All language subtitles for [Anime Time] Neon Genesis Evangelion - Death & Rebirth_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,720 --> 00:00:40,350 ANTARCTICA, 2000 A.D. 2 00:00:40,350 --> 00:00:44,310 You mean the super solenoid theory that Dr. Katsuragi proposed? 3 00:00:44,310 --> 00:00:46,810 That theory is just too radical! 4 00:00:46,810 --> 00:00:50,070 It's nothing more than a hypothesis at this point. 5 00:00:50,070 --> 00:00:54,740 But only the S2 theory can explain that giant's power. 6 00:00:50,280 --> 00:00:53,860 Mr. Ikari and his team are apparently leaving on the 11th. 7 00:00:53,900 --> 00:00:57,160 I wish they'd set up the smoking area a bit closer. 8 00:00:54,780 --> 00:00:57,910 We don't even need to measure it to know it's true. 9 00:00:57,160 --> 00:00:59,910 I heard there was talk of making the entire facility smoke-free. 10 00:00:57,910 --> 00:01:00,790 In fact, it existed in our reality, 11 00:00:59,910 --> 00:01:01,290 You should be glad there is one. 12 00:01:00,790 --> 00:01:02,660 So we have no choice but to acknowledge it. 13 00:01:01,290 --> 00:01:02,660 If they'd done that, I wouldn't be here. 14 00:01:02,660 --> 00:01:06,750 I'll accept it when all the data's been verified. 15 00:01:02,910 --> 00:01:07,210 Scientists put too much faith in their own ideas. 16 00:01:06,750 --> 00:01:08,920 What about the Spear of Longinus? 17 00:01:07,210 --> 00:01:08,920 They're a self-righteous kind. 18 00:01:08,920 --> 00:01:09,920 It's been sitting there 19 00:01:09,170 --> 00:01:11,340 They become fixated too easily. 20 00:01:09,920 --> 00:01:12,420 since it was shipped here last week from the Dead Sea. 21 00:01:11,340 --> 00:01:15,050 They're incapable of accurately assessing reality. 22 00:01:12,420 --> 00:01:15,800 It will be treated before it's sent underground, won't it? 23 00:01:15,050 --> 00:01:17,680 And they are the ones seeking to find the truth. 24 00:01:15,800 --> 00:01:16,930 Are we okay on that? 25 00:01:16,930 --> 00:01:18,640 The contact experiment with the donor 26 00:01:17,680 --> 00:01:19,180 It's quite ironic. 27 00:01:18,640 --> 00:01:21,140 is scheduled for the 13th of next month. 28 00:01:19,180 --> 00:01:22,020 They are not so noble. 29 00:01:21,140 --> 00:01:23,100 We'll be able to make the adjustments in time. 30 00:01:22,270 --> 00:01:26,730 Discovery is joy and understanding is dominance. 31 00:01:23,100 --> 00:01:29,150 Today's experiment is on the ego threshold signal of that field, was it? 32 00:01:27,020 --> 00:01:29,730 All they seek is self-gratification. 33 00:01:30,650 --> 00:01:32,230 Suppress the surface radiation! 34 00:01:32,230 --> 00:01:33,740 It's over the projected limit! 35 00:01:32,230 --> 00:01:34,280 Emergency situation! Emergency situation! 36 00:01:33,740 --> 00:01:37,740 The DNA that was inserted into Adam is already physically fused! 37 00:01:34,280 --> 00:01:36,110 All staff, get in your protective gear. 38 00:01:36,110 --> 00:01:37,740 All workers in Level 2 and below, 39 00:01:37,740 --> 00:01:40,580 immediately evacuate to the upper area of Central Dogma. 40 00:01:37,740 --> 00:01:40,410 All AT Fields are being released. 41 00:01:40,580 --> 00:01:42,950 The Spear! Pull the Spear back! 42 00:01:40,990 --> 00:01:42,950 It's no good! We can't maintain the magnetic field! 43 00:01:42,950 --> 00:01:44,080 It's sinking in! 44 00:01:44,080 --> 00:01:45,460 I don't care if it only makes a small difference! 45 00:01:45,460 --> 00:01:47,290 Keep the damage to an absolute minimum! 46 00:01:47,290 --> 00:01:50,340 The atomic components are breaking up at the quark level! Hurry! 47 00:01:51,090 --> 00:01:54,130 Begin thermal dampening treatment as soon as the Chamber of Guf opens. 48 00:01:53,590 --> 00:01:56,050 Amazing! It's begun to walk! 49 00:01:54,130 --> 00:01:55,470 I don't care if it's only for point one seconds! 50 00:01:55,470 --> 00:02:00,010 Get it to use up as much of its anti-AT Field energy as possible! 51 00:01:57,550 --> 00:02:00,010 The conversion system has already been set! 52 00:02:00,010 --> 00:02:02,100 Countdown commencing! 53 00:02:00,550 --> 00:02:02,100 It's spreading its wings! 54 00:02:02,100 --> 00:02:03,470 It's breaking towards the surface! 55 00:02:21,950 --> 00:02:23,660 Father? 56 00:02:43,010 --> 00:02:43,850 15 Years Later... 57 00:02:43,890 --> 00:02:45,390 she was held by a man. 58 00:02:45,390 --> 00:02:51,190 Ritsuko must think I'm pretty shameful. 59 00:02:51,650 --> 00:02:54,440 Appearing to give in to our sexual desires makes for a more realistic appearance. 60 00:02:54,440 --> 00:02:55,900 It's a good deception. 61 00:02:55,900 --> 00:02:58,030 To deceive the Intelligence Department? 62 00:02:58,030 --> 00:03:00,490 Or the Commander and Ritsuko? 63 00:03:01,700 --> 00:03:02,910 Or me? 64 00:03:03,370 --> 00:03:05,280 No. I meant myself. 65 00:03:05,280 --> 00:03:07,040 Don't you mean the others? 66 00:03:08,290 --> 00:03:11,080 You never show interest in others, 67 00:03:11,080 --> 00:03:13,040 but you want their attention. 68 00:03:13,040 --> 00:03:14,790 You really are just like my father. 69 00:03:14,880 --> 00:03:15,590 9 Months Earlier... 70 00:03:15,630 --> 00:03:16,710 he was watching the stars. 71 00:03:19,220 --> 00:03:21,590 So, tomorrow I'll be in Japan. 72 00:03:21,590 --> 00:03:24,600 Misato said she'll come to pick me up at noon. 73 00:03:24,600 --> 00:03:27,390 Man, I guess this is going to be goodbye for a while. 74 00:03:27,390 --> 00:03:28,730 That's so boring. 75 00:03:29,270 --> 00:03:32,520 Once you get to Japan, I'm sure you'll have lots of new boyfriends. 76 00:03:33,100 --> 00:03:36,110 In fact, I heard the Third Child is a boy. 77 00:03:36,110 --> 00:03:38,610 I don't care about any stupid little kid! 78 00:03:38,610 --> 00:03:40,990 My heart belongs to you, Kaji-san. 79 00:03:41,070 --> 00:03:41,860 7 Years Earlier... 80 00:03:41,900 --> 00:03:42,910 she ran into a room. 81 00:03:43,950 --> 00:03:47,540 Mama! Mama! They chose me! 82 00:03:47,540 --> 00:03:50,120 I'm an elite pilot, chosen to protect all of mankind! 83 00:03:50,120 --> 00:03:51,710 The best in the world! 84 00:03:52,540 --> 00:03:56,250 I must keep this a secret, but I'll only tell you, Mama! 85 00:03:56,750 --> 00:04:01,260 Everybody's so nice to me now. I don't feel lonely anymore! 86 00:04:02,380 --> 00:04:04,550 Everything will be okay even without Papa around! 87 00:04:04,550 --> 00:04:06,010 So, we won't be lonely anymore! 88 00:04:07,010 --> 00:04:09,180 So Look! Look at me! 89 00:04:09,680 --> 00:04:10,730 Hey, Mama! 90 00:04:15,860 --> 00:04:17,440 Can you hear me, Asuka? 91 00:04:17,440 --> 00:04:19,360 Your sync ratio has dropped an entire 8 points. 92 00:04:19,360 --> 00:04:21,780 Don't think about anything else. Just concentrate! 93 00:04:21,780 --> 00:04:22,860 I'm doing it! 94 00:04:23,910 --> 00:04:27,740 Asuka's synch rate has been on a downward trend lately. 95 00:04:27,740 --> 00:04:30,200 It's problematic, considering our tight situation. 96 00:04:30,200 --> 00:04:33,000 Let's concentrate our efforts on fixing Unit 00. 97 00:04:34,000 --> 00:04:37,790 Commander, Good morning. Did you bring your child today? 98 00:04:37,790 --> 00:04:40,510 Oh wait, I could have sworn you had a little boy. 99 00:04:41,090 --> 00:04:42,800 This isn't Shinji. 100 00:04:42,800 --> 00:04:45,260 I've decided to take care of the child of an acquaintance. 101 00:04:45,640 --> 00:04:47,180 Her name is Ayanami, Rei. 102 00:04:47,180 --> 00:04:48,850 Rei-chan, hello! 103 00:04:49,680 --> 00:04:50,390 5 Years Later... 104 00:04:50,430 --> 00:04:51,520 she met him again. 105 00:04:51,520 --> 00:04:52,310 It's no use. 106 00:04:52,640 --> 00:04:54,350 So, us meeting was impossible after all? 107 00:04:55,350 --> 00:04:58,230 It can't be helped. I'll go to a shelter. 108 00:05:56,370 --> 00:05:58,080 I mustn't run away. 109 00:05:58,080 --> 00:06:00,000 I mustn't run away! 110 00:06:00,040 --> 00:06:00,790 Several Months Later... 111 00:06:00,840 --> 00:06:02,670 he was forced to make a decision. 112 00:06:02,670 --> 00:06:03,750 Thank you, Shinji-kun. 113 00:06:03,750 --> 00:06:05,920 Kaworu-kun... why? 114 00:06:05,920 --> 00:06:07,800 It is my destiny to live forever, 115 00:06:07,800 --> 00:06:11,390 though my survival will destroy the human race. 116 00:06:12,310 --> 00:06:14,640 However, it is possible for me to be killed, 117 00:06:14,640 --> 00:06:17,520 and whether I live or die makes no difference to me. 118 00:06:17,520 --> 00:06:20,940 Death is the only absolute freedom. 119 00:06:21,480 --> 00:06:23,770 What? Kaworu-kun. 120 00:06:23,770 --> 00:06:27,400 I don't understand what you're talking about, Kaworu-kun. 121 00:06:27,400 --> 00:06:28,820 This is my final request. 122 00:06:29,700 --> 00:06:31,700 Now, erase me. 123 00:06:32,160 --> 00:06:35,120 Otherwise you will be the one destroyed. 124 00:06:35,120 --> 00:06:40,420 The form of life chosen to escape the time of annihilation and to obtain the future can only be one. 125 00:06:40,540 --> 00:06:41,460 18 Months Earlier... 126 00:06:49,340 --> 00:06:51,220 Nagano District Neo-Tokyo 2 (Formerly Matsumoto) 127 00:06:51,340 --> 00:06:53,970 In the Auditorium Of High School 3 128 00:06:54,100 --> 00:06:57,480 22 Minutes Prior To String Quartet Rehearsal 129 00:07:01,480 --> 00:07:03,110 Cello, Fourth String... 130 00:07:09,240 --> 00:07:10,490 TUNING 131 00:07:25,250 --> 00:07:28,170 Scriptwritting and Direction: 132 00:07:25,250 --> 00:07:28,170 Hideaki Anno 133 00:07:59,040 --> 00:08:00,250 Begin launch sequence! 134 00:08:00,450 --> 00:08:02,210 Eva Unit 01 beginning launch sequence! 135 00:08:02,210 --> 00:08:03,460 Removing primary lock bolts! 136 00:08:03,460 --> 00:08:05,290 Removal confirmed! 137 00:08:05,290 --> 00:08:07,670 Removing the umbilical bridge! 138 00:08:08,380 --> 00:08:10,550 Removing primary restraints. 139 00:08:10,550 --> 00:08:13,090 Removing secondary restraints. 140 00:08:13,090 --> 00:08:16,100 Roger. Move Eva Unit 01 to the launch pad. 141 00:08:16,180 --> 00:08:16,550 Test Type: Unit 01 142 00:08:17,260 --> 00:08:19,180 Ready for launch. 143 00:08:19,180 --> 00:08:19,390 LAUNCH 144 00:08:19,180 --> 00:08:20,140 Launch! 145 00:08:21,890 --> 00:08:22,310 FIRST SORTIE 146 00:08:29,780 --> 00:08:31,400 Final safety locks, release! 147 00:08:29,860 --> 00:08:30,030 FINAL SAFETY LOCKS RELEASE 148 00:08:31,400 --> 00:08:33,740 Evangelion Unit 01, lift off! 149 00:08:36,740 --> 00:08:37,070 FIRST ACTIVATION 150 00:08:37,580 --> 00:08:39,120 Where are his defense systems?! 151 00:08:37,660 --> 00:08:37,990 EMERGENCY 152 00:08:39,120 --> 00:08:40,830 The signal's not working! 153 00:08:40,830 --> 00:08:42,410 The field's not unfolding! 154 00:08:43,250 --> 00:08:44,120 It failed?! 155 00:08:44,120 --> 00:08:44,580 HEAD INJURY 156 00:08:50,130 --> 00:08:50,840 BLOODSHED 157 00:08:51,130 --> 00:08:52,130 Status report! 158 00:08:52,130 --> 00:08:53,590 The head is damaged. Extent of damage, unknown! 159 00:08:53,590 --> 00:08:54,930 We're having trouble maintaining activation! 160 00:08:54,930 --> 00:08:56,800 We're not getting any reading on the pilot! 161 00:08:56,800 --> 00:08:57,800 It's completely out of control! 162 00:08:57,800 --> 00:08:59,390 It's completely out of control! 163 00:08:57,930 --> 00:08:58,220 SILENCE 164 00:08:59,390 --> 00:09:00,890 What did you say?! 165 00:09:01,520 --> 00:09:02,730 It can't be... 166 00:09:05,310 --> 00:09:05,690 REACTIVATION 167 00:09:09,730 --> 00:09:10,980 Berserk... 168 00:09:09,770 --> 00:09:10,070 RUNNING BERSERK 169 00:09:24,620 --> 00:09:25,000 COUNTERATTACK 170 00:09:24,620 --> 00:09:26,120 We've won. 171 00:09:29,920 --> 00:09:31,050 It's an AT Field! 172 00:09:31,050 --> 00:09:32,840 Unit 01 is expanding its own AT Field. 173 00:09:32,840 --> 00:09:34,840 It's neutralizing the phase space! 174 00:09:34,840 --> 00:09:36,550 No, it's breaking through it! 175 00:09:37,050 --> 00:09:37,470 THREAT 176 00:09:42,810 --> 00:09:43,060 OUT OF CONTROL 177 00:09:50,020 --> 00:09:50,270 BLOODSHED 178 00:09:54,110 --> 00:09:54,280 FIRST BATTLE 179 00:09:58,160 --> 00:09:58,570 HAND TO HAND COMBAT 180 00:10:02,740 --> 00:10:02,870 BREAK 181 00:10:03,330 --> 00:10:03,450 DEATH 182 00:10:03,910 --> 00:10:04,080 DEATH 183 00:10:04,540 --> 00:10:04,790 PANIC 184 00:10:05,410 --> 00:10:05,580 PANIC 185 00:10:06,000 --> 00:10:06,290 TERROR 186 00:10:06,710 --> 00:10:06,910 FEAR 187 00:10:07,920 --> 00:10:08,040 SELF DESTRUCT 188 00:10:12,340 --> 00:10:12,590 EXPLOSION 189 00:10:22,890 --> 00:10:23,970 That's Eva's... 190 00:10:23,970 --> 00:10:25,220 True... 191 00:10:24,010 --> 00:10:25,270 DECISIVE BATTLE WEAPON Humanoid Robot Evangelion 192 00:10:25,220 --> 00:10:27,140 ...form. 193 00:10:25,310 --> 00:10:27,180 Test Type: Unit 01 194 00:10:30,310 --> 00:10:33,520 They should have delivered all of your stuff already, Shinji-kun. 195 00:10:35,570 --> 00:10:39,910 Truth is, I moved to this city just recently too! 196 00:10:39,950 --> 00:10:41,820 Hey, come in. 197 00:10:42,160 --> 00:10:44,410 Uh... I... 198 00:10:44,410 --> 00:10:46,410 Excuse me for the intrusion... 199 00:10:47,540 --> 00:10:50,420 Shinji-kun, this is your home now. 200 00:10:55,670 --> 00:10:57,510 I'm... I'm home. 201 00:10:57,720 --> 00:10:58,800 Welcome home! 202 00:11:00,050 --> 00:11:00,720 Who is she? 203 00:11:00,970 --> 00:11:04,470 The only survivor of the research team. 204 00:11:04,930 --> 00:11:07,220 She hasn't said a word in almost two years. 205 00:11:07,560 --> 00:11:08,520 How terrible... 206 00:11:08,810 --> 00:11:10,980 She saw Hell first hand. 207 00:11:10,980 --> 00:11:13,310 Her physical wounds could be healed, 208 00:11:13,310 --> 00:11:16,860 but repairing the psychological damage could take time. 209 00:11:17,230 --> 00:11:18,320 Her name is Katsuragi... 210 00:11:18,320 --> 00:11:19,280 Misato-san? 211 00:11:19,280 --> 00:11:21,950 Yup! Katsuragi, Misato. Pleased to meet you! 212 00:11:22,160 --> 00:11:23,030 Dear Mother, 213 00:11:23,030 --> 00:11:25,370 I have just become acquainted with a girl named Katsuragi. 214 00:11:25,370 --> 00:11:29,080 I understand she is the sole survivor from the original research team. 215 00:11:29,080 --> 00:11:32,120 She used to be mute, but now she talks so much. 216 00:11:32,120 --> 00:11:34,880 It seems like she's trying to make up for lost time! 217 00:11:36,000 --> 00:11:37,960 Do I want to be good? 218 00:11:38,380 --> 00:11:40,630 I have to be a good girl. 219 00:11:41,300 --> 00:11:43,470 Because I have no daddy. 220 00:11:43,470 --> 00:11:47,810 Because I have to be good and not bother my mommy. 221 00:11:43,720 --> 00:11:48,600 Life just doesn't get any better than this! 222 00:11:48,640 --> 00:11:51,480 But I don't want to become like my mom. 223 00:11:49,430 --> 00:11:53,400 Don't you want to eat? It's pretty good, even if it is instant. 224 00:11:51,770 --> 00:11:56,070 When my father is not here, she always cries. 225 00:11:54,020 --> 00:11:58,070 I'm sorry, I'm just not used to it. 226 00:11:56,400 --> 00:11:59,900 I can't cry. I can't be spoiled. 227 00:11:58,070 --> 00:12:00,900 That's no excuse! You can't be so finicky. 228 00:12:00,400 --> 00:12:03,200 Maybe my father won't hate me if I am good. 229 00:12:01,610 --> 00:12:05,530 No, that's not what I... well... 230 00:12:04,740 --> 00:12:06,280 But I hate my father. 231 00:12:06,080 --> 00:12:07,200 Isn't this nice? 232 00:12:06,280 --> 00:12:08,370 And I hated being a good girl. 233 00:12:08,370 --> 00:12:09,910 I hate it. 234 00:12:08,370 --> 00:12:10,790 Having dinner with somebody else! 235 00:12:09,910 --> 00:12:11,210 I'm tired of it. 236 00:12:10,790 --> 00:12:13,420 Uh, yes. 237 00:12:13,420 --> 00:12:16,790 Oh, Misato's the person who was with me there before you. 238 00:12:16,790 --> 00:12:20,420 I didn't really like her. Her life style is a little bit much. 239 00:12:21,130 --> 00:12:22,590 Katsuragi, Misato-san. 240 00:12:23,470 --> 00:12:25,390 She's not a bad person. 241 00:12:26,350 --> 00:12:29,180 So much has happened since I came here. 242 00:12:29,180 --> 00:12:31,980 Before this, I lived with my teacher. 243 00:12:31,980 --> 00:12:34,140 It was calm and boring in those days. 244 00:12:34,140 --> 00:12:35,900 I wasn't really doing anything. 245 00:12:35,900 --> 00:12:37,650 But I was fine with that. 246 00:12:37,650 --> 00:12:39,900 There was really nothing that I had to do. 247 00:12:39,900 --> 00:12:42,820 I didn't have anything to live for. 248 00:12:42,820 --> 00:12:44,860 Did you hate people? 249 00:12:44,860 --> 00:12:47,660 I didn't really care as much. 250 00:12:52,080 --> 00:12:54,580 However, I really hated my father. 251 00:12:55,330 --> 00:12:58,920 I wonder why Shinji-kun agreed to pilot again. 252 00:12:58,920 --> 00:13:01,340 It seems that he simply does what he's told to do. 253 00:13:01,340 --> 00:13:04,130 I suppose that's just his way of getting through life. 254 00:13:05,380 --> 00:13:08,180 Position target in the center, pull the switch. 255 00:13:08,640 --> 00:13:11,520 Position target in the center, pull the switch. 256 00:13:11,970 --> 00:13:14,520 Position target in the center, pull the switch. 257 00:13:26,820 --> 00:13:30,240 I mustn't run away. 258 00:13:30,240 --> 00:13:31,330 I mustn't run away! 259 00:13:40,920 --> 00:13:45,130 Today the fourth Angel attacked out of the blue. 260 00:13:45,590 --> 00:13:48,470 Unit 01 intercepted the Angel and destroyed it. 261 00:13:48,800 --> 00:13:50,720 Shin-chan's Room โ™ฅ 262 00:13:48,800 --> 00:13:51,350 Shinji-kun, wake up! 263 00:13:51,350 --> 00:13:53,770 How long are you going to avoid school? 264 00:13:53,770 --> 00:13:55,980 Unit 01 is already completely repaired. 265 00:13:55,980 --> 00:13:59,480 You're the pilot, are you going to leave it sitting there? 266 00:14:00,480 --> 00:14:02,480 Shinji-kun? 267 00:14:05,740 --> 00:14:07,110 "To Misato Katsuragi" 268 00:14:14,660 --> 00:14:18,170 It's been raining for the past 4 days in a row. 269 00:14:18,870 --> 00:14:22,800 Work on the sample analysis has been postponed due to the weather. 270 00:14:23,340 --> 00:14:27,090 Other than that, nothing else to write about today. 271 00:14:35,060 --> 00:14:37,600 Today the sun finally came out for the first time in a while. 272 00:14:37,600 --> 00:14:40,690 But over all it was partly cloudy. 273 00:14:41,860 --> 00:14:45,690 Nothing else to write about today, too. 274 00:14:49,280 --> 00:14:51,120 I like it out here at night, 275 00:14:51,530 --> 00:14:53,990 because those noisy cicadas don't chirp. 276 00:14:54,910 --> 00:14:58,660 It was pretty quiet when I was a kid, but there are tons of them now. 277 00:14:59,210 --> 00:15:03,170 Misato-san said that the ecosystem was returning to its former state. 278 00:15:03,170 --> 00:15:05,550 Hmm... Misato-san did? 279 00:15:06,760 --> 00:15:08,630 I really envy you. 280 00:15:08,630 --> 00:15:10,880 You live with such a beautiful woman, 281 00:15:10,880 --> 00:15:12,850 and you get to pilot the Evangelion. 282 00:15:14,600 --> 00:15:16,560 The Eva is on standby. 283 00:15:16,930 --> 00:15:19,690 Will you pilot it? Or won't you? 284 00:15:20,890 --> 00:15:24,110 You're not going to scold me for running away? 285 00:15:25,690 --> 00:15:29,110 Of course you're not. I'm a stranger to you. 286 00:15:32,280 --> 00:15:36,410 If I say that I won't pilot Unit 01, what are you going to do with it? 287 00:15:36,870 --> 00:15:38,660 I suppose that Rei will do it. 288 00:15:39,750 --> 00:15:41,040 You won't pilot it? 289 00:15:41,920 --> 00:15:46,630 It seems a little bit unrealistic for you to force everything on her. 290 00:15:46,960 --> 00:15:49,510 Don't worry, I'll pilot it. 291 00:15:49,510 --> 00:15:51,050 But you don't want to do it. 292 00:15:51,050 --> 00:15:52,840 Of course not. 293 00:15:52,840 --> 00:15:55,260 It's not something that comes to me naturally. 294 00:15:55,970 --> 00:15:59,430 But, Ayanami, Misato-san, Ritsuko-san and... 295 00:15:58,770 --> 00:16:00,020 Cut it out! 296 00:16:00,770 --> 00:16:02,900 This has nothing to do with any of us! 297 00:16:02,900 --> 00:16:04,650 If you don't like it then get out of here! 298 00:16:04,650 --> 00:16:08,730 Just forget all about Eva and us and go back where you came from. 299 00:16:10,490 --> 00:16:13,780 We don't need someone with that attitude here! 300 00:16:13,780 --> 00:16:18,620 Of course, if you're leaving, we'll have to leave this city soon. 301 00:16:18,620 --> 00:16:21,290 But we can't blame you for that! 302 00:16:21,290 --> 00:16:24,500 We saw how you suffered in the Eva. 303 00:16:24,500 --> 00:16:26,750 And anyway, if anyone does try to blame you, 304 00:16:26,750 --> 00:16:28,670 I'll beat them up! 305 00:16:28,670 --> 00:16:30,510 I'm the one who deserved to be beat up! 306 00:16:31,090 --> 00:16:34,340 I'm a coward! I'm dishonest. 307 00:16:34,340 --> 00:16:37,180 I'm sneaky and a wimp. 308 00:16:38,140 --> 00:16:40,430 Shinji-kun, you mustn't run away. 309 00:16:40,430 --> 00:16:43,350 Not from your father, and most of all not from yourself. 310 00:16:44,940 --> 00:16:47,190 Are you sure about this, Shinji-kun? 311 00:16:47,190 --> 00:16:49,570 I don't mind living alone. 312 00:16:49,570 --> 00:16:52,240 Anywhere is the same. 313 00:16:54,360 --> 00:16:57,160 It's awesome! The buildings are growing! 314 00:16:57,160 --> 00:17:02,120 Of course, if you're leaving, we'll have to leave this city soon. 315 00:17:02,540 --> 00:17:05,250 But we can't blame you for that! 316 00:17:05,710 --> 00:17:09,380 We saw how you suffered in the Eva. 317 00:17:09,380 --> 00:17:12,210 And the city you protected. 318 00:17:14,510 --> 00:17:16,470 I forgot to tell you something. 319 00:17:17,340 --> 00:17:20,810 You did something very good and very noble today. 320 00:17:21,720 --> 00:17:23,020 You should be proud. 321 00:17:24,230 --> 00:17:26,230 Goodnight, Shinji-kun. 322 00:17:26,850 --> 00:17:27,770 Hang in there. 323 00:17:53,050 --> 00:17:56,720 We believe that mental and physical exhaustion... 324 00:17:56,720 --> 00:17:59,850 were causing a strain on the Third Child's health. 325 00:17:59,850 --> 00:18:03,180 He was given 4 days leave. 326 00:18:03,560 --> 00:18:06,890 His status has returned to normal. No further problems. 327 00:18:08,100 --> 00:18:10,020 I'm... I'm home. 328 00:18:11,060 --> 00:18:12,900 Welcome home! 329 00:18:14,740 --> 00:18:16,110 Good morning, Ikari-kun. 330 00:18:16,570 --> 00:18:17,700 Good morning! 331 00:18:19,620 --> 00:18:22,530 High School 3 Auditorium, Inside 332 00:18:22,660 --> 00:18:25,290 10 Minutes 30 Seconds Prior To String Quartet Rehearsal 333 00:18:23,540 --> 00:18:25,290 What are we working on today? 334 00:18:25,410 --> 00:18:26,910 Pachelbel's "Canon." 335 00:18:27,040 --> 00:18:30,540 Cello's so easy! All you have to do is play arpeggios! 336 00:18:31,670 --> 00:18:32,420 Violin-Second String 337 00:18:32,630 --> 00:18:34,920 TUNING 338 00:19:36,570 --> 00:19:38,030 Mama... 339 00:19:39,900 --> 00:19:40,780 Mama... 340 00:19:47,290 --> 00:19:49,160 You're just a kid yourself. 341 00:19:51,250 --> 00:19:52,960 Hello, Misato! 342 00:19:52,960 --> 00:19:54,330 How have you been? 343 00:19:55,380 --> 00:19:58,210 Just fine. Goodness, you've grown! 344 00:19:58,210 --> 00:20:01,880 Uh huh! And my figure's filled out, as well. 345 00:20:02,760 --> 00:20:03,890 Let me introduce you. 346 00:20:03,890 --> 00:20:07,930 This is the designated pilot of Eva Unit 02, the Second Child. 347 00:20:08,390 --> 00:20:10,180 Soryu, Asuka Langley. 348 00:20:11,560 --> 00:20:12,270 Arrogant... 349 00:20:12,270 --> 00:20:13,190 egotistical... 350 00:20:13,190 --> 00:20:14,060 conceited... 351 00:20:14,060 --> 00:20:14,940 freaky... 352 00:20:14,940 --> 00:20:16,110 self absorbed... 353 00:20:16,110 --> 00:20:17,070 twisted... 354 00:20:17,070 --> 00:20:17,980 cold hearted... 355 00:20:17,980 --> 00:20:19,400 schizophrenic... 356 00:20:19,400 --> 00:20:20,570 "Baumkuchen"... 357 00:20:20,570 --> 00:20:21,400 unsympathetic... 358 00:20:21,400 --> 00:20:22,950 self-centered... 359 00:20:22,950 --> 00:20:24,570 totally absurd... 360 00:20:24,570 --> 00:20:26,580 and just plain annoying! 361 00:20:30,500 --> 00:20:32,500 Are you afraid of involving with other people? 362 00:20:32,910 --> 00:20:35,330 If you donโ€™t get close to others, youโ€™ll never be betrayed 363 00:20:35,330 --> 00:20:37,500 and youโ€™ll never hurt each other. 364 00:20:37,500 --> 00:20:40,760 But youโ€™ll also never be able to forget your loneliness. 365 00:20:41,550 --> 00:20:44,800 Humans can never banish their loneliness for good, 366 00:20:44,800 --> 00:20:46,180 because Humans are alone. 367 00:20:46,180 --> 00:20:50,310 But humans are able to go on with their lives because theyโ€™re able to forget it every so often. 368 00:20:50,310 --> 00:20:53,310 Humans constantly feel pain in their hearts. 369 00:20:53,730 --> 00:20:57,060 Because the heart is so sensitive to pain, humans also feel that to live is to suffer. 370 00:20:58,570 --> 00:21:00,190 What do you think about Ikari, Shinji-kun? 371 00:21:00,190 --> 00:21:01,780 He's boring. 372 00:21:01,780 --> 00:21:04,780 That was the great Third Child? What a disappointment. 373 00:21:04,780 --> 00:21:09,490 Yet his sync ratio was well over 40% in combat with no training. 374 00:21:09,490 --> 00:21:11,370 Sync ratio zero. 375 00:21:11,370 --> 00:21:12,750 Hey, Third Child! 376 00:21:12,750 --> 00:21:15,210 I can't be the Second Child anymore. 377 00:21:15,420 --> 00:21:16,750 You're coming with me. 378 00:21:17,920 --> 00:21:21,760 Unit 02 is red... I didn't know that. 379 00:21:21,760 --> 00:21:27,010 Unit 00 and Unit 01 were the prototype and test type models. 380 00:21:27,010 --> 00:21:30,060 The fact that Unit 01 synchronized with an untrained pilot like you... 381 00:21:30,060 --> 00:21:31,060 is proof of that. 382 00:21:31,470 --> 00:21:33,680 However, Unit 02 is different! 383 00:21:33,980 --> 00:21:36,140 It's been built for combat. 384 00:21:36,140 --> 00:21:39,400 My Unit 02 is the world's first real Evangelion! 385 00:21:39,400 --> 00:21:41,360 Production model! 386 00:21:43,280 --> 00:21:45,200 What was that? 387 00:21:45,200 --> 00:21:46,490 Undersea shock wave! 388 00:21:47,700 --> 00:21:48,660 That explosion was nearby! 389 00:21:50,620 --> 00:21:51,120 Is that... 390 00:21:55,220 --> 00:21:56,930 It can't be. An Angel? 391 00:21:56,930 --> 00:21:58,580 Is that the real deal? 392 00:22:02,000 --> 00:22:02,710 ENEMY ATTACK 393 00:22:14,350 --> 00:22:14,560 FLIGHT 394 00:22:23,940 --> 00:22:24,320 Production Model: Unit 02 395 00:22:26,110 --> 00:22:26,240 PROG-KNIFE PK-02 396 00:22:32,620 --> 00:22:32,950 IMPACT 397 00:22:38,080 --> 00:22:38,580 UNDERWATER BATTLE 398 00:22:46,260 --> 00:22:46,460 ENEMY ENCOUNTER AT OLD ITO TUNNEL 399 00:22:47,420 --> 00:22:47,630 CAPTURE 400 00:22:48,510 --> 00:22:48,680 ESCAPE 401 00:22:49,470 --> 00:22:49,630 BLOODSHED 402 00:22:53,140 --> 00:22:53,310 CRITICAL 403 00:23:02,020 --> 00:23:02,730 ANNIHILATION 404 00:23:06,360 --> 00:23:07,400 DECISIVE BATTLE WEAPON Humanoid Robot Evangelion 405 00:23:07,440 --> 00:23:08,610 Production Model: Unit 02 406 00:23:11,070 --> 00:23:11,280 GRANDEUR 407 00:23:14,740 --> 00:23:15,200 SPLENDOUR 408 00:23:16,120 --> 00:23:16,290 SONIC GLAIVE SG-01 409 00:23:20,540 --> 00:23:20,830 DIVIDING STROKE 410 00:23:21,920 --> 00:23:22,330 CLOSE COMBAT DESIGN 411 00:23:23,880 --> 00:23:24,340 D-TYPE EQUIPMENT 412 00:23:25,500 --> 00:23:25,670 DESTRUCTION 413 00:23:26,460 --> 00:23:26,630 LAST RESISTENCE BROKEN 414 00:23:27,460 --> 00:23:27,670 COVERFIRE 415 00:23:29,300 --> 00:23:29,420 SECOND GEOFRONT DEFENCE 416 00:23:31,300 --> 00:23:31,550 EXPLOSION 417 00:23:34,010 --> 00:23:34,220 DESTRUCTION 418 00:23:35,560 --> 00:23:35,720 FEELING 419 00:23:37,560 --> 00:23:37,680 REJECTION 420 00:23:38,430 --> 00:23:38,560 SCREAM 421 00:23:39,520 --> 00:23:39,640 LOSS OF CONTROL 422 00:23:40,520 --> 00:23:40,640 PENETRATION 423 00:23:41,440 --> 00:23:41,600 MENTAL PROBING 424 00:23:42,480 --> 00:23:42,600 PAIN 425 00:23:43,520 --> 00:23:43,650 SELF DESTRUCTION 426 00:23:44,440 --> 00:23:44,810 RECOVERY 427 00:23:49,610 --> 00:23:50,200 DECISIVE BATTLE WEAPON Humanoid Robot Evangelion 428 00:23:50,240 --> 00:23:52,070 Production Model: Unit 02 429 00:23:52,530 --> 00:23:53,240 Shinji! 430 00:23:53,990 --> 00:23:55,240 Guten morgen! 431 00:23:55,490 --> 00:23:57,240 G-Guten morgen... 432 00:23:57,540 --> 00:24:00,210 Hey, why so gloomy this early? 433 00:24:00,210 --> 00:24:02,620 This is the gorgeous Asuka greeting you! 434 00:24:02,620 --> 00:24:05,000 Look a little more happy about it. 435 00:24:05,960 --> 00:24:08,920 The other one's here too, right? 436 00:24:08,920 --> 00:24:10,010 Who? 437 00:24:10,010 --> 00:24:11,510 Are you stupid? 438 00:24:11,510 --> 00:24:13,930 I'm talking about the First Child, of course! 439 00:24:13,930 --> 00:24:16,390 Oh! Ayanami! 440 00:24:18,260 --> 00:24:19,100 Hello! 441 00:24:19,720 --> 00:24:23,400 You must be Ayanami, Rei, right? The pilot of the Prototype. 442 00:24:24,770 --> 00:24:27,820 I'm Asuka. Soryu, Asuka Langley. 443 00:24:27,820 --> 00:24:31,150 I'm the pilot of Eva Unit 02. Let's be friends! 444 00:24:31,150 --> 00:24:32,320 Why? 445 00:24:32,320 --> 00:24:35,740 Because it'd be convenient, in lots of ways. 446 00:24:36,120 --> 00:24:37,910 If I'm ordered to, I will do it. 447 00:24:38,280 --> 00:24:39,790 Weird girl... 448 00:24:41,290 --> 00:24:44,000 How are their coordination drills going? 449 00:24:44,000 --> 00:24:46,250 As you can see... 450 00:24:49,550 --> 00:24:51,210 It's obvious! 451 00:24:51,210 --> 00:24:54,840 I could never sink down to Shinji's level! 452 00:24:54,840 --> 00:24:57,100 The whole idea's impossible! 453 00:24:57,470 --> 00:24:57,970 Rei? 454 00:24:58,390 --> 00:24:58,720 Yes? 455 00:24:58,720 --> 00:25:00,180 Why don't you try it? 456 00:25:06,690 --> 00:25:09,570 I have no reason left to live. 457 00:25:09,570 --> 00:25:12,440 Nobody cares about me anymore. 458 00:25:12,440 --> 00:25:14,650 I am not a doll. 459 00:25:15,070 --> 00:25:17,700 Synchrograph minus 12.8. 460 00:25:17,700 --> 00:25:19,530 It's barely over the starting indicator. 461 00:25:19,530 --> 00:25:23,040 That's terrible! That's a worse score than yesterday! 462 00:25:23,500 --> 00:25:27,170 Asuka's not feeling well today. It's the second day of her period. 463 00:25:27,170 --> 00:25:31,050 Sync ratios aren't influenced by physical changes. 464 00:25:31,420 --> 00:25:34,380 The problem lies deeper in the unconscious. 465 00:25:34,380 --> 00:25:36,930 Asuka's pride has been badly damaged. 466 00:25:38,470 --> 00:25:41,470 It's hard to blame her after she was defeated so badly. 467 00:25:41,770 --> 00:25:46,350 What's worse is that she feels as if she was beaten by Shinji-kun. 468 00:26:31,980 --> 00:26:34,570 If you don't open your mind, the Eva will not move. 469 00:26:35,070 --> 00:26:37,530 Are you saying that I'm closing my mind to it? 470 00:26:37,820 --> 00:26:39,860 Yes. Evas have their own mind. 471 00:26:39,860 --> 00:26:41,070 That doll? 472 00:26:41,570 --> 00:26:42,580 You should know that. 473 00:26:43,120 --> 00:26:46,580 Fancy you starting up a conversation! Maybe tomorrow it will snow! 474 00:26:48,710 --> 00:26:52,380 What!? Are you that happy that I'm having trouble with my Eva? 475 00:26:52,670 --> 00:26:54,750 Don't worry. When the next Angel comes, 476 00:26:54,750 --> 00:26:57,550 our invincible master Shinji will ride out and destroy it! 477 00:26:58,010 --> 00:27:00,220 We won't have to do anything! 478 00:27:01,050 --> 00:27:03,100 Oh well, I thought it was bad when Shinji was nice, 479 00:27:03,100 --> 00:27:06,100 but when an emotionless mechanical doll like you starts being sympathetic... 480 00:27:06,100 --> 00:27:07,810 I've really lost my edge. 481 00:27:08,350 --> 00:27:09,850 I am not a doll. 482 00:27:10,400 --> 00:27:12,980 Shut up! You do anything you're ordered to! 483 00:27:12,980 --> 00:27:15,480 You'd kill yourself if Commander Ikari told you to, wouldn't you?! 484 00:27:15,940 --> 00:27:16,900 Of course. 485 00:27:19,780 --> 00:27:20,740 Good morning. 486 00:27:21,910 --> 00:27:23,740 High School 3 Auditorium, Interior 487 00:27:25,240 --> 00:27:26,740 Viola-Third String 488 00:27:26,870 --> 00:27:28,660 5 Minutes, 43 Seconds Prior To String Quartet Rehearsal 489 00:27:30,670 --> 00:27:31,880 TUNING 490 00:27:38,510 --> 00:27:42,050 Hey, Chief! What are you staring at so intently? 491 00:27:42,050 --> 00:27:43,180 Nothing! 492 00:27:43,180 --> 00:27:45,470 Could it be... Ayanami? 493 00:27:45,470 --> 00:27:47,020 T-That's not it! 494 00:27:47,020 --> 00:27:50,480 Looks pretty suspicious to me! 495 00:27:50,480 --> 00:27:52,150 Ayanami's breasts! 496 00:27:52,150 --> 00:27:54,110 Ayanami's thighs! 497 00:27:54,110 --> 00:27:55,610 Ayanami's... 498 00:27:55,610 --> 00:27:57,070 ...calves! 499 00:27:57,570 --> 00:27:59,440 It's nothing like that! 500 00:27:59,440 --> 00:28:01,240 Then what were you looking at? 501 00:28:01,240 --> 00:28:03,240 You can't fool us! 502 00:28:06,030 --> 00:28:10,080 I was just wondering why she's always alone. 503 00:28:10,870 --> 00:28:13,330 Come to think of it, she hasn't had any friends 504 00:28:13,330 --> 00:28:16,040 since she started here in the Seventh grade. 505 00:28:16,710 --> 00:28:18,630 You two are both Eva pilots, right? 506 00:28:18,630 --> 00:28:21,170 You ought to know her better than any of us, Shinji. 507 00:28:21,510 --> 00:28:22,590 Yeah, that's right! 508 00:28:23,590 --> 00:28:26,050 But we don't speak to each other. 509 00:28:26,890 --> 00:28:30,100 She's a nice girl, but she's like your father. 510 00:28:30,100 --> 00:28:31,810 She's not very adept... 511 00:28:32,140 --> 00:28:34,060 Not adept at what? 512 00:28:35,560 --> 00:28:37,020 Living. 513 00:28:54,870 --> 00:28:56,670 Excuse me... 514 00:28:57,290 --> 00:28:59,920 Excuse me! It's me, Ikari. 515 00:29:01,550 --> 00:29:03,130 Ayanami, I'm coming in. 516 00:29:20,980 --> 00:29:22,190 Are these Ayanami's? 517 00:29:35,460 --> 00:29:36,460 Um... I... 518 00:29:38,710 --> 00:29:40,300 Oh no! I-I didn't mean...! 519 00:30:09,410 --> 00:30:10,370 Will you get off? 520 00:30:29,550 --> 00:30:30,430 What is it? 521 00:30:31,760 --> 00:30:35,100 Uh, well, I was asked to... 522 00:30:38,940 --> 00:30:42,860 Uh, well, I was asked to... you know, so I... 523 00:30:43,360 --> 00:30:46,900 What was it? The card! Your card! It's been, uh, renewed. 524 00:30:47,530 --> 00:30:49,820 So I was asked to deliver it. 525 00:30:50,450 --> 00:30:55,240 I didn't mean for any of this to happen. 526 00:30:59,540 --> 00:31:03,960 Aren't you afraid of piloting Unit 00? 527 00:31:04,920 --> 00:31:05,840 Why? 528 00:31:08,470 --> 00:31:12,350 I heard that you were hurt pretty bad in an earlier experiment. 529 00:31:12,350 --> 00:31:14,640 I was just wondering if you were ok. 530 00:31:15,180 --> 00:31:17,890 Aren't you Commander Ikari's son? 531 00:31:19,060 --> 00:31:22,440 Don't you have faith in your father's work? 532 00:31:22,440 --> 00:31:25,940 Of course not! How could I ever trust him? 533 00:31:35,580 --> 00:31:37,200 Ayanami... 534 00:31:37,750 --> 00:31:40,580 Tomorrow at 00:00 is the start of 535 00:31:40,580 --> 00:31:43,210 Operation Yashima. I'm here to brief you on the timetable. 536 00:31:44,670 --> 00:31:50,630 Pilots Ikari and Ayanami will arrive at the Cage by 17:30. 537 00:31:50,630 --> 00:31:55,050 18:00: Unit 00 and Unit 01, activation. 538 00:31:55,050 --> 00:31:57,680 18:05: Launch. 539 00:31:57,680 --> 00:32:00,940 18:30: Arrival at the temporary base at Mt. Futago. 540 00:32:00,940 --> 00:32:03,230 There they will await further orders. 541 00:32:03,230 --> 00:32:07,150 At midnight the operation will begin. 542 00:32:07,480 --> 00:32:08,820 Your meal. 543 00:32:11,900 --> 00:32:14,530 I don't feel like eating anything. 544 00:32:14,950 --> 00:32:17,740 We will be departing in 60 minutes. 545 00:32:18,290 --> 00:32:22,040 Do I really have to pilot Eva again? 546 00:32:22,540 --> 00:32:24,920 Yes, you do. 547 00:32:26,170 --> 00:32:29,130 I don't want to. 548 00:32:29,710 --> 00:32:31,670 I don't want to go through it again. 549 00:32:32,180 --> 00:32:34,840 Then why don't you stay in bed? 550 00:32:35,550 --> 00:32:37,390 Stay in bed? 551 00:32:37,390 --> 00:32:40,270 I will pilot Eva Unit 01. 552 00:32:41,980 --> 00:32:47,190 Dr. Akagi is already prepared to rewrite the personal data files for Unit 01. 553 00:32:47,190 --> 00:32:48,570 Ritsuko is...? 554 00:32:48,610 --> 00:32:50,230 It's dangerous! Stay back! 555 00:32:50,690 --> 00:32:50,990 ACTIVATION 556 00:32:52,200 --> 00:32:52,570 PULSE REVERSED 557 00:32:53,860 --> 00:32:54,200 AGONY 558 00:32:58,530 --> 00:32:58,830 DESTRUCTION 559 00:33:00,660 --> 00:33:00,830 DESTRUCTION 560 00:33:02,790 --> 00:33:02,910 DESTRUCTION 561 00:33:03,660 --> 00:33:03,790 AGONY 562 00:33:04,620 --> 00:33:04,750 DESTRUCTION 563 00:33:06,080 --> 00:33:06,210 DESTRUCTION 564 00:33:08,630 --> 00:33:09,550 DECISIVE BATTLE WEAPON Humanoid Robot Evangelion 565 00:33:09,590 --> 00:33:10,550 Prototype: Unit 00 566 00:33:12,170 --> 00:33:13,010 Goodbye. 567 00:33:16,090 --> 00:33:18,800 Ayanami, why do you pilot the Eva? 568 00:33:18,800 --> 00:33:20,260 Because I'm bonded to it. 569 00:33:20,260 --> 00:33:21,430 You're bonded? 570 00:33:21,430 --> 00:33:23,770 Yes. It's a bond. 571 00:33:23,770 --> 00:33:25,350 To my father? 572 00:33:25,350 --> 00:33:26,600 To everyone. 573 00:33:26,600 --> 00:33:28,770 You're very strong, Ayanami. 574 00:33:29,730 --> 00:33:32,650 I have nothing else. 575 00:33:33,490 --> 00:33:34,400 Goodbye. 576 00:33:39,080 --> 00:33:41,330 Ayanami! Are you alright?! 577 00:33:42,080 --> 00:33:43,200 Ayanami! 578 00:33:53,630 --> 00:33:55,510 Don't say that... 579 00:33:56,550 --> 00:33:58,010 ...you have nothing else! 580 00:33:58,010 --> 00:33:59,760 Don't say something like that. 581 00:34:02,180 --> 00:34:04,180 And don't say goodbye like that when you leave. 582 00:34:04,180 --> 00:34:06,230 Don't say such sad things! 583 00:34:20,490 --> 00:34:22,120 Why are you crying? 584 00:34:24,200 --> 00:34:25,960 I'm sorry. 585 00:34:25,960 --> 00:34:29,460 I don't know how I should act at a time like this. 586 00:34:31,250 --> 00:34:33,380 I think you should smile. 587 00:34:45,390 --> 00:34:46,640 Ayanami?! 588 00:34:46,640 --> 00:34:48,390 It doesn't matter. I'll go. 589 00:34:46,810 --> 00:34:47,730 Without a rifle?! 590 00:34:49,020 --> 00:34:51,150 If I die, there are replacements. 591 00:34:51,150 --> 00:34:52,150 Does she mean to blow herself up?! 592 00:34:52,150 --> 00:34:52,610 Rei! 593 00:34:56,900 --> 00:34:58,400 AT Field full power. 594 00:34:59,610 --> 00:35:00,450 A dream? 595 00:35:00,450 --> 00:35:02,580 Yeah. Don't tell me you don't dream? 596 00:35:11,750 --> 00:35:14,590 We must finish this before Seele has time to act. 597 00:35:15,130 --> 00:35:18,760 It is not acceptable to lose Unit 02 at this time. 598 00:35:18,760 --> 00:35:21,590 But you can't use the Spear of Longinus 599 00:35:21,590 --> 00:35:23,470 without getting Seele's approval! 600 00:35:24,720 --> 00:35:28,600 You can rest today. We'll take care of everything. 601 00:35:28,600 --> 00:35:31,810 But I'm feeling fine now. 602 00:35:32,270 --> 00:35:34,650 Really? That's good. 603 00:35:45,950 --> 00:35:47,620 Rei! Evasive action! 604 00:35:48,250 --> 00:35:50,410 Ayanami, Rei. Age 14. 605 00:35:50,410 --> 00:35:53,960 The first of the test subjects chosen in accordance with the Marduk Report. 606 00:35:53,960 --> 00:35:55,170 The First Child. 607 00:35:55,170 --> 00:35:58,210 Designated pilot for the Evangelion Unit 00. 608 00:35:58,760 --> 00:36:00,420 Her past has been eradicated. 609 00:36:00,420 --> 00:36:01,880 All her personal records have been erased. 610 00:36:01,880 --> 00:36:03,430 Target invasion continuing! 611 00:36:07,470 --> 00:36:09,430 Launch, ok? 612 00:36:09,930 --> 00:36:11,940 Eva Unit 02, lift off. 613 00:36:12,810 --> 00:36:16,400 What are you doing, Asuka? What's wrong with Unit 02?! 614 00:36:16,400 --> 00:36:18,980 Her sync ratio is under 10%! 615 00:36:18,980 --> 00:36:19,740 Asuka! 616 00:36:19,740 --> 00:36:21,400 It won't move! 617 00:36:21,400 --> 00:36:23,820 I will go in Unit 02. 618 00:36:23,820 --> 00:36:24,910 Pain? 619 00:36:24,910 --> 00:36:26,780 No, it's different. 620 00:36:26,780 --> 00:36:30,000 Loneliness. Yes, this is loneliness. 621 00:36:34,790 --> 00:36:36,670 Am I the one crying? 622 00:36:38,880 --> 00:36:39,420 Rei! 623 00:36:39,800 --> 00:36:43,010 I want Evangelion Unit 01 taken out of cryostasis. 624 00:36:43,010 --> 00:36:44,800 Launch it immediately. 625 00:36:45,300 --> 00:36:46,550 Do it! 626 00:36:47,470 --> 00:36:48,010 Yes, sir. 627 00:36:50,390 --> 00:36:53,850 You didn't launch him when it was with me. 628 00:36:59,570 --> 00:37:02,530 Spread your AT Field to full. Get Rei out of there now! 629 00:37:02,530 --> 00:37:02,990 Right! 630 00:37:03,530 --> 00:37:05,110 It smells like Ikari-kun. 631 00:37:05,110 --> 00:37:06,530 Ikari-kun! 632 00:37:09,830 --> 00:37:13,660 Is this my heart? Does it want to become one with Ikari? 633 00:37:15,250 --> 00:37:16,130 No! 634 00:37:16,960 --> 00:37:18,630 Her AT Field's been reversed! 635 00:37:19,550 --> 00:37:24,430 I can't. If I leave Unit 00, the AT Field will disappear. 636 00:37:24,430 --> 00:37:26,050 I will not let it. 637 00:37:28,850 --> 00:37:30,600 Rei, are you trying to kill yourself? 638 00:37:36,230 --> 00:37:37,400 12 Years Earlier... 639 00:37:38,020 --> 00:37:40,610 The same weather day after day. 640 00:37:40,610 --> 00:37:42,440 Somehow the disappearance of autumn 641 00:37:42,440 --> 00:37:44,490 makes this country seem more melancholy. 642 00:37:44,490 --> 00:37:47,910 If the scenario described in Seele's secret Dead Sea Scrolls is correct, 643 00:37:47,910 --> 00:37:52,500 then the Third Impact will occur in a little over ten years from now. 644 00:37:52,500 --> 00:37:55,660 That's why they created Seele and Gehirn... 645 00:37:55,660 --> 00:37:57,790 to stop that from happening. 646 00:37:57,790 --> 00:38:02,170 I support your ideas, but not Seele's. 647 00:38:02,170 --> 00:38:03,760 Professor Fuyutsuki, 648 00:38:03,760 --> 00:38:07,760 it will be very dangerous to open that seal upon the world. 649 00:38:07,760 --> 00:38:10,300 I have already handed the data over to Ikari. 650 00:38:10,300 --> 00:38:13,430 It's not something that can be accomplished by an individual after all. 651 00:38:13,430 --> 00:38:16,350 There won't be a repeat performance of the stunt I pulled earlier. 652 00:38:17,190 --> 00:38:19,810 And I've sort of received a warning. 653 00:38:20,230 --> 00:38:23,570 Getting rid of me couldn't be easier for them, it seems. 654 00:38:23,570 --> 00:38:25,990 The same goes for all the survivors. 655 00:38:25,990 --> 00:38:28,410 It's a simple thing to destroy people. 656 00:38:28,410 --> 00:38:31,780 That's why you shouldn't become the next test subject. 657 00:38:32,410 --> 00:38:35,040 Everything has its place in the flow of life. 658 00:38:35,580 --> 00:38:38,870 That's why I'm a member of Seele. 659 00:38:38,870 --> 00:38:41,170 For Shinji's sake. 660 00:38:44,420 --> 00:38:48,010 It's been three years since we were last here. 661 00:38:48,380 --> 00:38:51,100 That's when I ran away. 662 00:38:51,100 --> 00:38:53,430 I haven't come back here since then. 663 00:38:53,430 --> 00:38:57,140 I just don't believe that my mom is really resting here. 664 00:38:57,140 --> 00:38:58,890 I don't even remember her face. 665 00:38:58,890 --> 00:39:01,810 Burying memories is man's way of surviving. 666 00:39:01,810 --> 00:39:05,480 But there are some things a man should never forget. 667 00:39:05,480 --> 00:39:08,820 Yui taught me that. 668 00:39:08,820 --> 00:39:11,570 I come here to confirm that. 669 00:39:13,490 --> 00:39:15,330 You don't have a picture of her? 670 00:39:15,330 --> 00:39:18,750 No. This tombstone's ornamental. 671 00:39:18,750 --> 00:39:20,170 There was no body. 672 00:39:20,170 --> 00:39:23,710 That's like my teacher said. You threw everything away. 673 00:39:23,710 --> 00:39:27,090 Everything is kept in my heart. That's good enough for me. 674 00:39:28,550 --> 00:39:29,630 5 Years Earlier... 675 00:39:28,970 --> 00:39:30,300 The night before she died, 676 00:39:30,300 --> 00:39:34,600 my mother told me that the Magi were the three aspects of her life: 677 00:39:34,600 --> 00:39:35,930 Herself as a scientist, 678 00:39:35,930 --> 00:39:37,390 herself as a mother, 679 00:39:37,390 --> 00:39:38,680 and herself as a woman. 680 00:39:39,730 --> 00:39:43,610 Those three aspects of her are struggling for dominance inside the Magi. 681 00:39:43,610 --> 00:39:46,320 She intentionally implanted the dilemmas that humans have. 682 00:39:46,320 --> 00:39:49,280 You've always been so cool and analytical about these things. 683 00:39:49,280 --> 00:39:52,320 Aren't you afraid you'll lose your chance at happiness? 684 00:39:52,700 --> 00:39:55,490 Happiness is even harder to define. 685 00:39:55,490 --> 00:39:58,660 Well, itโ€™s been a long time since I've gone drinking. 686 00:39:58,870 --> 00:40:01,010 Goodnight. 687 00:40:12,580 --> 00:40:14,220 What are you doing here, Rei-chan. 688 00:40:14,630 --> 00:40:16,010 I got lost. 689 00:40:16,010 --> 00:40:19,600 Oh, really? Do you want to come with me then? 690 00:40:20,430 --> 00:40:20,770 No need. 691 00:40:20,770 --> 00:40:23,600 But how will you get back all by yourself? 692 00:40:23,600 --> 00:40:25,520 Thatโ€™s none of your business, you old hag. 693 00:40:27,150 --> 00:40:27,480 What? 694 00:40:27,940 --> 00:40:31,150 I can find my way home by myself. Leave me alone, old hag. 695 00:40:31,150 --> 00:40:34,320 You shouldn't call someone an "old hag". 696 00:40:34,320 --> 00:40:36,200 But you are an old hag, aren't you? 697 00:40:36,200 --> 00:40:39,950 I'm getting mad. Commander Ikari will scold you for this. 698 00:40:39,950 --> 00:40:42,670 The Commander is the one who calls you that. 699 00:40:42,830 --> 00:40:43,170 What?! 700 00:40:43,170 --> 00:40:46,420 He says, "That old hag is annoying. That old hag is no use anymore." 701 00:40:48,360 --> 00:40:51,220 That old hag is annoying. That old hag is no use anymore. 702 00:40:51,220 --> 00:40:54,430 That old hag is no use. 703 00:40:54,430 --> 00:40:57,060 The Commander says that about you. 704 00:41:02,480 --> 00:41:03,960 You! 705 00:41:34,050 --> 00:41:35,740 E-Eva has reactivated! 706 00:41:45,360 --> 00:41:46,100 Amazing. 707 00:41:46,880 --> 00:41:49,140 This is impossible. It must be wrong! 708 00:41:49,140 --> 00:41:52,430 Unit 01's sync ratio is over 400%! 709 00:41:52,810 --> 00:41:55,210 She's reawakening. 710 00:42:35,340 --> 00:42:37,170 It's eating... the Angel. 711 00:42:41,920 --> 00:42:46,410 The S2 engine... Unit 01 is taking it into herself! 712 00:43:05,060 --> 00:43:05,970 The bindings! 713 00:43:06,330 --> 00:43:07,310 Bindings? 714 00:43:07,540 --> 00:43:10,020 That's right. Those plates weren't just armor. 715 00:43:10,020 --> 00:43:14,440 Those were restraints that allowed us to suppress the Eva's true power. 716 00:43:14,440 --> 00:43:17,680 And now those bindings are being undone by the Eva's own might. 717 00:43:17,680 --> 00:43:20,820 We can't stop the Eva anymore! 718 00:43:21,800 --> 00:43:23,990 Unit 01's been awakened and set free. 719 00:43:24,460 --> 00:43:26,200 Seele sure won't stay quiet for this! 720 00:43:26,820 --> 00:43:29,670 Was this also part of your scenario, Commander Ikari? 721 00:43:30,650 --> 00:43:32,040 It has begun. 722 00:43:32,040 --> 00:43:34,860 Yes, it all begins here. 723 00:43:44,260 --> 00:43:45,640 I'm still alive. 724 00:43:45,640 --> 00:43:48,680 Paging Dr. Odani in the First Internal Department. 725 00:43:48,680 --> 00:43:50,270 Ayanami! 726 00:43:50,770 --> 00:43:54,110 I'm so glad you're safe! 727 00:43:54,940 --> 00:43:57,650 My father still hasn't come? 728 00:43:58,740 --> 00:44:00,110 Thank you... 729 00:44:00,110 --> 00:44:01,160 for saving me. 730 00:44:01,160 --> 00:44:02,450 For what? 731 00:44:02,450 --> 00:44:06,950 Didn't you sacrifice Unit 00 to save me, Ayanami? 732 00:44:06,950 --> 00:44:09,250 I see, so I saved you? 733 00:44:09,250 --> 00:44:11,500 Yeah, don't you remember? 734 00:44:11,500 --> 00:44:13,630 Not that, I don't know. 735 00:44:14,000 --> 00:44:16,800 I think I must be the third one, that's why. 736 00:44:20,670 --> 00:44:22,720 Ayanami, Rei! 737 00:44:23,470 --> 00:44:26,100 It can't be! You mean the dummy plugs are...? 738 00:44:26,100 --> 00:44:28,930 Yes. These are the cores of the dummy system. 739 00:44:28,930 --> 00:44:30,680 And this is the manufacturing plant for it. 740 00:44:30,680 --> 00:44:32,270 These...!? 741 00:44:32,270 --> 00:44:36,820 These are just dummies. And nothing more than parts for Rei. 742 00:44:37,320 --> 00:44:38,650 Man found God 743 00:44:38,650 --> 00:44:40,650 and in their joy, tried to make Him theirs. 744 00:44:40,650 --> 00:44:42,360 That's why there was divine retribution. 745 00:44:42,360 --> 00:44:43,910 That happened 15 years ago. 746 00:44:43,910 --> 00:44:47,160 But the God they found at that time was lost again. 747 00:44:47,160 --> 00:44:51,330 But then, they tried to resurrect God on their own. 748 00:44:51,330 --> 00:44:52,750 The result was Adam. 749 00:44:52,750 --> 00:44:56,000 And imitating God, they created people from Adam. 750 00:44:56,000 --> 00:44:57,540 The result was the Evas. 751 00:44:57,540 --> 00:45:00,670 People? They're human?! 752 00:45:00,670 --> 00:45:02,510 Yes, they're human. 753 00:45:02,510 --> 00:45:07,010 Inside the empty shell of each Eva is a human soul. 754 00:45:07,010 --> 00:45:08,760 These are tears? 755 00:45:07,010 --> 00:45:09,430 They were all salvaged. 756 00:45:09,260 --> 00:45:11,100 This should be the first time Iโ€™ve seen them, 757 00:45:09,430 --> 00:45:12,980 But the only vessel which can hold a soul is Rei. 758 00:45:11,100 --> 00:45:12,940 but I feel like this isnโ€™t the first time. 759 00:45:12,980 --> 00:45:15,230 She was the only one born with a soul. 760 00:45:13,520 --> 00:45:15,560 Am I crying? 761 00:45:15,230 --> 00:45:18,230 The Chamber of Guf was empty, you see. 762 00:45:16,360 --> 00:45:17,940 Why am I crying? 763 00:45:18,230 --> 00:45:20,980 These things here that look like Rei have no souls. 764 00:45:20,980 --> 00:45:22,990 They're just vessels. 765 00:45:22,990 --> 00:45:25,410 That's why I'm going to destroy them. Because I hate them. 766 00:45:33,540 --> 00:45:36,790 You! Do you have any idea what you're doing?! 767 00:45:37,080 --> 00:45:39,340 Yes, I do. 768 00:45:39,340 --> 00:45:41,920 I'm destroying them. They're not people. 769 00:45:41,920 --> 00:45:45,090 They're things shaped like people. 770 00:45:49,640 --> 00:45:51,010 You're late! 771 00:45:51,770 --> 00:45:53,060 Sorry, sorry. 772 00:45:53,230 --> 00:45:54,770 String Quartet Rehearsal Start 773 00:45:54,890 --> 00:45:56,060 Appointed Time... 774 00:45:56,190 --> 00:45:58,900 Violin-First String 775 00:46:11,330 --> 00:46:13,040 Shall we begin? 776 00:46:13,120 --> 00:46:15,830 String Quartet Piece 777 00:46:59,000 --> 00:47:02,920 Sorry, transfer student, but I had to clobber you. 778 00:47:03,590 --> 00:47:06,760 I had to work off my own anger. 779 00:47:06,760 --> 00:47:10,430 They made me pilot the stupid thing. 780 00:47:11,470 --> 00:47:13,140 So, should I go? 781 00:47:17,730 --> 00:47:18,100 INSERTION 782 00:47:20,400 --> 00:47:20,650 DECISIVE BATTLE WEAPON Humanoid Robot Evangelion EVA-03 783 00:47:21,940 --> 00:47:22,190 OUT OF CONTROL 784 00:47:25,440 --> 00:47:25,690 PARASITISM 785 00:47:27,940 --> 00:47:28,200 TREMBLING 786 00:47:28,990 --> 00:47:29,200 THREAT 787 00:47:30,030 --> 00:47:30,280 RAPE 788 00:47:31,780 --> 00:47:32,030 PARASITISM 789 00:47:33,200 --> 00:47:33,490 DISGRACE 790 00:47:35,540 --> 00:47:35,910 TREMBLING 791 00:47:38,500 --> 00:47:39,620 DECISIVE BATTLE WEAPON Humanoid Robot Evangelion 792 00:47:39,660 --> 00:47:41,750 Production Model: Unit 03 793 00:47:39,790 --> 00:47:45,550 Reclassify Unit 03 as the 13th Angel. 794 00:47:46,590 --> 00:47:48,590 He's the pilot... 795 00:47:49,670 --> 00:47:52,720 An Angel? Is that an Angel? 796 00:47:52,720 --> 00:47:55,430 Correct. That is your target. 797 00:48:12,410 --> 00:48:14,570 Shinji, why aren't you fighting? 798 00:48:14,570 --> 00:48:18,040 There's still a person inside there, father! 799 00:48:18,040 --> 00:48:21,330 Irrelevant! It's an Angel! Our enemy! 800 00:48:21,330 --> 00:48:25,090 But, I can't! We've got to help him. 801 00:48:25,090 --> 00:48:27,050 I can't kill another human being! 802 00:48:27,050 --> 00:48:28,340 YOU will die. 803 00:48:28,340 --> 00:48:31,090 That's okay! It's better than kill a person! 804 00:48:31,970 --> 00:48:36,100 Whatever. Cut all synchronization between the pilot and Unit 01. 805 00:48:36,100 --> 00:48:37,260 Cut them?! 806 00:48:37,260 --> 00:48:40,430 Correct. Switch all control to the dummy plug. 807 00:48:40,430 --> 00:48:43,810 But the dummy system still has a lot of problems, 808 00:48:43,810 --> 00:48:45,400 Dr. Akagi hasn't approved its use! 809 00:48:45,400 --> 00:48:48,280 It's still better than the current pilot! 810 00:48:48,280 --> 00:48:49,360 Do it! 811 00:49:00,750 --> 00:49:02,580 What did you do, Father?! 812 00:49:17,430 --> 00:49:19,010 All systems nominal. 813 00:49:19,010 --> 00:49:20,520 Power is increasing. 814 00:49:46,710 --> 00:49:49,420 Touji was really sorry about everything. 815 00:49:49,420 --> 00:49:51,380 His little sister yelled at him. 816 00:49:52,010 --> 00:49:56,220 She said that it was the robot that saved our lives. 817 00:50:00,100 --> 00:50:01,560 Stop it! 818 00:50:02,430 --> 00:50:05,480 Father! Stop! Stop doing this! 819 00:50:05,640 --> 00:50:08,150 Dammit! Stop it! 820 00:50:08,150 --> 00:50:08,650 Stop, 821 00:50:08,650 --> 00:50:15,990 stop, 822 00:50:15,990 --> 00:50:16,700 stop! 823 00:50:18,950 --> 00:50:20,950 STOP! 824 00:50:21,490 --> 00:50:26,290 I'll try this one. I wonder if he'll eat it tomorrow? 825 00:50:30,630 --> 00:50:34,800 Shinji-kun. I'm sorry I couldn't tell you. 826 00:50:34,800 --> 00:50:36,970 The pilot of Unit 03 is... 827 00:50:36,970 --> 00:50:38,680 The Fourth Child is... 828 00:50:39,970 --> 00:50:41,890 Touji... 829 00:50:41,890 --> 00:50:45,100 Shinji-kun... Shinji-kun! 830 00:50:48,900 --> 00:50:51,820 Can you tell me what my father's like? 831 00:50:51,820 --> 00:50:53,480 Well, there's a surprise question. 832 00:50:53,480 --> 00:50:55,610 I would have thought you'd ask about Katsuragi. 833 00:50:55,610 --> 00:50:58,990 It seems like you're always with my father, Kaji-san. 834 00:50:58,990 --> 00:51:00,740 The Vice Commander is the one who's always with him. 835 00:51:00,740 --> 00:51:03,830 Have you been asking around about your father? 836 00:51:04,700 --> 00:51:08,120 I just haven't been around him much. 837 00:51:08,120 --> 00:51:09,500 So, you really don't know him? 838 00:51:09,500 --> 00:51:13,130 But I've learned a lot about him lately. 839 00:51:13,130 --> 00:51:16,760 I've learned how he feels about his work... about my mother... 840 00:51:17,840 --> 00:51:18,720 That is why- 841 00:51:18,720 --> 00:51:22,430 No, you're wrong. You only think you understand, 842 00:51:23,510 --> 00:51:26,220 people can't really understand others, 843 00:51:26,220 --> 00:51:28,310 not even themselves. 844 00:51:28,310 --> 00:51:30,940 Understanding 100% of anything is impossible. 845 00:51:30,940 --> 00:51:33,570 That's why we spend so much time trying to understand 846 00:51:33,570 --> 00:51:37,940 our own motivations and those of others. That's what makes life so interesting. 847 00:51:37,940 --> 00:51:40,570 So you don't understand Misato-san either? 848 00:51:41,110 --> 00:51:44,740 The Kanji that we use for the word "she" means "a woman far away," 849 00:51:44,740 --> 00:51:47,000 and women will always seem to be on a distant shore... 850 00:51:47,000 --> 00:51:48,200 to us. 851 00:51:49,410 --> 00:51:51,580 What were you doing in Kyoto? 852 00:51:51,580 --> 00:51:54,000 That's a souvenir from Matsushiro. 853 00:51:54,000 --> 00:51:55,710 Don't try to fool me. 854 00:51:55,710 --> 00:51:58,590 You'll get your fingers burned if you get too involved in this. 855 00:51:58,590 --> 00:52:00,430 That's the advice of a friend. 856 00:52:00,430 --> 00:52:05,010 I'd rather be burned by the heat of my passion for you. 857 00:52:05,010 --> 00:52:07,020 Well, should I buy you some fireworks, then? 858 00:52:07,020 --> 00:52:08,680 Welcome back! 859 00:52:08,180 --> 00:52:10,560 You haven't changed, have you, you player? 860 00:52:09,100 --> 00:52:12,350 Kaji-kun, do you think I've changed? 861 00:52:10,560 --> 00:52:14,690 Of course I've changed. To live is to change. 862 00:52:12,350 --> 00:52:13,900 You're even prettier. 863 00:52:13,900 --> 00:52:17,530 I'm tired of being pretty. I'm tired of keeping myself clean. 864 00:52:14,690 --> 00:52:17,320 Homeostasis and transistasis. 865 00:52:17,320 --> 00:52:18,320 What are those? 866 00:52:17,530 --> 00:52:21,030 I'm tired of pretending to be pure and noble. So tired of it all. 867 00:52:18,320 --> 00:52:21,400 One is a force for the status quo, and the other's a force for change. 868 00:52:21,400 --> 00:52:25,660 A living thing is something that has both of these conflicting qualities. 869 00:52:21,990 --> 00:52:23,450 I want to disgrace myself. 870 00:52:23,990 --> 00:52:25,660 I want to see my life and my reputation ruined. 871 00:52:26,240 --> 00:52:27,660 Like men and women. 872 00:52:29,750 --> 00:52:32,790 Katsuragi, it's me. 873 00:52:33,120 --> 00:52:35,540 I'm sure you're listening to this message, 874 00:52:35,540 --> 00:52:38,460 especially after I caused so much trouble. 875 00:52:39,510 --> 00:52:40,380 Sorry. 876 00:52:41,130 --> 00:52:43,180 Please tell Ri-chan I'm sorry, too. 877 00:52:44,140 --> 00:52:45,640 And there's one more thing to trouble you with... 878 00:52:45,640 --> 00:52:47,350 I've been growing flowers. 879 00:52:48,350 --> 00:52:50,930 I'd appreciate it if you could water them for me. 880 00:52:51,180 --> 00:52:52,690 Shinji-kun knows where they are. 881 00:52:54,060 --> 00:52:55,360 Katsuragi... 882 00:52:56,860 --> 00:52:58,610 the truth is with you. 883 00:53:00,030 --> 00:53:02,110 Don't hesitate. Move ahead. 884 00:53:02,110 --> 00:53:05,490 If I can see you again, 885 00:53:05,820 --> 00:53:08,620 I will say the words I could not eight years ago. 886 00:53:09,120 --> 00:53:09,700 Bye. 887 00:53:10,500 --> 00:53:11,910 You fool. 888 00:53:11,910 --> 00:53:14,080 You were always such a fool! 889 00:53:18,460 --> 00:53:21,260 You're a little late, aren't you? 890 00:53:22,510 --> 00:53:25,680 Stop saying such moronic things, stupid Shinji! 891 00:53:25,680 --> 00:53:27,890 How many times must I tell you?! 892 00:53:27,890 --> 00:53:29,970 Kaji-san is gone! 893 00:53:30,310 --> 00:53:31,600 It's a lie... 894 00:53:41,610 --> 00:53:43,280 It makes me sick. 895 00:53:44,240 --> 00:53:48,660 Like hell I'll bathe in water that Misato and stupid Shinji used. 896 00:53:50,910 --> 00:53:54,540 Like hell I'll use a washer that Misato and stupid Shinji used 897 00:53:54,540 --> 00:53:56,090 to wash their underwear. 898 00:53:58,690 --> 00:54:03,260 Like hell I'll sit on a toilet that Misato and stupid Shinji used. 899 00:54:05,300 --> 00:54:09,720 Like hell I'll breathe the same air as Misato and stupid Shinji. 900 00:54:11,780 --> 00:54:14,480 I hate Misato! I hate Shinji! 901 00:54:14,480 --> 00:54:16,600 And I hate the First Child even more! 902 00:54:17,940 --> 00:54:20,320 I hate Dad! I hate Mom! 903 00:54:20,320 --> 00:54:23,230 But I hate myself the most! 904 00:54:24,030 --> 00:54:26,240 I hate this! I can't stand it anymore! 905 00:54:27,000 --> 00:54:29,860 Why do I have to... Why me?! 906 00:54:31,370 --> 00:54:33,450 Why am I crying? 907 00:54:33,450 --> 00:54:35,210 I already decided I wouldn't cry anymore. 908 00:54:38,790 --> 00:54:40,840 What's the matter, Asuka? 909 00:54:40,840 --> 00:54:44,590 It's a present from your new mom. Don't you like it? 910 00:54:44,880 --> 00:54:46,470 It's okay. 911 00:54:46,470 --> 00:54:48,010 What's okay? 912 00:54:48,010 --> 00:54:49,640 I'm not a child! 913 00:54:49,640 --> 00:54:51,220 I'm going to grow up quickly. 914 00:54:51,220 --> 00:54:53,430 I don't need stuffed animals. 915 00:54:53,430 --> 00:54:57,480 I mean it! If it's with you, it's all totally okay! 916 00:54:57,480 --> 00:54:59,660 Kissing and even the stuff after that! 917 00:55:02,050 --> 00:55:03,930 Asuka, you're still a child. 918 00:55:04,680 --> 00:55:07,050 Those things can wait until you grow up a little. 919 00:55:07,740 --> 00:55:10,580 What?! That's no fun! 920 00:55:10,580 --> 00:55:13,450 I'm already grown up enough! 921 00:55:13,450 --> 00:55:14,760 I'm a grownup! 922 00:55:15,040 --> 00:55:18,640 I'm going to live on my own. I don't need a mom or a dad. 923 00:55:18,640 --> 00:55:20,250 I don't need anyone! 924 00:55:20,250 --> 00:55:22,630 I will never have kids! 925 00:55:22,630 --> 00:55:25,340 But I don't want to be hated by anyone! 926 00:55:25,340 --> 00:55:27,940 Then, please, Asuka-chan. 927 00:55:29,170 --> 00:55:31,520 Die with me. 928 00:55:31,520 --> 00:55:34,290 Okay, I'll die with you, Mom. 929 00:55:34,290 --> 00:55:37,850 So, please don't quit being my mom! Okay, Mom?! 930 00:55:37,850 --> 00:55:39,350 Mom? 931 00:55:39,350 --> 00:55:40,780 I don't know what you mean. 932 00:55:41,290 --> 00:55:43,240 Who are you? 933 00:55:45,930 --> 00:55:49,010 I'm Soryu, Asuka Langley. Nice to meet you. 934 00:55:49,330 --> 00:55:50,800 What are you, stupid? 935 00:55:51,880 --> 00:55:53,460 This is my chance! 936 00:55:54,100 --> 00:55:55,380 So look at me! 937 00:55:55,860 --> 00:55:58,840 No! This isn't me! 938 00:56:01,200 --> 00:56:04,250 I'm Soryu, Asuka Langley. Nice to meet you. 939 00:56:04,800 --> 00:56:06,280 What are you, stupid? 940 00:56:07,620 --> 00:56:08,900 This is my chance. 941 00:56:09,360 --> 00:56:10,800 So look at me. 942 00:56:10,800 --> 00:56:14,040 No! This isn't me! 943 00:56:16,360 --> 00:56:19,600 I'm Soryu, Asuka Langley. Nice to meet you. 944 00:56:19,820 --> 00:56:21,440 What are you, stupid?! 945 00:56:22,640 --> 00:56:24,100 This is my chance. 946 00:56:24,100 --> 00:56:26,070 So look at me! 947 00:56:26,920 --> 00:56:29,440 No! This isn't me! 948 00:56:31,280 --> 00:56:34,490 I'm Soryu, Asuka Langley. Nice to meet you. 949 00:56:35,080 --> 00:56:36,850 What are you, stupid? 950 00:56:37,780 --> 00:56:39,380 This is my chance. 951 00:56:39,380 --> 00:56:41,330 So look at me! 952 00:56:41,680 --> 00:56:44,570 No! This isn't me! 953 00:56:46,860 --> 00:56:50,130 I'm Soryu, Asuka Langley. Nice to meet you. 954 00:56:50,360 --> 00:56:52,770 What are you, stupid?! 955 00:56:53,240 --> 00:56:54,620 This is my chance. 956 00:56:54,620 --> 00:56:56,600 So look at me! 957 00:56:57,740 --> 00:57:00,020 No! This isn't me! 958 00:57:00,320 --> 00:57:02,560 So look at me! 959 00:57:02,560 --> 00:57:04,760 No, don't make me remember this! 960 00:57:04,760 --> 00:57:07,300 I'd forgotten about it! Don't dig it up again! 961 00:57:07,300 --> 00:57:09,900 I don't need any of this bad stuff anymore! 962 00:57:09,900 --> 00:57:12,970 Stop it already! Stop it! 963 00:57:13,930 --> 00:57:17,020 My mind's been defiled. 964 00:57:20,640 --> 00:57:24,010 Kaji-san! I've been defiled! 965 00:57:24,570 --> 00:57:27,650 What will I do? I've been defiled. 966 00:57:35,640 --> 00:57:37,260 I'm glad for you, Asuka. 967 00:57:37,260 --> 00:57:39,930 Shut up! There's nothing to be glad about! 968 00:57:39,930 --> 00:57:43,230 Of all the people, she had to be the one to save me! 969 00:57:43,230 --> 00:57:45,810 I had to be saved by HER! 970 00:57:45,810 --> 00:57:48,190 I would've rather died than be saved by her! 971 00:57:50,070 --> 00:57:53,160 I hate it! I hate it! I hate everyone! 972 00:57:53,160 --> 00:57:54,450 I hate everyone so much! 973 00:58:39,370 --> 00:58:40,530 Singing is good. 974 00:58:42,790 --> 00:58:45,660 Singing brings joy and revitalizes the human soul. 975 00:58:45,660 --> 00:58:48,290 Music is the highest achievement of the Lilin culture. 976 00:58:48,790 --> 00:58:50,170 Don't you think so... 977 00:58:51,540 --> 00:58:53,050 Ikari, Shinji-kun? 978 00:58:53,050 --> 00:58:54,260 That's my name... 979 00:58:54,260 --> 00:58:56,090 Everyone knows your name. 980 00:58:56,090 --> 00:59:00,340 Excuse me, but you'd better be aware of your own position. 981 00:59:00,340 --> 00:59:02,310 Is that so? 982 00:59:02,310 --> 00:59:03,810 Umm, who are you? 983 00:59:03,810 --> 00:59:06,480 I am Kaworu. Nagisa, Kaworu. 984 00:59:06,480 --> 00:59:10,190 I am one of the selected children, like you. The Fifth Child. 985 00:59:10,190 --> 00:59:14,280 You're the Fifth Child? Um, Nagisa-kun... 986 00:59:14,780 --> 00:59:17,150 Call me Kaworu, Ikari-kun. 987 00:59:17,150 --> 00:59:19,950 Me too! Hmm.. Shinji is fine. 988 00:59:23,080 --> 00:59:24,450 Well, let's go. 989 00:59:24,450 --> 00:59:28,410 Come, Adam's alter ego, and the servant of the Lilin. 990 00:59:34,340 --> 00:59:35,880 Eva Unit 02 just activated! 991 00:59:36,050 --> 00:59:37,090 That's impossible! 992 00:59:37,090 --> 00:59:37,840 Where's Asuka?! 993 00:59:38,050 --> 00:59:39,300 She's in Room 303! 994 00:59:39,760 --> 00:59:40,590 I've confirmed it! 995 00:59:40,800 --> 00:59:42,300 Then who the hell is it?! 996 00:59:42,300 --> 00:59:45,770 It's unmanned! Unit 02's entry plug hasn't been inserted! 997 00:59:45,970 --> 00:59:49,060 No one? Then the Fifth Child isn't there? 998 00:59:50,270 --> 00:59:52,860 AT Field detected in Central Dogma! 999 00:59:52,860 --> 00:59:53,770 Unit 02? 1000 00:59:53,770 --> 00:59:56,610 No! The pattern is blue! There's no doubt, it's an Angel! 1001 00:59:56,820 --> 00:59:57,900 What did you say?! 1002 00:59:59,240 --> 01:00:01,200 That boy is an Angel? 1003 01:00:03,530 --> 01:00:04,950 The target has passed through the 4th defensive layer, 1004 01:00:04,950 --> 01:00:06,200 and is still descending! 1005 01:00:06,200 --> 01:00:08,330 It's no good! We can't cut the power to the linear motor car! 1006 01:00:08,330 --> 01:00:10,120 Target passing by the fifth level! 1007 01:00:10,120 --> 01:00:13,460 Seal all shutters and bulkheads surrounding Central Dogma! 1008 01:00:13,460 --> 01:00:15,090 Anything to gain time. 1009 01:00:15,880 --> 01:00:18,300 Closing all bulkheads immediately. Emergency. 1010 01:00:18,300 --> 01:00:20,590 All personnel, evacuate. 1011 01:00:21,630 --> 01:00:24,470 I never imagined Seele would send one directly to us. 1012 01:00:24,470 --> 01:00:29,180 The old men intend to step up the schedule by forcing our hand. 1013 01:00:29,180 --> 01:00:33,860 People forget their foolishness and repeat the same mistakes. 1014 01:00:33,860 --> 01:00:37,980 If humans do not redeem themselves willingly, they will not change. 1015 01:00:37,980 --> 01:00:40,320 We will not rely on the powers of Adam or the Angels. 1016 01:00:40,320 --> 01:00:43,450 We must advance into the future by our own means. 1017 01:00:43,870 --> 01:00:46,200 Unit 01 will be our instrument. 1018 01:00:48,370 --> 01:00:51,580 Unit 02 has penetrated the armored shutters! 1019 01:00:51,580 --> 01:00:53,790 Target has penetrated the second barrier, sir! 1020 01:00:53,790 --> 01:00:55,790 Send Unit 01 in to pursue it. 1021 01:00:55,790 --> 01:00:56,590 Yes, sir. 1022 01:00:56,590 --> 01:00:59,340 Under all circumstances the last Angel must be kept... 1023 01:00:59,340 --> 01:01:01,130 from entering Terminal Dogma. 1024 01:01:04,300 --> 01:01:06,510 But why did the Angel take Unit 02? 1025 01:01:07,100 --> 01:01:10,140 You don't think it's going to attempt to fuse with Unit 02, do you? 1026 01:01:10,140 --> 01:01:12,350 Or it will try to bring about our total destruction. 1027 01:01:12,520 --> 01:01:14,100 It's a lie! 1028 01:01:14,100 --> 01:01:18,610 I won't believe that Kaworu-kun is an Angel! It's a lie! 1029 01:01:18,610 --> 01:01:22,860 It's a fact, accept it. Sortie, ok? 1030 01:01:26,410 --> 01:01:28,280 Shinji-kun is late... 1031 01:01:28,280 --> 01:01:30,240 Eva Unit 01 descending via Route 2. 1032 01:01:30,240 --> 01:01:32,500 It's about to intercept the target. 1033 01:01:32,500 --> 01:01:35,630 You betrayed me. You betrayed my feelings! 1034 01:01:35,630 --> 01:01:37,590 You betrayed me just like my father did! 1035 01:01:38,040 --> 01:01:40,090 Unit 01 has reached the fourth layer. 1036 01:01:40,090 --> 01:01:41,460 It's about to confront the target. 1037 01:01:41,670 --> 01:01:43,130 There he is! 1038 01:01:44,050 --> 01:01:45,720 I've been waiting, Shinji-kun. 1039 01:01:45,840 --> 01:01:46,720 Kaworu-kun! 1040 01:01:51,770 --> 01:01:53,230 Asuka, I'm sorry. 1041 01:01:56,520 --> 01:02:01,150 Eva series, created from Adam, the beings detested by humans. 1042 01:02:01,150 --> 01:02:03,780 Still the Lilin are trying to survive by using them. 1043 01:02:04,110 --> 01:02:05,610 I do not understand. 1044 01:02:08,490 --> 01:02:11,160 Kaworu-kun! Stop! Why?! 1045 01:02:11,830 --> 01:02:14,500 The Evas are made of the same body as I am. 1046 01:02:14,580 --> 01:02:17,210 Born from Adam, I can synchronize with it easily... 1047 01:02:17,210 --> 01:02:19,790 as long as there is no dominant soul. 1048 01:02:19,790 --> 01:02:23,340 Unit 02's soul is now closing itself. 1049 01:02:25,630 --> 01:02:26,970 An AT Field? 1050 01:02:26,970 --> 01:02:30,100 Yes, you Lilin call it that. 1051 01:02:30,510 --> 01:02:33,680 The holy region that must not be invaded by anyone. 1052 01:02:33,680 --> 01:02:35,100 The light of the soul. 1053 01:02:35,180 --> 01:02:37,060 You Lilin are aware of that. 1054 01:02:37,060 --> 01:02:40,730 Aware that the AT Field is the wall of the soul that everyone has. 1055 01:02:40,730 --> 01:02:43,570 I don't understand what you're talking about, Kaworu-kun! 1056 01:02:45,570 --> 01:02:47,860 Both Evas have penetrated all the way down to the final layer! 1057 01:02:47,860 --> 01:02:50,200 20 seconds until the target intercepts Terminal Dogma. 1058 01:02:51,330 --> 01:02:55,080 If Unit 01's signal cuts off or disappears... 1059 01:02:55,080 --> 01:02:58,500 I know. I'll initiate the self-destruct. 1060 01:02:58,500 --> 01:03:01,380 It's better than letting Third Impact take place. 1061 01:03:01,380 --> 01:03:02,880 I'm sorry. 1062 01:03:02,880 --> 01:03:05,630 It's alright. As long as I'm beside you. 1063 01:03:05,630 --> 01:03:06,840 Thank you. 1064 01:03:11,180 --> 01:03:16,270 Is this mankind's fate? The hope of man is written in sorrow. 1065 01:03:19,440 --> 01:03:20,520 What was that? 1066 01:03:20,520 --> 01:03:23,070 An AT Field! The strongest we've ever detected! 1067 01:03:23,070 --> 01:03:25,990 Light waves, electromagnetic waves and particles are shut out. 1068 01:03:25,990 --> 01:03:27,450 We can't monitor anything! 1069 01:03:27,450 --> 01:03:28,780 A real barrier? 1070 01:03:28,780 --> 01:03:31,780 The target, Eva Units 02 and 01, all missing. 1071 01:03:31,780 --> 01:03:34,160 We lost communication with the pilot! 1072 01:03:45,670 --> 01:03:46,630 Kaworu-kun! 1073 01:03:50,590 --> 01:03:52,090 Wait! 1074 01:04:04,150 --> 01:04:05,860 Final safety system released! 1075 01:04:05,860 --> 01:04:08,440 Heaven's Door is opening. 1076 01:04:09,450 --> 01:04:11,780 An Angel has finally reached it? 1077 01:04:12,990 --> 01:04:13,780 Hyuga-kun... 1078 01:04:19,960 --> 01:04:20,460 What?! 1079 01:04:20,940 --> 01:04:21,850 Status? 1080 01:04:21,850 --> 01:04:22,830 It's another AT Field! 1081 01:04:23,180 --> 01:04:27,170 A field as strong as the first one has appeared around Terminal Dogma. 1082 01:04:27,460 --> 01:04:29,510 It's breaking through the other AT Field! 1083 01:04:30,050 --> 01:04:31,690 It can't be! Another Angel? 1084 01:04:32,000 --> 01:04:33,260 Negative! I can't confirm it. 1085 01:04:33,520 --> 01:04:35,760 N-no... It just disappeared! 1086 01:04:36,250 --> 01:04:37,850 Disappeared? The Angel?! 1087 01:04:40,240 --> 01:04:43,170 Adam, our mother being. 1088 01:04:43,450 --> 01:04:46,730 Those born from Adam must return to Adam, 1089 01:04:46,730 --> 01:04:49,410 even if it means annihilating humanity? 1090 01:04:50,360 --> 01:04:52,060 No, it's not... this is... 1091 01:04:52,640 --> 01:04:53,820 Lilith?! 1092 01:04:53,820 --> 01:04:56,330 I see. I understand, Lilin. 1093 01:05:09,800 --> 01:05:11,420 Thank you, Shinji-kun. 1094 01:05:11,420 --> 01:05:14,340 I wanted you to take Unit 02 from me. 1095 01:05:15,040 --> 01:05:18,310 Otherwise, I might have lived much longer with her. 1096 01:05:18,310 --> 01:05:20,270 Kaworu-kun... why? 1097 01:05:20,270 --> 01:05:22,270 It is my destiny to live forever, 1098 01:05:22,270 --> 01:05:25,860 though my survival will destroy the human race. 1099 01:05:26,770 --> 01:05:29,110 However, it is possible for me to be killed, 1100 01:05:29,110 --> 01:05:31,990 and whether I live or die makes no difference to me. 1101 01:05:31,990 --> 01:05:35,530 Death is the only absolute freedom. 1102 01:05:35,530 --> 01:05:38,240 What? Kaworu-kun. 1103 01:05:38,240 --> 01:05:42,000 I don't understand what you're talking about, Kaworu-kun. 1104 01:05:42,000 --> 01:05:43,290 This is my final request. 1105 01:05:44,330 --> 01:05:46,170 Now, erase me. 1106 01:05:47,040 --> 01:05:50,340 Otherwise you will be the one destroyed. 1107 01:05:50,340 --> 01:05:55,130 The form of life choosen to escape the time of annihilation and to obtain the future can only be one. 1108 01:05:55,470 --> 01:05:58,510 And you are not the existence which should die. 1109 01:06:04,310 --> 01:06:07,020 You all need the future. 1110 01:06:08,440 --> 01:06:12,400 Thank you. I am happy I met you. 1111 01:12:39,980 --> 01:12:44,900 Sections 2 and 3 of the East Wing will close at 6 p.m. today. 1112 01:12:44,900 --> 01:12:48,740 Staff are requested to finish all work by 4:30 p.m. 1113 01:12:49,950 --> 01:12:53,740 Misato-san and Ayanami scare me. 1114 01:12:55,330 --> 01:12:56,250 Help me. 1115 01:12:56,830 --> 01:12:58,500 Help me, Asuka. 1116 01:13:02,420 --> 01:13:04,710 Hey, wake up. 1117 01:13:05,130 --> 01:13:06,340 Hey. 1118 01:13:07,510 --> 01:13:09,300 Open your eyes! 1119 01:13:10,430 --> 01:13:12,970 Hey, hey... 1120 01:13:12,970 --> 01:13:14,100 Asuka, 1121 01:13:14,100 --> 01:13:15,270 Asuka, 1122 01:13:15,270 --> 01:13:16,980 Asuka! 1123 01:13:20,610 --> 01:13:22,400 Help me. 1124 01:13:24,150 --> 01:13:25,190 Help me. 1125 01:13:26,650 --> 01:13:27,780 Help me. 1126 01:13:29,570 --> 01:13:31,030 Help me! 1127 01:13:32,030 --> 01:13:35,290 Why don't you make fun of me again like you always do? 1128 01:13:36,790 --> 01:13:37,370 Hey! 1129 01:14:07,360 --> 01:14:09,740 I'm the worst. 1130 01:14:14,740 --> 01:14:17,700 A total ban on access to and from Headquarters!? 1131 01:14:17,700 --> 01:14:19,960 I guess we're still at Level-1 Alert. 1132 01:14:19,960 --> 01:14:21,040 Why? 1133 01:14:21,040 --> 01:14:23,630 That boy was the last Angel, wasn't he? 1134 01:14:23,630 --> 01:14:26,630 Yes, all the Angels were supposedly destroyed. 1135 01:14:26,630 --> 01:14:29,340 Isn't there supposed to be peace now? 1136 01:14:29,340 --> 01:14:32,180 So what's going to happen to this place and the Evas? 1137 01:14:32,180 --> 01:14:34,180 And Senpai isn't around either... 1138 01:14:34,180 --> 01:14:37,390 I think the Nerv organization will be disbanded. 1139 01:14:37,390 --> 01:14:40,230 I have no idea what lies ahead for us. 1140 01:14:40,230 --> 01:14:44,310 We'll just have to stick it out until the Instrumentality Project starts. 1141 01:14:48,360 --> 01:14:52,320 Having reached its limit as a colony of flawed and separate entities, humankind 1142 01:14:52,320 --> 01:14:57,700 is to be artificially evolved into a perfect single being. The Instrumentality Project... 1143 01:14:57,700 --> 01:15:00,000 Sounds like an ideal world. 1144 01:15:00,000 --> 01:15:03,210 And to achieve this the Committee plans to use 1145 01:15:03,210 --> 01:15:04,880 not Adam or Nerv, 1146 01:15:04,880 --> 01:15:06,380 but that Eva. 1147 01:15:06,670 --> 01:15:08,550 Just as Kaji-kun predicted. 1148 01:15:09,130 --> 01:15:11,220 The promised time has come. 1149 01:15:11,220 --> 01:15:14,090 With the Spear of Longinus now lost, 1150 01:15:14,090 --> 01:15:16,430 Instrumentality using Lilith is impossible. 1151 01:15:16,430 --> 01:15:21,680 Our only hope is to proceed with Eva Unit 01, the sole clone of Lilith. 1152 01:15:21,680 --> 01:15:24,810 That's different from Seele's scenario... 1153 01:15:24,810 --> 01:15:28,730 Humans have existed to create Eva. 1154 01:15:28,730 --> 01:15:32,110 Humans should advance to a new world. 1155 01:15:32,110 --> 01:15:34,450 That is the purpose of the Eva series. 1156 01:15:34,450 --> 01:15:39,450 We are not willing to go so far as to discard our human form just to enter into the Ark called Eva. 1157 01:15:39,450 --> 01:15:41,790 This is merely a rite of passage 1158 01:15:41,790 --> 01:15:44,960 to free humanity, whose rebirth has been impeded. 1159 01:15:44,960 --> 01:15:48,500 The fate of destruction is also the joy of rebirth. 1160 01:15:48,500 --> 01:15:54,130 A ceremony to unite God, humans, and all other life forms in death. 1161 01:15:54,130 --> 01:15:56,470 Death gives birth to nothing. 1162 01:15:56,470 --> 01:15:59,140 Death is what you shall have. 1163 01:16:00,970 --> 01:16:05,140 Humans exist because they have the will to live... 1164 01:16:05,140 --> 01:16:09,570 That was the desire of she who remained within that Eva after all. 1165 01:17:06,620 --> 01:17:09,960 So, this is the truth behind the Second Impact... 1166 01:17:12,340 --> 01:17:13,420 Have they noticed me!? 1167 01:17:16,880 --> 01:17:18,090 No, that's not it. 1168 01:17:20,300 --> 01:17:21,510 It's starting. 1169 01:17:24,600 --> 01:17:26,680 Goura ground circuit, inoperative! 1170 01:17:25,810 --> 01:17:28,770 Switch the left side over to blue emergency communications! 1171 01:17:28,770 --> 01:17:30,600 Open a satellite uplink if you have to! 1172 01:17:30,600 --> 01:17:32,440 That's correct. What's the situation on the right? 1173 01:17:32,520 --> 01:17:36,030 All outside network links have been disconnected from the other end. 1174 01:17:37,320 --> 01:17:38,950 Is their target the Magi? 1175 01:17:39,280 --> 01:17:41,450 Invading data coming in from all external connections. 1176 01:17:41,910 --> 01:17:43,660 They're attempting to hack into the Magi. 1177 01:17:44,200 --> 01:17:45,410 As I thought. 1178 01:17:45,410 --> 01:17:47,620 Is the invader the Magi-2 in Matsushiro? 1179 01:17:47,830 --> 01:17:50,250 No! At least five of the Magi types! 1180 01:17:50,250 --> 01:17:52,920 I can confirm the invasion from Germany, China and U.S.! 1181 01:17:52,920 --> 01:17:56,090 Seele is pooling all its resources. 1182 01:17:56,090 --> 01:17:58,420 Five Magi against one. 1183 01:17:58,420 --> 01:17:59,800 We are at a disadvantage. 1184 01:17:59,800 --> 01:18:01,720 The fourth firewall has been breached. 1185 01:18:02,090 --> 01:18:04,140 I'm closing the main database. 1186 01:18:04,140 --> 01:18:06,270 It didn't work! I can't stop their advance! 1187 01:18:06,270 --> 01:18:07,890 It has entered a deeper level. 1188 01:18:07,890 --> 01:18:09,770 The backup system is also inoperative! 1189 01:18:10,900 --> 01:18:11,770 This is bad... 1190 01:18:11,770 --> 01:18:15,150 The seizure of the Magi means the occupation of headquarters. 1191 01:18:16,820 --> 01:18:18,990 All personnel first stage of alert. 1192 01:18:18,990 --> 01:18:22,200 Repeating. All personnel first stage of alert. 1193 01:18:22,200 --> 01:18:25,950 D-Class personnel, please follow the predetermined procedures immediately. 1194 01:18:26,080 --> 01:18:27,120 I know. 1195 01:18:27,120 --> 01:18:29,290 Magi's self-defense system, right? 1196 01:18:29,290 --> 01:18:33,080 Yes, Lt. Ibuki will explain at the second command center. 1197 01:18:34,290 --> 01:18:37,250 Even an abandoned woman has her uses. 1198 01:18:37,760 --> 01:18:39,670 What an egotistical man... 1199 01:18:40,220 --> 01:18:43,800 Level-2 Alert currently in effect. 1200 01:18:43,550 --> 01:18:44,510 Status? 1201 01:18:43,800 --> 01:18:47,390 All B-floor non-combat personnel evacuate at once. 1202 01:18:44,510 --> 01:18:45,800 Good morning. 1203 01:18:45,800 --> 01:18:49,140 A-801 was issued from Tokyo-2 a while ago. 1204 01:18:49,140 --> 01:18:50,140 801? 1205 01:18:50,140 --> 01:18:53,600 Repeal of the privileged legal protection of Special Duty Organization Nerv 1206 01:18:53,600 --> 01:18:56,070 and the transfer of command to the Japanese government. 1207 01:18:57,690 --> 01:18:59,320 It's an ultimatum. 1208 01:18:59,320 --> 01:19:02,950 Yes, that's right. They're currently trying to hack into the Magi. 1209 01:19:02,950 --> 01:19:04,660 We're at big disadvantage. 1210 01:19:04,870 --> 01:19:05,870 Ibuki here. 1211 01:19:05,870 --> 01:19:09,120 Dr. Akagi has just begun working on protective countermeasures. 1212 01:19:11,710 --> 01:19:12,460 Ritsuko has!? 1213 01:19:24,470 --> 01:19:26,760 Am I doing something silly? 1214 01:19:26,760 --> 01:19:30,560 Logic has no meaning in the relationship between a man and a woman. 1215 01:19:31,020 --> 01:19:31,560 Don't you think so... 1216 01:19:32,940 --> 01:19:34,060 ...Mother? 1217 01:19:34,060 --> 01:19:37,560 Recovery of ground communication in Goura has been improved by 0.2 percent. 1218 01:19:37,560 --> 01:19:38,820 How much longer? 1219 01:19:38,480 --> 01:19:41,650 No. 3 cable, Hakone back-up circuit still inoperative. 1220 01:19:39,530 --> 01:19:42,110 We should make it. It's so typical of Dr Akagi! 1221 01:19:42,190 --> 01:19:44,450 One more minute to the end of page 120. 1222 01:19:43,030 --> 01:19:45,070 Only an invasion of the Magi? 1223 01:19:44,450 --> 01:19:46,070 And the deployment of the primary firewall 1224 01:19:45,070 --> 01:19:48,370 They're not going to let us off that easily, probably... 1225 01:19:46,070 --> 01:19:47,660 will only take two-and-a-half more minutes. 1226 01:19:48,620 --> 01:19:50,950 The seizure of the Magi is just a prologue. 1227 01:19:50,950 --> 01:19:56,460 Their objective is to seize headquarters and the remaining Eva units directly. 1228 01:19:56,460 --> 01:20:00,800 Yes, and we have both Lilith and Adam, as well. 1229 01:20:02,050 --> 01:20:03,840 No wonder those old men are so hasty. 1230 01:20:07,850 --> 01:20:09,640 The hacking of the Magi has stopped. 1231 01:20:09,640 --> 01:20:12,060 B-Danang type defense system is employed. 1232 01:20:12,060 --> 01:20:14,640 External access has been cut off for the next 62 hours. 1233 01:20:15,690 --> 01:20:16,310 Freeze. 1234 01:20:17,060 --> 01:20:17,600 Freeze. 1235 01:20:18,610 --> 01:20:19,190 Freeze. 1236 01:20:19,940 --> 01:20:20,650 Freeze. 1237 01:20:21,320 --> 01:20:21,860 Freeze. 1238 01:20:22,570 --> 01:20:24,450 See you later, Mother. 1239 01:20:24,950 --> 01:20:29,320 Ikari used the 666 protection on the Magi. 1240 01:20:29,320 --> 01:20:31,330 It won't be easy to breach. 1241 01:20:31,330 --> 01:20:35,080 We'll have to give up on the seizure of the Magi. 1242 01:20:35,080 --> 01:20:39,920 I had hoped to solve this peacefully, but they leave me no choice. 1243 01:20:39,920 --> 01:20:42,500 Take over the entire headquarters directly! 1244 01:20:52,850 --> 01:20:54,850 Commence operations as planned. 1245 01:21:23,750 --> 01:21:26,260 Radar sites 8 to 17 have gone silent. 1246 01:21:26,970 --> 01:21:29,840 A special taskforce battalion is advancing from the Goura defensive line. 1247 01:21:29,840 --> 01:21:32,510 Two battalions approaching from Gotemba! 1248 01:21:32,720 --> 01:21:35,970 It seems that man's ultimate enemy is man himself. 1249 01:21:36,270 --> 01:21:38,850 All personnel, go to battle stations. Level One. 1250 01:21:38,980 --> 01:21:40,100 Battle stations!? 1251 01:21:41,900 --> 01:21:43,690 Even though they aren't Angels... 1252 01:21:43,690 --> 01:21:45,030 ...but humans like us? 1253 01:21:45,030 --> 01:21:47,400 The other side doesn't think that way. 1254 01:22:11,510 --> 01:22:12,510 Hey, what happened?! 1255 01:22:12,510 --> 01:22:13,140 Hey?! 1256 01:22:13,140 --> 01:22:13,850 What is it? 1257 01:22:13,850 --> 01:22:16,060 The south hub station... 1258 01:22:28,190 --> 01:22:29,950 Daigatake tunnel cut off! 1259 01:22:29,950 --> 01:22:32,030 Fire at West No. 5 freight entrance. 1260 01:22:32,030 --> 01:22:34,910 Invading forces have entered Level 1. 1261 01:22:35,120 --> 01:22:37,120 The units in the west are decoys! 1262 01:22:37,120 --> 01:22:40,000 If their real target is the Evas, they'll be going after the pilots. 1263 01:22:40,000 --> 01:22:42,420 Put Shinji-kun on standby in Unit 01 immediately. 1264 01:22:42,830 --> 01:22:43,460 Affirmative. 1265 01:22:43,460 --> 01:22:44,250 Where's Asuka? 1266 01:22:44,250 --> 01:22:45,540 She's in hospital room 303. 1267 01:22:47,090 --> 01:22:48,760 Never mind, put her into Unit 02. 1268 01:22:49,130 --> 01:22:52,840 But she hasn't regained her synchro rate with the Eva yet. 1269 01:22:52,840 --> 01:22:55,140 She will definitely be killed if she stays there. 1270 01:22:55,140 --> 01:22:57,600 So hiding her in the Eva is the best way to protect her. 1271 01:22:57,600 --> 01:22:58,220 Roger! 1272 01:22:58,640 --> 01:23:00,020 Stop the treatment of the pilot... 1273 01:23:00,020 --> 01:23:01,140 As soon as Asuka gets on board, 1274 01:23:00,230 --> 01:23:01,270 ...and prepare for launch! 1275 01:23:01,140 --> 01:23:03,190 hide Eva Unit 02 at the bottom of the lake. 1276 01:23:03,190 --> 01:23:05,810 She'll be found soon, but it's better than the cage. 1277 01:23:05,810 --> 01:23:06,480 Where's Rei? 1278 01:23:06,480 --> 01:23:07,570 Whereabouts unknown. 1279 01:23:07,570 --> 01:23:08,940 Unable to confirm her location. 1280 01:23:10,190 --> 01:23:12,360 She'll be killed. Find her quickly! 1281 01:23:22,330 --> 01:23:23,420 Unit 02 has been launched! 1282 01:23:23,420 --> 01:23:26,290 After going through route 8, it will be positioned at 70 deep. 1283 01:23:26,290 --> 01:23:28,050 Launch Unit 01 next. 1284 01:23:28,050 --> 01:23:29,550 Position it inside the Geofront! 1285 01:23:29,550 --> 01:23:30,630 We can't! 1286 01:23:30,630 --> 01:23:31,470 The pilot still... 1287 01:23:35,680 --> 01:23:37,010 Oh, dear god... 1288 01:23:37,220 --> 01:23:40,810 Closing all Central Dogma barricades up to Level 2. 1289 01:23:40,810 --> 01:23:44,190 All non-combat personnel, evacuate via route 87. 1290 01:23:47,690 --> 01:23:49,650 No. 3 underground barricade destroyed. 1291 01:23:49,650 --> 01:23:51,320 Enemy Forces have invaded Level 2. 1292 01:23:51,780 --> 01:23:54,110 They have committed an entire division. 1293 01:23:54,110 --> 01:23:56,660 Complete occupation is only a matter of time. 1294 01:23:57,780 --> 01:24:00,540 Professor Fuyutsuki, please take care of the rest. 1295 01:24:01,250 --> 01:24:02,410 I know. 1296 01:24:02,410 --> 01:24:03,960 Give my regards to Yui-kun. 1297 01:24:29,190 --> 01:24:30,900 The second group isn't responding! 1298 01:24:30,900 --> 01:24:33,190 Communications with the 77th computer room have been cut off! 1299 01:24:33,650 --> 01:24:36,240 The 52nd linear rail was destroyed. 1300 01:24:36,530 --> 01:24:38,070 This is terrible. 1301 01:24:38,070 --> 01:24:39,660 I would've preferred Angels! 1302 01:24:39,660 --> 01:24:41,910 Explosion confirmed at No. 3 hub-station. 1303 01:24:40,080 --> 01:24:41,410 It can't be helped. 1304 01:24:41,410 --> 01:24:44,250 We're not used to killing humans. 1305 01:24:41,910 --> 01:24:44,000 Numerous dead. Damage unknown. 1306 01:24:54,630 --> 01:24:56,510 Cut the red cables first. 1307 01:25:03,470 --> 01:25:05,390 Level 3 Block B invaded! 1308 01:25:05,390 --> 01:25:06,850 Defense impossible! 1309 01:25:06,850 --> 01:25:10,110 From block-F, also. Main Bypass under crossfire! 1310 01:25:10,650 --> 01:25:12,270 Abandon Levels 1 to 3! 1311 01:25:12,270 --> 01:25:14,110 Combatants, fall back! 1312 01:25:14,110 --> 01:25:18,200 Inject Bakelite into all routes and pipes up to section 803! 1313 01:25:18,200 --> 01:25:18,780 Roger! 1314 01:25:22,830 --> 01:25:25,700 Commence Bakelite injection from Section 703. 1315 01:25:25,700 --> 01:25:27,540 30 seconds to completion. 1316 01:25:26,040 --> 01:25:27,830 We should be able to hold out a little longer. 1317 01:25:27,540 --> 01:25:30,670 Commence Bakelite injection from Section 737. 1318 01:25:28,080 --> 01:25:29,080 Major Katsuragi, 1319 01:25:29,080 --> 01:25:32,880 route no. 47 has been cut off. Group 3 is unable to advance. 1320 01:25:33,380 --> 01:25:34,670 At this rate, Shinji-kun will... 1321 01:25:41,050 --> 01:25:43,810 All non-combat personnel avoid close combat. 1322 01:25:44,970 --> 01:25:46,180 These guys are pros. 1323 01:25:46,390 --> 01:25:48,390 If falling back to the Dogma is not possible, 1324 01:25:48,390 --> 01:25:49,640 it's better to surrender. 1325 01:25:51,690 --> 01:25:53,360 Sorry, I have to leave the rest to you. 1326 01:25:53,360 --> 01:25:53,860 Okay. 1327 01:25:56,150 --> 01:25:58,820 Enough with Mt. Futago. Hurry to block off the Nagao Pass. 1328 01:25:57,690 --> 01:25:59,700 It's taking longer than expected. 1329 01:25:59,700 --> 01:26:02,280 We don't have an easy job. 1330 01:26:02,490 --> 01:26:03,620 This is bad. 1331 01:26:04,240 --> 01:26:08,660 We aren't equipped with effective anti-personnel weapons. 1332 01:26:09,040 --> 01:26:11,330 Well, we're only equipped to handle terrorists at most. 1333 01:26:11,330 --> 01:26:15,250 If the tactical defense force is fully mobilized, this place won't even last for a second. 1334 01:26:15,250 --> 01:26:16,590 Come to think of it... 1335 01:26:16,590 --> 01:26:21,220 the reductions in funding for anti-personnel defense measures were probably for this reason in the first place. 1336 01:26:21,220 --> 01:26:22,840 Now that you mention it... 1337 01:26:34,400 --> 01:26:35,610 Release the safety! 1338 01:26:36,940 --> 01:26:38,280 I... 1339 01:26:38,280 --> 01:26:40,530 I... I can't shoot. 1340 01:26:40,530 --> 01:26:42,950 You've done it many times in training! 1341 01:26:42,950 --> 01:26:45,910 But I wasn't shooting at people, then! 1342 01:26:46,740 --> 01:26:47,370 You idiot! 1343 01:26:47,830 --> 01:26:48,830 If you don't shoot, you'll die! 1344 01:27:01,760 --> 01:27:02,680 Rei... 1345 01:27:09,470 --> 01:27:11,310 I knew I'd find you here. 1346 01:27:14,860 --> 01:27:16,230 The promised time has come. 1347 01:27:16,730 --> 01:27:18,320 Let's go. 1348 01:27:20,820 --> 01:27:23,610 The second level is completely secured, over. 1349 01:27:23,610 --> 01:27:26,990 The original Magi at the second command center hasn't been seized yet. 1350 01:27:26,990 --> 01:27:29,330 Currently engaging enemy at the left wing on the lower level. 1351 01:27:29,330 --> 01:27:32,210 Commence heat dissipation procedures on the fifth Malebolge at once. 1352 01:27:37,250 --> 01:27:39,500 As soon as you find the Eva pilots, kill them. 1353 01:27:39,840 --> 01:27:42,300 You have permission to shoot noncombatants. 1354 01:27:42,800 --> 01:27:45,260 Yoshioka detachment, enter the lower level, immediately! 1355 01:27:50,100 --> 01:27:51,060 The Third has been found. 1356 01:27:51,060 --> 01:27:52,180 Proceeding with termination. 1357 01:27:54,390 --> 01:27:56,400 Nothing personal, kid. 1358 01:28:04,780 --> 01:28:06,320 Nothing personal. 1359 01:28:10,830 --> 01:28:12,250 Come on, let's go. 1360 01:28:12,250 --> 01:28:13,370 To Unit 01. 1361 01:28:15,540 --> 01:28:17,710 Akitsu detachment at No. 7 cage, report your status, over. 1362 01:28:18,250 --> 01:28:19,920 The purple one has been secured. 1363 01:28:19,920 --> 01:28:22,010 No problems with the Bakelite infusion. 1364 01:28:22,670 --> 01:28:26,430 The red one has been removed, and we're currently searching... 1365 01:28:26,430 --> 01:28:27,760 This is bad... 1366 01:28:27,760 --> 01:28:32,060 They're attempting to physically separate Shinji-kun from Unit 01. 1367 01:28:32,060 --> 01:28:34,180 There's no time to lose. 1368 01:28:34,180 --> 01:28:35,940 Let's hurry, Shinji-kun. 1369 01:28:38,060 --> 01:28:42,150 You must choose now whether you run away or pilot the Eva. 1370 01:28:43,360 --> 01:28:46,070 At this rate, you'll die meaninglessly! 1371 01:28:46,740 --> 01:28:48,030 Help me, Asuka. 1372 01:28:48,030 --> 01:28:48,740 Help me. 1373 01:28:49,410 --> 01:28:53,200 At a time like this you hide behind a girl, run from reality and lie to yourself?! 1374 01:28:53,700 --> 01:28:55,710 Doing things half-assed is the worst thing you can do! 1375 01:28:57,080 --> 01:28:58,790 So, stand up. 1376 01:29:00,040 --> 01:29:01,040 Stand up! 1377 01:29:01,550 --> 01:29:02,550 I don't want to. 1378 01:29:02,550 --> 01:29:03,760 I want to die. 1379 01:29:04,340 --> 01:29:05,880 I don't want to do anything. 1380 01:29:06,340 --> 01:29:08,260 Why are you talking like a spoiled brat?! 1381 01:29:08,510 --> 01:29:10,180 You're still alive, aren't you? 1382 01:29:10,600 --> 01:29:13,270 So keep yourself together. You can die afterwards! 1383 01:29:17,140 --> 01:29:18,350 It doesn't matter. 1384 01:29:18,350 --> 01:29:21,270 Not here, give top priority to isolating the Terminal Dogma. 1385 01:29:25,820 --> 01:29:29,700 They've blown up so many places, but, as expected, they aren't doing that in here! 1386 01:29:29,700 --> 01:29:34,790 They probably want to finish it in one blow, but the original Magi is underneath us. 1387 01:29:34,790 --> 01:29:37,460 They want to try and seize it intact, I guess. 1388 01:29:37,460 --> 01:29:39,960 But we're poorly equipped against biochemical weapons. 1389 01:29:39,960 --> 01:29:41,420 If they use them, we'll be in trouble! 1390 01:29:41,790 --> 01:29:43,000 N2 weapons, too... 1391 01:30:06,570 --> 01:30:07,690 Speak of the devil! 1392 01:30:07,690 --> 01:30:09,900 Don't those bastards know about self-restraint?! 1393 01:30:10,490 --> 01:30:11,620 They're overdoing it. 1394 01:30:18,080 --> 01:30:20,870 Say, why do they want the Evas that badly?! 1395 01:30:21,710 --> 01:30:24,000 They plan to cause Third Impact. 1396 01:30:24,000 --> 01:30:26,420 Not with Angels, but by using the Eva series. 1397 01:30:27,130 --> 01:30:31,890 15 years ago, the Second Impact was caused deliberately, by humans. 1398 01:30:31,890 --> 01:30:35,430 But that was done before the other Angels awoke, 1399 01:30:35,430 --> 01:30:41,900 to reduce Adam to an egg thus minimizing the damage. 1400 01:30:41,980 --> 01:30:43,150 Shinji-kun, 1401 01:30:43,690 --> 01:30:50,110 we humans were born from a being called Lilith, who is a source of life just like Adam. 1402 01:30:50,110 --> 01:30:52,740 We are the 18th Angel. 1403 01:30:52,740 --> 01:30:56,120 The remaining Angels were other possibilities. 1404 01:30:56,120 --> 01:30:58,240 Humans that gave up human form. 1405 01:30:58,910 --> 01:31:03,710 Sadly, we were destined to hate each other. 1406 01:31:04,210 --> 01:31:05,750 Even though we all are "human". 1407 01:31:07,210 --> 01:31:08,380 Listen, Shinji-kun. 1408 01:31:08,380 --> 01:31:11,050 Destroy all of the Eva series. 1409 01:31:11,050 --> 01:31:13,800 That will be the only way for us to survive. 1410 01:31:14,840 --> 01:31:17,180 The phone doesn't connect anymore. 1411 01:31:17,220 --> 01:31:20,100 Nagano Prefecture New Tokyo-2 1412 01:31:17,430 --> 01:31:21,690 Yes, sir. Ballistic missile explosion was confirmed three minutes ago. 1413 01:31:20,140 --> 01:31:23,400 Prime Minister's Residence 3rd Office 1414 01:31:21,690 --> 01:31:26,150 Nerv's secret research into the Human Instrumentality Project 1415 01:31:26,150 --> 01:31:30,990 turned out to be an attempt to cause the Third Impact that would've lead to the extinction of all human life. 1416 01:31:30,990 --> 01:31:32,570 Preposterous. 1417 01:31:32,570 --> 01:31:37,200 I guess humans are the only lifeforms that hate each other. 1418 01:31:38,370 --> 01:31:42,750 Now all that's left is to clear up the ruins of Nerv headquarters. 1419 01:31:42,750 --> 01:31:45,880 Are you going to ask Germany or China to help in reconstruction? 1420 01:31:45,880 --> 01:31:48,040 They'll knock down the price. 1421 01:31:48,040 --> 01:31:52,130 So it will be closed for the next 20 years just like old Tokyo. 1422 01:31:56,430 --> 01:31:59,560 The heat on the surface has dropped. High pressure steam is also no longer a problem. 1423 01:31:59,560 --> 01:32:01,390 Initial positioning of all units completed. 1424 01:32:01,980 --> 01:32:05,730 Currently, up through level 3 of Dogma and the purple one are under our control. 1425 01:32:05,730 --> 01:32:07,270 What about the red one? 1426 01:32:07,270 --> 01:32:09,940 It was found at the bottom of the underground lake, at 70.2 deep. 1427 01:32:09,940 --> 01:32:12,030 The condition of the pilot is unknown. 1428 01:32:19,240 --> 01:32:20,790 I'm alive... 1429 01:32:34,760 --> 01:32:35,380 No! 1430 01:32:35,380 --> 01:32:58,990 I don't want to die. 1431 01:33:07,670 --> 01:33:10,500 You shouldn't die, Asuka-chan. 1432 01:33:10,500 --> 01:33:12,050 You should die. 1433 01:33:15,260 --> 01:33:17,130 Don't kill her. 1434 01:33:18,130 --> 01:33:19,340 Don't kill her. 1435 01:33:22,600 --> 01:33:23,770 Stay alive. 1436 01:33:23,770 --> 01:33:24,890 Don't kill her. 1437 01:33:24,890 --> 01:33:26,100 You shouldn't die. 1438 01:33:26,100 --> 01:33:27,560 Don't kill her. 1439 01:33:27,560 --> 01:33:28,600 Stay alive. 1440 01:33:28,600 --> 01:33:29,730 Don't kill her. 1441 01:33:32,770 --> 01:33:34,110 I won't let you die. 1442 01:33:34,110 --> 01:33:35,150 Don't kill her. 1443 01:33:35,150 --> 01:33:36,530 Don't kill her. 1444 01:33:36,530 --> 01:33:37,780 Stay alive. 1445 01:33:37,780 --> 01:33:39,780 Don't kill her. 1446 01:33:39,780 --> 01:33:41,530 Don't kill her. 1447 01:33:41,530 --> 01:33:42,620 Stay alive. 1448 01:33:42,620 --> 01:33:44,450 Don't kill her. 1449 01:33:44,450 --> 01:33:48,750 I DON'T WANT TO DIE! 1450 01:33:52,250 --> 01:33:53,210 Mama, 1451 01:33:53,210 --> 01:33:54,380 so this is where you've been? 1452 01:33:55,420 --> 01:33:56,590 Mama! 1453 01:34:04,720 --> 01:34:05,720 This is... 1454 01:34:05,720 --> 01:34:06,470 Did we get it? 1455 01:34:37,460 --> 01:34:38,380 Mama... 1456 01:34:38,380 --> 01:34:40,340 Mama, I understand now! 1457 01:34:42,890 --> 01:34:44,430 The meaning of the AT Field! 1458 01:34:47,060 --> 01:34:48,430 Always protecting me! 1459 01:34:52,060 --> 01:34:53,440 Always watching over me! 1460 01:35:09,580 --> 01:35:12,620 Always... You've always been with me! 1461 01:35:12,620 --> 01:35:13,710 Mama! 1462 01:35:16,420 --> 01:35:17,920 Eva Unit 02 has activated! 1463 01:35:17,920 --> 01:35:19,840 Asuka's alright! She's alive! 1464 01:35:19,840 --> 01:35:20,420 Asuka is?! 1465 01:35:26,470 --> 01:35:27,180 The cable! 1466 01:35:27,180 --> 01:35:30,430 That is the power cable! Just concentrate on it! 1467 01:35:35,310 --> 01:35:37,320 Even if I don't have the umbilical cable... 1468 01:35:38,480 --> 01:35:41,780 I've got 12,000 special armor plates and... 1469 01:35:44,990 --> 01:35:46,950 I've got my AT Field! So... 1470 01:35:51,330 --> 01:35:53,330 There's no way I can lose... 1471 01:35:56,080 --> 01:35:57,790 ...to you guys! 1472 01:36:18,110 --> 01:36:20,270 Those loathsome Evas. 1473 01:36:21,030 --> 01:36:23,740 Do they stand in our way yet again? 1474 01:36:24,860 --> 01:36:29,160 It takes poison to quell poison, after all. 1475 01:36:54,520 --> 01:36:55,730 The Eva series! 1476 01:36:56,230 --> 01:36:57,350 They've been completed? 1477 01:36:57,350 --> 01:37:03,900 ็งใซ้‚„ใ‚Šใชใ•ใ„ 1478 01:36:57,350 --> 01:37:03,900 Please come back to me, 1479 01:37:04,400 --> 01:37:08,660 ่จ˜ๆ†ถใ‚’ใŸใฉใ‚Š 1480 01:37:04,400 --> 01:37:08,660 Following memories 1481 01:37:09,870 --> 01:37:13,910 ๅ„ชใ—ใ•ใจๅคขใฎ 1482 01:37:09,870 --> 01:37:13,910 Gentleness and dreams, 1483 01:37:14,450 --> 01:37:19,080 ๆฐดๆบใธ 1484 01:37:14,450 --> 01:37:19,080 Lets go to their source 1485 01:37:19,630 --> 01:37:26,050 ใ‚‚ใ†ใ„ใกใฉๆ˜Ÿใซใฒใ‹ใ‚Œ 1486 01:37:19,630 --> 01:37:26,050 Once again, drawn by the stars 1487 01:37:26,590 --> 01:37:32,850 ็”Ÿใพใ‚Œใ‚‹ใŸใ‚ใซ 1488 01:37:26,590 --> 01:37:32,850 In order to be born 1489 01:37:32,930 --> 01:37:37,850 ้ญ‚ใฎใƒซใƒ•ใƒฉใƒณ 1490 01:37:32,930 --> 01:37:37,850 Soul's refrain 1491 01:37:36,730 --> 01:37:37,850 FIN 1492 01:37:41,860 --> 01:37:45,360 NEON GENESIS EVANGELION: THE MOVIE 1493 01:37:49,240 --> 01:37:54,540 ่’ผใ„ๅฝฑใซใคใคใพใ‚ŒใŸ็ด ่‚ŒใŒ 1494 01:37:49,240 --> 01:37:54,540 Your naked skin wrapped in blue shadows 1495 01:37:56,750 --> 01:38:02,130 ๆ™‚ใฎใชใ‹ใง้™ใ‹ใซใตใ‚‹ใˆใฆใ‚‹ 1496 01:37:56,750 --> 01:38:02,130 Trembles quietly in this moment 1497 01:38:03,130 --> 01:38:10,890 ๅ‘ฝใฎ่กŒๆ–นใ‚’ๅ•ใ„ใ‹ใ‘ใ‚‹ใ‚ˆใ†ใซ 1498 01:38:03,130 --> 01:38:10,890 As if asking for the whereabouts of life, 1499 01:38:11,510 --> 01:38:17,180 ๆŒ‡ๅ…ˆใฏ็งใ‚’ใ‚‚ใจใ‚ใ‚‹ 1500 01:38:11,510 --> 01:38:17,180 Your fingertip searches for me, 1501 01:38:17,770 --> 01:38:22,020 ็งใซ้‚„ใ‚Šใชใ•ใ„ 1502 01:38:17,770 --> 01:38:22,020 Come back to me, 1503 01:38:22,020 --> 01:38:25,820 ็”Ÿใพใ‚Œใ‚‹ๅ‰ใซ 1504 01:38:22,020 --> 01:38:25,820 In order to be born, 1505 01:38:25,820 --> 01:38:32,410 ใ‚ใชใŸใŒ้Žใ”ใ—ใŸๅคงๅœฐใธใจ 1506 01:38:25,820 --> 01:38:32,410 To the earth you spent your days on 1507 01:38:32,410 --> 01:38:36,740 ใ“ใฎ่…•ใซ้‚„ใ‚Šใชใ•ใ„ 1508 01:38:32,410 --> 01:38:36,740 Come back into my arms, 1509 01:38:36,740 --> 01:38:40,620 ใ‚ใใ‚Š้€ขใ†ใŸใ‚ 1510 01:38:36,740 --> 01:38:40,620 To meet again 1511 01:38:40,620 --> 01:38:43,580 ๅฅ‡่ทกใฏ่ตทใ“ใ‚‹ใ‚ˆ 1512 01:38:40,620 --> 01:38:43,580 Miracles do happen, 1513 01:38:43,580 --> 01:38:46,920 ไฝ•ๅบฆใงใ‚‚ 1514 01:38:43,580 --> 01:38:46,920 however many times 1515 01:38:46,920 --> 01:38:52,260 ้ญ‚ใฎใƒซใƒ•ใƒฉใƒณ 1516 01:38:46,920 --> 01:38:52,260 Soul's refrain 1517 01:39:22,210 --> 01:39:26,630 ็งใซ้‚„ใ‚Šใชใ•ใ„ 1518 01:39:22,210 --> 01:39:26,630 Please come back to me, 1519 01:39:26,960 --> 01:39:30,340 ็”Ÿใพใ‚Œใ‚‹ๅ‰ใซ 1520 01:39:26,960 --> 01:39:30,340 Before you are born 1521 01:39:30,340 --> 01:39:36,930 ใ‚ใชใŸใŒ้Žใ”ใ—ใŸๅคงๅœฐใธใจ 1522 01:39:30,340 --> 01:39:36,930 To the earth you spent your days on 1523 01:39:36,930 --> 01:39:41,600 ใ“ใฎ่…•ใซ้‚„ใ‚Šใชใ•ใ„ 1524 01:39:36,930 --> 01:39:41,600 Please come back into my arms 1525 01:39:41,600 --> 01:39:45,150 ใ‚ใใ‚Š้€ขใ†ใŸใ‚ 1526 01:39:41,600 --> 01:39:45,150 To meet again 1527 01:39:45,150 --> 01:39:48,320 ๅฅ‡่ทกใฏ่ตทใ“ใ‚‹ใ‚ˆ 1528 01:39:45,150 --> 01:39:48,320 Miracles do happen, 1529 01:39:48,320 --> 01:39:51,610 ไฝ•ๅบฆใงใ‚‚ 1530 01:39:48,320 --> 01:39:51,610 however many times 1531 01:39:51,610 --> 01:39:56,870 ้ญ‚ใฎใƒซใƒ•ใƒฉใƒณ 1532 01:39:51,610 --> 01:39:56,870 Soul's refrain 1533 01:40:22,520 --> 01:40:26,400 SUMMER 1997 110954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.