Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,202 --> 00:00:38,080
Niet schieten. Genade.
2
00:00:57,224 --> 00:01:00,185
Mark Granger? Mark Granger?
3
00:01:00,728 --> 00:01:02,773
Ben je verslaggever
voor de Washington Tribune?
4
00:01:02,939 --> 00:01:04,983
Opgegroeid in Kingston, New York?
- Is dat 'm?
5
00:01:05,148 --> 00:01:07,944
Wat er van 'm over is na vier
maanden uithongering en slaag.
6
00:01:10,112 --> 00:01:12,782
Er zijn er meer. We moeten weg.
- U bent veilig, Mr Granger.
7
00:01:12,949 --> 00:01:14,909
We brengen u naar huis.
8
00:01:16,911 --> 00:01:19,622
Hammerhead,
al een uitgang op het oog?
9
00:01:20,122 --> 00:01:22,750
De westingang kan niet.
Ze weten dat we hier zijn.
10
00:01:22,959 --> 00:01:25,044
Burgers of leger?
- Burgers.
11
00:01:25,210 --> 00:01:27,839
Ze maken er een buurtfeest van.
Ik zag 'n oma met geweer.
12
00:01:28,338 --> 00:01:30,967
Schiet niet
tenzij het noodzakelijk is.
13
00:01:35,554 --> 00:01:36,954
Ik ben m'n paspoort vergeten.
14
00:01:37,097 --> 00:01:39,601
Ik kan niet weg zonder.
- Ik heb 'm.
15
00:01:39,767 --> 00:01:41,686
We moeten door.
16
00:01:41,853 --> 00:01:44,271
Betty Blue, hoe ziet het eruit?
17
00:01:44,438 --> 00:01:46,774
De oostkant is vrij.
18
00:01:46,941 --> 00:01:48,275
Kom maar bij mij, Mama.
19
00:01:48,442 --> 00:01:49,842
Kom maar.
20
00:01:55,198 --> 00:01:56,951
Hierheen.
21
00:02:10,464 --> 00:02:11,883
Wacht, de militie vertrekt.
22
00:02:15,344 --> 00:02:18,014
Help, alsjeblieft.
- Het komt goed.
23
00:02:18,180 --> 00:02:19,580
Oppikken in west.
24
00:02:19,766 --> 00:02:22,225
Gaat niet.
Er zijn bijna 50 vijandigen.
25
00:02:22,392 --> 00:02:23,936
Vlieg rondjes om ze heen.
26
00:02:25,520 --> 00:02:27,106
Dog Patch 06.
27
00:02:27,272 --> 00:02:29,651
We zijn vijf minuten
van de extractieplek.
28
00:02:30,109 --> 00:02:31,610
Het pakje is veilig.
29
00:02:31,778 --> 00:02:33,487
We kunnen niet blijven wachten.
30
00:02:33,655 --> 00:02:35,238
Heli op weg voor evacuatie.
31
00:02:35,447 --> 00:02:36,949
Tot zo.
32
00:02:38,575 --> 00:02:40,078
Ze zijn onderweg.
33
00:02:41,453 --> 00:02:43,538
De kust is veilig.
34
00:02:49,544 --> 00:02:52,339
Dirt Diver, Hammerhead, dek ons.
35
00:02:52,547 --> 00:02:55,093
Betty Blue, Cool Breeze,
neem het pakje.
36
00:02:55,300 --> 00:02:58,303
Breng 'm naar de extractieplek.
We kunnen hier niet blijven.
37
00:02:58,470 --> 00:02:59,972
Op m'n teken.
38
00:03:00,139 --> 00:03:03,642
Eén, twee, drie.
39
00:03:40,054 --> 00:03:42,098
Hé, rustig ademhalen.
40
00:03:42,305 --> 00:03:44,767
Laat maar horen.
Vier tellen in, vasthouden.
41
00:03:44,976 --> 00:03:48,062
Vier tellen vasthouden,
zes tellen uitblazen.
42
00:03:48,228 --> 00:03:49,479
Dog Patch 06.
43
00:03:49,688 --> 00:03:50,773
Betty Blue is gewond.
44
00:03:50,940 --> 00:03:53,735
Houd medisch personeel gereed.
45
00:03:54,693 --> 00:03:56,361
Dog Patch, kun je me...
46
00:03:56,570 --> 00:03:57,970
Wat was dat?
47
00:03:58,197 --> 00:04:00,490
De Israëli's zijn vroeg
met hun offensief begonnen.
48
00:04:00,699 --> 00:04:03,326
Ze verwoesten vast
alle satellietverbindingen.
49
00:04:03,493 --> 00:04:05,370
Blijf proberen erdoor te komen.
50
00:04:05,579 --> 00:04:07,289
Dog Patch 06, dit is Cool Breeze.
51
00:04:07,456 --> 00:04:08,856
We moeten verder.
52
00:04:09,000 --> 00:04:11,085
De helikopter wacht niet.
- Dog Patch 06.
53
00:04:11,251 --> 00:04:12,795
Het gaat wel.
54
00:04:15,464 --> 00:04:18,341
Oké, help 'm overeind. We gaan.
55
00:04:26,225 --> 00:04:27,625
Ik heb je.
56
00:04:30,772 --> 00:04:33,398
Ik hoor geen heli.
- Waar neem je me mee naartoe?
57
00:04:33,565 --> 00:04:35,818
Dog Patch 06, hoor je me?
Je gaat naar huis.
58
00:04:35,985 --> 00:04:37,111
Amerika?
- Ja.
59
00:04:37,277 --> 00:04:39,864
Volgens mij heb ik 'n klaplong.
- Hou je rustig.
60
00:04:40,031 --> 00:04:41,199
Blijf ademen.
61
00:04:41,406 --> 00:04:44,243
Ik herhaal, Dog Patch 06,
hier Cool Breeze. Antwoord.
62
00:04:44,994 --> 00:04:46,411
Daar is onze heli.
63
00:04:47,163 --> 00:04:50,332
Dog Patch 06, hier Cool Breeze.
64
00:04:55,254 --> 00:04:58,340
Dog Patch 06. Hoor je me?
65
00:04:59,466 --> 00:05:00,885
Het plan wordt gewijzigd.
66
00:05:43,468 --> 00:05:45,804
Dirt Diver, Cool Breeze,
we hebben een huis nodig.
67
00:05:46,013 --> 00:05:48,015
Eentje met 'n mooi uitzicht.
68
00:07:07,761 --> 00:07:09,161
Wat wil je?
- Stil.
69
00:07:10,764 --> 00:07:12,599
Stil.
70
00:07:15,852 --> 00:07:16,938
Stil.
71
00:07:17,104 --> 00:07:18,504
Hou hem stil.
72
00:07:18,688 --> 00:07:21,317
Er is iets mis met hem.
Hij kan 't niet helpen.
73
00:07:27,365 --> 00:07:28,448
Weg hier, nu.
74
00:07:28,657 --> 00:07:30,784
Vooruit. Kom op.
75
00:07:31,369 --> 00:07:32,769
Hierheen. Vooruit.
76
00:07:55,600 --> 00:07:58,020
Waarheen met hem?
- Hier.
77
00:08:30,261 --> 00:08:32,263
Oké, bro.
78
00:08:50,947 --> 00:08:53,075
Hij heeft veel bloed verloren.
Klaplong.
79
00:08:53,284 --> 00:08:54,684
Waarschijnlijk een hemothorax.
80
00:08:56,495 --> 00:08:57,954
Dat zei ik toch.
81
00:09:26,691 --> 00:09:29,195
Geef me een thoraxdrain.
82
00:09:29,403 --> 00:09:30,904
Wie is hier de dokter?
83
00:09:31,072 --> 00:09:32,864
Ik.
84
00:09:33,031 --> 00:09:34,450
Ik krijg geen lucht.
85
00:09:34,657 --> 00:09:36,659
Ik weet 't.
86
00:10:19,035 --> 00:10:21,288
Zet daar maar neer, schat.
- Je drankje.
87
00:10:33,551 --> 00:10:35,677
Waarom stop je nou? Kom op.
88
00:10:35,844 --> 00:10:37,720
Tiffy?
89
00:10:42,684 --> 00:10:45,770
Wat doe je hier?
- Dacht je dit geheim te houden?
90
00:10:45,937 --> 00:10:47,606
Wat is dit in godsnaam?
91
00:10:47,772 --> 00:10:50,900
Ik wil weten waarom de moeder van
m'n petekind zich zo gedraagt.
92
00:10:51,067 --> 00:10:53,987
Dat moet ik zelf weten.
- Als 't om geld gaat, ik geef 't je.
93
00:10:54,155 --> 00:10:55,489
Laat me met rust.
94
00:10:55,655 --> 00:10:56,906
We kunnen je helpen.
- Hoe?
95
00:10:57,073 --> 00:10:59,909
Ik heb je geld
en morele praatjes niet nodig.
96
00:11:00,076 --> 00:11:02,246
Wat als je dochters erachter komen?
97
00:11:02,413 --> 00:11:05,249
M'n dochters zitten
op paardrijles en muziekles.
98
00:11:05,416 --> 00:11:07,667
Ik betaal daarvoor.
- Er zijn andere opties.
99
00:11:07,834 --> 00:11:09,378
Nee. Waar is m'n auto?
100
00:11:09,545 --> 00:11:11,921
Kunnen we 't hier ergens
over hebben?
101
00:11:12,130 --> 00:11:14,883
We willen je helpen.
- Helpen? Laat me met rust.
102
00:11:15,049 --> 00:11:17,344
Blijf uit m'n buurt.
- Ik beoordeel je niet.
103
00:11:17,511 --> 00:11:20,347
Ik jou wel.
Als moralistisch en opdringerig.
104
00:11:20,514 --> 00:11:22,183
En m'n auto stond hier.
105
00:11:22,391 --> 00:11:24,560
Schaam je je niet voor wat je doet?
106
00:11:25,101 --> 00:11:27,103
Ik onderhoud hiermee m'n kinderen.
107
00:11:27,271 --> 00:11:29,147
Over 'n maand
vind ik iets anders.
108
00:11:29,315 --> 00:11:34,027
Maar nu kan ik rekeningen betalen.
- Die man wil z'n geld terug.
109
00:11:36,821 --> 00:11:39,157
Gaat het?
- Ja, m'n auto is weg.
110
00:11:39,325 --> 00:11:41,951
Heb je je pasje wel neergelegd?
- Ja.
111
00:11:42,118 --> 00:11:43,245
Misschien is hij weggesleept.
112
00:11:43,412 --> 00:11:46,248
Dat is een paar meisjes
pas ook overkomen.
113
00:11:47,790 --> 00:11:49,460
Weggesleept.
114
00:11:59,470 --> 00:12:02,431
Hé, dat zullen ze horen.
115
00:12:04,807 --> 00:12:06,518
Wees stil.
116
00:12:12,732 --> 00:12:14,235
Bijt hier maar op.
117
00:12:17,111 --> 00:12:19,573
Ik heb de incisie
niet groot genoeg gemaakt.
118
00:12:19,739 --> 00:12:21,575
Doe het snel.
119
00:12:27,038 --> 00:12:29,375
Soldaat, je bent niet hier.
120
00:12:29,583 --> 00:12:30,750
Je bent thuis.
121
00:12:30,917 --> 00:12:32,919
Bij je liefje waar je het
steeds over hebt.
122
00:12:33,086 --> 00:12:35,129
Hoe heet ze? Annie?
123
00:12:35,297 --> 00:12:38,007
Je hebt pech gehad. Ze is nu met mij.
124
00:12:40,261 --> 00:12:42,513
Blijf praten.
- Ik doe de drain erin.
125
00:12:42,680 --> 00:12:45,349
Kijk omhoog. Kijk naar deze vinger.
126
00:12:47,726 --> 00:12:49,311
Annie heeft een zus.
127
00:12:49,978 --> 00:12:51,896
Aliya.
128
00:12:52,063 --> 00:12:54,190
Drie jaar jonger.
129
00:12:55,066 --> 00:12:58,236
Huid zo zacht dat je ervan moet
huilen als je 'm aanraakt.
130
00:13:00,154 --> 00:13:02,700
Hoe zacht is haar huid, Top?
131
00:13:02,865 --> 00:13:04,285
Als een perzik.
132
00:13:04,493 --> 00:13:05,952
Als een perzik.
133
00:13:06,620 --> 00:13:08,580
Laat 'm stil liggen.
134
00:13:12,459 --> 00:13:15,754
Aliya en haar vriendin Cynthia...
135
00:13:15,962 --> 00:13:20,925
willen je samen
een rugmassage geven.
136
00:13:23,845 --> 00:13:25,245
Adem in.
137
00:13:25,639 --> 00:13:28,684
Vooruit, zuig die long vol.
138
00:13:28,850 --> 00:13:30,977
Zuig die long vol.
139
00:13:31,936 --> 00:13:33,647
Ze doen je shirt uit.
140
00:13:34,481 --> 00:13:36,525
Voel je hun handen op je rug?
141
00:13:39,819 --> 00:13:41,572
Alleen op m'n rug?
142
00:13:43,657 --> 00:13:45,576
Geef me die deken.
143
00:13:48,537 --> 00:13:49,954
Schiet eens op.
144
00:14:00,840 --> 00:14:02,509
Hoe voelt die rugmassage?
145
00:14:04,927 --> 00:14:07,765
Ze zoeken ons, van huis tot huis.
146
00:14:07,930 --> 00:14:10,141
Met hoeveel man?
147
00:14:11,017 --> 00:14:14,187
Acht, misschien tien.
We kunnen hier niet blijven.
148
00:14:14,355 --> 00:14:15,522
Hoe lang hebben we?
149
00:14:15,731 --> 00:14:17,190
Geen idee. Ze zijn snel.
150
00:14:17,358 --> 00:14:20,193
Ik denk dat ze binnen een uur
aan de deur staan.
151
00:14:36,167 --> 00:14:37,293
Houd hem stil.
152
00:14:37,461 --> 00:14:39,671
Hij is ziek. Ziek.
153
00:14:39,879 --> 00:14:41,964
Ik begrijp het. Echt.
- Hou daarmee op.
154
00:14:44,342 --> 00:14:47,429
Aabib. Aabib.
155
00:14:47,805 --> 00:14:49,305
Niet bewegen.
156
00:14:52,183 --> 00:14:53,226
Kom hierheen.
157
00:14:53,394 --> 00:14:54,894
Ik probeer 'm te kalmeren.
158
00:14:55,061 --> 00:14:58,565
Til 'm op als het moet. Neem 'm mee
naar de andere kamer.
159
00:14:59,232 --> 00:15:00,983
Kom terug.
160
00:15:02,318 --> 00:15:03,862
Terug naar de andere kamer.
161
00:15:04,028 --> 00:15:05,697
Ik kan 'm helpen.
- Je spreekt Engels.
162
00:15:05,864 --> 00:15:07,533
Praat niet met die Amerikanen.
163
00:15:07,990 --> 00:15:10,076
Geef me even. Hij is m'n broer.
164
00:15:10,284 --> 00:15:12,036
Laat 't me proberen.
165
00:15:12,788 --> 00:15:14,188
Vooruit.
166
00:15:22,380 --> 00:15:24,382
Aabib, rustig maar.
167
00:15:28,846 --> 00:15:32,724
Als ze weg zijn spelen we de rest
van de nacht videospelletjes.
168
00:15:32,891 --> 00:15:34,142
Kom terug hierheen.
169
00:15:34,350 --> 00:15:35,750
Een minuut.
170
00:15:36,144 --> 00:15:37,729
Oké?
171
00:15:37,896 --> 00:15:40,231
Jij en ik, de hele nacht.
Dat wordt leuk.
172
00:15:42,191 --> 00:15:44,360
Neem 'm mee naar de andere kamer.
173
00:15:57,165 --> 00:15:59,292
Dit bedrijf werkt voor de stad.
174
00:15:59,460 --> 00:16:01,545
Ga weg.
- Wat?
175
00:16:01,712 --> 00:16:03,212
Deze vent?
176
00:16:03,379 --> 00:16:05,131
Die vent komt hier wel eens.
177
00:16:05,298 --> 00:16:06,884
Ja, ik heb voor 'm gedanst.
178
00:16:07,049 --> 00:16:08,677
Jij ontmoet wel de juiste mensen.
179
00:16:08,844 --> 00:16:10,178
Heeft hij je auto gezien?
180
00:16:10,344 --> 00:16:12,473
Hij zag me vorige week aankomen.
181
00:16:12,681 --> 00:16:16,017
Is 't meer meisjes overkomen?
- Ja, twee anderen.
182
00:16:16,184 --> 00:16:17,603
En de parkeerpasjes?
183
00:16:17,769 --> 00:16:22,398
Die liggen niet achter de voorruit,
of op de grond of ze zijn weg.
184
00:16:22,566 --> 00:16:26,820
Hij forceert vast 't slot, pakt het
pasje en sleept de auto weg.
185
00:16:26,986 --> 00:16:28,864
Hoeveel gaat me dat kosten?
186
00:16:29,071 --> 00:16:30,364
Tweevijftig.
- De schoft.
187
00:16:30,574 --> 00:16:32,784
Ik heb m'n auto nodig.
- Ik ga met je mee.
188
00:16:32,992 --> 00:16:34,786
Ik heb 't geld niet.
- We vechten.
189
00:16:35,328 --> 00:16:36,497
Ik doe mee.
190
00:16:36,663 --> 00:16:40,458
Ik laat 'n zwangere vrouw niet om
m'n auto smeken om 3 uur 's nachts.
191
00:16:40,626 --> 00:16:43,252
Heb je me ooit ergens
om zien smeken?
192
00:16:43,419 --> 00:16:44,819
Annie, breng je me?
193
00:16:45,463 --> 00:16:47,298
Tuurlijk.
194
00:16:53,429 --> 00:16:54,848
211 Wilton.
195
00:16:55,014 --> 00:16:56,975
Goed zo.
196
00:16:59,603 --> 00:17:01,772
Hij is tachy. Verliest vocht.
- Deze is leeg.
197
00:17:01,980 --> 00:17:05,066
Hij bloedt inwendig.
- Borst is niet gezwollen.
198
00:17:05,274 --> 00:17:07,485
Hij moet ergens bloeden.
199
00:17:13,366 --> 00:17:15,619
Er is een tweede kogelgat.
200
00:17:15,786 --> 00:17:18,539
We moeten 'm omrollen.
- Die kogel kan versplinterd zijn.
201
00:17:18,747 --> 00:17:20,958
Rustig maar. Hij moet eruit.
202
00:17:21,165 --> 00:17:24,920
Als je 'm zo beweegt, kan de kogel 'm
van binnen kapot maken.
203
00:17:25,086 --> 00:17:26,486
De wondhaak is gebroken.
204
00:17:26,630 --> 00:17:28,840
Kan de slagader
hebben doorgesneden.
205
00:17:29,382 --> 00:17:31,927
Hé, soldaat.
206
00:17:32,134 --> 00:17:35,013
Soldaat, luister naar mij.
207
00:17:35,179 --> 00:17:38,516
We zijn belegerd. Je moet stil zijn.
208
00:17:39,058 --> 00:17:40,852
Hoor je me?
209
00:17:42,228 --> 00:17:43,897
Ik voel de rand van de kogel.
210
00:17:45,023 --> 00:17:46,942
Kun je 'm eruit trekken?
- Vlijmscherp.
211
00:17:47,149 --> 00:17:48,944
Ik moet rustig aan doen.
212
00:17:49,527 --> 00:17:51,487
Snij hem eruit.
213
00:18:03,667 --> 00:18:04,960
Hebbes.
214
00:18:05,126 --> 00:18:06,878
Haal adem.
215
00:18:07,045 --> 00:18:08,129
Haal adem.
216
00:18:08,337 --> 00:18:11,842
Vijf, vier, in, twee, drie, vier.
217
00:18:12,050 --> 00:18:16,013
Vasthouden. Uit, twee, drie, vier.
218
00:18:16,178 --> 00:18:17,931
Hij verliest veel bloed.
219
00:18:18,097 --> 00:18:20,474
Je moet die slagader afklemmen.
220
00:18:25,689 --> 00:18:28,190
Top.
- Ja?
221
00:18:30,151 --> 00:18:32,236
Ik ga dood.
- Wat?
222
00:18:32,403 --> 00:18:34,196
Laat me hier achter.
223
00:18:34,363 --> 00:18:35,763
Zorg dat je wegkomt.
224
00:18:36,282 --> 00:18:38,200
Heb ik ooit tegen je gelogen?
225
00:18:39,160 --> 00:18:41,454
Je gaat niet dood. Begrepen?
226
00:18:41,955 --> 00:18:45,291
Je gaat niet dood.
227
00:18:45,458 --> 00:18:47,002
Ik zweer het.
228
00:18:49,838 --> 00:18:51,673
Nul-zes, hoor je me?
229
00:18:51,882 --> 00:18:55,509
Dog Patch 06, hier Cool Breeze.
230
00:19:00,473 --> 00:19:02,516
De klem zit erop.
Bedankt.
231
00:19:02,684 --> 00:19:06,187
Dog Patch 06, hier Cool Breeze.
- Z'n pols is zwak.
232
00:19:06,354 --> 00:19:09,148
Ze komen dichterbij.
Nog maar een halfuur.
233
00:19:09,357 --> 00:19:12,819
Plan B was naar 't strand gaan
om daar opgepikt te worden.
234
00:19:12,986 --> 00:19:14,570
Dat is tien blokken verderop.
235
00:19:15,947 --> 00:19:19,158
Als ze bij dit gebouw komen,
zitten we als ratten in de val.
236
00:19:19,367 --> 00:19:20,534
Hij redt dat niet.
237
00:19:20,744 --> 00:19:22,245
Hij gaat dood als we 'm verplaatsen.
238
00:19:22,370 --> 00:19:26,332
Dat begrijp ik, maar als we blijven
gaan we allemaal dood.
239
00:19:29,878 --> 00:19:32,588
We hebben
een andere heli nodig, Top.
240
00:19:32,798 --> 00:19:34,215
Ze weten niet waar we zijn.
241
00:19:34,382 --> 00:19:38,053
Ze sturen geen andere helikopter
zonder doel.
242
00:19:38,219 --> 00:19:40,013
Ik laat 'm niet achter.
243
00:19:40,806 --> 00:19:43,016
We moeten contact maken.
244
00:19:45,060 --> 00:19:48,354
Ik ken een plek met een goede
vaste telefoonlijn.
245
00:19:48,562 --> 00:19:51,858
Dog Patch 06, hier Cool Breeze.
- Er is een stroomaggregaat.
246
00:19:52,067 --> 00:19:54,861
Dat gebruikten we
als de stroom was uitgevallen.
247
00:19:55,028 --> 00:19:56,822
De militie zit daar bovenop.
248
00:19:56,988 --> 00:20:00,282
Niemand weet ervan,
behalve wat verslaggevers.
249
00:20:00,491 --> 00:20:01,891
Het is...
250
00:20:02,410 --> 00:20:04,079
Het is vier blokken verderop.
251
00:20:04,286 --> 00:20:05,956
Teken een plattegrond.
252
00:20:06,123 --> 00:20:08,249
Het is een kelder.
253
00:20:08,457 --> 00:20:11,502
Er is geen adres.
- Kun je me erheen brengen?
254
00:20:12,294 --> 00:20:14,005
Je moet me erheen brengen.
255
00:20:26,559 --> 00:20:28,686
Het lukt wel.
256
00:20:34,233 --> 00:20:36,153
Kijk nou eens.
257
00:20:36,360 --> 00:20:37,988
Ik herinner me jou.
258
00:20:38,155 --> 00:20:39,948
Ik jou ook.
259
00:20:40,115 --> 00:20:42,533
Het was dus
een gedenkwaardige avond.
260
00:20:43,242 --> 00:20:45,244
Wat kan ik voor je doen?
261
00:20:45,787 --> 00:20:47,621
Je hebt m'n auto weggesleept.
262
00:20:47,789 --> 00:20:49,498
O, jeetje.
263
00:20:49,665 --> 00:20:53,128
Het spijt me. Heb ik dat gedaan?
264
00:20:53,294 --> 00:20:56,131
Dat meen je niet. Vreselijk.
Eens zien.
265
00:20:56,297 --> 00:20:58,299
Zodat je snel weer weg kunt.
266
00:20:59,300 --> 00:21:01,302
Ik kan de $250 niet betalen.
267
00:21:01,469 --> 00:21:02,595
Ik heb twee dochters.
268
00:21:02,763 --> 00:21:06,390
Ik moet borg en twee maanden huur
betalen voor 'n nieuwe plek.
269
00:21:06,557 --> 00:21:08,726
Dat klinkt alsof je gaat scheiden.
270
00:21:08,935 --> 00:21:10,519
Is dat jouw ding?
271
00:21:10,686 --> 00:21:13,106
Toe, ik heb gewoon m'n auto nodig.
272
00:21:13,272 --> 00:21:15,233
Ik heb geen zin in problemen.
273
00:21:15,399 --> 00:21:17,235
Het spijt me.
274
00:21:17,401 --> 00:21:19,112
Ik kan je niet helpen.
275
00:21:19,320 --> 00:21:21,114
Hij is al geregistreerd.
276
00:21:21,280 --> 00:21:24,993
Iedere auto wordt geregistreerd...
- Alsjeblieft.
277
00:21:26,244 --> 00:21:28,537
Het spijt me echt.
Als ik wist dat jij 't was...
278
00:21:28,704 --> 00:21:34,418
Er is een geldautomaat
bij het winkelcentrum.
279
00:21:34,585 --> 00:21:37,923
Ik kan je erheen rijden. We kunnen
een kop koffie drinken.
280
00:21:38,089 --> 00:21:42,969
Ik kan je wat geld lenen,
terwijl ik wat van je tijd vraag.
281
00:21:43,469 --> 00:21:45,013
Val toch dood.
- Toe nou.
282
00:21:45,180 --> 00:21:47,098
Ik meen 't, val dood.
283
00:21:47,265 --> 00:21:50,392
Trouwens, de auto is wat beschadigd.
284
00:21:52,020 --> 00:21:56,357
Ik weet niet of wij dat hebben gedaan
of dat hij zo al was...
285
00:21:56,524 --> 00:22:00,528
maar de bumper ziet er niet goed uit.
286
00:22:00,736 --> 00:22:02,446
Hij kan er zo vanaf vallen.
287
00:22:02,613 --> 00:22:05,033
Misschien moet je
er even naar kijken.
288
00:22:10,496 --> 00:22:12,916
Nee, ik...
289
00:22:13,124 --> 00:22:14,960
Ik zie niet wat je bedoelt.
290
00:22:15,126 --> 00:22:17,879
Tiffy, sta op.
- Wat?
291
00:22:18,046 --> 00:22:20,673
Er is niets beschadigd.
- Hij wilde je zien bukken.
292
00:22:20,841 --> 00:22:23,176
Ik ga naar de politie, klootzak.
293
00:22:23,384 --> 00:22:26,096
Rustig aan, cowgirl.
- Je bent een schoft.
294
00:22:26,263 --> 00:22:29,598
Je moet $20 parkeergeld betalen
voor iedere dag dat ie hier staat.
295
00:22:29,807 --> 00:22:31,935
We komen wel terug met de politie.
296
00:22:33,937 --> 00:22:36,480
Ik kan dit niet meer.
297
00:22:36,647 --> 00:22:38,482
Ik ken de vrouw van 'n brigadier.
298
00:22:38,649 --> 00:22:41,236
We lossen dit wel op.
299
00:22:47,533 --> 00:22:50,996
Veiligheidspal eraf,
richten en knijpen.
300
00:22:51,204 --> 00:22:53,414
Kun je dat?
- Wie zijn jullie?
301
00:22:53,581 --> 00:22:54,981
SEALs? Special Ops?
302
00:22:55,208 --> 00:22:57,294
Kun je dat?
303
00:22:58,211 --> 00:22:59,712
Ja.
304
00:22:59,880 --> 00:23:01,339
Dat is je focus.
305
00:23:04,592 --> 00:23:06,468
Doe dit aan.
306
00:23:09,222 --> 00:23:11,057
We hebben hulp nodig voor hem.
307
00:23:11,224 --> 00:23:14,227
Ik zoek het noodsignaal
van vandaag op.
308
00:23:14,393 --> 00:23:17,063
Ze moeten ons nu aan 't zoeken zijn
per satelliet.
309
00:23:17,230 --> 00:23:18,731
Zorg dat het groot is.
310
00:23:18,899 --> 00:23:20,733
Vooruit.
311
00:23:27,489 --> 00:23:29,491
Kom op.
312
00:23:56,102 --> 00:23:57,746
Hoe is 't met hem?
- Regelmatige pols.
313
00:23:57,895 --> 00:23:59,940
We gaan zo.
- Hij moet stabiliseren.
314
00:24:00,106 --> 00:24:01,983
Als ze gaan schreeuwen,
is 't te laat.
315
00:24:02,150 --> 00:24:04,194
Ik ga snel.
Pak je wapen, geef 'm dekking.
316
00:24:04,402 --> 00:24:06,947
Als ze denken dat 't gaat,
nemen ze hem mee.
317
00:24:32,973 --> 00:24:34,640
Welkom terug, bro.
318
00:24:34,848 --> 00:24:36,558
We moeten weg.
319
00:24:37,185 --> 00:24:38,979
We moeten naar de extractieplek.
320
00:24:39,937 --> 00:24:41,337
Wat? Heb jij nu de leiding?
321
00:24:42,606 --> 00:24:46,485
Laat dat maar aan ons over.
Drink zoveel als je kunt.
322
00:25:03,294 --> 00:25:07,465
Laat me hier maar achter.
323
00:25:08,258 --> 00:25:10,301
Dat is het beste.
324
00:25:11,510 --> 00:25:13,637
Waar is Top?
- Hou stil.
325
00:25:14,555 --> 00:25:17,100
Ik moet Top spreken.
- Hij is niet hier.
326
00:25:17,267 --> 00:25:18,684
De helikopter is onderweg.
327
00:25:18,851 --> 00:25:20,894
Ze weten niet waar we zijn.
Waar is Mack?
328
00:25:21,062 --> 00:25:22,563
De extractieplek aan 't verkennen.
329
00:25:22,688 --> 00:25:24,606
We brengen je naar huis.
330
00:25:24,773 --> 00:25:27,693
Jullie moeten nu gaan.
331
00:25:27,860 --> 00:25:30,571
Plan B is naar het strand gaan.
332
00:25:30,738 --> 00:25:33,199
Dat zouden we doen als 't nodig was.
333
00:25:40,539 --> 00:25:42,333
Weet je...
334
00:25:44,210 --> 00:25:46,962
ik denk dat Annie bij je past.
335
00:25:51,092 --> 00:25:52,885
Annie is anders.
336
00:25:54,887 --> 00:25:56,389
Dat heb jij nodig.
337
00:25:57,556 --> 00:25:59,100
O, ja? Waarom dan?
338
00:25:59,267 --> 00:26:01,810
Om je te prikkelen.
339
00:26:02,270 --> 00:26:05,482
Om het interessant te houden.
340
00:26:05,939 --> 00:26:08,443
Sergeant, wil je zeggen
dat ik saai ben?
341
00:26:09,069 --> 00:26:10,819
Inderdaad.
342
00:26:12,738 --> 00:26:14,865
Zonder mij...
343
00:26:15,032 --> 00:26:18,495
zou je iedere avond thuis zijn...
344
00:26:18,660 --> 00:26:20,413
aan het strijken.
345
00:26:22,332 --> 00:26:23,624
O, ja?
346
00:26:23,791 --> 00:26:28,546
Als ik zo saai ben, waarom is ze dan
bij mij en niet bij jou?
347
00:26:30,131 --> 00:26:34,260
Ze gebruikt jou alleen
om mij te raken.
348
00:26:40,015 --> 00:26:41,850
Maar jij bent...
349
00:26:42,560 --> 00:26:44,770
Je bent een held.
350
00:26:45,563 --> 00:26:49,234
Je moet in je hoofd geraakt zijn,
want je ijlt, man.
351
00:26:56,657 --> 00:26:58,951
Ik ben blij
dat je haar gevonden hebt.
352
00:27:00,495 --> 00:27:02,455
Hou toch stil.
353
00:27:02,621 --> 00:27:04,165
Drink nog wat water.
354
00:27:04,332 --> 00:27:05,916
Oké?
355
00:27:08,794 --> 00:27:10,087
Zorg dat hij stilhoudt.
356
00:27:10,255 --> 00:27:11,464
Blijf uit z'n buurt...
357
00:27:11,630 --> 00:27:13,757
Wat wil ze?
- Hij heeft dorst.
358
00:27:13,924 --> 00:27:14,967
Het gaat je niets aan.
359
00:27:15,135 --> 00:27:18,346
Mag hij wat water?
- Ik heb je hulp nodig.
360
00:27:22,057 --> 00:27:24,893
Het kind moet gekneveld worden.
Houd hen in bedwang.
361
00:27:27,855 --> 00:27:29,255
Blijf van m'n zoon af.
362
00:27:31,859 --> 00:27:33,361
Hou op.
363
00:27:38,283 --> 00:27:39,825
Achteruit.
364
00:27:48,418 --> 00:27:51,629
Als hij 'm weer aanraakt,
gooi ik mezelf uit 't raam.
365
00:27:51,837 --> 00:27:54,174
Dan weet iedereen
dat jullie hier zijn.
366
00:27:54,382 --> 00:27:55,782
Zeg 't hem, ik zweer het.
367
00:27:57,343 --> 00:27:58,469
Wat zei ze?
368
00:27:58,636 --> 00:28:01,138
Als je m'n broer aanraakt,
springt ze uit 't raam.
369
00:28:01,306 --> 00:28:04,475
Iedereen zal van jullie weten.
- Ik begrijp 't.
370
00:28:04,642 --> 00:28:08,646
Zeg dat als ze uit die stoel komt,
ik haar vermoord. Vertaal 't.
371
00:28:08,812 --> 00:28:10,231
Hij zal je neerschieten.
372
00:28:12,275 --> 00:28:14,151
Hij is buiten bewustzijn.
373
00:28:18,071 --> 00:28:19,199
Wat is er aan de hand?
374
00:28:19,365 --> 00:28:21,492
Z'n borst is gezwollen en paars.
375
00:28:21,659 --> 00:28:24,454
Hij moet weer
inwendige bloedingen hebben.
376
00:28:24,621 --> 00:28:26,497
De klem is losgelaten.
377
00:28:26,705 --> 00:28:28,874
Ik kan 'm niet vinden.
378
00:28:29,417 --> 00:28:31,168
Is alles goed? Wat gebeurt er?
379
00:28:31,377 --> 00:28:34,589
Geef antwoord.
Zeg dat alles in orde is.
380
00:28:35,088 --> 00:28:36,674
Waarom zit de deur op slot?
381
00:28:37,300 --> 00:28:38,468
Het gaat prima.
382
00:28:38,635 --> 00:28:41,429
Aabib kan niet
tegen 't geluid van de bommen.
383
00:28:41,596 --> 00:28:44,181
Doe open. Wat is er?
- Het gaat goed.
384
00:28:44,432 --> 00:28:46,476
Waar is je vader? Open de deur.
385
00:28:46,684 --> 00:28:50,145
Goed, doe maar open.
Overtuig 'm dat alles in orde is.
386
00:28:52,607 --> 00:28:54,007
Oké...
387
00:28:55,526 --> 00:28:57,945
Opa is ziek... Aabib doet moeilijk.
388
00:28:58,153 --> 00:28:59,738
Ik geloof je niet.
389
00:28:59,905 --> 00:29:01,740
Het gaat goed, echt waar.
390
00:29:01,907 --> 00:29:03,534
Doe de deur open...
391
00:29:05,411 --> 00:29:06,811
Ik ga hulp halen.
392
00:29:10,291 --> 00:29:12,084
Eén kik en ik schiet je neer.
Vertaal.
393
00:29:12,252 --> 00:29:14,462
Niets zeggen anders vermoordt hij je.
394
00:29:14,629 --> 00:29:16,422
Mooi. Doe de deur op slot.
395
00:29:17,923 --> 00:29:19,509
Ga terug.
396
00:29:24,305 --> 00:29:25,973
Ik heb hulp nodig.
397
00:29:26,139 --> 00:29:27,725
Ga hem helpen.
- Nee.
398
00:29:28,685 --> 00:29:30,353
Ik help je niet meer.
399
00:29:31,437 --> 00:29:33,648
Ik heb nog
een paar handen nodig. Nu.
400
00:29:34,147 --> 00:29:35,774
Schiet maar. Ik kan je niet helpen.
401
00:29:45,493 --> 00:29:47,662
Klootzak.
402
00:29:48,787 --> 00:29:50,623
Ik weet 't.
403
00:29:54,544 --> 00:29:55,753
Er is een wondhaak.
404
00:29:55,919 --> 00:29:58,005
Die lijkt op 'n dunne,
grote gebogen lepel.
405
00:29:58,171 --> 00:30:00,591
Pak ook de scalpel.
406
00:30:00,799 --> 00:30:02,199
Vooruit.
407
00:30:04,387 --> 00:30:07,889
Zie je de onderkant van de incisie?
Je moet een snee maken.
408
00:30:08,098 --> 00:30:11,436
Snijd nog 2,5 centimeter verder
naar onder. Doe het.
409
00:30:19,818 --> 00:30:23,071
Mooi. Pak de hechtdraad.
410
00:30:25,491 --> 00:30:27,159
Geef maar hier.
411
00:30:28,285 --> 00:30:30,330
Zet de wondhaak erop
en spreid hem...
412
00:30:30,496 --> 00:30:33,248
zodat ik die slagader kan afbinden.
413
00:30:36,419 --> 00:30:38,045
Harder. Spreid hem echt goed.
414
00:30:46,512 --> 00:30:48,847
Verdorie. We moeten
de incisie groter maken.
415
00:30:49,056 --> 00:30:50,725
Pak de scalpel.
416
00:30:56,564 --> 00:30:59,442
Welk gebouw is het?
- Daar, aan de overkant.
417
00:31:00,401 --> 00:31:01,902
Het is een politiebureau.
418
00:31:02,069 --> 00:31:04,405
Waar is die vaste lijn precies?
419
00:31:04,572 --> 00:31:05,989
We moeten ze helpen.
420
00:31:06,198 --> 00:31:08,701
Hun kinderen lijden hieronder.
421
00:31:08,909 --> 00:31:11,328
Stop. Kom niet dichterbij.
422
00:31:11,537 --> 00:31:13,121
Je hoeft dit niet te doen.
423
00:31:13,288 --> 00:31:15,040
Het komt goed. Dat weet je.
424
00:31:15,207 --> 00:31:16,626
Ik zou ze helpen.
425
00:31:17,125 --> 00:31:20,755
Me uitspreken tegen Amerika en
Engeland. Laten zien wat er gebeurt.
426
00:31:20,921 --> 00:31:23,340
Hoe wou je dat doen
als je niet naar huis gaat?
427
00:31:25,551 --> 00:31:27,804
En je vrouw dan, Susan?
428
00:31:29,722 --> 00:31:31,139
En je meisje, Jessie?
429
00:31:32,307 --> 00:31:33,707
Verdomme.
430
00:31:35,686 --> 00:31:37,730
Rustig aan.
431
00:31:38,648 --> 00:31:40,525
Ontspan.
432
00:31:40,691 --> 00:31:44,069
Ik laat je iets zien.
433
00:31:44,445 --> 00:31:46,572
Ik laat je iets zien.
434
00:31:47,030 --> 00:31:49,700
Luister naar me en ontspan.
435
00:31:52,787 --> 00:31:56,164
Onthoud naar wie je terug gaat, oké?
436
00:31:58,709 --> 00:32:00,461
Ik haal nu m'n hand weg.
437
00:32:00,628 --> 00:32:02,755
We gaan terug.
438
00:32:02,921 --> 00:32:04,715
We brengen je naar huis.
439
00:32:04,882 --> 00:32:06,634
Goed?
440
00:32:07,092 --> 00:32:08,969
Kom, we gaan.
441
00:32:16,894 --> 00:32:18,353
NOODSYMBOLEN
442
00:33:11,657 --> 00:33:13,366
Gelukt.
443
00:33:16,954 --> 00:33:18,831
Het bloeden is gestopt.
444
00:33:27,924 --> 00:33:29,675
Dit is de laatste zoutoplossing.
445
00:33:31,176 --> 00:33:33,846
Is hij je vriend?
- Ja.
446
00:33:34,387 --> 00:33:35,806
Wat is dat voor T-shirt?
447
00:33:36,014 --> 00:33:37,600
'Mr Electrix.'
448
00:33:38,058 --> 00:33:39,351
Het is van m'n oom.
449
00:33:39,519 --> 00:33:41,812
Hij is elektricien in Columbus, Ohio.
450
00:33:41,979 --> 00:33:43,438
Ik heb voor 'm gewerkt.
451
00:33:43,606 --> 00:33:45,691
Vertel hem niets. Hou stil.
452
00:33:48,026 --> 00:33:49,444
Ga maar naar je familie.
453
00:34:16,013 --> 00:34:17,097
Ik snap 't.
454
00:34:17,264 --> 00:34:19,266
Sorry dat ik je wakker bel.
455
00:34:19,432 --> 00:34:22,352
We doen wel aangifte. Bedankt.
456
00:34:23,771 --> 00:34:26,106
Hij wist niet van die andere meisjes.
457
00:34:26,273 --> 00:34:27,733
Maar hij gaat 't onderzoeken.
458
00:34:27,942 --> 00:34:29,192
Hoe zit 't met m'n auto?
459
00:34:29,359 --> 00:34:33,321
We moeten eerst betalen en dan
proberen 't geld terug te krijgen.
460
00:34:33,488 --> 00:34:35,825
Ik had een leuk huisje gevonden.
461
00:34:36,033 --> 00:34:37,618
Met een achtertuin.
462
00:34:37,785 --> 00:34:40,161
Ik wilde zo graag
een tuin voor de meisjes.
463
00:34:40,328 --> 00:34:41,728
Je raakt 't niet kwijt.
464
00:34:43,290 --> 00:34:45,668
Misschien is 't onze geluksavond.
465
00:34:46,126 --> 00:34:48,503
Lewis heeft 'n geheime camera.
466
00:34:55,302 --> 00:34:56,511
We komen bij 't eind.
467
00:34:56,679 --> 00:35:00,348
Ik denk niet dat we 'm vanuit deze
hoek de pas kunnen zien pakken.
468
00:35:00,515 --> 00:35:03,728
Dat is 'm.
- Z'n schoenen, bedoel je.
469
00:35:03,894 --> 00:35:07,480
De camera is alleen voor
de parkeerplaats van de club.
470
00:35:07,690 --> 00:35:09,090
Je ziet niets.
471
00:35:09,232 --> 00:35:10,317
Sorry.
472
00:35:10,525 --> 00:35:13,904
Ik dacht dat er wat op kon staan.
- Wat wilde je ermee doen?
473
00:35:14,112 --> 00:35:17,532
Dreigen ermee naar de politie te gaan
als hij m'n auto niet teruggeeft.
474
00:35:17,700 --> 00:35:20,201
Het is 3.40 uur,
ik moet naar de oppas.
475
00:35:20,368 --> 00:35:21,704
Ik heb m'n chequeboek.
476
00:35:21,871 --> 00:35:23,163
Laten we je auto ophalen.
477
00:35:23,330 --> 00:35:25,041
Sorry dat er niets opstaat.
478
00:35:25,248 --> 00:35:28,501
Annie, sluit jij af?
- Ja, dat is goed.
479
00:35:32,589 --> 00:35:34,967
Weber weet niet dat er niets opstaat.
480
00:35:35,592 --> 00:35:39,137
Hij weet vast niet eens
dat daar een camera is.
481
00:35:39,304 --> 00:35:41,057
Dat is wel harde bluf, dames.
482
00:35:41,222 --> 00:35:43,391
We laten de band zien,
zeggen wat erop staat.
483
00:35:43,600 --> 00:35:46,436
Als hij er niet intrapt,
schrijven we 'n cheque uit.
484
00:35:46,603 --> 00:35:48,521
Hij kan naar de politie gaan
voor chantage.
485
00:35:48,689 --> 00:35:50,190
Wie zullen ze geloven?
486
00:35:50,398 --> 00:35:51,692
Die vent?
487
00:35:51,859 --> 00:35:53,259
Of arme ik?
488
00:36:02,078 --> 00:36:04,162
Je bent er weer.
489
00:36:04,329 --> 00:36:06,456
Ik heb een voorstel.
490
00:36:06,623 --> 00:36:09,334
Dat hoor ik graag.
491
00:36:09,501 --> 00:36:12,379
We weten dat je
de parkeerpas gepakt hebt.
492
00:36:12,545 --> 00:36:13,945
Dat zou illegaal zijn.
493
00:36:15,925 --> 00:36:17,009
Wat is dat?
494
00:36:17,175 --> 00:36:19,887
Er hangt een camera
op de parkeerplaats.
495
00:36:20,054 --> 00:36:22,139
Hij filmt ook de straat.
496
00:36:22,347 --> 00:36:26,601
Geef m'n auto terug, val ons niet
meer lastig en we vergeten alles.
497
00:36:26,811 --> 00:36:28,813
Bedreig je me?
- Inderdaad.
498
00:36:29,021 --> 00:36:31,857
Ik laat de politie die band zien.
499
00:36:32,024 --> 00:36:34,401
Zal ik dat doen?
- Ben je soms haar zus?
500
00:36:34,567 --> 00:36:35,695
Zoiets.
501
00:36:35,903 --> 00:36:39,073
Goed, de ouderavond is afgelopen.
502
00:36:39,239 --> 00:36:40,490
Geef me die band.
503
00:36:40,700 --> 00:36:42,118
Geef ons de auto.
504
00:36:48,874 --> 00:36:51,251
Je gaat hier niet weg met die band.
505
00:36:52,627 --> 00:36:54,421
Dit is geen grap.
506
00:36:54,587 --> 00:36:56,506
Ik kan hier
een contract door verliezen.
507
00:36:56,716 --> 00:36:59,634
Des te meer reden.
- Bedreig me niet.
508
00:36:59,844 --> 00:37:02,595
Of ik sla je op je bek.
509
00:37:02,805 --> 00:37:05,099
Dit wil je niet.
- Band.
510
00:37:05,306 --> 00:37:07,642
Geef me de band.
- Laat me los.
511
00:37:09,019 --> 00:37:11,147
Laat me los.
512
00:37:17,235 --> 00:37:18,779
Het is voorbij.
513
00:37:18,988 --> 00:37:20,906
Het is voorbij.
- Oké, het gaat wel.
514
00:37:21,115 --> 00:37:22,323
Het gaat best.
515
00:37:22,490 --> 00:37:24,744
Het gaat best.
- Pak de sleutels.
516
00:37:27,412 --> 00:37:29,749
Hier.
- We gaan.
517
00:37:32,209 --> 00:37:33,836
Kom, voor hij begint te huilen.
518
00:37:34,003 --> 00:37:36,546
Deze ouderavond heeft je te pakken.
519
00:37:56,608 --> 00:37:58,819
Naar binnen. Ga zitten.
520
00:37:58,986 --> 00:38:01,947
Hij lijdt aan 't Stockholmsyndroom.
Hou 'm in de gaten.
521
00:38:02,114 --> 00:38:04,657
Waar is Mack?
- Hij is niet teruggekomen.
522
00:38:04,825 --> 00:38:08,245
De Hezbollah is hier.
- Hij ademt niet meer.
523
00:38:09,329 --> 00:38:11,081
Z'n hart is ermee gestopt.
524
00:38:29,141 --> 00:38:30,767
Opnieuw.
525
00:38:40,652 --> 00:38:42,052
Kom op, Betty.
526
00:38:50,287 --> 00:38:52,413
Prachtig geluid.
- Jazeker.
527
00:38:54,499 --> 00:38:55,899
Gooi 't er maar uit.
528
00:39:00,547 --> 00:39:02,423
Amerikaanse soldaten...
529
00:39:12,017 --> 00:39:13,853
We gaan. Nu.
530
00:39:14,019 --> 00:39:15,980
En Mack dan?
- Die haalt wel in.
531
00:39:16,146 --> 00:39:18,190
Gebruik 't tafelkleed.
532
00:39:27,574 --> 00:39:31,452
Achteruit. Ga achteruit.
533
00:39:34,539 --> 00:39:36,624
Er is maar één uitweg.
534
00:40:10,491 --> 00:40:12,912
Hier beneden. Ze zijn hier.
535
00:40:13,828 --> 00:40:15,747
Hier beneden.
536
00:40:21,045 --> 00:40:22,879
De andere kant op.
537
00:40:35,935 --> 00:40:38,354
Herladen.
538
00:40:47,737 --> 00:40:49,656
We hebben niet genoeg munitie.
539
00:40:51,532 --> 00:40:53,618
We moeten weg.
- De laatste.
540
00:40:58,498 --> 00:40:59,624
Ik heb niets meer.
541
00:40:59,791 --> 00:41:01,668
Pak de mijne.
- Ga.
542
00:41:01,834 --> 00:41:03,253
Wegwezen.
543
00:41:08,300 --> 00:41:09,969
Ik heb niets meer.
- Ga.
544
00:41:39,456 --> 00:41:41,666
Oké, het is tien blokken
tot 't strand.
545
00:41:41,833 --> 00:41:44,544
Niet stoppen onderweg. Klaar?
546
00:41:45,545 --> 00:41:47,047
Helemaal.
547
00:41:47,214 --> 00:41:48,614
Cakewalk, Top.
548
00:41:48,756 --> 00:41:51,884
Redt hij het?
- Hij houdt van het strand.
549
00:41:53,761 --> 00:41:55,161
Pak het andere eind.
550
00:41:55,472 --> 00:41:57,391
We brengen je thuis.
551
00:42:01,811 --> 00:42:05,648
Ik zie jullie
op 't zand in drie, twee...
552
00:42:10,570 --> 00:42:13,698
Kijk nou eens.
- Wie zijn dat?
553
00:42:13,865 --> 00:42:16,493
De Amerikaanse marine.
554
00:42:18,828 --> 00:42:21,040
Sergeant-majoor, Special Ops.
- Ik zag 't signaal.
555
00:42:21,498 --> 00:42:24,418
Er is 'n truck voor de gewonden.
De kolonel zocht je.
556
00:42:24,584 --> 00:42:27,003
Ik heb je signaal
via de satelliet opgepikt.
557
00:42:27,628 --> 00:42:29,048
Sir?
558
00:42:29,672 --> 00:42:30,923
Ja, hij is stabiel.
559
00:42:31,091 --> 00:42:33,135
Het pakje is veilig.
560
00:42:33,343 --> 00:42:35,304
Ja, sir.
561
00:42:37,222 --> 00:42:38,307
Semper fi, sergeant.
562
00:42:38,515 --> 00:42:39,766
Semper fi.
563
00:42:39,974 --> 00:42:42,227
Het komt goed.
564
00:42:51,445 --> 00:42:54,156
Je hebt het weer geflikt.
- We gaan.
565
00:42:54,614 --> 00:42:56,036
We drinken er nog wel eentje op.
566
00:42:56,241 --> 00:42:57,641
Scherpschutter.
567
00:42:58,618 --> 00:43:01,455
Haal ons hier weg.
- Rijden met die truck.
568
00:43:01,662 --> 00:43:03,062
Rijden met die truck.
569
00:43:03,415 --> 00:43:05,750
Hou vol, hoor je me?
570
00:43:07,960 --> 00:43:09,962
Top.
- Hou vol.
571
00:43:10,506 --> 00:43:11,906
Blijf erbij.
572
00:43:12,091 --> 00:43:13,550
We moeten je thuis brengen.
573
00:43:13,758 --> 00:43:15,427
Hoor je me?
574
00:43:15,593 --> 00:43:17,096
Je gaat naar huis.
575
00:43:18,763 --> 00:43:21,724
Je gaat naar huis.
- O, nee.
576
00:43:39,451 --> 00:43:41,161
O, God.
39446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.