Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,940 --> 00:00:07,270
Aí, aí. Amanhã já estaremos no Japão.
2
00:00:07,980 --> 00:00:10,940
Misato disse que iria nos pegar na hora do almoço.
3
00:00:11,950 --> 00:00:16,160
Misato é a pessoa que esteve
comigo na Alemanha antes de você.
4
00:00:17,740 --> 00:00:19,620
Eu não gostava muito dela,
5
00:00:19,620 --> 00:00:21,790
ela parecia muito largada.
6
00:00:25,040 --> 00:00:28,210
Tsc. Acho que isso significa uma separação
temporária entre nós!
7
00:00:28,210 --> 00:00:29,960
Chato!
8
00:00:31,130 --> 00:00:35,090
Você poderá fazer muitos namorados
novos quando chegarmos ao Japão.
9
00:00:35,760 --> 00:00:38,970
Eu ouvi que a Terceira Criança é um garoto!
10
00:00:41,770 --> 00:00:44,310
Não estou interessada em pirralhos idiotas!
11
00:00:47,270 --> 00:00:49,440
Você é a única pessoa que eu gosto, Kaji-san.
12
00:00:50,400 --> 00:00:52,110
Estou honrado.
13
00:00:52,110 --> 00:00:56,160
Poxa, estou pronta a qualquer hora para você!
14
00:00:56,160 --> 00:00:57,870
Beijar e tudo mais!
15
00:01:00,370 --> 00:01:02,370
Asuka, você ainda é uma criança.
16
00:01:02,750 --> 00:01:05,420
Essas coisas são para quando você for um pouco mais velha.
17
00:01:05,960 --> 00:01:07,080
Quê?!
18
00:01:07,080 --> 00:01:08,630
Que chato!
19
00:01:09,090 --> 00:01:11,590
Eu já sou adulta o suficiente!
20
00:01:11,590 --> 00:01:13,130
Já sou adulta!
21
00:01:13,130 --> 00:01:14,970
Adulta, adulta!
22
00:01:15,010 --> 00:01:16,880
Então olhe para mim!
23
00:01:22,220 --> 00:01:24,680
Ficção se torna realidade.
24
00:01:24,680 --> 00:01:28,400
Que ironia. A chefe da experiência virou a vítima.
25
00:01:28,400 --> 00:01:32,070
Então, você acha que aquele experimento
de contato foi a causa imediata?
26
00:01:32,070 --> 00:01:35,150
A crise mental, sim. Foi resultado do contato.
27
00:01:35,150 --> 00:01:36,900
Mas é muito cruel.
28
00:01:36,900 --> 00:01:38,990
Ela se matou deixando uma criança tão pequena.
29
00:01:38,990 --> 00:01:42,830
Não, talvez. Mas não acho
que essa foi a única causa.
30
00:01:44,250 --> 00:01:48,960
Asuka-chan, hoje a mamãe fez sua comida favorita!
31
00:01:48,960 --> 00:01:53,460
Viu? Se você reclamar do que você
gosta ou não gosta, aquela garota rirá de você!
32
00:01:53,460 --> 00:01:55,550
Todo dia ela é assim...
33
00:01:55,550 --> 00:01:58,090
Fica falando com a boneca achando
que é sua filha.
34
00:01:58,090 --> 00:02:01,010
Ela deve se sentir culpada
de um jeito particular.
35
00:02:01,010 --> 00:02:05,180
Ela dedicou sua vida inteira à sua pesquisa
e não gastou tempo para cuidar da sua filha.
36
00:02:05,180 --> 00:02:07,440
Eu simpatizo com sua atitude.
37
00:02:07,440 --> 00:02:10,230
Mas elas são como bonecas;
Mãe e filha.
38
00:02:10,230 --> 00:02:14,150
Não, talvez exista pouca diferença entre humanos e bonecas.
39
00:02:14,690 --> 00:02:19,240
Bonecas são feitas pelos humanos
à sua própria imagem.
40
00:02:19,910 --> 00:02:21,620
Se deus realmente existe,
41
00:02:21,620 --> 00:02:24,540
talvez sejamos apenas bonecos para ele.
42
00:02:24,540 --> 00:02:28,160
Ouvindo uma coisa dessas, é difícil acreditar
que você seja uma médica moderna.
43
00:02:28,750 --> 00:02:33,040
Sim, mas antes de ser médica, sou apenas humana. Só uma mulher.
44
00:02:46,770 --> 00:02:48,730
Você é tão forte, Asuka-chan!
45
00:02:48,730 --> 00:02:50,560
Tudo bem, não precisa segurar o choro!
46
00:02:50,560 --> 00:02:52,520
Tudo bem, não vou chorar.
47
00:02:52,520 --> 00:02:54,440
Posso pensar por mim mesma.
48
00:02:56,610 --> 00:02:57,990
Pode me ouvir, Asuka?
49
00:02:57,990 --> 00:02:59,700
Sua taxa de sincronização caiu 8 pontos.
50
00:02:59,700 --> 00:03:01,700
Pare de pensar em besteiras e concentre-se como sempre.
51
00:03:01,700 --> 00:03:02,570
Estou fazendo isso!
52
00:03:02,780 --> 00:03:05,660
Pelo Menos Seja Humano
53
00:03:02,780 --> 00:03:05,660
Episódio 22'
54
00:03:06,640 --> 00:03:08,700
Recentemente a taxa de sincronização da Asuka
55
00:03:08,700 --> 00:03:10,400
tem baixado mais e mais.
56
00:03:10,460 --> 00:03:13,420
É um problema, considerando nossa situação atual.
57
00:03:13,420 --> 00:03:15,750
Devemos nos concentrar mesmo na Rei e na Unidade 00.
58
00:03:15,750 --> 00:03:18,130
Não podemos consertar as duas ao mesmo tempo agora.
59
00:03:21,470 --> 00:03:25,180
O processo de mitose do braço esquerdo
da Unidade 02 chegou ao valor desejado.
60
00:03:25,180 --> 00:03:28,640
O processo de necrose presente
está abaixo dos 0,05%.
61
00:03:28,640 --> 00:03:31,190
Sem problemas no processo de apoptose.
62
00:03:31,190 --> 00:03:34,650
O sistema morfogenético da Unidade 00 está estável.
63
00:03:34,650 --> 00:03:37,610
Conectem os receptores no sinal 2.
64
00:03:40,530 --> 00:03:43,450
Aquilo que nasceu de Adão: a Série Eva.
65
00:03:43,820 --> 00:03:47,950
Temos que usar aquilo que foi responsável pelo Segundo Impacto,
66
00:03:47,950 --> 00:03:50,000
senão não venceremos os Anjos.
67
00:03:50,000 --> 00:03:52,080
Em outras palavras, para continuarmos vivendo,
68
00:03:52,080 --> 00:03:55,330
temos que usar aquilo que nos tentou destruir.
69
00:03:55,330 --> 00:03:56,840
Isso é ser humano.
70
00:03:57,670 --> 00:04:00,670
Afinal, talvez também eu odeie os Evas.
71
00:04:01,050 --> 00:04:02,720
A vingança pelo meu pai.
72
00:04:03,050 --> 00:04:04,010
Katsuragi-san!
73
00:04:05,300 --> 00:04:08,350
Começaram a construção
de Evas até a Unidade 13?!
74
00:04:08,350 --> 00:04:10,100
Em sete locais diferentes ao redor do mundo?
75
00:04:10,100 --> 00:04:11,810
Essa informação veio de Xangai.
76
00:04:11,810 --> 00:04:13,690
A fonte é confiável.
77
00:04:13,690 --> 00:04:16,190
Por que eles estão apressando
a construção de novos Evas?
78
00:04:16,190 --> 00:04:20,230
Nós perdemos duas unidades recentemente
e outras duas estão seriamente danificadas.
79
00:04:20,230 --> 00:04:21,700
Eles devem estar apressando para
80
00:04:21,700 --> 00:04:23,960
criar uma força reserva para um plano de contingência.
81
00:04:23,980 --> 00:04:25,320
Será?
82
00:04:25,320 --> 00:04:27,870
Nós até recebemos partes
da Alemanha
83
00:04:27,870 --> 00:04:30,540
que eram para as unidades 05 e 06.
84
00:04:30,540 --> 00:04:33,330
Eles estão gastando muito dinheiro recentemente.
85
00:04:33,330 --> 00:04:35,960
O orçamento foi dobrado desde que chegamos aqui, não foi?
86
00:04:35,960 --> 00:04:39,090
Será que isso não mostra como nossos superiores estão desesperados?
87
00:04:39,090 --> 00:04:42,010
Dá para sentir a impaciência do Comitê.
88
00:04:42,340 --> 00:04:45,090
Você acha que eles estão fazendo isso para o caso de não um,
89
00:04:45,090 --> 00:04:48,680
mas vários Anjos atacarem a partir de agora, então?
90
00:04:48,680 --> 00:04:53,520
Talvez... Mas não faz sentido fazer isso
sem ser pelos meios convencionais.
91
00:04:53,890 --> 00:04:55,940
Eles devem ter outro objetivo em mente.
92
00:04:59,320 --> 00:05:05,990
O número que você discou
não está disponível.
93
00:05:06,820 --> 00:05:09,910
Estranho... Como esperado, não completa.
94
00:05:10,790 --> 00:05:12,910
Será que ele foi para algum outro lugar de novo?
95
00:05:14,540 --> 00:05:17,040
Um trem se aproxima do Terminal 2.
96
00:05:17,040 --> 00:05:21,000
Por segurança, favor esperar atrás da linha branca.
97
00:05:23,710 --> 00:05:27,590
Ele passou um mês inteiro dissolvido dentro do Eva.
98
00:05:28,090 --> 00:05:31,560
Como assim? Ele já está totalmente de volta ao normal.
99
00:05:32,100 --> 00:05:33,980
No final das contas, eu perdi...
100
00:05:35,060 --> 00:05:36,690
...para alguém como você...
101
00:05:59,250 --> 00:06:03,170
Faz bastante tempo desde que estivemos
os três juntos, então por que o clima pesado?
102
00:06:05,880 --> 00:06:07,300
Estou satisfeita.
103
00:06:09,260 --> 00:06:10,140
Asuka!
104
00:06:10,140 --> 00:06:13,260
Não quero! Afinal deve ser outra ligação do Kaji-san para você!
105
00:06:13,260 --> 00:06:14,470
Atenda você!
106
00:06:15,350 --> 00:06:16,180
Não pode ser ele.
107
00:06:22,980 --> 00:06:26,530
Ora! Eu forcei o incrível mestre Shinji
a fazer algo tão trivial!
108
00:06:26,530 --> 00:06:28,490
Perdoe-me!
109
00:06:28,490 --> 00:06:30,030
Sim, alô?
110
00:06:30,780 --> 00:06:33,080
O que foi? Agindo tão formal.
111
00:06:35,790 --> 00:06:38,290
Uma ligação internacional da Alemanha
para a Asuka.
112
00:06:38,290 --> 00:06:39,620
É da sua mãe.
113
00:06:39,620 --> 00:06:41,710
Para mim? Da mamãe?
114
00:06:42,420 --> 00:06:43,250
Dá isso aqui!
115
00:06:44,610 --> 00:06:45,730
Alô, mãe?
116
00:06:47,020 --> 00:06:49,300
Faz tempo que não nos falamos!
117
00:06:49,710 --> 00:06:51,690
Obrigada, e você?
118
00:06:49,880 --> 00:06:52,430
Ouvir ela falando em uma língua estranha,
119
00:06:52,430 --> 00:06:54,060
é como se a Asuka fosse outra pessoa.
120
00:06:56,720 --> 00:06:58,100
Ahn, sim. Ah não mais!
121
00:06:58,420 --> 00:07:00,130
Ele é um cara legal.
122
00:07:00,820 --> 00:07:03,540
Sim, sim. Sério?
123
00:07:05,590 --> 00:07:07,680
Mas isso é muito bom, fantástico!
124
00:07:07,030 --> 00:07:08,030
Mãe, é?
125
00:07:10,870 --> 00:07:13,170
Bom, se eu ficar sabendo eu te falo.
126
00:07:13,570 --> 00:07:15,370
Vou dormir, agora.
127
00:07:15,980 --> 00:07:18,300
Adeus. Boa noite!
128
00:07:20,790 --> 00:07:22,960
Foi uma ligação longa!
129
00:07:22,960 --> 00:07:26,000
É só uma comunicação de rotina.
130
00:07:26,000 --> 00:07:28,090
Que legal... Conversa de família...
131
00:07:28,090 --> 00:07:31,130
Ah, só na aparência. É algo superficial.
132
00:07:31,510 --> 00:07:33,300
Ela não é minha mãe de verdade.
133
00:07:34,550 --> 00:07:36,680
Mas não é que eu não goste dela,
134
00:07:36,680 --> 00:07:38,520
só não consigo me dar muito bem com ela.
135
00:07:38,980 --> 00:07:41,850
Por que diabos estou lhe falando isso?!
136
00:07:41,850 --> 00:07:43,270
Desculpe!
137
00:07:43,270 --> 00:07:46,940
Ganhar simpatia de você é o meu fim!
138
00:07:57,120 --> 00:07:58,790
Me sinto horrível.
139
00:07:59,750 --> 00:08:03,710
Quem quer tomar banho na mesma água onde a Misato e o Idiota do Shinji tomaram banho?
140
00:08:06,420 --> 00:08:10,050
Quem quer usar a mesma máquina de lavar em
que a Misato e o Idiota do Shinji
141
00:08:10,050 --> 00:08:11,260
lavaram as suas roupas?
142
00:08:13,930 --> 00:08:18,310
Quem quer quer sentar na mesma privada que
a Misato e o Idiota do Shinji sentaram?
143
00:08:20,810 --> 00:08:24,730
Quem quer respirar o mesmo ar que a
Misato e o Idiota do Shinji respiraram?
144
00:08:27,060 --> 00:08:29,690
Odeio a Misato! Odeio o Shinji!
145
00:08:29,690 --> 00:08:31,570
Odeio a primeira ainda mais!
146
00:08:33,200 --> 00:08:35,870
Odeio o papai, odeio a mamãe!
147
00:08:35,870 --> 00:08:38,240
Mas quem eu mais odeio sou eu mesma!
148
00:08:39,540 --> 00:08:41,750
Já chega! Não aguento mais!
149
00:08:42,250 --> 00:08:43,750
Por que eu?!
150
00:08:43,750 --> 00:08:45,250
EU?!
151
00:08:47,250 --> 00:08:49,670
TESTE DE HARMÔNICOS
Modo: Ígneo direto
Tamanho da imagem: 3600dpi
Tela: Meio Tom
152
00:08:50,300 --> 00:08:52,970
Sincrográfico, 12,8 negativo.
153
00:08:52,970 --> 00:08:54,760
Está no limite do início do indicador.
154
00:08:54,760 --> 00:08:56,470
Que horrível.
155
00:08:56,470 --> 00:08:57,970
Estão ainda menores do que ontem!
156
00:08:58,760 --> 00:09:01,890
Asuka não está se sentindo bem hoje,
é o segundo dia do período dela.
157
00:09:01,890 --> 00:09:05,270
Taxas de sincronização não são afetadas
por desordens superficiais do corpo.
158
00:09:05,900 --> 00:09:08,190
O problema está mais profundo em seu inconsciente.
159
00:09:08,980 --> 00:09:12,320
Talvez não tenhamos outra opção senão mudar o núcleo da Unidade 02.
160
00:09:12,320 --> 00:09:14,320
Asuka, você já pode sair.
161
00:09:14,530 --> 00:09:17,490
ÁREA DE FUMANTES
162
00:09:14,860 --> 00:09:20,490
Os Trabalhos de reparos na malha energética
n.º 8 estão agendados para começar hoje às 18:00.
163
00:09:18,240 --> 00:09:20,490
O orgulho da Asuka está em pedaços, não?
164
00:09:20,490 --> 00:09:23,830
A reunião rotineira da equipe primária da central de comando
165
00:09:20,490 --> 00:09:23,830
Não é de se estranhar, depois que ela perdeu daquele jeito.
166
00:09:23,830 --> 00:09:26,000
ocorrerá como previsto.
167
00:09:23,830 --> 00:09:27,540
Apesar de ela se sentir derrotada pelo Shinji-kun ser uma questão ainda maior.
168
00:09:26,000 --> 00:09:27,080
Gerentes de assuntos gerais,
169
00:09:27,080 --> 00:09:29,590
por favor, dirijam-se à sala de conferência dois.
170
00:09:28,460 --> 00:09:30,500
Talvez já tenhamos chegado no limite...
171
00:09:30,500 --> 00:09:31,840
de morar nós três juntos.
172
00:09:32,340 --> 00:09:34,010
Chegou no limite?
173
00:09:34,010 --> 00:09:36,130
Esse é o fim da sua brincadeira de família feliz?
174
00:09:36,550 --> 00:09:40,510
Não vou ouvir isso de uma pessoa que esconde a própria solidão com gatos.
175
00:09:43,390 --> 00:09:46,140
Desculpe, ando muito estressada.
176
00:09:47,440 --> 00:09:51,860
Por que eu tenho que passar por isso só porque sou mulher?!
177
00:09:52,230 --> 00:09:54,490
Eu jamais quero ter filhos!
178
00:09:55,070 --> 00:09:59,030
Rota circular 7 está fechada devido a um acidente.
179
00:09:59,030 --> 00:10:01,990
Por favor, utilizem o desvio pela rota número 12.
180
00:11:01,930 --> 00:11:05,060
Se você não abrir sua mente, o Eva não se moverá.
181
00:11:05,470 --> 00:11:08,770
Você está dizendo que estou
fechando minha mente? Eu?
182
00:11:08,770 --> 00:11:11,230
Sim. O Eva tem mente própria.
183
00:11:11,230 --> 00:11:12,230
Aquela boneca?
184
00:11:13,360 --> 00:11:14,190
Deveria saber disso.
185
00:11:14,190 --> 00:11:16,780
Hoje é um dia especial, até você falou comigo,
186
00:11:16,780 --> 00:11:18,150
quem sabe amanhã não neva?
187
00:11:20,280 --> 00:11:24,160
O que foi? Você está tão feliz
assim que eu não possa pilotar o Eva?
188
00:11:24,160 --> 00:11:26,490
Não se preocupe, quando um Anjo aparecer,
189
00:11:26,490 --> 00:11:29,790
o invencível mestre Shinji virá e o derrotará.
190
00:11:29,790 --> 00:11:31,870
Não precisamos fazer nada!
191
00:11:32,040 --> 00:11:34,460
Só o Shinji está ótimo!
192
00:11:35,840 --> 00:11:39,970
Não bastava o Shinji, mas uma boneca mecânica como você também está simpatizando comigo.
193
00:11:39,970 --> 00:11:41,840
É o meu fim!
194
00:11:42,840 --> 00:11:44,210
Eu não sou uma boneca.
195
00:11:44,350 --> 00:11:45,300
Cala a boca!
196
00:11:45,300 --> 00:11:47,260
Você faz tudo que lhe mandam fazer!
197
00:11:47,260 --> 00:11:50,140
Você se mataria se o Comandante Ikari mandasse!
198
00:11:50,140 --> 00:11:50,520
Isso mesmo.
199
00:11:54,650 --> 00:11:56,320
Eu sabia, você é uma boneca!
200
00:11:56,320 --> 00:12:00,000
Você sempre pareceu uma boneca, e eu tenho
a odiado de verdade por muito tempo!
201
00:12:01,400 --> 00:12:02,280
Todo mundo...
202
00:12:02,280 --> 00:12:04,240
Odeio todo mundo!
203
00:12:17,000 --> 00:12:19,340
Shinji não veio hoje também.
204
00:12:20,300 --> 00:12:22,590
A Ayanami até é normal não vir...
205
00:12:22,590 --> 00:12:24,180
A Asuka também não veio...
206
00:12:24,180 --> 00:12:26,640
E Suzuhara ainda está no hospital.
207
00:12:27,140 --> 00:12:29,470
Acho que a situação está muito séria,
a escola não importa.
208
00:12:31,680 --> 00:12:33,940
Sem problemas no sinal da Unidade 02.
209
00:12:33,940 --> 00:12:36,150
Conexão e fusão V.A. estão normais.
210
00:12:36,150 --> 00:12:37,860
A taxa de proliferação está dentro do limite esperado.
211
00:12:37,860 --> 00:12:41,650
Então você está finalmente inteira,
depois de perder daquele jeito.
212
00:12:42,400 --> 00:12:44,490
Você é só minha boneca, então
213
00:12:44,490 --> 00:12:47,070
fique quieta e mova-se como eu mandar.
214
00:12:48,370 --> 00:12:50,790
Por que uma arma tem uma mente?
215
00:12:50,790 --> 00:12:51,910
Só dá problema!
216
00:12:53,210 --> 00:12:55,920
De qualquer forma,
não desobedeça minhas ordens, está bem?
217
00:13:00,130 --> 00:13:01,670
Que besteira.
218
00:13:03,470 --> 00:13:05,720
Todo pessoal, aos primeiros postos de batalha.
219
00:13:05,720 --> 00:13:07,470
Preparem-se para interceptação anti-aérea.
220
00:13:07,470 --> 00:13:08,850
Um Anjo! Eles ainda estão vindo!
221
00:13:09,260 --> 00:13:11,600
Não Seja.
222
00:13:11,930 --> 00:13:13,430
Confirmação visual do Anjo.
223
00:13:11,930 --> 00:13:13,430
Objeto: 15º Anjo
224
00:13:11,930 --> 00:13:13,430
Visualização em Tempo Real
Ampliação 50X
do Satélite de vigilância nº17
225
00:13:13,480 --> 00:13:15,270
Visualização em Tempo Real
Ampliação Máxima
do Satélite de vigilância nº17
226
00:13:13,480 --> 00:13:15,270
Objeto: 15º Anjo
227
00:13:13,850 --> 00:13:15,270
Exibindo ampliação máxima.
228
00:13:15,600 --> 00:13:18,020
Não está se movendo da sua órbita.
229
00:13:18,020 --> 00:13:20,650
Está mantendo uma distância constante de nós.
230
00:13:20,650 --> 00:13:24,070
Significa que ele está esperando uma chance para descer e se aproximar.
231
00:13:24,070 --> 00:13:26,780
Ou talvez não precise e pode nos atacar de onde está.
232
00:13:26,780 --> 00:13:28,820
Não podemos alcançá-lo facilmente.
233
00:13:28,840 --> 00:13:32,400
De qualquer forma, se o alvo não se mover para nosso alcance de fogo
234
00:13:32,400 --> 00:13:33,700
não poderemos fazer nada.
235
00:13:34,330 --> 00:13:37,290
Os Evas não são capazes de enfrentar um inimigo em órbita.
236
00:13:38,210 --> 00:13:39,130
E a Rei?
237
00:13:39,130 --> 00:13:41,630
Ela e a Unidade 00 estão em boas condições.
Elas podem ir.
238
00:13:41,630 --> 00:13:42,710
Entendido.
239
00:13:42,710 --> 00:13:44,090
Lance a Unidade 00.
240
00:13:44,090 --> 00:13:46,050
Prepare para disparo de longa distância.
241
00:13:46,050 --> 00:13:49,140
Unidade 02 e Asuka deverão ficar prontas como backup.
242
00:13:49,140 --> 00:13:52,100
Backup, eu? Para a Unidade 00?
243
00:13:52,100 --> 00:13:54,060
Isso mesmo, tome a retaguarda.
244
00:13:54,060 --> 00:13:55,430
Só pode estar brincando.
245
00:13:55,430 --> 00:13:57,310
Eva Unidade 02, lançar!
246
00:13:59,190 --> 00:13:59,860
Asuka!
247
00:14:02,070 --> 00:14:04,280
Tudo bem, deixe ela ir na frente.
248
00:14:04,280 --> 00:14:05,240
Major Katsuragi!
249
00:14:06,780 --> 00:14:09,570
Se a Asuka falhar aqui,
será o fim dela.
250
00:14:09,570 --> 00:14:11,330
É sua última chance, então?
251
00:14:12,120 --> 00:14:15,250
Precisamos pensar num substituto para a pilota da Unidade 02.
252
00:14:15,250 --> 00:14:16,080
Sim.
253
00:14:16,080 --> 00:14:18,290
Não vamos enviar a Unidade 01?
254
00:14:18,830 --> 00:14:22,130
Ela está congelada
por ordens diretas do Comandante Ikari.
255
00:14:23,840 --> 00:14:26,010
Depois do que aconteceu, não é de se estranhar.
256
00:14:26,010 --> 00:14:27,420
Divisão
de Inspeção.
257
00:14:47,490 --> 00:14:50,860
Se eu falhar dessa vez,
talvez não me deixem mais pilotar a Unidade 02.
258
00:14:50,860 --> 00:14:53,200
Você não pode cometer nenhum erro, Asuka.
259
00:15:03,920 --> 00:15:06,170
O alvo ainda está fora de alcance.
260
00:15:06,170 --> 00:15:08,720
Saco, deixe de enrolar e venha logo aqui!
261
00:15:08,720 --> 00:15:09,720
Que irritante!
262
00:15:14,640 --> 00:15:16,180
Alerta
263
00:15:16,640 --> 00:15:18,180
O inimigo tem uma arma de energia dirigida?!
264
00:15:18,180 --> 00:15:19,980
Não, leitura de energia térmica negativa.
265
00:15:19,980 --> 00:15:21,520
Padrões anormais no psicográfico!
266
00:15:21,520 --> 00:15:23,310
Contaminação mental está começando!
267
00:15:24,150 --> 00:15:25,650
O Anjo está fazendo um ataque psíquico!
268
00:15:25,650 --> 00:15:28,070
Não pode ser! Os Anjos não podem entender nossa mente tão bem assim!
269
00:15:30,240 --> 00:15:32,360
Filho da puta!
270
00:15:39,290 --> 00:15:41,000
Pósitron dissipado!
271
00:15:41,000 --> 00:15:42,960
Sem efeito! Está fora de alcance!
272
00:15:53,010 --> 00:15:55,180
A Unidade 02 está sem munição em seu rifle!
273
00:15:55,180 --> 00:15:56,600
Qual o resultado da análise do raio?
274
00:15:56,600 --> 00:15:58,430
Eletromagnética com largura de onda visível.
275
00:15:58,140 --> 00:16:01,310
RELATÓRIO SOBRE A DESCARGA DE ENERGIA
DISPARADA PELO 15º ANJO CONTRA O EVA-02:
276
00:15:58,140 --> 00:16:01,310
DESCONHECIDO
277
00:15:58,140 --> 00:16:01,310
POSSÍVEL SIMILARIDADE COM UM CAMPO A.T.
RECALCULANDO
GASPAR-3
278
00:15:58,430 --> 00:16:01,310
É semelhante a um Campo AT mas
os detalhes ainda são desconhecidos.
279
00:16:01,310 --> 00:16:02,140
E quanto a Asuka?
280
00:16:02,140 --> 00:16:02,900
Em perigo!
281
00:16:02,900 --> 00:16:04,860
A contaminação mental entrou em nível Y!
282
00:16:09,650 --> 00:16:11,610
Não!
283
00:16:11,610 --> 00:16:14,700
Não, não entre em mim!
284
00:16:14,950 --> 00:16:16,120
Dor!
285
00:16:20,950 --> 00:16:21,000
Nã
o
286
00:16:21,040 --> 00:16:21,080
Afaste-se!
287
00:16:21,040 --> 00:16:22,410
Argh!
288
00:16:21,120 --> 00:16:21,160
Ressentimento
289
00:16:26,040 --> 00:16:26,080
Pare!
290
00:16:26,130 --> 00:16:26,170
Menar
ca
291
00:16:31,010 --> 00:16:31,050
Vergonha
292
00:16:31,090 --> 00:16:31,130
Desgraça
293
00:16:34,550 --> 00:16:35,180
Não!
294
00:16:34,720 --> 00:16:34,760
Duplo
Suicídio
295
00:16:38,100 --> 00:16:38,640
Não!
296
00:16:38,220 --> 00:16:38,260
Inv
asor
297
00:16:41,350 --> 00:16:41,930
Não!
298
00:16:41,350 --> 00:16:41,390
Mãe
299
00:16:41,430 --> 00:16:41,480
Que
Irritante
300
00:16:44,140 --> 00:16:46,310
Não olhe dentro da minha mente!
301
00:16:46,310 --> 00:16:49,270
Por favor, não viole mais meu "coração!"
302
00:16:49,270 --> 00:16:50,070
Asuka!
303
00:16:49,690 --> 00:16:51,150
MONITOR DO PSICOGRÁFICO
304
00:16:50,070 --> 00:16:51,780
As leituras do psicográfico estão no limite!
305
00:16:51,780 --> 00:16:53,990
Seus circuitos mentais estão sendo dilacerados.
306
00:16:53,990 --> 00:16:55,820
Será perigoso demais se forem mais sobrecarregados do que isso.
307
00:16:55,820 --> 00:16:57,120
Asuka, volte!
308
00:16:57,120 --> 00:16:58,280
Não!
309
00:16:58,280 --> 00:17:00,040
É uma ordem, Asuka, retirada!
310
00:17:00,040 --> 00:17:01,700
Não! Nunca!
311
00:17:01,700 --> 00:17:04,300
Eu prefiro morrer agora do que ter de voltar!
312
00:17:04,580 --> 00:17:05,260
Asuka!
313
00:17:05,790 --> 00:17:07,630
Acelerador começando alinhamento.
314
00:17:07,630 --> 00:17:09,800
Voltagem aumentando, atingindo pressurização.
315
00:17:09,800 --> 00:17:11,420
Convergência forçada ativada.
316
00:17:11,420 --> 00:17:14,470
Ajustando em 0,03 pela rotação e gravidade da Terra.
317
00:17:14,470 --> 00:17:16,640
Sistema de orientação supercondutivo em operação.
318
00:17:16,640 --> 00:17:18,390
Câmara em pressão máxima.
319
00:17:18,390 --> 00:17:19,810
Travas de segurança finais liberadas!
320
00:17:19,810 --> 00:17:20,760
Liberação confirmada.
321
00:17:20,760 --> 00:17:21,930
Tudo pronto para o disparo!
322
00:17:27,270 --> 00:17:28,610
Visualização em tempo real
050X Ampliação
Filtro Termográfico
do Satélite de vigilância nº08
323
00:17:28,400 --> 00:17:28,980
Não adianta!
324
00:17:28,980 --> 00:17:33,030
Esse nível de energia não é o suficiente para penetrarmos o Campo AT dessa distância!
325
00:17:33,030 --> 00:17:34,990
Mas a energia de saída está no máximo!
326
00:17:34,990 --> 00:17:36,410
Mais do que isso e...
327
00:17:36,410 --> 00:17:38,740
As leituras do psicográfico da
Unidade 02 estão cada vez mais fracas!
328
00:17:38,740 --> 00:17:40,490
E quanto à barreira psíquica do LCL?
329
00:17:40,490 --> 00:17:42,950
Não funciona! Não há nem o efeito catalítico!
330
00:17:42,950 --> 00:17:44,330
Priorize o suporte de vida.
331
00:17:44,330 --> 00:17:46,210
Desative o fluxo reverso do Eva.
332
00:17:46,210 --> 00:17:46,580
Sim!
333
00:17:46,580 --> 00:17:47,920
SUPORTE DE VIDA: MODO DE PRIORIDADE
PILOTA EMOCIONALMENTE INSTÁVEL
PSICOGRAMA EM NÍVEIS INSEGUROS
334
00:17:46,580 --> 00:17:47,920
AO VIVO
335
00:17:48,250 --> 00:17:51,460
É como se essa luz estivesse sondando os padrões de onda psíquicos da Asuka.
336
00:17:52,300 --> 00:17:55,090
Não pode ser, o Anjo está tentando entender a mente humana?
337
00:18:04,060 --> 00:18:06,140
Por que estou chorando?
338
00:18:06,140 --> 00:18:07,890
Eu decidi que não iria mais chorar.
339
00:18:12,400 --> 00:18:14,440
O que foi, Asuka?
340
00:18:14,440 --> 00:18:16,650
É um presente da sua nova mamãe.
341
00:18:16,650 --> 00:18:18,200
Não gostou?
342
00:18:18,490 --> 00:18:20,070
Está bem.
343
00:18:20,070 --> 00:18:21,620
O que está bem?
344
00:18:21,620 --> 00:18:23,240
Eu não sou uma criança!
345
00:18:23,240 --> 00:18:24,830
Vou virar uma adulta rapidamente.
346
00:18:24,830 --> 00:18:27,160
Não preciso de bichinhos de pelúcia.
347
00:18:27,040 --> 00:18:27,120
Doloroso
348
00:18:27,250 --> 00:18:28,710
Por isso olhe para mim!
349
00:18:27,290 --> 00:18:27,370
Madrasta
350
00:18:27,660 --> 00:18:27,750
A Perda
351
00:18:27,910 --> 00:18:28,000
Doloroso
352
00:18:28,170 --> 00:18:28,250
Insanidade
353
00:18:28,710 --> 00:18:31,670
Mamãe, estou pedindo, por favor, não deixe de ser minha mamãe!
354
00:18:29,580 --> 00:18:29,630
Morte
355
00:18:29,670 --> 00:18:29,710
Não
356
00:18:31,670 --> 00:18:33,000
Morra comigo!
357
00:18:33,000 --> 00:18:34,380
Mamãe! Mamãe!
358
00:18:34,380 --> 00:18:36,760
Por favor não me mate!
359
00:18:36,760 --> 00:18:39,220
Não! Eu não sou a boneca da mamãe!
360
00:18:39,260 --> 00:18:41,720
Eu penso por mim mesma, eu vivo por mim mesma!
361
00:18:41,760 --> 00:18:43,140
Não preciso do papai e da mamãe.
362
00:18:43,140 --> 00:18:44,430
Posso viver sozinha.
363
00:18:44,430 --> 00:18:46,560
Não! Não me faça lembrar essas coisas!
364
00:18:46,560 --> 00:18:49,310
Eu tinha finalmente esquecido de tudo, não revire minhas memórias!
365
00:18:49,310 --> 00:18:51,690
Eu não preciso dessas coisas horríveis!
366
00:18:51,690 --> 00:18:54,690
Já chega! Pare!
367
00:18:55,860 --> 00:18:58,070
Então, por favor, Asuka-chan.
368
00:18:59,320 --> 00:19:01,700
Vamos morrer juntas.
369
00:19:01,700 --> 00:19:04,330
Tudo bem. Vou morrer com você, mamãe.
370
00:19:04,330 --> 00:19:06,330
Então não deixe de ser minha mamãe.
371
00:19:06,330 --> 00:19:07,790
Viu, mamãe?
372
00:19:07,790 --> 00:19:09,290
Mamãe?
373
00:19:09,290 --> 00:19:10,960
Não te conheço.
374
00:19:11,710 --> 00:19:13,590
Quem é você?
375
00:19:15,710 --> 00:19:18,760
Sou Soryu, Asuka Langley. Prazer!
376
00:19:18,760 --> 00:19:19,800
Você é idiota?
377
00:19:20,590 --> 00:19:22,390
Chance!
378
00:19:22,390 --> 00:19:23,890
Por isso, olhe para mim!
379
00:19:24,350 --> 00:19:27,100
Não! Essa não sou eu!
380
00:19:29,390 --> 00:19:32,520
Sou Soryu, Asuka Langley. Prazer!
381
00:19:32,520 --> 00:19:34,270
Você é idiota?
382
00:19:34,270 --> 00:19:35,940
Chance!
383
00:19:35,940 --> 00:19:37,400
Por isso, olhe para mim!
384
00:19:37,820 --> 00:19:40,530
Não! Essa não sou eu!
385
00:19:42,570 --> 00:19:45,870
Sou Soryu, Asuka Langley. Prazer!
386
00:19:45,870 --> 00:19:47,700
Você é idiota?
387
00:19:47,700 --> 00:19:49,450
Chance!
388
00:19:49,450 --> 00:19:51,120
Por isso, olhe para mim!
389
00:19:51,540 --> 00:19:54,000
Não! Essa não sou eu!
390
00:19:55,920 --> 00:19:59,130
Sou Soryu, Asuka Langley. Prazer!
391
00:19:59,130 --> 00:20:01,170
Você é idiota?
392
00:20:01,170 --> 00:20:02,970
Chance!
393
00:20:02,970 --> 00:20:04,550
Por isso, olhe para mim!
394
00:20:05,010 --> 00:20:07,470
Não! Essa não sou eu!
395
00:20:09,730 --> 00:20:12,640
Sou Soryu, Asuka Langley. Prazer!
396
00:20:12,640 --> 00:20:14,560
Você é idiota?
397
00:20:14,560 --> 00:20:15,900
Chance!
398
00:20:15,900 --> 00:20:17,770
Por isso, olhe para mim!
399
00:20:18,820 --> 00:20:21,150
Não! Essa não sou eu!
400
00:20:50,890 --> 00:20:51,890
Ajude-me!
401
00:20:51,890 --> 00:20:53,690
Ajude-me, Kaji-san!
402
00:20:54,690 --> 00:20:56,770
Asuka, você ainda é uma criança.
403
00:20:58,650 --> 00:21:00,610
Por que você está aí?!
404
00:21:01,150 --> 00:21:04,110
Você não faz nada! Você não me ajuda!
405
00:21:04,110 --> 00:21:06,320
Você nem sequer me abraça!
406
00:21:06,320 --> 00:21:09,120
Ninguém!
407
00:21:09,120 --> 00:21:10,950
Por isso olhe para mim!
408
00:21:18,000 --> 00:21:19,040
Está solitária?
409
00:21:22,630 --> 00:21:23,590
Está solitária?
410
00:21:25,720 --> 00:21:26,890
Não!
411
00:21:27,390 --> 00:21:29,010
Não chegue perto!
412
00:21:29,050 --> 00:21:30,720
Vou viver sozinha!
413
00:21:30,140 --> 00:21:30,180
Você é
idiota?
414
00:21:31,600 --> 00:21:34,350
Ei, você me ama?
415
00:21:34,640 --> 00:21:36,060
Não vou contar com ninguém!
416
00:21:36,770 --> 00:21:39,110
Você realmente me ama?
417
00:21:40,360 --> 00:21:42,150
Posso viver sozinha!
418
00:21:43,070 --> 00:21:44,440
Um bolo de mentiras.
419
00:21:45,030 --> 00:21:45,070
Negação
420
00:21:45,030 --> 00:21:48,950
Não!
421
00:21:45,110 --> 00:21:45,150
Pai
422
00:21:45,200 --> 00:21:45,240
Mãe
423
00:21:45,280 --> 00:21:45,320
Privação
424
00:21:45,360 --> 00:21:45,400
Insegurança
425
00:21:45,450 --> 00:21:45,490
Separação
426
00:21:45,530 --> 00:21:45,570
Evasão
427
00:21:45,610 --> 00:21:45,650
Contato
428
00:21:45,700 --> 00:21:45,740
Compulsão-obsessiva
429
00:21:45,780 --> 00:21:45,820
Comportamento de Apego
430
00:21:45,860 --> 00:21:45,900
Dependência
431
00:21:45,950 --> 00:21:45,990
Vazio
432
00:21:46,030 --> 00:21:46,070
Colapso Mental
433
00:21:46,110 --> 00:21:46,150
Simpatia
Pena
434
00:21:46,200 --> 00:21:46,240
Não sou uma boneca
435
00:21:46,280 --> 00:21:46,320
Contaminação Mental
436
00:21:46,360 --> 00:21:46,400
Não me viole!
437
00:21:46,450 --> 00:21:46,490
Pare!
438
00:21:46,530 --> 00:21:46,570
Vamos morrer juntas
439
00:21:46,610 --> 00:21:46,660
NÃO!!
440
00:21:46,700 --> 00:21:46,740
Doí!!
441
00:21:46,780 --> 00:21:46,820
Te odeio demais!
442
00:21:46,860 --> 00:21:46,910
Presunção
443
00:21:46,950 --> 00:21:46,990
Dormente
444
00:21:47,030 --> 00:21:47,070
Protesto Masculino
445
00:21:47,200 --> 00:21:47,240
Presença Clara
446
00:21:47,280 --> 00:21:47,320
Formação Reativa
447
00:21:47,360 --> 00:21:47,410
Sombra
448
00:21:47,450 --> 00:21:47,490
Oposição
449
00:21:47,530 --> 00:21:47,570
Reparação
450
00:21:47,700 --> 00:21:47,740
Assimilação Momentânea
451
00:21:47,860 --> 00:21:47,910
Racionalização
452
00:21:47,950 --> 00:21:47,990
Oblívio
453
00:21:48,030 --> 00:21:48,070
Decepção
454
00:21:48,110 --> 00:21:48,160
Razão de Existência
455
00:21:48,200 --> 00:21:48,240
Confiança
456
00:21:48,280 --> 00:21:48,320
Experiências de Infância
457
00:21:48,370 --> 00:21:48,410
Sensação de Perda
458
00:21:48,450 --> 00:21:48,490
Reparação
459
00:21:48,530 --> 00:21:48,570
Coexistência
460
00:21:48,620 --> 00:21:48,660
Hostilidade
461
00:21:48,700 --> 00:21:48,740
Opressão
462
00:21:48,780 --> 00:21:48,820
morte
463
00:21:48,870 --> 00:21:48,910
MORTE
464
00:21:52,580 --> 00:21:54,200
Foi poluída...
465
00:21:54,200 --> 00:21:56,000
a minha mente.
466
00:21:59,420 --> 00:22:01,090
Kaji-san!
467
00:22:01,090 --> 00:22:02,590
Fui violada!
468
00:22:03,300 --> 00:22:06,590
O que devo fazer? Fui violada.
469
00:22:12,180 --> 00:22:13,600
A Unidade 02 se desativou.
470
00:22:13,600 --> 00:22:15,390
Há um problema com o suporte de vida.
471
00:22:15,390 --> 00:22:17,520
Pilota entrando em zona de perigo.
472
00:22:17,520 --> 00:22:19,150
Sem mudança no alvo.
473
00:22:19,150 --> 00:22:21,190
A distância relativa permanece a mesma.
474
00:22:21,190 --> 00:22:25,860
A probabilidade do alvo entrar no alcance de fogo da Unidade 00 é de 0,02%.
475
00:22:25,860 --> 00:22:29,240
Podemos transportar a Unidade 00
pelo ar e atirar do céu?
476
00:22:29,240 --> 00:22:30,530
Não, não podemos.
477
00:22:30,530 --> 00:22:32,530
Se o Anjo atacasse na aproximação estaríamos perdidos.
478
00:22:32,530 --> 00:22:34,120
Eu vou na Unidade 01!
479
00:22:34,540 --> 00:22:38,830
Não! O alvo é do tipo que invade a mente do piloto.
480
00:22:39,330 --> 00:22:43,040
Devemos evitar uma situação de contaminação mental com a Unidade 01 agora.
481
00:22:43,040 --> 00:22:45,590
Mas não terá problema se eu não for pego, não?
482
00:22:45,590 --> 00:22:46,840
Não há garantia disso.
483
00:22:46,840 --> 00:22:49,130
Mas se eu não for a Asuka vai...
484
00:22:49,130 --> 00:22:49,970
Não importa.
485
00:22:49,970 --> 00:22:52,300
Rei, desça até o Dogma e use a lança.
486
00:22:52,300 --> 00:22:54,100
A Lança de Longinus?!
487
00:22:54,100 --> 00:22:55,350
Ikari, isso...
488
00:22:55,850 --> 00:22:59,040
Para atingirmos o Campo AT e derrotarmos um alvo que está em órbita,
489
00:22:59,080 --> 00:23:00,270
não há outra forma.
490
00:23:00,600 --> 00:23:01,810
Rápido!
491
00:23:01,810 --> 00:23:06,400
Mas se Adão e Eva entrarem em contato, existe a possibilidade de ocorrer o Terceiro Impacto!
492
00:23:06,400 --> 00:23:07,740
É perigoso demais!
493
00:23:07,740 --> 00:23:09,360
Comandante Ikari, por favor não faça isso!
494
00:23:12,280 --> 00:23:14,530
Uma mentira, foi outra decepção?
495
00:23:14,870 --> 00:23:18,250
Um contato com um Anjo não foi a causa do Segundo Impacto?
496
00:23:20,920 --> 00:23:24,210
Níveis 10 até 15 do Dogma Central foram destravados.
497
00:23:25,130 --> 00:23:28,170
Unidade 00 atravessou o sexto trecho do Malebolge.
498
00:23:28,880 --> 00:23:31,840
Níveis 16 até 20 foram destravados.
499
00:23:32,430 --> 00:23:35,930
Então o Terceiro Impacto não ocorrerá, pelo menos desta forma.
500
00:23:36,680 --> 00:23:39,060
Então a causa do Segundo Impacto...
501
00:23:39,060 --> 00:23:39,640
foi o quê?
502
00:23:46,440 --> 00:23:48,940
Ikari, ainda não é muito cedo?
503
00:23:48,940 --> 00:23:51,950
O Comitê já iniciou a produção em massa da Série Eva.
504
00:23:52,360 --> 00:23:53,990
Essa é a chance, Fuyutsuki.
505
00:23:53,990 --> 00:23:55,780
Mas mesmo assim...
506
00:23:55,780 --> 00:23:58,040
Não podemos voltar no tempo...
507
00:23:58,410 --> 00:24:00,830
mas somos capazes de acelerá-lo com nossas próprias mãos.
508
00:24:06,040 --> 00:24:08,380
Os velhotes não ficarão quietos sobre isso.
509
00:24:08,380 --> 00:24:11,510
Precisamos terminar tudo antes que a Seele tenha tempo de agir.
510
00:24:21,730 --> 00:24:25,230
Não seria prudente perder a Unidade 02 agora.
511
00:24:25,230 --> 00:24:30,110
Mesmo assim, usar a Lança de Longinus sem aprovação da Seele será problemático.
512
00:24:30,570 --> 00:24:34,410
Só precisamos de uma razão. O resto é insignificante.
513
00:24:34,410 --> 00:24:37,990
Uma razão? O que você procura é uma desculpa, não?
514
00:24:38,540 --> 00:24:41,250
Ondas cerebrais da pilota da
Unidade 02 cairam para 0,06!
515
00:24:41,250 --> 00:24:43,210
Suporte de vida chegando ao nível crítico!
516
00:24:43,210 --> 00:24:45,710
Unidade 00 passou pelo
número 2. Saiu à superfície.
517
00:24:54,550 --> 00:24:56,140
Então aquela é a Lança de Longinus.
518
00:24:56,140 --> 00:24:58,220
Unidade 00, preparar para arremessar.
519
00:24:58,220 --> 00:25:00,390
Alvo confirmado. Ajuste de erros prontos.
520
00:25:00,390 --> 00:25:01,890
Iniciando contagem.
521
00:25:01,890 --> 00:25:03,270
T-menos dez segundos.
522
00:25:03,770 --> 00:25:04,980
Oito...
523
00:25:04,980 --> 00:25:06,100
Sete...
524
00:25:06,100 --> 00:25:07,360
Seis...
525
00:25:07,360 --> 00:25:08,610
Cinco...
526
00:25:08,610 --> 00:25:09,820
Quatro...
527
00:25:09,820 --> 00:25:11,070
Três...
528
00:25:11,070 --> 00:25:11,990
Dois...
529
00:25:11,990 --> 00:25:12,940
Um...
530
00:25:12,940 --> 00:25:13,780
Zero!
531
00:25:34,050 --> 00:25:35,470
Alvo destruído.
532
00:25:35,470 --> 00:25:37,510
Eva Unidade 02, liberada.
533
00:25:37,510 --> 00:25:39,220
E quanto à Lança de Longinus?
534
00:25:39,220 --> 00:25:40,930
Ultrapassou a velocidade de escape.
535
00:25:40,930 --> 00:25:42,810
Está se movendo para uma órbita lunar.
536
00:25:43,480 --> 00:25:45,310
Recuperá-la será praticamente impossível...
537
00:25:45,310 --> 00:25:49,610
Sim. Não há como recuperar um objeto com tanta massa no presente.
538
00:26:02,740 --> 00:26:05,290
Unidade 02 em boas condições.
Leituras em níveis normais.
539
00:26:05,290 --> 00:26:07,210
Tragam o Eva de volta à Jaula 2.
540
00:26:07,210 --> 00:26:09,500
Usem a rota 67.
541
00:26:10,590 --> 00:26:11,630
E quanto à Asuka?
542
00:26:11,630 --> 00:26:13,760
Sinais de vida da pilota confirmados.
543
00:26:13,760 --> 00:26:16,380
A quarentena pela contaminação foi retirada.
544
00:26:17,340 --> 00:26:17,880
Sei.
545
00:26:20,180 --> 00:26:28,310
NÃO ENTRE CUIDADO
546
00:26:33,780 --> 00:26:35,400
Que bom, né? Asuka.
547
00:26:35,400 --> 00:26:36,280
Cale a boca!
548
00:26:36,280 --> 00:26:38,070
Não tem absolutamente nada de bom!
549
00:26:38,070 --> 00:26:41,370
De todas as pessoas justo ela tinha que me salvar!
550
00:26:41,370 --> 00:26:43,950
Justo ela tinha que me salvar!
551
00:26:43,950 --> 00:26:47,160
Eu preferiria ter morrido a ser salva por ela!
552
00:26:48,120 --> 00:26:50,460
Odeio, odeio. Odeio todo mundo!
553
00:26:50,460 --> 00:26:51,560
ODEIO DEMAIS!
554
00:26:51,630 --> 00:26:54,090
Continua
555
00:28:15,540 --> 00:28:16,500
Próximo Episódio
556
00:28:17,250 --> 00:28:21,130
A Unidade 00 e sua pilota foram possuídas e violadas por um Anjo.
557
00:28:21,130 --> 00:28:24,470
Mas mesmo enquanto sua mente e corpo são consumidas,
558
00:28:24,470 --> 00:28:26,470
ela nunca perde o foco de si mesma.
559
00:28:26,470 --> 00:28:31,100
Entretanto, Rei escolhe a morte por conta própria para poder salvar Shinji.
560
00:28:31,100 --> 00:28:35,980
Ela desapareceu junto com a Nova Tóquio 3,
se transformando em luz e calor.
561
00:28:35,980 --> 00:28:38,860
Para trás, apenas a sua lembrança foi deixada nas almas das pessoas.
562
00:28:39,320 --> 00:28:41,400
Próximo episódio: "Lágrimas"
563
00:28:41,400 --> 00:28:44,200
Próximo episódio
Lágrimas
41177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.