All language subtitles for the.unit.s03e07.1080p.web.x264-convoy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,202 --> 00:00:38,080 Niet schieten. Genade. 2 00:00:57,224 --> 00:01:00,185 Mark Granger? Mark Granger? 3 00:01:00,728 --> 00:01:02,773 Ben je verslaggever voor de Washington Tribune? 4 00:01:02,939 --> 00:01:04,983 Opgegroeid in Kingston, New York? - Is dat 'm? 5 00:01:05,148 --> 00:01:07,944 Wat er van 'm over is na vier maanden uithongering en slaag. 6 00:01:10,112 --> 00:01:12,782 Er zijn er meer. We moeten weg. - U bent veilig, Mr Granger. 7 00:01:12,949 --> 00:01:14,909 We brengen u naar huis. 8 00:01:16,911 --> 00:01:19,622 Hammerhead, al een uitgang op het oog? 9 00:01:20,122 --> 00:01:22,750 De westingang kan niet. Ze weten dat we hier zijn. 10 00:01:22,959 --> 00:01:25,044 Burgers of leger? - Burgers. 11 00:01:25,210 --> 00:01:27,839 Ze maken er een buurtfeest van. Ik zag 'n oma met geweer. 12 00:01:28,338 --> 00:01:30,967 Schiet niet tenzij het noodzakelijk is. 13 00:01:35,554 --> 00:01:36,954 Ik ben m'n paspoort vergeten. 14 00:01:37,097 --> 00:01:39,601 Ik kan niet weg zonder. - Ik heb 'm. 15 00:01:39,767 --> 00:01:41,686 We moeten door. 16 00:01:41,853 --> 00:01:44,271 Betty Blue, hoe ziet het eruit? 17 00:01:44,438 --> 00:01:46,774 De oostkant is vrij. 18 00:01:46,941 --> 00:01:48,275 Kom maar bij mij, Mama. 19 00:01:48,442 --> 00:01:49,842 Kom maar. 20 00:01:55,198 --> 00:01:56,951 Hierheen. 21 00:02:10,464 --> 00:02:11,883 Wacht, de militie vertrekt. 22 00:02:15,344 --> 00:02:18,014 Help, alsjeblieft. - Het komt goed. 23 00:02:18,180 --> 00:02:19,580 Oppikken in west. 24 00:02:19,766 --> 00:02:22,225 Gaat niet. Er zijn bijna 50 vijandigen. 25 00:02:22,392 --> 00:02:23,936 Vlieg rondjes om ze heen. 26 00:02:25,520 --> 00:02:27,106 Dog Patch 06. 27 00:02:27,272 --> 00:02:29,651 We zijn vijf minuten van de extractieplek. 28 00:02:30,109 --> 00:02:31,610 Het pakje is veilig. 29 00:02:31,778 --> 00:02:33,487 We kunnen niet blijven wachten. 30 00:02:33,655 --> 00:02:35,238 Heli op weg voor evacuatie. 31 00:02:35,447 --> 00:02:36,949 Tot zo. 32 00:02:38,575 --> 00:02:40,078 Ze zijn onderweg. 33 00:02:41,453 --> 00:02:43,538 De kust is veilig. 34 00:02:49,544 --> 00:02:52,339 Dirt Diver, Hammerhead, dek ons. 35 00:02:52,547 --> 00:02:55,093 Betty Blue, Cool Breeze, neem het pakje. 36 00:02:55,300 --> 00:02:58,303 Breng 'm naar de extractieplek. We kunnen hier niet blijven. 37 00:02:58,470 --> 00:02:59,972 Op m'n teken. 38 00:03:00,139 --> 00:03:03,642 Eén, twee, drie. 39 00:03:40,054 --> 00:03:42,098 Hé, rustig ademhalen. 40 00:03:42,305 --> 00:03:44,767 Laat maar horen. Vier tellen in, vasthouden. 41 00:03:44,976 --> 00:03:48,062 Vier tellen vasthouden, zes tellen uitblazen. 42 00:03:48,228 --> 00:03:49,479 Dog Patch 06. 43 00:03:49,688 --> 00:03:50,773 Betty Blue is gewond. 44 00:03:50,940 --> 00:03:53,735 Houd medisch personeel gereed. 45 00:03:54,693 --> 00:03:56,361 Dog Patch, kun je me... 46 00:03:56,570 --> 00:03:57,970 Wat was dat? 47 00:03:58,197 --> 00:04:00,490 De Israëli's zijn vroeg met hun offensief begonnen. 48 00:04:00,699 --> 00:04:03,326 Ze verwoesten vast alle satellietverbindingen. 49 00:04:03,493 --> 00:04:05,370 Blijf proberen erdoor te komen. 50 00:04:05,579 --> 00:04:07,289 Dog Patch 06, dit is Cool Breeze. 51 00:04:07,456 --> 00:04:08,856 We moeten verder. 52 00:04:09,000 --> 00:04:11,085 De helikopter wacht niet. - Dog Patch 06. 53 00:04:11,251 --> 00:04:12,795 Het gaat wel. 54 00:04:15,464 --> 00:04:18,341 Oké, help 'm overeind. We gaan. 55 00:04:26,225 --> 00:04:27,625 Ik heb je. 56 00:04:30,772 --> 00:04:33,398 Ik hoor geen heli. - Waar neem je me mee naartoe? 57 00:04:33,565 --> 00:04:35,818 Dog Patch 06, hoor je me? Je gaat naar huis. 58 00:04:35,985 --> 00:04:37,111 Amerika? - Ja. 59 00:04:37,277 --> 00:04:39,864 Volgens mij heb ik 'n klaplong. - Hou je rustig. 60 00:04:40,031 --> 00:04:41,199 Blijf ademen. 61 00:04:41,406 --> 00:04:44,243 Ik herhaal, Dog Patch 06, hier Cool Breeze. Antwoord. 62 00:04:44,994 --> 00:04:46,411 Daar is onze heli. 63 00:04:47,163 --> 00:04:50,332 Dog Patch 06, hier Cool Breeze. 64 00:04:55,254 --> 00:04:58,340 Dog Patch 06. Hoor je me? 65 00:04:59,466 --> 00:05:00,885 Het plan wordt gewijzigd. 66 00:05:43,468 --> 00:05:45,804 Dirt Diver, Cool Breeze, we hebben een huis nodig. 67 00:05:46,013 --> 00:05:48,015 Eentje met 'n mooi uitzicht. 68 00:07:07,761 --> 00:07:09,161 Wat wil je? - Stil. 69 00:07:10,764 --> 00:07:12,599 Stil. 70 00:07:15,852 --> 00:07:16,938 Stil. 71 00:07:17,104 --> 00:07:18,504 Hou hem stil. 72 00:07:18,688 --> 00:07:21,317 Er is iets mis met hem. Hij kan 't niet helpen. 73 00:07:27,365 --> 00:07:28,448 Weg hier, nu. 74 00:07:28,657 --> 00:07:30,784 Vooruit. Kom op. 75 00:07:31,369 --> 00:07:32,769 Hierheen. Vooruit. 76 00:07:55,600 --> 00:07:58,020 Waarheen met hem? - Hier. 77 00:08:30,261 --> 00:08:32,263 Oké, bro. 78 00:08:50,947 --> 00:08:53,075 Hij heeft veel bloed verloren. Klaplong. 79 00:08:53,284 --> 00:08:54,684 Waarschijnlijk een hemothorax. 80 00:08:56,495 --> 00:08:57,954 Dat zei ik toch. 81 00:09:26,691 --> 00:09:29,195 Geef me een thoraxdrain. 82 00:09:29,403 --> 00:09:30,904 Wie is hier de dokter? 83 00:09:31,072 --> 00:09:32,864 Ik. 84 00:09:33,031 --> 00:09:34,450 Ik krijg geen lucht. 85 00:09:34,657 --> 00:09:36,659 Ik weet 't. 86 00:10:19,035 --> 00:10:21,288 Zet daar maar neer, schat. - Je drankje. 87 00:10:33,551 --> 00:10:35,677 Waarom stop je nou? Kom op. 88 00:10:35,844 --> 00:10:37,720 Tiffy? 89 00:10:42,684 --> 00:10:45,770 Wat doe je hier? - Dacht je dit geheim te houden? 90 00:10:45,937 --> 00:10:47,606 Wat is dit in godsnaam? 91 00:10:47,772 --> 00:10:50,900 Ik wil weten waarom de moeder van m'n petekind zich zo gedraagt. 92 00:10:51,067 --> 00:10:53,987 Dat moet ik zelf weten. - Als 't om geld gaat, ik geef 't je. 93 00:10:54,155 --> 00:10:55,489 Laat me met rust. 94 00:10:55,655 --> 00:10:56,906 We kunnen je helpen. - Hoe? 95 00:10:57,073 --> 00:10:59,909 Ik heb je geld en morele praatjes niet nodig. 96 00:11:00,076 --> 00:11:02,246 Wat als je dochters erachter komen? 97 00:11:02,413 --> 00:11:05,249 M'n dochters zitten op paardrijles en muziekles. 98 00:11:05,416 --> 00:11:07,667 Ik betaal daarvoor. - Er zijn andere opties. 99 00:11:07,834 --> 00:11:09,378 Nee. Waar is m'n auto? 100 00:11:09,545 --> 00:11:11,921 Kunnen we 't hier ergens over hebben? 101 00:11:12,130 --> 00:11:14,883 We willen je helpen. - Helpen? Laat me met rust. 102 00:11:15,049 --> 00:11:17,344 Blijf uit m'n buurt. - Ik beoordeel je niet. 103 00:11:17,511 --> 00:11:20,347 Ik jou wel. Als moralistisch en opdringerig. 104 00:11:20,514 --> 00:11:22,183 En m'n auto stond hier. 105 00:11:22,391 --> 00:11:24,560 Schaam je je niet voor wat je doet? 106 00:11:25,101 --> 00:11:27,103 Ik onderhoud hiermee m'n kinderen. 107 00:11:27,271 --> 00:11:29,147 Over 'n maand vind ik iets anders. 108 00:11:29,315 --> 00:11:34,027 Maar nu kan ik rekeningen betalen. - Die man wil z'n geld terug. 109 00:11:36,821 --> 00:11:39,157 Gaat het? - Ja, m'n auto is weg. 110 00:11:39,325 --> 00:11:41,951 Heb je je pasje wel neergelegd? - Ja. 111 00:11:42,118 --> 00:11:43,245 Misschien is hij weggesleept. 112 00:11:43,412 --> 00:11:46,248 Dat is een paar meisjes pas ook overkomen. 113 00:11:47,790 --> 00:11:49,460 Weggesleept. 114 00:11:59,470 --> 00:12:02,431 Hé, dat zullen ze horen. 115 00:12:04,807 --> 00:12:06,518 Wees stil. 116 00:12:12,732 --> 00:12:14,235 Bijt hier maar op. 117 00:12:17,111 --> 00:12:19,573 Ik heb de incisie niet groot genoeg gemaakt. 118 00:12:19,739 --> 00:12:21,575 Doe het snel. 119 00:12:27,038 --> 00:12:29,375 Soldaat, je bent niet hier. 120 00:12:29,583 --> 00:12:30,750 Je bent thuis. 121 00:12:30,917 --> 00:12:32,919 Bij je liefje waar je het steeds over hebt. 122 00:12:33,086 --> 00:12:35,129 Hoe heet ze? Annie? 123 00:12:35,297 --> 00:12:38,007 Je hebt pech gehad. Ze is nu met mij. 124 00:12:40,261 --> 00:12:42,513 Blijf praten. - Ik doe de drain erin. 125 00:12:42,680 --> 00:12:45,349 Kijk omhoog. Kijk naar deze vinger. 126 00:12:47,726 --> 00:12:49,311 Annie heeft een zus. 127 00:12:49,978 --> 00:12:51,896 Aliya. 128 00:12:52,063 --> 00:12:54,190 Drie jaar jonger. 129 00:12:55,066 --> 00:12:58,236 Huid zo zacht dat je ervan moet huilen als je 'm aanraakt. 130 00:13:00,154 --> 00:13:02,700 Hoe zacht is haar huid, Top? 131 00:13:02,865 --> 00:13:04,285 Als een perzik. 132 00:13:04,493 --> 00:13:05,952 Als een perzik. 133 00:13:06,620 --> 00:13:08,580 Laat 'm stil liggen. 134 00:13:12,459 --> 00:13:15,754 Aliya en haar vriendin Cynthia... 135 00:13:15,962 --> 00:13:20,925 willen je samen een rugmassage geven. 136 00:13:23,845 --> 00:13:25,245 Adem in. 137 00:13:25,639 --> 00:13:28,684 Vooruit, zuig die long vol. 138 00:13:28,850 --> 00:13:30,977 Zuig die long vol. 139 00:13:31,936 --> 00:13:33,647 Ze doen je shirt uit. 140 00:13:34,481 --> 00:13:36,525 Voel je hun handen op je rug? 141 00:13:39,819 --> 00:13:41,572 Alleen op m'n rug? 142 00:13:43,657 --> 00:13:45,576 Geef me die deken. 143 00:13:48,537 --> 00:13:49,954 Schiet eens op. 144 00:14:00,840 --> 00:14:02,509 Hoe voelt die rugmassage? 145 00:14:04,927 --> 00:14:07,765 Ze zoeken ons, van huis tot huis. 146 00:14:07,930 --> 00:14:10,141 Met hoeveel man? 147 00:14:11,017 --> 00:14:14,187 Acht, misschien tien. We kunnen hier niet blijven. 148 00:14:14,355 --> 00:14:15,522 Hoe lang hebben we? 149 00:14:15,731 --> 00:14:17,190 Geen idee. Ze zijn snel. 150 00:14:17,358 --> 00:14:20,193 Ik denk dat ze binnen een uur aan de deur staan. 151 00:14:36,167 --> 00:14:37,293 Houd hem stil. 152 00:14:37,461 --> 00:14:39,671 Hij is ziek. Ziek. 153 00:14:39,879 --> 00:14:41,964 Ik begrijp het. Echt. - Hou daarmee op. 154 00:14:44,342 --> 00:14:47,429 Aabib. Aabib. 155 00:14:47,805 --> 00:14:49,305 Niet bewegen. 156 00:14:52,183 --> 00:14:53,226 Kom hierheen. 157 00:14:53,394 --> 00:14:54,894 Ik probeer 'm te kalmeren. 158 00:14:55,061 --> 00:14:58,565 Til 'm op als het moet. Neem 'm mee naar de andere kamer. 159 00:14:59,232 --> 00:15:00,983 Kom terug. 160 00:15:02,318 --> 00:15:03,862 Terug naar de andere kamer. 161 00:15:04,028 --> 00:15:05,697 Ik kan 'm helpen. - Je spreekt Engels. 162 00:15:05,864 --> 00:15:07,533 Praat niet met die Amerikanen. 163 00:15:07,990 --> 00:15:10,076 Geef me even. Hij is m'n broer. 164 00:15:10,284 --> 00:15:12,036 Laat 't me proberen. 165 00:15:12,788 --> 00:15:14,188 Vooruit. 166 00:15:22,380 --> 00:15:24,382 Aabib, rustig maar. 167 00:15:28,846 --> 00:15:32,724 Als ze weg zijn spelen we de rest van de nacht videospelletjes. 168 00:15:32,891 --> 00:15:34,142 Kom terug hierheen. 169 00:15:34,350 --> 00:15:35,750 Een minuut. 170 00:15:36,144 --> 00:15:37,729 Oké? 171 00:15:37,896 --> 00:15:40,231 Jij en ik, de hele nacht. Dat wordt leuk. 172 00:15:42,191 --> 00:15:44,360 Neem 'm mee naar de andere kamer. 173 00:15:57,165 --> 00:15:59,292 Dit bedrijf werkt voor de stad. 174 00:15:59,460 --> 00:16:01,545 Ga weg. - Wat? 175 00:16:01,712 --> 00:16:03,212 Deze vent? 176 00:16:03,379 --> 00:16:05,131 Die vent komt hier wel eens. 177 00:16:05,298 --> 00:16:06,884 Ja, ik heb voor 'm gedanst. 178 00:16:07,049 --> 00:16:08,677 Jij ontmoet wel de juiste mensen. 179 00:16:08,844 --> 00:16:10,178 Heeft hij je auto gezien? 180 00:16:10,344 --> 00:16:12,473 Hij zag me vorige week aankomen. 181 00:16:12,681 --> 00:16:16,017 Is 't meer meisjes overkomen? - Ja, twee anderen. 182 00:16:16,184 --> 00:16:17,603 En de parkeerpasjes? 183 00:16:17,769 --> 00:16:22,398 Die liggen niet achter de voorruit, of op de grond of ze zijn weg. 184 00:16:22,566 --> 00:16:26,820 Hij forceert vast 't slot, pakt het pasje en sleept de auto weg. 185 00:16:26,986 --> 00:16:28,864 Hoeveel gaat me dat kosten? 186 00:16:29,071 --> 00:16:30,364 Tweevijftig. - De schoft. 187 00:16:30,574 --> 00:16:32,784 Ik heb m'n auto nodig. - Ik ga met je mee. 188 00:16:32,992 --> 00:16:34,786 Ik heb 't geld niet. - We vechten. 189 00:16:35,328 --> 00:16:36,497 Ik doe mee. 190 00:16:36,663 --> 00:16:40,458 Ik laat 'n zwangere vrouw niet om m'n auto smeken om 3 uur 's nachts. 191 00:16:40,626 --> 00:16:43,252 Heb je me ooit ergens om zien smeken? 192 00:16:43,419 --> 00:16:44,819 Annie, breng je me? 193 00:16:45,463 --> 00:16:47,298 Tuurlijk. 194 00:16:53,429 --> 00:16:54,848 211 Wilton. 195 00:16:55,014 --> 00:16:56,975 Goed zo. 196 00:16:59,603 --> 00:17:01,772 Hij is tachy. Verliest vocht. - Deze is leeg. 197 00:17:01,980 --> 00:17:05,066 Hij bloedt inwendig. - Borst is niet gezwollen. 198 00:17:05,274 --> 00:17:07,485 Hij moet ergens bloeden. 199 00:17:13,366 --> 00:17:15,619 Er is een tweede kogelgat. 200 00:17:15,786 --> 00:17:18,539 We moeten 'm omrollen. - Die kogel kan versplinterd zijn. 201 00:17:18,747 --> 00:17:20,958 Rustig maar. Hij moet eruit. 202 00:17:21,165 --> 00:17:24,920 Als je 'm zo beweegt, kan de kogel 'm van binnen kapot maken. 203 00:17:25,086 --> 00:17:26,486 De wondhaak is gebroken. 204 00:17:26,630 --> 00:17:28,840 Kan de slagader hebben doorgesneden. 205 00:17:29,382 --> 00:17:31,927 Hé, soldaat. 206 00:17:32,134 --> 00:17:35,013 Soldaat, luister naar mij. 207 00:17:35,179 --> 00:17:38,516 We zijn belegerd. Je moet stil zijn. 208 00:17:39,058 --> 00:17:40,852 Hoor je me? 209 00:17:42,228 --> 00:17:43,897 Ik voel de rand van de kogel. 210 00:17:45,023 --> 00:17:46,942 Kun je 'm eruit trekken? - Vlijmscherp. 211 00:17:47,149 --> 00:17:48,944 Ik moet rustig aan doen. 212 00:17:49,527 --> 00:17:51,487 Snij hem eruit. 213 00:18:03,667 --> 00:18:04,960 Hebbes. 214 00:18:05,126 --> 00:18:06,878 Haal adem. 215 00:18:07,045 --> 00:18:08,129 Haal adem. 216 00:18:08,337 --> 00:18:11,842 Vijf, vier, in, twee, drie, vier. 217 00:18:12,050 --> 00:18:16,013 Vasthouden. Uit, twee, drie, vier. 218 00:18:16,178 --> 00:18:17,931 Hij verliest veel bloed. 219 00:18:18,097 --> 00:18:20,474 Je moet die slagader afklemmen. 220 00:18:25,689 --> 00:18:28,190 Top. - Ja? 221 00:18:30,151 --> 00:18:32,236 Ik ga dood. - Wat? 222 00:18:32,403 --> 00:18:34,196 Laat me hier achter. 223 00:18:34,363 --> 00:18:35,763 Zorg dat je wegkomt. 224 00:18:36,282 --> 00:18:38,200 Heb ik ooit tegen je gelogen? 225 00:18:39,160 --> 00:18:41,454 Je gaat niet dood. Begrepen? 226 00:18:41,955 --> 00:18:45,291 Je gaat niet dood. 227 00:18:45,458 --> 00:18:47,002 Ik zweer het. 228 00:18:49,838 --> 00:18:51,673 Nul-zes, hoor je me? 229 00:18:51,882 --> 00:18:55,509 Dog Patch 06, hier Cool Breeze. 230 00:19:00,473 --> 00:19:02,516 De klem zit erop. Bedankt. 231 00:19:02,684 --> 00:19:06,187 Dog Patch 06, hier Cool Breeze. - Z'n pols is zwak. 232 00:19:06,354 --> 00:19:09,148 Ze komen dichterbij. Nog maar een halfuur. 233 00:19:09,357 --> 00:19:12,819 Plan B was naar 't strand gaan om daar opgepikt te worden. 234 00:19:12,986 --> 00:19:14,570 Dat is tien blokken verderop. 235 00:19:15,947 --> 00:19:19,158 Als ze bij dit gebouw komen, zitten we als ratten in de val. 236 00:19:19,367 --> 00:19:20,534 Hij redt dat niet. 237 00:19:20,744 --> 00:19:22,245 Hij gaat dood als we 'm verplaatsen. 238 00:19:22,370 --> 00:19:26,332 Dat begrijp ik, maar als we blijven gaan we allemaal dood. 239 00:19:29,878 --> 00:19:32,588 We hebben een andere heli nodig, Top. 240 00:19:32,798 --> 00:19:34,215 Ze weten niet waar we zijn. 241 00:19:34,382 --> 00:19:38,053 Ze sturen geen andere helikopter zonder doel. 242 00:19:38,219 --> 00:19:40,013 Ik laat 'm niet achter. 243 00:19:40,806 --> 00:19:43,016 We moeten contact maken. 244 00:19:45,060 --> 00:19:48,354 Ik ken een plek met een goede vaste telefoonlijn. 245 00:19:48,562 --> 00:19:51,858 Dog Patch 06, hier Cool Breeze. - Er is een stroomaggregaat. 246 00:19:52,067 --> 00:19:54,861 Dat gebruikten we als de stroom was uitgevallen. 247 00:19:55,028 --> 00:19:56,822 De militie zit daar bovenop. 248 00:19:56,988 --> 00:20:00,282 Niemand weet ervan, behalve wat verslaggevers. 249 00:20:00,491 --> 00:20:01,891 Het is... 250 00:20:02,410 --> 00:20:04,079 Het is vier blokken verderop. 251 00:20:04,286 --> 00:20:05,956 Teken een plattegrond. 252 00:20:06,123 --> 00:20:08,249 Het is een kelder. 253 00:20:08,457 --> 00:20:11,502 Er is geen adres. - Kun je me erheen brengen? 254 00:20:12,294 --> 00:20:14,005 Je moet me erheen brengen. 255 00:20:26,559 --> 00:20:28,686 Het lukt wel. 256 00:20:34,233 --> 00:20:36,153 Kijk nou eens. 257 00:20:36,360 --> 00:20:37,988 Ik herinner me jou. 258 00:20:38,155 --> 00:20:39,948 Ik jou ook. 259 00:20:40,115 --> 00:20:42,533 Het was dus een gedenkwaardige avond. 260 00:20:43,242 --> 00:20:45,244 Wat kan ik voor je doen? 261 00:20:45,787 --> 00:20:47,621 Je hebt m'n auto weggesleept. 262 00:20:47,789 --> 00:20:49,498 O, jeetje. 263 00:20:49,665 --> 00:20:53,128 Het spijt me. Heb ik dat gedaan? 264 00:20:53,294 --> 00:20:56,131 Dat meen je niet. Vreselijk. Eens zien. 265 00:20:56,297 --> 00:20:58,299 Zodat je snel weer weg kunt. 266 00:20:59,300 --> 00:21:01,302 Ik kan de $250 niet betalen. 267 00:21:01,469 --> 00:21:02,595 Ik heb twee dochters. 268 00:21:02,763 --> 00:21:06,390 Ik moet borg en twee maanden huur betalen voor 'n nieuwe plek. 269 00:21:06,557 --> 00:21:08,726 Dat klinkt alsof je gaat scheiden. 270 00:21:08,935 --> 00:21:10,519 Is dat jouw ding? 271 00:21:10,686 --> 00:21:13,106 Toe, ik heb gewoon m'n auto nodig. 272 00:21:13,272 --> 00:21:15,233 Ik heb geen zin in problemen. 273 00:21:15,399 --> 00:21:17,235 Het spijt me. 274 00:21:17,401 --> 00:21:19,112 Ik kan je niet helpen. 275 00:21:19,320 --> 00:21:21,114 Hij is al geregistreerd. 276 00:21:21,280 --> 00:21:24,993 Iedere auto wordt geregistreerd... - Alsjeblieft. 277 00:21:26,244 --> 00:21:28,537 Het spijt me echt. Als ik wist dat jij 't was... 278 00:21:28,704 --> 00:21:34,418 Er is een geldautomaat bij het winkelcentrum. 279 00:21:34,585 --> 00:21:37,923 Ik kan je erheen rijden. We kunnen een kop koffie drinken. 280 00:21:38,089 --> 00:21:42,969 Ik kan je wat geld lenen, terwijl ik wat van je tijd vraag. 281 00:21:43,469 --> 00:21:45,013 Val toch dood. - Toe nou. 282 00:21:45,180 --> 00:21:47,098 Ik meen 't, val dood. 283 00:21:47,265 --> 00:21:50,392 Trouwens, de auto is wat beschadigd. 284 00:21:52,020 --> 00:21:56,357 Ik weet niet of wij dat hebben gedaan of dat hij zo al was... 285 00:21:56,524 --> 00:22:00,528 maar de bumper ziet er niet goed uit. 286 00:22:00,736 --> 00:22:02,446 Hij kan er zo vanaf vallen. 287 00:22:02,613 --> 00:22:05,033 Misschien moet je er even naar kijken. 288 00:22:10,496 --> 00:22:12,916 Nee, ik... 289 00:22:13,124 --> 00:22:14,960 Ik zie niet wat je bedoelt. 290 00:22:15,126 --> 00:22:17,879 Tiffy, sta op. - Wat? 291 00:22:18,046 --> 00:22:20,673 Er is niets beschadigd. - Hij wilde je zien bukken. 292 00:22:20,841 --> 00:22:23,176 Ik ga naar de politie, klootzak. 293 00:22:23,384 --> 00:22:26,096 Rustig aan, cowgirl. - Je bent een schoft. 294 00:22:26,263 --> 00:22:29,598 Je moet $20 parkeergeld betalen voor iedere dag dat ie hier staat. 295 00:22:29,807 --> 00:22:31,935 We komen wel terug met de politie. 296 00:22:33,937 --> 00:22:36,480 Ik kan dit niet meer. 297 00:22:36,647 --> 00:22:38,482 Ik ken de vrouw van 'n brigadier. 298 00:22:38,649 --> 00:22:41,236 We lossen dit wel op. 299 00:22:47,533 --> 00:22:50,996 Veiligheidspal eraf, richten en knijpen. 300 00:22:51,204 --> 00:22:53,414 Kun je dat? - Wie zijn jullie? 301 00:22:53,581 --> 00:22:54,981 SEALs? Special Ops? 302 00:22:55,208 --> 00:22:57,294 Kun je dat? 303 00:22:58,211 --> 00:22:59,712 Ja. 304 00:22:59,880 --> 00:23:01,339 Dat is je focus. 305 00:23:04,592 --> 00:23:06,468 Doe dit aan. 306 00:23:09,222 --> 00:23:11,057 We hebben hulp nodig voor hem. 307 00:23:11,224 --> 00:23:14,227 Ik zoek het noodsignaal van vandaag op. 308 00:23:14,393 --> 00:23:17,063 Ze moeten ons nu aan 't zoeken zijn per satelliet. 309 00:23:17,230 --> 00:23:18,731 Zorg dat het groot is. 310 00:23:18,899 --> 00:23:20,733 Vooruit. 311 00:23:27,489 --> 00:23:29,491 Kom op. 312 00:23:56,102 --> 00:23:57,746 Hoe is 't met hem? - Regelmatige pols. 313 00:23:57,895 --> 00:23:59,940 We gaan zo. - Hij moet stabiliseren. 314 00:24:00,106 --> 00:24:01,983 Als ze gaan schreeuwen, is 't te laat. 315 00:24:02,150 --> 00:24:04,194 Ik ga snel. Pak je wapen, geef 'm dekking. 316 00:24:04,402 --> 00:24:06,947 Als ze denken dat 't gaat, nemen ze hem mee. 317 00:24:32,973 --> 00:24:34,640 Welkom terug, bro. 318 00:24:34,848 --> 00:24:36,558 We moeten weg. 319 00:24:37,185 --> 00:24:38,979 We moeten naar de extractieplek. 320 00:24:39,937 --> 00:24:41,337 Wat? Heb jij nu de leiding? 321 00:24:42,606 --> 00:24:46,485 Laat dat maar aan ons over. Drink zoveel als je kunt. 322 00:25:03,294 --> 00:25:07,465 Laat me hier maar achter. 323 00:25:08,258 --> 00:25:10,301 Dat is het beste. 324 00:25:11,510 --> 00:25:13,637 Waar is Top? - Hou stil. 325 00:25:14,555 --> 00:25:17,100 Ik moet Top spreken. - Hij is niet hier. 326 00:25:17,267 --> 00:25:18,684 De helikopter is onderweg. 327 00:25:18,851 --> 00:25:20,894 Ze weten niet waar we zijn. Waar is Mack? 328 00:25:21,062 --> 00:25:22,563 De extractieplek aan 't verkennen. 329 00:25:22,688 --> 00:25:24,606 We brengen je naar huis. 330 00:25:24,773 --> 00:25:27,693 Jullie moeten nu gaan. 331 00:25:27,860 --> 00:25:30,571 Plan B is naar het strand gaan. 332 00:25:30,738 --> 00:25:33,199 Dat zouden we doen als 't nodig was. 333 00:25:40,539 --> 00:25:42,333 Weet je... 334 00:25:44,210 --> 00:25:46,962 ik denk dat Annie bij je past. 335 00:25:51,092 --> 00:25:52,885 Annie is anders. 336 00:25:54,887 --> 00:25:56,389 Dat heb jij nodig. 337 00:25:57,556 --> 00:25:59,100 O, ja? Waarom dan? 338 00:25:59,267 --> 00:26:01,810 Om je te prikkelen. 339 00:26:02,270 --> 00:26:05,482 Om het interessant te houden. 340 00:26:05,939 --> 00:26:08,443 Sergeant, wil je zeggen dat ik saai ben? 341 00:26:09,069 --> 00:26:10,819 Inderdaad. 342 00:26:12,738 --> 00:26:14,865 Zonder mij... 343 00:26:15,032 --> 00:26:18,495 zou je iedere avond thuis zijn... 344 00:26:18,660 --> 00:26:20,413 aan het strijken. 345 00:26:22,332 --> 00:26:23,624 O, ja? 346 00:26:23,791 --> 00:26:28,546 Als ik zo saai ben, waarom is ze dan bij mij en niet bij jou? 347 00:26:30,131 --> 00:26:34,260 Ze gebruikt jou alleen om mij te raken. 348 00:26:40,015 --> 00:26:41,850 Maar jij bent... 349 00:26:42,560 --> 00:26:44,770 Je bent een held. 350 00:26:45,563 --> 00:26:49,234 Je moet in je hoofd geraakt zijn, want je ijlt, man. 351 00:26:56,657 --> 00:26:58,951 Ik ben blij dat je haar gevonden hebt. 352 00:27:00,495 --> 00:27:02,455 Hou toch stil. 353 00:27:02,621 --> 00:27:04,165 Drink nog wat water. 354 00:27:04,332 --> 00:27:05,916 Oké? 355 00:27:08,794 --> 00:27:10,087 Zorg dat hij stilhoudt. 356 00:27:10,255 --> 00:27:11,464 Blijf uit z'n buurt... 357 00:27:11,630 --> 00:27:13,757 Wat wil ze? - Hij heeft dorst. 358 00:27:13,924 --> 00:27:14,967 Het gaat je niets aan. 359 00:27:15,135 --> 00:27:18,346 Mag hij wat water? - Ik heb je hulp nodig. 360 00:27:22,057 --> 00:27:24,893 Het kind moet gekneveld worden. Houd hen in bedwang. 361 00:27:27,855 --> 00:27:29,255 Blijf van m'n zoon af. 362 00:27:31,859 --> 00:27:33,361 Hou op. 363 00:27:38,283 --> 00:27:39,825 Achteruit. 364 00:27:48,418 --> 00:27:51,629 Als hij 'm weer aanraakt, gooi ik mezelf uit 't raam. 365 00:27:51,837 --> 00:27:54,174 Dan weet iedereen dat jullie hier zijn. 366 00:27:54,382 --> 00:27:55,782 Zeg 't hem, ik zweer het. 367 00:27:57,343 --> 00:27:58,469 Wat zei ze? 368 00:27:58,636 --> 00:28:01,138 Als je m'n broer aanraakt, springt ze uit 't raam. 369 00:28:01,306 --> 00:28:04,475 Iedereen zal van jullie weten. - Ik begrijp 't. 370 00:28:04,642 --> 00:28:08,646 Zeg dat als ze uit die stoel komt, ik haar vermoord. Vertaal 't. 371 00:28:08,812 --> 00:28:10,231 Hij zal je neerschieten. 372 00:28:12,275 --> 00:28:14,151 Hij is buiten bewustzijn. 373 00:28:18,071 --> 00:28:19,199 Wat is er aan de hand? 374 00:28:19,365 --> 00:28:21,492 Z'n borst is gezwollen en paars. 375 00:28:21,659 --> 00:28:24,454 Hij moet weer inwendige bloedingen hebben. 376 00:28:24,621 --> 00:28:26,497 De klem is losgelaten. 377 00:28:26,705 --> 00:28:28,874 Ik kan 'm niet vinden. 378 00:28:29,417 --> 00:28:31,168 Is alles goed? Wat gebeurt er? 379 00:28:31,377 --> 00:28:34,589 Geef antwoord. Zeg dat alles in orde is. 380 00:28:35,088 --> 00:28:36,674 Waarom zit de deur op slot? 381 00:28:37,300 --> 00:28:38,468 Het gaat prima. 382 00:28:38,635 --> 00:28:41,429 Aabib kan niet tegen 't geluid van de bommen. 383 00:28:41,596 --> 00:28:44,181 Doe open. Wat is er? - Het gaat goed. 384 00:28:44,432 --> 00:28:46,476 Waar is je vader? Open de deur. 385 00:28:46,684 --> 00:28:50,145 Goed, doe maar open. Overtuig 'm dat alles in orde is. 386 00:28:52,607 --> 00:28:54,007 Oké... 387 00:28:55,526 --> 00:28:57,945 Opa is ziek... Aabib doet moeilijk. 388 00:28:58,153 --> 00:28:59,738 Ik geloof je niet. 389 00:28:59,905 --> 00:29:01,740 Het gaat goed, echt waar. 390 00:29:01,907 --> 00:29:03,534 Doe de deur open... 391 00:29:05,411 --> 00:29:06,811 Ik ga hulp halen. 392 00:29:10,291 --> 00:29:12,084 Eén kik en ik schiet je neer. Vertaal. 393 00:29:12,252 --> 00:29:14,462 Niets zeggen anders vermoordt hij je. 394 00:29:14,629 --> 00:29:16,422 Mooi. Doe de deur op slot. 395 00:29:17,923 --> 00:29:19,509 Ga terug. 396 00:29:24,305 --> 00:29:25,973 Ik heb hulp nodig. 397 00:29:26,139 --> 00:29:27,725 Ga hem helpen. - Nee. 398 00:29:28,685 --> 00:29:30,353 Ik help je niet meer. 399 00:29:31,437 --> 00:29:33,648 Ik heb nog een paar handen nodig. Nu. 400 00:29:34,147 --> 00:29:35,774 Schiet maar. Ik kan je niet helpen. 401 00:29:45,493 --> 00:29:47,662 Klootzak. 402 00:29:48,787 --> 00:29:50,623 Ik weet 't. 403 00:29:54,544 --> 00:29:55,753 Er is een wondhaak. 404 00:29:55,919 --> 00:29:58,005 Die lijkt op 'n dunne, grote gebogen lepel. 405 00:29:58,171 --> 00:30:00,591 Pak ook de scalpel. 406 00:30:00,799 --> 00:30:02,199 Vooruit. 407 00:30:04,387 --> 00:30:07,889 Zie je de onderkant van de incisie? Je moet een snee maken. 408 00:30:08,098 --> 00:30:11,436 Snijd nog 2,5 centimeter verder naar onder. Doe het. 409 00:30:19,818 --> 00:30:23,071 Mooi. Pak de hechtdraad. 410 00:30:25,491 --> 00:30:27,159 Geef maar hier. 411 00:30:28,285 --> 00:30:30,330 Zet de wondhaak erop en spreid hem... 412 00:30:30,496 --> 00:30:33,248 zodat ik die slagader kan afbinden. 413 00:30:36,419 --> 00:30:38,045 Harder. Spreid hem echt goed. 414 00:30:46,512 --> 00:30:48,847 Verdorie. We moeten de incisie groter maken. 415 00:30:49,056 --> 00:30:50,725 Pak de scalpel. 416 00:30:56,564 --> 00:30:59,442 Welk gebouw is het? - Daar, aan de overkant. 417 00:31:00,401 --> 00:31:01,902 Het is een politiebureau. 418 00:31:02,069 --> 00:31:04,405 Waar is die vaste lijn precies? 419 00:31:04,572 --> 00:31:05,989 We moeten ze helpen. 420 00:31:06,198 --> 00:31:08,701 Hun kinderen lijden hieronder. 421 00:31:08,909 --> 00:31:11,328 Stop. Kom niet dichterbij. 422 00:31:11,537 --> 00:31:13,121 Je hoeft dit niet te doen. 423 00:31:13,288 --> 00:31:15,040 Het komt goed. Dat weet je. 424 00:31:15,207 --> 00:31:16,626 Ik zou ze helpen. 425 00:31:17,125 --> 00:31:20,755 Me uitspreken tegen Amerika en Engeland. Laten zien wat er gebeurt. 426 00:31:20,921 --> 00:31:23,340 Hoe wou je dat doen als je niet naar huis gaat? 427 00:31:25,551 --> 00:31:27,804 En je vrouw dan, Susan? 428 00:31:29,722 --> 00:31:31,139 En je meisje, Jessie? 429 00:31:32,307 --> 00:31:33,707 Verdomme. 430 00:31:35,686 --> 00:31:37,730 Rustig aan. 431 00:31:38,648 --> 00:31:40,525 Ontspan. 432 00:31:40,691 --> 00:31:44,069 Ik laat je iets zien. 433 00:31:44,445 --> 00:31:46,572 Ik laat je iets zien. 434 00:31:47,030 --> 00:31:49,700 Luister naar me en ontspan. 435 00:31:52,787 --> 00:31:56,164 Onthoud naar wie je terug gaat, oké? 436 00:31:58,709 --> 00:32:00,461 Ik haal nu m'n hand weg. 437 00:32:00,628 --> 00:32:02,755 We gaan terug. 438 00:32:02,921 --> 00:32:04,715 We brengen je naar huis. 439 00:32:04,882 --> 00:32:06,634 Goed? 440 00:32:07,092 --> 00:32:08,969 Kom, we gaan. 441 00:32:16,894 --> 00:32:18,353 NOODSYMBOLEN 442 00:33:11,657 --> 00:33:13,366 Gelukt. 443 00:33:16,954 --> 00:33:18,831 Het bloeden is gestopt. 444 00:33:27,924 --> 00:33:29,675 Dit is de laatste zoutoplossing. 445 00:33:31,176 --> 00:33:33,846 Is hij je vriend? - Ja. 446 00:33:34,387 --> 00:33:35,806 Wat is dat voor T-shirt? 447 00:33:36,014 --> 00:33:37,600 'Mr Electrix.' 448 00:33:38,058 --> 00:33:39,351 Het is van m'n oom. 449 00:33:39,519 --> 00:33:41,812 Hij is elektricien in Columbus, Ohio. 450 00:33:41,979 --> 00:33:43,438 Ik heb voor 'm gewerkt. 451 00:33:43,606 --> 00:33:45,691 Vertel hem niets. Hou stil. 452 00:33:48,026 --> 00:33:49,444 Ga maar naar je familie. 453 00:34:16,013 --> 00:34:17,097 Ik snap 't. 454 00:34:17,264 --> 00:34:19,266 Sorry dat ik je wakker bel. 455 00:34:19,432 --> 00:34:22,352 We doen wel aangifte. Bedankt. 456 00:34:23,771 --> 00:34:26,106 Hij wist niet van die andere meisjes. 457 00:34:26,273 --> 00:34:27,733 Maar hij gaat 't onderzoeken. 458 00:34:27,942 --> 00:34:29,192 Hoe zit 't met m'n auto? 459 00:34:29,359 --> 00:34:33,321 We moeten eerst betalen en dan proberen 't geld terug te krijgen. 460 00:34:33,488 --> 00:34:35,825 Ik had een leuk huisje gevonden. 461 00:34:36,033 --> 00:34:37,618 Met een achtertuin. 462 00:34:37,785 --> 00:34:40,161 Ik wilde zo graag een tuin voor de meisjes. 463 00:34:40,328 --> 00:34:41,728 Je raakt 't niet kwijt. 464 00:34:43,290 --> 00:34:45,668 Misschien is 't onze geluksavond. 465 00:34:46,126 --> 00:34:48,503 Lewis heeft 'n geheime camera. 466 00:34:55,302 --> 00:34:56,511 We komen bij 't eind. 467 00:34:56,679 --> 00:35:00,348 Ik denk niet dat we 'm vanuit deze hoek de pas kunnen zien pakken. 468 00:35:00,515 --> 00:35:03,728 Dat is 'm. - Z'n schoenen, bedoel je. 469 00:35:03,894 --> 00:35:07,480 De camera is alleen voor de parkeerplaats van de club. 470 00:35:07,690 --> 00:35:09,090 Je ziet niets. 471 00:35:09,232 --> 00:35:10,317 Sorry. 472 00:35:10,525 --> 00:35:13,904 Ik dacht dat er wat op kon staan. - Wat wilde je ermee doen? 473 00:35:14,112 --> 00:35:17,532 Dreigen ermee naar de politie te gaan als hij m'n auto niet teruggeeft. 474 00:35:17,700 --> 00:35:20,201 Het is 3.40 uur, ik moet naar de oppas. 475 00:35:20,368 --> 00:35:21,704 Ik heb m'n chequeboek. 476 00:35:21,871 --> 00:35:23,163 Laten we je auto ophalen. 477 00:35:23,330 --> 00:35:25,041 Sorry dat er niets opstaat. 478 00:35:25,248 --> 00:35:28,501 Annie, sluit jij af? - Ja, dat is goed. 479 00:35:32,589 --> 00:35:34,967 Weber weet niet dat er niets opstaat. 480 00:35:35,592 --> 00:35:39,137 Hij weet vast niet eens dat daar een camera is. 481 00:35:39,304 --> 00:35:41,057 Dat is wel harde bluf, dames. 482 00:35:41,222 --> 00:35:43,391 We laten de band zien, zeggen wat erop staat. 483 00:35:43,600 --> 00:35:46,436 Als hij er niet intrapt, schrijven we 'n cheque uit. 484 00:35:46,603 --> 00:35:48,521 Hij kan naar de politie gaan voor chantage. 485 00:35:48,689 --> 00:35:50,190 Wie zullen ze geloven? 486 00:35:50,398 --> 00:35:51,692 Die vent? 487 00:35:51,859 --> 00:35:53,259 Of arme ik? 488 00:36:02,078 --> 00:36:04,162 Je bent er weer. 489 00:36:04,329 --> 00:36:06,456 Ik heb een voorstel. 490 00:36:06,623 --> 00:36:09,334 Dat hoor ik graag. 491 00:36:09,501 --> 00:36:12,379 We weten dat je de parkeerpas gepakt hebt. 492 00:36:12,545 --> 00:36:13,945 Dat zou illegaal zijn. 493 00:36:15,925 --> 00:36:17,009 Wat is dat? 494 00:36:17,175 --> 00:36:19,887 Er hangt een camera op de parkeerplaats. 495 00:36:20,054 --> 00:36:22,139 Hij filmt ook de straat. 496 00:36:22,347 --> 00:36:26,601 Geef m'n auto terug, val ons niet meer lastig en we vergeten alles. 497 00:36:26,811 --> 00:36:28,813 Bedreig je me? - Inderdaad. 498 00:36:29,021 --> 00:36:31,857 Ik laat de politie die band zien. 499 00:36:32,024 --> 00:36:34,401 Zal ik dat doen? - Ben je soms haar zus? 500 00:36:34,567 --> 00:36:35,695 Zoiets. 501 00:36:35,903 --> 00:36:39,073 Goed, de ouderavond is afgelopen. 502 00:36:39,239 --> 00:36:40,490 Geef me die band. 503 00:36:40,700 --> 00:36:42,118 Geef ons de auto. 504 00:36:48,874 --> 00:36:51,251 Je gaat hier niet weg met die band. 505 00:36:52,627 --> 00:36:54,421 Dit is geen grap. 506 00:36:54,587 --> 00:36:56,506 Ik kan hier een contract door verliezen. 507 00:36:56,716 --> 00:36:59,634 Des te meer reden. - Bedreig me niet. 508 00:36:59,844 --> 00:37:02,595 Of ik sla je op je bek. 509 00:37:02,805 --> 00:37:05,099 Dit wil je niet. - Band. 510 00:37:05,306 --> 00:37:07,642 Geef me de band. - Laat me los. 511 00:37:09,019 --> 00:37:11,147 Laat me los. 512 00:37:17,235 --> 00:37:18,779 Het is voorbij. 513 00:37:18,988 --> 00:37:20,906 Het is voorbij. - Oké, het gaat wel. 514 00:37:21,115 --> 00:37:22,323 Het gaat best. 515 00:37:22,490 --> 00:37:24,744 Het gaat best. - Pak de sleutels. 516 00:37:27,412 --> 00:37:29,749 Hier. - We gaan. 517 00:37:32,209 --> 00:37:33,836 Kom, voor hij begint te huilen. 518 00:37:34,003 --> 00:37:36,546 Deze ouderavond heeft je te pakken. 519 00:37:56,608 --> 00:37:58,819 Naar binnen. Ga zitten. 520 00:37:58,986 --> 00:38:01,947 Hij lijdt aan 't Stockholmsyndroom. Hou 'm in de gaten. 521 00:38:02,114 --> 00:38:04,657 Waar is Mack? - Hij is niet teruggekomen. 522 00:38:04,825 --> 00:38:08,245 De Hezbollah is hier. - Hij ademt niet meer. 523 00:38:09,329 --> 00:38:11,081 Z'n hart is ermee gestopt. 524 00:38:29,141 --> 00:38:30,767 Opnieuw. 525 00:38:40,652 --> 00:38:42,052 Kom op, Betty. 526 00:38:50,287 --> 00:38:52,413 Prachtig geluid. - Jazeker. 527 00:38:54,499 --> 00:38:55,899 Gooi 't er maar uit. 528 00:39:00,547 --> 00:39:02,423 Amerikaanse soldaten... 529 00:39:12,017 --> 00:39:13,853 We gaan. Nu. 530 00:39:14,019 --> 00:39:15,980 En Mack dan? - Die haalt wel in. 531 00:39:16,146 --> 00:39:18,190 Gebruik 't tafelkleed. 532 00:39:27,574 --> 00:39:31,452 Achteruit. Ga achteruit. 533 00:39:34,539 --> 00:39:36,624 Er is maar één uitweg. 534 00:40:10,491 --> 00:40:12,912 Hier beneden. Ze zijn hier. 535 00:40:13,828 --> 00:40:15,747 Hier beneden. 536 00:40:21,045 --> 00:40:22,879 De andere kant op. 537 00:40:35,935 --> 00:40:38,354 Herladen. 538 00:40:47,737 --> 00:40:49,656 We hebben niet genoeg munitie. 539 00:40:51,532 --> 00:40:53,618 We moeten weg. - De laatste. 540 00:40:58,498 --> 00:40:59,624 Ik heb niets meer. 541 00:40:59,791 --> 00:41:01,668 Pak de mijne. - Ga. 542 00:41:01,834 --> 00:41:03,253 Wegwezen. 543 00:41:08,300 --> 00:41:09,969 Ik heb niets meer. - Ga. 544 00:41:39,456 --> 00:41:41,666 Oké, het is tien blokken tot 't strand. 545 00:41:41,833 --> 00:41:44,544 Niet stoppen onderweg. Klaar? 546 00:41:45,545 --> 00:41:47,047 Helemaal. 547 00:41:47,214 --> 00:41:48,614 Cakewalk, Top. 548 00:41:48,756 --> 00:41:51,884 Redt hij het? - Hij houdt van het strand. 549 00:41:53,761 --> 00:41:55,161 Pak het andere eind. 550 00:41:55,472 --> 00:41:57,391 We brengen je thuis. 551 00:42:01,811 --> 00:42:05,648 Ik zie jullie op 't zand in drie, twee... 552 00:42:10,570 --> 00:42:13,698 Kijk nou eens. - Wie zijn dat? 553 00:42:13,865 --> 00:42:16,493 De Amerikaanse marine. 554 00:42:18,828 --> 00:42:21,040 Sergeant-majoor, Special Ops. - Ik zag 't signaal. 555 00:42:21,498 --> 00:42:24,418 Er is 'n truck voor de gewonden. De kolonel zocht je. 556 00:42:24,584 --> 00:42:27,003 Ik heb je signaal via de satelliet opgepikt. 557 00:42:27,628 --> 00:42:29,048 Sir? 558 00:42:29,672 --> 00:42:30,923 Ja, hij is stabiel. 559 00:42:31,091 --> 00:42:33,135 Het pakje is veilig. 560 00:42:33,343 --> 00:42:35,304 Ja, sir. 561 00:42:37,222 --> 00:42:38,307 Semper fi, sergeant. 562 00:42:38,515 --> 00:42:39,766 Semper fi. 563 00:42:39,974 --> 00:42:42,227 Het komt goed. 564 00:42:51,445 --> 00:42:54,156 Je hebt het weer geflikt. - We gaan. 565 00:42:54,614 --> 00:42:56,036 We drinken er nog wel eentje op. 566 00:42:56,241 --> 00:42:57,641 Scherpschutter. 567 00:42:58,618 --> 00:43:01,455 Haal ons hier weg. - Rijden met die truck. 568 00:43:01,662 --> 00:43:03,062 Rijden met die truck. 569 00:43:03,415 --> 00:43:05,750 Hou vol, hoor je me? 570 00:43:07,960 --> 00:43:09,962 Top. - Hou vol. 571 00:43:10,506 --> 00:43:11,906 Blijf erbij. 572 00:43:12,091 --> 00:43:13,550 We moeten je thuis brengen. 573 00:43:13,758 --> 00:43:15,427 Hoor je me? 574 00:43:15,593 --> 00:43:17,096 Je gaat naar huis. 575 00:43:18,763 --> 00:43:21,724 Je gaat naar huis. - O, nee. 576 00:43:39,451 --> 00:43:41,161 O, God. 39446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.