Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,560 --> 00:00:13,480
♪♪
2
00:00:13,560 --> 00:00:15,480
You want to know what happened
with me and Melissa?
3
00:00:15,560 --> 00:00:17,200
I killed her in Amsterdam.
4
00:00:17,280 --> 00:00:19,080
I chopped her up
and I put her in a canal.
5
00:00:19,160 --> 00:00:20,880
-[ Screams ]
-We're requesting that
6
00:00:20,960 --> 00:00:22,520
all relatives send us
blood samples
7
00:00:22,600 --> 00:00:24,640
for potential DNA profiling.
8
00:00:24,720 --> 00:00:28,120
-Have you found Melissa?
-No, sir, we have not.
9
00:00:28,200 --> 00:00:30,720
We won't stop looking for her.
10
00:00:30,800 --> 00:00:32,320
Sweeney's been granted bail.
11
00:00:32,400 --> 00:00:34,400
-He'll kill me, I know it.
-John: Get in the house.
12
00:00:34,480 --> 00:00:35,840
[ Whimpering ]
13
00:00:35,920 --> 00:00:37,480
Jane: I've got some news
about Sweeney.
14
00:00:37,560 --> 00:00:40,200
He's out of the country.
At least now it's safe
15
00:00:40,280 --> 00:00:42,320
for us to start thinking
about getting you discharged.
16
00:00:42,400 --> 00:00:44,400
Would you like to meet again?
17
00:00:44,480 --> 00:00:46,680
Coffee? Or a meal?
18
00:00:47,640 --> 00:00:49,000
John: You look cold like.
19
00:00:49,080 --> 00:00:50,840
Do you want to come in,
have a cup of tea?
20
00:00:50,920 --> 00:00:53,080
Just for a few minutes then.
21
00:00:53,160 --> 00:00:54,680
John: Sound -- What's your name?
22
00:00:54,760 --> 00:00:56,320
Paula.
23
00:00:56,400 --> 00:00:58,160
Christine: We think he might
have killed a woman.
24
00:00:58,240 --> 00:01:01,000
And the lawyers are saying we
don't have enough to charge him.
25
00:01:01,080 --> 00:01:03,600
We want to build a case against
him for his attack on you
26
00:01:03,680 --> 00:01:05,960
in December 1994.
27
00:01:06,040 --> 00:01:08,280
And you'll be called
to give evidence.
28
00:01:08,360 --> 00:01:10,120
No.
29
00:01:10,200 --> 00:01:13,480
After all that monster
did to you,
30
00:01:13,560 --> 00:01:15,280
why don't you wanna be part
of something
31
00:01:15,360 --> 00:01:16,680
that will put him away?
32
00:01:16,760 --> 00:01:18,800
Delia: I solemnly,
declare and affirm
33
00:01:18,880 --> 00:01:20,600
-this is my lost fingertip...
-Miss Balmer. Miss Balmer!
34
00:01:20,680 --> 00:01:23,480
...and this is the scar
made by the knife
35
00:01:23,560 --> 00:01:25,200
that pierced my right breast
and right lung!
36
00:01:25,280 --> 00:01:27,000
Judge: Miss Balmer!
37
00:01:27,080 --> 00:01:28,920
Christine: You carry on like
this, you'll destroy this case,
38
00:01:29,000 --> 00:01:31,720
and Sweeney
will be back on the street.
39
00:01:31,800 --> 00:01:34,080
He's laughing at you, Delia.
40
00:01:37,320 --> 00:01:45,560
♪♪
41
00:01:45,640 --> 00:01:54,000
♪♪
42
00:01:54,080 --> 00:01:57,160
-Man: Would you like some water?
-No, I want wine.
43
00:01:57,240 --> 00:01:58,560
[ Sighs ]
44
00:01:58,640 --> 00:02:00,360
[ Murmuring ]
45
00:02:00,440 --> 00:02:03,600
Miss Balmer, in your own time,
46
00:02:03,680 --> 00:02:06,200
please tell the court
about the events of the night
47
00:02:06,280 --> 00:02:09,640
of Thursday the 22nd of
December, 1994.
48
00:02:09,720 --> 00:02:11,760
You mean the night he killed me?
49
00:02:11,840 --> 00:02:15,240
If that's how you prefer
to put it, yes.
50
00:02:19,920 --> 00:02:21,880
It was the shortest,
darkest day of the year.
51
00:02:21,960 --> 00:02:25,000
It was about 6:30 PM.
I'd cycled home from work.
52
00:02:25,080 --> 00:02:28,720
There was no one
on the street.
53
00:02:28,800 --> 00:02:30,600
I arrived home.
54
00:02:30,680 --> 00:02:32,280
I lent my bike up
against the railings,
55
00:02:32,360 --> 00:02:36,160
as I always did.
I went to unlock my front door.
56
00:02:36,240 --> 00:02:37,960
I went to pick up my bike.
57
00:02:38,040 --> 00:02:41,080
As I was carrying it in,
I heard him call my name.
58
00:02:41,160 --> 00:02:44,160
I looked over my right shoulder,
and he was coming up the steps.
59
00:02:44,240 --> 00:02:46,680
Who do you mean by "he,"
Miss Balmer.
60
00:02:46,760 --> 00:02:48,760
Him. John Sweeney.
61
00:02:52,680 --> 00:02:54,840
Even though it has been
seven years since the attack,
62
00:02:54,920 --> 00:02:57,520
I am still affected
by my injuries.
63
00:02:57,600 --> 00:03:01,080
Some days I feel like there's
a metal clamp crushing my chest.
64
00:03:01,160 --> 00:03:04,720
And if I am touched
even softly on my right breast,
65
00:03:04,800 --> 00:03:08,360
I get a horrible feeling
like an electric shock.
66
00:03:08,440 --> 00:03:11,520
Both my arms hurt.
I can't grip properly.
67
00:03:11,600 --> 00:03:14,680
I have difficulty lifting
anything of any weight.
68
00:03:14,760 --> 00:03:20,600
And on cold days, the metal
in my left arm feels like ice.
69
00:03:20,680 --> 00:03:21,920
I don't like looking at
my injuries.
70
00:03:22,000 --> 00:03:23,280
I have scars all over my body.
71
00:03:23,360 --> 00:03:25,120
I don't like trying on clothes
in shops
72
00:03:25,200 --> 00:03:27,280
because I feel like
everybody is looking at them.
73
00:03:27,360 --> 00:03:32,080
And I especially hate
how my little finger looks.
74
00:03:32,160 --> 00:03:34,120
I used to be proud of my hands,
but now,
75
00:03:34,200 --> 00:03:36,800
when I look at my little
finger, it makes me feel sick.
76
00:03:39,320 --> 00:03:41,960
Thank you, Miss Balmer.
77
00:03:42,040 --> 00:03:44,200
Could you please tell
the court what have been
78
00:03:44,280 --> 00:03:46,720
the long-term effects of the
attack on your mental health?
79
00:03:49,160 --> 00:03:52,480
Oh, well,
I have been diagnosed with PTSD,
80
00:03:52,560 --> 00:03:54,720
post-traumatic stress disorder.
81
00:03:54,800 --> 00:03:56,800
I feel anxious.
I get angry with people.
82
00:03:56,880 --> 00:03:59,960
I have nightmares.
And I have --
83
00:04:00,040 --> 00:04:02,280
I have been to see
psychiatrists and therapists.
84
00:04:02,360 --> 00:04:05,160
Most of them have said
I need antidepressants,
85
00:04:05,240 --> 00:04:06,960
which I have refused,
86
00:04:07,040 --> 00:04:09,960
because I will not put
chemicals into my body.
87
00:04:10,040 --> 00:04:12,680
Drugs trick you
into thinking that everything
88
00:04:12,760 --> 00:04:14,920
is all right when it is not.
89
00:04:15,000 --> 00:04:18,640
And do you know, I have lost
what little confidence I had.
90
00:04:18,720 --> 00:04:21,000
I feel as though...
91
00:04:23,760 --> 00:04:27,840
...I am in a black hole.
92
00:04:29,600 --> 00:04:32,600
And I am scared...
93
00:04:37,640 --> 00:04:39,720
...to wake up in the morning
and face a new day.
94
00:04:39,800 --> 00:04:42,440
Because I feel I have lost
my future.
95
00:04:46,680 --> 00:04:49,920
You had the option to give your
evidence from behind a screen
96
00:04:50,000 --> 00:04:52,760
so that the defendant
would not be able to see you,
97
00:04:52,840 --> 00:04:56,440
but you chose not to do that.
Why was that, Miss Balmer?
98
00:04:56,520 --> 00:04:59,080
Was it because you
wanted to see Mr. Sweeney?
99
00:04:59,160 --> 00:05:02,800
No. Why should I hide from him?
I'm not scared of him.
100
00:05:02,880 --> 00:05:04,880
You invited Mr. Sweeney
to live in your home.
101
00:05:04,960 --> 00:05:09,560
You were intimate with him
for almost four years.
102
00:05:09,640 --> 00:05:11,520
Can you tell me why?
103
00:05:11,600 --> 00:05:14,000
'Cause I'm soft and stupid
and couldn't see through him.
104
00:05:14,080 --> 00:05:15,720
Glen: Did you love,
Mr. Sweeney, Miss Balmer?
105
00:05:15,800 --> 00:05:18,360
No, I did not.
I have never loved anyone.
106
00:05:18,440 --> 00:05:20,280
Glen: You told
Barstock Road Police
107
00:05:20,360 --> 00:05:22,880
that Mister Sweeney
had tied you to a bed
108
00:05:22,960 --> 00:05:27,560
and repeatedly raped you.
That's correct, isn't it?
109
00:05:27,640 --> 00:05:30,640
-Yes.
-And yet, after your ordeal,
110
00:05:30,720 --> 00:05:32,680
when the police offered
to instal you
111
00:05:32,760 --> 00:05:35,800
in refuge accommodation
in King's Cross, you refused.
112
00:05:35,880 --> 00:05:40,040
Because King's Cross is full
of drug addicts and prostitutes.
113
00:05:40,120 --> 00:05:41,800
Glen: Or was it because you
still had feelings
114
00:05:41,880 --> 00:05:44,040
-for Mr. Sweeney?
-No.
115
00:05:44,120 --> 00:05:45,600
Glen: Did you hope that he
might return to your flat
116
00:05:45,680 --> 00:05:47,560
so that you could resume your
117
00:05:47,640 --> 00:05:49,880
consensually sadomasochistic
relationship?
118
00:05:49,960 --> 00:05:54,080
No! That is not what...
119
00:05:57,680 --> 00:06:01,400
Why do you have to twist
everything
120
00:06:01,480 --> 00:06:03,840
and make me out to be a liar?
121
00:06:03,920 --> 00:06:07,960
It is unnecessary
and it is dishonest.
122
00:06:13,000 --> 00:06:15,520
Why is the law allowed
to treat people like this?
123
00:06:18,000 --> 00:06:20,360
You see, 'cause I
just want to be left alone.
124
00:06:20,440 --> 00:06:27,280
♪♪
125
00:06:27,360 --> 00:06:31,480
Well done, Delia, well done.
126
00:06:31,560 --> 00:06:33,160
John: I wasn't there.
127
00:06:33,240 --> 00:06:35,800
I was two hundred miles away
in Skelmersdale.
128
00:06:35,880 --> 00:06:39,040
Delia Balmer's lying because
she's got a grudge against me.
129
00:06:39,120 --> 00:06:41,480
What about Miss Balmer's
neighbour, Joshua Wilson?
130
00:06:41,560 --> 00:06:45,200
He identified you as a person
he saw attacking her.
131
00:06:45,280 --> 00:06:47,280
He's mistaken.
132
00:06:49,280 --> 00:06:51,160
In March last year,
after your arrest,
133
00:06:51,240 --> 00:06:52,720
-police searched your flat...
-Mm-hmm.
134
00:06:52,800 --> 00:06:54,560
-...at Cicely Crescent...
-Yes.
135
00:06:54,640 --> 00:06:56,400
Eloise: And discovered
an artist’s portfolio
136
00:06:56,480 --> 00:06:59,120
containing 201 of
your drawings.
137
00:06:59,200 --> 00:07:01,760
Two of those drawings
are of particular relevance
138
00:07:01,840 --> 00:07:03,480
to your attempted murder
of Delia Balmer.
139
00:07:03,560 --> 00:07:05,280
Well, I didn't attempt
to murder Delia Balmer.
140
00:07:05,360 --> 00:07:07,440
Will the jury please turn
to picture exhibit
141
00:07:07,520 --> 00:07:09,520
page five in the bundle?
142
00:07:14,720 --> 00:07:18,400
This drawing shows a boot
about to crush a cockroach.
143
00:07:18,480 --> 00:07:20,400
Did you do this drawing,
Mr. Sweeney?
144
00:07:20,480 --> 00:07:22,160
Yeah.
145
00:07:22,240 --> 00:07:25,000
Do you remember if it was before
the attack on Delia Balmer
146
00:07:25,080 --> 00:07:27,840
on the 22nd of December,
1994, or after?
147
00:07:27,920 --> 00:07:29,760
I've just told you,
I didn't attack Delia Balmer.
148
00:07:29,840 --> 00:07:32,000
So, it's impossible to say
if it was before or after.
149
00:07:32,080 --> 00:07:33,880
In the bottom right-hand corner
are the words
150
00:07:33,960 --> 00:07:35,480
"a cornered cockroach."
151
00:07:35,560 --> 00:07:37,560
Is this your handwriting,
Mr. Sweeney?
152
00:07:47,440 --> 00:07:50,120
-Yes, I think it is.
-Eloise: Yes.
153
00:07:50,200 --> 00:07:52,280
The cockroach has
a woman's head.
154
00:07:52,360 --> 00:07:54,120
Who is the woman,
Mr. Sweeney?
155
00:07:54,200 --> 00:07:56,280
Delia Balmer.
156
00:07:56,360 --> 00:07:58,960
Eloise: Picture exhibit,
page six.
157
00:08:00,720 --> 00:08:04,480
This is an enlarged detail
of the same drawing
158
00:08:04,560 --> 00:08:06,440
angled to make it
easier to read.
159
00:08:06,520 --> 00:08:07,960
What you are looking at,
ladies and gentlemen,
160
00:08:08,040 --> 00:08:10,320
is the front section
of the boot.
161
00:08:10,400 --> 00:08:13,840
As can be seen, there are
words clearly visible on it.
162
00:08:13,920 --> 00:08:18,880
Mr. Sweeney, would you
please read what is written?
163
00:08:21,840 --> 00:08:24,440
♪♪
164
00:08:24,520 --> 00:08:26,560
Mr. Sweeney?
165
00:08:30,200 --> 00:08:32,240
"May you never die
until I kill you."
166
00:08:33,680 --> 00:08:37,880
"May you never die
until I kill you."
167
00:08:37,960 --> 00:08:41,920
What point where you making by
writing these words on the boot?
168
00:08:42,000 --> 00:08:44,120
John: No point.
169
00:08:44,200 --> 00:08:46,280
Just black humour.
170
00:08:49,720 --> 00:08:52,600
Eloise: Moving on.
Page seven in the bundle.
171
00:08:52,680 --> 00:08:54,680
This drawing shows
a section of a man's body.
172
00:08:54,760 --> 00:08:56,800
The man is wearing jeans
and a belt.
173
00:08:56,880 --> 00:08:59,840
Tucked inside the belt
is an axe
174
00:08:59,920 --> 00:09:02,080
with blood clearly visible
on the blade.
175
00:09:02,160 --> 00:09:03,880
Blood is dripping from the blade
176
00:09:03,960 --> 00:09:06,560
onto a bloody scalp fringed
with blonde hair.
177
00:09:06,640 --> 00:09:08,280
Did you do this drawing,
Mr. Sweeney?
178
00:09:08,360 --> 00:09:09,720
-Yes.
-Eloise: Do you remember
179
00:09:09,800 --> 00:09:11,720
-when you drew it?
-No.
180
00:09:11,800 --> 00:09:14,120
I'd like to draw the jury's
attention to the two patches
181
00:09:14,200 --> 00:09:18,600
of white Tipp-Ex correction
fluid on the blade of the axe.
182
00:09:18,680 --> 00:09:21,360
Using ultraviolet
light, scientists
183
00:09:21,440 --> 00:09:24,320
were able to discover words
written beneath the Tipp-Ex.
184
00:09:24,400 --> 00:09:27,240
Please turn to picture exhibit
page eight.
185
00:09:30,040 --> 00:09:33,760
Under the first patch
of Tipp-Ex is a date of birth --
186
00:09:33,840 --> 00:09:36,440
13th of October, 1956.
187
00:09:36,520 --> 00:09:39,080
Under the second patch,
the words "made in Liverpool."
188
00:09:39,160 --> 00:09:40,600
Where were you born,
Mr. Sweeney?
189
00:09:40,680 --> 00:09:42,600
I was born in Kirkdale,
you know that.
190
00:09:42,680 --> 00:09:44,400
-Eloise: An area of Liverpool?
-Yes.
191
00:09:44,480 --> 00:09:47,320
Eloise: Yes.
And what is your date of birth?
192
00:09:47,400 --> 00:09:49,480
13th of October, 1956.
193
00:09:49,560 --> 00:09:52,080
So, the words you Tipp-Exed over
refer to yourself?
194
00:09:52,160 --> 00:09:54,440
I didn't write that! I didn't --
I didn't put Tipp-Ex on that.
195
00:09:54,520 --> 00:09:56,400
I didn't write that!
196
00:09:56,480 --> 00:09:59,040
Eloise: Yet, in the opinion
of the handwriting expert
197
00:09:59,120 --> 00:10:02,440
that we consulted,
it is your writing.
198
00:10:02,520 --> 00:10:06,480
Let us turn back now
to page seven.
199
00:10:06,560 --> 00:10:09,080
As can be seen, there is
a further patch of Tipp-Ex
200
00:10:09,160 --> 00:10:10,800
at the bottom of the page.
201
00:10:10,880 --> 00:10:12,880
Ultraviolet light revealed
more writing.
202
00:10:12,960 --> 00:10:15,360
Please turn to page nine
in the bundle.
203
00:10:18,280 --> 00:10:21,120
December '94.
204
00:10:21,200 --> 00:10:23,320
The very month and year
205
00:10:23,400 --> 00:10:25,880
Delia Balmer was subjected
to a near-fatal attack.
206
00:10:25,960 --> 00:10:27,840
I didn't attack Miss Balmer.
207
00:10:27,920 --> 00:10:29,800
I didn't write this,
208
00:10:29,880 --> 00:10:31,320
and I certainly didn't put
Tipp-ex on it.
209
00:10:31,400 --> 00:10:33,360
You do admit doing this drawing?
210
00:10:33,440 --> 00:10:37,040
-Yes.
-Of a man with a bloody axe.
211
00:10:37,120 --> 00:10:39,800
The very weapon used
in the attack on Delia Balmer.
212
00:10:39,880 --> 00:10:42,000
An extraordinary coincidence,
213
00:10:42,080 --> 00:10:43,680
would you not agree,
Mr. Sweeney?
214
00:10:43,760 --> 00:10:45,440
Well, that's what coincidences
are, isn't they, eh?
215
00:10:45,520 --> 00:10:48,120
Extraordinary.
216
00:10:48,200 --> 00:10:51,280
Judge: Ladies and gentlemen
of the jury,
217
00:10:51,360 --> 00:10:54,880
in a moment, you'll go out
and consider your verdicts.
218
00:10:54,960 --> 00:10:58,360
The only verdict
that I can except are ones
219
00:10:58,440 --> 00:11:00,760
in which you are all agreed.
220
00:11:00,840 --> 00:11:10,760
♪♪
221
00:11:10,840 --> 00:11:20,760
♪♪
222
00:11:20,840 --> 00:11:23,000
Woman: My Lord,
the jury have been in retirement
223
00:11:23,080 --> 00:11:26,080
for nine hours
and 40 minutes.
224
00:11:26,160 --> 00:11:28,640
Mr. Foreman,
have you reached a verdict
225
00:11:28,720 --> 00:11:31,600
-on which you are all agreed?
-We have.
226
00:11:31,680 --> 00:11:33,600
Is that in relation
to all four counts?
227
00:11:33,680 --> 00:11:35,080
Yes.
228
00:11:35,160 --> 00:11:37,040
On count one of the indictment,
229
00:11:37,120 --> 00:11:39,480
the attempted murder
of Delia Balmer,
230
00:11:39,560 --> 00:11:42,280
do you find the defendant,
John Patrick Sweeney,
231
00:11:42,360 --> 00:11:45,120
guilty or not guilty?
232
00:11:45,200 --> 00:11:47,240
-Guilty.
-You fucking idiot!
233
00:11:47,320 --> 00:11:49,480
You're all fucking idiots!
234
00:11:50,680 --> 00:11:52,440
David: Well, Christine says his
sentencing
235
00:11:52,520 --> 00:11:53,840
will be in three weeks.
236
00:11:53,920 --> 00:11:58,160
The whole world
is laughing at me.
237
00:11:58,240 --> 00:12:00,240
No one's laughing at you.
238
00:12:03,160 --> 00:12:06,680
No one with a shred
of decency could look at this
239
00:12:06,760 --> 00:12:08,840
and make a judgement about you.
240
00:12:08,920 --> 00:12:12,800
The only person this vile
drawing says anything about
241
00:12:12,880 --> 00:12:16,280
-is him.
-It's my face, David.
242
00:12:16,360 --> 00:12:19,240
David: It's not your face.
243
00:12:19,320 --> 00:12:21,320
This is your face.
244
00:12:39,200 --> 00:12:41,560
[ Liquid pouring ]
245
00:12:41,640 --> 00:12:43,640
You're starting early.
246
00:12:49,800 --> 00:12:52,760
[ Newspaper crinkling ]
247
00:12:56,920 --> 00:13:00,360
To John Patrick Sweeney
spending the rest
248
00:13:00,440 --> 00:13:03,720
of his life behind bars.
249
00:13:03,800 --> 00:13:06,320
To the damn police
releasing a box of cockroaches
250
00:13:06,400 --> 00:13:08,400
in his fucking cell.
251
00:13:10,840 --> 00:13:20,400
♪♪
252
00:13:20,480 --> 00:13:27,840
♪♪
253
00:13:27,920 --> 00:13:29,960
[ Doorbell rings ]
254
00:13:33,120 --> 00:13:37,520
Four life sentences.
One for the attempted murder.
255
00:13:37,600 --> 00:13:39,800
One each
for the firearms offences.
256
00:13:39,880 --> 00:13:42,320
Four life sen--
Oh, fantastic!
257
00:13:42,400 --> 00:13:44,760
Yeah. We couldn't have done it
without you, Delia.
258
00:13:44,840 --> 00:13:47,120
Well, will you join us
for a glass of champagne, Chris?
259
00:13:47,200 --> 00:13:49,240
Oh, any excuse.
260
00:13:51,440 --> 00:13:53,560
Come on, Delia, come on.
261
00:13:55,920 --> 00:13:59,440
So, he'll spend the rest
of his life in jail?
262
00:14:00,840 --> 00:14:03,920
Uh, well...
actually the, um...
263
00:14:08,720 --> 00:14:10,560
The judge ruled
that he'll be eligible
264
00:14:10,640 --> 00:14:12,920
for parole in nine years.
265
00:14:13,000 --> 00:14:14,760
David: What was that?
266
00:14:14,840 --> 00:14:20,000
♪♪
267
00:14:20,080 --> 00:14:22,920
Four life sentences,
268
00:14:23,000 --> 00:14:27,840
and he's up for parole
in nine years?
269
00:14:27,920 --> 00:14:29,920
Oh, that's insane!
270
00:14:30,000 --> 00:14:32,280
Honestly, none of us can make
head or tail of it. It's --
271
00:14:32,360 --> 00:14:35,880
It's the same
old fucking shit is what it is!
272
00:14:35,960 --> 00:14:40,320
♪♪
273
00:14:43,240 --> 00:14:44,400
Sorry.
274
00:14:44,480 --> 00:14:46,880
No. No, I'm sorry, David.
275
00:14:46,960 --> 00:14:48,960
It's not your fault.
You're not the bloody judge.
276
00:14:51,240 --> 00:14:54,240
Well, this'll probably be
my last visit.
277
00:14:54,320 --> 00:14:56,040
-Oh.
-Yeah.
278
00:14:56,120 --> 00:14:59,120
The rules are very clear on FLO
exit strategies.
279
00:14:59,200 --> 00:15:01,960
Unless Delia actually requests
to see me,
280
00:15:02,040 --> 00:15:04,360
which I don't see happening.
281
00:15:04,440 --> 00:15:06,440
Um, I'll be out of her hair now.
282
00:15:06,520 --> 00:15:10,440
Ah, I wonder what my
exit strategy should be.
283
00:15:12,320 --> 00:15:14,120
What, seriously?
284
00:15:14,200 --> 00:15:16,240
-[ Chuckling ] No. No.
-Oh.
285
00:15:16,320 --> 00:15:21,080
No, no, no. Delia and I,
we're in this for the long haul.
286
00:15:21,160 --> 00:15:24,880
We've found the teeth
that match each other's wounds.
287
00:15:27,720 --> 00:15:30,520
We're fine. We're fine.
Adiós, amiga.
288
00:15:34,280 --> 00:15:37,840
[ Car door opens ]
289
00:15:37,920 --> 00:15:40,040
[ Car door closes ]
290
00:15:43,960 --> 00:15:45,960
[ Door closes ]
291
00:16:00,960 --> 00:16:02,720
"Sir John Stevens,
Police Commissioner."
292
00:16:02,800 --> 00:16:04,360
What's this?
293
00:16:04,440 --> 00:16:06,160
The police and the courts
shouldn't be allowed,
294
00:16:06,240 --> 00:16:09,520
to get away with treating
victims like they treated me.
295
00:16:12,120 --> 00:16:15,240
Oh, come on, Delia, now.
Stop, eh?
296
00:16:15,320 --> 00:16:19,320
It's over, sweetheart.
297
00:16:19,400 --> 00:16:21,280
-L-Let's go out.
-I don't want to go out.
298
00:16:21,360 --> 00:16:23,280
My chest hurts.
And it's very, very cold.
299
00:16:23,360 --> 00:16:26,120
All right, well, then, let's --
let's get a takeaway.
300
00:16:26,200 --> 00:16:27,920
What do you want? Indian?
Chinese?
301
00:16:28,000 --> 00:16:29,600
Do you know what, David, we
can't afford takeaways, not now
302
00:16:29,680 --> 00:16:31,320
that you're taking
so much time off.
303
00:16:31,400 --> 00:16:33,880
For Christ's sake, Delia!
We're not fucking paupers,
304
00:16:33,960 --> 00:16:36,040
for...
305
00:16:42,520 --> 00:16:44,160
[ Sighs ]
306
00:16:44,240 --> 00:16:46,160
[ Tapping loudly on keyboard ]
307
00:16:46,240 --> 00:16:56,160
♪♪
308
00:16:56,240 --> 00:17:05,240
♪♪
309
00:17:05,320 --> 00:17:11,680
♪♪
310
00:17:11,760 --> 00:17:14,280
Let me look.
311
00:17:14,360 --> 00:17:16,040
David Blunkett?
312
00:17:16,120 --> 00:17:19,120
Yes, Sir John damn Stevens
got some flunky to reply.
313
00:17:19,200 --> 00:17:21,200
So I'm going over his head.
314
00:17:21,280 --> 00:17:23,320
David: "The letter I received
from the Metropolitan Police
315
00:17:23,400 --> 00:17:24,920
was an insult.
316
00:17:25,000 --> 00:17:28,280
I did not want to assist
the law, I was forced to.
317
00:17:28,360 --> 00:17:30,720
Them thanking me for
testifying
318
00:17:30,800 --> 00:17:32,640
totally misses the point.
319
00:17:32,720 --> 00:17:35,080
You might as well torture
someone then thank them
320
00:17:35,160 --> 00:17:37,080
for letting you torture them.
321
00:17:37,160 --> 00:17:39,040
I do not accept their thanks.
322
00:17:39,120 --> 00:17:42,080
The police can
stick their thanks up their a--"
323
00:17:42,160 --> 00:17:43,680
Oh, yeah. That'll work.
324
00:17:43,760 --> 00:17:53,120
♪♪
325
00:17:53,200 --> 00:18:02,680
♪♪
326
00:18:02,760 --> 00:18:11,240
♪♪
327
00:18:11,320 --> 00:18:20,360
♪♪
328
00:18:20,440 --> 00:18:25,560
♪♪
329
00:18:25,640 --> 00:18:27,920
[ Sighs ]
330
00:18:28,000 --> 00:18:34,240
♪♪
331
00:18:34,320 --> 00:18:40,720
♪♪
332
00:18:40,800 --> 00:18:43,480
Do you wanna go out later?
333
00:18:45,760 --> 00:18:47,440
Mm-hmm. Of course.
334
00:18:47,520 --> 00:18:55,800
♪♪
335
00:18:55,880 --> 00:18:58,840
[ Indistinct conversations ]
336
00:19:04,400 --> 00:19:07,000
I wish I'd known you before.
337
00:19:07,080 --> 00:19:08,840
Before what?
338
00:19:08,920 --> 00:19:11,720
Well, Sweeney.
The police. The trial.
339
00:19:11,800 --> 00:19:13,400
That's a stupid thing to say,
David.
340
00:19:13,480 --> 00:19:15,480
There's no point wishing
for something that never was.
341
00:19:21,320 --> 00:19:23,160
David: When the defence
barrister asked
342
00:19:23,240 --> 00:19:24,640
if you still loved Sweeney,
343
00:19:24,720 --> 00:19:28,840
you said you'd never
really loved anyone.
344
00:19:28,920 --> 00:19:31,320
-Is that really true?
-You know that about me.
345
00:19:31,400 --> 00:19:35,440
David, I don't go in for any
of that mushy stuff, so...
346
00:19:35,520 --> 00:19:37,760
It's love, Delia.
It's not mushy stuff.
347
00:19:37,840 --> 00:19:39,160
For...
348
00:19:39,240 --> 00:19:41,440
[ Sighs, chuckles ]
349
00:19:50,800 --> 00:19:53,480
Oh.
350
00:19:53,560 --> 00:19:55,640
So, now you're
not giving me any wine 'cause
351
00:19:55,720 --> 00:19:57,760
you're feeling sorry
for yourself?
352
00:19:57,840 --> 00:20:00,320
-I'm paying for it.
-Oh.
353
00:20:00,920 --> 00:20:02,920
-[ Glass shatters ]
-Oh! Now look what you've done!
354
00:20:03,000 --> 00:20:04,440
Keep your voice down.
355
00:20:04,520 --> 00:20:06,360
No, I won't keep
my fucking voice down, David!
356
00:20:06,440 --> 00:20:08,280
Do you know
I made a spectacle of myself
357
00:20:08,360 --> 00:20:10,400
in the Old Bailey?
358
00:20:10,480 --> 00:20:14,440
You think I care about making
a spectacle of myself
359
00:20:14,520 --> 00:20:17,280
in a Greek fucking restaurant?!
360
00:20:17,360 --> 00:20:19,600
[ Murmuring ]
361
00:20:23,600 --> 00:20:25,600
Sorry.
362
00:20:25,960 --> 00:20:28,320
Sorry.
363
00:20:28,400 --> 00:20:30,720
[ Indistinct chatter ]
364
00:20:46,200 --> 00:20:48,000
Whoa. Everything all right?
365
00:20:48,080 --> 00:20:49,880
Where are you off to
in such a hurry?
366
00:20:49,960 --> 00:20:52,800
-Home. Out of my way.
-Hold on a moment.
367
00:20:52,880 --> 00:20:56,040
-Have you been drinking, madam?
-Yes! I don't --
368
00:20:56,120 --> 00:20:58,040
I don't know what business
it is of yours.
369
00:20:58,120 --> 00:21:00,080
Are you American?
370
00:21:00,160 --> 00:21:02,520
No, I'm not fucking...
371
00:21:02,600 --> 00:21:04,120
American!
372
00:21:04,200 --> 00:21:06,880
I was not drunk
and disorderly.
373
00:21:06,960 --> 00:21:11,080
I was walking home.
I have not done anything wrong.
374
00:21:11,160 --> 00:21:13,720
What's your name?
375
00:21:13,800 --> 00:21:15,120
Delia Balmer.
376
00:21:15,200 --> 00:21:16,800
I used to live
on Lavinia Gardens.
377
00:21:16,880 --> 00:21:19,400
I'm in your computer.
The 22nd of December, 1994.
378
00:21:19,480 --> 00:21:21,880
My -- I was attacked
with an axe.
379
00:21:21,960 --> 00:21:23,560
I nearly died.
380
00:21:23,640 --> 00:21:25,160
There was a trial
at the Old Bailey last year.
381
00:21:25,240 --> 00:21:27,440
How do you spell Barmer ?
382
00:21:29,400 --> 00:21:36,400
B-A-L-M-E-R.
383
00:21:36,480 --> 00:21:38,840
[ Door creaks ]
384
00:21:38,920 --> 00:21:41,240
[ Indistinct shouting ]
385
00:21:45,160 --> 00:21:54,280
♪♪
386
00:21:54,360 --> 00:22:03,360
♪♪
387
00:22:03,440 --> 00:22:12,520
♪♪
388
00:22:12,600 --> 00:22:16,680
♪♪
389
00:22:16,760 --> 00:22:19,080
[ Distant horn, siren ]
390
00:22:26,520 --> 00:22:30,600
Delia Balmer?
And she's been here all night?
391
00:22:30,680 --> 00:22:32,240
Yeah.
392
00:22:32,320 --> 00:22:34,360
Did you not even check her
on the system?
393
00:22:34,440 --> 00:22:36,320
She doesn't have a record.
394
00:22:36,400 --> 00:22:38,160
Not as an offender.
395
00:22:38,240 --> 00:22:40,240
As a victim.
396
00:22:46,920 --> 00:22:50,120
I'm sorry about the night
you had, Delia.
397
00:22:50,200 --> 00:22:54,200
You're free to go.
I'll have a car run you home.
398
00:22:55,520 --> 00:22:58,280
I'm not getting in
a fucking police car.
399
00:23:07,640 --> 00:23:09,200
Delia! Oh, thank Christ!
400
00:23:09,280 --> 00:23:11,040
Where have you been?
I've been worried sick!
401
00:23:11,120 --> 00:23:13,240
I've been wandering the streets
half the night looking for you.
402
00:23:13,320 --> 00:23:15,640
Yeah
well, I was arrested, so...
403
00:23:15,720 --> 00:23:17,760
What? What happened?
404
00:23:17,840 --> 00:23:20,800
I don't want to talk about it.
I just want to sleep.
405
00:23:20,880 --> 00:23:22,280
Well, do you want me
to come in with you?
406
00:23:22,360 --> 00:23:24,040
It's not working between us,
David.
407
00:23:24,120 --> 00:23:26,280
We're holding onto something
that's gone.
408
00:23:31,000 --> 00:23:34,520
Well, do you wanna
talk about that or...
409
00:23:34,600 --> 00:23:37,520
Is there any point?
'Cause I'll only get angry.
410
00:23:43,160 --> 00:23:45,160
Right, bye then, David.
411
00:23:47,960 --> 00:23:56,240
♪♪
412
00:23:56,320 --> 00:24:04,720
♪♪
413
00:24:04,800 --> 00:24:06,720
Stupid!
414
00:24:06,800 --> 00:24:09,400
♪♪
415
00:24:09,480 --> 00:24:12,760
Stupid. Stupid. Stupid.
416
00:24:12,840 --> 00:24:15,640
Stupid bitch.
417
00:24:15,720 --> 00:24:25,640
♪♪
418
00:24:25,720 --> 00:24:28,320
[ Sobbing ]
419
00:24:28,400 --> 00:24:36,760
♪♪
420
00:24:36,840 --> 00:24:39,160
[ Siren wailing ]
421
00:24:55,160 --> 00:24:57,160
Yes.
422
00:25:00,320 --> 00:25:02,600
Okay. Bye.
423
00:25:02,680 --> 00:25:06,080
-Hi, uh, sorry to interrupt.
-Mm-hmm.
424
00:25:06,160 --> 00:25:08,520
I'm on, uh, Lincoln Ward.
425
00:25:08,600 --> 00:25:13,360
And I'm a qualified
therapeutic masseuse.
426
00:25:13,440 --> 00:25:15,280
And I was just wondering,
427
00:25:15,360 --> 00:25:18,920
if that might be something
that's useful here or...
428
00:25:19,000 --> 00:25:21,760
Absolutely, but I'm
afraid we don't have the budget.
429
00:25:21,840 --> 00:25:24,280
All right.
I can work for free.
430
00:25:24,360 --> 00:25:33,360
♪♪
431
00:25:33,440 --> 00:25:42,320
♪♪
432
00:25:42,400 --> 00:25:45,240
[ Knocking ]
433
00:25:45,320 --> 00:25:48,360
Hi. My name's Delia.
434
00:25:48,440 --> 00:25:50,440
Sister said you'd like
a cranial massage?
435
00:25:50,520 --> 00:25:51,760
[ Clears throat ]
436
00:25:51,840 --> 00:25:54,280
[ Indistinct conversation ]
437
00:25:54,360 --> 00:26:00,920
♪♪
438
00:26:01,000 --> 00:26:07,080
♪♪
439
00:26:07,160 --> 00:26:10,440
You know, whenever I used to get
a shampoo at the hairdresser's,
440
00:26:10,520 --> 00:26:12,160
I'd always ask for
the extra conditioner
441
00:26:12,240 --> 00:26:15,120
just to make it last longer.
442
00:26:15,200 --> 00:26:17,600
You are good, Delia.
443
00:26:17,680 --> 00:26:20,040
Yeah, my lecturer at college
said I was the best
444
00:26:20,120 --> 00:26:22,120
in the class,
445
00:26:22,200 --> 00:26:24,560
but the other students said
I pressed too hard.
446
00:26:24,640 --> 00:26:26,640
Nabil: They were
obviously idiots.
447
00:26:28,920 --> 00:26:30,640
So, is there a Mr. Delia
at home?
448
00:26:30,720 --> 00:26:32,320
Delia: Nope.
449
00:26:32,400 --> 00:26:34,600
What, you,
so petite and cute?
450
00:26:34,680 --> 00:26:35,840
[ Laughs ]
451
00:26:35,920 --> 00:26:37,800
Some lucky fella's missing out.
452
00:26:37,880 --> 00:26:40,560
-Delia, it's after 11:00.
-Nabil: Go away, Tessa.
453
00:26:40,640 --> 00:26:43,800
Delia's my handmaiden.
Isn't that right, Delia?
454
00:26:43,880 --> 00:26:51,520
♪♪
455
00:26:51,600 --> 00:26:53,400
-[ Sighs ]
-[ Laughs ]
456
00:26:53,480 --> 00:26:55,440
[ Both laughing ]
457
00:26:55,520 --> 00:27:04,520
♪♪
458
00:27:04,600 --> 00:27:13,720
♪♪
459
00:27:13,800 --> 00:27:23,040
♪♪
460
00:27:23,120 --> 00:27:32,200
♪♪
461
00:27:32,280 --> 00:27:33,840
Ah, Nabil!
462
00:27:33,920 --> 00:27:35,360
Delia!
463
00:27:35,440 --> 00:27:38,320
Mum, this is the lady
with the magic fingers.
464
00:27:38,400 --> 00:27:40,840
Thanks for looking after him.
465
00:27:40,920 --> 00:27:43,400
-You're leaving us?
-Yeah. For a bit.
466
00:27:43,480 --> 00:27:48,480
I've hit a good patch, so Mum
is gonna pamper me at home.
467
00:27:48,560 --> 00:27:50,080
You take care of yourself,
Delia.
468
00:27:50,160 --> 00:27:52,720
Yeah.
469
00:27:52,800 --> 00:27:55,440
Thanks for making
this shit bearable.
470
00:27:58,480 --> 00:27:59,880
[ Coughs ]
471
00:27:59,960 --> 00:28:01,440
Mum: Come on you,
let's get you home.
472
00:28:01,520 --> 00:28:05,160
Nabil: Let's do it.
Thanks so much.
473
00:28:14,880 --> 00:28:23,960
♪♪
474
00:28:24,040 --> 00:28:32,480
♪♪
475
00:28:32,560 --> 00:28:38,280
♪♪
476
00:28:38,360 --> 00:28:40,880
[ Phone rings ]
477
00:28:40,960 --> 00:28:42,720
Barnes Green Serious
Crime Command,
478
00:28:42,800 --> 00:28:44,160
DI Steve Smith speaking.
479
00:28:44,240 --> 00:28:46,120
Hi. This is
Detective Astrid De Vries,
480
00:28:46,200 --> 00:28:47,840
Amsterdam CID.
481
00:28:47,920 --> 00:28:50,560
Scotland Yard gave me
your number.
482
00:28:50,640 --> 00:28:52,560
I understand that
your department investigated
483
00:28:52,640 --> 00:28:56,800
the unsolved murder of
a woman, Paula Fields.
484
00:28:56,880 --> 00:28:59,840
Uh, most of the team
have moved on but, yes,
485
00:28:59,920 --> 00:29:02,080
the Paula Fields
investigation was based here.
486
00:29:02,160 --> 00:29:04,160
How can I help?
487
00:29:04,240 --> 00:29:07,320
I've got some news on
the prime suspect in that case.
488
00:29:07,400 --> 00:29:09,960
John Sweeney.
489
00:29:10,040 --> 00:29:13,920
We've identified the remains
of a former girlfriend of his.
490
00:29:14,000 --> 00:29:18,000
A young American woman.
Melissa Halstead.
491
00:29:18,080 --> 00:29:21,160
A few weeks ago,
a cold case team in Rotterdam
492
00:29:21,240 --> 00:29:25,120
found a tissue sample in storage
of an unidentified female body,
493
00:29:25,200 --> 00:29:26,600
found in a bag in a canal
494
00:29:26,680 --> 00:29:28,920
in Rotterdam in 1990.
495
00:29:30,000 --> 00:29:32,120
We just got a DNA match
with blood supplied
496
00:29:32,200 --> 00:29:35,160
by Melissa's family
back in 1995.
497
00:29:37,480 --> 00:29:41,560
It's her. 100%.
498
00:29:41,640 --> 00:29:44,480
Melissa Halstead's remains
have been lying in Rotterdam's
499
00:29:44,560 --> 00:29:47,200
municipal cemetery
since 1990.
500
00:29:47,280 --> 00:29:49,520
I was present at the exhumation.
501
00:29:52,280 --> 00:29:54,760
The condition of the body
might be of interest to you.
502
00:29:54,840 --> 00:29:57,240
Her head, hands,
and feet had been removed.
503
00:29:57,320 --> 00:30:00,160
The same as Paula Fields.
504
00:30:00,240 --> 00:30:02,360
Okay. Okay.
505
00:30:02,440 --> 00:30:04,000
We need to figure how to work
506
00:30:04,080 --> 00:30:06,360
together on this.
507
00:30:07,520 --> 00:30:10,800
John Sweeney has served
almost six years
508
00:30:10,880 --> 00:30:12,480
of his nine-year sentence.
509
00:30:12,560 --> 00:30:14,160
Add to that the months
he was on remand,
510
00:30:14,240 --> 00:30:16,880
and the reality is
he could be out...
511
00:30:16,960 --> 00:30:18,840
in two years.
512
00:30:18,920 --> 00:30:20,480
That's at least
how long an investigation
513
00:30:20,560 --> 00:30:22,520
of this magnitude will take.
514
00:30:22,600 --> 00:30:24,320
And we're not helped
by the fact that neither us
515
00:30:24,400 --> 00:30:26,720
nor the Dutch have a shred
of forensic evidence
516
00:30:26,800 --> 00:30:28,520
linking Sweeney
to the murders
517
00:30:28,600 --> 00:30:32,360
of Melissa Halstead
or Paula Fields.
518
00:30:32,440 --> 00:30:34,960
Smith: On Melissa Halstead,
519
00:30:35,040 --> 00:30:37,680
her dismembered remains were
found in a canal in Rotterdam
520
00:30:37,760 --> 00:30:39,960
on May 3rd, 1990.
521
00:30:40,040 --> 00:30:42,400
But only recently identified.
522
00:30:42,480 --> 00:30:45,040
19 years later.
523
00:30:45,120 --> 00:30:47,000
On Paula Fields,
524
00:30:47,080 --> 00:30:50,400
her dismembered remains
were found in Regent's Canal
525
00:30:50,480 --> 00:30:53,720
on the 19th of February, 2001.
526
00:30:53,800 --> 00:30:56,160
We can connect Sweeney
to the two women.
527
00:30:56,240 --> 00:30:58,280
Various recorded
eyewitness accounts.
528
00:30:58,360 --> 00:31:00,920
But no connection
with their murders.
529
00:31:01,000 --> 00:31:04,040
However, what are the chances of
two women having relationships
530
00:31:04,120 --> 00:31:06,040
with the same man,
531
00:31:06,120 --> 00:31:08,680
both ending up murdered,
dismembered, heads, hands,
532
00:31:08,760 --> 00:31:12,400
feet removed, put in bags,
and dumped in canals?
533
00:31:12,480 --> 00:31:15,120
Then there's this woman,
534
00:31:15,200 --> 00:31:18,760
Delia Balmer, the survivor.
535
00:31:18,840 --> 00:31:22,760
The girlfriend who came between
Melissa and Paula.
536
00:31:22,840 --> 00:31:24,400
The woman whose attempted murder
537
00:31:24,480 --> 00:31:27,200
Sweeney is
currently doing time for.
538
00:31:27,280 --> 00:31:31,440
On the 31st of May, 1994,
539
00:31:31,520 --> 00:31:34,560
Delia Balmer made a statement
to Barstock Road Police
540
00:31:34,640 --> 00:31:39,000
in which she said Sweeney told
her he murdered Melissa.
541
00:31:39,080 --> 00:31:43,280
That evidence has
never been put before a jury.
542
00:31:43,360 --> 00:31:52,840
♪♪
543
00:31:52,920 --> 00:31:54,920
Smith: Delia Balmer?
544
00:31:58,360 --> 00:32:01,360
What John Sweeney told you
in 1994 was true,
545
00:32:01,440 --> 00:32:03,480
except for one detail.
546
00:32:03,560 --> 00:32:05,200
He disposed of Melissa's body
547
00:32:05,280 --> 00:32:07,960
in a canal in Rotterdam,
not Amsterdam.
548
00:32:08,040 --> 00:32:10,400
I never said the canal was
in Amsterdam.
549
00:32:10,480 --> 00:32:12,440
Just that he said
he killed her in Amsterdam.
550
00:32:12,520 --> 00:32:14,280
Why are you here?
551
00:32:14,360 --> 00:32:16,000
Smith: We're re-opening the
investigation into the murders
552
00:32:16,080 --> 00:32:18,400
of Melissa Halstead
and Paula Fields.
553
00:32:18,480 --> 00:32:21,000
And we intend to charge
John Sweeney with both offences.
554
00:32:21,080 --> 00:32:24,760
But it's a given
he'll plead not guilty.
555
00:32:26,600 --> 00:32:28,360
No shit.
556
00:32:28,440 --> 00:32:31,520
We know the trial in 2001
was very difficult for you.
557
00:32:31,600 --> 00:32:33,440
-Ha!
-But if we can get the case
558
00:32:33,520 --> 00:32:35,800
to court,
we'd greatly appreciate it
559
00:32:35,880 --> 00:32:38,480
if you'd consent
to give evidence.
560
00:32:38,560 --> 00:32:40,920
It -- It will be
much easier this time.
561
00:32:41,000 --> 00:32:42,960
You'd just have to talk about
what he told you
562
00:32:43,040 --> 00:32:44,560
he did to Melissa.
That's all.
563
00:32:44,640 --> 00:32:46,840
No. No.
564
00:32:46,920 --> 00:32:48,920
No.
565
00:32:49,840 --> 00:32:51,160
No.
566
00:32:51,240 --> 00:32:59,560
♪♪
567
00:32:59,640 --> 00:33:01,920
[ Sobbing ]
568
00:33:02,000 --> 00:33:06,280
We think it's a bad idea to
put Delia Balmer on the stand.
569
00:33:06,360 --> 00:33:09,600
Bad for us,
but very bad for her.
570
00:33:09,680 --> 00:33:11,560
You told her Sweeney's
coming up for parole?
571
00:33:11,640 --> 00:33:13,920
-Yeah.
-[ Sighs ] I'd thought she'd
572
00:33:14,000 --> 00:33:15,960
relish the opportunity
to testify against him.
573
00:33:16,040 --> 00:33:17,680
Smith: But it's not about that
for her.
574
00:33:17,760 --> 00:33:20,120
She thought her ordeal was over.
575
00:33:20,200 --> 00:33:21,960
She just wants to be
done with all this.
576
00:33:22,040 --> 00:33:24,360
She's that terrified
of being cross-examined again.
577
00:33:24,440 --> 00:33:26,360
We want to suggest a compromise.
578
00:33:26,440 --> 00:33:29,200
The Dutch have requested
a videotaped statement of Delia
579
00:33:29,280 --> 00:33:31,120
talking about Sweeney's Melissa
confession.
580
00:33:31,200 --> 00:33:32,680
If she agrees to it,
581
00:33:32,760 --> 00:33:34,920
perhaps we could apply
to the judge
582
00:33:35,000 --> 00:33:37,600
to let the video statement serve
as her evidence in the trial.
583
00:33:37,680 --> 00:33:39,800
That way
the jury get to see her,
584
00:33:39,880 --> 00:33:42,920
but she avoids the ordeal
of being cross-examined live.
585
00:33:43,000 --> 00:33:45,680
Live is what we need.
586
00:33:45,760 --> 00:33:48,360
Our case against Sweeney
is still only circumstantial.
587
00:33:48,440 --> 00:33:52,680
The jury needs to see
Delia Balmer in real time,
588
00:33:52,760 --> 00:33:56,400
telling them what Sweeney told
her he did to Melissa Halstead.
589
00:33:56,480 --> 00:33:58,080
[ Knock on door ]
590
00:33:58,160 --> 00:34:00,920
Sorry, boss.
You've got to see this.
591
00:34:01,000 --> 00:34:04,200
Merseyside police conducted a
search on Sweeney's family home.
592
00:34:04,280 --> 00:34:07,240
They found this lot in the
original police evidence bags.
593
00:34:07,320 --> 00:34:09,840
It was restored to the family
in 2001 after he was convicted.
594
00:34:09,920 --> 00:34:11,680
But no one thought
to hang on to it
595
00:34:11,760 --> 00:34:14,080
because the case wasn't
about Melissa.
596
00:34:14,160 --> 00:34:15,880
Look at this.
597
00:34:15,960 --> 00:34:18,240
-A scratch card?
-Turn it over, boss.
598
00:34:18,320 --> 00:34:22,120
We've confirmed that's
Sweeney's handwriting.
599
00:34:22,200 --> 00:34:26,480
"Poor old Melissa,
chopped her up in bits.
600
00:34:26,560 --> 00:34:30,160
Food to feed the fish.
Amsterdam was the pits."
601
00:34:30,240 --> 00:34:33,320
And that's not all.
602
00:34:33,400 --> 00:34:35,600
He's even dated them.
603
00:34:35,680 --> 00:34:38,680
[ Murmuring ]
604
00:34:38,760 --> 00:34:41,520
"Amsterdam. Easter 1990."
605
00:34:43,280 --> 00:34:47,320
Still think we need Delia
in court to win this thing?
606
00:34:47,400 --> 00:34:51,200
Videotape her statement.
I'll talk to the judge.
607
00:34:51,280 --> 00:34:53,040
See if we can keep her
out of court.
608
00:34:53,120 --> 00:34:55,120
Smith: Yeah.
609
00:34:59,920 --> 00:35:03,640
Croft: Delia, please tell us
what John Sweeney told you
610
00:35:03,720 --> 00:35:07,280
during the Spring Bank Holiday
of 1994.
611
00:35:10,400 --> 00:35:12,080
No.
612
00:35:12,160 --> 00:35:20,040
I want to talk about Saturday,
the 29th of June, 2002,
613
00:35:20,120 --> 00:35:22,040
when I was wrongfully arrested
614
00:35:22,120 --> 00:35:28,760
by Barstock Road Police
for being drunk and disorderly.
615
00:35:28,840 --> 00:35:34,760
A policeman twice my
size put handcuffs on me
616
00:35:34,840 --> 00:35:38,880
and then shoved me into
a police van.
617
00:35:38,960 --> 00:35:48,160
I spent the whole fucking night
in a dirty, smelly police cell!
618
00:35:49,200 --> 00:35:53,280
Now, I wrote to the station's
superintendent,
619
00:35:53,360 --> 00:35:56,880
and when he wrote back to me,
620
00:35:56,960 --> 00:36:01,600
he didn't even fucking
apologise.
621
00:36:01,680 --> 00:36:03,800
He said what had happened
to me was
622
00:36:03,880 --> 00:36:06,240
an unfortunate incident,
623
00:36:06,320 --> 00:36:09,080
and he tried to shut me
up with a cheque
624
00:36:09,160 --> 00:36:12,760
for £42.50
for the dry cleaning
625
00:36:12,840 --> 00:36:16,640
of my suede coat
that they fucking ruined!
626
00:36:16,720 --> 00:36:19,280
We didn't know she
was intoxicated
627
00:36:19,360 --> 00:36:20,920
until she let rip
for the cameras.
628
00:36:21,000 --> 00:36:22,640
It's not a problem
though, is it, boss?
629
00:36:22,720 --> 00:36:24,000
Not now we've got
the photos
630
00:36:24,080 --> 00:36:25,520
and the scratch card
and everything.
631
00:36:25,600 --> 00:36:28,720
There's been a development.
Sweeney knows
632
00:36:28,800 --> 00:36:31,640
that we don't intend
to put Delia on the stand.
633
00:36:31,720 --> 00:36:33,520
He's instructed his counsel
to go back to the judge
634
00:36:33,600 --> 00:36:37,280
and insist that
she be compelled to testify.
635
00:36:37,360 --> 00:36:40,120
Given the seriousness
of the charges against him,
636
00:36:40,200 --> 00:36:44,000
the judge has granted
his request.
637
00:36:44,080 --> 00:36:46,920
Delia: Yeah, well, I knew the
creep wasn't finished with me.
638
00:36:47,000 --> 00:36:49,240
I knew he'd find some way
of stamping out
639
00:36:49,320 --> 00:36:51,840
what little life
I have left.
640
00:36:55,520 --> 00:36:56,960
Ah, but it’s not
the end of the road.
641
00:36:57,040 --> 00:36:58,880
We’ve got one card
up our sleeve.
642
00:36:58,960 --> 00:37:00,760
We can apply for
a medical exemption.
643
00:37:00,840 --> 00:37:03,280
We’d get you to see a forensic
psychiatrist,
644
00:37:03,360 --> 00:37:05,120
with your permission,
obviously, and see
645
00:37:05,200 --> 00:37:09,080
if we can get you declared
unfit to give evidence.
646
00:37:09,160 --> 00:37:12,880
That's my only way out of this?
647
00:37:12,960 --> 00:37:17,000
See a shrink who'll say
how nuts I am?
648
00:37:18,120 --> 00:37:21,680
Well, yes, but I-I wouldn't have
put it that way myself, but yes.
649
00:37:21,760 --> 00:37:24,200
Well, what choice do I have?
I can't leave the country
650
00:37:24,280 --> 00:37:27,400
because my passport's expired,
so I'm trapped yet again.
651
00:37:27,480 --> 00:37:30,400
Delia, medical exemptions
aren’t easy to get.
652
00:37:30,480 --> 00:37:33,720
So, if the psychiatrist thinks
you’re even slightly
653
00:37:33,800 --> 00:37:36,800
intoxicated, that’ll go into
a report to the judge,
654
00:37:36,880 --> 00:37:38,760
and it’ll be game over.
655
00:37:38,840 --> 00:37:41,520
You mustn’t drink
any alcohol before the session.
656
00:37:41,600 --> 00:37:44,520
Oh, no, I have to have a drink.
Otherwise I'll be a mess.
657
00:37:44,600 --> 00:37:46,640
But a sober mess.
658
00:37:46,720 --> 00:37:48,440
And that'll count
in your favour.
659
00:37:48,520 --> 00:37:57,720
♪♪
660
00:37:57,800 --> 00:38:06,840
♪♪
661
00:38:06,920 --> 00:38:16,040
♪♪
662
00:38:16,120 --> 00:38:25,200
♪♪
663
00:38:25,280 --> 00:38:27,720
♪♪
664
00:38:27,800 --> 00:38:29,800
[ Doorbell rings ]
665
00:38:40,840 --> 00:38:43,200
Shit. Come on, Delia.
666
00:38:44,840 --> 00:38:46,880
[ Doorbell rings ]
667
00:38:53,760 --> 00:38:57,720
I bought two bottles of wine and
a bottle of brandy last night,
668
00:38:57,800 --> 00:38:59,800
and I didn't touch a drop.
669
00:38:59,880 --> 00:39:03,640
So now I feel dreadful.
670
00:39:10,680 --> 00:39:13,360
Are you clear about the purpose
of this session, Delia?
671
00:39:13,440 --> 00:39:15,240
Yep.
672
00:39:15,320 --> 00:39:18,320
You're gonna decide
whether or not I'm mentally fit
673
00:39:18,400 --> 00:39:20,400
to give evidence in court.
674
00:39:22,480 --> 00:39:29,840
♪♪
675
00:39:29,920 --> 00:39:37,440
♪♪
676
00:39:37,520 --> 00:39:39,560
When I was lying on the steps,
677
00:39:39,640 --> 00:39:42,440
thinking I was about to die,
678
00:39:42,520 --> 00:39:45,080
I thought of my Mum and Dad...
679
00:39:45,160 --> 00:39:53,920
♪♪
680
00:39:54,000 --> 00:39:57,000
...and my brother, Stewart.
681
00:39:57,080 --> 00:39:59,240
They were alive then,
Mum and Dad.
682
00:39:59,320 --> 00:40:02,840
They died a couple of years ago,
within a year of each other.
683
00:40:02,920 --> 00:40:05,120
And I thought of them each...
684
00:40:05,200 --> 00:40:11,080
♪♪
685
00:40:11,160 --> 00:40:16,880
♪♪
686
00:40:16,960 --> 00:40:18,840
...and how they...
687
00:40:18,920 --> 00:40:21,960
how they were so far away.
688
00:40:22,040 --> 00:40:27,040
♪♪
689
00:40:27,120 --> 00:40:30,640
I -- I thought about
how I would never see them again
690
00:40:30,720 --> 00:40:33,240
and how they would
never see me.
691
00:40:42,640 --> 00:40:44,640
[ Chuckles ]
692
00:40:47,920 --> 00:40:49,480
And I...
693
00:40:49,560 --> 00:40:51,800
[ Sighs ] I...
694
00:40:54,680 --> 00:40:56,920
[ Voice breaking ] I clung --
clung to that memory
695
00:40:57,000 --> 00:40:59,280
of their faces because I wanted
696
00:40:59,360 --> 00:41:04,840
my last thoughts
to be only of them.
697
00:41:04,920 --> 00:41:13,560
♪♪
698
00:41:13,640 --> 00:41:22,400
♪♪
699
00:41:22,480 --> 00:41:24,480
Can I go now?
700
00:41:26,840 --> 00:41:29,920
Of course, you can.
701
00:41:30,000 --> 00:41:32,520
But...
702
00:41:32,600 --> 00:41:36,360
there's still 30 minutes
left on the clock, Delia.
703
00:41:36,440 --> 00:41:39,280
Paid for by The Met.
704
00:41:39,360 --> 00:41:42,320
If there's anything
you want to talk about,
705
00:41:42,400 --> 00:41:46,320
anything at all,
now might be a good time.
706
00:41:47,840 --> 00:41:49,840
I just want to go home.
707
00:41:52,520 --> 00:41:54,360
Dr. Howes: The only thing
holding her together
708
00:41:54,440 --> 00:41:56,040
is her anger.
709
00:41:56,120 --> 00:41:58,760
If her fear becomes greater
than her anger,
710
00:41:58,840 --> 00:42:01,280
which is very close to
where she is now,
711
00:42:01,360 --> 00:42:03,720
I think there's
a real possibility she might try
712
00:42:03,800 --> 00:42:05,800
to take her own life.
713
00:42:24,160 --> 00:42:27,160
Dr. Howes will tell the judge
that, under no circumstances,
714
00:42:27,240 --> 00:42:30,000
should you be compelled
to testify.
715
00:42:30,080 --> 00:42:31,600
It's over.
716
00:42:31,680 --> 00:42:37,000
♪♪
717
00:42:37,080 --> 00:42:42,400
♪♪
718
00:42:42,480 --> 00:42:44,440
Croft: "It was like he
was letting out something
719
00:42:44,520 --> 00:42:46,960
that he'd been keeping
deep inside."
720
00:42:49,560 --> 00:42:53,120
"He told me that he killed
Melissa in Amsterdam,
721
00:42:53,200 --> 00:42:57,000
and that he sat with her body
for three days.
722
00:42:57,080 --> 00:43:00,480
He didn't say how he killed her.
723
00:43:00,560 --> 00:43:03,680
He said he had cut her up
and put her in a bag
724
00:43:03,760 --> 00:43:05,440
and threw her in a canal.
725
00:43:05,520 --> 00:43:10,760
♪♪
726
00:43:10,840 --> 00:43:14,160
Delia: Yeah. Two life sentences.
No parole this time.
727
00:43:14,240 --> 00:43:18,200
He's what they call
here a whole life tariff.
728
00:43:18,280 --> 00:43:22,040
So, you know, he'll spend
the rest of his life in jail.
729
00:43:22,120 --> 00:43:25,280
Stewart: It’s about
Goddamn time.
730
00:43:25,360 --> 00:43:27,400
How do you feel, Delia?
731
00:43:27,480 --> 00:43:30,560
Oh, I dunno.
732
00:43:30,640 --> 00:43:33,880
Not much of anything.
733
00:43:33,960 --> 00:43:37,040
You know, they, uh,
told me that he
734
00:43:37,120 --> 00:43:41,080
refused to leave his cell
when they read out the verdict.
735
00:43:41,160 --> 00:43:42,880
He must've been real mad.
736
00:43:42,960 --> 00:43:44,560
Mm.
737
00:43:44,640 --> 00:43:48,120
Good riddance, I say.
738
00:43:48,200 --> 00:43:52,200
You won, Delia.
He tried to kill you
739
00:43:52,280 --> 00:43:55,720
and he couldn't
because you were too strong.
740
00:43:58,000 --> 00:44:00,960
I'd don't --
I don't know if
741
00:44:01,040 --> 00:44:03,160
strength has much nothing
to do with it, Stew.
742
00:44:03,240 --> 00:44:05,120
Yes, it did.
743
00:44:05,200 --> 00:44:07,840
You were always
the strong one in our family.
744
00:44:11,600 --> 00:44:15,320
-You think that?
-I know it.
745
00:44:15,400 --> 00:44:19,360
You remember when we first moved
to Detroit in '64
746
00:44:19,440 --> 00:44:22,120
and there was that tornado
and --
747
00:44:22,200 --> 00:44:25,880
and the neighbour's
house moved off its foundations?
748
00:44:25,960 --> 00:44:28,080
Yeah. What about it?
749
00:44:28,160 --> 00:44:30,480
Dad was scared,
and he wanted us all
750
00:44:30,560 --> 00:44:32,280
to go down into the basement.
751
00:44:32,360 --> 00:44:36,920
You wanted to stay upstairs
and watch the storm.
752
00:44:40,080 --> 00:44:42,120
Yeah. I remember.
753
00:44:42,200 --> 00:44:47,080
♪♪
754
00:44:47,160 --> 00:44:49,000
I enjoyed it.
755
00:44:49,080 --> 00:44:52,000
You did.
756
00:44:52,080 --> 00:44:54,720
We were all scared,
757
00:44:54,800 --> 00:44:56,640
but not you.
758
00:44:56,720 --> 00:45:05,880
♪♪
759
00:45:05,960 --> 00:45:15,080
♪♪
760
00:45:15,160 --> 00:45:24,280
♪♪
761
00:45:24,360 --> 00:45:33,360
♪♪
762
00:45:33,440 --> 00:45:42,560
♪♪
763
00:45:42,640 --> 00:45:51,680
♪♪
764
00:45:51,760 --> 00:46:00,880
♪♪
765
00:46:00,960 --> 00:46:10,160
♪♪
766
00:46:10,240 --> 00:46:19,480
♪♪
767
00:46:19,560 --> 00:46:28,760
♪♪
768
00:46:28,840 --> 00:46:38,080
♪♪
769
00:46:38,160 --> 00:46:45,040
♪♪
770
00:46:45,120 --> 00:46:50,000
♪ Lovely flowers ♪
771
00:46:50,080 --> 00:46:54,440
♪♪
772
00:46:54,520 --> 00:46:58,520
♪ Resting in water ♪
773
00:46:58,600 --> 00:47:01,600
♪ Would you take them away ♪
774
00:47:01,680 --> 00:47:03,440
♪ Take ♪
775
00:47:03,520 --> 00:47:08,400
♪ Would you take me away ♪
776
00:47:08,480 --> 00:47:13,200
♪♪
56330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.