All language subtitles for The.Ark.1x07.Una.muerte.lenta.es.peor.(Spa-Eng-Spanishsub-Englishsub).WEB-DL.1080p.HEVC.10b-AC3.by.byp58_Track06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,400 Previously on "The Ark"... 2 00:00:01,560 --> 00:00:04,120 I had to eject too much U-238 during meltdown. 3 00:00:04,280 --> 00:00:06,440 We won't get to Prox B for decades. 4 00:00:06,600 --> 00:00:08,960 I found a planet that is rich in uranium-238. 5 00:00:09,120 --> 00:00:12,880 Trust is stashed in cryopod in hidden room. I should tell Garnet. 6 00:00:13,040 --> 00:00:14,480 You can't tell anyone else. 7 00:00:14,640 --> 00:00:17,240 Is it true you picked Ark 5 for your departure 8 00:00:17,400 --> 00:00:21,280 because you're afraid earlier arks won't make it to their destinations? 9 00:00:21,440 --> 00:00:23,200 You were supposed to be on Ark 5. 10 00:00:23,360 --> 00:00:26,520 -Someone stole most of the drugs. -You're done with pills. 11 00:00:26,680 --> 00:00:30,000 They introduced additional experimental DNA into our systems. 12 00:00:30,160 --> 00:00:34,240 I can withstand more solar radiation. -The star threw off solar flare. 13 00:00:34,400 --> 00:00:37,280 We can't pull out of star's gravity without all sails. 14 00:00:37,440 --> 00:00:39,240 Solar radiation would fry anyone. 15 00:00:39,400 --> 00:00:41,800 Dr. Hall's alterations must have worked. 16 00:00:41,960 --> 00:00:44,640 Remember sensor algorithm that Angus and I came up 17 00:00:44,800 --> 00:00:48,440 with to detect substance that burnt the ship? -Yes. 18 00:00:48,600 --> 00:00:51,360 We need advance scout but we don't have those either 19 00:00:51,520 --> 00:00:53,280 Then I'll go, too, to assist. 20 00:00:53,440 --> 00:00:56,960 -I have Klampkins disease. -There's no cure. 21 00:00:57,120 --> 00:00:59,360 They're on another ship. 22 00:01:00,600 --> 00:01:04,720 I repeat, this is Lieutenant Sharon Garnet of Ark 1. 23 00:01:04,880 --> 00:01:06,600 Please respond. 24 00:01:07,800 --> 00:01:12,280 Ark 3, if you are in need of aid, please signal. 25 00:01:12,440 --> 00:01:16,080 It's been an hour. If they didn't respond to your first hail, 26 00:01:16,240 --> 00:01:18,200 they're not gonna reply to the 15th. 27 00:01:18,360 --> 00:01:20,880 But their rotation segments are still turning. 28 00:01:21,040 --> 00:01:23,000 You think they're still in cryo? 29 00:01:23,160 --> 00:01:25,760 -I don't know what to think. -Why are they here? 30 00:01:25,920 --> 00:01:28,600 Better question-- how? How are they even here? 31 00:01:29,680 --> 00:01:31,160 How are they ahead of us? 32 00:01:32,520 --> 00:01:34,360 We launched years before Ark 3. 33 00:01:34,520 --> 00:01:36,800 Oh, yeah. That part's impossible. 34 00:01:36,960 --> 00:01:40,640 -What are you seeing, Brice? -Oh, you know, just the usual. 35 00:01:40,800 --> 00:01:45,000 Stars, vast emptiness of space, big bloody spaceship 36 00:01:45,160 --> 00:01:49,240 that shouldn't be here. -It's the source of U-238 we detected. 37 00:01:49,400 --> 00:01:51,200 I'm gonna get a closer look. 38 00:01:52,360 --> 00:01:55,840 -Yeah, well, be careful, Brice. -Never. 39 00:01:56,000 --> 00:01:57,920 Are you enjoying this? 40 00:02:09,920 --> 00:02:13,800 -You guys seeing this? -We know why sensors picked up traces of element 41 00:02:13,960 --> 00:02:15,960 that melted our hull. -Aliciaminium? 42 00:02:16,120 --> 00:02:19,520 So that means whatever hit us also hit Ark 3. 43 00:02:37,461 --> 00:02:39,466 The Ark 1x07 A Slow Death is Worse 44 00:02:46,320 --> 00:02:48,840 We're sure it's the same element that hit us? 45 00:02:49,000 --> 00:02:52,920 Disintegration pattern is consistent with how our hull was damaged. 46 00:02:53,080 --> 00:02:57,200 -Nice look, Sharon. -Think I might keep it after my burns are healed. 47 00:02:57,360 --> 00:02:59,640 The breach on Ark 3 is smaller than ours. 48 00:02:59,800 --> 00:03:03,240 Safeties should have locked it down and secured rest of the ship. 49 00:03:03,400 --> 00:03:06,760 Why no one responds? -The way to get answers is to board Ark 3. 50 00:03:06,920 --> 00:03:08,440 Are you volunteering? 51 00:03:08,600 --> 00:03:10,480 -He's right. -We don't have choice. 52 00:03:10,640 --> 00:03:13,200 They have the U-238 we need to reach Prox B. 53 00:03:14,280 --> 00:03:17,640 I want to see their NEPS to figure out how they got ahead of us. 54 00:03:17,800 --> 00:03:20,760 -I'd love a crack at their database. -No, no, no. 55 00:03:20,920 --> 00:03:24,080 You can monitor from here, at least until we know it's safe. 56 00:03:24,240 --> 00:03:27,600 Agreed, you're staying put, Sharon. You can hardly stand now. 57 00:03:27,760 --> 00:03:29,840 That goes without saying, unfortunately. 58 00:03:30,000 --> 00:03:32,240 Grab whoever you need, but keep it small. 59 00:03:32,400 --> 00:03:34,760 I'll prep the shuttle. We launch in 30. 60 00:03:38,440 --> 00:03:40,360 Something on your mind, Spencer? 61 00:03:41,640 --> 00:03:45,120 Have I mentioned how happy I am that you were improved? 62 00:03:45,280 --> 00:03:47,480 Is that your way of thanking me? 63 00:03:47,640 --> 00:03:51,040 -You almost died for us. -You would've done the same thing. 64 00:03:51,200 --> 00:03:55,440 No, I judged you for being a clone, but that's what saved us twice. 65 00:03:56,480 --> 00:03:58,160 And I'm sorry. 66 00:03:59,480 --> 00:04:01,800 You know how you can make it up to me? 67 00:04:03,160 --> 00:04:04,960 Be careful over there. 68 00:04:07,920 --> 00:04:10,960 You know, it's really hard to take you seriously in that. 69 00:04:11,120 --> 00:04:12,440 It is weird, isn't it? 70 00:04:18,000 --> 00:04:19,320 You're doing it again. 71 00:04:19,480 --> 00:04:22,640 You're gonna have to be more specific. I do a lot of things. 72 00:04:22,800 --> 00:04:24,800 Volunteering for a dangerous mission. 73 00:04:24,960 --> 00:04:28,640 Pretty sure it's the same mission you've just volunteered for as well. 74 00:04:28,800 --> 00:04:30,240 I'm not dying. 75 00:04:30,400 --> 00:04:33,560 We're all dying, some of us are little quicker than others. 76 00:04:37,160 --> 00:04:38,680 This is serious. 77 00:04:38,840 --> 00:04:42,400 All right, so, um, what's the difference 78 00:04:42,560 --> 00:04:44,920 if I die on Ark 1 or on Ark 3? 79 00:04:45,080 --> 00:04:48,080 -What if you pass out again? -Well, you'll be there. 80 00:04:48,240 --> 00:04:50,360 Quite clearly, can't leave me alone. 81 00:05:09,680 --> 00:05:11,160 Excellent work, carry on. 82 00:05:12,640 --> 00:05:15,280 -Cat? -Oh, don't mind me, Lieutenant. 83 00:05:15,440 --> 00:05:18,920 -Cat, we're kind of in the middle of something. -I know. 84 00:05:19,080 --> 00:05:20,560 I want to watch. 85 00:05:22,600 --> 00:05:26,760 Okay. I got my best friend guaranteed spot on one of the other arks. 86 00:05:26,920 --> 00:05:30,640 I'm worried she got on Ark 3. I tried to get her on this ark. 87 00:05:30,800 --> 00:05:34,440 That's not fair. People trailed for years to be part of Ark program. 88 00:05:34,600 --> 00:05:36,680 The selection process was cutthroat. 89 00:05:36,840 --> 00:05:39,680 -Who did you know that could get people on? -Everyone. 90 00:05:39,840 --> 00:05:43,760 I appreciate your concern, but the bridge is not for spectators. 91 00:05:43,920 --> 00:05:46,080 You can watch from Observation. 92 00:05:48,040 --> 00:05:49,360 Fine. 93 00:05:54,640 --> 00:05:57,680 Did you come from the bridge? Is Lieutenant Garnet there? 94 00:05:57,840 --> 00:06:00,840 -Yeah, she's busy. -I wanted to give her a gift.- 95 00:06:01,000 --> 00:06:03,160 Well, it's not a gift, really. 96 00:06:03,320 --> 00:06:06,560 It's more of a thank you for saving the ship. 97 00:06:07,600 --> 00:06:10,280 It's aloe. For her burns? 98 00:06:12,440 --> 00:06:13,960 You beautiful little idiot. 99 00:06:14,120 --> 00:06:17,400 -You need to get over your crush on Garnet. -Crush? 100 00:06:17,560 --> 00:06:20,080 No, that's crazy. I don't have crush on anyone. 101 00:06:21,880 --> 00:06:24,160 -Is it that obvious? -And that stupid. 102 00:06:24,320 --> 00:06:28,080 You need someone more your speed and age. 103 00:06:29,600 --> 00:06:31,240 Like who? 104 00:06:31,400 --> 00:06:33,960 You can't think of anyone who fits that profile? 105 00:06:51,640 --> 00:06:53,440 We do this by the numbers. 106 00:06:54,600 --> 00:06:56,640 Consider this a search and rescue. 107 00:07:15,280 --> 00:07:17,960 I think we're a little late for the rescue part. 108 00:07:26,620 --> 00:07:30,860 Blue skin, bloodshot eyes, burst capillaries. 109 00:07:32,300 --> 00:07:34,060 -She suffocated. -Same here. 110 00:07:34,220 --> 00:07:36,180 So they died from the breach. 111 00:07:36,340 --> 00:07:38,260 Eva, can you get life support up? 112 00:07:38,420 --> 00:07:40,380 Life support reads as already up. 113 00:07:40,540 --> 00:07:43,380 -How did these people suffocate? -It was hull breach. 114 00:07:43,540 --> 00:07:46,660 Whole ship lost pressure before the bulkheads could seal. 115 00:07:46,820 --> 00:07:50,860 -They did eventually seal. -That's when life support came back on. 116 00:07:52,020 --> 00:07:55,500 Hey, what the hell are you doing? We have to leave these on. 117 00:07:55,660 --> 00:07:57,260 I said life support was on. 118 00:08:01,980 --> 00:08:04,660 You stay here and keep a watch on our EVA gear. 119 00:08:04,820 --> 00:08:07,700 -Who am I protecting it from? -Hopefully nobody. 120 00:08:07,860 --> 00:08:09,740 Why weren't these people in cryo? 121 00:08:09,900 --> 00:08:12,540 -You hearing all this, Sharon? -Every word. 122 00:08:12,700 --> 00:08:14,740 Although I kind of wish we weren't. 123 00:08:14,900 --> 00:08:19,860 I'll try and access ship's files, see if we can figure out what happened. 124 00:08:20,020 --> 00:08:24,140 -I'll start identifying the bodies. -Eva, Brice, Sasha, split up. 125 00:08:24,300 --> 00:08:25,740 Go to the sleeper pod bays. 126 00:08:25,900 --> 00:08:28,300 Hopefully whoever's in cryo can get us answers 127 00:08:45,460 --> 00:08:47,940 There are two lieutenants and a commander here, 128 00:08:48,100 --> 00:08:50,420 all with the same signs of asphyxiation. 129 00:09:10,980 --> 00:09:12,820 You're being oddly quiet. 130 00:09:12,980 --> 00:09:15,380 These people had lives, families. 131 00:09:17,220 --> 00:09:18,580 You all right? 132 00:09:18,740 --> 00:09:22,340 It reminds me of mass graves after the continental fires. 133 00:09:22,500 --> 00:09:25,060 I hoped I'd never see anything like it again. 134 00:09:25,220 --> 00:09:27,540 Yeah, at least they died a quick death, eh? 135 00:09:27,700 --> 00:09:29,820 Sometimes a slow death is worse. 136 00:09:29,980 --> 00:09:32,700 You know what my grandma told me when she was dying? 137 00:09:32,860 --> 00:09:35,380 A slow death just means a longer life. 138 00:09:40,660 --> 00:09:42,500 We're at Sleeper Pod Bay 1. 139 00:09:44,620 --> 00:09:46,700 Garnet, this is gonna sound weird, but, 140 00:09:47,980 --> 00:09:51,660 Sleeper Pod Bay 1 isn't here. It's just a giant crew quarters instead. 141 00:09:53,140 --> 00:09:54,900 Same with Sleeper Pod Bay 2. 142 00:09:55,060 --> 00:09:58,940 Arks 1 through 9 all had the same William Trust design and layout. 143 00:09:59,100 --> 00:10:03,660 So the sleeper pod bays were removed before departure? 144 00:10:03,820 --> 00:10:05,540 But why? 145 00:10:11,220 --> 00:10:13,820 More bad news. My command codes don't work here. 146 00:10:13,980 --> 00:10:16,500 -I'm locked out of system. -It was worth a shot. 147 00:10:16,660 --> 00:10:18,900 With no survivors and access to ship's logs 148 00:10:19,060 --> 00:10:20,980 I don't know how we'll get answers. 149 00:10:21,140 --> 00:10:23,380 I'm in captain's quarters. 150 00:10:23,540 --> 00:10:25,180 No dead people. 151 00:11:08,140 --> 00:11:09,780 Sash, you all right? 152 00:11:09,940 --> 00:11:12,860 Yeah, I found the captain's body in his closet. 153 00:11:13,020 --> 00:11:16,060 -Sorry, mate, it sounded like you just said closet. -Yeah. 154 00:11:16,220 --> 00:11:17,980 What the hell was he doing there? 155 00:11:24,460 --> 00:11:27,020 Um, anyone close to the captain's quarters? 156 00:11:27,180 --> 00:11:29,620 -I just got locked in. -How? 157 00:11:29,780 --> 00:11:31,340 Beats me, but-- 158 00:11:32,900 --> 00:11:35,140 -The air is venting! -We're close. 159 00:11:35,300 --> 00:11:36,620 Hang on! 160 00:11:40,220 --> 00:11:41,860 Come on. Help me! 161 00:11:42,980 --> 00:11:45,020 Sash? Sash, listen to me. 162 00:11:45,180 --> 00:11:47,420 -Help! -You have to calm down, okay? 163 00:11:47,580 --> 00:11:49,500 Conserve your air. We've got this. 164 00:11:49,660 --> 00:11:52,820 -Help me! -You have to conserve your air. Calm down. 165 00:11:53,900 --> 00:11:55,260 We have got this, right? 166 00:11:55,420 --> 00:11:59,100 After Harris died, I taught myself how to bypass every lock on Ark 1. 167 00:11:59,260 --> 00:12:01,660 -These locks work the same? -We'll find out. 168 00:12:05,700 --> 00:12:07,780 Sash? Sash? 169 00:12:08,740 --> 00:12:10,060 Oh, shit. 170 00:12:14,660 --> 00:12:16,660 Come on, pal. Come on! 171 00:12:16,820 --> 00:12:20,180 One, two-- Sasha! You're all right, buddy. 172 00:12:20,340 --> 00:12:22,900 I've got you. I've got you. Come on, relax. 173 00:12:23,060 --> 00:12:24,860 Hey, wait. Don't go in there. 174 00:12:29,980 --> 00:12:31,540 Shit. 175 00:12:34,620 --> 00:12:36,180 Just in case it closes again. 176 00:12:36,340 --> 00:12:39,140 If it does it will cut you in half. Very quick death. 177 00:12:45,820 --> 00:12:47,140 Did you find anything? 178 00:12:47,300 --> 00:12:50,260 The biohazard detector thought he was a contaminant? 179 00:12:50,420 --> 00:12:52,860 An error. So it vented the room. 180 00:12:53,020 --> 00:12:55,260 You ever seen an error like this before? 181 00:12:55,420 --> 00:12:56,740 Never. 182 00:13:01,260 --> 00:13:03,980 -Transmitting. -Received. 183 00:13:04,140 --> 00:13:06,180 Match confirmed. Ensign Maura Mishra. 184 00:13:06,340 --> 00:13:08,580 She's not supposed to be on Ark 3 either. 185 00:13:08,740 --> 00:13:11,860 12 personnel matches, none of them were scheduled on Ark 3. 186 00:13:12,020 --> 00:13:15,340 Not when we left. Records wouldn't be updated beyond that. 187 00:13:15,500 --> 00:13:18,060 Why would they change whole ship's crew manifest? 188 00:13:18,220 --> 00:13:19,820 Could it be that-- . 189 00:13:22,220 --> 00:13:26,380 Felix, the computer says this is-- 190 00:13:26,540 --> 00:13:28,820 Robert, my husband 191 00:13:30,020 --> 00:13:31,540 Did you know he was onboard? 192 00:13:31,700 --> 00:13:33,780 He wasn't supposed to come here 193 00:13:33,940 --> 00:13:36,060 until we cleared Prox B for habitation 194 00:13:36,220 --> 00:13:39,740 and even then he could only come once Katheryn was old enough. 195 00:13:42,380 --> 00:13:44,980 Where's our daughter? Where's Katheryn? 196 00:13:48,540 --> 00:13:51,180 Has anyone come across any bodies of children? 197 00:13:51,340 --> 00:13:52,660 No, thank God. 198 00:13:52,820 --> 00:13:54,300 Neither have I. 199 00:13:54,460 --> 00:13:56,700 But there are adult bodies everywhere. 200 00:13:56,860 --> 00:13:59,660 It's like being in a floating coffin. Why do you ask? 201 00:13:59,820 --> 00:14:02,700 I just found my husband's body. 202 00:14:02,860 --> 00:14:05,220 Oh, Felix, I'm so sorry. 203 00:14:05,380 --> 00:14:09,340 I'm scared my kid is on here, too. Has anyone checked med bay? 204 00:14:09,500 --> 00:14:12,180 Me and Eva will check it on our way to Engineering. 205 00:14:12,340 --> 00:14:16,100 Copy that. I'll head to the First Mate's quarters, see what I can find. 206 00:14:25,340 --> 00:14:26,940 Everyone be on high alert. 207 00:14:27,100 --> 00:14:29,940 I found guy who appears to have been stabbed to death. 208 00:15:00,620 --> 00:15:03,940 -My arm is broken! -Too bad! You were trying to kill me. 209 00:15:04,100 --> 00:15:05,540 -Who are you? -Who are you? 210 00:15:05,700 --> 00:15:08,700 You're first living person we've seen since we boarded. 211 00:15:08,860 --> 00:15:11,300 -We're from Ark 1. -Guy in Captain quarters... 212 00:15:11,460 --> 00:15:13,540 He was one of ours. Ah, let me guess. 213 00:15:13,700 --> 00:15:17,180 -That biohazard trick was you. -I thought you were of other group. 214 00:15:17,340 --> 00:15:19,580 -There are more survivors? -Seven of them. 215 00:15:19,740 --> 00:15:22,060 -They're set up in med bay. -Med bay. 216 00:15:22,220 --> 00:15:25,660 -They're dangerous-- -Brice, Eva, there are hostiles in med bay. 217 00:15:25,820 --> 00:15:29,220 -I repeat, there are seven hostiles. -They're hostile anymore. 218 00:15:32,820 --> 00:15:34,500 We've got seven dead bodies. 219 00:15:38,180 --> 00:15:40,220 Looks like they all overdosed. 220 00:15:41,620 --> 00:15:44,660 -They're dead? All of them? -Who is that? 221 00:15:44,820 --> 00:15:46,420 Believe it or not, a survivor. 222 00:15:46,580 --> 00:15:49,020 Look, keep your comms open and stand by. 223 00:15:52,140 --> 00:15:54,540 Listen, I need answers. What happened here? 224 00:15:54,700 --> 00:15:56,260 -The ship was hit. -By what? 225 00:15:56,420 --> 00:15:58,580 I don't know. It all happened so fast. 226 00:15:58,740 --> 00:16:02,820 -We lost atmosphere and almost everyone died. -But you survived? 227 00:16:02,980 --> 00:16:05,220 12 of us were suited up for maintenance run 228 00:16:05,380 --> 00:16:07,220 when ship decompressed. -Then what? 229 00:16:07,380 --> 00:16:10,100 We kept our helmets on till we regained life support 230 00:16:10,260 --> 00:16:13,260 and get breach sealed off. No one agreed on what to do. 231 00:16:13,420 --> 00:16:17,460 5 of us we came up with a survival plan, but the others didn't agree. 232 00:16:17,620 --> 00:16:18,940 They killed three of us. 233 00:16:19,100 --> 00:16:22,900 -Ross and I, we had to lock ourselves in the mess hall-- -Wait, stop! 234 00:16:23,060 --> 00:16:24,540 There's someone else? 235 00:16:28,380 --> 00:16:30,420 Ross, there's another ark! 236 00:16:30,580 --> 00:16:31,940 Ross? 237 00:16:33,140 --> 00:16:34,500 Where is he? 238 00:16:34,660 --> 00:16:36,660 We never leave this room. 239 00:16:40,980 --> 00:16:42,620 So you're the survivor. 240 00:16:42,780 --> 00:16:45,100 I need to know about one of your crew. 241 00:16:45,260 --> 00:16:48,100 Robert Strickland, he was my husband. 242 00:16:49,500 --> 00:16:51,940 Sorry, I don't know. What was his name again? 243 00:16:52,100 --> 00:16:53,540 Robert Strickland. 244 00:16:54,500 --> 00:16:56,060 I think I found your friend. 245 00:16:57,740 --> 00:16:59,220 Ross! 246 00:17:02,220 --> 00:17:03,820 There's another ark. 247 00:17:06,460 --> 00:17:08,020 We're going to be okay. 248 00:17:14,700 --> 00:17:17,340 -What happened to him? -I don't know. 249 00:17:17,500 --> 00:17:20,940 They beat him, but we got away. He was conscious when I left him. 250 00:17:24,780 --> 00:17:27,060 -Internal bleeding. -You can tell-- 251 00:17:27,220 --> 00:17:30,460 Classic presentation. I have to operate.Can you set that arm? 252 00:17:31,780 --> 00:17:33,260 Okay. 253 00:17:34,260 --> 00:17:37,100 You're going through withdrawal. Are you up to this? 254 00:17:37,260 --> 00:17:38,740 I have to be. 255 00:18:23,700 --> 00:18:25,340 Defibrillator. 256 00:18:27,780 --> 00:18:29,500 Clear! 257 00:18:30,780 --> 00:18:32,140 Clear! 258 00:18:33,340 --> 00:18:34,740 Clear! 259 00:18:36,460 --> 00:18:37,900 Clear! 260 00:18:40,580 --> 00:18:42,100 No, you can't be in here. 261 00:18:42,260 --> 00:18:44,580 You cannot be in here. 262 00:18:48,820 --> 00:18:50,300 I'm all that's left. 263 00:19:12,060 --> 00:19:16,300 You don't need a cast as long as you keep your arm immobilized. 264 00:19:17,500 --> 00:19:21,300 -Hey. -Sorry, you said-- what did you say? 265 00:19:21,460 --> 00:19:23,780 You need to keep your arm immobilized. 266 00:19:25,060 --> 00:19:27,740 -Okay. -You never answered my question from before. 267 00:19:29,620 --> 00:19:31,620 Did you know Robert Strickland? 268 00:19:32,660 --> 00:19:35,140 Yeah, a little. 269 00:19:36,380 --> 00:19:38,300 We sat together at mess sometimes. 270 00:19:38,460 --> 00:19:40,540 -You did? -Yeah. 271 00:19:40,700 --> 00:19:42,700 He seemed like a really great guy. 272 00:19:43,660 --> 00:19:45,740 Do you know why he was on your ship? 273 00:19:45,900 --> 00:19:47,900 Same reason as most of us, I guess. 274 00:19:48,060 --> 00:19:51,100 When Ark 3 was redirected to Proxima B, 275 00:19:51,260 --> 00:19:54,060 family members of crew of Ark 1 got priority status. 276 00:19:54,220 --> 00:19:56,860 Ark 3 was redirected to Prox B? 277 00:19:58,220 --> 00:20:00,340 Oh, yeah. He told me about you. 278 00:20:01,540 --> 00:20:02,860 Felix, right? 279 00:20:03,020 --> 00:20:04,940 -You work security. -Yes, that's me. 280 00:20:05,100 --> 00:20:07,740 Yeah, I remember now. He really loved you. 281 00:20:09,340 --> 00:20:12,500 -Couldn't wait to see you again. -And my daughter Katheryn? 282 00:20:15,100 --> 00:20:17,140 Um, he never mentioned a daughter. 283 00:20:17,300 --> 00:20:19,580 -How old is she? -She would be eight. 284 00:20:21,620 --> 00:20:26,220 I'm sorry, but there were no kids on Ark 3. 285 00:20:45,020 --> 00:20:47,900 Hey, she could still be alive on Earth. 286 00:20:49,300 --> 00:20:52,020 Robert wouldn't have left her if she was alive. 287 00:20:54,180 --> 00:20:56,220 I shouldn't have left them. 288 00:20:57,540 --> 00:20:59,860 I should have stayed on Earth. 289 00:21:01,540 --> 00:21:02,980 You had no choice. 290 00:21:03,140 --> 00:21:05,620 You told me you were ordered to be on Ark 1. 291 00:21:05,780 --> 00:21:08,980 -Okay. -I should have disobeyed orders! 292 00:21:09,140 --> 00:21:12,020 Felix, Felix! Okay, okay, okay. 293 00:21:12,180 --> 00:21:13,780 Okay, okay. 294 00:21:16,220 --> 00:21:19,060 Okay, it's okay. It's okay. 295 00:21:22,400 --> 00:21:25,160 You've got to know something. 296 00:21:25,320 --> 00:21:28,360 -We need to know where you were heading. -What was it? 297 00:21:28,520 --> 00:21:30,520 -You must know. -Quiet! 298 00:21:33,000 --> 00:21:37,000 -Let her catch her breath. -I was only an engineering trainee. 299 00:21:37,160 --> 00:21:40,600 We understand. But anything you can tell us will help. 300 00:21:40,760 --> 00:21:43,680 How did Ark 3 get so far in space ahead of us? 301 00:21:43,840 --> 00:21:46,800 -We traveled faster than light speed. -Not possible. 302 00:21:46,960 --> 00:21:50,960 -Trying to crack FTL drove Trust mad. -Actually, Trust solved light speed. 303 00:21:51,120 --> 00:21:54,640 Theoretically. You need to create space-time bubble around a ship 304 00:21:54,800 --> 00:21:58,320 propel it through ensuing quantum distortion tunnel. -Is that all? 305 00:21:58,480 --> 00:22:01,320 Trust couldn't figure out how to contain warp bubble. 306 00:22:01,480 --> 00:22:05,400 -Evelyn Maddox figured it out. -She figured out faster than light speed? 307 00:22:05,560 --> 00:22:07,960 She converted energy into negative energy. 308 00:22:08,120 --> 00:22:11,800 -It was part of my training. -Negative energy. 309 00:22:11,960 --> 00:22:15,760 Brilliant! Negative energy would maintain the integrity of the bubble. 310 00:22:15,920 --> 00:22:17,960 -It's so obvious. -No, that is-- 311 00:22:18,120 --> 00:22:22,280 It's very obvious. Dumb it down bit though for Lane, he's struggling. 312 00:22:22,440 --> 00:22:26,160 It's like if you put a space-time bubble into a quantum flow-- 313 00:22:26,320 --> 00:22:30,680 Never mind. The details don't matter. Just know that it's brilliant. 314 00:22:30,840 --> 00:22:35,000 Arks were in process of being built, so they kept the Trust designs same. 315 00:22:35,160 --> 00:22:37,400 Yes, I remember reading how Trust insisted 316 00:22:37,560 --> 00:22:39,760 all arks be built to withstand FTL speeds. 317 00:22:39,920 --> 00:22:41,960 He was that confident he'd crack it. 318 00:22:42,120 --> 00:22:45,200 -So they swapped in faster-than-light engines. -Kind of. 319 00:22:45,360 --> 00:22:49,400 Her FTL tech was designed to, uh, retrofit onto Trust's NEPS. 320 00:22:49,560 --> 00:22:53,880 -You told Strickland your ship got redirected to Proxima B. -Yeah. 321 00:22:54,040 --> 00:22:56,360 With FTL, leaders thought that we should go 322 00:22:56,520 --> 00:22:58,680 to most likely candidate to support life. 323 00:22:58,840 --> 00:23:01,560 They decided Ark 3 should join you at Proxima B. 324 00:23:01,720 --> 00:23:03,640 You mean beat us there. 325 00:23:03,800 --> 00:23:06,160 Our trip would take 9 months total with FTL. 326 00:23:06,320 --> 00:23:08,680 So we would have gotten there first. 327 00:23:08,840 --> 00:23:11,280 So that's why you had no sleeper pods. 328 00:23:11,440 --> 00:23:14,560 -You didn't need them for such short trip. -You were Ark 3. 329 00:23:14,720 --> 00:23:16,480 We're Ark 1. Where's Ark 2? 330 00:23:18,800 --> 00:23:21,040 It was the first attempt at FTL. 331 00:23:22,160 --> 00:23:23,960 But it didn't work. 332 00:23:25,640 --> 00:23:28,960 Ark 2 vaporized when it tried to go to light speed. 333 00:23:36,040 --> 00:23:38,320 A lot of my friends from training died. 334 00:23:42,880 --> 00:23:44,360 We'll take a break. 335 00:23:53,520 --> 00:23:54,880 Kelly. 336 00:23:56,280 --> 00:23:58,320 I want you to know you're safe now. 337 00:23:59,600 --> 00:24:02,680 Why don't you take a walk around? Check out your new home. 338 00:24:19,680 --> 00:24:22,600 I'm sorry, Lieutenant, but this area's for spectators. 339 00:24:22,760 --> 00:24:25,560 You need to do your commanding from the bridge. 340 00:24:27,480 --> 00:24:29,040 You heal fast. 341 00:24:29,200 --> 00:24:31,120 How can I get of that clone stuff? 342 00:24:31,280 --> 00:24:34,000 Trust me, you don't want baggage that goes with it. 343 00:24:35,240 --> 00:24:38,680 We've identified the bodies. You'd want to check for your friend. 344 00:24:38,840 --> 00:24:43,160 Here's the thing. No one from Ark 3 was supposed to be on that ship. 345 00:24:43,320 --> 00:24:46,400 They must have changed entire crew manifest after we left. 346 00:24:46,560 --> 00:24:48,600 She's not here. Thank God. 347 00:24:50,360 --> 00:24:53,760 -What was Earth like when you left? -Why did Ark 3 launch early? 348 00:24:53,920 --> 00:24:56,760 -Someone set off a nuke? -Could our families be alive? 349 00:24:56,920 --> 00:24:58,880 What happened to plants and animals? 350 00:24:59,040 --> 00:25:01,480 Tell us where food is. There's got to be some. 351 00:25:01,640 --> 00:25:04,440 -We deserve to know. -There are so many questions. 352 00:25:11,200 --> 00:25:13,800 Everyone, give her some space. 353 00:25:13,960 --> 00:25:17,200 Coming through. Coming through. Coming through. 354 00:25:17,360 --> 00:25:20,960 We have a lot of questions, and we need the answers. 355 00:25:22,360 --> 00:25:23,840 Quiet! 356 00:25:26,400 --> 00:25:30,480 Everyone, I am sure that you all understand that Kelly is dealing 357 00:25:30,640 --> 00:25:32,800 with loss no one should ever have to. 358 00:25:32,960 --> 00:25:36,000 -Let's give her some room. -Can you tell us about Earth... 359 00:25:36,160 --> 00:25:37,720 No more questions. 360 00:25:39,640 --> 00:25:42,680 I am sure that Kelly will be happy to answer our questions 361 00:25:42,840 --> 00:25:45,200 when she is feeling better. -I don't mind. 362 00:25:46,640 --> 00:25:49,920 -I would prefer to debrief you-- -I'll tell them what I can. 363 00:25:51,080 --> 00:25:53,920 I don't blame them for wondering. I would, too. 364 00:25:55,560 --> 00:25:59,120 But, um, it's pretty bad. 365 00:25:59,280 --> 00:26:02,040 -We want to know what happened. -Let her talk. 366 00:26:02,200 --> 00:26:04,640 -We have right to know. -Come on, Lieutenant. 367 00:26:04,800 --> 00:26:06,280 What are you so afraid of? 368 00:26:17,120 --> 00:26:20,040 I can only tell you what it was like when we left. 369 00:26:20,200 --> 00:26:22,240 I don't know what it's like now. 370 00:26:23,440 --> 00:26:26,720 But when we left, carbonization had gotten much worse 371 00:26:26,880 --> 00:26:29,560 at a much faster rate than government told us. 372 00:26:29,720 --> 00:26:32,600 New Africa, Australia, 373 00:26:33,800 --> 00:26:37,800 both American continents had fires so big, they couldn't be controlled. 374 00:26:40,200 --> 00:26:43,840 Most people couldn't escape the fires fast enough and they died. 375 00:26:45,440 --> 00:26:49,800 Japan, New Zealand, Florida, islands like Hawaii, 376 00:26:51,800 --> 00:26:53,920 they were submerged by the rising tides. 377 00:26:54,080 --> 00:26:57,040 All except the highest mountaintops. 378 00:26:58,080 --> 00:27:00,000 What about the old Europe continent? 379 00:27:01,360 --> 00:27:03,520 It basically fell into anarchy. 380 00:27:04,840 --> 00:27:08,280 There was no one to distribute water that hadn't been poisoned. 381 00:27:08,440 --> 00:27:12,880 So, if the government collapsed, are there no more arks? 382 00:27:13,040 --> 00:27:16,080 The GSA was still operating when we left. 383 00:27:18,080 --> 00:27:21,640 They saw it coming, locked down, and accelerated the program. 384 00:27:23,800 --> 00:27:27,520 When we left, there were twelve arks ready to go and more on the way. 385 00:27:32,160 --> 00:27:35,080 I don't know if any of them actually got out of dock. 386 00:27:38,480 --> 00:27:41,080 So we may be all that's left of humanity. 387 00:27:57,160 --> 00:27:59,760 There are months of food and supplies over there. 388 00:27:59,920 --> 00:28:02,080 We should take whatever we can use. 389 00:28:02,240 --> 00:28:06,040 You and I can get our shuttle and Ark 3's shuttle going back and forth. 390 00:28:06,200 --> 00:28:09,120 -I need Maddox retrofit. -You'll install it here? 391 00:28:09,280 --> 00:28:10,640 Sure going to try. 392 00:28:13,280 --> 00:28:14,640 You wanted to see Kelly? 393 00:28:15,640 --> 00:28:17,520 Yes. Feeling better? 394 00:28:17,680 --> 00:28:22,160 Dr. Brandice gave me clean clothes and let me clean up a little. 395 00:28:22,320 --> 00:28:24,800 What I wanted to do is get at that ratty hair, 396 00:28:24,960 --> 00:28:28,040 you called before I get her in the shower. -Thanks. 397 00:28:30,720 --> 00:28:33,800 Oh, right. I'm not needed on the bridge. 398 00:28:37,760 --> 00:28:40,840 We're organizing teams to go to Ark 3 to get the food, 399 00:28:41,000 --> 00:28:42,680 U-238, and the Maddox retrofit. 400 00:28:42,840 --> 00:28:46,240 I wanted to know if you knew of anything else we could use? 401 00:28:46,400 --> 00:28:49,080 Um, there might be some medicine in the med bay. 402 00:28:49,240 --> 00:28:51,320 -My team will get it. -Good. 403 00:28:53,400 --> 00:28:55,600 Do you still want to go to Ark 3? 404 00:28:55,760 --> 00:28:59,160 The fact it's littered with dead bodies makes it less appealing. 405 00:28:59,320 --> 00:29:01,320 -But yes. -Good. 406 00:29:01,480 --> 00:29:04,840 Grab Angus and see if you can salvage Ark 3's external video. 407 00:29:06,160 --> 00:29:09,600 We tried. The video's corrupt. It's impossible to restore. 408 00:29:09,760 --> 00:29:12,640 Clearly you haven't met our resident geniuses. 409 00:29:12,800 --> 00:29:14,880 Okay, move out. 410 00:29:21,200 --> 00:29:22,840 Felix? 411 00:29:24,280 --> 00:29:26,840 I'm sorry. I can't seem to focus. 412 00:29:27,000 --> 00:29:30,480 Understandable. Take some time. I can send Griff. 413 00:29:30,640 --> 00:29:33,560 No, having a task to distract me would be helpful. 414 00:29:34,720 --> 00:29:37,160 See if Ark 3's weapons locker is intact. 415 00:29:38,240 --> 00:29:42,360 Um, a lot of stuff's probably stored in different places on our ark. 416 00:29:42,520 --> 00:29:45,000 I might be some help, if you want me to go. 417 00:29:45,160 --> 00:29:48,240 Sure you want to go back over there? I wouldn't want to. 418 00:29:48,400 --> 00:29:51,040 I think it might give me some kind of closure. 419 00:29:52,240 --> 00:29:53,560 Okay. 420 00:31:00,560 --> 00:31:02,520 The armory is this way. 421 00:31:05,040 --> 00:31:08,960 -There you are. -Aren't you supposed to go through crew personal effects? 422 00:31:09,120 --> 00:31:10,920 I was, and look what I found. 423 00:31:18,880 --> 00:31:20,240 My sword. 424 00:31:22,200 --> 00:31:23,560 I knew you'd want it. 425 00:31:23,720 --> 00:31:26,920 -Robert was bringing it to me. -I guess so. 426 00:31:27,920 --> 00:31:31,760 I knew you treasured this old thing, so I had to bring it right to you. 427 00:31:31,920 --> 00:31:33,520 Thank you. 428 00:31:38,120 --> 00:31:42,240 I trained with this every day most of my life. 429 00:31:50,040 --> 00:31:51,400 Let's do our job. 430 00:31:53,160 --> 00:31:54,880 Pharmaceuticals. 431 00:31:56,000 --> 00:31:58,840 -What? -From Ark 3's med bay. Where do you want them? 432 00:31:59,000 --> 00:32:00,880 Uh, on my desk is fine. 433 00:32:24,240 --> 00:32:25,800 This is damaged. 434 00:32:25,960 --> 00:32:29,680 I tried to break in. Everyone did, but none of us had the clearance. 435 00:32:31,080 --> 00:32:33,440 Security isn't a division of GSA. 436 00:32:33,600 --> 00:32:35,800 My code should work across all arks. 437 00:32:50,800 --> 00:32:53,080 I'm kind of glad we didn't get this open. 438 00:32:53,240 --> 00:32:55,520 Probably would have made things worse. 439 00:32:56,520 --> 00:33:00,800 I never understood why they would have guns on ships in space. 440 00:33:00,960 --> 00:33:04,560 I mean, for what? To defend against who exactly? 441 00:33:20,680 --> 00:33:22,160 Kelly? 442 00:33:23,440 --> 00:33:26,040 I'm sorry, Felix. I lied. 443 00:33:27,280 --> 00:33:29,160 I didn't want you to hurt more, 444 00:33:30,640 --> 00:33:32,280 but I think you should know. 445 00:33:34,040 --> 00:33:35,760 What? 446 00:33:35,920 --> 00:33:37,440 Your daughter. 447 00:33:38,840 --> 00:33:40,880 Robert told me about her once. 448 00:33:41,040 --> 00:33:44,840 They were at the market the day global food rationing began. 449 00:33:45,920 --> 00:33:48,120 It turned into a riot and... 450 00:33:51,920 --> 00:33:53,640 and she took a stray bullet. 451 00:34:00,000 --> 00:34:01,320 I'm sorry. 452 00:34:01,480 --> 00:34:03,240 I should have told you. 453 00:34:03,400 --> 00:34:05,960 -I-- -It's better to know. 454 00:34:17,600 --> 00:34:20,200 Projectile weapons have no place in space. 455 00:34:20,360 --> 00:34:23,680 One bullet through the hull could depressurize a whole ship. 456 00:34:23,840 --> 00:34:25,480 Or kill an innocent child. 457 00:34:39,280 --> 00:34:40,800 I agree. 458 00:34:41,920 --> 00:34:43,640 I won't tell anyone. 459 00:34:58,400 --> 00:35:00,920 That's eighth hull camera with corrupted video. 460 00:35:01,080 --> 00:35:03,560 -How many more do we have to check? -107. 461 00:35:03,720 --> 00:35:07,080 The good news is that there is video. When ark got hit, 462 00:35:07,240 --> 00:35:09,160 EM pulse knocked out all our cameras. 463 00:35:09,320 --> 00:35:11,640 Ark 3's cams must have had better shielding. 464 00:35:11,800 --> 00:35:15,160 I'll create algorithm to sort out files registered as corrupted. 465 00:35:15,320 --> 00:35:18,640 Create algorithm to sort damaged video and pull out bad frames. 466 00:35:18,800 --> 00:35:20,920 Why didn't you say that 20 minutes ago? 467 00:35:22,320 --> 00:35:24,200 Because I just thought of it. 468 00:35:24,360 --> 00:35:26,720 Hull cameras record at 60 frames per second. 469 00:35:26,880 --> 00:35:31,080 -The damaged video is 30 seconds. 60 times 30 is-- -1,800 frames. 470 00:35:32,360 --> 00:35:35,360 According to the sensors, the EM pulsed every 20 seconds. 471 00:35:35,520 --> 00:35:38,880 So if you create a program to cut out every 60th frame... 472 00:35:39,040 --> 00:35:43,040 -It'll skip frame here or there, but so what? -Yeah, that's fine. Okay. 473 00:35:43,200 --> 00:35:45,360 Hey, you're quick with numbers. 474 00:35:45,520 --> 00:35:47,440 Horticulture's a lot of chemistry. 475 00:35:47,600 --> 00:35:49,920 Chemistry requires a lot of math. 476 00:35:50,960 --> 00:35:54,360 But look at you, you're creating a computer program on the fly. 477 00:35:54,520 --> 00:35:57,840 The AI writes the program. I tell it what I want it to do. 478 00:35:58,000 --> 00:36:00,360 Now I'm applying it to the video to render. 479 00:36:01,600 --> 00:36:03,760 Is there anything you can't do? 480 00:36:06,720 --> 00:36:09,720 Um, well, I-- I can't keep plants alive. 481 00:36:10,840 --> 00:36:13,720 I'm a-- what's the opposite of a green thumb? 482 00:36:13,880 --> 00:36:16,160 -A numb thumb. -Yeah, I'm that. 483 00:36:16,320 --> 00:36:19,120 Well, anyone can be a green thumb with a little help. 484 00:36:19,280 --> 00:36:20,920 That'll be nice. I'm in. 485 00:36:22,080 --> 00:36:25,440 Oh, I mean... if you were offering to show me. 486 00:36:25,600 --> 00:36:30,120 I mean, no, I mean, I, I, I wasn't, but I am now. Yeah, sure. 487 00:36:55,120 --> 00:36:57,360 The hull on that attacking ship said... 488 00:36:58,920 --> 00:37:00,600 Ark 15? 489 00:37:01,880 --> 00:37:03,680 That's who attacked us? 490 00:37:13,120 --> 00:37:14,560 So, that's it? 491 00:37:14,720 --> 00:37:19,720 That little thing there, that's gonna help us get faster than light? 492 00:37:20,880 --> 00:37:24,520 According to Alicia and that girl from this ship. 493 00:37:25,560 --> 00:37:28,960 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Did you not read the sign? 494 00:37:29,120 --> 00:37:30,640 That's for dummies like you. 495 00:37:30,800 --> 00:37:32,400 I know what I'm doing. 496 00:37:42,680 --> 00:37:44,240 It's functional. 497 00:37:48,800 --> 00:37:50,600 Eva, do you know what this means? 498 00:37:50,760 --> 00:37:53,960 It means there's chance that I might step foot on Proxima B. 499 00:37:55,160 --> 00:37:57,760 Assuming, that you can actually figure out 500 00:37:57,920 --> 00:38:01,080 how to make this thingy work, that is. -Do you doubt me? 501 00:38:03,240 --> 00:38:05,000 Never. 502 00:38:19,440 --> 00:38:21,800 I told you to read the bleedin' sign. 503 00:38:32,760 --> 00:38:36,400 -Damn it! We're trapped. -What's going on over there? 504 00:38:36,560 --> 00:38:40,360 -We're getting reports of a lockdown. -I think I tripped a fail-safe. 505 00:38:43,600 --> 00:38:45,840 -What are we counting down to? -Oh, boy. 506 00:38:46,000 --> 00:38:48,080 -Oh, boy? -It's Ark 3's self-destruct. 507 00:38:48,240 --> 00:38:50,720 It's a self-de-what now? No, no, no, no. 508 00:38:50,880 --> 00:38:53,320 Come on, why? Why would it do this? 509 00:38:53,480 --> 00:38:55,840 -You ever see anything like this before? -No. 510 00:38:56,000 --> 00:38:58,760 -Griff, bring me Kelly. -It wants abort code. 511 00:38:58,920 --> 00:39:02,000 Just give us last minute chance to try and save ourselves. 512 00:39:02,160 --> 00:39:05,160 It waited until there was no time to hack it. 513 00:39:05,320 --> 00:39:07,920 -Here she is. -Is this another one booby traps? 514 00:39:08,080 --> 00:39:10,000 -This isn't me, I swear. -What is it? 515 00:39:10,160 --> 00:39:12,680 -I don't know. -What do you mean you don't know? 516 00:39:12,840 --> 00:39:15,760 You didn't know there was self-destruct on retrofit? 517 00:39:15,920 --> 00:39:18,200 No, I swear but it does kind of make sense. 518 00:39:18,360 --> 00:39:22,320 Maddox retrofit is the most valuable piece of tech in the universe. 519 00:39:23,680 --> 00:39:27,360 -Who'd want to steal it? -Well, isn't that exactly what we're doing? 520 00:39:31,000 --> 00:39:33,360 I'm accessing Captain Lester's files now. 521 00:39:33,520 --> 00:39:36,080 Maybe there's some command code that could help. 522 00:39:36,240 --> 00:39:37,960 -Angus, Alicia-- -Already on it. 523 00:39:38,120 --> 00:39:41,600 -We're looking through Captain Bishop's files. -This is my fault. 524 00:39:41,760 --> 00:39:43,080 Listen to me. 525 00:39:43,240 --> 00:39:47,720 This is not your fault, right? You did what you came here to do. 526 00:39:54,400 --> 00:39:56,280 You know, all of a sudden, 527 00:39:57,800 --> 00:39:59,440 I'm not ready to go. 528 00:40:07,960 --> 00:40:10,000 I have a code! Are you ready? 529 00:40:10,160 --> 00:40:12,640 -What? How? -Just try it! 530 00:40:12,800 --> 00:40:15,400 03-11, 02-11, 531 00:40:15,560 --> 00:40:19,040 12-22-06-06. 532 00:40:23,040 --> 00:40:24,720 It worked. 533 00:40:34,440 --> 00:40:36,200 Well done, Lane. 534 00:40:37,960 --> 00:40:39,320 Lane? 535 00:40:43,920 --> 00:40:45,760 Thank you, Mr. Trust. 536 00:40:46,720 --> 00:40:49,440 Your backdoor code has just saved a lot of lives. 537 00:40:50,400 --> 00:40:52,440 I've just got two questions. 538 00:40:54,120 --> 00:40:55,760 Where the hell am I? 539 00:40:57,960 --> 00:40:59,840 And why? 43359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.