All language subtitles for Vaar Tahevaar 2024_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,650 --> 00:01:25,440 Wow, this looks perfect. 2 00:01:25,520 --> 00:01:29,140 It's done. Let me decorate inside now. 3 00:01:42,900 --> 00:01:48,690 "Who says God never eats?" 4 00:01:48,860 --> 00:01:54,610 "Try feeding Him like Shabari fed berries." 5 00:01:54,690 --> 00:01:56,070 Wow! 6 00:01:57,690 --> 00:01:59,490 God looks so beautiful today. 7 00:02:00,360 --> 00:02:03,030 And you, too. 8 00:02:04,190 --> 00:02:06,240 Even I look handsome. 9 00:02:06,400 --> 00:02:09,190 In fact, our entire house looks beautiful today. 10 00:02:10,520 --> 00:02:12,730 Where's Bhanuprasad? 11 00:02:12,810 --> 00:02:15,390 Bhanuprasad. 12 00:02:16,360 --> 00:02:18,320 Come here. Where are you? 13 00:02:19,980 --> 00:02:21,680 - Have you fixed festoons outside? - Yes. 14 00:02:21,770 --> 00:02:23,850 Not a single space should be missed. 15 00:02:23,940 --> 00:02:27,610 - Fix the festoons at every empty space. - Sure. 16 00:02:27,690 --> 00:02:32,150 Now, decorate these rose-petals in a plate. 17 00:02:32,360 --> 00:02:33,610 After 32 years, 18 00:02:33,690 --> 00:02:36,780 both date and 'Tithi' are synchronized. 19 00:02:37,810 --> 00:02:40,180 You see, my daughter... 20 00:02:40,270 --> 00:02:43,560 was born 32 years ago. 21 00:02:43,730 --> 00:02:45,850 I must appreciate, Mr. Kamal. 22 00:02:46,310 --> 00:02:48,640 I provide flowers in the entire city. 23 00:02:48,730 --> 00:02:51,810 But the way you celebrate your daughter's birthday every year, 24 00:02:51,900 --> 00:02:53,490 nobody else does. 25 00:02:53,560 --> 00:02:54,850 We've to celebrate. 26 00:02:54,940 --> 00:02:56,740 When I was pregnant, 27 00:02:56,810 --> 00:02:58,520 we had pledged... 28 00:02:58,730 --> 00:03:00,180 that if we get a baby girl, 29 00:03:00,270 --> 00:03:03,140 we will celebrate her birthday every year, like a festival. 30 00:03:03,310 --> 00:03:05,850 Then we realized that daughter herself is a festival. 31 00:03:08,110 --> 00:03:10,400 Now, it's time for her to come out. 32 00:03:10,480 --> 00:03:13,180 Please, hurry up. Or the festival will remain incomplete. 33 00:03:13,270 --> 00:03:14,230 Oh yes. 34 00:03:14,310 --> 00:03:17,020 Then she will come out and ask. 35 00:03:17,110 --> 00:03:18,360 I had told you no. 36 00:03:18,440 --> 00:03:20,650 What's all this? Why did you do it? 37 00:03:20,730 --> 00:03:23,060 Why did you waste money? 38 00:03:24,810 --> 00:03:28,560 Devangi, our generation is lucky. 39 00:03:28,730 --> 00:03:32,430 We used to fear our parents and we also fear our children now. 40 00:03:33,610 --> 00:03:34,690 How lucky! 41 00:03:34,770 --> 00:03:37,480 - Oaky, now let's get back to work. - Yes, come on. 42 00:03:37,560 --> 00:03:39,810 Start working. 43 00:03:40,190 --> 00:03:41,940 Yeah. Yeah. 44 00:03:47,400 --> 00:03:48,740 There she is. 45 00:04:05,520 --> 00:04:06,770 Is your drama over? 46 00:04:08,190 --> 00:04:09,820 Happy? Shall I go to the clinic now? 47 00:04:09,900 --> 00:04:10,940 Psycho. 48 00:04:11,060 --> 00:04:13,230 That you are, dad. I'm a psychologist. 49 00:04:13,440 --> 00:04:16,820 Exactly my point. Today your clinic will remain closed. 50 00:04:17,020 --> 00:04:18,980 Dad, you've retired and not me. 51 00:04:19,520 --> 00:04:22,850 Dear, a bank manager has retired and not a father. 52 00:04:23,060 --> 00:04:26,680 By the way, happy birthday my dear. 53 00:04:26,770 --> 00:04:28,020 Thank you, dad. 54 00:04:28,150 --> 00:04:30,610 Happy birthday, my dear. 55 00:04:30,770 --> 00:04:34,600 Thank you, mom. But last night you wished me at 12 AM. 56 00:04:34,690 --> 00:04:36,110 What's this again? 57 00:04:36,190 --> 00:04:39,610 - It wasn't needed. - That was as per the date. 58 00:04:39,900 --> 00:04:41,820 And today it is as per the 'tithi'. 59 00:04:41,860 --> 00:04:44,150 Do you know after 32 years... 60 00:04:44,230 --> 00:04:47,890 both date and 'Tithi' are synchronized. 61 00:04:47,980 --> 00:04:50,390 It's a miracle. Do you understand? 62 00:04:50,480 --> 00:04:53,810 - Dad, you're so melodramatic. - Yeah. 63 00:04:53,900 --> 00:04:56,650 This is called geographical event. Okay? 64 00:04:56,730 --> 00:04:58,480 - Right. - Stop teaching us all this. 65 00:04:58,560 --> 00:05:03,480 This is called celebrating every moment in life. 66 00:05:03,560 --> 00:05:05,350 Just enjoy. 67 00:05:06,560 --> 00:05:07,890 - Do you know? - Yes. 68 00:05:07,980 --> 00:05:09,930 That both of you are so mad. 69 00:05:10,110 --> 00:05:13,570 Yes, we are mad. 70 00:05:17,810 --> 00:05:20,810 And we are proud of it. 71 00:05:20,860 --> 00:05:22,030 We are mad. 72 00:05:23,480 --> 00:05:26,560 You know what? Even after you get married... 73 00:05:26,650 --> 00:05:30,900 we will celebrate your birthday every year. 74 00:05:31,060 --> 00:05:32,390 Now, you've come to the same topic again. 75 00:05:32,480 --> 00:05:34,810 So, bye. I'm getting late. 76 00:05:34,900 --> 00:05:36,240 - Bye, mom. Bye. - Listen. 77 00:05:36,310 --> 00:05:37,980 - Listen to me, hey. - Bye. 78 00:05:38,060 --> 00:05:39,810 Hey, you will have to get married one day. 79 00:05:39,900 --> 00:05:41,530 You're 32 now. 80 00:05:41,610 --> 00:05:44,360 What's wrong with this new generation? 81 00:05:44,560 --> 00:05:48,480 They just avoid talking about marriage. 82 00:05:55,560 --> 00:05:57,930 Will you please share your problem? 83 00:06:01,360 --> 00:06:06,150 I think he has lost interest in me. 84 00:06:10,480 --> 00:06:11,680 Exactly who? 85 00:06:15,560 --> 00:06:16,810 Tapu's dad. 86 00:06:17,110 --> 00:06:17,900 Oh. 87 00:06:17,980 --> 00:06:19,180 Who else? 88 00:06:21,980 --> 00:06:26,930 Now, he never tells me how I look. 89 00:06:29,400 --> 00:06:32,280 Such a simple thing? Let me praise you. 90 00:06:32,860 --> 00:06:35,650 Maltiben, you look elegant. 91 00:06:35,810 --> 00:06:38,520 Your lipstick shade is too good. 92 00:06:42,610 --> 00:06:44,190 You are not my husband. 93 00:06:47,730 --> 00:06:49,520 Woman feels happy only 94 00:06:52,150 --> 00:06:53,780 if her husband praises her. 95 00:06:56,860 --> 00:06:59,280 But how will he? 96 00:06:59,940 --> 00:07:05,030 Because, now he likes our neighbour Babita. 97 00:07:06,770 --> 00:07:11,890 Oh, okay. So, there's one Babita in your society as well? 98 00:07:12,810 --> 00:07:13,980 Sister. 99 00:07:14,940 --> 00:07:19,690 I believe there's one Babita in every society. 100 00:07:20,860 --> 00:07:23,900 Oh, now I get it. 101 00:07:25,610 --> 00:07:28,610 Do one thing. You start praising yourself. 102 00:07:29,650 --> 00:07:32,820 Why depend on others? Can't I praise ourselves? 103 00:07:33,020 --> 00:07:35,810 Malti, you look appealing. 104 00:07:36,730 --> 00:07:38,060 Start doing that. 105 00:07:40,110 --> 00:07:42,280 Come, I will introduce you with someone. 106 00:07:54,980 --> 00:07:56,270 Meet this Malti. 107 00:08:00,360 --> 00:08:02,740 I saw you after a long time, Malti. 108 00:08:06,230 --> 00:08:08,520 You still look as glamorous as you were. 109 00:08:12,730 --> 00:08:14,600 You look so appealing. 110 00:08:22,560 --> 00:08:23,890 Now, I feel good. 111 00:08:24,190 --> 00:08:27,150 Really? It was very natural. 112 00:08:27,810 --> 00:08:29,430 You've been visiting me from a long time. 113 00:08:30,400 --> 00:08:33,360 Today when you opened up, you also got the solution. 114 00:08:36,190 --> 00:08:37,570 Thank you so much. 115 00:08:38,810 --> 00:08:40,640 To introduce me with myself. 116 00:08:42,110 --> 00:08:44,320 Now, take care of this new Malti. 117 00:08:44,730 --> 00:08:45,850 Okay? 118 00:08:45,900 --> 00:08:47,070 Okay. 119 00:08:56,060 --> 00:08:57,310 Aah... 120 00:08:59,020 --> 00:09:01,730 Now, my patience is giving up for the patients. 121 00:09:02,770 --> 00:09:04,680 - Must order the machine. - 100%. 122 00:09:04,770 --> 00:09:05,770 Let's go. 123 00:09:15,690 --> 00:09:18,190 This will create revolution in medical world. 124 00:09:23,230 --> 00:09:24,850 This artificial doctor 125 00:09:25,400 --> 00:09:28,900 can operate even in your absence.000 126 00:09:29,650 --> 00:09:30,940 And remember. 127 00:09:31,560 --> 00:09:32,810 We can do... 128 00:09:33,190 --> 00:09:34,440 I mean, 129 00:09:35,060 --> 00:09:37,810 you can do mistakes but machines cannot. 130 00:09:38,520 --> 00:09:40,730 Its name is AI magic surgeon. 131 00:09:41,190 --> 00:09:44,070 And of course, my main mission will be completed very soon. 132 00:09:44,770 --> 00:09:46,020 Artificial heart. 133 00:09:48,610 --> 00:09:50,030 A beating heart. 134 00:09:50,860 --> 00:09:52,110 I will definitely make it. 135 00:10:00,150 --> 00:10:01,360 Hello, ma'am! - Huh! 136 00:10:01,810 --> 00:10:03,770 I'm Roxy. May I help you? 137 00:10:05,150 --> 00:10:06,490 Hi, Roxy. 138 00:10:06,810 --> 00:10:08,140 Yes, please. Tell me. 139 00:10:08,480 --> 00:10:10,100 I would like to meet Shubh Mehta. 140 00:10:10,310 --> 00:10:12,020 I got a confirmation on e-mail. 141 00:10:12,230 --> 00:10:13,770 Sure, he will meet you soon. 142 00:10:13,980 --> 00:10:15,810 Dr. Preetal Pathak. 143 00:10:16,230 --> 00:10:17,390 Psychologist. 144 00:10:17,770 --> 00:10:18,850 Relationship manager. 145 00:10:19,610 --> 00:10:20,740 Counsellor. 146 00:10:21,360 --> 00:10:24,440 Ph.D. on human nature and human psychology. Wow! 147 00:10:24,810 --> 00:10:26,600 This is a difficult topic. 148 00:10:26,810 --> 00:10:28,480 Yes, actually. 149 00:10:28,940 --> 00:10:30,440 The world is weird. 150 00:10:30,520 --> 00:10:33,560 Sometimes it becomes too difficult to understand the client. 151 00:10:33,650 --> 00:10:34,690 I know. 152 00:10:34,810 --> 00:10:38,890 Because they form a relation and they get mingled in it. 153 00:10:40,150 --> 00:10:41,860 By the way, 154 00:10:42,560 --> 00:10:44,480 what type of cases are more in number? 155 00:10:46,480 --> 00:10:49,850 About love, marriage... 156 00:10:50,690 --> 00:10:52,190 Love marriage. 157 00:10:52,270 --> 00:10:53,640 Please, have your coffee. 158 00:10:53,730 --> 00:10:55,980 - I've made fantastic coffee. - Wow! 159 00:10:57,810 --> 00:10:58,930 Would you like to have one? 160 00:10:59,020 --> 00:11:00,520 No, thanks. 161 00:11:00,980 --> 00:11:02,060 Okay. 162 00:11:02,860 --> 00:11:03,900 Heart patients? 163 00:11:05,520 --> 00:11:07,980 Exactly. You may say so. 164 00:11:08,690 --> 00:11:11,030 But I don't understand. 165 00:11:11,770 --> 00:11:15,390 People know that relationship comes with problems. 166 00:11:16,020 --> 00:11:19,390 Still they get into the relationship and complaint about it. 167 00:11:20,020 --> 00:11:21,350 Thank God. 168 00:11:21,610 --> 00:11:24,240 Finally, I met someone like me. 169 00:11:25,230 --> 00:11:26,430 Same thinking? 170 00:11:26,980 --> 00:11:28,060 Yes, of course. 171 00:11:28,650 --> 00:11:30,940 That's why I've formed my relation only with the machines. 172 00:11:31,190 --> 00:11:32,530 Me and machines. 173 00:11:32,980 --> 00:11:34,180 Interesting. 174 00:11:35,110 --> 00:11:37,240 By the way, I've read your mind. 175 00:11:38,190 --> 00:11:39,860 And you will get your machine accordingly. 176 00:11:40,310 --> 00:11:43,810 It will not just read your client's mind but will also treat them. 177 00:11:43,980 --> 00:11:44,810 Okay. 178 00:11:44,860 --> 00:11:48,820 You may say that they will have another Preetal Pathak. 179 00:11:49,520 --> 00:11:50,640 Okay. 180 00:11:50,980 --> 00:11:52,770 Doctor, my fees will be client-wise. 181 00:11:53,060 --> 00:11:56,020 It's account software will be connected with your machines. 182 00:11:56,400 --> 00:11:58,190 Your invoice will be created automatically. 183 00:11:58,270 --> 00:12:00,810 And money will auto-debit from your account... 184 00:12:01,110 --> 00:12:02,490 and get credited to my account. 185 00:12:02,560 --> 00:12:05,270 Automatic. Wow! Everything is automatic. 186 00:12:05,810 --> 00:12:07,520 You are genius, Shubh Mehta. 187 00:12:07,810 --> 00:12:08,770 Thanks. 188 00:12:09,190 --> 00:12:10,280 Excuse me. 189 00:12:10,610 --> 00:12:13,320 Wishing you a very happy birthday, engineer. 190 00:12:13,810 --> 00:12:14,810 Thanks, Peter. 191 00:12:15,520 --> 00:12:16,890 Happy birthday, Shubh. 192 00:12:17,060 --> 00:12:18,230 Thank you, doctor. 193 00:12:19,730 --> 00:12:22,600 By the way, it's my birthday, too. 194 00:12:23,560 --> 00:12:24,930 - Oh! - Wow! 195 00:12:25,060 --> 00:12:27,640 Same thinking and same birthday. 196 00:12:27,730 --> 00:12:29,730 Happy birthday, Sweetie. 197 00:12:29,980 --> 00:12:33,480 Are you surprised! Indeed you're beautiful. 198 00:12:33,610 --> 00:12:34,820 I am sorry. 199 00:12:35,020 --> 00:12:37,930 Romance software is quite advance in this. 200 00:12:38,650 --> 00:12:39,440 I can see that. 201 00:12:39,520 --> 00:12:41,600 Yes, I'm Robot Shah Rukh. 202 00:12:42,360 --> 00:12:43,440 By the way, happy birthday. 203 00:12:43,730 --> 00:12:44,810 Thank you. 204 00:12:48,110 --> 00:12:49,280 Oh no. 205 00:12:55,230 --> 00:12:56,180 Doctor. 206 00:12:57,440 --> 00:12:58,490 - Hi! - Hi! 207 00:12:59,690 --> 00:13:02,490 - Cab?! - Yes, but it's getting cancelled. 208 00:13:03,520 --> 00:13:04,850 May I drop you? 209 00:13:05,940 --> 00:13:07,780 - Yeah, okay. - Please, come. 210 00:13:07,810 --> 00:13:08,850 Please. 211 00:13:15,360 --> 00:13:18,530 Happy birthday to you, too, doctor. 212 00:13:20,690 --> 00:13:22,740 Oh, thank you but... 213 00:13:23,440 --> 00:13:25,860 How do you know that its my birthday, today? 214 00:13:26,150 --> 00:13:27,990 My software are interconnected. 215 00:13:28,270 --> 00:13:30,680 Wow! It's amazing. 216 00:13:31,610 --> 00:13:33,030 No need of any human being. 217 00:13:33,110 --> 00:13:35,240 Never. Life is set. 218 00:13:35,690 --> 00:13:37,690 - Me and machines. See. - Yeah. 219 00:13:37,860 --> 00:13:42,440 But life can get upset if you've a beautiful girl with you. 220 00:13:42,520 --> 00:13:44,730 Engineer, be careful. 221 00:13:48,810 --> 00:13:51,430 Bobo! My first creation. 222 00:13:53,150 --> 00:13:55,740 Actually, I've pampered him a lot. 223 00:13:56,440 --> 00:13:58,320 So, what do we call it in our language? 224 00:13:59,810 --> 00:14:02,730 - Smarty. - Exactly. You've become too smart. 225 00:14:02,810 --> 00:14:06,520 Bobo, do you think any girl would enter in my life? 226 00:14:07,400 --> 00:14:09,690 Humans are unpredictable. 227 00:14:09,940 --> 00:14:11,990 They can turn away any moment. 228 00:14:12,650 --> 00:14:14,690 It's not like us, the machines. 229 00:14:15,650 --> 00:14:19,150 Doctor, this rule applies to you, as well. 230 00:14:20,400 --> 00:14:21,320 No way. 231 00:14:21,560 --> 00:14:24,480 I trust myself. I will never turn away. 232 00:14:24,730 --> 00:14:26,180 And we are the machines. 233 00:14:26,270 --> 00:14:28,020 So, there's no chance of turning away. 234 00:14:28,110 --> 00:14:29,320 Simple. 235 00:14:29,610 --> 00:14:32,280 We will see everyone's depth. 236 00:14:32,440 --> 00:14:34,240 I will know it in future. 237 00:14:35,110 --> 00:14:38,820 Hear him. Hey, don't challenge me. 238 00:14:39,480 --> 00:14:40,640 That moment will never come. 239 00:14:40,730 --> 00:14:43,310 Because I don't want to be a heart patient. 240 00:14:43,610 --> 00:14:46,610 Absolutely. Emotions are dangerous. 241 00:14:47,190 --> 00:14:49,570 It's injurious to be emotional. Right? 242 00:14:49,730 --> 00:14:50,390 But... 243 00:14:50,480 --> 00:14:53,180 No ifs and buts. And now stop your smartness. 244 00:14:53,560 --> 00:14:56,230 Now, make a song on this and make our birthday special. 245 00:14:56,400 --> 00:14:57,400 - Yeah? - Yeah. 246 00:14:57,900 --> 00:14:59,530 Done, engineer. 247 00:15:07,810 --> 00:15:09,980 "Life is fun," 248 00:15:10,690 --> 00:15:14,070 "being single." 249 00:15:15,860 --> 00:15:18,240 "It's punishment" 250 00:15:18,810 --> 00:15:22,350 "when you get married." 251 00:15:24,060 --> 00:15:28,060 "Everything looks beautiful from a distance." 252 00:15:28,150 --> 00:15:32,150 "Get close to it and you know how delusive it is." 253 00:15:32,230 --> 00:15:36,100 "Everything looks beautiful from a distance." 254 00:15:36,400 --> 00:15:40,940 "Get close to it and you know how delusive it is." 255 00:15:41,110 --> 00:15:44,360 "Being emotional is injurious." 256 00:15:45,150 --> 00:15:47,740 "Being emotional is injurious." 257 00:15:49,230 --> 00:15:51,810 "Being emotional is injurious." 258 00:15:53,270 --> 00:15:55,930 "Being emotional is injurious." 259 00:16:13,650 --> 00:16:14,820 "Yeah..." 260 00:16:14,900 --> 00:16:21,530 "We like the way we are." 261 00:16:23,060 --> 00:16:29,810 "Nobody has a place in this heart." 262 00:16:30,770 --> 00:16:38,480 "There will be only one condition in life." 263 00:16:39,440 --> 00:16:47,190 "If I'm happy the world is happy." 264 00:16:47,560 --> 00:16:51,560 "There's no confusion, no dependency on anyone." 265 00:16:51,650 --> 00:16:55,650 "We don't want to complicate this simple life." 266 00:16:55,730 --> 00:16:59,770 "Shake off all the worries. Enjoy life." 267 00:16:59,810 --> 00:17:04,480 "Forget about others and celebrate every moment." 268 00:17:04,610 --> 00:17:06,990 "Being emotional is injurious." 269 00:17:08,650 --> 00:17:10,900 "Being emotional is injurious." 270 00:17:12,770 --> 00:17:14,930 "Being emotional is injurious." 271 00:17:15,020 --> 00:17:16,640 "It's injurious." 272 00:17:16,730 --> 00:17:19,060 "Being emotional is injurious." 273 00:17:19,150 --> 00:17:21,900 "Yeah..." 274 00:17:21,980 --> 00:17:28,810 "Life is fun, being single." 275 00:17:30,110 --> 00:17:36,820 "It's punishment, when you get married." 276 00:17:38,400 --> 00:17:42,400 "Everything looks beautiful from a distance." 277 00:17:42,480 --> 00:17:46,560 "Get close to it and you know how delusive it is." 278 00:17:46,650 --> 00:17:50,440 "Everything looks beautiful from a distance." 279 00:17:50,610 --> 00:17:55,150 "Get close to it and you know how delusive it is." 280 00:17:55,440 --> 00:17:57,780 "Being emotional is injurious." 281 00:17:59,480 --> 00:18:01,810 "Being emotional is injurious." 282 00:18:01,900 --> 00:18:03,610 "It's injurious." 283 00:18:03,690 --> 00:18:06,070 "Being emotional is injurious." 284 00:18:07,610 --> 00:18:10,440 "Being emotional is injurious." 285 00:18:21,440 --> 00:18:23,690 I will call you. 286 00:18:29,980 --> 00:18:31,270 Welcome. 287 00:18:32,650 --> 00:18:34,240 What's this, nephew? 288 00:18:34,310 --> 00:18:35,810 You're so late. 289 00:18:36,810 --> 00:18:38,980 Will you keep me waiting even on your birthday? 290 00:18:40,560 --> 00:18:43,890 I need you, dear. I don't talk with machines. 291 00:18:44,810 --> 00:18:46,810 I want a heart. 292 00:18:47,980 --> 00:18:50,810 You know what? I'm working on it, uncle. 293 00:18:50,980 --> 00:18:54,140 I'll fit such data in it, that life will be set. 294 00:18:55,020 --> 00:18:57,100 Just pull off the plug that troubles you... 295 00:18:57,730 --> 00:19:00,480 or deceive you. 296 00:19:01,270 --> 00:19:03,230 Like how we pull the plug from the switch board. 297 00:19:03,770 --> 00:19:05,310 Out of the heart. 298 00:19:06,150 --> 00:19:08,690 Out?! Nephew, listen. 299 00:19:08,860 --> 00:19:09,900 Listen to me. 300 00:19:10,520 --> 00:19:11,890 Where are you going? 301 00:19:12,270 --> 00:19:13,560 Listen to me. 302 00:19:14,400 --> 00:19:18,110 You will know when you will make a heart. 303 00:19:18,770 --> 00:19:20,100 Boasting. 304 00:19:20,270 --> 00:19:24,560 Your machine will refuse you that nobody can go out from me now. 305 00:19:25,150 --> 00:19:28,030 Wants to make a machine. 306 00:19:29,190 --> 00:19:32,320 When somebody enters in your heart once. 307 00:19:32,650 --> 00:19:34,570 Throw her out and prove it to me. 308 00:19:36,940 --> 00:19:40,690 Even if you unplug, the current supply will still continue. 309 00:19:41,480 --> 00:19:45,180 Nephew, this is about heart. 310 00:19:45,610 --> 00:19:49,320 Nobody could understand it, and nobody will. 311 00:19:49,810 --> 00:19:51,140 Do one thing. 312 00:19:51,810 --> 00:19:55,230 Give a little space to this in your heart. 313 00:19:55,360 --> 00:19:57,110 Even his name is Shubh. 314 00:19:58,810 --> 00:19:59,850 I don't want him. 315 00:20:00,020 --> 00:20:01,930 Even I don't need you, uncle. 316 00:20:02,150 --> 00:20:04,990 You know, engineer? He doesn't care about me. 317 00:20:05,190 --> 00:20:06,900 He doesn't care about my feelings. 318 00:20:07,400 --> 00:20:09,030 Very bad, uncle. 319 00:20:09,110 --> 00:20:11,400 How can the machine have any feeling? 320 00:20:11,520 --> 00:20:13,730 Feelings data are also installed. 321 00:20:13,810 --> 00:20:14,810 Right, engineer? 322 00:20:14,900 --> 00:20:16,530 - Yeah. Yeah. - Really? 323 00:20:16,610 --> 00:20:18,110 Your uncle has harassed me a lot. 324 00:20:19,440 --> 00:20:20,610 Blood?! 325 00:20:22,150 --> 00:20:24,070 Will machine have the blood? 326 00:20:24,810 --> 00:20:26,810 Do I need to teach him now? 327 00:20:26,860 --> 00:20:28,440 That was an idiom. 328 00:20:29,610 --> 00:20:31,400 Okay bye, engineer. 329 00:20:31,480 --> 00:20:33,640 You only handle your boring uncle. 330 00:20:33,860 --> 00:20:36,570 He called me boring. Hey... hey... 331 00:20:36,650 --> 00:20:38,190 You and your father will be boring. 332 00:20:38,270 --> 00:20:40,850 Hey. Don't abuse me in my father's name. 333 00:20:41,190 --> 00:20:42,650 I will chop you off. 334 00:20:42,730 --> 00:20:44,520 Stay there. Stay there. 335 00:20:44,610 --> 00:20:46,780 Go back. Go back I say. 336 00:20:47,060 --> 00:20:49,180 From now on, you will be known by your previous name. 337 00:20:49,270 --> 00:20:51,180 Kiko. Kiko, go. 338 00:20:52,110 --> 00:20:55,150 Thank you. I'm relieved of this boring man. 339 00:20:56,310 --> 00:20:57,560 Shubh, out! 340 00:20:57,810 --> 00:21:00,020 Shubh, out! Kiko in! 341 00:21:00,270 --> 00:21:01,430 Kiko in. 342 00:21:01,940 --> 00:21:02,940 Kiko. 343 00:21:03,020 --> 00:21:04,810 Kiko. Kiko. 344 00:21:06,650 --> 00:21:07,570 Kiko. 345 00:21:08,480 --> 00:21:10,480 Kiko. Kiko. 346 00:21:11,690 --> 00:21:12,820 Kiko in. 347 00:21:16,560 --> 00:21:20,810 Dear, you've advanced a lot. 348 00:21:21,150 --> 00:21:23,820 Please, come back a little. 349 00:21:24,150 --> 00:21:25,360 Dear. 350 00:21:30,730 --> 00:21:32,680 The warmth I receive when I hug you... 351 00:21:33,770 --> 00:21:35,560 I can never get that warmth if I hug a machine. 352 00:21:36,980 --> 00:21:39,680 That's because I'm here with you. 353 00:21:39,860 --> 00:21:43,780 If I won't be here, you'd get attached with this machine as well. 354 00:21:44,440 --> 00:21:47,240 No ways. 355 00:21:47,980 --> 00:21:49,680 I don't want this software. 356 00:21:50,810 --> 00:21:53,270 I want this software. This one. 357 00:21:55,860 --> 00:21:57,400 When I won't be alive, 358 00:21:57,690 --> 00:22:01,190 make one more machine-uncle and hug it. 359 00:22:01,560 --> 00:22:04,680 Then you will know what I mean. 360 00:22:06,270 --> 00:22:09,600 Anyway, let go off that. See this. 361 00:22:09,810 --> 00:22:12,100 I've ordered cake for you. 362 00:22:12,650 --> 00:22:15,360 Now, go and change first. 363 00:22:15,440 --> 00:22:17,110 I don't like this boring dress. 364 00:22:17,190 --> 00:22:18,650 Wear something impressive. 365 00:22:18,730 --> 00:22:22,180 - Go fast. I am waiting. - Okay, fine. 366 00:22:22,520 --> 00:22:25,810 I've brought a nice cake for you. 367 00:22:25,980 --> 00:22:29,980 But your mom isn't coming out. Devangi, please bring the cake now. 368 00:22:31,150 --> 00:22:34,110 Coming. Coming. 369 00:22:35,730 --> 00:22:37,980 Dad, please get over my birthday. 370 00:22:38,060 --> 00:22:40,810 Celebrations at night, in the morning and now. 371 00:22:40,940 --> 00:22:43,490 There's no end. Mom, I'm not small now. 372 00:22:43,560 --> 00:22:45,430 She's such a boring girl. 373 00:22:45,520 --> 00:22:47,730 - I swear. - She has no friend, no boyfriend. 374 00:22:47,810 --> 00:22:51,100 What's the use of your youth, that nobody is attracted towards you? 375 00:22:51,270 --> 00:22:53,770 Yes. When your mom was young... 376 00:22:53,900 --> 00:22:56,440 she had many boys crazy after her. 377 00:22:56,610 --> 00:22:57,280 Really? 378 00:22:57,440 --> 00:22:59,530 And you were the first one, right? 379 00:22:59,610 --> 00:23:01,990 Thankfully, I was first somewhere. 380 00:23:04,310 --> 00:23:06,180 And your mom is right, dear. 381 00:23:06,900 --> 00:23:10,650 What's the use of life if you can't share your happiness with others? 382 00:23:11,230 --> 00:23:14,560 Dad! We can also live happily all alone. 383 00:23:14,650 --> 00:23:17,110 Never, dear. Never. 384 00:23:17,310 --> 00:23:19,180 Take for example, your mom. No matter how's she. 385 00:23:19,270 --> 00:23:21,980 But I can't live happily without her. 386 00:23:22,230 --> 00:23:24,890 Hear that? Just a minute. 387 00:23:25,860 --> 00:23:27,940 Are you praising me or finding faults? 388 00:23:28,110 --> 00:23:29,070 Oh. 389 00:23:30,480 --> 00:23:31,680 What do you mean by the word, no matter how I am. 390 00:23:31,770 --> 00:23:32,640 See this. 391 00:23:32,860 --> 00:23:35,400 I mean, I like her. 392 00:23:35,480 --> 00:23:37,180 I like you. 393 00:23:37,690 --> 00:23:38,820 Then it's fine. 394 00:23:40,110 --> 00:23:44,150 Small fights, not talking to each other for some time. 395 00:23:44,230 --> 00:23:47,060 Getting disappointed and cajoling each other. 396 00:23:47,230 --> 00:23:49,310 This is life, dear. 397 00:23:49,610 --> 00:23:51,740 Live like a human. 398 00:23:52,150 --> 00:23:54,400 - Leave these machines. - Leave them? 399 00:23:55,690 --> 00:23:58,780 Tobo, Roxy, Peter. Kiko. 400 00:23:59,480 --> 00:24:00,730 They are my world. 401 00:24:01,610 --> 00:24:03,320 Because they never lead to heartbreak. 402 00:24:03,440 --> 00:24:05,780 Because they themselves do not have any heart. 403 00:24:06,610 --> 00:24:08,820 Try fixing a heart in your machine. 404 00:24:09,110 --> 00:24:10,820 Then see how it starts giving heartbreaks. 405 00:24:11,980 --> 00:24:14,180 Life has some fun. 406 00:24:14,310 --> 00:24:17,020 Disappointments. Cajoling. 407 00:24:17,110 --> 00:24:20,570 Uncle, you can deal with the hearts. I'm not at all interested. 408 00:24:20,650 --> 00:24:22,240 You too must take interest, son. 409 00:24:22,310 --> 00:24:25,230 Soon, you will have your own family. 410 00:24:25,650 --> 00:24:27,190 Then they become your priority. 411 00:24:27,270 --> 00:24:28,230 No, they are not. 412 00:24:29,520 --> 00:24:31,730 We shouldn't have allowed her to take higher education. 413 00:24:31,810 --> 00:24:34,390 Ph.D in human psychology. 414 00:24:34,810 --> 00:24:37,140 You've fulfilled your wish like this. 415 00:24:37,230 --> 00:24:39,850 So that she can understand and identify people. 416 00:24:40,060 --> 00:24:42,560 But now, she has understood human so well 417 00:24:42,650 --> 00:24:44,360 that she doesn't wish to get married. 418 00:24:44,440 --> 00:24:47,820 One thing is final, uncle. My priority is only money. 419 00:24:48,810 --> 00:24:50,430 Because world needs money. 420 00:24:52,270 --> 00:24:54,180 If you don't have money, 421 00:24:54,860 --> 00:24:56,690 people wouldn't leave your life all of a sudden. 422 00:24:57,980 --> 00:24:59,640 Like my mom and dad. 423 00:25:04,650 --> 00:25:07,440 Forget everything. 424 00:25:08,150 --> 00:25:09,740 How can I, dad? 425 00:25:12,900 --> 00:25:14,900 Before I became a psychologist, 426 00:25:15,860 --> 00:25:17,530 aunt Sangeeta died. 427 00:25:20,440 --> 00:25:23,110 I couldn't treat her, dad. 428 00:25:26,610 --> 00:25:28,440 I couldn't save her. 429 00:25:37,190 --> 00:25:38,570 I... 430 00:25:39,770 --> 00:25:41,980 I used to go to her house in every vacation. 431 00:25:44,230 --> 00:25:47,020 And I had seen her toiling in the house. 432 00:25:47,690 --> 00:25:49,860 Uncle would treat her... 433 00:25:50,020 --> 00:25:51,810 as if he was her owner. 434 00:25:54,810 --> 00:25:57,180 He would get irritated for trivial things, 435 00:25:57,270 --> 00:25:59,060 then abuse her and beat her up. 436 00:26:01,400 --> 00:26:03,030 He used to beat her up with a belt. 437 00:26:04,610 --> 00:26:06,490 I had also complained you about this. 438 00:26:07,650 --> 00:26:09,650 But you just resolved the matter. 439 00:26:11,020 --> 00:26:13,230 Didn't bring her back home. 440 00:26:19,230 --> 00:26:20,640 Take care of your own house. 441 00:26:21,690 --> 00:26:24,280 It's our responsibility. You advised her like that. 442 00:26:26,440 --> 00:26:29,240 Why didn't you advise her... 443 00:26:29,610 --> 00:26:32,440 to beat uncle with the same belt? 444 00:26:35,610 --> 00:26:37,360 Had you advised her like that, 445 00:26:38,110 --> 00:26:40,360 aunt would have been with us today. 446 00:26:42,770 --> 00:26:45,060 She wouldn't have committed suicide. 447 00:26:48,810 --> 00:26:49,890 I was in America. 448 00:26:52,650 --> 00:26:54,690 My last semester exams were going on. 449 00:26:58,860 --> 00:27:00,110 I couldn't even come back. 450 00:27:04,560 --> 00:27:06,680 Couldn't even... 451 00:27:08,860 --> 00:27:10,360 see my parents for one last time. 452 00:27:18,560 --> 00:27:20,480 Somebody said that they met with an accident. 453 00:27:20,560 --> 00:27:24,060 Some said that the car deliberately rammed... 454 00:27:24,810 --> 00:27:25,930 with the truck. 455 00:27:36,060 --> 00:27:37,180 Uncle Baka. 456 00:27:40,110 --> 00:27:41,610 And uncle from London. 457 00:27:43,560 --> 00:27:44,890 Everybody were after them. 458 00:27:47,560 --> 00:27:49,350 They were dad's close friend. 459 00:27:51,690 --> 00:27:55,280 Mom and dad couldn't bear the loss of 18 crores, and they committed suicide... 460 00:27:58,520 --> 00:28:00,020 Should you harass someone to that extent? 461 00:28:01,190 --> 00:28:03,570 They would have repaid the money. They were not going to run away. 462 00:28:04,360 --> 00:28:05,400 But... 463 00:28:07,520 --> 00:28:08,520 Is this humanity? 464 00:28:13,190 --> 00:28:16,570 Where's your so called human heart in such situation? 465 00:28:16,940 --> 00:28:17,940 Do you have any answer? 466 00:28:19,690 --> 00:28:20,650 I will tell you. 467 00:28:21,810 --> 00:28:25,520 Reality is that the heart becomes machine at money. 468 00:28:30,480 --> 00:28:31,680 Within 2 years... 469 00:28:32,230 --> 00:28:35,230 with the help of these very machines... 470 00:28:35,310 --> 00:28:37,140 I've repaid their money. 471 00:28:40,940 --> 00:28:42,030 And asked them. 472 00:28:42,400 --> 00:28:44,110 You got your money back, right? 473 00:28:44,360 --> 00:28:45,190 Great. 474 00:28:45,810 --> 00:28:47,350 Now, return my parents. 475 00:28:47,770 --> 00:28:48,810 Return me. 476 00:28:53,650 --> 00:28:56,240 They became speechless. 477 00:28:59,900 --> 00:29:01,400 So these are just false claims. 478 00:29:01,480 --> 00:29:06,600 Warmth, festivals... everything is deceptive. 479 00:29:10,020 --> 00:29:13,560 If you've money, you get warmth. 480 00:29:18,310 --> 00:29:19,810 Let the vault overflow with money. 481 00:29:19,900 --> 00:29:22,570 Then I will think of the family. Okay? 482 00:29:24,940 --> 00:29:26,400 I agree. 483 00:29:28,060 --> 00:29:29,140 I agree that 484 00:29:31,110 --> 00:29:34,190 Sangeeta's married life was hell. 485 00:29:36,190 --> 00:29:39,360 And I couldn't do anything for her. 486 00:29:41,860 --> 00:29:44,070 But that doesn't happen with everybody. 487 00:29:46,400 --> 00:29:48,360 Ask your mom. 488 00:29:48,900 --> 00:29:50,740 Has any men from our family 489 00:29:51,150 --> 00:29:55,030 have ever raised hand at woman? 490 00:29:56,650 --> 00:29:57,690 Then... 491 00:30:00,810 --> 00:30:01,810 My dear. 492 00:30:02,860 --> 00:30:04,440 - Listen to me. - Dad. 493 00:30:10,940 --> 00:30:14,110 Remove this fear from your mind. 494 00:30:14,560 --> 00:30:15,810 Just remove it. 495 00:30:16,770 --> 00:30:19,770 And find a partner of your choice. 496 00:30:21,770 --> 00:30:24,930 Choose him quickly and get married. 497 00:30:25,610 --> 00:30:30,440 Otherwise, we will find you a suitor of our choice... 498 00:30:30,520 --> 00:30:32,560 and get you married to him. 499 00:30:33,060 --> 00:30:34,180 Forcefully. 500 00:30:34,730 --> 00:30:38,770 This fashion of getting married at 35 and 40... 501 00:30:39,940 --> 00:30:41,190 I won't allow that. 502 00:30:41,270 --> 00:30:42,270 You can't detect me. 503 00:30:42,440 --> 00:30:44,400 Why can't I? I will. 504 00:30:44,480 --> 00:30:45,850 Don't try to dominate me. 505 00:30:46,110 --> 00:30:47,990 Otherwise, I will lodge a police complaint. 506 00:30:48,060 --> 00:30:49,020 Come on. 507 00:30:49,110 --> 00:30:51,530 I am not denying to get married. 508 00:30:52,940 --> 00:30:54,860 I'm just asking some time. 509 00:30:55,150 --> 00:30:57,490 When I feel that I'm mentally ready... 510 00:30:57,650 --> 00:30:59,400 I will find a partner for myself. 511 00:30:59,480 --> 00:31:03,730 Even I know that you need a companionship at the age of 40 to 45. 512 00:31:03,810 --> 00:31:07,430 You need to talk to somebody. To live with somebody... 513 00:31:07,650 --> 00:31:10,900 who would ask your wellbeing, and care about you. 514 00:31:11,020 --> 00:31:14,480 About the family functions to attend and all that. 515 00:31:15,230 --> 00:31:19,930 I know, but I will find one when that time will come. 516 00:31:20,020 --> 00:31:21,430 I will bring anyone. 517 00:31:21,810 --> 00:31:23,520 What do you mean, you will bring anyone. 518 00:31:23,610 --> 00:31:26,110 Will you bring anyone to stay with and talk to? 519 00:31:26,190 --> 00:31:28,320 These are the byproducts, son. 520 00:31:28,900 --> 00:31:30,860 First comes, love. 521 00:31:31,110 --> 00:31:32,150 I can't do that. 522 00:31:32,230 --> 00:31:34,810 What do you mean? 523 00:31:34,860 --> 00:31:36,280 When you will fall in love, 524 00:31:36,360 --> 00:31:38,110 you won't even be able to tell anyone. 525 00:31:38,190 --> 00:31:40,440 And you won't even be able to hide it. 526 00:31:40,520 --> 00:31:43,980 You will have to fly in the sky. 527 00:31:44,060 --> 00:31:45,680 You will blush then. 528 00:31:45,770 --> 00:31:48,430 And he will win over your heart. 529 00:31:48,650 --> 00:31:54,030 Rather, you will offer your heart in a golden plate. 530 00:31:54,110 --> 00:31:55,110 And tell him. 531 00:31:55,190 --> 00:31:57,070 Hi, I'm Preetal Pathak. 532 00:31:57,150 --> 00:31:59,280 Will you accept my heart, please? 533 00:32:01,020 --> 00:32:04,980 After the summer, monsoon has to knock. 534 00:32:05,060 --> 00:32:09,180 Even the nature can't stop it, then who are you? 535 00:32:10,150 --> 00:32:11,240 I promise you. 536 00:32:12,230 --> 00:32:13,890 Before your next birthday, 537 00:32:13,980 --> 00:32:16,230 we will have the third member in our house. 538 00:32:16,810 --> 00:32:18,640 Your future, your life. 539 00:32:18,730 --> 00:32:20,140 I mean your wife. 540 00:32:20,480 --> 00:32:21,480 Bullshit. 541 00:32:22,400 --> 00:32:23,400 Bullshit?! 542 00:32:23,480 --> 00:32:25,390 Bullshit? What do you mean? 543 00:32:25,480 --> 00:32:28,310 - Bullshit... - Bull... 544 00:32:28,400 --> 00:32:30,990 Dad, stop acting. I am tired. 545 00:32:31,690 --> 00:32:32,860 Such a poor acting! 546 00:32:32,940 --> 00:32:35,070 You will get the award for best bad acting. 547 00:32:35,150 --> 00:32:37,030 You're useless. 548 00:32:37,150 --> 00:32:38,780 I'm having a heart attack. 549 00:32:38,810 --> 00:32:41,350 Hey... really? Preetal, please do something. 550 00:32:41,520 --> 00:32:43,730 Oh no! 551 00:32:45,230 --> 00:32:46,810 No... 552 00:32:46,900 --> 00:32:48,860 O God! 553 00:32:48,900 --> 00:32:51,490 Uncle, stop acting, please. 554 00:32:51,560 --> 00:32:52,270 No. 555 00:32:52,400 --> 00:32:54,820 Stop acting, uncle. Uncle. 556 00:32:55,270 --> 00:32:57,600 Don't blackmail me emotionally like this. 557 00:32:57,690 --> 00:32:59,150 - You always do that. - No. 558 00:32:59,650 --> 00:33:01,240 No, God. Not now. 559 00:33:01,360 --> 00:33:02,940 Let my daughter get married. 560 00:33:03,020 --> 00:33:04,480 Then you can take my life. 561 00:33:04,560 --> 00:33:05,640 O God! 562 00:33:05,730 --> 00:33:07,020 Is he Angel of death or God?! 563 00:33:07,110 --> 00:33:09,990 He's the angel of death, but I must call him God at present. 564 00:33:10,060 --> 00:33:12,770 Oh no! Call up Dr. Bhavsar. 565 00:33:12,810 --> 00:33:14,520 Tell him that I'm coming to his hospital. 566 00:33:14,610 --> 00:33:16,940 Take me there. 567 00:33:17,110 --> 00:33:18,860 - Doctor Bhavsar. - Uncle. 568 00:33:18,980 --> 00:33:19,810 Yes. 569 00:33:19,860 --> 00:33:22,150 Momo, call Dr. Bhavsar. Now. 570 00:33:32,310 --> 00:33:34,100 Hey, no... no... no... 571 00:33:37,940 --> 00:33:39,740 No... no... no... 572 00:33:39,810 --> 00:33:40,980 What's this? 573 00:33:41,190 --> 00:33:42,860 Sir, increase the power. 574 00:33:42,940 --> 00:33:44,280 - Yes. - Please, increase the power. 575 00:33:44,360 --> 00:33:45,820 - Hurry up. - No. 576 00:33:45,900 --> 00:33:47,610 Sir, power full. 577 00:33:47,690 --> 00:33:49,530 No, full power, no. Bhavsar. 578 00:33:51,810 --> 00:33:52,810 Bhavsar. 579 00:33:54,400 --> 00:33:56,570 You will bring my heart out. 580 00:33:57,690 --> 00:33:58,690 Acting? 581 00:33:58,770 --> 00:33:59,850 Acting? 582 00:34:00,020 --> 00:34:01,180 Acting. 583 00:34:01,480 --> 00:34:02,770 What an acting! 584 00:34:02,810 --> 00:34:06,390 You also had to act. Full power? 585 00:34:06,940 --> 00:34:08,610 My heart would have come out now. 586 00:34:08,690 --> 00:34:09,860 Who's this woman? 587 00:34:09,940 --> 00:34:11,990 Acting. Even she was acting. 588 00:34:13,230 --> 00:34:14,810 Acting. 589 00:34:14,860 --> 00:34:16,780 Sometimes I wonder... 590 00:34:16,810 --> 00:34:19,350 if this is a hospital or a theatre. 591 00:34:20,560 --> 00:34:22,810 I often get such patients. 592 00:34:22,900 --> 00:34:23,820 Let's do one thing. 593 00:34:23,900 --> 00:34:25,440 Outside, you just run around in panic. 594 00:34:25,650 --> 00:34:28,070 Patient's relatives must think... 595 00:34:32,400 --> 00:34:34,990 - that he's serious. - Yes. 596 00:34:36,360 --> 00:34:37,690 Just a minute. 597 00:34:38,230 --> 00:34:39,520 Kamal, you will have to pay 2.5 lakh. 598 00:34:39,610 --> 00:34:40,740 2.5 lakh? 599 00:34:40,860 --> 00:34:42,400 But we are just acting. 600 00:34:42,480 --> 00:34:44,480 1.5 lakh for doing everything in real. Tell me, shall I? 601 00:34:44,690 --> 00:34:47,860 - Fine, I will pay you 2.5 lakh. - Final?! 602 00:34:48,020 --> 00:34:49,810 Okay, now quickly go. 603 00:34:49,860 --> 00:34:51,030 Run in panic. 604 00:34:51,110 --> 00:34:52,610 - Okay, sir. Let's go. - Go. 605 00:34:52,690 --> 00:34:53,990 - Let's go. - Go. 606 00:34:55,230 --> 00:34:57,850 Quickly get an oxygen cylinder inside. 607 00:34:57,940 --> 00:34:59,570 - And call up at the blood bank. - Yes. 608 00:34:59,650 --> 00:35:02,490 Find out if B negative blood is available or not. 609 00:35:02,610 --> 00:35:04,400 - I will do it. - Excuse me, doctor. 610 00:35:04,560 --> 00:35:06,560 Kamal's blood group is A negative. 611 00:35:06,650 --> 00:35:08,110 A negative? Yes. 612 00:35:08,190 --> 00:35:10,570 He will mess up everything. 613 00:35:10,690 --> 00:35:12,570 A negative is already in stock. 614 00:35:12,650 --> 00:35:14,860 But our doctor's blood group is B negative. 615 00:35:15,190 --> 00:35:18,610 Actually, your husband is our doctor's closest friend. 616 00:35:18,690 --> 00:35:21,740 What if the doctor gets heart attack while treating his friend? 617 00:35:21,860 --> 00:35:23,440 We need to be prepared. 618 00:35:23,520 --> 00:35:25,810 - B negative. - B negative. 619 00:35:25,900 --> 00:35:27,240 Keep ready, B negative. 620 00:35:27,360 --> 00:35:28,860 - B negative. - Yes, B negative. 621 00:35:28,940 --> 00:35:30,030 B negative! 622 00:35:30,270 --> 00:35:31,390 Hello! 623 00:35:31,610 --> 00:35:33,530 - Hello! - Hello! Hello! 624 00:35:33,610 --> 00:35:36,440 If B negative is not available, provide B positive. 625 00:35:36,520 --> 00:35:38,430 Anything will do. Send it now. We are in need of blood. 626 00:35:38,520 --> 00:35:40,390 But I mentioned B negative. 627 00:35:40,480 --> 00:35:43,230 Sir. Once we get B positive blood, 628 00:35:43,310 --> 00:35:45,020 we will convert it to B negative for the patient. 629 00:35:45,110 --> 00:35:46,990 Wow! What an idea! 630 00:35:47,190 --> 00:35:48,690 Yes, get the B positive blood. 631 00:35:48,770 --> 00:35:50,100 Patient will get B positive blood. 632 00:35:50,190 --> 00:35:51,860 Any blood will do. 633 00:35:51,940 --> 00:35:54,740 Just get the blood. Quick. 634 00:35:54,810 --> 00:35:56,020 Come fast. 635 00:35:56,110 --> 00:35:57,740 Hurry up. 636 00:35:57,810 --> 00:36:01,270 Send it quickly. We are in need of blood. 637 00:36:01,610 --> 00:36:02,740 There they are. 638 00:36:02,810 --> 00:36:04,770 Sir, it was fun. 639 00:36:04,810 --> 00:36:06,180 It was a miracle. 640 00:36:06,270 --> 00:36:08,730 Everybody came to know that the case is serious. 641 00:36:08,810 --> 00:36:11,180 This is what I wanted. 642 00:36:11,480 --> 00:36:14,140 Bhavsar, you got an amazing team. 643 00:36:14,810 --> 00:36:17,390 Like you, they too have the hobby of acting. 644 00:36:17,560 --> 00:36:19,180 And Sonal is just too good. 645 00:36:19,270 --> 00:36:20,770 If she gets a chance, she would go to Mumbai. 646 00:36:22,190 --> 00:36:24,530 So what I do is? When we get a patient like you... 647 00:36:24,770 --> 00:36:27,310 I fulfil my hobby here only. 648 00:36:28,650 --> 00:36:31,650 You're a very good team. Just too good. 649 00:36:31,730 --> 00:36:33,680 Now, it will be my entry. 650 00:36:33,770 --> 00:36:35,770 - Because it's the climax. - Okay. 651 00:36:35,810 --> 00:36:37,430 Kamal, watch me. 652 00:36:37,730 --> 00:36:39,980 Just watch my acting. 653 00:36:40,110 --> 00:36:41,900 It will stun everyone. 654 00:36:41,980 --> 00:36:43,640 - Let's go. - Yes, let's go. 655 00:36:43,730 --> 00:36:46,930 Bhavsar. He might not do the overacting. 656 00:36:52,360 --> 00:36:54,360 Doctor, how's Kamal? 657 00:36:55,560 --> 00:36:58,020 What?! He's no more? 658 00:36:58,860 --> 00:37:02,990 No, I mean he will pass away if you wouldn't mend your ways. 659 00:37:03,230 --> 00:37:04,810 My God! What have I done? 660 00:37:04,860 --> 00:37:07,740 Sister, we, the women always feel... 661 00:37:07,810 --> 00:37:09,480 that men are heartless. 662 00:37:09,560 --> 00:37:11,180 But it's not true. 663 00:37:11,270 --> 00:37:14,560 You know what? We get more male patients... 664 00:37:14,770 --> 00:37:17,810 than women suffering of heart attack. 665 00:37:17,900 --> 00:37:18,940 Yes, but what have I done? 666 00:37:19,020 --> 00:37:21,930 Very wife thinks that she hasn't done anything. 667 00:37:22,020 --> 00:37:23,890 Actually, she's the main culprit. 668 00:37:24,150 --> 00:37:25,650 - But what have I done? - Wait a minute, mom. 669 00:37:25,860 --> 00:37:26,860 Uncle. 670 00:37:27,270 --> 00:37:29,850 Is dad alright? What has happened to him? 671 00:37:30,190 --> 00:37:32,610 Dear, see this hand. 672 00:37:32,730 --> 00:37:33,930 It's swollen. 673 00:37:34,060 --> 00:37:36,020 I'll have to apply the ointment. 674 00:37:36,110 --> 00:37:39,860 I gave so much of CPR to your dad. 675 00:37:40,020 --> 00:37:43,480 Only then his heartbeat became normal. 676 00:37:43,560 --> 00:37:48,100 So, now. You shouldn't trouble his heart. 677 00:37:48,190 --> 00:37:49,650 - But, what... - Mom. 678 00:37:49,730 --> 00:37:50,850 Was it a mild attack? 679 00:37:50,980 --> 00:37:52,140 Not really. 680 00:37:52,230 --> 00:37:54,270 - Massive? - Not at all. 681 00:37:54,440 --> 00:37:55,530 - In between. - Yes. 682 00:37:55,610 --> 00:37:56,530 In between? 683 00:37:59,860 --> 00:38:02,530 And it's very dangerous, you see. 684 00:38:03,610 --> 00:38:05,030 Mom. 685 00:38:05,610 --> 00:38:08,190 Mom is fine, uncle. Why are you getting emotional? 686 00:38:08,270 --> 00:38:10,560 If the daughter wouldn't then the doctor has to. 687 00:38:12,150 --> 00:38:14,940 In short, his heart shouldn't get any shock. 688 00:38:15,020 --> 00:38:17,350 From now on. Let me say this. 689 00:38:17,480 --> 00:38:20,060 Do not refuse him for anything. 690 00:38:20,230 --> 00:38:21,810 But what have I done? 691 00:38:22,690 --> 00:38:24,570 Please, explain her. 692 00:38:24,730 --> 00:38:28,140 Come... come with me, I will explain you what you haven't done. 693 00:38:28,810 --> 00:38:30,060 What happened, uncle? 694 00:38:30,310 --> 00:38:34,270 Yes, dear. Actually, in your dad's heart... 695 00:38:34,440 --> 00:38:37,780 there's an emotional blockage. 696 00:38:38,110 --> 00:38:41,150 Uncle, blood blockage is understood. 697 00:38:42,190 --> 00:38:45,440 What's this emotion's blockage? What are you saying? 698 00:38:47,400 --> 00:38:48,400 Huh? 699 00:38:48,480 --> 00:38:50,430 You've studied science. 700 00:38:51,110 --> 00:38:52,690 And not the social science. 701 00:38:53,060 --> 00:38:56,810 Doctor, this is the problem with this modern generation. 702 00:38:56,980 --> 00:38:58,850 Please, doctor. 703 00:38:59,190 --> 00:39:01,030 Move... move... 704 00:39:01,110 --> 00:39:02,900 One more patient. Yes, coming. 705 00:39:03,060 --> 00:39:05,600 - One more patient. - one more patient is here. 706 00:39:05,690 --> 00:39:06,860 Hello, one more patient is here. 707 00:39:06,940 --> 00:39:09,820 Hey, what happened to you? 708 00:39:10,150 --> 00:39:10,900 Hey... 709 00:39:10,980 --> 00:39:12,930 It seems he has got second heart attack. 710 00:39:13,020 --> 00:39:15,480 - Take him inside. - I might die. 711 00:39:15,560 --> 00:39:17,810 Yes, okay, let's go. 712 00:39:18,020 --> 00:39:20,770 - I am also coming. - Don't worry. I'm there. 713 00:39:20,810 --> 00:39:22,520 Everything will be alright. 714 00:39:22,610 --> 00:39:23,440 Doctor, please. 715 00:39:23,520 --> 00:39:25,680 Now, this Labhu will definitely get a real attack. 716 00:39:25,770 --> 00:39:26,810 Engineer?! 717 00:39:28,060 --> 00:39:29,060 Doctor! 718 00:39:30,060 --> 00:39:31,310 He's my uncle. 719 00:39:31,520 --> 00:39:34,350 He suffered from a heart attack, so I brought him here. 720 00:39:34,730 --> 00:39:36,680 Even my dad suffered a heart attack today. 721 00:39:36,770 --> 00:39:37,810 - Oh. - He's fine now. 722 00:39:37,900 --> 00:39:38,940 - Good. - Yeah. 723 00:39:40,730 --> 00:39:43,430 Everything will be fine. Doctor is intelligent. 724 00:39:43,690 --> 00:39:44,650 Huh? 725 00:39:46,560 --> 00:39:47,480 Wow! 726 00:39:48,270 --> 00:39:50,430 Now, it's final. 727 00:39:50,520 --> 00:39:52,270 That this isn't any hospital. 728 00:39:53,650 --> 00:39:54,900 Isn't this hospital? 729 00:39:54,980 --> 00:39:56,060 Listen to him. 730 00:39:56,310 --> 00:39:56,850 I mean... 731 00:39:56,940 --> 00:39:59,860 - On paper it's a theatre. - I see. 732 00:39:59,940 --> 00:40:01,570 Because everyone is acting. 733 00:40:01,650 --> 00:40:02,740 Oh, okay, but you scared me. 734 00:40:02,810 --> 00:40:03,890 Yes. 735 00:40:04,650 --> 00:40:06,490 You will have to pay 3.5 lakh. 736 00:40:06,810 --> 00:40:07,640 Why? 737 00:40:07,770 --> 00:40:09,310 You charged me 2.5 lakh. And him 3.5 lakh. 738 00:40:09,400 --> 00:40:10,570 Your cases are not same to same. 739 00:40:10,650 --> 00:40:12,820 Yes, we will have to deliver serious dialogues for him. 740 00:40:12,900 --> 00:40:14,490 - I see. - Angiography. 741 00:40:14,560 --> 00:40:15,640 - Bypass. - Yes. 742 00:40:15,730 --> 00:40:19,770 Instead say that he will have to undergo a heart transplant. 743 00:40:29,770 --> 00:40:30,930 Dad! 744 00:40:32,400 --> 00:40:33,490 Come out. 745 00:40:34,360 --> 00:40:35,650 Dad, come out. 746 00:40:37,270 --> 00:40:40,100 Please, take off that hand. You're fine. 747 00:40:41,230 --> 00:40:42,770 I just don't like this drama. 748 00:40:45,860 --> 00:40:47,650 What's all this, uncle? 749 00:40:48,900 --> 00:40:51,940 Keep it back. 750 00:40:55,770 --> 00:40:58,560 I will explain you why I had to do all this. 751 00:40:58,650 --> 00:41:00,240 - You... - Shh.. 752 00:41:01,900 --> 00:41:04,280 I don't want to listen to you. I know everything. 753 00:41:06,980 --> 00:41:09,310 Uncle, my dad is mad. 754 00:41:09,400 --> 00:41:10,570 Same with my uncle. 755 00:41:10,810 --> 00:41:12,430 But you're a doctor, aren't you? 756 00:41:12,520 --> 00:41:14,060 Is there something like Medical ethics? 757 00:41:14,440 --> 00:41:17,570 I will complaint about you with the medical council. 758 00:41:17,980 --> 00:41:19,600 I will get your licence cancelled. 759 00:41:19,650 --> 00:41:21,570 I will do that right away. 760 00:41:21,650 --> 00:41:22,860 Listen, dear. 761 00:41:22,940 --> 00:41:24,780 - Preetal, listen to me. - What? 762 00:41:25,610 --> 00:41:27,650 - What do I hear? - Actually, he... 763 00:41:27,730 --> 00:41:29,890 Is this a joke? Should you do such a prank? 764 00:41:30,360 --> 00:41:31,780 - Listen to me. - Stop it, mom. 765 00:41:31,860 --> 00:41:33,530 But dear, listen to me. 766 00:41:33,610 --> 00:41:35,530 I don't want to listen to you. Do it. 767 00:41:36,730 --> 00:41:38,560 Unbelievable. Come home. 768 00:41:38,650 --> 00:41:39,990 Nephew. 769 00:41:40,560 --> 00:41:41,680 What about my license? 770 00:41:41,770 --> 00:41:43,020 To hell with your license. 771 00:41:43,110 --> 00:41:44,070 Exactly my point. 772 00:41:44,190 --> 00:41:47,360 Don't worry. She's angry. I will convince her. 773 00:41:47,440 --> 00:41:49,860 I'll have to pay you 2.5 lakh. 774 00:41:50,310 --> 00:41:51,930 - Please add mine. - 6 lakh. 775 00:41:52,110 --> 00:41:53,900 3.5 his and 2.5 mine. 776 00:41:54,060 --> 00:41:55,560 - 6 lakhs. - I will pay you. 777 00:41:55,650 --> 00:41:57,940 Okay, so start working. 778 00:41:58,020 --> 00:41:59,730 - Bye. - Nephew. 779 00:42:03,690 --> 00:42:05,740 Khakkhal, remember one thing. 780 00:42:06,020 --> 00:42:08,560 You must pay for acting. 781 00:42:09,190 --> 00:42:10,030 6 lakh. 782 00:42:10,110 --> 00:42:12,030 We were going to receive it. But we have lost it. 783 00:42:15,980 --> 00:42:17,600 Mark my words, Engineer. 784 00:42:17,690 --> 00:42:21,280 Uncle will make sure you get married. 785 00:42:21,360 --> 00:42:23,650 Bobo, stop talking about uncle right away. 786 00:42:23,690 --> 00:42:24,780 I'm very angry. 787 00:42:26,560 --> 00:42:28,430 These elders are headache. 788 00:42:30,270 --> 00:42:32,100 They don't want to understand new generation. 789 00:42:33,900 --> 00:42:36,070 Tell them anything and they will make us quiet. 790 00:42:36,650 --> 00:42:38,110 Do as we say. 791 00:42:39,900 --> 00:42:41,990 Especially our Gujarati elders. 792 00:42:42,270 --> 00:42:43,930 No, engineer. 793 00:42:44,560 --> 00:42:46,020 All the elders are same. 794 00:42:46,190 --> 00:42:48,440 But ours are little more dramatic. 795 00:42:48,860 --> 00:42:49,860 Haven't you seen? 796 00:42:51,650 --> 00:42:54,650 Possible that their perspective is different than mine. 797 00:42:54,690 --> 00:42:59,360 But no, they always expect us to understand their perspective. 798 00:42:59,860 --> 00:43:01,440 Only then you're nice. 799 00:43:03,190 --> 00:43:04,610 View this matter from the other angle. 800 00:43:04,650 --> 00:43:07,530 How? I don't know which is the other angle? 801 00:43:07,610 --> 00:43:11,320 God of death arrived and heart attack. Dad is mad. 802 00:43:11,560 --> 00:43:12,730 But you also supported him? 803 00:43:13,650 --> 00:43:15,650 Do you think I am such a fool? 804 00:43:15,730 --> 00:43:18,730 No, doctor, Ph.D. It's the parents who are foolish. 805 00:43:18,860 --> 00:43:21,240 They raise and educate the children. 806 00:43:21,400 --> 00:43:22,900 Make them doctors. 807 00:43:23,020 --> 00:43:25,100 But then parents' have no right on them. 808 00:43:25,230 --> 00:43:26,270 Exactly. 809 00:43:26,610 --> 00:43:28,570 - You settle your own world. - Yes, we do. 810 00:43:28,690 --> 00:43:30,610 But parents have no place in that world. 811 00:43:30,650 --> 00:43:33,490 If you want to do all this, then you've no place. 812 00:43:34,940 --> 00:43:37,610 Even after raising the children and educating them, 813 00:43:37,650 --> 00:43:39,070 parents' have no place in their life? 814 00:43:39,230 --> 00:43:41,520 Do we have no place? 815 00:43:41,690 --> 00:43:45,740 This melodrama and tears and oath and all. 816 00:43:45,860 --> 00:43:48,690 I just don't like it. I hate it, mom. 817 00:43:48,900 --> 00:43:53,490 Please... your generation never try to understand our generation. 818 00:43:53,560 --> 00:43:55,560 What we want... what are our ambitions? 819 00:43:55,650 --> 00:43:57,530 Just supress us with your thoughts. 820 00:43:57,650 --> 00:43:58,530 My God! 821 00:43:58,610 --> 00:44:01,280 My God! My God! Even I say my God! 822 00:44:01,400 --> 00:44:02,940 You're 32. You've crossed marriageable age. 823 00:44:03,020 --> 00:44:05,600 When will you get married? I've to answer people. 824 00:44:05,650 --> 00:44:06,650 I won't go from here. 825 00:44:06,730 --> 00:44:08,600 I will get you married. Mark my words. 826 00:44:08,650 --> 00:44:09,650 Bye. 827 00:44:09,900 --> 00:44:11,820 Look at me. I am here. 828 00:44:25,940 --> 00:44:29,820 - Come on. - Hey, Shivani. 829 00:44:30,190 --> 00:44:32,190 My beauty queen. 830 00:44:32,270 --> 00:44:34,730 - Glory to Shivani. - Glory to you. 831 00:44:34,860 --> 00:44:36,280 Have you come alone from America? 832 00:44:36,400 --> 00:44:37,990 Uncle, you're still the same. 833 00:44:38,190 --> 00:44:39,190 Here are my parents. 834 00:44:39,270 --> 00:44:40,520 Hi! 835 00:44:41,480 --> 00:44:43,850 - Welcome. - How are you? 836 00:44:43,940 --> 00:44:44,860 I'm good. 837 00:44:44,940 --> 00:44:48,650 - Bless me, brother. - Bless you, Jayashree. 838 00:44:49,650 --> 00:44:51,280 Have you come without luggage? 839 00:44:51,360 --> 00:44:52,820 Of course, we have. 840 00:44:54,940 --> 00:44:57,650 I'm so happy to see you all. 841 00:44:58,060 --> 00:45:02,480 She has come to our country to get married. Wow! 842 00:45:03,520 --> 00:45:07,270 - This boy is from? - He lives in Chicago. 843 00:45:07,400 --> 00:45:08,740 They are from Dharmaj. 844 00:45:08,860 --> 00:45:11,650 But his uncle lives in Ahmedabad. 845 00:45:11,690 --> 00:45:13,900 They too have come with us. 846 00:45:14,110 --> 00:45:16,280 So you came in the same flight? 847 00:45:16,360 --> 00:45:17,490 Yes. 848 00:45:17,560 --> 00:45:20,020 Thankfully, the flight took off with her weight. 849 00:45:20,110 --> 00:45:21,940 Come on, brother. 850 00:45:22,020 --> 00:45:25,180 She has become slim now. She's just 120 kg. 851 00:45:25,270 --> 00:45:26,640 What's this? 852 00:45:27,980 --> 00:45:29,520 We came here... 853 00:45:29,610 --> 00:45:32,530 and they went to his uncle's house. Take this, dear. 854 00:45:32,650 --> 00:45:33,740 No, thanks. 855 00:45:33,810 --> 00:45:36,230 What?! Come on, drink it now. 856 00:45:36,310 --> 00:45:38,060 I said no. 857 00:45:39,190 --> 00:45:40,400 Chatting. 858 00:45:40,480 --> 00:45:42,730 See, she's chatting with him. 859 00:45:42,810 --> 00:45:44,640 You will marry him. 860 00:45:44,730 --> 00:45:47,640 Take this, you won't be pampered like this at your in-law's house. 861 00:45:47,690 --> 00:45:51,030 Why do you always talk about the in-law? 862 00:45:51,230 --> 00:45:53,850 You're in a hurry to get married. 863 00:45:53,940 --> 00:45:55,240 - Come on. - Give it. 864 00:45:55,400 --> 00:45:56,740 She's excited to get married. 865 00:45:57,400 --> 00:46:00,900 Uncle, why mothers are born in this world? 866 00:46:01,110 --> 00:46:02,860 Even Shubh says this. 867 00:46:03,230 --> 00:46:05,600 Why uncles are born? 868 00:46:07,650 --> 00:46:11,190 Brother, this boy is too mischievous. 869 00:46:11,360 --> 00:46:13,650 Just like our Shivani. 870 00:46:13,730 --> 00:46:16,600 His name is Shiv. Shiv and Shivani. 871 00:46:18,110 --> 00:46:20,070 Perfect couple. 872 00:46:20,190 --> 00:46:22,570 He said get us married. 873 00:46:22,650 --> 00:46:25,740 I said wait for some time. You aren't even 25 yet. 874 00:46:25,810 --> 00:46:28,270 But he said, no, I can't wait. 875 00:46:28,360 --> 00:46:29,610 Why wait? 876 00:46:30,440 --> 00:46:32,740 25 is the right age to get married. 877 00:46:33,810 --> 00:46:36,180 Shivani, your decision is right. 878 00:46:36,270 --> 00:46:39,480 I want you to convince your brother. 879 00:46:39,690 --> 00:46:42,650 He's 30 now. But is still not ready to get married. 880 00:46:42,690 --> 00:46:44,570 Don't you worry. 881 00:46:44,690 --> 00:46:47,490 - Our plan is perfect. - Really? 882 00:46:47,650 --> 00:46:49,990 Marriage atmosphere will do its job. 883 00:46:50,110 --> 00:46:52,650 Followed by the festival of Holi. 884 00:46:52,730 --> 00:46:54,930 And then Shivani's wedding. 885 00:46:55,900 --> 00:46:59,320 Festivals have its own intoxication. 886 00:46:59,650 --> 00:47:01,740 Anyone would give up. 887 00:47:02,060 --> 00:47:05,890 Shubh will also find someone in Shivani's marriage. 888 00:47:05,980 --> 00:47:07,850 And he will also give up. 889 00:47:07,940 --> 00:47:09,570 Yes. 890 00:47:17,650 --> 00:47:19,400 Hey, you?! 891 00:47:19,480 --> 00:47:22,310 How are you? 892 00:47:22,860 --> 00:47:24,820 You've grown up now. 893 00:47:24,900 --> 00:47:28,440 Why were you scared of your own sister? 894 00:47:28,520 --> 00:47:31,230 Thank God, he's scared of somebody. 895 00:47:31,480 --> 00:47:34,480 Otherwise, I'm always scared of his machines. 896 00:47:34,650 --> 00:47:37,490 Hello, son. I must appreciate. 897 00:47:37,610 --> 00:47:39,070 Nice house. 898 00:47:39,270 --> 00:47:40,480 Everything is automatic. 899 00:47:40,560 --> 00:47:42,680 Uncle. You haven't seen the welcome. 900 00:47:42,900 --> 00:47:46,610 With my addition, life becomes automatic. 901 00:47:47,190 --> 00:47:50,570 And what have I heard? Come here. 902 00:47:50,650 --> 00:47:53,280 Is this your age to get married? 903 00:47:53,440 --> 00:47:54,490 So quickly? 904 00:47:54,650 --> 00:47:56,530 Fell in love and get married? 905 00:47:56,610 --> 00:47:59,610 I've lost my heart. 906 00:47:59,730 --> 00:48:03,270 He has snatched away my heart. What do I do now? 907 00:48:03,690 --> 00:48:04,940 He will come here tomorrow. 908 00:48:05,020 --> 00:48:07,270 You will really be happy to see him. 909 00:48:07,650 --> 00:48:10,570 But listen, I need you to give all your time. 910 00:48:10,690 --> 00:48:14,650 - No, I've lots of pending work. - No... No ways. No... 911 00:48:15,650 --> 00:48:18,860 Tell your robots not to disturb you for a few days. 912 00:48:18,940 --> 00:48:20,280 It's your sister's wedding. 913 00:48:20,360 --> 00:48:22,740 Okay. Did you hear that? It's my sister's wedding. 914 00:48:22,860 --> 00:48:24,070 Don't disturb me. 915 00:48:24,190 --> 00:48:25,240 Okay? 916 00:48:27,650 --> 00:48:29,610 - Pinkyben. - Hello! 917 00:48:29,650 --> 00:48:33,190 Welcome. Most welcome. We were waiting for you. 918 00:48:33,400 --> 00:48:35,570 Yes, thank you, Jayashreeben. 919 00:48:35,690 --> 00:48:37,440 We've already seen Shivani. 920 00:48:37,520 --> 00:48:39,100 But they are my brother-in-law and sister-in-law. 921 00:48:39,230 --> 00:48:39,850 Hello! 922 00:48:39,940 --> 00:48:41,900 They've come to see Shivani. 923 00:48:41,980 --> 00:48:44,810 Really? Come in. Please, come in. 924 00:48:45,860 --> 00:48:47,030 Hey, you?! 925 00:48:47,480 --> 00:48:48,600 You're here? 926 00:48:48,980 --> 00:48:50,600 What are you doing here? 927 00:48:50,650 --> 00:48:52,070 I... 928 00:48:52,480 --> 00:48:54,020 this is my house. 929 00:48:54,270 --> 00:48:55,640 Oh! 930 00:48:56,650 --> 00:48:58,570 Preetal! Dear, did you recognise him? 931 00:49:00,190 --> 00:49:03,990 He's the same. He also suffered heart attack with me in the ICU. Dr. Bhavsar. 932 00:49:04,440 --> 00:49:06,610 Yes. Engineer's uncle. 933 00:49:06,650 --> 00:49:08,110 I mean Shubh Mehta's uncle. 934 00:49:08,230 --> 00:49:10,020 Yes, that's true. 935 00:49:10,310 --> 00:49:12,020 And she... 936 00:49:12,690 --> 00:49:15,190 You suffered heart attack for her marriage, right? 937 00:49:16,650 --> 00:49:18,650 And you suffered attack for your nephew, right? 938 00:49:18,690 --> 00:49:19,940 Correct. 939 00:49:21,690 --> 00:49:24,610 The world is becoming small. 940 00:49:24,650 --> 00:49:27,240 Yes, and the cases of heart attacks are increasing. 941 00:49:28,190 --> 00:49:29,740 Come in, please. 942 00:49:29,860 --> 00:49:30,990 Come. 943 00:49:32,480 --> 00:49:35,180 I see. So you make robots? 944 00:49:35,270 --> 00:49:37,810 Robots like this... 945 00:49:37,900 --> 00:49:38,990 Right? 946 00:49:39,060 --> 00:49:41,060 Something similar. But basically co-robots. 947 00:49:41,730 --> 00:49:43,730 Those that we can use in routine life. 948 00:49:43,980 --> 00:49:45,850 Something that makes human life easier. 949 00:49:45,940 --> 00:49:47,440 Overall, it's the machine. 950 00:49:47,650 --> 00:49:49,740 But it's fantastic. 951 00:49:49,860 --> 00:49:51,650 By the way, your daughter is my client. 952 00:49:51,730 --> 00:49:52,810 What?! 953 00:49:53,520 --> 00:49:54,930 I had told you about it, dad. 954 00:49:55,560 --> 00:49:58,520 So, both of you already know each other? 955 00:49:59,480 --> 00:50:00,810 Great. 956 00:50:01,520 --> 00:50:04,270 I thought you met in the hospital for the first time. 957 00:50:06,650 --> 00:50:10,610 Mr. Labhu. The world is indeed becoming very small. 958 00:50:10,730 --> 00:50:13,930 It will become a marble to play with. 959 00:50:14,730 --> 00:50:17,730 No, rather people will steal it away. 960 00:50:19,980 --> 00:50:22,100 You can talk about all this later. 961 00:50:22,270 --> 00:50:24,310 Call our would-be daughter-in-law Shivani. 962 00:50:24,400 --> 00:50:25,650 I've heard a lot about her. 963 00:50:25,730 --> 00:50:28,100 Yes, right away. 964 00:50:29,020 --> 00:50:31,680 I tell you, she looks beautiful. 965 00:50:31,860 --> 00:50:33,990 You will be happy to see her. 966 00:50:34,440 --> 00:50:35,740 Let's see. 967 00:50:38,190 --> 00:50:39,400 There she is. 968 00:50:52,860 --> 00:50:55,070 - Give it to everybody. - Yes. 969 00:51:49,270 --> 00:51:50,390 Look at them, mom. 970 00:51:50,610 --> 00:51:54,490 Both are looking at each other as if they are meeting for the first time. 971 00:51:59,650 --> 00:52:01,400 Sister, many times it feels... 972 00:52:02,730 --> 00:52:05,270 that we are seeing each other for the first time. 973 00:52:05,440 --> 00:52:06,490 Oh. 974 00:52:06,560 --> 00:52:09,810 And many times... it feels... 975 00:52:10,400 --> 00:52:12,690 that we know each other from many lives. 976 00:52:12,860 --> 00:52:14,820 Wow! Wow! 977 00:52:16,610 --> 00:52:20,190 What a touchy lines! It touched my heart! Wow! 978 00:52:21,110 --> 00:52:22,820 As I said, brother. 979 00:52:22,900 --> 00:52:24,570 Both of them are mad. 980 00:52:24,650 --> 00:52:25,820 Mad in love. 981 00:52:31,810 --> 00:52:33,180 Warm up this Khichu. 982 00:52:33,270 --> 00:52:35,180 You will enjoy it. 983 00:52:35,270 --> 00:52:36,680 It's the popular dish. 984 00:52:36,860 --> 00:52:37,650 Wow! 985 00:52:37,690 --> 00:52:39,440 Dhokla, Khichu, Handvo. 986 00:52:39,520 --> 00:52:42,930 - And what do you call it? - It's the speciality, Panki Chutney. 987 00:52:43,020 --> 00:52:44,640 Panki Chutney. 988 00:52:45,110 --> 00:52:46,360 That's too good. 989 00:52:47,230 --> 00:52:49,020 Swati snacks, right? 990 00:52:49,110 --> 00:52:51,320 Yes, it's quite famous in Ahmedabad. 991 00:52:51,690 --> 00:52:55,280 Wow, bro. Today you've made his day. 992 00:52:55,440 --> 00:52:57,030 You both are really great. 993 00:52:57,900 --> 00:53:00,360 You should get an award for this. 994 00:53:00,440 --> 00:53:01,490 Yes. 995 00:53:02,020 --> 00:53:03,430 Okay, thank you. 996 00:53:11,860 --> 00:53:12,820 Hey. 997 00:53:12,900 --> 00:53:14,360 Do you have a hand? 998 00:53:15,940 --> 00:53:17,110 Do you have a hand? 999 00:53:17,230 --> 00:53:18,680 Isn't there self-service? 1000 00:53:18,730 --> 00:53:21,680 Yes. Why do you feed each other? Eat yourself. 1001 00:53:22,690 --> 00:53:24,940 Leave it, machine-bro. You won't understand. 1002 00:53:25,060 --> 00:53:27,060 And you will also not understand, psychologist sister. 1003 00:53:27,270 --> 00:53:28,520 You know, love. 1004 00:53:28,690 --> 00:53:29,650 Love. 1005 00:53:29,690 --> 00:53:30,360 Love. 1006 00:53:30,440 --> 00:53:31,400 Love. 1007 00:53:31,480 --> 00:53:32,520 Love. 1008 00:53:32,650 --> 00:53:35,740 - My God! - Okay, I understood. Carry on. 1009 00:53:35,810 --> 00:53:37,680 Leave some quota. 1010 00:53:37,860 --> 00:53:39,690 Because we will be going to the riverfront now. 1011 00:53:39,770 --> 00:53:42,100 - And then your favourite ice cream. - Amul. 1012 00:53:42,650 --> 00:53:45,280 Oh my God! Are we going to eat Rajbhog flavour? 1013 00:53:45,400 --> 00:53:47,650 Today I will eat unlimited ice-cream. 1014 00:53:47,860 --> 00:53:48,900 Rajbhog? 1015 00:53:51,730 --> 00:53:53,480 Yes, don't you know Rajbhog? 1016 00:53:55,650 --> 00:53:56,900 - But... - If I knew this before, 1017 00:53:56,980 --> 00:53:58,270 I wouldn't have fallen in love with you. 1018 00:54:03,440 --> 00:54:05,740 Come on, quickly give me Rajbhog. 1019 00:54:05,860 --> 00:54:08,240 - To me and to him. - Yes. 1020 00:54:08,310 --> 00:54:09,430 You know what? 1021 00:54:09,560 --> 00:54:11,270 He didn't know about Rajbhog ice cream. 1022 00:54:11,360 --> 00:54:12,110 Idiot. 1023 00:54:12,190 --> 00:54:14,190 - I am sorry. - Give him once and he will know... 1024 00:54:14,900 --> 00:54:16,030 Finally. 1025 00:54:19,560 --> 00:54:22,730 Very nice. Thank you. Thank you so much, God. 1026 00:54:22,810 --> 00:54:25,180 I'm enjoying in India. I love it. 1027 00:54:25,230 --> 00:54:26,230 My favourite... 1028 00:54:26,310 --> 00:54:28,930 Amul is just the best. I love it. 1029 00:54:29,020 --> 00:54:30,310 Come. 1030 00:54:30,440 --> 00:54:31,570 No no. 1031 00:54:32,310 --> 00:54:35,600 You also go. Enjoy the ice cream. 1032 00:54:35,940 --> 00:54:37,440 - No. - No, Bobo, thanks. 1033 00:54:37,520 --> 00:54:38,980 - We are fine. - Yeah. 1034 00:54:39,270 --> 00:54:40,480 - I will give them. - Come fast. 1035 00:54:42,310 --> 00:54:44,230 No. No. No. 1036 00:54:44,480 --> 00:54:46,060 Open up fast. 1037 00:54:46,980 --> 00:54:48,480 - No, please. - No, please eat. 1038 00:54:48,560 --> 00:54:51,930 It's very nice and yummy. For both of you. 1039 00:54:52,020 --> 00:54:53,520 It's butterscotch and chocolate. 1040 00:54:53,610 --> 00:54:54,360 You know what I had? 1041 00:54:54,440 --> 00:54:55,820 Come on. Take it. 1042 00:54:55,900 --> 00:54:57,650 You know what I had? I had rajbhog. 1043 00:54:57,770 --> 00:54:59,230 It was so tasty. 1044 00:54:59,310 --> 00:55:00,560 - Do you want to try? - No, thanks. 1045 00:55:00,650 --> 00:55:02,900 - Do you want to eat? - No, thanks. 1046 00:55:03,060 --> 00:55:05,640 - I will eat and come. Okay? - Yeah. 1047 00:55:07,480 --> 00:55:08,810 One more, please. 1048 00:55:08,900 --> 00:55:10,070 Look at her. 1049 00:55:10,190 --> 00:55:11,320 I mean crazy. 1050 00:55:11,940 --> 00:55:14,110 She's so mad for the Rajbhog ice cream. 1051 00:55:14,310 --> 00:55:16,680 as if she will get the reigns of some state. 1052 00:55:17,310 --> 00:55:18,480 Really? 1053 00:55:19,020 --> 00:55:19,980 Yes. 1054 00:55:20,520 --> 00:55:21,520 Correct. 1055 00:55:25,440 --> 00:55:26,530 Wow, engineer. 1056 00:55:26,860 --> 00:55:29,110 For the first time I saw you eating ice cream. 1057 00:55:29,440 --> 00:55:32,530 Now, it won't take time to get mad. 1058 00:55:33,560 --> 00:55:35,770 Bobo, you please keep quiet, okay? 1059 00:55:35,860 --> 00:55:37,740 Understand what I say. 1060 00:55:37,810 --> 00:55:40,270 Until yesterday, you didn't even know each other. 1061 00:55:40,400 --> 00:55:43,490 But look at you now. The familiarity is increasing. 1062 00:55:43,560 --> 00:55:45,520 And the world is becoming smaller. 1063 00:55:45,610 --> 00:55:48,440 It seems doctor will occupy this seat forever. 1064 00:55:48,520 --> 00:55:49,520 Bobo, 1065 00:55:50,480 --> 00:55:53,480 it's too late now. You better go to sleep. 1066 00:55:54,150 --> 00:55:55,320 Yes, go to sleep. 1067 00:55:55,440 --> 00:55:57,150 Can machine go to sleep? 1068 00:55:57,230 --> 00:55:58,520 Let's do one thing. Let's go out. 1069 00:55:58,610 --> 00:56:00,440 Otherwise, its witty remarks will continue. 1070 00:56:00,480 --> 00:56:01,310 Yeah, let's go. 1071 00:56:01,480 --> 00:56:04,140 It will still continue. 1072 00:56:09,940 --> 00:56:13,440 In a way, Bobo was right. 1073 00:56:15,480 --> 00:56:17,680 If both of us weren't intelligent... 1074 00:56:18,310 --> 00:56:20,520 we would have melted like the ice cream. 1075 00:56:22,400 --> 00:56:23,780 - Nice. - Yeah. 1076 00:56:24,730 --> 00:56:26,100 You are handsome. 1077 00:56:26,980 --> 00:56:28,430 And I am already beautiful. 1078 00:56:28,480 --> 00:56:29,520 So? 1079 00:56:30,520 --> 00:56:33,730 So, it would be easy for us to fall in love. 1080 00:56:34,480 --> 00:56:37,810 But thank God, we are not crazy like these two. 1081 00:56:38,560 --> 00:56:39,980 Otherwise, our life would have been ruined. 1082 00:56:40,060 --> 00:56:41,560 Very nice. 1083 00:56:42,150 --> 00:56:45,320 Yes, we met all of a sudden. 1084 00:56:45,440 --> 00:56:46,860 And now... we are meeting often. 1085 00:56:46,940 --> 00:56:48,110 Yeah. 1086 00:56:48,440 --> 00:56:52,190 Doctor, I think that this is another sign of universe. 1087 00:56:52,270 --> 00:56:53,390 Huh? 1088 00:56:53,440 --> 00:56:56,240 We'd have said that and come together. 1089 00:56:56,560 --> 00:56:57,560 Correct. 1090 00:56:58,940 --> 00:57:01,610 But, our hearts... 1091 00:57:02,020 --> 00:57:03,730 are also as intelligent as us. 1092 00:57:07,400 --> 00:57:09,240 Nice, intelligent heart. 1093 00:57:11,440 --> 00:57:14,940 If the heart is intelligent, there's no tension in life. 1094 00:57:15,400 --> 00:57:18,940 Because it's injurious to be emotional. 1095 00:57:22,360 --> 00:57:23,810 Intelligent heart. 1096 00:57:24,600 --> 00:57:27,850 The matter has just reached halfway. 1097 00:57:28,000 --> 00:57:29,290 Let it progress. 1098 00:57:29,720 --> 00:57:32,050 And your hearts will scatter apart. 1099 00:57:33,230 --> 00:57:34,520 Mark my words. 1100 00:57:35,240 --> 00:57:37,700 This is Bobo's prediction. 1101 00:57:42,720 --> 00:57:49,220 "Vishvambhari is Mother Goddess of the universe" 1102 00:57:49,430 --> 00:57:55,310 "Goddess of knowledge, dwell in our hearts" 1103 00:57:56,800 --> 00:58:03,170 "Remove our ignorance and grant us good sense" 1104 00:58:03,930 --> 00:58:10,390 "O Goddess, free me from miseries" 1105 00:58:14,840 --> 00:58:16,010 Yes, mother? 1106 00:58:17,550 --> 00:58:20,300 Is this Chinkudi? 1107 00:58:22,300 --> 00:58:25,010 She has come after a long time. 1108 00:58:26,300 --> 00:58:28,090 But she did come. 1109 00:58:31,680 --> 00:58:33,600 I have come after many years. 1110 00:58:34,300 --> 00:58:36,510 Last time I had come with aunt. 1111 00:58:39,220 --> 00:58:43,430 To be honest, mother, I don't feel like coming to see you... 1112 00:58:44,930 --> 00:58:47,020 ...after you called aunt to stay with you. 1113 00:58:51,640 --> 00:58:57,270 Today...dear, today when you started to sing the prayer... 1114 00:58:57,720 --> 00:59:01,640 ...it felt as if Samgita is also singing along with you. 1115 00:59:01,930 --> 00:59:04,430 Right, mother? Didn't it feel so? 1116 00:59:06,890 --> 00:59:10,140 Papa, she had taught me this prayer. 1117 00:59:11,720 --> 00:59:15,680 Lalubhai, the pair of aunt and niece was amazing. 1118 00:59:16,510 --> 00:59:18,630 She was so small. 1119 00:59:19,680 --> 00:59:23,220 She would hold her little finger and arrive on every Holi festival. 1120 00:59:23,430 --> 00:59:27,350 And both of them would sing the Goddess's prayer. 1121 00:59:42,680 --> 00:59:44,720 So the connection goes back to that time. 1122 00:59:46,340 --> 00:59:49,420 And just now you sang Vish... 1123 00:59:50,090 --> 00:59:53,010 - Vishwambhari. - Yes, the same. 1124 00:59:55,840 --> 00:59:57,300 I haven't learnt it. 1125 01:00:03,010 --> 01:00:06,420 But my mother used to sing it daily. 1126 01:00:09,840 --> 01:00:11,460 Her voice was very melodious. 1127 01:00:15,470 --> 01:00:16,600 Same as yours. 1128 01:00:23,840 --> 01:00:28,880 But then Mother Goddess called her to your aunt. 1129 01:00:32,930 --> 01:00:39,310 She didn't think before leaving about what will happen to me. 1130 01:00:44,680 --> 01:00:47,100 She couldn't even tell papa not to worry. 1131 01:00:47,180 --> 01:00:49,350 That everything will be fine the next morning. 1132 01:00:59,680 --> 01:01:04,430 Doctor, that's why I decided to earn so much money... 1133 01:01:04,510 --> 01:01:07,260 ...that in future when I marry... 1134 01:01:08,890 --> 01:01:11,810 I won't have to abandon my children. 1135 01:01:15,640 --> 01:01:19,220 No, no, I will never leave you like that. 1136 01:01:22,890 --> 01:01:24,270 I will always be there. 1137 01:01:26,970 --> 01:01:28,180 As a psychologist. 1138 01:01:30,970 --> 01:01:32,140 Yeah. 1139 01:01:32,800 --> 01:01:34,210 I will be your psychologist. 1140 01:01:36,300 --> 01:01:40,880 Don't worry. I won't charge you fees... 1141 01:01:41,090 --> 01:01:45,300 ...just like you charge me for making robots. 1142 01:01:49,430 --> 01:01:50,390 Chill. 1143 01:01:52,550 --> 01:01:53,710 So, keep smiling. 1144 01:02:00,550 --> 01:02:01,550 Wow! 1145 01:02:02,550 --> 01:02:04,760 Both of them are enjoying the ice cream. 1146 01:02:06,090 --> 01:02:07,340 Soon, there will be a day... 1147 01:02:07,430 --> 01:02:10,270 when both of them will feed ice cream to each other. 1148 01:02:11,260 --> 01:02:13,380 Chinku, perfect couple. 1149 01:02:13,470 --> 01:02:15,180 Yes, uncle. 1150 01:02:15,260 --> 01:02:17,170 They both look good together. 1151 01:02:17,720 --> 01:02:19,560 - But there's a problem. - What? 1152 01:02:19,840 --> 01:02:23,130 Engineer is younger to sister by two years. 1153 01:02:23,430 --> 01:02:24,680 So what? 1154 01:02:24,760 --> 01:02:26,760 It's good if the boy is younger to the girl. 1155 01:02:26,840 --> 01:02:29,710 If he makes a mistake, she can shout at him. 1156 01:02:29,800 --> 01:02:31,340 His ego won't be hurt then. 1157 01:02:32,220 --> 01:02:33,600 Thank God, I'm elder to her. 1158 01:02:33,680 --> 01:02:35,890 Otherwise, she would have beaten me all my life. 1159 01:02:38,010 --> 01:02:40,010 Dad, look at this. 1160 01:02:40,180 --> 01:02:43,850 Wow! Wonderful! Perfect! 1161 01:02:43,970 --> 01:02:45,310 Why do you praise so much? 1162 01:02:45,390 --> 01:02:47,520 Let me decide. Show me. 1163 01:02:48,090 --> 01:02:49,090 Look at this. 1164 01:02:50,260 --> 01:02:51,510 Yes, 1165 01:02:52,680 --> 01:02:55,100 you were right. Indeed they look perfect. 1166 01:02:55,510 --> 01:02:57,800 Final. 1167 01:02:58,220 --> 01:03:00,180 They make a perfect couple. 1168 01:03:00,260 --> 01:03:02,510 One is engineer and the other is doctor. 1169 01:03:02,590 --> 01:03:04,130 - Yes. - Wow! 1170 01:03:04,220 --> 01:03:06,640 This girl is final for my Shubh. 1171 01:03:06,720 --> 01:03:10,600 Our discussions will not bring them together. 1172 01:03:10,680 --> 01:03:12,430 Right, you've the point. 1173 01:03:12,510 --> 01:03:15,260 They need to play with each other. 1174 01:03:15,340 --> 01:03:17,760 For which they need to come to the ground. 1175 01:03:17,840 --> 01:03:18,550 Yes. 1176 01:03:18,640 --> 01:03:22,470 Listen, we won't be the audience in the stadium. 1177 01:03:22,550 --> 01:03:24,590 We too will have to get to the ground. 1178 01:03:24,680 --> 01:03:26,970 - Only then we can win this match. - Yes. 1179 01:03:27,050 --> 01:03:29,510 No, we won't be bowling. 1180 01:03:30,050 --> 01:03:32,260 Festivals will do that job. 1181 01:03:32,340 --> 01:03:34,840 We just have to do the fielding. 1182 01:03:34,930 --> 01:03:39,100 Holi, colour festival, Shiv-Shivani's destination celebration. 1183 01:03:39,680 --> 01:03:41,850 Pinku! Pinku! 1184 01:03:43,090 --> 01:03:45,300 What do you think of the festivals? 1185 01:03:45,390 --> 01:03:49,560 It will fill your life with love. 1186 01:03:49,640 --> 01:03:51,680 And you will start blushing. 1187 01:05:12,210 --> 01:05:13,210 No. 1188 01:05:13,980 --> 01:05:15,430 No. Wait. 1189 01:05:15,450 --> 01:05:17,860 I don't want to play. I mean it. Darshan, please. 1190 01:05:18,050 --> 01:05:20,010 - Come on. - Please, Darshan. No. 1191 01:05:20,090 --> 01:05:22,090 - Come on, Preetal. - No. I said no. 1192 01:05:22,180 --> 01:05:23,640 I don't want to play with colours. 1193 01:05:23,680 --> 01:05:24,760 Don't you get it? 1194 01:05:27,550 --> 01:05:28,710 Don't colour me. 1195 01:05:30,970 --> 01:05:32,180 Why force her? 1196 01:05:32,970 --> 01:05:34,220 Huh? 1197 01:05:34,640 --> 01:05:35,560 Shubh! 1198 01:05:35,640 --> 01:05:37,600 - Why did you touch her? - Shubh! 1199 01:05:38,140 --> 01:05:39,220 She stopped you, didn't she? 1200 01:05:42,180 --> 01:05:43,060 Shubh, listen. 1201 01:05:43,390 --> 01:05:44,850 She stopped you. 1202 01:05:45,800 --> 01:05:47,170 She didn't wish to play. 1203 01:05:47,260 --> 01:05:48,260 But we... 1204 01:05:48,340 --> 01:05:51,090 - Shubh! - Then why did you throw colour on her? 1205 01:05:51,180 --> 01:05:52,770 Shubh, stop it. 1206 01:05:53,220 --> 01:05:55,060 They are my college friends. 1207 01:06:01,680 --> 01:06:03,270 So, were you just having fun? 1208 01:06:03,720 --> 01:06:04,810 No. 1209 01:06:05,510 --> 01:06:07,260 Did you wish to play with him? 1210 01:06:07,430 --> 01:06:08,430 No. 1211 01:06:08,510 --> 01:06:09,550 Then? 1212 01:06:11,340 --> 01:06:12,420 Listen. 1213 01:06:13,760 --> 01:06:14,840 Whoever it is. 1214 01:06:15,680 --> 01:06:18,600 Even if she's your wife, respect other's choice. 1215 01:06:21,430 --> 01:06:23,100 Don't force your thoughts on anyone. 1216 01:06:23,760 --> 01:06:24,800 Do you get it? 1217 01:06:27,180 --> 01:06:29,970 Do you know English or want me to say it in Gujarati? 1218 01:06:30,300 --> 01:06:31,420 I understood. 1219 01:06:46,840 --> 01:06:47,760 Mr. Labhu. 1220 01:06:48,180 --> 01:06:49,600 What's the matter? 1221 01:06:50,390 --> 01:06:52,350 Hero has raised his hand. 1222 01:06:53,760 --> 01:06:55,760 For the heroine? 1223 01:07:09,680 --> 01:07:11,060 I must appreciate. 1224 01:07:12,510 --> 01:07:13,960 Your thoughts are so esteem. 1225 01:07:15,050 --> 01:07:16,340 Whoever she is. 1226 01:07:16,970 --> 01:07:18,970 Even if she's your wife... 1227 01:07:19,970 --> 01:07:21,970 respect other's choice. 1228 01:07:23,550 --> 01:07:24,760 I liked it. 1229 01:07:25,720 --> 01:07:27,020 Very much. 1230 01:07:28,390 --> 01:07:33,270 But... I didn't know that you can also get angry. 1231 01:07:37,470 --> 01:07:38,520 Oh yes. 1232 01:07:43,300 --> 01:07:45,130 Wonder what had happened to me all of a sudden. 1233 01:07:46,680 --> 01:07:48,020 All of a sudden. 1234 01:07:49,760 --> 01:07:53,130 Many things happen all of a sudden, right? 1235 01:07:56,140 --> 01:08:00,140 Even I felt like getting lost in you all of a sudden. 1236 01:08:01,510 --> 01:08:04,340 Not yet. But I thought so. 1237 01:08:04,930 --> 01:08:06,310 Angry young man. 1238 01:08:08,760 --> 01:08:12,630 The way you thrashed my friend... 1239 01:08:15,140 --> 01:08:17,430 At that time, if my heart wouldn't have remained in my control... 1240 01:08:18,140 --> 01:08:19,890 it would have definitely reached you. 1241 01:08:20,760 --> 01:08:22,510 Even I wasn't in control. 1242 01:08:26,510 --> 01:08:29,590 All of a sudden, from the machine, I've become human. 1243 01:08:38,930 --> 01:08:40,680 But it's fun, doctor. 1244 01:08:46,550 --> 01:08:50,460 You're never in your own control and some different chemical reaction happens. 1245 01:08:53,430 --> 01:08:54,520 Like... 1246 01:08:55,050 --> 01:08:56,760 I started throwing stones in the water. 1247 01:08:57,890 --> 01:08:59,810 Like any romantic film's hero. 1248 01:09:03,140 --> 01:09:06,020 And yes, this will come to my use. 1249 01:09:08,760 --> 01:09:10,420 I'm making an artificial heart. 1250 01:09:10,510 --> 01:09:11,300 Good. 1251 01:09:11,390 --> 01:09:12,890 Yeah. 1252 01:09:13,260 --> 01:09:15,130 This will come to use. 1253 01:09:16,800 --> 01:09:18,260 I think... 1254 01:09:20,840 --> 01:09:21,960 I am sure. 1255 01:09:23,680 --> 01:09:25,520 I had given away my heart to you. 1256 01:09:28,300 --> 01:09:31,760 Good, after talking to you... 1257 01:09:32,340 --> 01:09:33,800 it came back. 1258 01:09:37,640 --> 01:09:39,020 Thank God. 1259 01:09:39,970 --> 01:09:42,470 Actually, this is the difference... 1260 01:09:43,220 --> 01:09:45,390 Between us and the world. 1261 01:09:46,590 --> 01:09:48,260 Our conscious is alert. 1262 01:09:49,140 --> 01:09:51,970 But whatever is happening with us unconsciously... 1263 01:09:52,640 --> 01:09:54,140 we are very much aware of it. 1264 01:09:56,840 --> 01:10:00,380 So, no tension intelligent heart. 1265 01:10:03,180 --> 01:10:06,140 Let's play with colours today. 1266 01:10:07,220 --> 01:10:08,850 And tell these colours... 1267 01:10:10,300 --> 01:10:12,130 That you can't colour us. 1268 01:10:36,470 --> 01:10:40,720 "Shivani was desperate to get married." 1269 01:10:40,800 --> 01:10:44,840 "Shiv also started meeting her secretly." 1270 01:10:44,970 --> 01:10:49,270 "Shivani started posting reels on Insta." 1271 01:10:49,340 --> 01:10:53,420 "Shiv started liking those reels." 1272 01:10:53,510 --> 01:10:59,710 .'Shiv started disliking Shivani's millions of followers.' 1273 01:10:59,800 --> 01:11:06,210 'Shivani felt envy on knowing Shiv's followers.' 1274 01:11:06,300 --> 01:11:10,210 "Now they started chatting with each other." 1275 01:11:10,390 --> 01:11:14,470 "And went out secretly." 1276 01:11:14,550 --> 01:11:18,630 "They started romancing." 1277 01:11:18,720 --> 01:11:25,020 "Their dreams to get married will complete today." 1278 01:11:25,090 --> 01:11:31,840 "Their promise to each other will fulfil today." 1279 01:11:40,800 --> 01:11:42,760 "Wow!" 1280 01:11:44,550 --> 01:11:46,670 "Wow!" 1281 01:11:53,890 --> 01:11:54,560 Oh yeah! 1282 01:11:54,640 --> 01:11:58,310 "Now they will be two. Soon their family will extend." 1283 01:11:58,430 --> 01:12:02,180 "The groom will come in a big car." 1284 01:12:02,260 --> 01:12:05,800 "Now they will be two. Soon their family will extend." 1285 01:12:05,890 --> 01:12:09,140 "The groom will come in a big car." 1286 01:12:09,220 --> 01:12:13,140 "The canopy is built for their wedding." 1287 01:12:13,220 --> 01:12:17,270 "Bride is dressing up for her wedding." 1288 01:12:17,340 --> 01:12:21,010 "Sing and beat the drum." 1289 01:12:21,180 --> 01:12:24,640 "Make the couple dance together." 1290 01:12:24,720 --> 01:12:28,520 "Sing and beat the drum." 1291 01:12:28,590 --> 01:12:32,510 "Make the couple dance together." 1292 01:12:45,590 --> 01:12:47,050 "Come..." 1293 01:12:55,180 --> 01:12:58,680 "Bride blushes, the groom smiles." 1294 01:12:58,760 --> 01:13:02,260 "Somebody or the other gets disappointed at times." 1295 01:13:02,340 --> 01:13:06,380 "Need to take care of the sons-in-law and his relatives." 1296 01:13:06,470 --> 01:13:10,220 "Nobody is worried about the bride's father's money." 1297 01:13:10,300 --> 01:13:13,840 "Sing and beat the drum." 1298 01:13:13,970 --> 01:13:17,560 "Make the couple dance together." 1299 01:13:17,720 --> 01:13:21,470 "Sing and beat the drum." 1300 01:13:21,550 --> 01:13:25,340 "Make the couple dance together." 1301 01:13:25,430 --> 01:13:29,140 "Sing and beat the drum." 1302 01:13:29,220 --> 01:13:32,680 "Make the couple dance together." 1303 01:13:32,760 --> 01:13:36,550 "Sing and beat the drum." 1304 01:13:36,640 --> 01:13:40,680 "Make the couple dance together." 1305 01:13:46,220 --> 01:13:49,890 Grandpa, mom said you want to take a family picture. 1306 01:13:50,010 --> 01:13:51,630 Listen, everyone. 1307 01:13:51,840 --> 01:13:56,460 Doctor is here to click our photo. 1308 01:13:56,590 --> 01:13:59,590 Everybody come closer. 1309 01:13:59,800 --> 01:14:01,210 Is everyone ready? 1310 01:14:01,300 --> 01:14:03,420 Now, smile. 1311 01:14:06,510 --> 01:14:08,300 One more. 1312 01:14:08,390 --> 01:14:09,850 Say cheese. 1313 01:14:14,140 --> 01:14:15,850 Nice pictures, grandpa. 1314 01:14:16,300 --> 01:14:18,010 Nice picture. 1315 01:14:18,090 --> 01:14:20,300 Now, all of you please take your dinner. 1316 01:14:20,390 --> 01:14:23,520 And enjoy the dinner. Go. 1317 01:14:23,720 --> 01:14:26,720 Go, before the food gets over. 1318 01:14:27,840 --> 01:14:32,090 - Dear, show me the photos. - They are too good. 1319 01:14:32,180 --> 01:14:33,470 Beautiful pictures. See. 1320 01:14:33,550 --> 01:14:35,090 - Wow! - Beautiful pictures. 1321 01:14:35,180 --> 01:14:36,390 Wow! 1322 01:14:36,470 --> 01:14:38,720 You've clicked a perfect picture, dear. 1323 01:14:38,800 --> 01:14:40,300 - Wow! - Thank you. 1324 01:14:40,510 --> 01:14:41,550 Wow! 1325 01:14:42,090 --> 01:14:46,760 Now, these days, selfie is in trend. 1326 01:14:46,970 --> 01:14:50,180 But it is never too good. 1327 01:14:50,590 --> 01:14:52,260 Bogus. 1328 01:14:52,840 --> 01:14:56,420 Nothing can be compared to a family picture. 1329 01:14:56,840 --> 01:15:00,420 Nothing can be compared to a family picture. 1330 01:15:00,510 --> 01:15:02,550 Can you lend me your mobile, dear? 1331 01:15:02,890 --> 01:15:04,060 Well... 1332 01:15:04,140 --> 01:15:05,720 Yes, give it to me. 1333 01:15:05,970 --> 01:15:08,390 I will return you. 1334 01:15:08,840 --> 01:15:10,510 Do one thing. 1335 01:15:10,720 --> 01:15:13,220 - You stand there. - Okay. 1336 01:15:13,300 --> 01:15:15,460 I will click your picture. 1337 01:15:15,550 --> 01:15:16,630 - Sure. - Great! 1338 01:15:17,300 --> 01:15:18,300 I don't want to play with colours. 1339 01:15:20,590 --> 01:15:22,260 - Ready? - Yes. 1340 01:15:23,300 --> 01:15:25,300 Yes. 1341 01:15:26,760 --> 01:15:28,510 One more. 1342 01:15:28,590 --> 01:15:30,090 It was too good. 1343 01:15:30,180 --> 01:15:31,350 Yes. 1344 01:15:36,840 --> 01:15:39,840 Wow! Nice! 1345 01:15:40,050 --> 01:15:42,420 Listen, dear. You go there. 1346 01:15:43,090 --> 01:15:46,420 Go, please, I will click your picture. 1347 01:15:47,180 --> 01:15:50,680 Go, even I know to click pictures. 1348 01:15:53,010 --> 01:15:55,380 Sister, please move aside. 1349 01:15:55,890 --> 01:15:57,180 Little more. 1350 01:15:58,890 --> 01:16:00,390 You're coming in a frame. 1351 01:16:00,590 --> 01:16:02,380 Wow! That's good. 1352 01:16:02,720 --> 01:16:04,470 Okay, good. 1353 01:16:04,590 --> 01:16:07,010 Yes. 1354 01:16:07,140 --> 01:16:08,520 One more. 1355 01:16:11,180 --> 01:16:12,470 In style. 1356 01:16:12,760 --> 01:16:14,800 Very nice. 1357 01:16:15,590 --> 01:16:18,710 Girl, do one thing. You just shift a little. 1358 01:16:21,260 --> 01:16:23,840 Go. Come on. 1359 01:16:23,930 --> 01:16:25,060 Closer. 1360 01:16:27,840 --> 01:16:29,960 Closer. 1361 01:16:30,890 --> 01:16:32,220 Little more. 1362 01:16:33,220 --> 01:16:34,600 Little more. 1363 01:16:35,180 --> 01:16:36,350 Yes. 1364 01:16:36,840 --> 01:16:38,340 Let's have one photo. 1365 01:16:41,470 --> 01:16:43,020 Now, do one thing. 1366 01:16:43,430 --> 01:16:45,640 - Place your hand. - Huh?! 1367 01:16:46,010 --> 01:16:47,260 Come on. 1368 01:16:47,340 --> 01:16:52,420 Like I had placed my hand on my wife's shoulder. 1369 01:16:52,930 --> 01:16:54,640 Come on, do it. 1370 01:17:14,010 --> 01:17:16,760 - Very nice. - See. 1371 01:17:17,010 --> 01:17:19,380 The photos have turned out so good. 1372 01:17:19,470 --> 01:17:21,520 These are your pictures, sister. 1373 01:17:22,090 --> 01:17:26,710 You look beautiful in this single picture. 1374 01:17:27,300 --> 01:17:29,010 You also see this, son. 1375 01:17:29,340 --> 01:17:34,710 You look handsome in this single picture. 1376 01:17:35,050 --> 01:17:37,210 Now, look at this photo. 1377 01:17:37,890 --> 01:17:41,520 This is your couple photo. 1378 01:17:42,590 --> 01:17:45,170 And you both look so good together. 1379 01:17:46,340 --> 01:17:51,170 Nothing can be compared to a family picture. 1380 01:17:55,260 --> 01:17:58,800 'This is your couple photo.' 1381 01:17:59,760 --> 01:18:02,510 'And you both look so good together.' 1382 01:18:03,050 --> 01:18:04,550 'Nothing can be compared...' 1383 01:18:05,800 --> 01:18:07,630 'to a family picture.' 1384 01:18:08,390 --> 01:18:11,310 You're our only daughter, dear. 1385 01:18:12,300 --> 01:18:14,510 And you don't want to get married. 1386 01:18:15,180 --> 01:18:17,600 You will get married at the age of 40. 1387 01:18:17,760 --> 01:18:20,300 And it's your wish if you want to get married or not. 1388 01:18:20,640 --> 01:18:25,020 But our family portrait will remain incomplete in all this. 1389 01:18:25,090 --> 01:18:27,210 Have you thought about this? 1390 01:18:27,470 --> 01:18:31,140 You've no right to keep us incomplete. 1391 01:18:34,930 --> 01:18:37,560 Frame a photo with your machines. 1392 01:18:40,260 --> 01:18:42,460 You will look like a joker. 1393 01:18:44,970 --> 01:18:49,060 You will laugh on yourself. Joker. 1394 01:18:50,890 --> 01:18:55,720 A family picture looks good on the wall. 1395 01:18:55,970 --> 01:18:57,390 Family picture. 1396 01:19:06,930 --> 01:19:08,020 Coffee. 1397 01:19:10,220 --> 01:19:12,810 Preetal, where were you lost? 1398 01:19:13,890 --> 01:19:15,020 Nothing. 1399 01:19:17,390 --> 01:19:21,310 Remember that grandpa who said about family picture? 1400 01:19:21,390 --> 01:19:24,180 I met him yesterday. 1401 01:19:28,510 --> 01:19:30,550 He has invited me at his house. 1402 01:19:31,050 --> 01:19:34,050 He said, come home. 1403 01:19:35,090 --> 01:19:37,510 I will show you my house walls. 1404 01:19:38,760 --> 01:19:43,090 Not a single wall of my house is without the family picture. 1405 01:19:44,300 --> 01:19:45,670 You know what? 1406 01:19:45,760 --> 01:19:47,840 He met me during the dinner last night. 1407 01:19:48,300 --> 01:19:50,840 He said, we fight and argue. 1408 01:19:51,010 --> 01:19:53,210 We even stop talking to each other at times. 1409 01:19:53,680 --> 01:19:56,720 But when we are clicking picture, we make sure everyone is present. 1410 01:19:57,300 --> 01:19:59,760 That too with a smile. 1411 01:20:04,470 --> 01:20:08,350 Usually, I find all this weird. 1412 01:20:08,430 --> 01:20:09,390 But... 1413 01:20:10,510 --> 01:20:12,380 the family who's here... 1414 01:20:12,760 --> 01:20:17,630 Looking at them I felt that... 1415 01:20:19,470 --> 01:20:21,890 I'm fighting a war with myself. 1416 01:20:25,300 --> 01:20:28,800 Have you started fighting with yourself on a point... 1417 01:20:29,430 --> 01:20:31,520 that maybe there are many things on priority... 1418 01:20:31,590 --> 01:20:34,130 but along with that playing a family... 1419 01:20:34,840 --> 01:20:38,510 I mean it is necessary to live in a family. 1420 01:20:40,140 --> 01:20:42,180 Absolutely yes, I mean. 1421 01:20:42,390 --> 01:20:46,430 What will I do after marrying at the age of 35 or 40. 1422 01:20:47,140 --> 01:20:49,720 - Technically, half of the life has passed. - Yes. 1423 01:20:51,340 --> 01:20:57,460 At the age of 45 to 50, your kids would be 4 to 5 years old. 1424 01:20:58,390 --> 01:20:59,770 And they would say. 1425 01:21:00,300 --> 01:21:02,340 Dad, I want you to become a horse for me. 1426 01:21:03,260 --> 01:21:05,340 You will definitely tell servant... 1427 01:21:05,430 --> 01:21:07,310 to do that. 1428 01:21:08,390 --> 01:21:11,600 Because at that age, maturity level is so high... 1429 01:21:11,680 --> 01:21:13,390 That you find all this madness. 1430 01:21:15,260 --> 01:21:18,050 That's true, Subh. Like... 1431 01:21:18,680 --> 01:21:21,680 I will get married lately. 1432 01:21:22,260 --> 01:21:24,670 And once my baby is born, she will tell me... 1433 01:21:24,760 --> 01:21:27,130 Mom, I want to play in the garden. 1434 01:21:27,680 --> 01:21:32,140 Even if I wish to, I will have to tell the maid... 1435 01:21:33,390 --> 01:21:36,520 to take my baby to the garden. 1436 01:21:37,180 --> 01:21:41,220 Children's right on their parents... 1437 01:21:41,300 --> 01:21:42,840 Their right to love them... 1438 01:21:43,800 --> 01:21:45,010 will get snatched away. 1439 01:21:48,180 --> 01:21:49,270 My God! 1440 01:21:52,590 --> 01:21:53,800 These festivals. 1441 01:21:53,890 --> 01:21:54,970 Really. 1442 01:21:56,550 --> 01:21:58,010 have played a major role. 1443 01:21:58,720 --> 01:22:01,020 They've made you fight with your own intellect. 1444 01:22:01,090 --> 01:22:02,510 - Isn't it? - Isn't it? 1445 01:22:10,680 --> 01:22:13,720 Oh, the Haldi ceremony has started. 1446 01:22:13,800 --> 01:22:15,670 - Let's go. - Yes, please. 1447 01:22:35,340 --> 01:22:36,210 Come on. 1448 01:22:37,140 --> 01:22:38,810 Congratulations, bro. 1449 01:22:42,590 --> 01:22:43,300 What?! 1450 01:22:43,390 --> 01:22:44,390 Hey, wow! 1451 01:22:44,680 --> 01:22:46,140 You're in a hurry, dear. 1452 01:22:48,470 --> 01:22:49,640 How? 1453 01:22:49,840 --> 01:22:51,420 The turmeric is applied to her. 1454 01:22:51,550 --> 01:22:52,920 See, the turmeric on her face. 1455 01:22:53,720 --> 01:22:56,270 Yes. It's said… 1456 01:22:56,390 --> 01:22:58,140 That unknowingly if the bride 1457 01:22:58,220 --> 01:23:01,390 or groom's turmeric gets applied to a bachelor. 1458 01:23:01,430 --> 01:23:04,020 - It's called Subh. - Subh?! 1459 01:23:04,140 --> 01:23:05,270 What!? 1460 01:23:05,430 --> 01:23:07,140 - Not him. - Then?! 1461 01:23:07,220 --> 01:23:09,140 The auspicious one. 1462 01:23:09,510 --> 01:23:11,260 Oh, okay. 1463 01:23:11,390 --> 01:23:14,350 But look at this. Even he has got turmeric. 1464 01:23:14,390 --> 01:23:15,270 Hey. 1465 01:23:15,340 --> 01:23:17,760 So, our Shubh is in benefit. 1466 01:23:18,930 --> 01:23:21,140 We are waiting to get the same benefit. 1467 01:23:28,050 --> 01:23:31,590 I will get late now. 1468 01:23:31,890 --> 01:23:33,020 Mom. 1469 01:23:33,090 --> 01:23:35,340 Where's my dress for the wedding? 1470 01:23:35,840 --> 01:23:36,920 It must be there. 1471 01:23:37,010 --> 01:23:39,920 Mom, it's not here. I've checked in aunt's room. 1472 01:23:40,010 --> 01:23:41,170 It's also not there. 1473 01:23:41,510 --> 01:23:43,170 Had you packed it? 1474 01:23:43,340 --> 01:23:44,880 What are you saying? 1475 01:23:44,970 --> 01:23:46,390 You had packed it. 1476 01:23:46,840 --> 01:23:49,670 Yes, I do. But I can't find it now. 1477 01:23:49,840 --> 01:23:51,630 You're so careless. 1478 01:23:51,720 --> 01:23:52,970 What do I do now? 1479 01:23:53,510 --> 01:23:54,380 Do one thing. 1480 01:23:54,470 --> 01:23:57,720 Go the shop. I will tell your dad to call the shop owner. 1481 01:23:57,970 --> 01:23:59,470 - Buy a new dress. - Okay. 1482 01:24:00,430 --> 01:24:01,810 Uncle. 1483 01:24:02,140 --> 01:24:04,180 - Uncle. - What's the matter? 1484 01:24:04,260 --> 01:24:05,380 Why do you disturb me? 1485 01:24:05,470 --> 01:24:07,350 Uncle, how did my dress get ruined? 1486 01:24:08,220 --> 01:24:10,020 I'm supposed to wear it today. 1487 01:24:10,260 --> 01:24:12,840 - Were you supposed to wear it in wedding? - Yes. 1488 01:24:13,640 --> 01:24:16,720 Sorry, dear. Actually, 1489 01:24:16,800 --> 01:24:18,010 on the day of Holi. 1490 01:24:18,390 --> 01:24:19,850 I accidently sprinkled colour on it. 1491 01:24:20,010 --> 01:24:21,340 I am sorry. 1492 01:24:21,430 --> 01:24:23,140 I forgot to tell you. 1493 01:24:23,340 --> 01:24:25,380 Don't worry, son. 1494 01:24:25,470 --> 01:24:28,350 Go… go to the shop right away. 1495 01:24:28,390 --> 01:24:30,560 And buy a new dress. 1496 01:24:30,640 --> 01:24:32,100 I will call the shop owner. 1497 01:24:32,180 --> 01:24:34,390 Hello, Mr. Vikas. My nephew is coming. 1498 01:24:34,470 --> 01:24:38,310 - Give him a new… - Uncle, where's the phone? 1499 01:24:41,010 --> 01:24:42,800 You know that I don't have a phone. 1500 01:24:43,090 --> 01:24:44,800 But Mr. Vikas doesn't. 1501 01:24:46,340 --> 01:24:48,300 If you had told me, I'd have done something. 1502 01:24:48,390 --> 01:24:49,470 What will I do now? 1503 01:24:49,550 --> 01:24:50,760 Preetal! 1504 01:24:51,390 --> 01:24:53,140 What's this? Are you not ready? 1505 01:24:53,840 --> 01:24:54,800 Any tension? 1506 01:24:55,180 --> 01:24:58,180 Uncle, I can't find my dress to wear in the wedding. 1507 01:24:58,300 --> 01:25:01,130 - And even my dress is ruined. See. - Oh. 1508 01:25:05,930 --> 01:25:09,100 Will you keep looking at each other? 1509 01:25:10,720 --> 01:25:14,930 Go, take her along and both of you buy dresses for yourself. 1510 01:25:15,010 --> 01:25:16,760 - Go. - Let's go. 1511 01:25:24,180 --> 01:25:26,430 What's the matter, engineer and doctor? 1512 01:25:26,720 --> 01:25:28,970 Both of you look upset. 1513 01:25:29,470 --> 01:25:32,890 You're unable to find your wedding dress. 1514 01:25:33,010 --> 01:25:34,710 And this is your condition. 1515 01:25:34,800 --> 01:25:39,340 What if you won't find a life partner for marriage? 1516 01:25:40,720 --> 01:25:41,640 Do you have a gun, Shubh? 1517 01:25:41,720 --> 01:25:43,430 Gun? Gun?! 1518 01:25:43,800 --> 01:25:44,710 What?! 1519 01:25:45,550 --> 01:25:48,460 You're living with these smarty machines, then you should also carry a gun. 1520 01:25:48,840 --> 01:25:51,010 If there was a gun, I'd have shot you. 1521 01:25:51,140 --> 01:25:53,600 Thank God, you aren't carrying it, Engineer. 1522 01:25:55,390 --> 01:25:57,850 Bobo, you're safe today. Otherwise… 1523 01:25:58,180 --> 01:26:00,560 Yes, she's short headed. 1524 01:26:02,720 --> 01:26:04,810 Which colour wedding suit you'll be wearing? 1525 01:26:05,390 --> 01:26:08,680 Then buy same colour wedding suit for your wife. 1526 01:26:12,430 --> 01:26:14,520 After her, I will buy one for me. 1527 01:26:15,220 --> 01:26:16,770 - Yes. - So, please help her. 1528 01:26:16,970 --> 01:26:19,180 So, life is same for you, too. 1529 01:26:19,340 --> 01:26:22,010 Last week, we had marriage in our family. 1530 01:26:22,180 --> 01:26:25,520 As per my wife's wedding suit colour... 1531 01:26:25,970 --> 01:26:27,680 I had to choose the matching colour suit. 1532 01:26:27,970 --> 01:26:29,520 It's same like you, sister-in-law. 1533 01:26:29,590 --> 01:26:32,380 That's true. But we are in a hurry, show me that red one. 1534 01:26:32,930 --> 01:26:34,270 Sure. 1535 01:26:36,550 --> 01:26:37,710 - See this. - Yes. 1536 01:26:38,720 --> 01:26:39,850 I am sure you will like this. 1537 01:26:40,760 --> 01:26:42,380 I always like red colour. 1538 01:26:42,890 --> 01:26:45,390 Wow! Show me the blouse. 1539 01:26:45,680 --> 01:26:47,270 Please, show me the stole. 1540 01:26:47,640 --> 01:26:49,470 - Hold this. Hold it. - Me? 1541 01:26:49,800 --> 01:26:50,960 Hold it. 1542 01:26:51,800 --> 01:26:54,510 Like this. Make sure you won't hurt me. 1543 01:26:56,050 --> 01:26:57,300 Give me the stole. 1544 01:26:58,220 --> 01:26:59,350 Looks good, isn't it? 1545 01:27:00,050 --> 01:27:01,210 What say? 1546 01:27:04,050 --> 01:27:07,210 No? Okay, show me something else. 1547 01:27:12,010 --> 01:27:13,090 No?! 1548 01:27:14,050 --> 01:27:15,380 Show me something else. 1549 01:27:15,470 --> 01:27:16,430 Colourful. 1550 01:27:16,510 --> 01:27:18,050 - Okay, colourful. - Yes. 1551 01:27:19,590 --> 01:27:22,340 See this. Isn't this colourful? 1552 01:27:22,510 --> 01:27:24,170 I'm sure you will like this. 1553 01:27:24,430 --> 01:27:28,140 Yeah, I mean this is nice. Colourful and bright. 1554 01:27:28,300 --> 01:27:31,130 And it's not too heavy. Compared to the other ones. 1555 01:27:31,220 --> 01:27:32,270 Nice. 1556 01:27:32,590 --> 01:27:34,590 I liked this. How's it? 1557 01:27:36,390 --> 01:27:38,930 Tell me. No? 1558 01:27:39,090 --> 01:27:40,260 You didn't like a single one? 1559 01:27:41,300 --> 01:27:42,590 No, it's not that. 1560 01:27:43,220 --> 01:27:44,270 Then what's it? 1561 01:27:44,800 --> 01:27:46,340 I mean to say… 1562 01:27:46,470 --> 01:27:48,930 I don't understand in all this. 1563 01:27:49,180 --> 01:27:52,850 Come on, sister-in-law is showing you each and every piece. 1564 01:27:52,930 --> 01:27:54,560 And you said you don't understand. 1565 01:27:54,640 --> 01:27:57,600 Exactly. See, it's so difficult, isn't it? 1566 01:27:57,890 --> 01:27:59,140 Fine, pack this. 1567 01:27:59,220 --> 01:28:01,810 No, instead… 1568 01:28:03,760 --> 01:28:05,670 Instead, this is better. 1569 01:28:05,970 --> 01:28:07,270 Now, you started getting it? 1570 01:28:07,390 --> 01:28:08,810 Whichever you like. 1571 01:28:09,680 --> 01:28:11,640 Alright, give this. Okay? 1572 01:28:12,260 --> 01:28:14,380 Be quick. And where's the male section? 1573 01:28:14,470 --> 01:28:16,060 - That side. - Okay, let's go. 1574 01:28:17,970 --> 01:28:19,060 See this, sister. 1575 01:28:20,550 --> 01:28:22,840 This will suit him. Right? 1576 01:28:23,510 --> 01:28:27,510 No, it won't. 1577 01:28:27,970 --> 01:28:32,310 I think he will go with something… this. 1578 01:28:32,760 --> 01:28:33,880 This will look good. 1579 01:28:35,050 --> 01:28:37,670 Simple, sober. Classy, decent. 1580 01:28:37,760 --> 01:28:40,050 Like his personality. Right, Shubh? 1581 01:28:42,050 --> 01:28:44,010 Pack this. Right? 1582 01:28:44,590 --> 01:28:45,710 It's okay. 1583 01:28:45,800 --> 01:28:46,800 It's okay. 1584 01:28:46,970 --> 01:28:51,350 If you learn to say these two words, wife will always remain happy. 1585 01:28:52,840 --> 01:28:56,710 Sister, I must say, you got a good choice. 1586 01:28:57,260 --> 01:28:59,590 Sir, you will look like a hero in this. 1587 01:29:00,970 --> 01:29:03,220 To hell with the choice. 1588 01:29:03,300 --> 01:29:04,840 Pack this fast. We are getting late. 1589 01:29:05,090 --> 01:29:07,130 - We've to attend the wedding today. - Yes, sure. 1590 01:29:08,840 --> 01:29:10,420 - Kumar. - Sister-in-law. 1591 01:29:10,510 --> 01:29:11,420 Too much. 1592 01:29:11,470 --> 01:29:13,100 - Let's go. - Yes. 1593 01:29:20,390 --> 01:29:21,390 Ouch! 1594 01:29:22,180 --> 01:29:23,180 Preetal. 1595 01:29:23,890 --> 01:29:26,470 - What happened? - I think I got a sprained leg. 1596 01:29:26,550 --> 01:29:30,630 - I don't know. Suddenly I felt a jerk. - Come. Come. 1597 01:29:31,470 --> 01:29:34,470 - Carefully. - It's okay. 1598 01:29:38,140 --> 01:29:40,430 Easy. Easy. 1599 01:29:40,510 --> 01:29:41,670 Yeah. 1600 01:29:44,430 --> 01:29:45,390 Easy. 1601 01:29:50,680 --> 01:29:52,100 - Here? - Yes. 1602 01:29:53,840 --> 01:29:55,210 - Here? - Yes. 1603 01:29:55,510 --> 01:29:57,010 It's okay. Don't worry. 1604 01:30:15,390 --> 01:30:17,680 - Feeling good? Better? - Yeah. 1605 01:30:18,340 --> 01:30:19,300 Good. 1606 01:30:19,510 --> 01:30:21,010 Everything will be fine. 1607 01:30:21,260 --> 01:30:23,010 - At home, apply some spray, okay? - Yes. 1608 01:30:23,090 --> 01:30:24,460 You will be fine. 1609 01:30:30,800 --> 01:30:32,300 Good. Enjoy. 1610 01:30:32,390 --> 01:30:34,140 - See you. - Yes. 1611 01:30:35,180 --> 01:30:36,520 Hey, how are you? 1612 01:30:36,590 --> 01:30:37,550 - Good. - Good! 1613 01:30:37,640 --> 01:30:38,390 - How are you? - I am good. 1614 01:30:38,430 --> 01:30:39,640 Met you after a long time. 1615 01:30:39,800 --> 01:30:41,550 Okay, enjoy. 1616 01:30:53,300 --> 01:30:55,920 - How are you friend? Good? - Excuse me. 1617 01:30:57,840 --> 01:30:58,510 Yes. 1618 01:30:58,590 --> 01:31:00,590 Hi, I'm Mitali Kapoor. 1619 01:31:01,220 --> 01:31:02,220 - Hi! - From Delhi. 1620 01:31:02,510 --> 01:31:03,260 Okay. 1621 01:31:03,340 --> 01:31:07,170 Actually, Shiv was my classmate. 1622 01:31:07,340 --> 01:31:10,090 Oh! Myself Shubh Mehta. 1623 01:31:10,550 --> 01:31:12,010 Bride's cousin. 1624 01:31:12,180 --> 01:31:13,390 - Oh, okay. - Yeah. 1625 01:31:15,220 --> 01:31:16,220 Are you married? 1626 01:31:18,300 --> 01:31:19,090 What?! 1627 01:31:19,180 --> 01:31:22,930 Actually, you don't look like married. 1628 01:31:23,720 --> 01:31:27,180 Actually, I've come to the wedding to choose a suitor for me. 1629 01:31:28,510 --> 01:31:31,090 And… I love Gujju boys. 1630 01:31:31,430 --> 01:31:32,180 Oh! 1631 01:31:32,300 --> 01:31:34,380 They are too naughty. 1632 01:31:34,840 --> 01:31:38,090 But you don't look naughty. 1633 01:31:39,010 --> 01:31:41,670 You look cute. 1634 01:31:41,800 --> 01:31:44,380 And… little sweet. 1635 01:31:44,800 --> 01:31:47,340 You see, like the sugar cake. 1636 01:31:48,840 --> 01:31:50,170 Feel like eating. 1637 01:31:50,260 --> 01:31:52,550 - I am sorry. - Feel like eating sugar cake. 1638 01:31:52,640 --> 01:31:54,600 Oh, okay. Fine. 1639 01:31:59,470 --> 01:32:00,430 Excuse me. 1640 01:32:02,220 --> 01:32:03,470 What would you like to have? 1641 01:32:03,550 --> 01:32:04,670 Strawberry or orange? 1642 01:32:04,760 --> 01:32:05,760 Hello! 1643 01:32:19,300 --> 01:32:21,170 You know, I've always been fond of Gujarati people. 1644 01:32:21,300 --> 01:32:21,760 Oh. 1645 01:32:21,840 --> 01:32:24,960 Your food, your culture and I just love it, you know? 1646 01:32:25,180 --> 01:32:28,310 - I always wanted to find a Gujarati boy. - Of course. 1647 01:32:28,390 --> 01:32:30,850 And see, I found you. 1648 01:32:39,010 --> 01:32:40,880 Because it is happening like that. 1649 01:32:43,680 --> 01:32:45,970 - Sorry, I'm sorry. - It's completely fine. 1650 01:32:46,090 --> 01:32:47,170 It's completely fine. 1651 01:32:47,340 --> 01:32:49,840 Actually, you collided with me by mistake. 1652 01:32:50,180 --> 01:32:51,220 But for me, it was intentional. 1653 01:32:51,300 --> 01:32:53,630 Hi, I am Mohit. 1654 01:32:53,720 --> 01:32:55,310 - Hi. - Mohit Kapoor. 1655 01:32:55,720 --> 01:32:56,520 From Mumbai. 1656 01:32:56,590 --> 01:32:59,170 Actually, the bride Shivani… 1657 01:32:59,760 --> 01:33:01,090 was my classmate. 1658 01:33:01,340 --> 01:33:02,380 - Okay. - Yes. 1659 01:33:02,470 --> 01:33:04,470 And who are you? 1660 01:33:05,220 --> 01:33:07,930 - Me… - Doesn't matter. Let me do the honour. 1661 01:33:08,220 --> 01:33:11,810 Actually, you look like a strawberry. 1662 01:33:12,050 --> 01:33:13,550 On this note, can we have strawberry drink? 1663 01:33:13,720 --> 01:33:14,770 Strawberry. 1664 01:33:15,550 --> 01:33:16,510 There you are. 1665 01:33:19,760 --> 01:33:21,340 Drink it. It's nice. 1666 01:33:22,180 --> 01:33:23,310 Thank you. 1667 01:33:30,760 --> 01:33:32,800 Are you waiting for somebody? 1668 01:33:34,140 --> 01:33:36,140 Yes, my girlfriend. 1669 01:33:37,640 --> 01:33:40,180 - Girlfriend? - Yes, there she is. 1670 01:33:42,840 --> 01:33:43,920 Yes. 1671 01:33:44,640 --> 01:33:47,140 Do you want to meet her? Please, come. 1672 01:33:47,390 --> 01:33:48,430 - Come, I will introduce you. - It's fine. 1673 01:33:48,510 --> 01:33:50,380 Come. Come. I will introduce you. Please, come. 1674 01:33:50,800 --> 01:33:52,670 Here, come with me. 1675 01:33:53,390 --> 01:33:56,430 - Hi, honey. - Hi, baby, I was looking for you. 1676 01:33:56,510 --> 01:33:57,800 - Really? - Yeah. 1677 01:33:58,010 --> 01:33:59,670 Mohit, Shubh, my boyfriend. 1678 01:33:59,760 --> 01:34:00,960 - Oh! - I told you. 1679 01:34:01,220 --> 01:34:02,470 - Boyfriend? - Yeah. 1680 01:34:03,010 --> 01:34:03,710 - Hi! - Hi! 1681 01:34:03,800 --> 01:34:05,260 - Boyfriend. - Shubh. 1682 01:34:05,340 --> 01:34:06,380 Yeah. 1683 01:34:07,050 --> 01:34:09,340 Oh, so sorry. Mitali. 1684 01:34:09,840 --> 01:34:11,670 Mitali, my girlfriend. I told you. 1685 01:34:11,890 --> 01:34:13,270 - Yeah. - Hi, Mitali. 1686 01:34:13,390 --> 01:34:14,430 - Hi! - She has come from Delhi. 1687 01:34:14,510 --> 01:34:15,260 Oh! 1688 01:34:15,340 --> 01:34:17,340 - In search of a groom. - And he's in search of a bride. 1689 01:34:17,720 --> 01:34:18,430 Oh! 1690 01:34:18,550 --> 01:34:19,800 Mitali?! 1691 01:34:20,340 --> 01:34:21,050 Hi! 1692 01:34:21,550 --> 01:34:22,670 I'm Mohit. 1693 01:34:22,760 --> 01:34:23,880 Mitali! 1694 01:34:24,340 --> 01:34:26,840 - You came from Delhi in search of a groom? - Yes. 1695 01:34:27,090 --> 01:34:29,340 Actually, I like Gujarati people. 1696 01:34:29,430 --> 01:34:30,600 That's great. 1697 01:34:33,390 --> 01:34:35,720 Both of us came up with the same idea. 1698 01:34:36,390 --> 01:34:39,180 But thank you. Seriously. 1699 01:34:39,510 --> 01:34:42,010 If you were not there, I was already trapped. 1700 01:34:43,010 --> 01:34:44,460 But she was beautiful. Wasn't she? 1701 01:34:44,550 --> 01:34:46,050 Oh, I see. 1702 01:34:47,260 --> 01:34:49,960 Has the machine started turning into heart? 1703 01:34:50,090 --> 01:34:54,380 Hey, no. But one must praise the beauty. 1704 01:34:54,970 --> 01:34:57,970 Yes, otherwise, the beauty would feel bad. 1705 01:34:59,720 --> 01:35:00,770 Right. 1706 01:35:02,180 --> 01:35:03,680 Nephew. 1707 01:35:03,970 --> 01:35:06,310 Hurry up. The groom is here. 1708 01:35:06,390 --> 01:35:08,140 Yes, uncle. Let's go. 1709 01:35:08,220 --> 01:35:10,470 And Shivani must win today. 1710 01:35:10,550 --> 01:35:13,380 Don't worry, uncle. Shivani will win. 1711 01:35:13,550 --> 01:35:14,590 Uncle. 1712 01:35:14,720 --> 01:35:17,520 As long as I am there, no one can defeat my brother. 1713 01:35:17,680 --> 01:35:22,020 Madam, no one can defeat my sister. Okay? 1714 01:35:22,090 --> 01:35:23,050 Oho… 1715 01:35:23,140 --> 01:35:24,770 - See you on the battle ground. - See you. 1716 01:35:24,840 --> 01:35:26,670 Yes, come fast. 1717 01:35:30,050 --> 01:35:32,050 Have some sense that you've come for the wedding. 1718 01:35:32,140 --> 01:35:33,600 Don't start fighting with me. 1719 01:35:34,340 --> 01:35:36,550 Are you fighting or am I? 1720 01:35:36,640 --> 01:35:39,430 Please, don't enjoy the wedding if you don't wish to. 1721 01:35:39,510 --> 01:35:40,840 But let me enjoy. 1722 01:35:40,930 --> 01:35:43,560 You haven't done any favour on me by attending my maternal family's wedding. 1723 01:35:43,640 --> 01:35:45,390 Don't change the topic. 1724 01:35:45,550 --> 01:35:46,590 What's your problem... 1725 01:35:46,720 --> 01:35:48,180 if I've sent car to pick up my mom? 1726 01:35:48,260 --> 01:35:51,090 Your parents, your brother, and your uncle. 1727 01:35:51,180 --> 01:35:53,020 When they visit us, you don't mind. 1728 01:35:53,220 --> 01:35:55,220 But if my mom comes home, you've a problem. 1729 01:35:55,300 --> 01:35:57,510 But then why did you marry me? 1730 01:35:57,590 --> 01:35:59,300 You should have stayed with her. 1731 01:35:59,390 --> 01:36:01,270 Now, I want divorce. 1732 01:36:01,340 --> 01:36:04,130 Shut up. I will give you a tight slap and you will come to senses. 1733 01:36:04,180 --> 01:36:05,640 Try and touch me. 1734 01:36:05,760 --> 01:36:07,590 I will get you arrested. 1735 01:36:07,720 --> 01:36:10,180 Mother's boy. I want divorce now. 1736 01:36:31,090 --> 01:36:32,880 What are you doing, dad? 1737 01:36:32,970 --> 01:36:34,430 Let Shivani win. 1738 01:36:35,390 --> 01:36:37,310 She's rules my heart. 1739 01:36:37,390 --> 01:36:39,930 I don't mind if she rules me all her life. 1740 01:36:40,760 --> 01:36:42,130 What's your problem? 1741 01:36:42,180 --> 01:36:44,390 So, you gave up from now only? 1742 01:36:46,970 --> 01:36:47,970 Come on. 1743 01:36:48,430 --> 01:36:49,520 Come on now. 1744 01:36:50,180 --> 01:36:51,470 Just a minute, Shivani. 1745 01:36:55,470 --> 01:36:57,180 This is the enjoyable moment of your life. 1746 01:36:58,930 --> 01:37:01,890 And everything will change from now. 1747 01:37:01,970 --> 01:37:03,720 Yes, that's true. 1748 01:37:03,800 --> 01:37:05,960 Now, you will be our daughter-in-law, Shivani. 1749 01:37:06,050 --> 01:37:06,880 Yes. 1750 01:37:06,970 --> 01:37:10,310 From Shivani Pankaj Trivedi... 1751 01:37:10,390 --> 01:37:12,180 now, you will be Shivani Shiv Pathak. 1752 01:37:12,220 --> 01:37:13,770 Pathak. 1753 01:37:14,180 --> 01:37:15,720 Right. 1754 01:37:16,140 --> 01:37:17,350 Of course, uncle. 1755 01:37:18,140 --> 01:37:19,270 Let me tell you. 1756 01:37:20,050 --> 01:37:22,920 The love madness that you share... 1757 01:37:23,180 --> 01:37:25,140 I had seen the same madness... 1758 01:37:25,180 --> 01:37:26,890 in some other couple years ago. 1759 01:37:29,590 --> 01:37:31,630 But today that matter has reached to divorce. 1760 01:37:33,300 --> 01:37:34,300 What? 1761 01:37:39,720 --> 01:37:42,180 I'm a psychologist and you know that. 1762 01:37:43,010 --> 01:37:45,170 I give one advice to every couple. 1763 01:37:45,260 --> 01:37:48,760 If you can't adjust with someone or your partner... 1764 01:37:48,890 --> 01:37:49,930 then talk to him. 1765 01:37:50,010 --> 01:37:52,590 Try to understand each other. 1766 01:37:53,180 --> 01:37:55,430 If nothing works out, then go for the divorce. 1767 01:37:57,090 --> 01:37:59,170 You know what happens if you divorce each other? 1768 01:38:01,090 --> 01:38:02,760 Your love gets defeated. 1769 01:38:08,180 --> 01:38:10,180 The festival of... 1770 01:38:10,470 --> 01:38:12,180 lavish marriage gets defeated. 1771 01:38:13,680 --> 01:38:14,560 Shivani. 1772 01:38:16,050 --> 01:38:17,840 My bro who looks handsome to you. 1773 01:38:19,180 --> 01:38:20,930 You won't see him like that every day. 1774 01:38:22,090 --> 01:38:25,460 Dirty and improper, brushing his teeth in the morning. 1775 01:38:25,550 --> 01:38:27,630 You might not like to see him that way. 1776 01:38:28,180 --> 01:38:30,970 And yeah, bro. This beautiful girl... 1777 01:38:31,180 --> 01:38:32,560 When she's your wife, 1778 01:38:33,050 --> 01:38:34,630 you will find her beauty a routine. 1779 01:38:36,510 --> 01:38:40,170 I mean after 10 to 12 years of marriage... 1780 01:38:40,890 --> 01:38:42,180 maybe there will be no romance. 1781 01:38:43,090 --> 01:38:45,880 You will see each other as responsibility. 1782 01:38:48,590 --> 01:38:52,630 Bro, I want to say just one thing on this occasion. 1783 01:38:54,180 --> 01:38:56,100 That this festival of marriage... 1784 01:38:56,180 --> 01:38:57,600 Enjoy it not just for two days... 1785 01:38:58,090 --> 01:39:00,010 but for your whole life. 1786 01:39:02,010 --> 01:39:04,590 So that this festival of marriage... 1787 01:39:05,050 --> 01:39:07,800 Will never come to me as a case. 1788 01:39:08,840 --> 01:39:10,010 Wow! 1789 01:39:13,550 --> 01:39:15,880 She's right, Shiv. 1790 01:39:17,970 --> 01:39:20,640 After some time, we won't even remember... 1791 01:39:20,840 --> 01:39:22,920 which pat name we used for each other. 1792 01:39:23,180 --> 01:39:25,970 No. No. There's no chance. 1793 01:39:26,180 --> 01:39:28,350 I will always... 1794 01:39:28,510 --> 01:39:30,170 call you my blue cat. 1795 01:39:30,260 --> 01:39:31,800 I don't mind if you... 1796 01:39:31,890 --> 01:39:33,770 call me a black cat, okay, my monkey? 1797 01:39:34,090 --> 01:39:35,760 What do you mean? 1798 01:39:35,840 --> 01:39:37,170 Can there be such pat names? 1799 01:39:37,510 --> 01:39:39,960 Call each other as cat and monkey? 1800 01:39:40,640 --> 01:39:44,180 Where will you settle your nest then? On which tree? 1801 01:39:47,260 --> 01:39:49,960 Maintain each other's smile like this. 1802 01:39:50,550 --> 01:39:51,880 That's more than enough. 1803 01:39:54,180 --> 01:39:55,220 My God! 1804 01:39:55,970 --> 01:39:57,520 You had scared me. 1805 01:39:59,550 --> 01:40:00,510 Were you scared? 1806 01:40:00,590 --> 01:40:01,630 Of course. 1807 01:40:03,800 --> 01:40:04,840 Then leave it. 1808 01:40:05,180 --> 01:40:06,310 Leave it?! 1809 01:40:08,180 --> 01:40:09,430 What do you mean? 1810 01:40:10,720 --> 01:40:11,850 - Shivani! - Hey. 1811 01:40:11,930 --> 01:40:13,220 - Shivani! - Shivani! 1812 01:40:13,300 --> 01:40:14,800 Hey, Shivani! 1813 01:40:14,890 --> 01:40:16,060 Shivani! Shivani! 1814 01:40:16,140 --> 01:40:17,430 - Shivani! Stop. - Shivani! 1815 01:40:18,840 --> 01:40:20,590 Shivani! What are you doing? 1816 01:40:21,720 --> 01:40:22,930 The guests are here. 1817 01:40:23,720 --> 01:40:24,930 Canopy is ready. 1818 01:40:26,010 --> 01:40:27,460 Your henna colour is still fresh. 1819 01:40:28,260 --> 01:40:31,170 Altar is ready for your new venture in life. And you... 1820 01:40:33,550 --> 01:40:36,170 This maybe the biggest festival of my life. 1821 01:40:37,180 --> 01:40:39,850 But isn't life itself is a biggest festival than this? 1822 01:40:40,930 --> 01:40:44,020 I won't ruin his life who's already scared. 1823 01:40:46,340 --> 01:40:49,170 Shivani. Shivani, listen to me. 1824 01:40:50,220 --> 01:40:53,890 Hey, but.. I didn't mean that, blue cat. 1825 01:40:55,090 --> 01:40:56,210 I won't get scared. 1826 01:40:57,050 --> 01:41:00,300 Sister, please tell her. 1827 01:41:00,760 --> 01:41:02,260 I will never get scared. 1828 01:41:03,470 --> 01:41:06,310 Engineer brother, please tell your robot... 1829 01:41:06,430 --> 01:41:08,180 to convince her, please. 1830 01:41:08,760 --> 01:41:09,800 Shivani. 1831 01:41:14,890 --> 01:41:16,310 Mom! 1832 01:41:25,180 --> 01:41:26,180 Shivani! 1833 01:41:32,180 --> 01:41:33,520 Look at her. 1834 01:41:36,180 --> 01:41:38,100 She's crazy. 1835 01:41:43,340 --> 01:41:44,460 Sorry. 1836 01:41:56,840 --> 01:41:59,710 Sorry, baby. So sorry. 1837 01:41:59,930 --> 01:42:01,270 You look so cute. 1838 01:42:01,340 --> 01:42:03,340 And sweet in tears. 1839 01:42:03,840 --> 01:42:05,920 You should not cry. Rather smile. 1840 01:42:06,010 --> 01:42:08,010 Yes and you shouldn't cry today. 1841 01:42:08,090 --> 01:42:10,210 Because from tomorrow onwards, you will cry all your life. 1842 01:42:13,510 --> 01:42:15,460 Yes, okay, now let's exchange the garland. 1843 01:42:15,550 --> 01:42:16,170 Yes. 1844 01:42:16,260 --> 01:42:18,300 Yes, here's your garland. 1845 01:42:28,430 --> 01:42:29,930 I must appreciate, doctor. 1846 01:42:30,010 --> 01:42:32,630 Now, they will never be your patient. 1847 01:42:32,760 --> 01:42:34,760 - That's what I wanted. - Look at them. 1848 01:43:30,930 --> 01:43:32,180 Sorry. 1849 01:43:38,590 --> 01:43:42,170 By the way, you look beautiful in this dress. 1850 01:43:44,140 --> 01:43:46,600 Whoever has chosen this for you... 1851 01:43:47,430 --> 01:43:49,220 do thank him. 1852 01:43:49,300 --> 01:43:50,210 Hmm. 1853 01:43:51,180 --> 01:43:54,770 And the one who chose your dress... 1854 01:43:56,180 --> 01:43:57,310 Have you thanked her? 1855 01:44:01,340 --> 01:44:02,340 Hmm? 1856 01:44:03,470 --> 01:44:04,640 Thank you. 1857 01:44:06,840 --> 01:44:08,170 Look at each other. 1858 01:44:08,260 --> 01:44:09,420 Thank you. 1859 01:44:09,970 --> 01:44:11,020 Thank you. 1860 01:44:17,050 --> 01:44:19,090 - Welcome, engineer. - Wow, engineer. 1861 01:44:19,180 --> 01:44:21,180 - You look handsome. - Oh yes. 1862 01:44:21,260 --> 01:44:24,010 And colourful. What say, guys? 1863 01:44:24,970 --> 01:44:27,060 Yes, Mr. Shubh, you're rocking. 1864 01:44:27,930 --> 01:44:29,180 Thank you. Thank you, guys. 1865 01:44:54,220 --> 01:44:57,220 - Rahul! Rahul! - Yes, ma'am. 1866 01:44:57,930 --> 01:44:59,520 So, Rahul! 1867 01:45:00,640 --> 01:45:02,470 We've to make a reel. 1868 01:45:02,550 --> 01:45:05,460 In which, I want to say this indirectly... 1869 01:45:06,680 --> 01:45:09,100 And not directly. Will go direct one. 1870 01:45:10,090 --> 01:45:11,710 I want to say this directly that... 1871 01:45:14,930 --> 01:45:16,100 I mean... 1872 01:45:18,720 --> 01:45:22,180 Not falling in love but... 1873 01:45:24,050 --> 01:45:25,510 I'm being in love. 1874 01:45:26,220 --> 01:45:27,310 I mean, 1875 01:45:28,720 --> 01:45:31,310 Preetal Pathak is in love. 1876 01:45:31,390 --> 01:45:33,180 You know what I am saying? 1877 01:45:33,220 --> 01:45:35,430 So... it should directly.. 1878 01:45:35,720 --> 01:45:38,930 I want to make a reel that it should directly pinch him. 1879 01:45:40,010 --> 01:45:41,090 Not just him, 1880 01:45:41,800 --> 01:45:43,340 everybody should know. 1881 01:45:43,430 --> 01:45:46,430 Look, I know... 1882 01:45:46,680 --> 01:45:48,060 How to make reels but... 1883 01:45:48,140 --> 01:45:50,720 I don't know much about the new features. 1884 01:45:50,840 --> 01:45:52,510 No issues. I'm expert in this. 1885 01:45:52,840 --> 01:45:53,800 Will you help me? 1886 01:45:53,890 --> 01:45:55,680 Yes, I've memorized this reel. 1887 01:45:55,800 --> 01:45:57,670 - Okay. - No issues. See this. 1888 01:45:58,180 --> 01:45:59,810 We will make such a reel... 1889 01:45:59,890 --> 01:46:02,020 That it will pierce like an arrow. 1890 01:46:02,510 --> 01:46:04,420 - Thank you - See. First trend. 1891 01:46:04,510 --> 01:46:05,300 Oh yeah. 1892 01:46:05,390 --> 01:46:07,430 - Now, this is another trend. - Okay. 1893 01:46:10,010 --> 01:46:10,880 Okay. 1894 01:46:12,180 --> 01:46:13,270 One more. 1895 01:46:13,340 --> 01:46:15,170 - Just a minute. - Friend, what's up? How are you? 1896 01:46:15,220 --> 01:46:17,140 - Give it to me. - Through an instagram... 1897 01:46:17,220 --> 01:46:19,020 I want to share an important news with you all. 1898 01:46:19,090 --> 01:46:20,670 - You may go, I will call you. - Okay, ma'am. 1899 01:46:20,800 --> 01:46:21,920 Mitali, how excited are you? 1900 01:46:22,010 --> 01:46:25,840 I'm super excited and that's why we are making this video. 1901 01:46:25,930 --> 01:46:29,390 to tell you all that it's been three amazing years together. 1902 01:46:29,470 --> 01:46:31,310 And I'm just super happy. 1903 01:46:31,390 --> 01:46:34,470 So, now, it's our time, Kapoor's time. 1904 01:46:34,550 --> 01:46:37,710 You people comment, like and share. Do whatever you want to. 1905 01:46:42,550 --> 01:46:45,170 - 'Sorry, I'm sorry.' - 'It's completely fine.' 1906 01:46:53,220 --> 01:46:54,430 - Yes? - Hi. 1907 01:46:55,010 --> 01:46:56,090 I'm Mitali Kapoor. 1908 01:46:56,430 --> 01:46:57,600 - Hi. - From Delhi. 1909 01:47:00,720 --> 01:47:01,970 - Mumma. - Yes? 1910 01:47:02,050 --> 01:47:04,420 Where is my wedding dress? 1911 01:47:04,720 --> 01:47:06,020 It must be there only. 1912 01:47:08,090 --> 01:47:09,840 Take her also to Asopalav. 1913 01:47:09,930 --> 01:47:12,310 Both of you go and buy the dress! 1914 01:47:18,010 --> 01:47:20,260 You people have ruined our lives. 1915 01:47:21,840 --> 01:47:23,130 Something that we never wanted to do... 1916 01:47:23,390 --> 01:47:25,520 you people conspired and compelled us to do that. 1917 01:47:25,890 --> 01:47:27,350 So much of lies, mom? 1918 01:47:28,970 --> 01:47:31,220 Mohit and Mitali are married. 1919 01:47:31,720 --> 01:47:34,350 It's been 3 years to their marriage. You know? 1920 01:47:34,550 --> 01:47:36,630 They people came to the marriage... 1921 01:47:36,720 --> 01:47:39,180 and proposed us as if they are interested in us. 1922 01:47:39,340 --> 01:47:40,340 To getting married. 1923 01:47:42,680 --> 01:47:44,930 Too bad, dad. Too bad. 1924 01:47:46,300 --> 01:47:47,460 And you, mom. 1925 01:47:48,430 --> 01:47:50,350 My wedding dress. 1926 01:47:50,720 --> 01:47:52,220 You had hid it, right? 1927 01:47:53,470 --> 01:47:55,600 So that Shubh and I... 1928 01:47:55,680 --> 01:47:57,140 would go out for shopping. 1929 01:47:57,220 --> 01:47:58,270 And uncle, you. 1930 01:47:58,470 --> 01:47:59,350 You had... 1931 01:47:59,430 --> 01:48:00,600 intentionally... 1932 01:48:00,680 --> 01:48:02,310 ruined Shubh's dress, right? 1933 01:48:02,390 --> 01:48:04,100 So that he can accompany me. 1934 01:48:05,010 --> 01:48:06,710 You created co-incidences... 1935 01:48:06,890 --> 01:48:08,220 so that we come close. 1936 01:48:08,300 --> 01:48:10,010 Not just that. 1937 01:48:10,140 --> 01:48:12,220 Your college friends... 1938 01:48:12,260 --> 01:48:13,670 who came to colour you. 1939 01:48:13,800 --> 01:48:16,210 We had invited them. 1940 01:48:17,470 --> 01:48:20,350 And that photo frame 1941 01:48:20,430 --> 01:48:23,350 - family, you know... - Yes. 1942 01:48:24,050 --> 01:48:27,630 That couple is very popular on social media. 1943 01:48:29,220 --> 01:48:31,220 We found them... 1944 01:48:31,300 --> 01:48:33,380 and invited them here. 1945 01:48:33,550 --> 01:48:34,880 Yes. Yes. 1946 01:48:35,640 --> 01:48:39,180 Otherwise, they are nowhere related to us. 1947 01:48:39,220 --> 01:48:41,640 - Exactly. - Yes. 1948 01:48:42,390 --> 01:48:44,560 Preetal, agree we did all this. 1949 01:48:44,720 --> 01:48:46,020 But Shubh Kumar. 1950 01:48:49,010 --> 01:48:52,050 - Kumar?! - Why do you look at her? 1951 01:48:52,140 --> 01:48:55,100 One day, you have to be Shubh Kumar. 1952 01:48:56,470 --> 01:48:59,180 Agree... agree we've conspired... 1953 01:48:59,220 --> 01:49:02,270 But why were you dragged away in our story? 1954 01:49:02,760 --> 01:49:06,130 Tell us. We did the bowling. 1955 01:49:06,590 --> 01:49:08,880 But you both have hit the fours and sixes. 1956 01:49:09,220 --> 01:49:10,810 - Like this. - Yes. 1957 01:49:10,890 --> 01:49:13,640 Didn't you hit Preetal's friend? 1958 01:49:17,550 --> 01:49:21,840 And why were you dancing to the fullest on music? 1959 01:49:22,930 --> 01:49:26,850 And why did you start massaging her leg, engineer? 1960 01:49:27,340 --> 01:49:31,420 Yes. Bobo. Your bobo gave me this news. 1961 01:49:32,340 --> 01:49:35,050 And why did you buy the dresses of each other's choice? 1962 01:49:36,340 --> 01:49:40,210 - And lastly the flower petals shower. - Wow! 1963 01:49:40,430 --> 01:49:41,930 That shower! 1964 01:49:42,220 --> 01:49:44,350 Not on Shiv and Shivani. 1965 01:49:44,430 --> 01:49:46,560 But on each other. Like this. 1966 01:49:47,390 --> 01:49:49,180 Like this. 1967 01:49:49,220 --> 01:49:51,180 The list is long. 1968 01:49:53,640 --> 01:49:55,350 Answer us, daughter-in-law. 1969 01:49:56,340 --> 01:50:00,130 You've to come to our house one day. 1970 01:50:00,220 --> 01:50:01,270 Yes. 1971 01:50:01,720 --> 01:50:03,430 Then you should have given your catch. 1972 01:50:03,550 --> 01:50:05,300 Or get clean bowled. 1973 01:50:05,590 --> 01:50:08,380 But no. You never realized... 1974 01:50:08,470 --> 01:50:11,890 when you both fell in love with each other. 1975 01:50:11,970 --> 01:50:15,270 This is called love, dear. 1976 01:50:18,640 --> 01:50:20,890 Autumn is gone. 1977 01:50:21,010 --> 01:50:23,840 And the spring is here. 1978 01:50:24,390 --> 01:50:28,470 You both are smitten by love. 1979 01:50:28,930 --> 01:50:30,720 And we haven't done this. 1980 01:50:31,720 --> 01:50:33,810 It has happened automatically. 1981 01:50:33,890 --> 01:50:36,270 Like your machines, Shubh Kumar. 1982 01:50:39,390 --> 01:50:43,310 But yes, if you feel that... this is my suggestion. 1983 01:50:43,390 --> 01:50:45,180 If you feel that... 1984 01:50:45,220 --> 01:50:47,390 we've ruined your lives then... 1985 01:50:47,590 --> 01:50:49,920 you've one option. 1986 01:50:51,720 --> 01:50:54,680 The love that both of have exchanged... 1987 01:50:55,260 --> 01:50:56,420 take that love back. 1988 01:50:56,840 --> 01:50:58,840 Game over. Free yourself. 1989 01:50:59,010 --> 01:51:00,300 Am I right, Mr. Labhu? 1990 01:51:00,800 --> 01:51:02,920 Correct. Absolutely true. 1991 01:51:03,140 --> 01:51:04,640 Anyways, 1992 01:51:05,430 --> 01:51:06,390 dear. 1993 01:51:06,470 --> 01:51:10,350 - Your hearts are intelligent. - Yeah. 1994 01:51:10,680 --> 01:51:13,350 Tell your intelligent hearts... 1995 01:51:13,430 --> 01:51:15,970 To be the machine again. Pull the plug, son. 1996 01:51:16,050 --> 01:51:17,130 Come on. 1997 01:51:18,300 --> 01:51:20,380 And you, Dr. Ph.D. 1998 01:51:20,720 --> 01:51:22,720 You also be practical again. 1999 01:51:23,140 --> 01:51:27,020 I swear, we will not force you for anything now. 2000 01:52:06,510 --> 01:52:08,170 - Yes, dad. - Hi, Chinku. 2001 01:52:08,840 --> 01:52:11,760 Is account clear? Is your heart back to you? 2002 01:52:12,090 --> 01:52:15,710 Tell me if it isn't. I will give him few beatings and get it back. 2003 01:52:15,800 --> 01:52:17,760 I'm still alive, dear. 2004 01:52:17,970 --> 01:52:20,350 Dad. Mom had sworn, 2005 01:52:20,430 --> 01:52:22,520 that we will not discuss this again. 2006 01:52:22,930 --> 01:52:24,310 Mom had sworn. 2007 01:52:24,390 --> 01:52:27,100 Dad would eat anything else... 2008 01:52:27,180 --> 01:52:29,810 snacks and sweets... 2009 01:52:29,890 --> 01:52:31,600 It's not funny. Bye. 2010 01:52:37,890 --> 01:52:41,680 "We never wished to," 2011 01:52:41,970 --> 01:52:45,770 "yet we got besotted." 2012 01:52:45,840 --> 01:52:49,880 "We never wanted to," 2013 01:52:49,970 --> 01:52:53,390 "yet we got hued." 2014 01:52:53,550 --> 01:52:57,840 "I'm on one shore..." 2015 01:52:57,930 --> 01:53:01,350 "and my heart on another." 2016 01:53:01,430 --> 01:53:05,350 "There's a constant battle." 2017 01:53:05,430 --> 01:53:09,850 "Who will win and who will lose." 2018 01:53:09,930 --> 01:53:13,430 "With you every moment..." 2019 01:53:13,640 --> 01:53:18,020 "is a festival." 2020 01:53:18,340 --> 01:53:21,960 Even if you unplug, the current supply will continue. 2021 01:53:22,340 --> 01:53:26,130 Nephew, this is heart's matter. 2022 01:53:28,390 --> 01:53:30,470 Why can't you do this? Why? 2023 01:53:31,720 --> 01:53:33,770 How can the current supply continue even after unplugging it? 2024 01:53:33,800 --> 01:53:35,550 Answer me Sobo, Roxy, Peter. 2025 01:53:35,640 --> 01:53:36,640 Answer me. 2026 01:53:37,220 --> 01:53:38,430 This is against the science. 2027 01:53:38,510 --> 01:53:40,260 Absolutely, engineer. 2028 01:53:40,340 --> 01:53:43,460 We've tried a lot. But don't understand... 2029 01:53:43,550 --> 01:53:45,420 how somebody enters into the heart. 2030 01:53:45,640 --> 01:53:47,350 If we can find that route, 2031 01:53:47,430 --> 01:53:50,310 we can find a formula to remove it. 2032 01:53:50,390 --> 01:53:51,680 Yes, engineer. 2033 01:53:51,970 --> 01:53:54,060 We can make an artificial heart. 2034 01:53:54,260 --> 01:53:57,960 But it's impossible to make the genuine feelings software. 2035 01:53:58,390 --> 01:54:02,060 Your mission to make heart will remain incomplete. 2036 01:54:03,890 --> 01:54:06,680 Get out. Go. Out. 2037 01:54:44,180 --> 01:54:48,060 This time, Mr. Labhu didn't act. 2038 01:54:50,220 --> 01:54:51,640 It was a massive heart attack. 2039 01:54:53,930 --> 01:54:56,930 Not fair, my friend. Not fair. 2040 01:55:01,720 --> 01:55:02,810 Uncle. 2041 01:55:05,430 --> 01:55:06,560 Uncle. 2042 01:55:09,890 --> 01:55:10,850 Uncle. 2043 01:55:12,760 --> 01:55:13,800 Uncle. 2044 01:55:14,760 --> 01:55:15,880 Uncle. 2045 01:55:20,090 --> 01:55:23,170 Uncle, when he called up I thought he's kidding. 2046 01:55:23,260 --> 01:55:24,760 He's still doing a prank but... 2047 01:55:27,890 --> 01:55:30,140 Have you suddenly gone away without informing me? 2048 01:55:34,050 --> 01:55:36,960 You want to prove your point, right? 2049 01:55:38,090 --> 01:55:41,760 That Shubh, you can't live without me. Prove yourself. Right? 2050 01:55:44,680 --> 01:55:45,680 I will live. 2051 01:55:47,890 --> 01:55:49,220 I will need you. 2052 01:55:50,590 --> 01:55:51,960 But I will still prove myself. 2053 01:55:54,390 --> 01:55:56,640 Do you think if I can create a robot for you... 2054 01:55:56,720 --> 01:55:58,720 ...I can't create a robot world for myself? 2055 01:55:59,220 --> 01:55:59,930 Well? 2056 01:56:04,470 --> 01:56:05,720 You know one thing? 2057 01:56:06,590 --> 01:56:08,090 I'm very intelligent. 2058 01:56:12,640 --> 01:56:14,220 You hated machines, but... 2059 01:56:14,720 --> 01:56:16,350 I can love with them. 2060 01:56:17,470 --> 01:56:19,560 I can live with machines. 2061 01:56:47,590 --> 01:56:49,170 When I will be no more, 2062 01:56:49,390 --> 01:56:52,640 make Labhshankar Mehta from your machine and hug it. 2063 01:56:53,180 --> 01:56:56,220 Then you will know what I meant to say. 2064 01:56:56,760 --> 01:56:57,800 You are right, uncle. 2065 01:57:02,260 --> 01:57:04,090 Machines cannot be humans. 2066 01:57:18,260 --> 01:57:21,710 Dad, I don't think so I can go like this. 2067 01:57:21,800 --> 01:57:22,960 I think... 2068 01:57:23,760 --> 01:57:27,550 If... if I will go to console him now... 2069 01:57:27,800 --> 01:57:29,630 he might take it in the other sense. 2070 01:57:30,800 --> 01:57:31,840 I... 2071 01:57:32,050 --> 01:57:34,210 And I still have to take back my heart. 2072 01:57:34,390 --> 01:57:36,220 How can I ask for it back? 2073 01:57:38,550 --> 01:57:41,420 You know what's the problem with your intelligent heart? 2074 01:57:41,800 --> 01:57:44,460 These days, even your love has become intelligent. 2075 01:57:45,760 --> 01:57:48,710 Keep aside your intellect. 2076 01:57:49,180 --> 01:57:51,390 Go and hug him tight. 2077 01:57:52,510 --> 01:57:57,050 Take him in your arms with whom you're in love. 2078 01:57:58,760 --> 01:58:03,340 Make him feel that he's not alone. 2079 01:58:04,090 --> 01:58:06,670 He has somebody closed to his heart. 2080 01:58:07,260 --> 01:58:08,300 Go. 2081 01:58:08,590 --> 01:58:11,130 If he would hug you tight... 2082 01:58:11,300 --> 01:58:14,510 then know that the feeling are on both the sides. 2083 01:58:15,640 --> 01:58:16,520 Go. 2084 01:58:16,590 --> 01:58:17,550 But, dad. 2085 01:58:17,640 --> 01:58:21,770 No, dear. Throw away your intellect. 2086 01:58:21,840 --> 01:58:24,300 And then enjoy the life. 2087 01:58:26,010 --> 01:58:30,170 There's no festival bigger than love. 2088 01:58:32,300 --> 01:58:36,260 Go and celebrate this festival. 2089 01:58:36,760 --> 01:58:40,840 Run... run to your engineer and tell him. 2090 01:58:41,390 --> 01:58:44,850 That I've already given away my heart and will not take it back. Tell him. 2091 01:58:45,300 --> 01:58:47,010 Do it. You can do it, come on. 2092 01:58:47,090 --> 01:58:48,920 Run. Run, dear. Run. 2093 01:58:53,300 --> 01:58:55,340 Go, run. Come on. 2094 01:59:00,640 --> 01:59:03,430 Run, dear. 2095 01:59:42,640 --> 01:59:46,640 "It's the occasion to belong to someone." 2096 01:59:46,720 --> 01:59:50,600 - Preetal! - "This is the auspicious moment." 2097 01:59:50,680 --> 01:59:54,640 "It's the companionship of lives to come. 2098 01:59:54,720 --> 01:59:59,810 "Now, the stars have favoured." 2099 02:00:01,430 --> 02:00:02,970 Where are you going? 2100 02:00:21,300 --> 02:00:23,010 I was running towards you. 2101 02:00:23,340 --> 02:00:26,420 But you forced me to take a U-turn. 2102 02:00:29,970 --> 02:00:33,560 I wanted to hug you tight and make you fall down. 2103 02:00:33,800 --> 02:00:35,510 I wanted to roll down a couple of times. 2104 02:00:36,430 --> 02:00:38,350 Love should be bleeding. 2105 02:00:45,720 --> 02:00:48,390 Now, even if you're scared, I will not let you go away. 2106 02:00:49,300 --> 02:00:50,460 You better realize... 2107 02:00:51,720 --> 02:00:53,810 who you've chosen in life. 2108 02:00:55,890 --> 02:00:59,930 Be careful, or else he will be torn from limb to limb. 2109 02:01:02,640 --> 02:01:05,270 And yes. Like I was coming to you, 2110 02:01:05,590 --> 02:01:07,760 why didn't you come running to me? 2111 02:01:08,550 --> 02:01:10,420 Couldn't you confess your love? 2112 02:01:11,890 --> 02:01:14,270 Have you forgotten your uncle's words? 2113 02:01:16,180 --> 02:01:18,180 Love cannot be intelligent. 2114 02:01:19,640 --> 02:01:21,220 It's always crazy. 2115 02:01:22,470 --> 02:01:24,060 Like Shiv and Shivani. 2116 02:01:28,090 --> 02:01:33,630 And, yes. I wish that when our family extends... 2117 02:01:34,010 --> 02:01:37,710 and we've kids, our life shouldn't become a routine. 2118 02:01:38,050 --> 02:01:42,670 I don't want boring life but always romance in our life. 2119 02:01:44,140 --> 02:01:47,770 Swear on this hotel, swear on this riverfront. 2120 02:01:52,300 --> 02:01:55,460 Swear on the entire city. 2121 02:01:59,840 --> 02:02:01,300 Now, say something. 2122 02:02:02,680 --> 02:02:03,720 That's it, doctor. 2123 02:02:04,050 --> 02:02:05,340 The story is over. 2124 02:02:07,050 --> 02:02:08,710 No, the story began now. 2125 02:02:09,050 --> 02:02:12,590 "With you every moment..." 2126 02:02:12,680 --> 02:02:16,810 "is a festival." 2127 02:02:16,890 --> 02:02:20,430 "With you every meeting..." 2128 02:02:20,510 --> 02:02:24,170 "is a festival." 2129 02:02:24,260 --> 02:02:30,050 "A festival." 146818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.