Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,720 --> 00:00:40,350
ANTARCTICA, 2000 A.D.
2
00:00:40,350 --> 00:00:44,310
You mean the super solenoid theory
that Dr. Katsuragi proposed?
3
00:00:44,310 --> 00:00:46,810
That theory is just too radical!
4
00:00:46,810 --> 00:00:50,070
It's nothing more than a hypothesis
at this point.
5
00:00:50,070 --> 00:00:54,740
But only the S2 theory can explain
that giant's power.
6
00:00:50,280 --> 00:00:53,860
Mr. Ikari and his team are apparently leaving on the 11th.
7
00:00:53,900 --> 00:00:57,160
I wish they'd set up the smoking area a bit closer.
8
00:00:54,780 --> 00:00:57,910
We don't even need to measure it
to know it's true.
9
00:00:57,160 --> 00:00:59,910
I heard there was talk of making the entire facility smoke-free.
10
00:00:57,910 --> 00:01:00,790
In fact, it existed in our reality,
11
00:00:59,910 --> 00:01:01,290
You should be glad there is one.
12
00:01:00,790 --> 00:01:02,660
So we have no choice but to acknowledge it.
13
00:01:01,290 --> 00:01:02,660
If they'd done that, I wouldn't be here.
14
00:01:02,660 --> 00:01:06,750
I'll accept it when all the data's been verified.
15
00:01:02,910 --> 00:01:07,210
Scientists put too much faith
in their own ideas.
16
00:01:06,750 --> 00:01:08,920
What about the Spear of Longinus?
17
00:01:07,210 --> 00:01:08,920
They're a self-righteous kind.
18
00:01:08,920 --> 00:01:09,920
It's been sitting there
19
00:01:09,170 --> 00:01:11,340
They become fixated too easily.
20
00:01:09,920 --> 00:01:12,420
since it was shipped here last week from the Dead Sea.
21
00:01:11,340 --> 00:01:15,050
They're incapable of accurately
assessing reality.
22
00:01:12,420 --> 00:01:15,800
It will be treated before it's sent underground, won't it?
23
00:01:15,050 --> 00:01:17,680
And they are the ones seeking
to find the truth.
24
00:01:15,800 --> 00:01:16,930
Are we okay on that?
25
00:01:16,930 --> 00:01:18,640
The contact experiment with the donor
26
00:01:17,680 --> 00:01:19,180
It's quite ironic.
27
00:01:18,640 --> 00:01:21,140
is scheduled for the 13th of next month.
28
00:01:19,180 --> 00:01:22,020
They are not so noble.
29
00:01:21,140 --> 00:01:23,100
We'll be able to make the
adjustments in time.
30
00:01:22,270 --> 00:01:26,730
Discovery is joy and understanding
is dominance.
31
00:01:23,100 --> 00:01:29,150
Today's experiment is on the ego threshold
signal of that field, was it?
32
00:01:27,020 --> 00:01:29,730
All they seek is self-gratification.
33
00:01:30,650 --> 00:01:32,230
Suppress the surface radiation!
34
00:01:32,230 --> 00:01:33,740
It's over the projected limit!
35
00:01:32,230 --> 00:01:34,280
Emergency situation! Emergency situation!
36
00:01:33,740 --> 00:01:37,740
The DNA that was inserted into Adam
is already physically fused!
37
00:01:34,280 --> 00:01:36,110
All staff, get in your protective gear.
38
00:01:36,110 --> 00:01:37,740
All workers in Level 2 and below,
39
00:01:37,740 --> 00:01:40,580
immediately evacuate to the upper area of Central Dogma.
40
00:01:37,740 --> 00:01:40,410
All AT Fields are being released.
41
00:01:40,580 --> 00:01:42,950
The Spear! Pull the Spear back!
42
00:01:40,990 --> 00:01:42,950
It's no good! We can't maintain the magnetic field!
43
00:01:42,950 --> 00:01:44,080
It's sinking in!
44
00:01:44,080 --> 00:01:45,460
I don't care if it only makes
a small difference!
45
00:01:45,460 --> 00:01:47,290
Keep the damage to an absolute minimum!
46
00:01:47,290 --> 00:01:50,340
The atomic components are breaking up
at the quark level! Hurry!
47
00:01:51,090 --> 00:01:54,130
Begin thermal dampening treatment
as soon as the Chamber of Guf opens.
48
00:01:53,590 --> 00:01:56,050
Amazing! It's begun to walk!
49
00:01:54,130 --> 00:01:55,470
I don't care if it's only for point one seconds!
50
00:01:55,470 --> 00:02:00,010
Get it to use up as much of its anti-AT
Field energy as possible!
51
00:01:57,550 --> 00:02:00,010
The conversion system has already been set!
52
00:02:00,010 --> 00:02:02,100
Countdown commencing!
53
00:02:00,550 --> 00:02:02,100
It's spreading its wings!
54
00:02:02,100 --> 00:02:03,470
It's breaking towards the surface!
55
00:02:21,950 --> 00:02:23,660
Father?
56
00:02:43,010 --> 00:02:43,850
15 Years Later...
57
00:02:43,890 --> 00:02:45,390
she was held by a man.
58
00:02:45,390 --> 00:02:51,190
Ritsuko must think
I'm pretty shameful.
59
00:02:51,650 --> 00:02:54,440
Appearing to give in to our sexual desires makes for a more realistic appearance.
60
00:02:54,440 --> 00:02:55,900
It's a good deception.
61
00:02:55,900 --> 00:02:58,030
To deceive the
Intelligence Department?
62
00:02:58,030 --> 00:03:00,490
Or the Commander and Ritsuko?
63
00:03:01,700 --> 00:03:02,910
Or me?
64
00:03:03,370 --> 00:03:05,280
No. I meant myself.
65
00:03:05,280 --> 00:03:07,040
Don't you mean the others?
66
00:03:08,290 --> 00:03:11,080
You never show interest in others,
67
00:03:11,080 --> 00:03:13,040
but you want their attention.
68
00:03:13,040 --> 00:03:14,790
You really are just like my father.
69
00:03:14,880 --> 00:03:15,590
9 Months Earlier...
70
00:03:15,630 --> 00:03:16,710
he was watching the stars.
71
00:03:19,220 --> 00:03:21,590
So, tomorrow I'll be in Japan.
72
00:03:21,590 --> 00:03:24,600
Misato said she'll come to
pick me up at noon.
73
00:03:24,600 --> 00:03:27,390
Man, I guess this is going to be
goodbye for a while.
74
00:03:27,390 --> 00:03:28,730
That's so boring.
75
00:03:29,270 --> 00:03:32,520
Once you get to Japan, I'm sure
you'll have lots of new boyfriends.
76
00:03:33,100 --> 00:03:36,110
In fact, I heard
the Third Child is a boy.
77
00:03:36,110 --> 00:03:38,610
I don't care about
any stupid little kid!
78
00:03:38,610 --> 00:03:40,990
My heart belongs to you, Kaji-san.
79
00:03:41,070 --> 00:03:41,860
7 Years Earlier...
80
00:03:41,900 --> 00:03:42,910
she ran into a room.
81
00:03:43,950 --> 00:03:47,540
Mama! Mama!
They chose me!
82
00:03:47,540 --> 00:03:50,120
I'm an elite pilot, chosen to
protect all of mankind!
83
00:03:50,120 --> 00:03:51,710
The best in the world!
84
00:03:52,540 --> 00:03:56,250
I must keep this a secret,
but I'll only tell you, Mama!
85
00:03:56,750 --> 00:04:01,260
Everybody's so nice to me now.
I don't feel lonely anymore!
86
00:04:02,380 --> 00:04:04,550
Everything will be okay
even without Papa around!
87
00:04:04,550 --> 00:04:06,010
So, we won't be lonely anymore!
88
00:04:07,010 --> 00:04:09,180
So Look!
Look at me!
89
00:04:09,680 --> 00:04:10,730
Hey, Mama!
90
00:04:15,860 --> 00:04:17,440
Can you hear me, Asuka?
91
00:04:17,440 --> 00:04:19,360
Your sync ratio has
dropped an entire 8 points.
92
00:04:19,360 --> 00:04:21,780
Don't think about anything else.
Just concentrate!
93
00:04:21,780 --> 00:04:22,860
I'm doing it!
94
00:04:23,910 --> 00:04:27,740
Asuka's synch rate has been
on a downward trend lately.
95
00:04:27,740 --> 00:04:30,200
It's problematic, considering our tight situation.
96
00:04:30,200 --> 00:04:33,000
Let's concentrate
our efforts on fixing Unit 00.
97
00:04:34,000 --> 00:04:37,790
Commander, Good morning.
Did you bring your child today?
98
00:04:37,790 --> 00:04:40,510
Oh wait, I could have sworn
you had a little boy.
99
00:04:41,090 --> 00:04:42,800
This isn't Shinji.
100
00:04:42,800 --> 00:04:45,260
I've decided to take care of
the child of an acquaintance.
101
00:04:45,640 --> 00:04:47,180
Her name is Ayanami, Rei.
102
00:04:47,180 --> 00:04:48,850
Rei-chan, hello!
103
00:04:49,680 --> 00:04:50,390
5 Years Later...
104
00:04:50,430 --> 00:04:51,520
she met him again.
105
00:04:51,520 --> 00:04:52,310
It's no use.
106
00:04:52,640 --> 00:04:54,350
So, us meeting was impossible after all?
107
00:04:55,350 --> 00:04:58,230
It can't be helped. I'll go to a shelter.
108
00:05:56,370 --> 00:05:58,080
I mustn't run away.
109
00:05:58,080 --> 00:06:00,000
I mustn't run away!
110
00:06:00,040 --> 00:06:00,790
Several Months Later...
111
00:06:00,840 --> 00:06:02,670
he was forced
to make a decision.
112
00:06:02,670 --> 00:06:03,750
Thank you, Shinji-kun.
113
00:06:03,750 --> 00:06:05,920
Kaworu-kun... why?
114
00:06:05,920 --> 00:06:07,800
It is my destiny to live forever,
115
00:06:07,800 --> 00:06:11,390
though my survival
will destroy the human race.
116
00:06:12,310 --> 00:06:14,640
However, it is possible
for me to be killed,
117
00:06:14,640 --> 00:06:17,520
and whether I live or die
makes no difference to me.
118
00:06:17,520 --> 00:06:20,940
Death is the
only absolute freedom.
119
00:06:21,480 --> 00:06:23,770
What? Kaworu-kun.
120
00:06:23,770 --> 00:06:27,400
I don't understand what
you're talking about, Kaworu-kun.
121
00:06:27,400 --> 00:06:28,820
This is my final request.
122
00:06:29,700 --> 00:06:31,700
Now, erase me.
123
00:06:32,160 --> 00:06:35,120
Otherwise you will be the one destroyed.
124
00:06:35,120 --> 00:06:40,420
The form of life chosen to escape the time of annihilation and to obtain the future can only be one.
125
00:06:40,540 --> 00:06:41,460
18 Months Earlier...
126
00:06:49,340 --> 00:06:51,220
Nagano
District Neo-Tokyo 2
(Formerly Matsumoto)
127
00:06:51,340 --> 00:06:53,970
In the Auditorium Of
High School 3
128
00:06:54,100 --> 00:06:57,480
22 Minutes Prior To
String Quartet Rehearsal
129
00:07:01,480 --> 00:07:03,110
Cello, Fourth String...
130
00:07:09,240 --> 00:07:10,490
TUNING
131
00:07:25,250 --> 00:07:28,170
Scriptwritting
and
Direction:
132
00:07:25,250 --> 00:07:28,170
Hideaki
Anno
133
00:07:59,040 --> 00:08:00,250
Begin launch sequence!
134
00:08:00,450 --> 00:08:02,210
Eva Unit 01 beginning launch sequence!
135
00:08:02,210 --> 00:08:03,460
Removing primary lock bolts!
136
00:08:03,460 --> 00:08:05,290
Removal confirmed!
137
00:08:05,290 --> 00:08:07,670
Removing the umbilical bridge!
138
00:08:08,380 --> 00:08:10,550
Removing primary restraints.
139
00:08:10,550 --> 00:08:13,090
Removing secondary restraints.
140
00:08:13,090 --> 00:08:16,100
Roger. Move Eva Unit 01 to the launch pad.
141
00:08:16,180 --> 00:08:16,550
Test Type:
Unit 01
142
00:08:17,260 --> 00:08:19,180
Ready for launch.
143
00:08:19,180 --> 00:08:19,390
LAUNCH
144
00:08:19,180 --> 00:08:20,140
Launch!
145
00:08:21,890 --> 00:08:22,310
FIRST SORTIE
146
00:08:29,780 --> 00:08:31,400
Final safety locks, release!
147
00:08:29,860 --> 00:08:30,030
FINAL SAFETY LOCKS RELEASE
148
00:08:31,400 --> 00:08:33,740
Evangelion Unit 01, lift off!
149
00:08:36,740 --> 00:08:37,070
FIRST ACTIVATION
150
00:08:37,580 --> 00:08:39,120
Where are his defense systems?!
151
00:08:37,660 --> 00:08:37,990
EMERGENCY
152
00:08:39,120 --> 00:08:40,830
The signal's not working!
153
00:08:40,830 --> 00:08:42,410
The field's not unfolding!
154
00:08:43,250 --> 00:08:44,120
It failed?!
155
00:08:44,120 --> 00:08:44,580
HEAD INJURY
156
00:08:50,130 --> 00:08:50,840
BLOODSHED
157
00:08:51,130 --> 00:08:52,130
Status report!
158
00:08:52,130 --> 00:08:53,590
The head is damaged.
Extent of damage, unknown!
159
00:08:53,590 --> 00:08:54,930
We're having trouble
maintaining activation!
160
00:08:54,930 --> 00:08:56,800
We're not getting
any reading on the pilot!
161
00:08:56,800 --> 00:08:57,800
It's completely out of control!
162
00:08:57,800 --> 00:08:59,390
It's completely out of control!
163
00:08:57,930 --> 00:08:58,220
SILENCE
164
00:08:59,390 --> 00:09:00,890
What did you say?!
165
00:09:01,520 --> 00:09:02,730
It can't be...
166
00:09:05,310 --> 00:09:05,690
REACTIVATION
167
00:09:09,730 --> 00:09:10,980
Berserk...
168
00:09:09,770 --> 00:09:10,070
RUNNING BERSERK
169
00:09:24,620 --> 00:09:25,000
COUNTERATTACK
170
00:09:24,620 --> 00:09:26,120
We've won.
171
00:09:29,920 --> 00:09:31,050
It's an AT Field!
172
00:09:31,050 --> 00:09:32,840
Unit 01 is expanding
its own AT Field.
173
00:09:32,840 --> 00:09:34,840
It's neutralizing the phase space!
174
00:09:34,840 --> 00:09:36,550
No, it's breaking through it!
175
00:09:37,050 --> 00:09:37,470
THREAT
176
00:09:42,810 --> 00:09:43,060
OUT OF CONTROL
177
00:09:50,020 --> 00:09:50,270
BLOODSHED
178
00:09:54,110 --> 00:09:54,280
FIRST BATTLE
179
00:09:58,160 --> 00:09:58,570
HAND TO HAND COMBAT
180
00:10:02,740 --> 00:10:02,870
BREAK
181
00:10:03,330 --> 00:10:03,450
DEATH
182
00:10:03,910 --> 00:10:04,080
DEATH
183
00:10:04,540 --> 00:10:04,790
PANIC
184
00:10:05,410 --> 00:10:05,580
PANIC
185
00:10:06,000 --> 00:10:06,290
TERROR
186
00:10:06,710 --> 00:10:06,910
FEAR
187
00:10:07,920 --> 00:10:08,040
SELF DESTRUCT
188
00:10:12,340 --> 00:10:12,590
EXPLOSION
189
00:10:22,890 --> 00:10:23,970
That's Eva's...
190
00:10:23,970 --> 00:10:25,220
True...
191
00:10:24,010 --> 00:10:25,270
DECISIVE BATTLE WEAPON
Humanoid Robot Evangelion
192
00:10:25,220 --> 00:10:27,140
...form.
193
00:10:25,310 --> 00:10:27,180
Test Type: Unit 01
194
00:10:30,310 --> 00:10:33,520
They should have delivered
all of your stuff already, Shinji-kun.
195
00:10:35,570 --> 00:10:39,910
Truth is, I moved to this city just recently too!
196
00:10:39,950 --> 00:10:41,820
Hey, come in.
197
00:10:42,160 --> 00:10:44,410
Uh... I...
198
00:10:44,410 --> 00:10:46,410
Excuse me for the intrusion...
199
00:10:47,540 --> 00:10:50,420
Shinji-kun, this is your home now.
200
00:10:55,670 --> 00:10:57,510
I'm... I'm home.
201
00:10:57,720 --> 00:10:58,800
Welcome home!
202
00:11:00,050 --> 00:11:00,720
Who is she?
203
00:11:00,970 --> 00:11:04,470
The only survivor
of the research team.
204
00:11:04,930 --> 00:11:07,220
She hasn't said a word
in almost two years.
205
00:11:07,560 --> 00:11:08,520
How terrible...
206
00:11:08,810 --> 00:11:10,980
She saw Hell first hand.
207
00:11:10,980 --> 00:11:13,310
Her physical wounds could be healed,
208
00:11:13,310 --> 00:11:16,860
but repairing the psychological
damage could take time.
209
00:11:17,230 --> 00:11:18,320
Her name is Katsuragi...
210
00:11:18,320 --> 00:11:19,280
Misato-san?
211
00:11:19,280 --> 00:11:21,950
Yup! Katsuragi, Misato.
Pleased to meet you!
212
00:11:22,160 --> 00:11:23,030
Dear Mother,
213
00:11:23,030 --> 00:11:25,370
I have just become acquainted
with a girl named Katsuragi.
214
00:11:25,370 --> 00:11:29,080
I understand she is the sole survivor
from the original research team.
215
00:11:29,080 --> 00:11:32,120
She used to be mute,
but now she talks so much.
216
00:11:32,120 --> 00:11:34,880
It seems like she's trying
to make up for lost time!
217
00:11:36,000 --> 00:11:37,960
Do I want to be good?
218
00:11:38,380 --> 00:11:40,630
I have to be a good girl.
219
00:11:41,300 --> 00:11:43,470
Because I have no daddy.
220
00:11:43,470 --> 00:11:47,810
Because I have to be good
and not bother my mommy.
221
00:11:43,720 --> 00:11:48,600
Life just doesn't get any better than this!
222
00:11:48,640 --> 00:11:51,480
But I don't want to
become like my mom.
223
00:11:49,430 --> 00:11:53,400
Don't you want to eat?
It's pretty good, even if it is instant.
224
00:11:51,770 --> 00:11:56,070
When my father is not here,
she always cries.
225
00:11:54,020 --> 00:11:58,070
I'm sorry, I'm just not used to it.
226
00:11:56,400 --> 00:11:59,900
I can't cry.
I can't be spoiled.
227
00:11:58,070 --> 00:12:00,900
That's no excuse! You can't be so finicky.
228
00:12:00,400 --> 00:12:03,200
Maybe my father
won't hate me if I am good.
229
00:12:01,610 --> 00:12:05,530
No, that's not what I... well...
230
00:12:04,740 --> 00:12:06,280
But I hate my father.
231
00:12:06,080 --> 00:12:07,200
Isn't this nice?
232
00:12:06,280 --> 00:12:08,370
And I hated being a good girl.
233
00:12:08,370 --> 00:12:09,910
I hate it.
234
00:12:08,370 --> 00:12:10,790
Having dinner with somebody else!
235
00:12:09,910 --> 00:12:11,210
I'm tired of it.
236
00:12:10,790 --> 00:12:13,420
Uh, yes.
237
00:12:13,420 --> 00:12:16,790
Oh, Misato's the person who was with me there before you.
238
00:12:16,790 --> 00:12:20,420
I didn't really like her.
Her life style is a little bit much.
239
00:12:21,130 --> 00:12:22,590
Katsuragi, Misato-san.
240
00:12:23,470 --> 00:12:25,390
She's not a bad person.
241
00:12:26,350 --> 00:12:29,180
So much has happened
since I came here.
242
00:12:29,180 --> 00:12:31,980
Before this,
I lived with my teacher.
243
00:12:31,980 --> 00:12:34,140
It was calm and boring
in those days.
244
00:12:34,140 --> 00:12:35,900
I wasn't really doing anything.
245
00:12:35,900 --> 00:12:37,650
But I was fine with that.
246
00:12:37,650 --> 00:12:39,900
There was really
nothing that I had to do.
247
00:12:39,900 --> 00:12:42,820
I didn't have anything to live for.
248
00:12:42,820 --> 00:12:44,860
Did you hate people?
249
00:12:44,860 --> 00:12:47,660
I didn't really care as much.
250
00:12:52,080 --> 00:12:54,580
However, I really hated my father.
251
00:12:55,330 --> 00:12:58,920
I wonder why Shinji-kun
agreed to pilot again.
252
00:12:58,920 --> 00:13:01,340
It seems that he simply does
what he's told to do.
253
00:13:01,340 --> 00:13:04,130
I suppose that's just
his way of getting through life.
254
00:13:05,380 --> 00:13:08,180
Position target in the center,
pull the switch.
255
00:13:08,640 --> 00:13:11,520
Position target in the center,
pull the switch.
256
00:13:11,970 --> 00:13:14,520
Position target in the center,
pull the switch.
257
00:13:26,820 --> 00:13:30,240
I mustn't run away.
258
00:13:30,240 --> 00:13:31,330
I mustn't run away!
259
00:13:40,920 --> 00:13:45,130
Today the fourth Angel
attacked out of the blue.
260
00:13:45,590 --> 00:13:48,470
Unit 01 intercepted the Angel
and destroyed it.
261
00:13:48,800 --> 00:13:50,720
Shin-chan's Room โฅ
262
00:13:48,800 --> 00:13:51,350
Shinji-kun, wake up!
263
00:13:51,350 --> 00:13:53,770
How long are you
going to avoid school?
264
00:13:53,770 --> 00:13:55,980
Unit 01 is already
completely repaired.
265
00:13:55,980 --> 00:13:59,480
You're the pilot, are you
going to leave it sitting there?
266
00:14:00,480 --> 00:14:02,480
Shinji-kun?
267
00:14:05,740 --> 00:14:07,110
"To Misato Katsuragi"
268
00:14:14,660 --> 00:14:18,170
It's been raining
for the past 4 days in a row.
269
00:14:18,870 --> 00:14:22,800
Work on the sample analysis has been
postponed due to the weather.
270
00:14:23,340 --> 00:14:27,090
Other than that,
nothing else to write about today.
271
00:14:35,060 --> 00:14:37,600
Today the sun finally
came out for the first time in a while.
272
00:14:37,600 --> 00:14:40,690
But over all
it was partly cloudy.
273
00:14:41,860 --> 00:14:45,690
Nothing else to write about today, too.
274
00:14:49,280 --> 00:14:51,120
I like it out here at night,
275
00:14:51,530 --> 00:14:53,990
because those
noisy cicadas don't chirp.
276
00:14:54,910 --> 00:14:58,660
It was pretty quiet when I was a kid,
but there are tons of them now.
277
00:14:59,210 --> 00:15:03,170
Misato-san said that the ecosystem
was returning to its former state.
278
00:15:03,170 --> 00:15:05,550
Hmm... Misato-san did?
279
00:15:06,760 --> 00:15:08,630
I really envy you.
280
00:15:08,630 --> 00:15:10,880
You live with
such a beautiful woman,
281
00:15:10,880 --> 00:15:12,850
and you get to pilot the Evangelion.
282
00:15:14,600 --> 00:15:16,560
The Eva is on standby.
283
00:15:16,930 --> 00:15:19,690
Will you pilot it? Or won't you?
284
00:15:20,890 --> 00:15:24,110
You're not going to
scold me for running away?
285
00:15:25,690 --> 00:15:29,110
Of course you're not.
I'm a stranger to you.
286
00:15:32,280 --> 00:15:36,410
If I say that I won't pilot Unit 01,
what are you going to do with it?
287
00:15:36,870 --> 00:15:38,660
I suppose that Rei will do it.
288
00:15:39,750 --> 00:15:41,040
You won't pilot it?
289
00:15:41,920 --> 00:15:46,630
It seems a little bit unrealistic
for you to force everything on her.
290
00:15:46,960 --> 00:15:49,510
Don't worry, I'll pilot it.
291
00:15:49,510 --> 00:15:51,050
But you don't want to do it.
292
00:15:51,050 --> 00:15:52,840
Of course not.
293
00:15:52,840 --> 00:15:55,260
It's not something
that comes to me naturally.
294
00:15:55,970 --> 00:15:59,430
But, Ayanami, Misato-san, Ritsuko-san and...
295
00:15:58,770 --> 00:16:00,020
Cut it out!
296
00:16:00,770 --> 00:16:02,900
This has nothing
to do with any of us!
297
00:16:02,900 --> 00:16:04,650
If you don't like it then get out of here!
298
00:16:04,650 --> 00:16:08,730
Just forget all about Eva and us
and go back where you came from.
299
00:16:10,490 --> 00:16:13,780
We don't need someone
with that attitude here!
300
00:16:13,780 --> 00:16:18,620
Of course, if you're leaving,
we'll have to leave this city soon.
301
00:16:18,620 --> 00:16:21,290
But we can't blame you for that!
302
00:16:21,290 --> 00:16:24,500
We saw how you
suffered in the Eva.
303
00:16:24,500 --> 00:16:26,750
And anyway,
if anyone does try to blame you,
304
00:16:26,750 --> 00:16:28,670
I'll beat them up!
305
00:16:28,670 --> 00:16:30,510
I'm the one who deserved to be beat up!
306
00:16:31,090 --> 00:16:34,340
I'm a coward!
I'm dishonest.
307
00:16:34,340 --> 00:16:37,180
I'm sneaky and a wimp.
308
00:16:38,140 --> 00:16:40,430
Shinji-kun, you mustn't run away.
309
00:16:40,430 --> 00:16:43,350
Not from your father,
and most of all not from yourself.
310
00:16:44,940 --> 00:16:47,190
Are you sure about this, Shinji-kun?
311
00:16:47,190 --> 00:16:49,570
I don't mind living alone.
312
00:16:49,570 --> 00:16:52,240
Anywhere is the same.
313
00:16:54,360 --> 00:16:57,160
It's awesome!
The buildings are growing!
314
00:16:57,160 --> 00:17:02,120
Of course, if you're leaving,
we'll have to leave this city soon.
315
00:17:02,540 --> 00:17:05,250
But we can't blame you for that!
316
00:17:05,710 --> 00:17:09,380
We saw how you
suffered in the Eva.
317
00:17:09,380 --> 00:17:12,210
And the city you protected.
318
00:17:14,510 --> 00:17:16,470
I forgot to tell you something.
319
00:17:17,340 --> 00:17:20,810
You did something very good
and very noble today.
320
00:17:21,720 --> 00:17:23,020
You should be proud.
321
00:17:24,230 --> 00:17:26,230
Goodnight, Shinji-kun.
322
00:17:26,850 --> 00:17:27,770
Hang in there.
323
00:17:53,050 --> 00:17:56,720
We believe that
mental and physical exhaustion...
324
00:17:56,720 --> 00:17:59,850
were causing a strain
on the Third Child's health.
325
00:17:59,850 --> 00:18:03,180
He was given 4 days leave.
326
00:18:03,560 --> 00:18:06,890
His status has returned to normal.
No further problems.
327
00:18:08,100 --> 00:18:10,020
I'm... I'm home.
328
00:18:11,060 --> 00:18:12,900
Welcome home!
329
00:18:14,740 --> 00:18:16,110
Good morning, Ikari-kun.
330
00:18:16,570 --> 00:18:17,700
Good morning!
331
00:18:19,620 --> 00:18:22,530
High School 3
Auditorium,
Inside
332
00:18:22,660 --> 00:18:25,290
10 Minutes 30 Seconds
Prior To String Quartet Rehearsal
333
00:18:23,540 --> 00:18:25,290
What are we working on today?
334
00:18:25,410 --> 00:18:26,910
Pachelbel's "Canon."
335
00:18:27,040 --> 00:18:30,540
Cello's so easy!
All you have to do is play arpeggios!
336
00:18:31,670 --> 00:18:32,420
Violin-Second String
337
00:18:32,630 --> 00:18:34,920
TUNING
338
00:19:36,570 --> 00:19:38,030
Mama...
339
00:19:39,900 --> 00:19:40,780
Mama...
340
00:19:47,290 --> 00:19:49,160
You're just a kid yourself.
341
00:19:51,250 --> 00:19:52,960
Hello, Misato!
342
00:19:52,960 --> 00:19:54,330
How have you been?
343
00:19:55,380 --> 00:19:58,210
Just fine.
Goodness, you've grown!
344
00:19:58,210 --> 00:20:01,880
Uh huh!
And my figure's filled out, as well.
345
00:20:02,760 --> 00:20:03,890
Let me introduce you.
346
00:20:03,890 --> 00:20:07,930
This is the designated pilot
of Eva Unit 02, the Second Child.
347
00:20:08,390 --> 00:20:10,180
Soryu, Asuka Langley.
348
00:20:11,560 --> 00:20:12,270
Arrogant...
349
00:20:12,270 --> 00:20:13,190
egotistical...
350
00:20:13,190 --> 00:20:14,060
conceited...
351
00:20:14,060 --> 00:20:14,940
freaky...
352
00:20:14,940 --> 00:20:16,110
self absorbed...
353
00:20:16,110 --> 00:20:17,070
twisted...
354
00:20:17,070 --> 00:20:17,980
cold hearted...
355
00:20:17,980 --> 00:20:19,400
schizophrenic...
356
00:20:19,400 --> 00:20:20,570
"Baumkuchen"...
357
00:20:20,570 --> 00:20:21,400
unsympathetic...
358
00:20:21,400 --> 00:20:22,950
self-centered...
359
00:20:22,950 --> 00:20:24,570
totally absurd...
360
00:20:24,570 --> 00:20:26,580
and just plain annoying!
361
00:20:30,500 --> 00:20:32,500
Are you afraid of involving with other people?
362
00:20:32,910 --> 00:20:35,330
If you donโt get close to others,
youโll never be betrayed
363
00:20:35,330 --> 00:20:37,500
and youโll never hurt each other.
364
00:20:37,500 --> 00:20:40,760
But youโll also never be able
to forget your loneliness.
365
00:20:41,550 --> 00:20:44,800
Humans can never banish
their loneliness for good,
366
00:20:44,800 --> 00:20:46,180
because Humans are alone.
367
00:20:46,180 --> 00:20:50,310
But humans are able to go on with their lives because theyโre able to forget it every so often.
368
00:20:50,310 --> 00:20:53,310
Humans constantly feel pain in their hearts.
369
00:20:53,730 --> 00:20:57,060
Because the heart is so sensitive to pain,
humans also feel that to live is to suffer.
370
00:20:58,570 --> 00:21:00,190
What do you think about
Ikari, Shinji-kun?
371
00:21:00,190 --> 00:21:01,780
He's boring.
372
00:21:01,780 --> 00:21:04,780
That was the great Third Child?
What a disappointment.
373
00:21:04,780 --> 00:21:09,490
Yet his sync ratio was well over 40%
in combat with no training.
374
00:21:09,490 --> 00:21:11,370
Sync ratio zero.
375
00:21:11,370 --> 00:21:12,750
Hey, Third Child!
376
00:21:12,750 --> 00:21:15,210
I can't be
the Second Child anymore.
377
00:21:15,420 --> 00:21:16,750
You're coming with me.
378
00:21:17,920 --> 00:21:21,760
Unit 02 is red...
I didn't know that.
379
00:21:21,760 --> 00:21:27,010
Unit 00 and Unit 01 were the
prototype and test type models.
380
00:21:27,010 --> 00:21:30,060
The fact that Unit 01 synchronized
with an untrained pilot like you...
381
00:21:30,060 --> 00:21:31,060
is proof of that.
382
00:21:31,470 --> 00:21:33,680
However, Unit 02 is different!
383
00:21:33,980 --> 00:21:36,140
It's been built for combat.
384
00:21:36,140 --> 00:21:39,400
My Unit 02 is the
world's first real Evangelion!
385
00:21:39,400 --> 00:21:41,360
Production model!
386
00:21:43,280 --> 00:21:45,200
What was that?
387
00:21:45,200 --> 00:21:46,490
Undersea shock wave!
388
00:21:47,700 --> 00:21:48,660
That explosion was nearby!
389
00:21:50,620 --> 00:21:51,120
Is that...
390
00:21:55,220 --> 00:21:56,930
It can't be. An Angel?
391
00:21:56,930 --> 00:21:58,580
Is that the real deal?
392
00:22:02,000 --> 00:22:02,710
ENEMY ATTACK
393
00:22:14,350 --> 00:22:14,560
FLIGHT
394
00:22:23,940 --> 00:22:24,320
Production Model: Unit 02
395
00:22:26,110 --> 00:22:26,240
PROG-KNIFE PK-02
396
00:22:32,620 --> 00:22:32,950
IMPACT
397
00:22:38,080 --> 00:22:38,580
UNDERWATER BATTLE
398
00:22:46,260 --> 00:22:46,460
ENEMY ENCOUNTER AT OLD ITO TUNNEL
399
00:22:47,420 --> 00:22:47,630
CAPTURE
400
00:22:48,510 --> 00:22:48,680
ESCAPE
401
00:22:49,470 --> 00:22:49,630
BLOODSHED
402
00:22:53,140 --> 00:22:53,310
CRITICAL
403
00:23:02,020 --> 00:23:02,730
ANNIHILATION
404
00:23:06,360 --> 00:23:07,400
DECISIVE BATTLE WEAPON
Humanoid Robot Evangelion
405
00:23:07,440 --> 00:23:08,610
Production Model: Unit 02
406
00:23:11,070 --> 00:23:11,280
GRANDEUR
407
00:23:14,740 --> 00:23:15,200
SPLENDOUR
408
00:23:16,120 --> 00:23:16,290
SONIC GLAIVE
SG-01
409
00:23:20,540 --> 00:23:20,830
DIVIDING STROKE
410
00:23:21,920 --> 00:23:22,330
CLOSE COMBAT DESIGN
411
00:23:23,880 --> 00:23:24,340
D-TYPE EQUIPMENT
412
00:23:25,500 --> 00:23:25,670
DESTRUCTION
413
00:23:26,460 --> 00:23:26,630
LAST RESISTENCE
BROKEN
414
00:23:27,460 --> 00:23:27,670
COVERFIRE
415
00:23:29,300 --> 00:23:29,420
SECOND GEOFRONT DEFENCE
416
00:23:31,300 --> 00:23:31,550
EXPLOSION
417
00:23:34,010 --> 00:23:34,220
DESTRUCTION
418
00:23:35,560 --> 00:23:35,720
FEELING
419
00:23:37,560 --> 00:23:37,680
REJECTION
420
00:23:38,430 --> 00:23:38,560
SCREAM
421
00:23:39,520 --> 00:23:39,640
LOSS OF CONTROL
422
00:23:40,520 --> 00:23:40,640
PENETRATION
423
00:23:41,440 --> 00:23:41,600
MENTAL PROBING
424
00:23:42,480 --> 00:23:42,600
PAIN
425
00:23:43,520 --> 00:23:43,650
SELF DESTRUCTION
426
00:23:44,440 --> 00:23:44,810
RECOVERY
427
00:23:49,610 --> 00:23:50,200
DECISIVE BATTLE WEAPON
Humanoid Robot Evangelion
428
00:23:50,240 --> 00:23:52,070
Production Model: Unit 02
429
00:23:52,530 --> 00:23:53,240
Shinji!
430
00:23:53,990 --> 00:23:55,240
Guten morgen!
431
00:23:55,490 --> 00:23:57,240
G-Guten morgen...
432
00:23:57,540 --> 00:24:00,210
Hey, why so gloomy this early?
433
00:24:00,210 --> 00:24:02,620
This is the gorgeous Asuka greeting you!
434
00:24:02,620 --> 00:24:05,000
Look a little more happy about it.
435
00:24:05,960 --> 00:24:08,920
The other one's here too, right?
436
00:24:08,920 --> 00:24:10,010
Who?
437
00:24:10,010 --> 00:24:11,510
Are you stupid?
438
00:24:11,510 --> 00:24:13,930
I'm talking about
the First Child, of course!
439
00:24:13,930 --> 00:24:16,390
Oh! Ayanami!
440
00:24:18,260 --> 00:24:19,100
Hello!
441
00:24:19,720 --> 00:24:23,400
You must be Ayanami, Rei, right?
The pilot of the Prototype.
442
00:24:24,770 --> 00:24:27,820
I'm Asuka.
Soryu, Asuka Langley.
443
00:24:27,820 --> 00:24:31,150
I'm the pilot of Eva Unit 02.
Let's be friends!
444
00:24:31,150 --> 00:24:32,320
Why?
445
00:24:32,320 --> 00:24:35,740
Because it'd be convenient, in lots of ways.
446
00:24:36,120 --> 00:24:37,910
If I'm ordered to,
I will do it.
447
00:24:38,280 --> 00:24:39,790
Weird girl...
448
00:24:41,290 --> 00:24:44,000
How are their
coordination drills going?
449
00:24:44,000 --> 00:24:46,250
As you can see...
450
00:24:49,550 --> 00:24:51,210
It's obvious!
451
00:24:51,210 --> 00:24:54,840
I could never sink down to Shinji's level!
452
00:24:54,840 --> 00:24:57,100
The whole idea's impossible!
453
00:24:57,470 --> 00:24:57,970
Rei?
454
00:24:58,390 --> 00:24:58,720
Yes?
455
00:24:58,720 --> 00:25:00,180
Why don't you try it?
456
00:25:06,690 --> 00:25:09,570
I have no reason left to live.
457
00:25:09,570 --> 00:25:12,440
Nobody cares about me anymore.
458
00:25:12,440 --> 00:25:14,650
I am not a doll.
459
00:25:15,070 --> 00:25:17,700
Synchrograph minus 12.8.
460
00:25:17,700 --> 00:25:19,530
It's barely over
the starting indicator.
461
00:25:19,530 --> 00:25:23,040
That's terrible!
That's a worse score than yesterday!
462
00:25:23,500 --> 00:25:27,170
Asuka's not feeling well today.
It's the second day of her period.
463
00:25:27,170 --> 00:25:31,050
Sync ratios aren't influenced
by physical changes.
464
00:25:31,420 --> 00:25:34,380
The problem lies deeper in the unconscious.
465
00:25:34,380 --> 00:25:36,930
Asuka's pride
has been badly damaged.
466
00:25:38,470 --> 00:25:41,470
It's hard to blame her
after she was defeated so badly.
467
00:25:41,770 --> 00:25:46,350
What's worse is that she feels
as if she was beaten by Shinji-kun.
468
00:26:31,980 --> 00:26:34,570
If you don't open your mind,
the Eva will not move.
469
00:26:35,070 --> 00:26:37,530
Are you saying that I'm closing my mind to it?
470
00:26:37,820 --> 00:26:39,860
Yes. Evas have their own mind.
471
00:26:39,860 --> 00:26:41,070
That doll?
472
00:26:41,570 --> 00:26:42,580
You should know that.
473
00:26:43,120 --> 00:26:46,580
Fancy you starting up a conversation!
Maybe tomorrow it will snow!
474
00:26:48,710 --> 00:26:52,380
What!? Are you that happy that I'm having trouble with my Eva?
475
00:26:52,670 --> 00:26:54,750
Don't worry. When the next Angel comes,
476
00:26:54,750 --> 00:26:57,550
our invincible master Shinji
will ride out and destroy it!
477
00:26:58,010 --> 00:27:00,220
We won't have to do anything!
478
00:27:01,050 --> 00:27:03,100
Oh well, I thought it was bad when Shinji was nice,
479
00:27:03,100 --> 00:27:06,100
but when an emotionless mechanical
doll like you starts being sympathetic...
480
00:27:06,100 --> 00:27:07,810
I've really lost my edge.
481
00:27:08,350 --> 00:27:09,850
I am not a doll.
482
00:27:10,400 --> 00:27:12,980
Shut up! You do anything
you're ordered to!
483
00:27:12,980 --> 00:27:15,480
You'd kill yourself if Commander Ikari
told you to, wouldn't you?!
484
00:27:15,940 --> 00:27:16,900
Of course.
485
00:27:19,780 --> 00:27:20,740
Good morning.
486
00:27:21,910 --> 00:27:23,740
High School 3
Auditorium,
Interior
487
00:27:25,240 --> 00:27:26,740
Viola-Third String
488
00:27:26,870 --> 00:27:28,660
5 Minutes, 43 Seconds
Prior To
String Quartet Rehearsal
489
00:27:30,670 --> 00:27:31,880
TUNING
490
00:27:38,510 --> 00:27:42,050
Hey, Chief!
What are you staring at so intently?
491
00:27:42,050 --> 00:27:43,180
Nothing!
492
00:27:43,180 --> 00:27:45,470
Could it be... Ayanami?
493
00:27:45,470 --> 00:27:47,020
T-That's not it!
494
00:27:47,020 --> 00:27:50,480
Looks pretty suspicious to me!
495
00:27:50,480 --> 00:27:52,150
Ayanami's breasts!
496
00:27:52,150 --> 00:27:54,110
Ayanami's thighs!
497
00:27:54,110 --> 00:27:55,610
Ayanami's...
498
00:27:55,610 --> 00:27:57,070
...calves!
499
00:27:57,570 --> 00:27:59,440
It's nothing like that!
500
00:27:59,440 --> 00:28:01,240
Then what were you looking at?
501
00:28:01,240 --> 00:28:03,240
You can't fool us!
502
00:28:06,030 --> 00:28:10,080
I was just wondering
why she's always alone.
503
00:28:10,870 --> 00:28:13,330
Come to think of it,
she hasn't had any friends
504
00:28:13,330 --> 00:28:16,040
since she started here
in the Seventh grade.
505
00:28:16,710 --> 00:28:18,630
You two are both Eva pilots, right?
506
00:28:18,630 --> 00:28:21,170
You ought to know her
better than any of us, Shinji.
507
00:28:21,510 --> 00:28:22,590
Yeah, that's right!
508
00:28:23,590 --> 00:28:26,050
But we don't speak to each other.
509
00:28:26,890 --> 00:28:30,100
She's a nice girl,
but she's like your father.
510
00:28:30,100 --> 00:28:31,810
She's not very adept...
511
00:28:32,140 --> 00:28:34,060
Not adept at what?
512
00:28:35,560 --> 00:28:37,020
Living.
513
00:28:54,870 --> 00:28:56,670
Excuse me...
514
00:28:57,290 --> 00:28:59,920
Excuse me! It's me, Ikari.
515
00:29:01,550 --> 00:29:03,130
Ayanami, I'm coming in.
516
00:29:20,980 --> 00:29:22,190
Are these Ayanami's?
517
00:29:35,460 --> 00:29:36,460
Um... I...
518
00:29:38,710 --> 00:29:40,300
Oh no! I-I didn't mean...!
519
00:30:09,410 --> 00:30:10,370
Will you get off?
520
00:30:29,550 --> 00:30:30,430
What is it?
521
00:30:31,760 --> 00:30:35,100
Uh, well, I was asked to...
522
00:30:38,940 --> 00:30:42,860
Uh, well, I was asked to...
you know, so I...
523
00:30:43,360 --> 00:30:46,900
What was it? The card!
Your card! It's been, uh, renewed.
524
00:30:47,530 --> 00:30:49,820
So I was asked to deliver it.
525
00:30:50,450 --> 00:30:55,240
I didn't mean
for any of this to happen.
526
00:30:59,540 --> 00:31:03,960
Aren't you afraid
of piloting Unit 00?
527
00:31:04,920 --> 00:31:05,840
Why?
528
00:31:08,470 --> 00:31:12,350
I heard that you were hurt
pretty bad in an earlier experiment.
529
00:31:12,350 --> 00:31:14,640
I was just wondering
if you were ok.
530
00:31:15,180 --> 00:31:17,890
Aren't you Commander Ikari's son?
531
00:31:19,060 --> 00:31:22,440
Don't you have faith
in your father's work?
532
00:31:22,440 --> 00:31:25,940
Of course not!
How could I ever trust him?
533
00:31:35,580 --> 00:31:37,200
Ayanami...
534
00:31:37,750 --> 00:31:40,580
Tomorrow at 00:00 is the start of
535
00:31:40,580 --> 00:31:43,210
Operation Yashima.
I'm here to brief you on the timetable.
536
00:31:44,670 --> 00:31:50,630
Pilots Ikari and Ayanami
will arrive at the Cage by 17:30.
537
00:31:50,630 --> 00:31:55,050
18:00: Unit 00 and Unit 01, activation.
538
00:31:55,050 --> 00:31:57,680
18:05: Launch.
539
00:31:57,680 --> 00:32:00,940
18:30: Arrival at the temporary
base at Mt. Futago.
540
00:32:00,940 --> 00:32:03,230
There they will await further orders.
541
00:32:03,230 --> 00:32:07,150
At midnight the operation will begin.
542
00:32:07,480 --> 00:32:08,820
Your meal.
543
00:32:11,900 --> 00:32:14,530
I don't feel like eating anything.
544
00:32:14,950 --> 00:32:17,740
We will be departing in 60 minutes.
545
00:32:18,290 --> 00:32:22,040
Do I really have to pilot Eva again?
546
00:32:22,540 --> 00:32:24,920
Yes, you do.
547
00:32:26,170 --> 00:32:29,130
I don't want to.
548
00:32:29,710 --> 00:32:31,670
I don't want to go through it again.
549
00:32:32,180 --> 00:32:34,840
Then why don't you stay in bed?
550
00:32:35,550 --> 00:32:37,390
Stay in bed?
551
00:32:37,390 --> 00:32:40,270
I will pilot Eva Unit 01.
552
00:32:41,980 --> 00:32:47,190
Dr. Akagi is already prepared to rewrite
the personal data files for Unit 01.
553
00:32:47,190 --> 00:32:48,570
Ritsuko is...?
554
00:32:48,610 --> 00:32:50,230
It's dangerous!
Stay back!
555
00:32:50,690 --> 00:32:50,990
ACTIVATION
556
00:32:52,200 --> 00:32:52,570
PULSE REVERSED
557
00:32:53,860 --> 00:32:54,200
AGONY
558
00:32:58,530 --> 00:32:58,830
DESTRUCTION
559
00:33:00,660 --> 00:33:00,830
DESTRUCTION
560
00:33:02,790 --> 00:33:02,910
DESTRUCTION
561
00:33:03,660 --> 00:33:03,790
AGONY
562
00:33:04,620 --> 00:33:04,750
DESTRUCTION
563
00:33:06,080 --> 00:33:06,210
DESTRUCTION
564
00:33:08,630 --> 00:33:09,550
DECISIVE BATTLE WEAPON
Humanoid Robot Evangelion
565
00:33:09,590 --> 00:33:10,550
Prototype: Unit 00
566
00:33:12,170 --> 00:33:13,010
Goodbye.
567
00:33:16,090 --> 00:33:18,800
Ayanami,
why do you pilot the Eva?
568
00:33:18,800 --> 00:33:20,260
Because I'm bonded to it.
569
00:33:20,260 --> 00:33:21,430
You're bonded?
570
00:33:21,430 --> 00:33:23,770
Yes. It's a bond.
571
00:33:23,770 --> 00:33:25,350
To my father?
572
00:33:25,350 --> 00:33:26,600
To everyone.
573
00:33:26,600 --> 00:33:28,770
You're very strong, Ayanami.
574
00:33:29,730 --> 00:33:32,650
I have nothing else.
575
00:33:33,490 --> 00:33:34,400
Goodbye.
576
00:33:39,080 --> 00:33:41,330
Ayanami! Are you alright?!
577
00:33:42,080 --> 00:33:43,200
Ayanami!
578
00:33:53,630 --> 00:33:55,510
Don't say that...
579
00:33:56,550 --> 00:33:58,010
...you have nothing else!
580
00:33:58,010 --> 00:33:59,760
Don't say something like that.
581
00:34:02,180 --> 00:34:04,180
And don't say goodbye
like that when you leave.
582
00:34:04,180 --> 00:34:06,230
Don't say such sad things!
583
00:34:20,490 --> 00:34:22,120
Why are you crying?
584
00:34:24,200 --> 00:34:25,960
I'm sorry.
585
00:34:25,960 --> 00:34:29,460
I don't know how
I should act at a time like this.
586
00:34:31,250 --> 00:34:33,380
I think you should smile.
587
00:34:45,390 --> 00:34:46,640
Ayanami?!
588
00:34:46,640 --> 00:34:48,390
It doesn't matter. I'll go.
589
00:34:46,810 --> 00:34:47,730
Without a rifle?!
590
00:34:49,020 --> 00:34:51,150
If I die, there are replacements.
591
00:34:51,150 --> 00:34:52,150
Does she mean to blow herself up?!
592
00:34:52,150 --> 00:34:52,610
Rei!
593
00:34:56,900 --> 00:34:58,400
AT Field full power.
594
00:34:59,610 --> 00:35:00,450
A dream?
595
00:35:00,450 --> 00:35:02,580
Yeah. Don't tell me you don't dream?
596
00:35:11,750 --> 00:35:14,590
We must finish this
before Seele has time to act.
597
00:35:15,130 --> 00:35:18,760
It is not acceptable
to lose Unit 02 at this time.
598
00:35:18,760 --> 00:35:21,590
But you can't use
the Spear of Longinus
599
00:35:21,590 --> 00:35:23,470
without getting Seele's approval!
600
00:35:24,720 --> 00:35:28,600
You can rest today.
We'll take care of everything.
601
00:35:28,600 --> 00:35:31,810
But I'm feeling fine now.
602
00:35:32,270 --> 00:35:34,650
Really? That's good.
603
00:35:45,950 --> 00:35:47,620
Rei! Evasive action!
604
00:35:48,250 --> 00:35:50,410
Ayanami, Rei. Age 14.
605
00:35:50,410 --> 00:35:53,960
The first of the test subjects chosen
in accordance with the Marduk Report.
606
00:35:53,960 --> 00:35:55,170
The First Child.
607
00:35:55,170 --> 00:35:58,210
Designated pilot
for the Evangelion Unit 00.
608
00:35:58,760 --> 00:36:00,420
Her past has been eradicated.
609
00:36:00,420 --> 00:36:01,880
All her personal records
have been erased.
610
00:36:01,880 --> 00:36:03,430
Target invasion continuing!
611
00:36:07,470 --> 00:36:09,430
Launch, ok?
612
00:36:09,930 --> 00:36:11,940
Eva Unit 02, lift off.
613
00:36:12,810 --> 00:36:16,400
What are you doing, Asuka?
What's wrong with Unit 02?!
614
00:36:16,400 --> 00:36:18,980
Her sync ratio is under 10%!
615
00:36:18,980 --> 00:36:19,740
Asuka!
616
00:36:19,740 --> 00:36:21,400
It won't move!
617
00:36:21,400 --> 00:36:23,820
I will go in Unit 02.
618
00:36:23,820 --> 00:36:24,910
Pain?
619
00:36:24,910 --> 00:36:26,780
No, it's different.
620
00:36:26,780 --> 00:36:30,000
Loneliness.
Yes, this is loneliness.
621
00:36:34,790 --> 00:36:36,670
Am I the one crying?
622
00:36:38,880 --> 00:36:39,420
Rei!
623
00:36:39,800 --> 00:36:43,010
I want Evangelion Unit 01
taken out of cryostasis.
624
00:36:43,010 --> 00:36:44,800
Launch it immediately.
625
00:36:45,300 --> 00:36:46,550
Do it!
626
00:36:47,470 --> 00:36:48,010
Yes, sir.
627
00:36:50,390 --> 00:36:53,850
You didn't launch him when it was with me.
628
00:36:59,570 --> 00:37:02,530
Spread your AT Field to full.
Get Rei out of there now!
629
00:37:02,530 --> 00:37:02,990
Right!
630
00:37:03,530 --> 00:37:05,110
It smells like Ikari-kun.
631
00:37:05,110 --> 00:37:06,530
Ikari-kun!
632
00:37:09,830 --> 00:37:13,660
Is this my heart? Does it want to become one with Ikari?
633
00:37:15,250 --> 00:37:16,130
No!
634
00:37:16,960 --> 00:37:18,630
Her AT Field's been reversed!
635
00:37:19,550 --> 00:37:24,430
I can't. If I leave Unit 00,
the AT Field will disappear.
636
00:37:24,430 --> 00:37:26,050
I will not let it.
637
00:37:28,850 --> 00:37:30,600
Rei, are you trying to kill yourself?
638
00:37:36,230 --> 00:37:37,400
12 Years Earlier...
639
00:37:38,020 --> 00:37:40,610
The same weather day after day.
640
00:37:40,610 --> 00:37:42,440
Somehow the
disappearance of autumn
641
00:37:42,440 --> 00:37:44,490
makes this country
seem more melancholy.
642
00:37:44,490 --> 00:37:47,910
If the scenario described in Seele's
secret Dead Sea Scrolls is correct,
643
00:37:47,910 --> 00:37:52,500
then the Third Impact will occur
in a little over ten years from now.
644
00:37:52,500 --> 00:37:55,660
That's why they created
Seele and Gehirn...
645
00:37:55,660 --> 00:37:57,790
to stop that from happening.
646
00:37:57,790 --> 00:38:02,170
I support your ideas,
but not Seele's.
647
00:38:02,170 --> 00:38:03,760
Professor Fuyutsuki,
648
00:38:03,760 --> 00:38:07,760
it will be very dangerous
to open that seal upon the world.
649
00:38:07,760 --> 00:38:10,300
I have already handed the data over to Ikari.
650
00:38:10,300 --> 00:38:13,430
It's not something that can be accomplished
by an individual after all.
651
00:38:13,430 --> 00:38:16,350
There won't be a repeat performance
of the stunt I pulled earlier.
652
00:38:17,190 --> 00:38:19,810
And I've sort of received a warning.
653
00:38:20,230 --> 00:38:23,570
Getting rid of me couldn't be easier
for them, it seems.
654
00:38:23,570 --> 00:38:25,990
The same goes for all the survivors.
655
00:38:25,990 --> 00:38:28,410
It's a simple thing to destroy people.
656
00:38:28,410 --> 00:38:31,780
That's why you shouldn't
become the next test subject.
657
00:38:32,410 --> 00:38:35,040
Everything has its place
in the flow of life.
658
00:38:35,580 --> 00:38:38,870
That's why I'm a member of Seele.
659
00:38:38,870 --> 00:38:41,170
For Shinji's sake.
660
00:38:44,420 --> 00:38:48,010
It's been three years
since we were last here.
661
00:38:48,380 --> 00:38:51,100
That's when I ran away.
662
00:38:51,100 --> 00:38:53,430
I haven't come
back here since then.
663
00:38:53,430 --> 00:38:57,140
I just don't believe that
my mom is really resting here.
664
00:38:57,140 --> 00:38:58,890
I don't even remember her face.
665
00:38:58,890 --> 00:39:01,810
Burying memories
is man's way of surviving.
666
00:39:01,810 --> 00:39:05,480
But there are some things
a man should never forget.
667
00:39:05,480 --> 00:39:08,820
Yui taught me that.
668
00:39:08,820 --> 00:39:11,570
I come here to confirm that.
669
00:39:13,490 --> 00:39:15,330
You don't have a picture of her?
670
00:39:15,330 --> 00:39:18,750
No. This tombstone's ornamental.
671
00:39:18,750 --> 00:39:20,170
There was no body.
672
00:39:20,170 --> 00:39:23,710
That's like my teacher said.
You threw everything away.
673
00:39:23,710 --> 00:39:27,090
Everything is kept in my heart.
That's good enough for me.
674
00:39:28,550 --> 00:39:29,630
5 Years Earlier...
675
00:39:28,970 --> 00:39:30,300
The night before she died,
676
00:39:30,300 --> 00:39:34,600
my mother told me that the Magi
were the three aspects of her life:
677
00:39:34,600 --> 00:39:35,930
Herself as a scientist,
678
00:39:35,930 --> 00:39:37,390
herself as a mother,
679
00:39:37,390 --> 00:39:38,680
and herself as a woman.
680
00:39:39,730 --> 00:39:43,610
Those three aspects of her are struggling
for dominance inside the Magi.
681
00:39:43,610 --> 00:39:46,320
She intentionally implanted
the dilemmas that humans have.
682
00:39:46,320 --> 00:39:49,280
You've always been so cool
and analytical about these things.
683
00:39:49,280 --> 00:39:52,320
Aren't you afraid
you'll lose your chance at happiness?
684
00:39:52,700 --> 00:39:55,490
Happiness is even harder to define.
685
00:39:55,490 --> 00:39:58,660
Well, itโs been a long time since
I've gone drinking.
686
00:39:58,870 --> 00:40:01,010
Goodnight.
687
00:40:12,580 --> 00:40:14,220
What are you doing here, Rei-chan.
688
00:40:14,630 --> 00:40:16,010
I got lost.
689
00:40:16,010 --> 00:40:19,600
Oh, really? Do you want to come with me then?
690
00:40:20,430 --> 00:40:20,770
No need.
691
00:40:20,770 --> 00:40:23,600
But how will you
get back all by yourself?
692
00:40:23,600 --> 00:40:25,520
Thatโs none of your business, you old hag.
693
00:40:27,150 --> 00:40:27,480
What?
694
00:40:27,940 --> 00:40:31,150
I can find my way home by myself.
Leave me alone, old hag.
695
00:40:31,150 --> 00:40:34,320
You shouldn't call someone
an "old hag".
696
00:40:34,320 --> 00:40:36,200
But you are an old hag, aren't you?
697
00:40:36,200 --> 00:40:39,950
I'm getting mad. Commander Ikari
will scold you for this.
698
00:40:39,950 --> 00:40:42,670
The Commander is the one
who calls you that.
699
00:40:42,830 --> 00:40:43,170
What?!
700
00:40:43,170 --> 00:40:46,420
He says, "That old hag is annoying.
That old hag is no use anymore."
701
00:40:48,360 --> 00:40:51,220
That old hag is annoying.
That old hag is no use anymore.
702
00:40:51,220 --> 00:40:54,430
That old hag is no use.
703
00:40:54,430 --> 00:40:57,060
The Commander
says that about you.
704
00:41:02,480 --> 00:41:03,960
You!
705
00:41:34,050 --> 00:41:35,740
E-Eva has reactivated!
706
00:41:45,360 --> 00:41:46,100
Amazing.
707
00:41:46,880 --> 00:41:49,140
This is impossible.
It must be wrong!
708
00:41:49,140 --> 00:41:52,430
Unit 01's sync ratio is over 400%!
709
00:41:52,810 --> 00:41:55,210
She's reawakening.
710
00:42:35,340 --> 00:42:37,170
It's eating... the Angel.
711
00:42:41,920 --> 00:42:46,410
The S2 engine...
Unit 01 is taking it into herself!
712
00:43:05,060 --> 00:43:05,970
The bindings!
713
00:43:06,330 --> 00:43:07,310
Bindings?
714
00:43:07,540 --> 00:43:10,020
That's right. Those plates weren't just armor.
715
00:43:10,020 --> 00:43:14,440
Those were restraints that allowed us
to suppress the Eva's true power.
716
00:43:14,440 --> 00:43:17,680
And now those bindings are being undone by the Eva's own might.
717
00:43:17,680 --> 00:43:20,820
We can't stop the Eva anymore!
718
00:43:21,800 --> 00:43:23,990
Unit 01's been
awakened and set free.
719
00:43:24,460 --> 00:43:26,200
Seele sure won't stay
quiet for this!
720
00:43:26,820 --> 00:43:29,670
Was this also part of your scenario,
Commander Ikari?
721
00:43:30,650 --> 00:43:32,040
It has begun.
722
00:43:32,040 --> 00:43:34,860
Yes, it all begins here.
723
00:43:44,260 --> 00:43:45,640
I'm still alive.
724
00:43:45,640 --> 00:43:48,680
Paging Dr. Odani in the First Internal Department.
725
00:43:48,680 --> 00:43:50,270
Ayanami!
726
00:43:50,770 --> 00:43:54,110
I'm so glad you're safe!
727
00:43:54,940 --> 00:43:57,650
My father still hasn't come?
728
00:43:58,740 --> 00:44:00,110
Thank you...
729
00:44:00,110 --> 00:44:01,160
for saving me.
730
00:44:01,160 --> 00:44:02,450
For what?
731
00:44:02,450 --> 00:44:06,950
Didn't you sacrifice Unit 00 to save me, Ayanami?
732
00:44:06,950 --> 00:44:09,250
I see, so I saved you?
733
00:44:09,250 --> 00:44:11,500
Yeah, don't you remember?
734
00:44:11,500 --> 00:44:13,630
Not that, I don't know.
735
00:44:14,000 --> 00:44:16,800
I think I must be the third one, that's why.
736
00:44:20,670 --> 00:44:22,720
Ayanami, Rei!
737
00:44:23,470 --> 00:44:26,100
It can't be!
You mean the dummy plugs are...?
738
00:44:26,100 --> 00:44:28,930
Yes. These are the
cores of the dummy system.
739
00:44:28,930 --> 00:44:30,680
And this is the manufacturing plant for it.
740
00:44:30,680 --> 00:44:32,270
These...!?
741
00:44:32,270 --> 00:44:36,820
These are just dummies.
And nothing more than parts for Rei.
742
00:44:37,320 --> 00:44:38,650
Man found God
743
00:44:38,650 --> 00:44:40,650
and in their joy,
tried to make Him theirs.
744
00:44:40,650 --> 00:44:42,360
That's why there was divine retribution.
745
00:44:42,360 --> 00:44:43,910
That happened 15 years ago.
746
00:44:43,910 --> 00:44:47,160
But the God they found at that time was lost again.
747
00:44:47,160 --> 00:44:51,330
But then, they tried to resurrect
God on their own.
748
00:44:51,330 --> 00:44:52,750
The result was Adam.
749
00:44:52,750 --> 00:44:56,000
And imitating God, they created
people from Adam.
750
00:44:56,000 --> 00:44:57,540
The result was the Evas.
751
00:44:57,540 --> 00:45:00,670
People? They're human?!
752
00:45:00,670 --> 00:45:02,510
Yes, they're human.
753
00:45:02,510 --> 00:45:07,010
Inside the empty shell
of each Eva is a human soul.
754
00:45:07,010 --> 00:45:08,760
These are tears?
755
00:45:07,010 --> 00:45:09,430
They were all salvaged.
756
00:45:09,260 --> 00:45:11,100
This should be the first time Iโve seen them,
757
00:45:09,430 --> 00:45:12,980
But the only vessel
which can hold a soul is Rei.
758
00:45:11,100 --> 00:45:12,940
but I feel like this isnโt the first time.
759
00:45:12,980 --> 00:45:15,230
She was the only one born with a soul.
760
00:45:13,520 --> 00:45:15,560
Am I crying?
761
00:45:15,230 --> 00:45:18,230
The Chamber of Guf was empty, you see.
762
00:45:16,360 --> 00:45:17,940
Why am I crying?
763
00:45:18,230 --> 00:45:20,980
These things here that look like Rei
have no souls.
764
00:45:20,980 --> 00:45:22,990
They're just vessels.
765
00:45:22,990 --> 00:45:25,410
That's why I'm going to destroy them.
Because I hate them.
766
00:45:33,540 --> 00:45:36,790
You! Do you have any idea
what you're doing?!
767
00:45:37,080 --> 00:45:39,340
Yes, I do.
768
00:45:39,340 --> 00:45:41,920
I'm destroying them. They're not people.
769
00:45:41,920 --> 00:45:45,090
They're things shaped like people.
770
00:45:49,640 --> 00:45:51,010
You're late!
771
00:45:51,770 --> 00:45:53,060
Sorry, sorry.
772
00:45:53,230 --> 00:45:54,770
String Quartet
Rehearsal Start
773
00:45:54,890 --> 00:45:56,060
Appointed Time...
774
00:45:56,190 --> 00:45:58,900
Violin-First String
775
00:46:11,330 --> 00:46:13,040
Shall we begin?
776
00:46:13,120 --> 00:46:15,830
String Quartet Piece
777
00:46:59,000 --> 00:47:02,920
Sorry, transfer student,
but I had to clobber you.
778
00:47:03,590 --> 00:47:06,760
I had to work off my own anger.
779
00:47:06,760 --> 00:47:10,430
They made me pilot
the stupid thing.
780
00:47:11,470 --> 00:47:13,140
So, should I go?
781
00:47:17,730 --> 00:47:18,100
INSERTION
782
00:47:20,400 --> 00:47:20,650
DECISIVE BATTLE WEAPON
Humanoid Robot Evangelion
EVA-03
783
00:47:21,940 --> 00:47:22,190
OUT OF CONTROL
784
00:47:25,440 --> 00:47:25,690
PARASITISM
785
00:47:27,940 --> 00:47:28,200
TREMBLING
786
00:47:28,990 --> 00:47:29,200
THREAT
787
00:47:30,030 --> 00:47:30,280
RAPE
788
00:47:31,780 --> 00:47:32,030
PARASITISM
789
00:47:33,200 --> 00:47:33,490
DISGRACE
790
00:47:35,540 --> 00:47:35,910
TREMBLING
791
00:47:38,500 --> 00:47:39,620
DECISIVE BATTLE WEAPON
Humanoid Robot Evangelion
792
00:47:39,660 --> 00:47:41,750
Production Model: Unit 03
793
00:47:39,790 --> 00:47:45,550
Reclassify Unit 03 as the
13th Angel.
794
00:47:46,590 --> 00:47:48,590
He's the pilot...
795
00:47:49,670 --> 00:47:52,720
An Angel? Is that an Angel?
796
00:47:52,720 --> 00:47:55,430
Correct. That is your target.
797
00:48:12,410 --> 00:48:14,570
Shinji, why aren't you fighting?
798
00:48:14,570 --> 00:48:18,040
There's still a person inside there, father!
799
00:48:18,040 --> 00:48:21,330
Irrelevant! It's an Angel!
Our enemy!
800
00:48:21,330 --> 00:48:25,090
But, I can't! We've got to help him.
801
00:48:25,090 --> 00:48:27,050
I can't kill another human being!
802
00:48:27,050 --> 00:48:28,340
YOU will die.
803
00:48:28,340 --> 00:48:31,090
That's okay! It's better than kill a person!
804
00:48:31,970 --> 00:48:36,100
Whatever. Cut all synchronization
between the pilot and Unit 01.
805
00:48:36,100 --> 00:48:37,260
Cut them?!
806
00:48:37,260 --> 00:48:40,430
Correct. Switch all control
to the dummy plug.
807
00:48:40,430 --> 00:48:43,810
But the dummy system still has
a lot of problems,
808
00:48:43,810 --> 00:48:45,400
Dr. Akagi hasn't approved its use!
809
00:48:45,400 --> 00:48:48,280
It's still better than
the current pilot!
810
00:48:48,280 --> 00:48:49,360
Do it!
811
00:49:00,750 --> 00:49:02,580
What did you do, Father?!
812
00:49:17,430 --> 00:49:19,010
All systems nominal.
813
00:49:19,010 --> 00:49:20,520
Power is increasing.
814
00:49:46,710 --> 00:49:49,420
Touji was really
sorry about everything.
815
00:49:49,420 --> 00:49:51,380
His little sister yelled at him.
816
00:49:52,010 --> 00:49:56,220
She said that it was
the robot that saved our lives.
817
00:50:00,100 --> 00:50:01,560
Stop it!
818
00:50:02,430 --> 00:50:05,480
Father! Stop!
Stop doing this!
819
00:50:05,640 --> 00:50:08,150
Dammit! Stop it!
820
00:50:08,150 --> 00:50:08,650
Stop,
821
00:50:08,650 --> 00:50:15,990
stop,
822
00:50:15,990 --> 00:50:16,700
stop!
823
00:50:18,950 --> 00:50:20,950
STOP!
824
00:50:21,490 --> 00:50:26,290
I'll try this one.
I wonder if he'll eat it tomorrow?
825
00:50:30,630 --> 00:50:34,800
Shinji-kun. I'm sorry
I couldn't tell you.
826
00:50:34,800 --> 00:50:36,970
The pilot of Unit 03 is...
827
00:50:36,970 --> 00:50:38,680
The Fourth Child is...
828
00:50:39,970 --> 00:50:41,890
Touji...
829
00:50:41,890 --> 00:50:45,100
Shinji-kun... Shinji-kun!
830
00:50:48,900 --> 00:50:51,820
Can you tell me
what my father's like?
831
00:50:51,820 --> 00:50:53,480
Well, there's a surprise question.
832
00:50:53,480 --> 00:50:55,610
I would have thought
you'd ask about Katsuragi.
833
00:50:55,610 --> 00:50:58,990
It seems like you're
always with my father, Kaji-san.
834
00:50:58,990 --> 00:51:00,740
The Vice Commander
is the one who's always with him.
835
00:51:00,740 --> 00:51:03,830
Have you been asking
around about your father?
836
00:51:04,700 --> 00:51:08,120
I just haven't been
around him much.
837
00:51:08,120 --> 00:51:09,500
So, you really don't know him?
838
00:51:09,500 --> 00:51:13,130
But I've learned
a lot about him lately.
839
00:51:13,130 --> 00:51:16,760
I've learned how he feels
about his work... about my mother...
840
00:51:17,840 --> 00:51:18,720
That is why-
841
00:51:18,720 --> 00:51:22,430
No, you're wrong.
You only think you understand,
842
00:51:23,510 --> 00:51:26,220
people can't really understand others,
843
00:51:26,220 --> 00:51:28,310
not even themselves.
844
00:51:28,310 --> 00:51:30,940
Understanding 100%
of anything is impossible.
845
00:51:30,940 --> 00:51:33,570
That's why we spend
so much time trying to understand
846
00:51:33,570 --> 00:51:37,940
our own motivations and those of others.
That's what makes life so interesting.
847
00:51:37,940 --> 00:51:40,570
So you don't
understand Misato-san either?
848
00:51:41,110 --> 00:51:44,740
The Kanji that we use for the word
"she" means "a woman far away,"
849
00:51:44,740 --> 00:51:47,000
and women will always
seem to be on a distant shore...
850
00:51:47,000 --> 00:51:48,200
to us.
851
00:51:49,410 --> 00:51:51,580
What were you doing in Kyoto?
852
00:51:51,580 --> 00:51:54,000
That's a souvenir from Matsushiro.
853
00:51:54,000 --> 00:51:55,710
Don't try to fool me.
854
00:51:55,710 --> 00:51:58,590
You'll get your fingers burned
if you get too involved in this.
855
00:51:58,590 --> 00:52:00,430
That's the advice of a friend.
856
00:52:00,430 --> 00:52:05,010
I'd rather be burned
by the heat of my passion for you.
857
00:52:05,010 --> 00:52:07,020
Well, should I buy you
some fireworks, then?
858
00:52:07,020 --> 00:52:08,680
Welcome back!
859
00:52:08,180 --> 00:52:10,560
You haven't changed, have you, you player?
860
00:52:09,100 --> 00:52:12,350
Kaji-kun, do you think I've changed?
861
00:52:10,560 --> 00:52:14,690
Of course I've changed. To live is to change.
862
00:52:12,350 --> 00:52:13,900
You're even prettier.
863
00:52:13,900 --> 00:52:17,530
I'm tired of being pretty.
I'm tired of keeping myself clean.
864
00:52:14,690 --> 00:52:17,320
Homeostasis and transistasis.
865
00:52:17,320 --> 00:52:18,320
What are those?
866
00:52:17,530 --> 00:52:21,030
I'm tired of pretending to be
pure and noble. So tired of it all.
867
00:52:18,320 --> 00:52:21,400
One is a force for the status quo,
and the other's a force for change.
868
00:52:21,400 --> 00:52:25,660
A living thing is something that has
both of these conflicting qualities.
869
00:52:21,990 --> 00:52:23,450
I want to disgrace myself.
870
00:52:23,990 --> 00:52:25,660
I want to see my life
and my reputation ruined.
871
00:52:26,240 --> 00:52:27,660
Like men and women.
872
00:52:29,750 --> 00:52:32,790
Katsuragi, it's me.
873
00:52:33,120 --> 00:52:35,540
I'm sure you're
listening to this message,
874
00:52:35,540 --> 00:52:38,460
especially after
I caused so much trouble.
875
00:52:39,510 --> 00:52:40,380
Sorry.
876
00:52:41,130 --> 00:52:43,180
Please tell Ri-chan I'm sorry, too.
877
00:52:44,140 --> 00:52:45,640
And there's one more thing
to trouble you with...
878
00:52:45,640 --> 00:52:47,350
I've been growing flowers.
879
00:52:48,350 --> 00:52:50,930
I'd appreciate it
if you could water them for me.
880
00:52:51,180 --> 00:52:52,690
Shinji-kun knows where they are.
881
00:52:54,060 --> 00:52:55,360
Katsuragi...
882
00:52:56,860 --> 00:52:58,610
the truth is with you.
883
00:53:00,030 --> 00:53:02,110
Don't hesitate. Move ahead.
884
00:53:02,110 --> 00:53:05,490
If I can see you again,
885
00:53:05,820 --> 00:53:08,620
I will say the words
I could not eight years ago.
886
00:53:09,120 --> 00:53:09,700
Bye.
887
00:53:10,500 --> 00:53:11,910
You fool.
888
00:53:11,910 --> 00:53:14,080
You were always such a fool!
889
00:53:18,460 --> 00:53:21,260
You're a little late, aren't you?
890
00:53:22,510 --> 00:53:25,680
Stop saying such moronic things, stupid Shinji!
891
00:53:25,680 --> 00:53:27,890
How many times must I tell you?!
892
00:53:27,890 --> 00:53:29,970
Kaji-san is gone!
893
00:53:30,310 --> 00:53:31,600
It's a lie...
894
00:53:41,610 --> 00:53:43,280
It makes me sick.
895
00:53:44,240 --> 00:53:48,660
Like hell I'll bathe in water that
Misato and stupid Shinji used.
896
00:53:50,910 --> 00:53:54,540
Like hell I'll use a washer that Misato
and stupid Shinji used
897
00:53:54,540 --> 00:53:56,090
to wash their underwear.
898
00:53:58,690 --> 00:54:03,260
Like hell I'll sit on a toilet that Misato
and stupid Shinji used.
899
00:54:05,300 --> 00:54:09,720
Like hell I'll breathe the same air
as Misato and stupid Shinji.
900
00:54:11,780 --> 00:54:14,480
I hate Misato! I hate Shinji!
901
00:54:14,480 --> 00:54:16,600
And I hate the First Child even more!
902
00:54:17,940 --> 00:54:20,320
I hate Dad! I hate Mom!
903
00:54:20,320 --> 00:54:23,230
But I hate myself the most!
904
00:54:24,030 --> 00:54:26,240
I hate this! I can't stand it anymore!
905
00:54:27,000 --> 00:54:29,860
Why do I have to... Why me?!
906
00:54:31,370 --> 00:54:33,450
Why am I crying?
907
00:54:33,450 --> 00:54:35,210
I already decided I wouldn't cry anymore.
908
00:54:38,790 --> 00:54:40,840
What's the matter, Asuka?
909
00:54:40,840 --> 00:54:44,590
It's a present from your new mom.
Don't you like it?
910
00:54:44,880 --> 00:54:46,470
It's okay.
911
00:54:46,470 --> 00:54:48,010
What's okay?
912
00:54:48,010 --> 00:54:49,640
I'm not a child!
913
00:54:49,640 --> 00:54:51,220
I'm going to grow up quickly.
914
00:54:51,220 --> 00:54:53,430
I don't need stuffed animals.
915
00:54:53,430 --> 00:54:57,480
I mean it! If it's with you, it's all totally okay!
916
00:54:57,480 --> 00:54:59,660
Kissing and even the stuff after that!
917
00:55:02,050 --> 00:55:03,930
Asuka, you're still a child.
918
00:55:04,680 --> 00:55:07,050
Those things can wait until
you grow up a little.
919
00:55:07,740 --> 00:55:10,580
What?! That's no fun!
920
00:55:10,580 --> 00:55:13,450
I'm already grown up enough!
921
00:55:13,450 --> 00:55:14,760
I'm a grownup!
922
00:55:15,040 --> 00:55:18,640
I'm going to live on my own.
I don't need a mom or a dad.
923
00:55:18,640 --> 00:55:20,250
I don't need anyone!
924
00:55:20,250 --> 00:55:22,630
I will never have kids!
925
00:55:22,630 --> 00:55:25,340
But I don't want to be hated by anyone!
926
00:55:25,340 --> 00:55:27,940
Then, please, Asuka-chan.
927
00:55:29,170 --> 00:55:31,520
Die with me.
928
00:55:31,520 --> 00:55:34,290
Okay, I'll die with you, Mom.
929
00:55:34,290 --> 00:55:37,850
So, please don't quit being my mom!
Okay, Mom?!
930
00:55:37,850 --> 00:55:39,350
Mom?
931
00:55:39,350 --> 00:55:40,780
I don't know what you mean.
932
00:55:41,290 --> 00:55:43,240
Who are you?
933
00:55:45,930 --> 00:55:49,010
I'm Soryu, Asuka Langley. Nice to meet you.
934
00:55:49,330 --> 00:55:50,800
What are you, stupid?
935
00:55:51,880 --> 00:55:53,460
This is my chance!
936
00:55:54,100 --> 00:55:55,380
So look at me!
937
00:55:55,860 --> 00:55:58,840
No! This isn't me!
938
00:56:01,200 --> 00:56:04,250
I'm Soryu, Asuka Langley. Nice to meet you.
939
00:56:04,800 --> 00:56:06,280
What are you, stupid?
940
00:56:07,620 --> 00:56:08,900
This is my chance.
941
00:56:09,360 --> 00:56:10,800
So look at me.
942
00:56:10,800 --> 00:56:14,040
No! This isn't me!
943
00:56:16,360 --> 00:56:19,600
I'm Soryu, Asuka Langley. Nice to meet you.
944
00:56:19,820 --> 00:56:21,440
What are you, stupid?!
945
00:56:22,640 --> 00:56:24,100
This is my chance.
946
00:56:24,100 --> 00:56:26,070
So look at me!
947
00:56:26,920 --> 00:56:29,440
No! This isn't me!
948
00:56:31,280 --> 00:56:34,490
I'm Soryu, Asuka Langley. Nice to meet you.
949
00:56:35,080 --> 00:56:36,850
What are you, stupid?
950
00:56:37,780 --> 00:56:39,380
This is my chance.
951
00:56:39,380 --> 00:56:41,330
So look at me!
952
00:56:41,680 --> 00:56:44,570
No! This isn't me!
953
00:56:46,860 --> 00:56:50,130
I'm Soryu, Asuka Langley. Nice to meet you.
954
00:56:50,360 --> 00:56:52,770
What are you, stupid?!
955
00:56:53,240 --> 00:56:54,620
This is my chance.
956
00:56:54,620 --> 00:56:56,600
So look at me!
957
00:56:57,740 --> 00:57:00,020
No! This isn't me!
958
00:57:00,320 --> 00:57:02,560
So look at me!
959
00:57:02,560 --> 00:57:04,760
No, don't make me remember this!
960
00:57:04,760 --> 00:57:07,300
I'd forgotten about it! Don't dig it up again!
961
00:57:07,300 --> 00:57:09,900
I don't need any of this bad stuff anymore!
962
00:57:09,900 --> 00:57:12,970
Stop it already! Stop it!
963
00:57:13,930 --> 00:57:17,020
My mind's been defiled.
964
00:57:20,640 --> 00:57:24,010
Kaji-san! I've been defiled!
965
00:57:24,570 --> 00:57:27,650
What will I do? I've been defiled.
966
00:57:35,640 --> 00:57:37,260
I'm glad for you, Asuka.
967
00:57:37,260 --> 00:57:39,930
Shut up! There's nothing to be glad about!
968
00:57:39,930 --> 00:57:43,230
Of all the people, she had to be
the one to save me!
969
00:57:43,230 --> 00:57:45,810
I had to be saved by HER!
970
00:57:45,810 --> 00:57:48,190
I would've rather died than be saved by her!
971
00:57:50,070 --> 00:57:53,160
I hate it! I hate it! I hate everyone!
972
00:57:53,160 --> 00:57:54,450
I hate everyone so much!
973
00:58:39,370 --> 00:58:40,530
Singing is good.
974
00:58:42,790 --> 00:58:45,660
Singing brings joy
and revitalizes the human soul.
975
00:58:45,660 --> 00:58:48,290
Music is the highest
achievement of the Lilin culture.
976
00:58:48,790 --> 00:58:50,170
Don't you think so...
977
00:58:51,540 --> 00:58:53,050
Ikari, Shinji-kun?
978
00:58:53,050 --> 00:58:54,260
That's my name...
979
00:58:54,260 --> 00:58:56,090
Everyone knows your name.
980
00:58:56,090 --> 00:59:00,340
Excuse me, but you'd better be
aware of your own position.
981
00:59:00,340 --> 00:59:02,310
Is that so?
982
00:59:02,310 --> 00:59:03,810
Umm, who are you?
983
00:59:03,810 --> 00:59:06,480
I am Kaworu. Nagisa, Kaworu.
984
00:59:06,480 --> 00:59:10,190
I am one of the selected children, like you. The Fifth Child.
985
00:59:10,190 --> 00:59:14,280
You're the Fifth Child?
Um, Nagisa-kun...
986
00:59:14,780 --> 00:59:17,150
Call me Kaworu, Ikari-kun.
987
00:59:17,150 --> 00:59:19,950
Me too! Hmm.. Shinji is fine.
988
00:59:23,080 --> 00:59:24,450
Well, let's go.
989
00:59:24,450 --> 00:59:28,410
Come, Adam's alter ego,
and the servant of the Lilin.
990
00:59:34,340 --> 00:59:35,880
Eva Unit 02 just activated!
991
00:59:36,050 --> 00:59:37,090
That's impossible!
992
00:59:37,090 --> 00:59:37,840
Where's Asuka?!
993
00:59:38,050 --> 00:59:39,300
She's in Room 303!
994
00:59:39,760 --> 00:59:40,590
I've confirmed it!
995
00:59:40,800 --> 00:59:42,300
Then who the hell is it?!
996
00:59:42,300 --> 00:59:45,770
It's unmanned!
Unit 02's entry plug hasn't been inserted!
997
00:59:45,970 --> 00:59:49,060
No one? Then the Fifth Child isn't there?
998
00:59:50,270 --> 00:59:52,860
AT Field detected in Central Dogma!
999
00:59:52,860 --> 00:59:53,770
Unit 02?
1000
00:59:53,770 --> 00:59:56,610
No! The pattern is blue!
There's no doubt, it's an Angel!
1001
00:59:56,820 --> 00:59:57,900
What did you say?!
1002
00:59:59,240 --> 01:00:01,200
That boy is an Angel?
1003
01:00:03,530 --> 01:00:04,950
The target has passed
through the 4th defensive layer,
1004
01:00:04,950 --> 01:00:06,200
and is still descending!
1005
01:00:06,200 --> 01:00:08,330
It's no good! We can't cut
the power to the linear motor car!
1006
01:00:08,330 --> 01:00:10,120
Target passing by the fifth level!
1007
01:00:10,120 --> 01:00:13,460
Seal all shutters and bulkheads
surrounding Central Dogma!
1008
01:00:13,460 --> 01:00:15,090
Anything to gain time.
1009
01:00:15,880 --> 01:00:18,300
Closing all bulkheads immediately. Emergency.
1010
01:00:18,300 --> 01:00:20,590
All personnel, evacuate.
1011
01:00:21,630 --> 01:00:24,470
I never imagined Seele would
send one directly to us.
1012
01:00:24,470 --> 01:00:29,180
The old men intend to step up
the schedule by forcing our hand.
1013
01:00:29,180 --> 01:00:33,860
People forget their foolishness
and repeat the same mistakes.
1014
01:00:33,860 --> 01:00:37,980
If humans do not redeem themselves willingly, they will not change.
1015
01:00:37,980 --> 01:00:40,320
We will not rely on the powers
of Adam or the Angels.
1016
01:00:40,320 --> 01:00:43,450
We must advance into the
future by our own means.
1017
01:00:43,870 --> 01:00:46,200
Unit 01 will be our instrument.
1018
01:00:48,370 --> 01:00:51,580
Unit 02 has penetrated
the armored shutters!
1019
01:00:51,580 --> 01:00:53,790
Target has penetrated
the second barrier, sir!
1020
01:00:53,790 --> 01:00:55,790
Send Unit 01 in to pursue it.
1021
01:00:55,790 --> 01:00:56,590
Yes, sir.
1022
01:00:56,590 --> 01:00:59,340
Under all circumstances
the last Angel must be kept...
1023
01:00:59,340 --> 01:01:01,130
from entering Terminal Dogma.
1024
01:01:04,300 --> 01:01:06,510
But why did the Angel take Unit 02?
1025
01:01:07,100 --> 01:01:10,140
You don't think it's going to attempt
to fuse with Unit 02, do you?
1026
01:01:10,140 --> 01:01:12,350
Or it will try to
bring about our total destruction.
1027
01:01:12,520 --> 01:01:14,100
It's a lie!
1028
01:01:14,100 --> 01:01:18,610
I won't believe that
Kaworu-kun is an Angel! It's a lie!
1029
01:01:18,610 --> 01:01:22,860
It's a fact, accept it. Sortie, ok?
1030
01:01:26,410 --> 01:01:28,280
Shinji-kun is late...
1031
01:01:28,280 --> 01:01:30,240
Eva Unit 01
descending via Route 2.
1032
01:01:30,240 --> 01:01:32,500
It's about to intercept the target.
1033
01:01:32,500 --> 01:01:35,630
You betrayed me. You betrayed my feelings!
1034
01:01:35,630 --> 01:01:37,590
You betrayed me
just like my father did!
1035
01:01:38,040 --> 01:01:40,090
Unit 01 has
reached the fourth layer.
1036
01:01:40,090 --> 01:01:41,460
It's about to confront the target.
1037
01:01:41,670 --> 01:01:43,130
There he is!
1038
01:01:44,050 --> 01:01:45,720
I've been waiting, Shinji-kun.
1039
01:01:45,840 --> 01:01:46,720
Kaworu-kun!
1040
01:01:51,770 --> 01:01:53,230
Asuka, I'm sorry.
1041
01:01:56,520 --> 01:02:01,150
Eva series, created from Adam,
the beings detested by humans.
1042
01:02:01,150 --> 01:02:03,780
Still the Lilin are trying
to survive by using them.
1043
01:02:04,110 --> 01:02:05,610
I do not understand.
1044
01:02:08,490 --> 01:02:11,160
Kaworu-kun! Stop! Why?!
1045
01:02:11,830 --> 01:02:14,500
The Evas are made of the same body as I am.
1046
01:02:14,580 --> 01:02:17,210
Born from Adam,
I can synchronize with it easily...
1047
01:02:17,210 --> 01:02:19,790
as long as
there is no dominant soul.
1048
01:02:19,790 --> 01:02:23,340
Unit 02's soul is
now closing itself.
1049
01:02:25,630 --> 01:02:26,970
An AT Field?
1050
01:02:26,970 --> 01:02:30,100
Yes, you Lilin call it that.
1051
01:02:30,510 --> 01:02:33,680
The holy region that must
not be invaded by anyone.
1052
01:02:33,680 --> 01:02:35,100
The light of the soul.
1053
01:02:35,180 --> 01:02:37,060
You Lilin are aware of that.
1054
01:02:37,060 --> 01:02:40,730
Aware that the AT Field is the
wall of the soul that everyone has.
1055
01:02:40,730 --> 01:02:43,570
I don't understand what
you're talking about, Kaworu-kun!
1056
01:02:45,570 --> 01:02:47,860
Both Evas have penetrated all the
way down to the final layer!
1057
01:02:47,860 --> 01:02:50,200
20 seconds until the target
intercepts Terminal Dogma.
1058
01:02:51,330 --> 01:02:55,080
If Unit 01's signal
cuts off or disappears...
1059
01:02:55,080 --> 01:02:58,500
I know.
I'll initiate the self-destruct.
1060
01:02:58,500 --> 01:03:01,380
It's better than letting
Third Impact take place.
1061
01:03:01,380 --> 01:03:02,880
I'm sorry.
1062
01:03:02,880 --> 01:03:05,630
It's alright.
As long as I'm beside you.
1063
01:03:05,630 --> 01:03:06,840
Thank you.
1064
01:03:11,180 --> 01:03:16,270
Is this mankind's fate?
The hope of man is written in sorrow.
1065
01:03:19,440 --> 01:03:20,520
What was that?
1066
01:03:20,520 --> 01:03:23,070
An AT Field!
The strongest we've ever detected!
1067
01:03:23,070 --> 01:03:25,990
Light waves, electromagnetic
waves and particles are shut out.
1068
01:03:25,990 --> 01:03:27,450
We can't monitor anything!
1069
01:03:27,450 --> 01:03:28,780
A real barrier?
1070
01:03:28,780 --> 01:03:31,780
The target, Eva Units 02 and 01, all missing.
1071
01:03:31,780 --> 01:03:34,160
We lost communication
with the pilot!
1072
01:03:45,670 --> 01:03:46,630
Kaworu-kun!
1073
01:03:50,590 --> 01:03:52,090
Wait!
1074
01:04:04,150 --> 01:04:05,860
Final safety system released!
1075
01:04:05,860 --> 01:04:08,440
Heaven's Door is opening.
1076
01:04:09,450 --> 01:04:11,780
An Angel has finally reached it?
1077
01:04:12,990 --> 01:04:13,780
Hyuga-kun...
1078
01:04:19,960 --> 01:04:20,460
What?!
1079
01:04:20,940 --> 01:04:21,850
Status?
1080
01:04:21,850 --> 01:04:22,830
It's another AT Field!
1081
01:04:23,180 --> 01:04:27,170
A field as strong as the first one has
appeared around Terminal Dogma.
1082
01:04:27,460 --> 01:04:29,510
It's breaking through
the other AT Field!
1083
01:04:30,050 --> 01:04:31,690
It can't be! Another Angel?
1084
01:04:32,000 --> 01:04:33,260
Negative!
I can't confirm it.
1085
01:04:33,520 --> 01:04:35,760
N-no... It just disappeared!
1086
01:04:36,250 --> 01:04:37,850
Disappeared? The Angel?!
1087
01:04:40,240 --> 01:04:43,170
Adam, our mother being.
1088
01:04:43,450 --> 01:04:46,730
Those born from Adam must return to Adam,
1089
01:04:46,730 --> 01:04:49,410
even if it means annihilating humanity?
1090
01:04:50,360 --> 01:04:52,060
No, it's not... this is...
1091
01:04:52,640 --> 01:04:53,820
Lilith?!
1092
01:04:53,820 --> 01:04:56,330
I see. I understand, Lilin.
1093
01:05:09,800 --> 01:05:11,420
Thank you, Shinji-kun.
1094
01:05:11,420 --> 01:05:14,340
I wanted you
to take Unit 02 from me.
1095
01:05:15,040 --> 01:05:18,310
Otherwise, I might have
lived much longer with her.
1096
01:05:18,310 --> 01:05:20,270
Kaworu-kun... why?
1097
01:05:20,270 --> 01:05:22,270
It is my destiny to live forever,
1098
01:05:22,270 --> 01:05:25,860
though my survival
will destroy the human race.
1099
01:05:26,770 --> 01:05:29,110
However, it is possible
for me to be killed,
1100
01:05:29,110 --> 01:05:31,990
and whether I live or die
makes no difference to me.
1101
01:05:31,990 --> 01:05:35,530
Death is the
only absolute freedom.
1102
01:05:35,530 --> 01:05:38,240
What? Kaworu-kun.
1103
01:05:38,240 --> 01:05:42,000
I don't understand what
you're talking about, Kaworu-kun.
1104
01:05:42,000 --> 01:05:43,290
This is my final request.
1105
01:05:44,330 --> 01:05:46,170
Now, erase me.
1106
01:05:47,040 --> 01:05:50,340
Otherwise you will be the one destroyed.
1107
01:05:50,340 --> 01:05:55,130
The form of life choosen to escape the time of annihilation and to obtain the future can only be one.
1108
01:05:55,470 --> 01:05:58,510
And you are not
the existence which should die.
1109
01:06:04,310 --> 01:06:07,020
You all need the future.
1110
01:06:08,440 --> 01:06:12,400
Thank you.
I am happy I met you.
1111
01:12:39,980 --> 01:12:44,900
Sections 2 and 3 of the East Wing will close at 6 p.m. today.
1112
01:12:44,900 --> 01:12:48,740
Staff are requested to finish all work by 4:30 p.m.
1113
01:12:49,950 --> 01:12:53,740
Misato-san and
Ayanami scare me.
1114
01:12:55,330 --> 01:12:56,250
Help me.
1115
01:12:56,830 --> 01:12:58,500
Help me, Asuka.
1116
01:13:02,420 --> 01:13:04,710
Hey, wake up.
1117
01:13:05,130 --> 01:13:06,340
Hey.
1118
01:13:07,510 --> 01:13:09,300
Open your eyes!
1119
01:13:10,430 --> 01:13:12,970
Hey, hey...
1120
01:13:12,970 --> 01:13:14,100
Asuka,
1121
01:13:14,100 --> 01:13:15,270
Asuka,
1122
01:13:15,270 --> 01:13:16,980
Asuka!
1123
01:13:20,610 --> 01:13:22,400
Help me.
1124
01:13:24,150 --> 01:13:25,190
Help me.
1125
01:13:26,650 --> 01:13:27,780
Help me.
1126
01:13:29,570 --> 01:13:31,030
Help me!
1127
01:13:32,030 --> 01:13:35,290
Why don't you make fun
of me again like you always do?
1128
01:13:36,790 --> 01:13:37,370
Hey!
1129
01:14:07,360 --> 01:14:09,740
I'm the worst.
1130
01:14:14,740 --> 01:14:17,700
A total ban on access to and from Headquarters!?
1131
01:14:17,700 --> 01:14:19,960
I guess we're still at Level-1 Alert.
1132
01:14:19,960 --> 01:14:21,040
Why?
1133
01:14:21,040 --> 01:14:23,630
That boy was the last
Angel, wasn't he?
1134
01:14:23,630 --> 01:14:26,630
Yes, all the Angels
were supposedly destroyed.
1135
01:14:26,630 --> 01:14:29,340
Isn't there supposed to be peace now?
1136
01:14:29,340 --> 01:14:32,180
So what's going to happen
to this place and the Evas?
1137
01:14:32,180 --> 01:14:34,180
And Senpai isn't around either...
1138
01:14:34,180 --> 01:14:37,390
I think the Nerv organization
will be disbanded.
1139
01:14:37,390 --> 01:14:40,230
I have no idea what
lies ahead for us.
1140
01:14:40,230 --> 01:14:44,310
We'll just have to stick it out until the Instrumentality Project starts.
1141
01:14:48,360 --> 01:14:52,320
Having reached its limit as a colony of flawed and separate entities, humankind
1142
01:14:52,320 --> 01:14:57,700
is to be artificially evolved into a perfect single being. The Instrumentality Project...
1143
01:14:57,700 --> 01:15:00,000
Sounds like an ideal world.
1144
01:15:00,000 --> 01:15:03,210
And to achieve this the Committee plans to use
1145
01:15:03,210 --> 01:15:04,880
not Adam or Nerv,
1146
01:15:04,880 --> 01:15:06,380
but that Eva.
1147
01:15:06,670 --> 01:15:08,550
Just as Kaji-kun predicted.
1148
01:15:09,130 --> 01:15:11,220
The promised
time has come.
1149
01:15:11,220 --> 01:15:14,090
With the Spear of Longinus now lost,
1150
01:15:14,090 --> 01:15:16,430
Instrumentality using Lilith is impossible.
1151
01:15:16,430 --> 01:15:21,680
Our only hope is to proceed with Eva Unit 01, the sole clone of Lilith.
1152
01:15:21,680 --> 01:15:24,810
That's different from Seele's scenario...
1153
01:15:24,810 --> 01:15:28,730
Humans have existed to create Eva.
1154
01:15:28,730 --> 01:15:32,110
Humans should advance to a new world.
1155
01:15:32,110 --> 01:15:34,450
That is the purpose of the Eva series.
1156
01:15:34,450 --> 01:15:39,450
We are not willing to go so far as to discard our human form just to enter into the Ark called Eva.
1157
01:15:39,450 --> 01:15:41,790
This is merely a rite of passage
1158
01:15:41,790 --> 01:15:44,960
to free humanity, whose rebirth has been impeded.
1159
01:15:44,960 --> 01:15:48,500
The fate of destruction is also the joy of rebirth.
1160
01:15:48,500 --> 01:15:54,130
A ceremony to unite God, humans, and all other life forms in death.
1161
01:15:54,130 --> 01:15:56,470
Death gives birth to nothing.
1162
01:15:56,470 --> 01:15:59,140
Death is what you shall have.
1163
01:16:00,970 --> 01:16:05,140
Humans exist because they have the will to live...
1164
01:16:05,140 --> 01:16:09,570
That was the desire of she
who remained within that Eva after all.
1165
01:17:06,620 --> 01:17:09,960
So, this is the truth behind the Second Impact...
1166
01:17:12,340 --> 01:17:13,420
Have they noticed me!?
1167
01:17:16,880 --> 01:17:18,090
No, that's not it.
1168
01:17:20,300 --> 01:17:21,510
It's starting.
1169
01:17:24,600 --> 01:17:26,680
Goura ground circuit, inoperative!
1170
01:17:25,810 --> 01:17:28,770
Switch the left side over to blue emergency communications!
1171
01:17:28,770 --> 01:17:30,600
Open a satellite uplink if you have to!
1172
01:17:30,600 --> 01:17:32,440
That's correct. What's the situation on the right?
1173
01:17:32,520 --> 01:17:36,030
All outside network links have been disconnected from the other end.
1174
01:17:37,320 --> 01:17:38,950
Is their target the Magi?
1175
01:17:39,280 --> 01:17:41,450
Invading data coming in from
all external connections.
1176
01:17:41,910 --> 01:17:43,660
They're attempting
to hack into the Magi.
1177
01:17:44,200 --> 01:17:45,410
As I thought.
1178
01:17:45,410 --> 01:17:47,620
Is the invader the Magi-2 in Matsushiro?
1179
01:17:47,830 --> 01:17:50,250
No! At least five of the Magi types!
1180
01:17:50,250 --> 01:17:52,920
I can confirm the invasion from Germany, China and U.S.!
1181
01:17:52,920 --> 01:17:56,090
Seele is pooling all its resources.
1182
01:17:56,090 --> 01:17:58,420
Five Magi against one.
1183
01:17:58,420 --> 01:17:59,800
We are at a disadvantage.
1184
01:17:59,800 --> 01:18:01,720
The fourth firewall
has been breached.
1185
01:18:02,090 --> 01:18:04,140
I'm closing the
main database.
1186
01:18:04,140 --> 01:18:06,270
It didn't work!
I can't stop their advance!
1187
01:18:06,270 --> 01:18:07,890
It has entered a deeper level.
1188
01:18:07,890 --> 01:18:09,770
The backup system is also inoperative!
1189
01:18:10,900 --> 01:18:11,770
This is bad...
1190
01:18:11,770 --> 01:18:15,150
The seizure of the Magi means the occupation of headquarters.
1191
01:18:16,820 --> 01:18:18,990
All personnel first stage of alert.
1192
01:18:18,990 --> 01:18:22,200
Repeating. All personnel first stage of alert.
1193
01:18:22,200 --> 01:18:25,950
D-Class personnel, please follow the predetermined procedures immediately.
1194
01:18:26,080 --> 01:18:27,120
I know.
1195
01:18:27,120 --> 01:18:29,290
Magi's self-defense system, right?
1196
01:18:29,290 --> 01:18:33,080
Yes, Lt. Ibuki will explain at the second command center.
1197
01:18:34,290 --> 01:18:37,250
Even an abandoned woman has her uses.
1198
01:18:37,760 --> 01:18:39,670
What an egotistical man...
1199
01:18:40,220 --> 01:18:43,800
Level-2 Alert currently in effect.
1200
01:18:43,550 --> 01:18:44,510
Status?
1201
01:18:43,800 --> 01:18:47,390
All B-floor non-combat personnel evacuate at once.
1202
01:18:44,510 --> 01:18:45,800
Good morning.
1203
01:18:45,800 --> 01:18:49,140
A-801 was issued from
Tokyo-2 a while ago.
1204
01:18:49,140 --> 01:18:50,140
801?
1205
01:18:50,140 --> 01:18:53,600
Repeal of the privileged legal protection of Special Duty Organization Nerv
1206
01:18:53,600 --> 01:18:56,070
and the transfer of command
to the Japanese government.
1207
01:18:57,690 --> 01:18:59,320
It's an ultimatum.
1208
01:18:59,320 --> 01:19:02,950
Yes, that's right. They're currently trying to hack into the Magi.
1209
01:19:02,950 --> 01:19:04,660
We're at big disadvantage.
1210
01:19:04,870 --> 01:19:05,870
Ibuki here.
1211
01:19:05,870 --> 01:19:09,120
Dr. Akagi has just begun working on protective countermeasures.
1212
01:19:11,710 --> 01:19:12,460
Ritsuko has!?
1213
01:19:24,470 --> 01:19:26,760
Am I doing
something silly?
1214
01:19:26,760 --> 01:19:30,560
Logic has no meaning in the relationship between a man and a woman.
1215
01:19:31,020 --> 01:19:31,560
Don't you think so...
1216
01:19:32,940 --> 01:19:34,060
...Mother?
1217
01:19:34,060 --> 01:19:37,560
Recovery of ground communication in Goura has been improved by 0.2 percent.
1218
01:19:37,560 --> 01:19:38,820
How much longer?
1219
01:19:38,480 --> 01:19:41,650
No. 3 cable, Hakone back-up circuit still inoperative.
1220
01:19:39,530 --> 01:19:42,110
We should make it.
It's so typical of Dr Akagi!
1221
01:19:42,190 --> 01:19:44,450
One more minute to the end of page 120.
1222
01:19:43,030 --> 01:19:45,070
Only an invasion of the Magi?
1223
01:19:44,450 --> 01:19:46,070
And the deployment of the primary firewall
1224
01:19:45,070 --> 01:19:48,370
They're not going to let us off that easily, probably...
1225
01:19:46,070 --> 01:19:47,660
will only take two-and-a-half more minutes.
1226
01:19:48,620 --> 01:19:50,950
The seizure of the Magi
is just a prologue.
1227
01:19:50,950 --> 01:19:56,460
Their objective is to seize headquarters and the remaining Eva units directly.
1228
01:19:56,460 --> 01:20:00,800
Yes, and we have both
Lilith and Adam, as well.
1229
01:20:02,050 --> 01:20:03,840
No wonder those
old men are so hasty.
1230
01:20:07,850 --> 01:20:09,640
The hacking of
the Magi has stopped.
1231
01:20:09,640 --> 01:20:12,060
B-Danang type defense system is employed.
1232
01:20:12,060 --> 01:20:14,640
External access has been
cut off for the next 62 hours.
1233
01:20:15,690 --> 01:20:16,310
Freeze.
1234
01:20:17,060 --> 01:20:17,600
Freeze.
1235
01:20:18,610 --> 01:20:19,190
Freeze.
1236
01:20:19,940 --> 01:20:20,650
Freeze.
1237
01:20:21,320 --> 01:20:21,860
Freeze.
1238
01:20:22,570 --> 01:20:24,450
See you later, Mother.
1239
01:20:24,950 --> 01:20:29,320
Ikari used the 666 protection on the Magi.
1240
01:20:29,320 --> 01:20:31,330
It won't be easy to breach.
1241
01:20:31,330 --> 01:20:35,080
We'll have to give up
on the seizure of the Magi.
1242
01:20:35,080 --> 01:20:39,920
I had hoped to solve this peacefully, but they leave me no choice.
1243
01:20:39,920 --> 01:20:42,500
Take over the entire headquarters directly!
1244
01:20:52,850 --> 01:20:54,850
Commence operations as planned.
1245
01:21:23,750 --> 01:21:26,260
Radar sites 8 to 17 have gone silent.
1246
01:21:26,970 --> 01:21:29,840
A special taskforce battalion is advancing from the Goura defensive line.
1247
01:21:29,840 --> 01:21:32,510
Two battalions approaching from Gotemba!
1248
01:21:32,720 --> 01:21:35,970
It seems that man's ultimate
enemy is man himself.
1249
01:21:36,270 --> 01:21:38,850
All personnel, go to battle stations. Level One.
1250
01:21:38,980 --> 01:21:40,100
Battle stations!?
1251
01:21:41,900 --> 01:21:43,690
Even though they
aren't Angels...
1252
01:21:43,690 --> 01:21:45,030
...but humans like us?
1253
01:21:45,030 --> 01:21:47,400
The other side doesn't
think that way.
1254
01:22:11,510 --> 01:22:12,510
Hey, what happened?!
1255
01:22:12,510 --> 01:22:13,140
Hey?!
1256
01:22:13,140 --> 01:22:13,850
What is it?
1257
01:22:13,850 --> 01:22:16,060
The south hub station...
1258
01:22:28,190 --> 01:22:29,950
Daigatake tunnel cut off!
1259
01:22:29,950 --> 01:22:32,030
Fire at West No. 5 freight entrance.
1260
01:22:32,030 --> 01:22:34,910
Invading forces have entered Level 1.
1261
01:22:35,120 --> 01:22:37,120
The units in the
west are decoys!
1262
01:22:37,120 --> 01:22:40,000
If their real target is the Evas, they'll be going after the pilots.
1263
01:22:40,000 --> 01:22:42,420
Put Shinji-kun on standby
in Unit 01 immediately.
1264
01:22:42,830 --> 01:22:43,460
Affirmative.
1265
01:22:43,460 --> 01:22:44,250
Where's Asuka?
1266
01:22:44,250 --> 01:22:45,540
She's in hospital
room 303.
1267
01:22:47,090 --> 01:22:48,760
Never mind, put her into Unit 02.
1268
01:22:49,130 --> 01:22:52,840
But she hasn't regained her
synchro rate with the Eva yet.
1269
01:22:52,840 --> 01:22:55,140
She will definitely be
killed if she stays there.
1270
01:22:55,140 --> 01:22:57,600
So hiding her in the Eva is the best way to protect her.
1271
01:22:57,600 --> 01:22:58,220
Roger!
1272
01:22:58,640 --> 01:23:00,020
Stop the treatment of the pilot...
1273
01:23:00,020 --> 01:23:01,140
As soon as Asuka gets on board,
1274
01:23:00,230 --> 01:23:01,270
...and prepare for launch!
1275
01:23:01,140 --> 01:23:03,190
hide Eva Unit 02 at the bottom of the lake.
1276
01:23:03,190 --> 01:23:05,810
She'll be found soon, but it's better than the cage.
1277
01:23:05,810 --> 01:23:06,480
Where's Rei?
1278
01:23:06,480 --> 01:23:07,570
Whereabouts unknown.
1279
01:23:07,570 --> 01:23:08,940
Unable to confirm her location.
1280
01:23:10,190 --> 01:23:12,360
She'll be killed.
Find her quickly!
1281
01:23:22,330 --> 01:23:23,420
Unit 02 has
been launched!
1282
01:23:23,420 --> 01:23:26,290
After going through route 8,
it will be positioned at 70 deep.
1283
01:23:26,290 --> 01:23:28,050
Launch Unit 01 next.
1284
01:23:28,050 --> 01:23:29,550
Position it inside the Geofront!
1285
01:23:29,550 --> 01:23:30,630
We can't!
1286
01:23:30,630 --> 01:23:31,470
The pilot still...
1287
01:23:35,680 --> 01:23:37,010
Oh, dear god...
1288
01:23:37,220 --> 01:23:40,810
Closing all Central Dogma barricades up to Level 2.
1289
01:23:40,810 --> 01:23:44,190
All non-combat personnel, evacuate via route 87.
1290
01:23:47,690 --> 01:23:49,650
No. 3 underground barricade destroyed.
1291
01:23:49,650 --> 01:23:51,320
Enemy Forces have invaded Level 2.
1292
01:23:51,780 --> 01:23:54,110
They have committed an entire division.
1293
01:23:54,110 --> 01:23:56,660
Complete occupation is only a matter of time.
1294
01:23:57,780 --> 01:24:00,540
Professor Fuyutsuki,
please take care of the rest.
1295
01:24:01,250 --> 01:24:02,410
I know.
1296
01:24:02,410 --> 01:24:03,960
Give my regards to Yui-kun.
1297
01:24:29,190 --> 01:24:30,900
The second group
isn't responding!
1298
01:24:30,900 --> 01:24:33,190
Communications with the 77th
computer room have been cut off!
1299
01:24:33,650 --> 01:24:36,240
The 52nd linear rail
was destroyed.
1300
01:24:36,530 --> 01:24:38,070
This is terrible.
1301
01:24:38,070 --> 01:24:39,660
I would've preferred Angels!
1302
01:24:39,660 --> 01:24:41,910
Explosion confirmed at No. 3 hub-station.
1303
01:24:40,080 --> 01:24:41,410
It can't be helped.
1304
01:24:41,410 --> 01:24:44,250
We're not used to killing humans.
1305
01:24:41,910 --> 01:24:44,000
Numerous dead. Damage unknown.
1306
01:24:54,630 --> 01:24:56,510
Cut the red cables first.
1307
01:25:03,470 --> 01:25:05,390
Level 3 Block B invaded!
1308
01:25:05,390 --> 01:25:06,850
Defense impossible!
1309
01:25:06,850 --> 01:25:10,110
From block-F, also. Main Bypass under crossfire!
1310
01:25:10,650 --> 01:25:12,270
Abandon Levels 1 to 3!
1311
01:25:12,270 --> 01:25:14,110
Combatants, fall back!
1312
01:25:14,110 --> 01:25:18,200
Inject Bakelite into all routes
and pipes up to section 803!
1313
01:25:18,200 --> 01:25:18,780
Roger!
1314
01:25:22,830 --> 01:25:25,700
Commence Bakelite injection from Section 703.
1315
01:25:25,700 --> 01:25:27,540
30 seconds to completion.
1316
01:25:26,040 --> 01:25:27,830
We should be able to
hold out a little longer.
1317
01:25:27,540 --> 01:25:30,670
Commence Bakelite injection from Section 737.
1318
01:25:28,080 --> 01:25:29,080
Major Katsuragi,
1319
01:25:29,080 --> 01:25:32,880
route no. 47 has been cut off. Group 3 is unable to advance.
1320
01:25:33,380 --> 01:25:34,670
At this rate, Shinji-kun will...
1321
01:25:41,050 --> 01:25:43,810
All non-combat personnel avoid close combat.
1322
01:25:44,970 --> 01:25:46,180
These guys
are pros.
1323
01:25:46,390 --> 01:25:48,390
If falling back to the Dogma is not possible,
1324
01:25:48,390 --> 01:25:49,640
it's better to surrender.
1325
01:25:51,690 --> 01:25:53,360
Sorry, I have to leave
the rest to you.
1326
01:25:53,360 --> 01:25:53,860
Okay.
1327
01:25:56,150 --> 01:25:58,820
Enough with Mt. Futago. Hurry to block off the Nagao Pass.
1328
01:25:57,690 --> 01:25:59,700
It's taking longer than expected.
1329
01:25:59,700 --> 01:26:02,280
We don't have an easy job.
1330
01:26:02,490 --> 01:26:03,620
This is bad.
1331
01:26:04,240 --> 01:26:08,660
We aren't equipped with effective anti-personnel weapons.
1332
01:26:09,040 --> 01:26:11,330
Well, we're only equipped to
handle terrorists at most.
1333
01:26:11,330 --> 01:26:15,250
If the tactical defense force is fully mobilized, this place won't even last for a second.
1334
01:26:15,250 --> 01:26:16,590
Come to think of it...
1335
01:26:16,590 --> 01:26:21,220
the reductions in funding for anti-personnel defense measures were probably for this reason in the first place.
1336
01:26:21,220 --> 01:26:22,840
Now that you mention it...
1337
01:26:34,400 --> 01:26:35,610
Release the safety!
1338
01:26:36,940 --> 01:26:38,280
I...
1339
01:26:38,280 --> 01:26:40,530
I... I can't shoot.
1340
01:26:40,530 --> 01:26:42,950
You've done it many times in training!
1341
01:26:42,950 --> 01:26:45,910
But I wasn't shooting at people, then!
1342
01:26:46,740 --> 01:26:47,370
You idiot!
1343
01:26:47,830 --> 01:26:48,830
If you don't shoot, you'll die!
1344
01:27:01,760 --> 01:27:02,680
Rei...
1345
01:27:09,470 --> 01:27:11,310
I knew I'd find you here.
1346
01:27:14,860 --> 01:27:16,230
The promised time has come.
1347
01:27:16,730 --> 01:27:18,320
Let's go.
1348
01:27:20,820 --> 01:27:23,610
The second level is completely secured, over.
1349
01:27:23,610 --> 01:27:26,990
The original Magi at the second command center hasn't been seized yet.
1350
01:27:26,990 --> 01:27:29,330
Currently engaging enemy at the left wing on the lower level.
1351
01:27:29,330 --> 01:27:32,210
Commence heat dissipation procedures on the fifth Malebolge at once.
1352
01:27:37,250 --> 01:27:39,500
As soon as you find
the Eva pilots, kill them.
1353
01:27:39,840 --> 01:27:42,300
You have permission to shoot noncombatants.
1354
01:27:42,800 --> 01:27:45,260
Yoshioka detachment,
enter the lower level, immediately!
1355
01:27:50,100 --> 01:27:51,060
The Third has been found.
1356
01:27:51,060 --> 01:27:52,180
Proceeding with termination.
1357
01:27:54,390 --> 01:27:56,400
Nothing personal, kid.
1358
01:28:04,780 --> 01:28:06,320
Nothing personal.
1359
01:28:10,830 --> 01:28:12,250
Come on, let's go.
1360
01:28:12,250 --> 01:28:13,370
To Unit 01.
1361
01:28:15,540 --> 01:28:17,710
Akitsu detachment at No. 7 cage,
report your status, over.
1362
01:28:18,250 --> 01:28:19,920
The purple one has been secured.
1363
01:28:19,920 --> 01:28:22,010
No problems with the Bakelite infusion.
1364
01:28:22,670 --> 01:28:26,430
The red one has been removed, and we're currently searching...
1365
01:28:26,430 --> 01:28:27,760
This is bad...
1366
01:28:27,760 --> 01:28:32,060
They're attempting to physically
separate Shinji-kun from Unit 01.
1367
01:28:32,060 --> 01:28:34,180
There's no time to lose.
1368
01:28:34,180 --> 01:28:35,940
Let's hurry, Shinji-kun.
1369
01:28:38,060 --> 01:28:42,150
You must choose now whether you run away or pilot the Eva.
1370
01:28:43,360 --> 01:28:46,070
At this rate, you'll
die meaninglessly!
1371
01:28:46,740 --> 01:28:48,030
Help me, Asuka.
1372
01:28:48,030 --> 01:28:48,740
Help me.
1373
01:28:49,410 --> 01:28:53,200
At a time like this you hide behind a girl, run from reality and lie to yourself?!
1374
01:28:53,700 --> 01:28:55,710
Doing things half-assed
is the worst thing you can do!
1375
01:28:57,080 --> 01:28:58,790
So, stand up.
1376
01:29:00,040 --> 01:29:01,040
Stand up!
1377
01:29:01,550 --> 01:29:02,550
I don't want to.
1378
01:29:02,550 --> 01:29:03,760
I want to die.
1379
01:29:04,340 --> 01:29:05,880
I don't want
to do anything.
1380
01:29:06,340 --> 01:29:08,260
Why are you talking like a spoiled brat?!
1381
01:29:08,510 --> 01:29:10,180
You're still alive, aren't you?
1382
01:29:10,600 --> 01:29:13,270
So keep yourself together. You can die afterwards!
1383
01:29:17,140 --> 01:29:18,350
It doesn't matter.
1384
01:29:18,350 --> 01:29:21,270
Not here, give top priority to isolating the Terminal Dogma.
1385
01:29:25,820 --> 01:29:29,700
They've blown up so many places, but, as expected, they aren't doing that in here!
1386
01:29:29,700 --> 01:29:34,790
They probably want to finish it in one blow, but the original Magi is underneath us.
1387
01:29:34,790 --> 01:29:37,460
They want to try and
seize it intact, I guess.
1388
01:29:37,460 --> 01:29:39,960
But we're poorly equipped against biochemical weapons.
1389
01:29:39,960 --> 01:29:41,420
If they use them,
we'll be in trouble!
1390
01:29:41,790 --> 01:29:43,000
N2 weapons, too...
1391
01:30:06,570 --> 01:30:07,690
Speak of the devil!
1392
01:30:07,690 --> 01:30:09,900
Don't those bastards know about self-restraint?!
1393
01:30:10,490 --> 01:30:11,620
They're overdoing it.
1394
01:30:18,080 --> 01:30:20,870
Say, why do they want the Evas that badly?!
1395
01:30:21,710 --> 01:30:24,000
They plan to cause Third Impact.
1396
01:30:24,000 --> 01:30:26,420
Not with Angels, but by using the Eva series.
1397
01:30:27,130 --> 01:30:31,890
15 years ago, the Second Impact was caused deliberately, by humans.
1398
01:30:31,890 --> 01:30:35,430
But that was done before the other Angels awoke,
1399
01:30:35,430 --> 01:30:41,900
to reduce Adam to an egg thus minimizing the damage.
1400
01:30:41,980 --> 01:30:43,150
Shinji-kun,
1401
01:30:43,690 --> 01:30:50,110
we humans were born from a being called Lilith, who is a source of life just like Adam.
1402
01:30:50,110 --> 01:30:52,740
We are the 18th Angel.
1403
01:30:52,740 --> 01:30:56,120
The remaining Angels
were other possibilities.
1404
01:30:56,120 --> 01:30:58,240
Humans that gave up human form.
1405
01:30:58,910 --> 01:31:03,710
Sadly, we were destined to hate each other.
1406
01:31:04,210 --> 01:31:05,750
Even though we all are "human".
1407
01:31:07,210 --> 01:31:08,380
Listen, Shinji-kun.
1408
01:31:08,380 --> 01:31:11,050
Destroy all of the Eva series.
1409
01:31:11,050 --> 01:31:13,800
That will be the only
way for us to survive.
1410
01:31:14,840 --> 01:31:17,180
The phone doesn't connect anymore.
1411
01:31:17,220 --> 01:31:20,100
Nagano Prefecture New Tokyo-2
1412
01:31:17,430 --> 01:31:21,690
Yes, sir. Ballistic missile explosion was confirmed three minutes ago.
1413
01:31:20,140 --> 01:31:23,400
Prime Minister's Residence 3rd Office
1414
01:31:21,690 --> 01:31:26,150
Nerv's secret research into the Human Instrumentality Project
1415
01:31:26,150 --> 01:31:30,990
turned out to be an attempt to cause the Third Impact that would've lead to the extinction of all human life.
1416
01:31:30,990 --> 01:31:32,570
Preposterous.
1417
01:31:32,570 --> 01:31:37,200
I guess humans are the only
lifeforms that hate each other.
1418
01:31:38,370 --> 01:31:42,750
Now all that's left is to clear up the ruins of Nerv headquarters.
1419
01:31:42,750 --> 01:31:45,880
Are you going to ask Germany or
China to help in reconstruction?
1420
01:31:45,880 --> 01:31:48,040
They'll knock down the price.
1421
01:31:48,040 --> 01:31:52,130
So it will be closed for the next 20 years just like old Tokyo.
1422
01:31:56,430 --> 01:31:59,560
The heat on the surface has dropped.
High pressure steam is also no longer a problem.
1423
01:31:59,560 --> 01:32:01,390
Initial positioning of all units completed.
1424
01:32:01,980 --> 01:32:05,730
Currently, up through level 3 of Dogma and the purple one are under our control.
1425
01:32:05,730 --> 01:32:07,270
What about
the red one?
1426
01:32:07,270 --> 01:32:09,940
It was found at the bottom of the underground lake, at 70.2 deep.
1427
01:32:09,940 --> 01:32:12,030
The condition of
the pilot is unknown.
1428
01:32:19,240 --> 01:32:20,790
I'm alive...
1429
01:32:34,760 --> 01:32:35,380
No!
1430
01:32:35,380 --> 01:32:58,990
I don't want to die.
1431
01:33:07,670 --> 01:33:10,500
You shouldn't die, Asuka-chan.
1432
01:33:10,500 --> 01:33:12,050
You should die.
1433
01:33:15,260 --> 01:33:17,130
Don't kill her.
1434
01:33:18,130 --> 01:33:19,340
Don't kill her.
1435
01:33:22,600 --> 01:33:23,770
Stay alive.
1436
01:33:23,770 --> 01:33:24,890
Don't kill her.
1437
01:33:24,890 --> 01:33:26,100
You shouldn't die.
1438
01:33:26,100 --> 01:33:27,560
Don't kill her.
1439
01:33:27,560 --> 01:33:28,600
Stay alive.
1440
01:33:28,600 --> 01:33:29,730
Don't kill her.
1441
01:33:32,770 --> 01:33:34,110
I won't let you die.
1442
01:33:34,110 --> 01:33:35,150
Don't kill her.
1443
01:33:35,150 --> 01:33:36,530
Don't kill her.
1444
01:33:36,530 --> 01:33:37,780
Stay alive.
1445
01:33:37,780 --> 01:33:39,780
Don't kill her.
1446
01:33:39,780 --> 01:33:41,530
Don't kill her.
1447
01:33:41,530 --> 01:33:42,620
Stay alive.
1448
01:33:42,620 --> 01:33:44,450
Don't kill her.
1449
01:33:44,450 --> 01:33:48,750
I DON'T WANT TO DIE!
1450
01:33:52,250 --> 01:33:53,210
Mama,
1451
01:33:53,210 --> 01:33:54,380
so this is where you've been?
1452
01:33:55,420 --> 01:33:56,590
Mama!
1453
01:34:04,720 --> 01:34:05,720
This is...
1454
01:34:05,720 --> 01:34:06,470
Did we get it?
1455
01:34:37,460 --> 01:34:38,380
Mama...
1456
01:34:38,380 --> 01:34:40,340
Mama, I understand now!
1457
01:34:42,890 --> 01:34:44,430
The meaning of the AT Field!
1458
01:34:47,060 --> 01:34:48,430
Always protecting me!
1459
01:34:52,060 --> 01:34:53,440
Always watching over me!
1460
01:35:09,580 --> 01:35:12,620
Always... You've always been with me!
1461
01:35:12,620 --> 01:35:13,710
Mama!
1462
01:35:16,420 --> 01:35:17,920
Eva Unit 02 has activated!
1463
01:35:17,920 --> 01:35:19,840
Asuka's alright!
She's alive!
1464
01:35:19,840 --> 01:35:20,420
Asuka is?!
1465
01:35:26,470 --> 01:35:27,180
The cable!
1466
01:35:27,180 --> 01:35:30,430
That is the power cable!
Just concentrate on it!
1467
01:35:35,310 --> 01:35:37,320
Even if I don't have
the umbilical cable...
1468
01:35:38,480 --> 01:35:41,780
I've got 12,000 special
armor plates and...
1469
01:35:44,990 --> 01:35:46,950
I've got my AT Field! So...
1470
01:35:51,330 --> 01:35:53,330
There's no way I can lose...
1471
01:35:56,080 --> 01:35:57,790
...to you guys!
1472
01:36:18,110 --> 01:36:20,270
Those loathsome Evas.
1473
01:36:21,030 --> 01:36:23,740
Do they stand in our way yet again?
1474
01:36:24,860 --> 01:36:29,160
It takes poison to quell poison, after all.
1475
01:36:54,520 --> 01:36:55,730
The Eva series!
1476
01:36:56,230 --> 01:36:57,350
They've been completed?
1477
01:36:57,350 --> 01:37:03,900
็งใซ้ใใชใใ
1478
01:36:57,350 --> 01:37:03,900
Please come back to me,
1479
01:37:04,400 --> 01:37:08,660
่จๆถใใใฉใ
1480
01:37:04,400 --> 01:37:08,660
Following memories
1481
01:37:09,870 --> 01:37:13,910
ๅชใใใจๅคขใฎ
1482
01:37:09,870 --> 01:37:13,910
Gentleness and dreams,
1483
01:37:14,450 --> 01:37:19,080
ๆฐดๆบใธ
1484
01:37:14,450 --> 01:37:19,080
Lets go to their source
1485
01:37:19,630 --> 01:37:26,050
ใใใใกใฉๆใซใฒใใ
1486
01:37:19,630 --> 01:37:26,050
Once again, drawn by the stars
1487
01:37:26,590 --> 01:37:32,850
็ใพใใใใใซ
1488
01:37:26,590 --> 01:37:32,850
In order to be born
1489
01:37:32,930 --> 01:37:37,850
้ญใฎใซใใฉใณ
1490
01:37:32,930 --> 01:37:37,850
Soul's refrain
1491
01:37:36,730 --> 01:37:37,850
FIN
1492
01:37:41,860 --> 01:37:45,360
NEON GENESIS EVANGELION: THE MOVIE
1493
01:37:49,240 --> 01:37:54,540
่ผใๅฝฑใซใคใคใพใใ็ด ่ใ
1494
01:37:49,240 --> 01:37:54,540
Your naked skin wrapped in blue shadows
1495
01:37:56,750 --> 01:38:02,130
ๆใฎใชใใง้ใใซใตใใใฆใ
1496
01:37:56,750 --> 01:38:02,130
Trembles quietly in this moment
1497
01:38:03,130 --> 01:38:10,890
ๅฝใฎ่กๆนใๅใใใใใใใซ
1498
01:38:03,130 --> 01:38:10,890
As if asking for the whereabouts of life,
1499
01:38:11,510 --> 01:38:17,180
ๆๅ ใฏ็งใใใจใใ
1500
01:38:11,510 --> 01:38:17,180
Your fingertip searches for me,
1501
01:38:17,770 --> 01:38:22,020
็งใซ้ใใชใใ
1502
01:38:17,770 --> 01:38:22,020
Come back to me,
1503
01:38:22,020 --> 01:38:25,820
็ใพใใๅใซ
1504
01:38:22,020 --> 01:38:25,820
In order to be born,
1505
01:38:25,820 --> 01:38:32,410
ใใชใใ้ใใใๅคงๅฐใธใจ
1506
01:38:25,820 --> 01:38:32,410
To the earth you spent your days on
1507
01:38:32,410 --> 01:38:36,740
ใใฎ่ ใซ้ใใชใใ
1508
01:38:32,410 --> 01:38:36,740
Come back into my arms,
1509
01:38:36,740 --> 01:38:40,620
ใใใ้ขใใใ
1510
01:38:36,740 --> 01:38:40,620
To meet again
1511
01:38:40,620 --> 01:38:43,580
ๅฅ่ทกใฏ่ตทใใใ
1512
01:38:40,620 --> 01:38:43,580
Miracles do happen,
1513
01:38:43,580 --> 01:38:46,920
ไฝๅบฆใงใ
1514
01:38:43,580 --> 01:38:46,920
however many times
1515
01:38:46,920 --> 01:38:52,260
้ญใฎใซใใฉใณ
1516
01:38:46,920 --> 01:38:52,260
Soul's refrain
1517
01:39:22,210 --> 01:39:26,630
็งใซ้ใใชใใ
1518
01:39:22,210 --> 01:39:26,630
Please come back to me,
1519
01:39:26,960 --> 01:39:30,340
็ใพใใๅใซ
1520
01:39:26,960 --> 01:39:30,340
Before you are born
1521
01:39:30,340 --> 01:39:36,930
ใใชใใ้ใใใๅคงๅฐใธใจ
1522
01:39:30,340 --> 01:39:36,930
To the earth you spent your days on
1523
01:39:36,930 --> 01:39:41,600
ใใฎ่ ใซ้ใใชใใ
1524
01:39:36,930 --> 01:39:41,600
Please come back into my arms
1525
01:39:41,600 --> 01:39:45,150
ใใใ้ขใใใ
1526
01:39:41,600 --> 01:39:45,150
To meet again
1527
01:39:45,150 --> 01:39:48,320
ๅฅ่ทกใฏ่ตทใใใ
1528
01:39:45,150 --> 01:39:48,320
Miracles do happen,
1529
01:39:48,320 --> 01:39:51,610
ไฝๅบฆใงใ
1530
01:39:48,320 --> 01:39:51,610
however many times
1531
01:39:51,610 --> 01:39:56,870
้ญใฎใซใใฉใณ
1532
01:39:51,610 --> 01:39:56,870
Soul's refrain
1533
01:40:22,520 --> 01:40:26,400
SUMMER 1997
110954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.