 00:53:36,070
Não, não é isso!
758
00:53:36,070 --> 00:53:36,740
É uma pessoa!
759
00:53:36,740 --> 00:53:37,490
Um humano!
760
00:53:51,590 --> 00:53:52,630
Não!
761
00:53:53,590 --> 00:53:54,720
Não!
762
00:54:09,860 --> 00:54:10,690
Merda!
763
00:54:10,690 --> 00:54:11,980
Merda.
764
00:54:11,980 --> 00:54:12,900
Merda,
765
00:54:12,900 --> 00:54:13,740
merda!
766
00:54:34,840 --> 00:54:35,670
Ayanami?!
767
00:54:37,970 --> 00:54:38,720
Rei!
768
00:54:47,520 --> 00:54:50,770
Através da destruição do ego do piloto do Evangelion Unidade 01,
769
00:54:50,770 --> 00:54:54,530
a humanidade será instrumentalizada.
770
00:54:54,530 --> 00:54:57,700
O momento da Terceira retribuição chegou.
771
00:55:05,750 --> 00:55:08,670
Os Campos AT da Série Eva estão ressonando!
772
00:55:08,670 --> 00:55:10,380
E expandindo ainda mais!
773
00:55:10,380 --> 00:55:12,630
A assimilação com a Rei começou?
774
00:55:35,650 --> 00:55:37,240
O sinal do Psicográfico caiu!
775
00:55:37,240 --> 00:55:39,530
O Destrudo começou a se materializar!
776
00:55:40,200 --> 00:55:43,630
O ego do piloto não será capaz de aguentar isso por muito mais tempo.
777
00:55:45,910 --> 00:55:47,540
Não mais...
778
00:55:49,540 --> 00:55:50,710
Não...
779
00:55:51,990 --> 00:55:52,730
Não...
780
00:55:53,920 --> 00:56:01,580
Não...
781
00:56:01,720 --> 00:56:03,010
Já chega?
782
00:56:05,970 --> 00:56:08,310
É aí que você estava? Kaworu?
783
00:56:32,210 --> 00:56:34,040
Gráfico da Solenóide revertendo!
784
00:56:34,040 --> 00:56:36,250
A barreira do ego está enfraquecendo!
785
00:56:36,250 --> 00:56:38,550
O Campo AT está mudando para padrão vermelho!
786
00:56:39,130 --> 00:56:42,260
O Fruto da Vida que o Anjo possui...
787
00:56:42,260 --> 00:56:44,010
...e o Fruto da Sabedoria que o humano possui.
788
00:56:44,640 --> 00:56:46,670
Agora que adquiriu os dois...
789
00:56:46,670 --> 00:56:48,350
O Eva Unidade 01 se tornou
790
00:56:48,350 --> 00:56:50,560
em uma entidade igual a deus.
791
00:56:51,940 --> 00:56:57,400
E agora está se restaurando como o
embrião das almas, a Árvore da Vida.
792
00:56:57,400 --> 00:57:02,740
Ele se tornará uma arca para salvar a humanidade do vazio do Terceiro Impacto,
793
00:57:02,740 --> 00:57:05,950
ou será o demônio que aniquilará toda a humanidade?
794
00:57:05,950 --> 00:57:09,080
Nosso futuro está nas mãos do filho do Ikari.
795
00:57:10,080 --> 00:57:12,370
Nós fizemos a coisa certa, não fizemos?
796
00:57:12,370 --> 00:57:13,590
E eu lá sei?
797
00:57:17,790 --> 00:57:21,920
Esta Rei é o seu próprio coração.
798
00:57:21,920 --> 00:57:25,340
É a personificação do seu desejo.
799
00:57:25,340 --> 00:57:26,870
O que você deseja?
800
00:57:53,080 --> 00:57:55,250
É mesmo.
801
00:57:55,250 --> 00:57:57,870
É como quando eu comecei a estudar violoncelo.
802
00:57:59,090 --> 00:58:03,550
Achei que teria algo para mim, se viesse aqui.
803
00:58:04,510 --> 00:58:06,180
Shinji, vamos fazer também!
804
00:58:06,180 --> 00:58:09,490
Vamos fazer nosso melhor pra completar o castelo!
805
00:58:11,220 --> 00:58:12,220
Certo!
806
00:58:25,950 --> 00:58:27,240
Ah! A mamãe está aqui!
807
00:58:27,240 --> 00:58:28,570
Tenho que ir!
808
00:58:28,580 --> 00:58:30,160
Tchau!
809
00:58:30,160 --> 00:58:31,200
Mamãe!
810
01:00:22,940 --> 01:00:24,770
Que inferno!
811
01:00:24,770 --> 01:00:27,690
Olhar para você me deixa furiosa!
812
01:00:28,070 --> 01:00:29,320
Pareço com você?
813
01:00:29,530 --> 01:00:30,280
Mamãe!
814
01:00:30,700 --> 01:00:32,280
Mamãe...
815
01:00:32,490 --> 01:00:33,280
Mamãe.
816
01:00:33,280 --> 01:00:37,080
Não fui capaz de me tornar mãe do Shinji no final das contas...
817
01:00:39,000 --> 01:00:41,080
Ei, vamos fazer.
818
01:00:41,080 --> 01:00:43,000
De novo?
819
01:00:43,000 --> 01:00:45,130
Não ia se encontrar com sua amiga na faculdade hoje?
820
01:00:46,170 --> 01:00:48,170
Ah, a Ritsuko?
821
01:00:48,170 --> 01:00:50,590
Tudo bem, ainda temos tempo.
822
01:00:50,590 --> 01:00:53,680
Já tem uma semana que estamos largados aqui.
823
01:00:53,680 --> 01:00:57,180
Sim, mas eu estou pegando melhor o jeito,
824
01:00:57,180 --> 01:00:59,470
então, vamos, vai...
825
01:01:03,270 --> 01:01:10,530
Acho que faço esse tipo de coisa para encontrar a minha própria existência.
826
01:01:11,110 --> 01:01:12,820
Que ridículo!
827
01:01:12,820 --> 01:01:16,030
São apenas dois adultos solitários se confortando!
828
01:01:16,030 --> 01:01:18,740
Mesmo sendo apenas algo físico, queremos sentir que temos valor.
829
01:01:18,740 --> 01:01:22,040
Isso faz com que eu me sinta desejada, e isso me deixa feliz.
830
01:01:22,040 --> 01:01:26,420
É apenas uma forma fácil de se sentir com algum valor, isso aí.
831
01:01:27,630 --> 01:01:30,800
Isso... Fazer isso também é parte da Misato?
832
01:01:31,340 --> 01:01:34,550
Sim, essa também sou eu.
833
01:01:34,550 --> 01:01:37,610
Dissolvendo nossos corações um no outro.
834
01:01:37,610 --> 01:01:40,090
Um eu que o Shinji não conhece.
835
01:01:40,090 --> 01:01:43,560
A verdade é que a realidade é bem dolorosa,
836
01:01:43,560 --> 01:01:45,390
mas temos que aguentá-la.
837
01:01:45,550 --> 01:01:50,730
Ai, ai. Será que quando for adulta também farei esse tipo de coisa que a Misato faz?
838
01:01:52,150 --> 01:01:52,980
Ei...
839
01:01:53,010 --> 01:01:54,150
Vamos beijar?
840
01:01:54,450 --> 01:01:55,070
Não pode!
841
01:01:55,070 --> 01:01:56,360
Ou está com medo?
842
01:01:56,360 --> 01:01:58,570
Não é algo que crianças devam fazer.
843
01:01:58,570 --> 01:01:59,910
Então, aí vou eu.
844
01:02:02,040 --> 01:02:04,210
Você não entende nada!
845
01:02:04,210 --> 01:02:06,460
Não chegue perto de mim!
846
01:02:06,460 --> 01:02:07,580
Eu sei.
847
01:02:07,580 --> 01:02:09,790
Não, você não sabe, seu idiota!
848
01:02:09,790 --> 01:02:12,550
Você acha que pode me entender?
849
01:02:13,260 --> 01:02:15,760
Acha que pode me ajudar?!
850
01:02:16,380 --> 01:02:19,180
Isso não passa de pura arrogância sua!
851
01:02:19,180 --> 01:02:21,850
Não tem como você me entender!
852
01:02:22,520 --> 01:02:23,810
Como poderia entender?
853
01:02:24,270 --> 01:02:25,980
Asuka, você não me conta nada!
854
01:02:25,980 --> 01:02:28,230
Você não fala nada, não conversa comigo.
855
01:02:28,230 --> 01:02:30,230
Entendê-la é impossível!
856
01:02:30,230 --> 01:02:32,230
Ikari, você tentou entendê-la?
857
01:02:33,230 --> 01:02:34,320
Tentei.
858
01:02:34,320 --> 01:02:35,780
Idiota.
859
01:02:35,780 --> 01:02:36,530
Eu sei, viu...
860
01:02:36,530 --> 01:02:39,120
Das suas fantasias de masturbação que você tem comigo.
861
01:02:39,120 --> 01:02:41,870
Por que não o faz de novo como sempre?
862
01:02:41,870 --> 01:02:43,830
Vou ficar aqui, olhando.
863
01:02:44,830 --> 01:02:47,920
Se você não pode ser todo meu,
864
01:02:47,920 --> 01:02:50,420
então eu não preciso de nada de você.
865
01:02:50,420 --> 01:02:52,550
Então por que não é pelo menos gentil comigo?
866
01:02:52,800 --> 01:02:54,850
Eu sou gentil.
867
01:02:54,850 --> 01:02:55,670
É MENTIRA!
868
01:02:55,840 --> 01:02:57,990
Estão apenas se escondendo através de sorrisos!
869
01:02:57,990 --> 01:03:00,230
Querem apenas manter as coisas ambíguas!
870
01:03:00,470 --> 01:03:03,180
Porque a verdade machuca a todos,
871
01:03:03,180 --> 01:03:05,640
é algo extremamente doloroso.
872
01:03:05,640 --> 01:03:08,600
Mas a ambiguidade sempre me deixa inseguro!
873
01:03:08,600 --> 01:03:10,100
É só uma desculpa.
874
01:03:10,100 --> 01:03:11,980
Mas isso me deixa com medo,
875
01:03:11,980 --> 01:03:14,730
medo de que não saberei quando serei inútil novamente!
876
01:03:14,730 --> 01:03:16,240
Sinto-me desconfortável.
877
01:03:16,240 --> 01:03:17,400
Não consigo ficar calmo!
878
01:03:17,400 --> 01:03:19,030
Deixe-me ouvir sua voz!
879
01:03:19,030 --> 01:03:20,820
Não me deixe sozinho!
880
01:03:20,820 --> 01:03:22,030
Se importe comigo!
881
01:03:34,170 --> 01:03:36,380
Quero ser útil para você.
882
01:03:36,380 --> 01:03:38,090
Quero ficar com você sempre.
883
01:03:38,090 --> 01:03:40,300
Então não faça nada.
884
01:03:40,300 --> 01:03:42,720
Não chegue mais perto de mim.
885
01:03:42,720 --> 01:03:45,510
Porque a única coisa que você faz é me machucar.
886
01:03:45,510 --> 01:03:47,730
Asuka, me ajude!
887
01:03:47,730 --> 01:03:50,190
Só você pode me ajudar!
888
01:03:51,480 --> 01:03:52,400
Isso é mentira.
889
01:03:54,520 --> 01:03:57,190
Para você, qualquer um serve!
890
01:03:57,190 --> 01:03:59,010
Como você tem medo da Misato e da Primeira...
891
01:03:59,010 --> 01:04:00,910
Como você tem medo do seu pai e da sua mãe...
892
01:04:00,910 --> 01:04:03,410
...você está só fugindo para mim!
893
01:04:02,200 --> 01:04:03,410
Asuka, ajude-me.
894
01:04:03,410 --> 01:04:05,700
É a coisa menos dolorosa para você!
895
01:04:05,700 --> 01:04:07,410
Ei, me ajuda!
896
01:04:07,410 --> 01:04:09,410
Você nunca amou ninguém de verdade!
897
01:04:11,920 --> 01:04:13,960
Você só tem a si mesmo!
898
01:04:13,960 --> 01:04:16,790
Mas você nem sequer aprendeu a se amar!
899
01:04:22,720 --> 01:04:23,840
Patético.
900
01:04:28,060 --> 01:04:29,230
Ajude-me.
901
01:04:31,270 --> 01:04:35,190
Alguém, por favor...
902
01:04:35,190 --> 01:04:37,320
...estou implorando então por favor, me ajude.
903
01:04:39,190 --> 01:04:40,240
Ajude-me.
904
01:04:41,740 --> 01:04:42,700
Ajude-me.
905
01:04:44,030 --> 01:04:45,700
Ajude-me!
906
01:04:46,780 --> 01:04:48,330
Não me deixe sozinho!
907
01:04:48,330 --> 01:04:50,200
Não me abandone!
908
01:04:50,200 --> 01:04:51,580
Não me mate!
909
01:04:58,800 --> 01:04:59,510
Não.
910
01:05:34,580 --> 01:05:34,620
O Ataque
Dos Anjos
911
01:05:34,580 --> 01:05:34,620
Episódio 1
912
01:05:34,670 --> 01:05:34,710
Teto não
Familiar
913
01:05:34,670 --> 01:05:34,710
Episódio 2
914
01:05:34,750 --> 01:05:34,790
O Telefone que
Jamais Toca
915
01:05:34,750 --> 01:05:34,790
Episódio 3
916
01:05:34,830 --> 01:05:34,870
Chuva
Depois da Fuga
917
01:05:34,830 --> 01:05:34,870
Episódio 4
918
01:05:34,920 --> 01:05:34,960
Rei, além de seu coração
919
01:05:34,920 --> 01:05:34,960
Episódio 5
920
01:05:35,000 --> 01:05:35,040
Confronto em Tóquio-3
921
01:05:35,000 --> 01:05:35,040
Episódio 6
922
01:05:35,080 --> 01:05:35,120
A Criação
HUMANA
923
01:05:35,080 --> 01:05:35,120
Episódio 7
924
01:05:35,170 --> 01:05:35,210
Asuka
Ataca
925
01:05:35,170 --> 01:05:35,210
Episódio 8
926
01:05:35,250 --> 01:05:35,290
Momento e
Corações Unidos
927
01:05:35,250 --> 01:05:35,290
Episódio 9
928
01:05:35,330 --> 01:05:35,370
MERGULHO
NO MAGMA
929
01:05:35,330 --> 01:05:35,370
Episódio 10
930
01:05:35,420 --> 01:05:35,460
Na Escuridão Silenciosa
931
01:05:35,420 --> 01:05:35,460
Episódio 11
932
01:05:35,500 --> 01:05:35,540
O Valor de um Milagre é
933
01:05:35,500 --> 01:05:35,540
Episódio 12
934
01:05:35,580 --> 01:05:35,620
Invasão do Anjo
935
01:05:35,580 --> 01:05:35,620
Episódio 13
936
01:05:35,670 --> 01:05:35,710
Seele,
Trono da Alma
937
01:05:35,670 --> 01:05:35,710
Episódio 14
938
01:05:35,750 --> 01:05:35,790
Mentira e Silêncio
939
01:05:35,750 --> 01:05:35,790
Episódio 15
940
01:05:35,830 --> 01:05:35,880
Black Block 00000000000000000000
000000000000000000000000000000000000000
0000000000000000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000
0000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
941
01:05:35,830 --> 01:05:35,880
Doença até à
MORTE
942
01:05:35,830 --> 01:05:35,880
Episódio 16
943
01:05:35,920 --> 01:05:35,960
A QUARTA
Criança
944
01:05:35,920 --> 01:05:35,960
Episódio 17
945
01:05:36,000 --> 01:05:36,040
A Seleção
da Vida
946
01:05:36,000 --> 01:05:36,040
Episódio 18
947
01:05:36,080 --> 01:05:36,130
A Batalha de um Homem
948
01:05:36,080 --> 01:05:36,130
Episódio 19
949
01:05:36,170 --> 01:05:36,210
Forma da
MENTE
Forma do
HOMEM
950
01:05:36,170 --> 01:05:36,210
Episódio 20
951
01:05:36,250 --> 01:05:36,290
O Nascimento da Nerv
952
01:05:36,250 --> 01:05:36,290
Episódio 21
953
01:05:36,330 --> 01:05:36,380
Pelo Menos Seja Humano
954
01:05:36,330 --> 01:05:36,380
Episódio 22
955
01:05:36,420 --> 01:05:36,460
Lágrimas
956
01:05:36,420 --> 01:05:36,460
Episódio 23
957
01:05:36,500 --> 01:05:36,540
Episódio 24
958
01:05:36,580 --> 01:05:36,630
O
Mensageiro
Final
959
01:05:36,670 --> 01:05:36,710
Episódio 25
960
01:05:36,670 --> 01:05:36,710
O Fim do Mundo
961
01:05:36,750 --> 01:05:36,790
Black Block 00000000000000000000
000000000000000000000000000000000000000
0000000000000000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000
000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000
0000000000000000000000000000000000
00000000000000000000000000000000000000000000000000
962
01:05:36,750 --> 01:05:36,790
Episódio Final
963
01:05:36,750 --> 01:05:36,790
A Besta que Gritou
EU (amor) no Coração
do Mundo
964
01:05:36,830 --> 01:05:36,880
MORTE
965
01:05:36,880 --> 01:05:36,920
RENASCIMENTO
966
01:05:36,920 --> 01:05:36,960
EPISÓDIO 25'
967
01:05:37,330 --> 01:05:39,000
Ninguém me entende.
968
01:05:39,000 --> 01:05:40,840
Você nunca entendeu nada.
969
01:05:40,840 --> 01:05:44,630
Achei que este seria um mundo sem desgostos, onde ninguém me trairia.
970
01:05:44,630 --> 01:05:48,260
Você achou que os outros eram como você, isso foi apenas sua presunção.
971
01:05:48,260 --> 01:05:51,520
Você me traiu!
Você traiu meus sentimentos!
972
01:05:51,520 --> 01:05:53,890
Você entendeu errado desde o começo.
973
01:05:53,890 --> 01:05:56,230
Você apenas acreditou naquilo que queria acreditar.
974
01:05:56,230 --> 01:05:58,020
Ninguém precisa de mim,
975
01:05:58,020 --> 01:05:59,480
então todos devem morrer.
976
01:05:59,480 --> 01:06:02,280
Então, para que servem as suas mãos?
977
01:06:02,280 --> 01:06:05,280
Se eu existo ou não, não faz diferença para ninguém.
978
01:06:05,280 --> 01:06:06,660
Nada irá mudar.
979
01:06:06,660 --> 01:06:08,030
Então, todos devem morrer.
980
01:06:08,030 --> 01:06:11,200
Então para que serve o seu coração?
981
01:06:11,200 --> 01:06:13,750
Na verdade seria melhor se eu não existisse...
982
01:06:13,750 --> 01:06:15,500
...então é melhor eu morrer também.
983
01:06:15,500 --> 01:06:17,630
Então por que está aqui?
984
01:06:18,630 --> 01:06:20,420
Tudo bem se eu ficar aqui?
985
01:06:21,920 --> 01:06:23,710
( silêncio )
986
01:06:28,510 --> 01:06:31,470
A resposta do piloto está
se aproximando de zero infinito!
987
01:06:31,850 --> 01:06:36,280
A Série Eva e o Geofront passaram a camada E e continuam a subir.
988
01:06:40,480 --> 01:06:43,640
A altitude é atualmente 220.000km.
989
01:06:43,640 --> 01:06:44,900
Entrando camada F.
990
01:06:44,900 --> 01:06:46,450
Todas as Unidades Eva estão operacionais!
991
01:06:46,450 --> 01:06:49,910
O Anti Campo AT de Lilith está expandindo ainda mais!
992
01:06:49,910 --> 01:06:51,030
Vai materializar!
993
01:07:14,350 --> 01:07:16,980
O Anti Campo AT passou o nível crítico!
994
01:07:16,980 --> 01:07:18,100
Essa não!
995
01:07:18,100 --> 01:07:21,400
Se continuar assim, formas de vida individuais serão incapazes de manter suas formas!
996
01:07:28,110 --> 01:07:30,280
A Câmara de Guf está se abrindo.
997
01:07:30,280 --> 01:07:34,200
O portal para o começo e o fim do mundo...
998
01:07:34,200 --> 01:07:36,120
...está finalmente se abrindo?!
999
01:07:43,130 --> 01:07:46,260
O mundo está transbordando com tristeza.
1000
01:07:46,260 --> 01:07:49,630
As pessoas são sufocadas pelo vazio.
1001
01:07:49,630 --> 01:07:52,390
Solidão preenche o coração das pessoas.
1002
01:08:05,190 --> 01:08:09,150
Ikari, você finalmente conseguiu se encontrar com a Yui?
1003
01:08:12,160 --> 01:08:13,740
Os Campos AT...
1004
01:08:13,740 --> 01:08:16,370
Os Campos AT de todo mundo estão desaparecendo.
1005
01:08:16,370 --> 01:08:18,120
Essa é a resposta?
1006
01:08:18,120 --> 01:08:19,880
Era isso que eu estava buscando?
1007
01:08:23,630 --> 01:08:24,500
Ritsuko!
1008
01:08:25,880 --> 01:08:26,710
Maya...
1009
01:08:28,420 --> 01:08:29,130
Ritsuko!
1010
01:08:29,760 --> 01:08:30,340
Ritsuko!
1011
01:08:30,590 --> 01:08:31,180
Ritsuko!
1012
01:08:31,180 --> 01:08:32,050
Ritsuko!
1013
01:08:32,550 --> 01:08:33,390
EU PRECISO DE VOCÊ
1014
01:08:33,390 --> 01:08:33,430
EU PRECISO DE VOCÊ
1015
01:08:33,430 --> 01:08:33,470
EU PRECISO DE VOCÊ
1016
01:08:33,470 --> 01:08:33,510
EU PRECISO DE VOCÊ
1017
01:08:33,550 --> 01:08:33,680
EU PRECISO DE VOCÊ
1018
01:08:33,680 --> 01:08:33,800
EU PRECISO DE VOCÊ
1019
01:08:33,800 --> 01:08:34,010
EU PRECISO DE VOCÊ
1020
01:08:34,010 --> 01:08:34,050
EU PRECISO DE VOCÊ
1021
01:08:34,800 --> 01:08:38,220
O começo e o fim estão juntos.
1022
01:08:38,220 --> 01:08:39,310
Bom.
1023
01:08:39,310 --> 01:08:41,390
Tudo está bem.
1024
01:08:48,570 --> 01:08:52,930
Esperei tanto por esse momento.
1025
01:08:53,170 --> 01:08:54,870
Posso finalmente ver você,
1026
01:08:55,450 --> 01:08:55,990
Yui.
1027
01:08:57,030 --> 01:09:01,120
Quando estava perto dele, tudo que fazia era machucar o Shinji.
1028
01:09:01,710 --> 01:09:05,290
Então é melhor que eu não faça nada.
1029
01:09:05,290 --> 01:09:07,750
Você tinha medo do Shinji, não tinha?
1030
01:09:07,750 --> 01:09:10,880
Não acredito que alguém possa me amar.
1031
01:09:11,760 --> 01:09:13,900
E eu também não o mereço.
1032
01:09:14,430 --> 01:09:16,510
Você estava apenas fugindo.
1033
01:09:17,180 --> 01:09:21,310
Antes de se machucar, você rejeitou o mundo.
1034
01:09:21,310 --> 01:09:25,770
A coisa invisível e sem forma que cerca as pessoas...
1035
01:09:25,770 --> 01:09:29,780
Você teve medo dela. Então fechou o seu coração.
1036
01:09:30,570 --> 01:09:33,280
Então essa é a minha retribuição?
1037
01:09:33,280 --> 01:09:35,670
Desculpe-me, Shinji.
1038
01:11:16,300 --> 01:11:17,800
Rei Ayanami...
1039
01:11:22,550 --> 01:11:23,220
Te odeio.
1040
01:11:23,220 --> 01:11:25,180
O que te faz pensar que eu iria com você...
1041
01:11:25,180 --> 01:11:26,230
Não me entenda mal...
1042
01:11:26,230 --> 01:11:29,230
Por que você pensaria que eu ficaria com você?
1043
01:11:26,390 --> 01:11:28,810
Você é um incômodo.
1044
01:11:29,230 --> 01:11:30,350
Não se meta mais na minha vida.
1045
01:11:30,350 --> 01:11:31,610
Sai daqui.
1046
01:11:31,610 --> 01:11:33,520
Por favor, não me chame mais.
1047
01:11:34,450 --> 01:11:35,540
Você é teimoso.
1048
01:11:34,860 --> 01:11:37,190
Seu tipo me enoja.
1049
01:11:37,190 --> 01:11:38,650
Você é o tipo que eu mais odeio.
1050
01:11:38,900 --> 01:11:41,950
Desculpe-me.
1051
01:11:38,900 --> 01:11:41,950
O quê? Com alguém como você?
1052
01:11:43,550 --> 01:11:44,740
Se manda!
1053
01:11:44,830 --> 01:11:46,790
Olha só pra você!
1054
01:11:46,870 --> 01:11:49,500
Você me deixa louca.
1055
01:11:49,540 --> 01:11:52,250
Quem diabos é você?
1056
01:11:49,620 --> 01:11:52,420
Como é teimoso, não vou voltar com você.
1057
01:11:52,250 --> 01:11:55,460
Não dou a mínima se você morrer.
1058
01:11:52,420 --> 01:11:53,420
TE ODEIO DEMAIS!
1059
01:11:54,250 --> 01:11:55,630
Não chegue perto.
1060
01:11:55,460 --> 01:11:59,090
Não gosto de você "desse jeito".
1061
01:11:59,260 --> 01:12:01,680
Não quero você na minha vida.
1062
01:12:01,680 --> 01:12:04,470
Para ser sincera, você me irrita.
1063
01:12:01,720 --> 01:12:03,640
Sai pra lá!
1064
01:12:04,560 --> 01:12:06,560
Pare de vir atrás de mim.
1065
01:12:06,560 --> 01:12:09,020
Não posso mais continuar.
1066
01:12:07,750 --> 01:12:08,480
Te odeio demais!
1067
01:12:09,090 --> 01:12:10,220
Vamos terminar.
1068
01:12:11,680 --> 01:12:13,050
Não preciso mais de você.
1069
01:12:13,020 --> 01:12:13,700
Te odeio demais!
1070
01:12:13,650 --> 01:12:16,200
Quem iria querer sair com você?
1071
01:12:15,900 --> 01:12:18,780
Não preciso de você, nunca precisei.
1072
01:12:18,780 --> 01:12:20,780
Desculpe.
1073
01:12:21,110 --> 01:12:22,240
Covarde.
1074
01:12:25,580 --> 01:12:29,160
Se está sofrendo bastante, você pode desistir.
1075
01:12:30,000 --> 01:12:34,250
Se você odeia tanto, pode fugir.
1076
01:12:34,920 --> 01:12:37,250
Você quer se sentir aliviado, não quer?
1077
01:12:37,250 --> 01:12:39,550
Você quer ter paz de espírito, não quer?
1078
01:12:39,550 --> 01:12:42,300
Você quer se unir a mim, não quer?
1079
01:12:42,300 --> 01:12:46,260
Você quer sentir que seu corpo e sua alma se mistura, não quer?
1080
01:12:46,260 --> 01:12:49,180
Mas se tiver de ser com você,
1081
01:12:49,180 --> 01:12:51,020
eu prefiro morrer!
1082
01:13:56,170 --> 01:13:57,130
Ei...
1083
01:13:57,130 --> 01:13:58,500
O quê?
1084
01:14:00,840 --> 01:14:03,590
O que é um sonho?
1085
01:14:03,590 --> 01:14:04,930
Sonho?
1086
01:14:06,170 --> 01:14:08,170
Sim, um sonho.
1087
01:14:32,120 --> 01:14:34,750
"Você se sente bem?"
1088
01:14:35,540 --> 01:14:36,790
Não sei.
1089
01:14:38,000 --> 01:14:40,420
Não entendo muito bem a realidade.
1090
01:14:41,290 --> 01:14:47,050
Você não consegue distinguir a realidade dos outros da sua própria verdade.
1091
01:14:47,760 --> 01:14:51,140
Não sei onde encontrar a felicidade.
1092
01:14:52,100 --> 01:14:56,690
Então você só encontra a felicidade em seus sonhos.
1093
01:14:56,690 --> 01:14:58,660
Então, essa não é a realidade,
1094
01:14:58,900 --> 01:15:00,730
esse mundo onde ninguém existe.
1095
01:15:00,730 --> 01:15:02,900
Sim, é um sonho.
1096
01:15:02,900 --> 01:15:05,530
Então eu também não estou aqui.
1097
01:15:05,530 --> 01:15:10,410
Essa construção conveniente é apenas sua tentativa de se vingar da realidade.
1098
01:15:10,410 --> 01:15:11,830
Isso é errado?
1099
01:15:11,830 --> 01:15:15,580
Você fugiu para sua imaginação, e distorceu a verdade.
1100
01:15:15,580 --> 01:15:18,330
É errado ter o meu próprio sonho?
1101
01:15:18,330 --> 01:15:20,830
Isso não é um sonho.
1102
01:15:20,830 --> 01:15:23,090
Mas sim uma compensação pela realidade.
1103
01:15:40,650 --> 01:15:43,650
Então, onde está o meu sonho?
1104
01:15:43,650 --> 01:15:47,280
É uma continuação da realidade.
1105
01:15:47,280 --> 01:15:50,860
Onde está a minha realidade?
1106
01:15:50,860 --> 01:15:53,240
Está onde o sonho termina.
1107
01:16:19,020 --> 01:16:20,640
Ayanami...
1108
01:16:21,650 --> 01:16:23,060
Onde estou?
1109
01:16:23,060 --> 01:16:26,110
Esse é o mar de LCL.
1110
01:16:26,110 --> 01:16:29,150
O mar origem da vida.
1111
01:16:29,150 --> 01:16:33,780
Este é um mundo sem Campos AT, onde formas individuais se perderam.
1112
01:16:33,780 --> 01:16:38,200
Um lugar onde você não sabe onde você termina e onde os outros começam.
1113
01:16:38,200 --> 01:16:39,960
Um mundo ambíguo.
1114
01:16:40,540 --> 01:16:42,000
Você está em todo lugar,
1115
01:16:42,000 --> 01:16:44,490
mas ao mesmo tempo, não está em lugar nenhum.
1116
01:16:44,490 --> 01:16:45,750
Um mundo frágil.
1117
01:16:47,210 --> 01:16:48,710
Eu morri?
1118
01:16:49,250 --> 01:16:50,160
Não.
1119
01:16:50,300 --> 01:16:52,430
Tudo se uniu em apenas uma coisa só.
1120
01:16:54,050 --> 01:16:57,770
Esse é exatamente o mundo que você desejou.
1121
01:17:04,900 --> 01:17:07,150
Mas isso não está certo.
1122
01:17:07,150 --> 01:17:08,530
Eu acho que está errado.
1123
01:17:09,070 --> 01:17:11,900
Se você desejar que os outros voltem a existir,
1124
01:17:11,900 --> 01:17:15,570
as paredes dos corações voltarão a separar as pessoas.
1125
01:17:15,570 --> 01:17:18,620
E o medo das pessoas começará novamente.
1126
01:17:20,120 --> 01:17:21,620
Tudo bem.
1127
01:17:29,340 --> 01:17:30,510
Obrigado.
1128
01:17:35,800 --> 01:17:40,310
Eu achava que não havia nada além de experiências ruins lá.
1129
01:17:40,310 --> 01:17:43,980
Então achei que não tinha problema em fugir.
1130
01:17:43,980 --> 01:17:47,350
Mas não havia nada de bom para o lugar aonde eu fugia.
1131
01:17:47,850 --> 01:17:48,890
Afinal de contas,
1132
01:17:49,580 --> 01:17:51,110
Eu não existia lá...
1133
01:17:51,990 --> 01:17:54,450
...que é o mesmo que ninguém mais existir.
1134
01:17:55,630 --> 01:18:00,080
Tudo bem que o Campo AT cause dor a você e aos outros novamente?
1135
01:18:00,940 --> 01:18:01,950
Não me importo.
1136
01:18:02,450 --> 01:18:05,960
Mas quem são vocês, vivendo no meu coração?
1137
01:18:06,960 --> 01:18:08,080
Somos a esperança
1138
01:18:08,080 --> 01:18:12,670
de que as pessoas poderão se entender.
1139
01:18:12,670 --> 01:18:15,760
Junto com as palavras: "Eu te amo".
1140
01:18:15,760 --> 01:18:18,140
Mas isso é um fingimento.
1141
01:18:18,140 --> 01:18:20,970
Uma crença egoísta.
1142
01:18:20,970 --> 01:18:23,350
É como uma prece.
1143
01:18:23,350 --> 01:18:25,250
Não tem como durar para sempre.
1144
01:18:25,890 --> 01:18:27,980
Cedo ou tarde eu serei traído.
1145
01:18:28,980 --> 01:18:31,650
Serei abandonado.
1146
01:18:31,650 --> 01:18:35,280
Mas quero vê-los novamente!
1147
01:18:35,280 --> 01:18:37,650
Porque eu acredito que os sentimentos daquela vez...
1148
01:18:37,650 --> 01:18:39,100
...foram verdadeiros.
1149
01:19:44,310 --> 01:19:46,850
A realidade não é um lugar familiar
1150
01:19:46,850 --> 01:19:48,940
e os sonhos estão na realidade.
1151
01:19:48,940 --> 01:19:53,060
E a verdade está em seu coração.
1152
01:19:53,060 --> 01:19:58,490
Pois é a mente das pessoas que cria as suas próprias formas.
1153
01:19:58,490 --> 01:20:05,540
E novas imagens mudarão o coração e a forma dessas pessoas.
1154
01:20:05,620 --> 01:20:08,500
Imaginação, o poder da criatividade,
1155
01:20:08,500 --> 01:20:13,840
com isso nós criamos nosso futuro e o fluir do tempo.
1156
01:20:14,840 --> 01:20:19,410
Mas se as pessoas não agirem da sua própria vontade,
1157
01:20:19,410 --> 01:20:20,930
nada mudará.
1158
01:20:21,050 --> 01:20:25,430
Por isso você deve recuperar a sua própria forma perdida, por sua própria vontade.
1159
01:20:25,430 --> 01:20:28,930
Mesmo que você fique sem palavras.
1160
01:20:28,930 --> 01:20:31,400
Mesmo que você seja enganado pelo que os outros dizem.
1161
01:20:54,380 --> 01:20:58,340
Se as pessoas puderem imaginar elas mesmas em seus corações,
1162
01:20:58,340 --> 01:21:01,130
então qualquer um poderá restaurar sua forma humana.
1163
01:21:07,430 --> 01:21:09,560
Não se preocupe.
1164
01:21:09,560 --> 01:21:14,060
Todas as formas de vida têm o poder para restaurar a si mesmas...
1165
01:21:14,060 --> 01:21:17,570
...e o coração para continuar vivendo.
1166
01:21:17,570 --> 01:21:19,790
Se você decidir viver,
1167
01:21:19,790 --> 01:21:22,450
qualquer lugar poderá ser um paraíso.
1168
01:21:22,450 --> 01:21:25,160
Afinal de contas, você está vivo.
1169
01:21:28,580 --> 01:21:33,120
Há chances de ser feliz, em qualquer lugar.
1170
01:21:43,090 --> 01:21:47,550
Enquanto o Sol, a Lua e a Terra existirem...
1171
01:21:49,010 --> 01:21:50,430
...tudo estará bem.
1172
01:22:15,420 --> 01:22:17,540
Você vai ficar bem, agora?
1173
01:22:19,420 --> 01:22:24,340
Eu ainda não sei onde posso encontrar a felicidade.
1174
01:22:24,340 --> 01:22:26,670
Mas eu estou aqui
1175
01:22:27,710 --> 01:22:32,220
e continuarei me perguntando por que eu nasci.
1176
01:22:33,220 --> 01:22:37,900
No fim das contas, entenderei as coisas óbvias de novo e de novo...
1177
01:22:37,900 --> 01:22:40,060
Para que eu possa continuar a existir como eu mesmo.
1178
01:22:43,610 --> 01:22:45,400
Mas mãe...
1179
01:22:46,950 --> 01:22:48,530
Mãe, o que você vai fazer?
1180
01:22:53,080 --> 01:22:57,210
Os humanos criaram o Eva imitando deus.
1181
01:22:57,210 --> 01:22:59,630
Esse era o objetivo real?
1182
01:22:59,630 --> 01:23:01,090
Sim.
1183
01:23:01,090 --> 01:23:04,010
Os humanos podem apenas viver neste planeta.
1184
01:23:04,010 --> 01:23:07,180
Mas o Eva pode viver eternamente,
1185
01:23:07,180 --> 01:23:09,930
com a alma daquele que o habita.
1186
01:23:11,140 --> 01:23:13,260
Mesmo daqui a 5 bilhões de anos,
1187
01:23:13,260 --> 01:23:18,860
quando a Terra, a Lua e o Sol desaparecerem, ele continuará.
1188
01:23:19,560 --> 01:23:22,520
Mesmo que seja apenas uma pessoa.
1189
01:23:22,520 --> 01:23:26,690
Será bem solitário, mas enquanto essa única pessoa existir...
1190
01:23:26,690 --> 01:23:30,280
Será prova eterna da existência da humanidade.
1191
01:23:32,620 --> 01:23:34,830
Adeus, mãe.
1192
01:23:36,370 --> 01:23:40,580
000000000000000000000
1193
01:23:36,370 --> 01:23:40,580
000000000000000000000
1194
01:23:36,370 --> 01:23:40,580
000000000000000000000
1195
01:23:36,370 --> 01:23:40,580
MAIS UM FINAL:
1196
01:23:36,370 --> 01:23:40,580
Eu preciso de você.
1197
01:23:36,370 --> 01:23:40,580
O FIM DE
1198
01:26:40,380 --> 01:26:42,180
Que sensação horrível.
1199
01:26:42,220 --> 01:26:46,190
FIM
87401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.