Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
Previously on "The Ark"...
2
00:00:01,560 --> 00:00:05,760
You're building a bioshelter farm on
the ship! That's amazing.
3
00:00:05,920 --> 00:00:09,120
All other doctors died in the event
and I'm left to deal with
4
00:00:09,280 --> 00:00:11,360
all these
injured people.
5
00:00:11,520 --> 00:00:14,480
-You work where on the ship?
-Waste Management.
6
00:00:14,640 --> 00:00:17,240
Alicia Nevins, you are now Chief
Life Support.
7
00:00:17,400 --> 00:00:20,160
I'm doing another EVA. To figure out
what hit us.
8
00:00:20,320 --> 00:00:22,400
There's crystal thing
wedged in there.
9
00:00:22,560 --> 00:00:26,720
-Glove's fingers are nearly off!
-Get with Angus on the new element.
10
00:00:26,880 --> 00:00:30,720
It's warning system in case we come
within range of the element again.
11
00:00:30,880 --> 00:00:32,960
We only have one engine.
12
00:00:33,120 --> 00:00:36,920
-If it blows we're dead in the water.
-We're just gonna have to push it.
13
00:00:37,080 --> 00:00:40,440
I've seen your medical records.
They're too perfect to be real.
14
00:00:40,600 --> 00:00:43,280
There's something on ship
you need to know about.
15
00:00:44,320 --> 00:00:49,560
I will save this ship for one simple
reason-- to save William Trust.
16
00:00:49,720 --> 00:00:52,560
Now it's your duty to keep Trust
safe.
17
00:00:53,920 --> 00:00:56,400
3.2 earth weeks later
18
00:00:56,560 --> 00:00:59,560
Okay, who wants to start with
department briefs. Felix?
19
00:00:59,720 --> 00:01:01,440
Oh, have little to report.
20
00:01:01,600 --> 00:01:04,920
The crew seems to have settled
down into a peaceful routine,
21
00:01:05,080 --> 00:01:08,040
which frankly makes me nervous.
-Dr. Kabir?
22
00:01:08,200 --> 00:01:10,000
Has Med Bay seen a similar calm?
23
00:01:11,640 --> 00:01:12,960
Dr. Kabir?
24
00:01:15,480 --> 00:01:16,840
Yes?
25
00:01:17,800 --> 00:01:19,160
Oh, uh, yes.
26
00:01:19,320 --> 00:01:21,600
Uh, Med Bay is thankfully empty.
27
00:01:21,760 --> 00:01:24,440
I've had a few minor work-related
injuries come in.
28
00:01:24,600 --> 00:01:26,800
Good.
Engineering?
29
00:01:26,960 --> 00:01:31,000
Shuttle repairs are complete and
NEPS are up and running at 50%.
30
00:01:31,160 --> 00:01:33,920
Oh, wait, wait. We won't get to Prox
B for decades.
31
00:01:34,080 --> 00:01:36,560
Don't worry. We'll run out of fuel
before that.
32
00:01:37,520 --> 00:01:40,520
I had to eject too much U-238 during
the meltdown.
33
00:01:40,680 --> 00:01:43,040
-How long do we have?
-Why didn't I know?
34
00:01:43,200 --> 00:01:44,560
Relax.
35
00:01:44,720 --> 00:01:48,040
Alicia and I have already
started looking for uranium 238,
36
00:01:48,200 --> 00:01:49,920
we will find it, right, Alicia?
37
00:01:50,080 --> 00:01:52,680
Uranium 238 is plentiful in the
universe.
38
00:01:52,840 --> 00:01:57,000
We're running a spectral analysis on
every chunk of rock we pass en route.
39
00:01:57,160 --> 00:01:59,880
So far, nothing, but I'm not worried
yet.
40
00:02:00,040 --> 00:02:01,920
If we don't find it soon,
41
00:02:02,080 --> 00:02:05,280
we'll run out of fuel sometime in the
next two weeks.
42
00:02:05,440 --> 00:02:08,720
Let's stop flapping our lips and get
back to searching, eh?
43
00:02:08,880 --> 00:02:12,280
Okay, this meeting is adjourned, but
before you guys go back,
44
00:02:12,440 --> 00:02:15,040
Angus has a surprise for us in the
mess.
45
00:02:15,200 --> 00:02:18,040
-I'll man the bridge.
-Let Cogner man the bridge.
46
00:02:18,200 --> 00:02:20,120
Angus will want you in the mess
hall.
47
00:02:25,480 --> 00:02:28,440
No one peek under the napkins.
Just take your seats.
48
00:02:34,040 --> 00:02:39,440
Ladies and gentlemen, I'm proud to
present, coming from Deck 3R,
49
00:02:39,600 --> 00:02:43,840
from a long engagement in the
world-famous bioshelter...
50
00:02:44,000 --> 00:02:46,760
Things to do, places to be.
Get on with it, Angus.
51
00:02:46,920 --> 00:02:49,400
Right. I'm just trying to bring some
humor.
52
00:02:50,680 --> 00:02:52,200
Never mind.
53
00:02:52,360 --> 00:02:57,000
I present to you all the first small
harvest from the bioshelter.
54
00:02:58,120 --> 00:02:59,720
You may remove your napkins.
55
00:03:03,120 --> 00:03:06,760
-Wow. -This is just the start.
We have lots more coming.
56
00:03:23,080 --> 00:03:25,880
What?
I want to savor every bite.
57
00:03:26,040 --> 00:03:28,720
-Is there a problem with that?
-No, not at all.
58
00:03:28,880 --> 00:03:31,520
Oh, God, I forgot what real food
tastes like.
59
00:03:32,640 --> 00:03:36,720
-Right? -Right, well, you take your
time savoring, Alicia.
60
00:03:36,880 --> 00:03:39,520
Some of us have some uranium to
search for.
61
00:03:39,680 --> 00:03:42,240
Oh, I'll be with you in a few
minutes, okay?
62
00:03:48,200 --> 00:03:49,760
No, no, no, no, no.
63
00:03:49,920 --> 00:03:51,880
No, no, no, no, no.
Not now.
64
00:03:52,040 --> 00:03:53,720
Not now, not now.
65
00:04:15,720 --> 00:04:17,320
THE ARK
66
00:04:20,040 --> 00:04:22,040
Dr. Kabir, I brought you some food.
67
00:04:22,200 --> 00:04:27,120
First time in weeks I've had second
to put things where they belong.
68
00:04:27,280 --> 00:04:30,280
You missed special treat.
Angus shared his first harvest.
69
00:04:30,440 --> 00:04:33,080
-I brought you some.
-Thank you, Felix.
70
00:04:34,080 --> 00:04:35,680
-Are you okay?
-Yes, fine.
71
00:04:35,840 --> 00:04:38,400
-You need to eat.
-Really?
72
00:04:38,560 --> 00:04:41,400
They didn't teach us that in medical
school. I'm fine.
73
00:04:41,560 --> 00:04:44,120
Just little stressed. Haven't been
able to sleep.
74
00:04:44,280 --> 00:04:47,440
-Get some sleep. -Why everyone
keeps telling me to sleep?
75
00:04:47,600 --> 00:04:50,880
You just said you're stressed
because you haven't slept.
76
00:04:51,040 --> 00:04:53,560
-There's too much to do.
-There are no patients.
77
00:04:53,720 --> 00:04:57,400
I'll watch the shop, call you when
you're needed. Take the food. Go.
78
00:04:57,560 --> 00:04:58,880
Now.
79
00:05:36,280 --> 00:05:40,480
-Jelena. Jelena.
-What? I'm trying to sleep.
80
00:05:40,640 --> 00:05:43,760
-Did you see who I was with last
night? -Get over yourself.
81
00:05:43,920 --> 00:05:46,880
-I couldn't give a shit who you're
sleeping with. -No.
82
00:05:47,040 --> 00:05:50,480
-Did you see someone bring me?
-I was asleep. Good-bye.
83
00:05:52,840 --> 00:05:54,160
Shit.
84
00:06:00,240 --> 00:06:01,720
Come on in.
85
00:06:05,360 --> 00:06:08,160
-You wanted me to come by?
-Have a seat.
86
00:06:12,680 --> 00:06:14,480
You're wondering why you're here.
87
00:06:14,640 --> 00:06:17,440
I feel like I've been
called to principal's office.
88
00:06:17,600 --> 00:06:21,040
-I asked you, I have the confession.
-You do?
89
00:06:21,200 --> 00:06:24,160
-I've been hiding contraband.
-Contraband?
90
00:06:24,320 --> 00:06:29,080
It's against the rules to bring any
alcoholic beverages on an ark, but...
91
00:06:31,360 --> 00:06:33,560
I guess Captain Lester was a
rule-breaker.
92
00:06:33,720 --> 00:06:35,480
Found that in her stash.
93
00:06:36,480 --> 00:06:39,720
Well, Captain Lester had a good taste
in Scotch.
94
00:06:40,800 --> 00:06:44,000
I wouldn't know. I'm more of a
Kentucky bourbon girl myself.
95
00:06:44,160 --> 00:06:45,920
How dare you speak such
blasphemy?
96
00:06:46,080 --> 00:06:49,880
Mentioning Kentucky swamp juice in
same room as bottle of Glenn Verbog.
97
00:06:50,040 --> 00:06:53,200
I apologize. I didn't realize it was
a religion to you.
98
00:06:53,360 --> 00:06:56,880
I used to drink this stuff with my
old man back in the days of NASA
99
00:06:57,040 --> 00:06:59,480
before the whole world started
falling apart.
100
00:07:00,440 --> 00:07:02,480
-He was an astronaut.
-Really?
101
00:07:02,640 --> 00:07:04,600
Did he ever go anywhere off-world?
102
00:07:04,760 --> 00:07:07,000
Yeah, he went to the moonbase a few
times.
103
00:07:08,640 --> 00:07:11,840
He died there, when the Eastern
Federation sabotaged it.
104
00:07:14,400 --> 00:07:16,280
Spencer, I'm sorry.
105
00:07:16,440 --> 00:07:18,040
It was a long time ago.
106
00:07:19,200 --> 00:07:21,240
It was reason I signed up
for the GSA.
107
00:07:21,400 --> 00:07:23,840
To continue what my
old man was trying to do,
108
00:07:24,000 --> 00:07:26,760
save humanity from itself and all
that noble crap.
109
00:07:27,960 --> 00:07:30,000
To noble crap.
To your father.
110
00:07:37,000 --> 00:07:39,360
Dr. Hall and I used to drink
together, too.
111
00:07:40,560 --> 00:07:41,880
Kentucky...
112
00:07:42,040 --> 00:07:44,800
the whiskey whose name
I shall not mention
113
00:07:44,960 --> 00:07:47,320
in the same room as Glenn
watchamacallit.
114
00:07:47,480 --> 00:07:49,280
-Dr. Hall?
-Yeah.
115
00:07:49,440 --> 00:07:51,960
He was doctor that oversaw the
cloning project
116
00:07:52,120 --> 00:07:55,520
and responsible for me and my
sister. -You must hate him.
117
00:07:55,680 --> 00:07:58,840
Actually, he was the closest thing I
ever had to a dad.
118
00:08:00,520 --> 00:08:01,920
I miss him.
119
00:08:02,080 --> 00:08:03,800
What happened to him?
120
00:08:04,880 --> 00:08:07,360
Died.
Sleeper Podbay 1.
121
00:08:07,520 --> 00:08:10,400
-He was on this ark?
-Yep.
122
00:08:10,560 --> 00:08:14,480
He's probably why I'm on it,
too, though he never admitted
123
00:08:14,640 --> 00:08:16,440
to having anything to do with it.
124
00:08:16,600 --> 00:08:18,360
Well, to Dr. Hall.
125
00:08:24,200 --> 00:08:25,560
So, I have to ask...
126
00:08:25,720 --> 00:08:28,960
-Why I invited you here to have a
drink? -Yeah.
127
00:08:31,600 --> 00:08:33,280
To say thank you.
128
00:08:34,320 --> 00:08:36,640
Ever since you went and revealed
my secrets
129
00:08:36,800 --> 00:08:39,160
and called that vote
and...
130
00:08:39,320 --> 00:08:42,560
Those are two main reasons I'm
surprised you invited me.
131
00:08:42,720 --> 00:08:46,640
No, with hindsight, I think it was a
good thing.
132
00:08:46,800 --> 00:08:49,440
Now that there's no secrets between
us,
133
00:08:49,600 --> 00:08:52,120
you've become a really good
number two.
134
00:08:53,760 --> 00:08:56,160
So I wanted to say thank you.
135
00:08:57,240 --> 00:08:58,960
To no secrets between us?
136
00:09:00,440 --> 00:09:01,840
Spencer?
137
00:09:05,000 --> 00:09:06,360
To no secrets.
138
00:09:11,840 --> 00:09:14,000
All council members to the bridge.
139
00:09:14,160 --> 00:09:15,840
I wonder what that's about.
140
00:09:16,000 --> 00:09:19,480
Probably Brice's well-honed Scotch
radar going off again.
141
00:09:24,000 --> 00:09:25,320
Oh, hello.
142
00:09:25,480 --> 00:09:27,160
What are you smiley about?
143
00:09:27,320 --> 00:09:29,280
Uh, why did you call us in here?
144
00:09:29,440 --> 00:09:34,160
I am pleased to say I have found a
planet that is rich in uranium-238.
145
00:09:34,320 --> 00:09:36,560
And best of all, we don't have to
detour.
146
00:09:36,720 --> 00:09:38,960
It's directly on our route, so we
just...
147
00:09:39,120 --> 00:09:41,840
fly down, grab it, get back up to
near light speed.
148
00:09:42,000 --> 00:09:43,800
Only one problem.
149
00:09:45,680 --> 00:09:47,440
It's too far away.
150
00:09:47,600 --> 00:09:52,520
We don't have enough U-238 to get
to the U-238.
151
00:10:00,500 --> 00:10:02,260
Could we open the solar sails?
152
00:10:02,420 --> 00:10:05,260
Sails are designed for after
we enter Proxima system.
153
00:10:05,420 --> 00:10:08,380
They need the solar winds from
Alpha Centauri, the star.
154
00:10:08,540 --> 00:10:11,660
If we could find a closer star, would
that be any use?
155
00:10:11,820 --> 00:10:13,180
Maybe. Why?
156
00:10:13,340 --> 00:10:16,300
'Cause we're about to pass a yellow
binary dwarf system.
157
00:10:18,620 --> 00:10:21,020
If we apply Tisserand parameter
to momentum
158
00:10:21,180 --> 00:10:23,460
of the fastest star it
should accelerate us
159
00:10:23,620 --> 00:10:25,900
towards the planet where the fuel is.
160
00:10:26,060 --> 00:10:30,060
And we can open the sails and gain a
multiplier of at least two.
161
00:10:33,340 --> 00:10:35,620
Uh, um, I have a degree in
astrophysics.
162
00:10:35,780 --> 00:10:39,900
Which really explains why they
assigned you to waste management.
163
00:10:40,060 --> 00:10:43,140
Wait, are you talking about a
gravitational slingshot?
164
00:10:43,300 --> 00:10:46,740
Yes. The momentum gravity from the
star should act as a catapult,
165
00:10:46,900 --> 00:10:50,380
and get us going fast. And sails
should get us going even faster.
166
00:10:50,540 --> 00:10:52,460
-I think.
-You think?
167
00:10:52,620 --> 00:10:55,820
Give me a few hours to do some
calculations just to be sure.
168
00:10:55,980 --> 00:10:57,300
Well, then, get on it.
169
00:10:57,460 --> 00:11:01,580
All right, while she's doing that,
I'm gonna go and check the sails.
170
00:11:03,340 --> 00:11:06,900
I'm going to check the
remaining fuel.
171
00:11:07,900 --> 00:11:09,460
Can't you do that from here?
172
00:11:11,020 --> 00:11:13,020
Lieutenant Brice, are you okay?
173
00:11:13,180 --> 00:11:14,900
Yeah, why?
What's up?
174
00:11:15,060 --> 00:11:18,660
I left mess hall last night, found
you passed out in a corridor.
175
00:11:19,900 --> 00:11:23,660
-So you're the one who took me to the
crew quarters. -Yes.
176
00:11:24,660 --> 00:11:28,020
-You didn't call for help? -I didn't
want to get you in trouble.
177
00:11:28,180 --> 00:11:30,100
Thought you needed to sleep it
off.
178
00:11:30,260 --> 00:11:31,700
Where'd you get the booze?
179
00:11:33,020 --> 00:11:35,220
-Booze?
-Isn't that why you passed out?
180
00:11:36,500 --> 00:11:41,460
Okay, uh, firstly, I'm Scottish, so I
don't pass out from booze.
181
00:11:41,620 --> 00:11:46,300
Secondly, this really is none of your
concern. Okay?
182
00:11:46,460 --> 00:11:51,340
Oh, so I should have taken you to
Med Bay, have Dr. Kabir check you?
183
00:11:52,740 --> 00:11:54,620
Now you listen to me very closely.
184
00:11:54,780 --> 00:11:57,020
As I've said, this is none of
your concern.
185
00:11:57,180 --> 00:12:00,980
If you tell anybody, I'll make your
life on this ship a living hell.
186
00:12:05,940 --> 00:12:08,900
If you ever talk to me like that
again, I will knock out
187
00:12:09,060 --> 00:12:11,700
those pretty teeth, are you
clear? -Oh, no, no.
188
00:12:11,860 --> 00:12:15,140
You don't go sticking your nose in
something you donnae
189
00:12:15,300 --> 00:12:17,980
got no goddamn idea what youse is
talking about?
190
00:12:18,140 --> 00:12:21,700
how's about having a wee bit of
respect for my privacy as well?
191
00:12:22,700 --> 00:12:25,660
I said, I didn't understand a thing
you just said.
192
00:12:25,820 --> 00:12:27,900
-But I was speaking English.
-Were you?
193
00:12:30,340 --> 00:12:32,140
All right, fine.
194
00:12:32,300 --> 00:12:34,860
What I was trying to say, in
195
00:12:36,180 --> 00:12:38,460
slightly less polite terms than this,
was
196
00:12:38,620 --> 00:12:42,540
I would like you to respect my
'effing privacy.
197
00:12:46,300 --> 00:12:47,700
Fine.
198
00:12:48,700 --> 00:12:51,540
I could have been a bit more
respectful about it.Okay?
199
00:12:51,700 --> 00:12:53,260
-Happy?
-Thrilled.
200
00:12:54,220 --> 00:12:58,620
So, Eva, lovely, lovely Eva,
201
00:12:58,780 --> 00:13:02,460
would you please do me a favor and
keep this to yourself?
202
00:13:02,620 --> 00:13:06,740
Because it's embarrassing, and quite
frankly,
203
00:13:06,900 --> 00:13:09,140
it's nobody else's business
but mine.
204
00:13:09,300 --> 00:13:10,700
I don't know.
205
00:13:10,860 --> 00:13:12,300
Is it contagious?
206
00:13:12,460 --> 00:13:16,380
How do I know you won't pass out at
a time that endangers others?
207
00:13:16,540 --> 00:13:20,260
-It's not and I won't.
-Give me your word.
208
00:13:21,940 --> 00:13:23,780
I swear on my mother.
209
00:13:25,180 --> 00:13:26,860
Do you like your mother?
210
00:13:27,020 --> 00:13:28,540
Yes, very much.
211
00:13:28,700 --> 00:13:31,020
Then your secret is safe with me.
212
00:13:32,820 --> 00:13:34,260
Thank you.
213
00:13:36,460 --> 00:13:37,900
So, uh...
214
00:13:38,940 --> 00:13:41,340
do you really think my teeth are
pretty, eh?
215
00:13:42,300 --> 00:13:43,660
Jerk!
216
00:13:45,260 --> 00:13:47,980
You know, you've done your required
sessions.
217
00:13:48,140 --> 00:13:51,820
-Garnet's not requiring you to see
me anymore. -Yeah, well, I want to.
218
00:13:52,940 --> 00:13:55,540
-I think I need it.
-Oh, okay.
219
00:13:56,700 --> 00:13:58,060
What's bugging you?
220
00:13:59,380 --> 00:14:02,820
Look, what I really want to know
is...
221
00:14:04,740 --> 00:14:07,780
can keeping a secret, like, a big
one,
222
00:14:07,940 --> 00:14:09,900
one you should probably tell
someone,
223
00:14:10,060 --> 00:14:12,380
can holding that in make you sick?
224
00:14:12,540 --> 00:14:14,860
-You mean physically?
-Yeah.
225
00:14:15,980 --> 00:14:17,340
Got the runs, do you?
226
00:14:17,500 --> 00:14:18,900
I didn't say that.
227
00:14:19,060 --> 00:14:20,900
Well, the answer is yes.
228
00:14:21,060 --> 00:14:22,900
Keeping secret can stress you out,
229
00:14:23,060 --> 00:14:25,300
mess with your stomach, cause
headaches.
230
00:14:25,460 --> 00:14:27,300
So, what's your big secret?
231
00:14:27,460 --> 00:14:29,820
Well, funny thing about secrets is...
232
00:14:29,980 --> 00:14:31,500
they're secret.
233
00:14:31,660 --> 00:14:34,540
Fine, keep it bottled up inside
234
00:14:34,700 --> 00:14:37,180
until you get ulcer the size of
this ship.
235
00:14:37,340 --> 00:14:40,540
Best way to prevent that is to share
the secret with someone,
236
00:14:40,700 --> 00:14:42,100
like maybe a doctor.
237
00:14:45,220 --> 00:14:48,300
Everything that's said in here is
protected, right?
238
00:14:48,460 --> 00:14:51,180
By some kind of patient-doctor
privilege thing?
239
00:14:51,340 --> 00:14:54,220
Unless you tell me that you
murdered someone.
240
00:14:54,380 --> 00:14:58,140
William Trust is stashed in a cryopod
in a hidden room on this ship.
241
00:15:01,580 --> 00:15:02,980
Cat?
242
00:15:04,340 --> 00:15:05,700
Cat?
243
00:15:07,060 --> 00:15:08,380
William Trust?
244
00:15:08,540 --> 00:15:11,500
Will Trust who invented
this 'effing ship we live on?
245
00:15:11,660 --> 00:15:12,980
Yeah.
246
00:15:14,300 --> 00:15:16,980
-Is he with anyone?
-Yeah, a woman.
247
00:15:18,580 --> 00:15:21,780
You're right. I feel much better
now that I've let that out.
248
00:15:21,940 --> 00:15:25,420
-Maybe I should tell Garnet, too.
-No, you can't tell anyone else.
249
00:15:25,580 --> 00:15:27,820
How is he in Ark 1?
Why?
250
00:15:27,980 --> 00:15:31,140
I know he was being protected by
Trent and of other people
251
00:15:31,300 --> 00:15:34,580
who died in the accident now
its fallen on me to protect him,
252
00:15:34,740 --> 00:15:38,100
although I don't know from who.
-I'll tell you from who.
253
00:15:38,260 --> 00:15:39,820
Half the people on this ship.
254
00:15:39,980 --> 00:15:42,620
Lot of people lost loved ones
because of Trust.
255
00:15:42,780 --> 00:15:45,660
-But we're alive on this ship because
of him. -I know.
256
00:15:45,820 --> 00:15:47,580
I've heard it in many sessions.
257
00:15:47,740 --> 00:15:49,860
There are people who hate
the man.
258
00:15:50,020 --> 00:15:52,620
Maybe to point where they would
even kill him.
259
00:15:52,780 --> 00:15:54,540
Well, how about you, doc?
260
00:15:55,700 --> 00:15:57,900
-How do you feel about him?
-Me?
261
00:15:58,060 --> 00:16:00,620
I could take him or leave him.
Why?
262
00:16:00,780 --> 00:16:04,540
If you were in the "want to kill him"
camp, we would have a problem.
263
00:16:04,700 --> 00:16:06,820
Oh, I want him very much alive.
264
00:16:06,980 --> 00:16:08,460
You have no idea.
265
00:16:09,580 --> 00:16:10,940
How about Garnet?
266
00:16:12,500 --> 00:16:15,180
Do you think she's in the "want to
kill him" camp?
267
00:16:15,340 --> 00:16:16,780
I don't know.
268
00:16:16,940 --> 00:16:20,540
I don't know that she's not in that
camp either, you can't tell her.
269
00:16:20,700 --> 00:16:22,340
You can't tell anyone else.
270
00:16:58,340 --> 00:17:02,020
Is it true you picked Ark 5 for your
departure because you're afraid
271
00:17:02,180 --> 00:17:05,060
the earlier arks won't make it to
their destinations?
272
00:17:05,220 --> 00:17:07,580
What kind of asinine question is
that?
273
00:17:07,740 --> 00:17:11,460
I invented those arks, I would trust
them with my life, two-bit ass...
274
00:17:11,620 --> 00:17:13,700
My husband is trying to say, he
designed
275
00:17:13,860 --> 00:17:16,340
earlier ships to go to closer
planets.
276
00:17:16,500 --> 00:17:19,100
So, before we go, William wants to
stay behind
277
00:17:19,260 --> 00:17:21,700
to perfect faster than light
speed engine.
278
00:17:21,860 --> 00:17:25,340
It's only way to ensure all arks
can make it to their destinations
279
00:17:25,500 --> 00:17:29,060
which are much further away than
Proxima B or Ross 128B.
280
00:17:29,220 --> 00:17:32,940
Hopefully, he'll accomplish it in
time to go on Ark 5.
281
00:17:42,900 --> 00:17:45,860
So you were supposed to be on
Ark 5.
282
00:17:46,020 --> 00:17:47,820
Then why are you here?
283
00:18:59,780 --> 00:19:02,660
They went, two by two, into the ark.
284
00:19:07,940 --> 00:19:10,980
Eva and I ran the numbers and did a
computer simulation.
285
00:19:11,140 --> 00:19:12,460
We're sure it'll work.
286
00:19:12,620 --> 00:19:15,580
If Brice can pilot the ark exactly to
my specifications.
287
00:19:15,740 --> 00:19:18,860
-Not a problem. -Sure you can
keep it in my parameters?
288
00:19:19,020 --> 00:19:22,340
-You sure they're correct parameters?
-They are always perfect.
289
00:19:22,500 --> 00:19:25,220
-Then I will fit within them
perfectly. Good.
290
00:19:25,380 --> 00:19:30,740
Okay. Um, so, Lieutenant Brice will
pilot us on a specific trajectory
291
00:19:30,900 --> 00:19:32,740
around the dwarf star.
292
00:19:33,540 --> 00:19:37,060
Momentum from the orbital gravity of
the star will whip us around
293
00:19:37,220 --> 00:19:40,580
and project us toward our target
planet and double our speed.
294
00:19:40,740 --> 00:19:44,060
But the trajectory has to be within
two degrees of accuracy.
295
00:19:44,220 --> 00:19:47,860
-It will be. -Good, because if cut it
too tight, we won't achieve
296
00:19:48,020 --> 00:19:51,700
escape velocity from star's gravity.
-We could be pulled into the star
297
00:19:51,860 --> 00:19:55,460
and burn up. -Exactly, too wide,
we won't gain enough speed.
298
00:19:55,620 --> 00:19:59,540
-Assuming this all goes perfectly,
we open the solar sails? -Yes.
299
00:19:59,700 --> 00:20:03,580
We're sure it's enough to get us
to planet with all the fuel?
300
00:20:03,740 --> 00:20:05,580
More than enough.
301
00:20:05,740 --> 00:20:07,340
Thoughts?
302
00:20:07,500 --> 00:20:10,100
Well, I think we should do it.
303
00:20:16,180 --> 00:20:18,540
-Dr. Kabir?
-We have a problem.
304
00:20:18,700 --> 00:20:21,740
Someone got into drug cabinet
stole most of the drugs.
305
00:20:21,900 --> 00:20:24,860
-They weren't stolen. I took them.
-What?
306
00:20:25,020 --> 00:20:28,500
-You're done with the pills, Doctor.
-What are you talking about?
307
00:20:29,700 --> 00:20:32,340
I worked in law enforcement most of
my adult life.
308
00:20:32,500 --> 00:20:34,620
I know a drug problem when I see
one.
309
00:20:34,780 --> 00:20:37,460
How dare you? I am a doctor!
310
00:20:37,620 --> 00:20:40,580
I know better than anyone what
narcotics do to a person.
311
00:20:40,740 --> 00:20:44,220
We know I'm not talking about
narcotics, but amphetamines.
312
00:20:44,380 --> 00:20:46,540
I know what they do to
person if abused.
313
00:20:46,700 --> 00:20:50,500
How stupid do you think I am? Do you
think I would compromise myself?
314
00:20:50,660 --> 00:20:53,980
-Do you think so little of me?
-Are you done yelling at me?
315
00:20:55,460 --> 00:20:58,020
Notice I'm here alone.
316
00:20:58,180 --> 00:21:00,580
I'm giving you chance to beat
your addiction.
317
00:21:00,740 --> 00:21:04,500
If you do that, I will help you, this
will stay between the two of us.
318
00:21:11,460 --> 00:21:14,140
I didn't mean for it to get out of
hand.
319
00:21:14,300 --> 00:21:17,140
All other doctors are dead
and I'm the only one left,
320
00:21:17,300 --> 00:21:21,140
so I started taking them to stay
awake so I could help my patients.
321
00:21:22,140 --> 00:21:23,460
I know.
322
00:21:25,860 --> 00:21:27,580
But it did get out of hand.
323
00:21:27,740 --> 00:21:29,380
I guess so.
324
00:21:32,580 --> 00:21:35,140
What happens when I crash
from withdrawal?
325
00:21:35,300 --> 00:21:38,420
I have to be on call all times.
There are no other doctors.
326
00:21:38,580 --> 00:21:40,580
-Who will tend the patients?
-I will.
327
00:21:41,620 --> 00:21:42,940
That's nice, Felix.
328
00:21:43,100 --> 00:21:46,220
I know you have field medic
training, but what if patient
329
00:21:46,380 --> 00:21:50,260
or patients come in with something
beyond that rudimentary training.
330
00:21:50,420 --> 00:21:53,140
They won't. We're in a period of calm
right now.
331
00:21:53,300 --> 00:21:56,260
If something comes in that I can't
handle, I'll call you
332
00:21:56,420 --> 00:21:58,140
and you'll walk me
through it.
333
00:22:01,580 --> 00:22:03,140
Okay?
334
00:22:07,780 --> 00:22:09,220
Okay.
335
00:22:15,380 --> 00:22:17,180
Initializing sun protection now.
336
00:22:22,500 --> 00:22:25,260
Attention all personnel, brace for
acceleration.
337
00:22:25,420 --> 00:22:28,140
Everyone take a seat or grab ahold of
something.
338
00:22:29,980 --> 00:22:34,260
Window opens in three, two, one.
339
00:22:40,620 --> 00:22:43,420
You hit the marks perfectly,
Lieutenant Brice!
340
00:22:43,580 --> 00:22:45,380
Was it ever in any doubt?
341
00:22:45,540 --> 00:22:47,740
Ready to open sails now!
342
00:23:06,500 --> 00:23:09,700
-Come on!
-Good going, everyone.
343
00:23:10,700 --> 00:23:14,460
I don't want to jinx it, but that
couldn't have gone more perfectly.
344
00:23:17,380 --> 00:23:19,940
Uh, you jinxed it.
What just happened?
345
00:23:20,100 --> 00:23:22,340
The star threw off a massive
solar flare.
346
00:23:22,500 --> 00:23:25,900
-It tore section of the aft starboard
sail. -Other damage?
347
00:23:26,060 --> 00:23:29,420
No. But we can't pull out of star's
gravity without all sails.
348
00:23:29,580 --> 00:23:32,420
Meaning, we'll be shot back towards
the damn star
349
00:23:32,580 --> 00:23:35,420
and burn up unless we think of
something very fast.
350
00:23:49,280 --> 00:23:53,040
-It's getting hot in here. -We're
getting too close to that star.
351
00:23:54,160 --> 00:23:57,960
I tried to reroute energy to climate
control, but it's pushed to limit.
352
00:23:58,120 --> 00:24:01,800
Heat will be least of problem if we
don't fix sail in next 20 minutes.
353
00:24:01,960 --> 00:24:05,400
-How do we do that? -I would do a
spacewalk and make the repair.
354
00:24:05,560 --> 00:24:08,840
-It would take a few Slavinsky
-clamps. -But we're too close.
355
00:24:09,000 --> 00:24:12,120
-Solar radiation would fry anyone
who goes there. -Exactly,
356
00:24:12,280 --> 00:24:14,360
but someone has to.
-Great.
357
00:24:14,520 --> 00:24:18,560
-Our best hope is asking someone to
do suicide mission. -I'll do it.
358
00:24:19,720 --> 00:24:21,840
What is it with you and your death
wish?
359
00:24:22,000 --> 00:24:25,120
There is someone who'll do it
without it being a suicide.
360
00:24:26,920 --> 00:24:28,320
Me.
361
00:24:29,440 --> 00:24:33,600
One of my tardigrade DNA strands is
to withstand more solar radiation.
362
00:24:33,760 --> 00:24:36,840
But you'd be exposed to at least
twice
363
00:24:37,000 --> 00:24:38,840
what an average human can
handle.
364
00:24:39,000 --> 00:24:41,040
-How much can you take?
-I don't know.
365
00:24:41,200 --> 00:24:44,640
Dr. Hall was afraid it would kill me
if it didn't work.
366
00:24:44,800 --> 00:24:47,600
What if your changes don't
protect you? You'll die.
367
00:24:47,760 --> 00:24:49,920
If I don't try, we all die.
368
00:24:54,560 --> 00:24:59,040
This is Garnet. Headed for Airlock 5.
Have suit ready for immediate EVA.
369
00:25:06,960 --> 00:25:10,400
108 Fahrenheit and rising in here.
42 degrees Celsius.
370
00:25:12,160 --> 00:25:14,880
I've arrived at Mast A-12.
371
00:25:16,440 --> 00:25:18,720
Climbing out to the damaged sail.
372
00:25:20,720 --> 00:25:22,120
Keep yourself tethered.
373
00:25:22,280 --> 00:25:25,360
That's rich, coming from Mister
"I know what I'm doing."
374
00:25:25,520 --> 00:25:28,640
-Just be careful. -How are you
feeling? Radiation-wise?
375
00:25:28,800 --> 00:25:31,440
Skin's feeling like a bad sunburn.
376
00:25:31,600 --> 00:25:33,120
Tolerable, so far.
377
00:25:33,280 --> 00:25:34,720
Approaching the damage.
378
00:25:38,760 --> 00:25:43,400
Okay. Now pull the folded piece from
the base of the fold.
379
00:25:45,280 --> 00:25:47,880
Careful not to damage any of the
cells.
380
00:25:55,200 --> 00:25:59,760
Now use your Slavinsky clamps to
reattach the sail to the mast hold
381
00:25:59,920 --> 00:26:02,960
32B and 32C.
382
00:26:14,880 --> 00:26:16,280
Done.
383
00:26:16,440 --> 00:26:19,040
Okay, I'm going to trim it from here.
384
00:26:21,080 --> 00:26:22,680
Hold on tight.
385
00:26:39,800 --> 00:26:42,400
Garnet?
Garnet, are you okay?
386
00:26:42,560 --> 00:26:44,960
Not really.
Coming back in.
387
00:26:45,120 --> 00:26:46,720
I'll meet you at the airlock.
388
00:27:02,200 --> 00:27:04,800
Garnet is in the airlock.
Outer door is sealed.
389
00:27:09,560 --> 00:27:11,240
Garnet, Garnet!
390
00:27:16,120 --> 00:27:17,440
Garnet.
391
00:27:17,600 --> 00:27:20,640
-She has a pulse.
-Help me get her to the med bay.
392
00:27:24,280 --> 00:27:26,400
Thrust is approaching breakaway.
393
00:27:27,560 --> 00:27:29,080
Everyone brace.
394
00:27:30,040 --> 00:27:35,000
Five, four, three, two, one.
395
00:27:38,080 --> 00:27:39,400
Breakaway achieved.
396
00:27:40,400 --> 00:27:43,000
Accelerating!
We just doubled our velocity.
397
00:27:45,640 --> 00:27:47,200
Still accelerating!
398
00:27:51,680 --> 00:27:55,480
Tapering off at 3.8 times our
original speed.
399
00:27:56,520 --> 00:27:58,320
Better than I thought we'd do.
400
00:27:58,480 --> 00:28:01,960
-That means we'll make it to the
planet. -That it does, Alicia.
401
00:28:04,280 --> 00:28:06,320
-Oh, darn.
-Oh, darn?
402
00:28:06,480 --> 00:28:08,880
Remember that sensor algorithm
that Angus
403
00:28:09,040 --> 00:28:12,480
and I came up with to detect
substance that burnt the ship?
404
00:28:13,480 --> 00:28:16,840
It just detected loads of it on the
planet we're headed towards.
405
00:28:18,040 --> 00:28:21,640
You're saying we might be jumping
out of the frying pan and...
406
00:28:23,040 --> 00:28:24,800
and straight into the fire?
407
00:28:34,280 --> 00:28:36,240
Where's Dr. Kabir?
408
00:28:36,400 --> 00:28:38,440
-Indisposed.
-Where is she?
409
00:28:38,600 --> 00:28:42,720
-Help me get her out of pressure...
-Where is Dr. Kabir?
410
00:28:42,880 --> 00:28:46,520
I am capable of dressing these burns
and running IV for fluids.
411
00:28:46,680 --> 00:28:50,560
-What are you not telling me? -I am
telling you, to go back on the bridge
412
00:28:50,720 --> 00:28:54,200
figure out next move. You're in
charge.-She better not die.
413
00:28:54,360 --> 00:28:56,560
I will notify you when
she awakens.
414
00:28:57,880 --> 00:29:01,360
-Where do we stand? -Planet
we're barreling towards is full
415
00:29:01,520 --> 00:29:04,040
of substance that dissolved
parts of this ship.
416
00:29:04,200 --> 00:29:07,640
-Angus thought it could be a weapon.
-We're only people this far.
417
00:29:07,800 --> 00:29:10,600
-Little green men?
-More likely natural deposit.
418
00:29:10,760 --> 00:29:14,640
-We should change course. -We need
uranium or we're dead in space.
419
00:29:14,800 --> 00:29:17,880
-We'll find it somewhere else.
-And if we don't, we die.
420
00:29:18,040 --> 00:29:22,120
Well, acting captain, what do you
suggest we do?
421
00:29:24,400 --> 00:29:26,200
I don't know.
What do you think?
422
00:29:26,360 --> 00:29:29,400
I've just told you.
I think we should change course.
423
00:29:30,880 --> 00:29:34,080
-Do we have some kind of probe that
we could send ahead? -No.
424
00:29:34,240 --> 00:29:38,240
-Can sensors give us any other clue
about what we're flying into? -No.
425
00:29:38,400 --> 00:29:42,160
-We need advance scout, but we don't
have one of those either. -We do.
426
00:29:42,320 --> 00:29:44,000
The shuttle. I could fly ahead,
427
00:29:44,160 --> 00:29:47,440
recon situation before ark's
anywhere near the danger zone.
428
00:29:47,600 --> 00:29:50,720
-Shuttle can't fly faster than the
ark. -Actually, it can.
429
00:29:50,880 --> 00:29:53,200
It will start at the speed we're
traveling,
430
00:29:53,360 --> 00:29:56,960
shuttle's boosters can only add
speed in the vacuum of space.
431
00:29:57,120 --> 00:30:00,360
Brice, that substance can melt
entire shuttle with you in it.
432
00:30:00,520 --> 00:30:03,600
Shuttle's got more chance of evading
notice than big ship.
433
00:30:03,760 --> 00:30:06,280
-You know what Garnet
would say. -I don't care.
434
00:30:06,440 --> 00:30:09,320
-You're in charge. -She'd say we
can't risk navigator.
435
00:30:09,480 --> 00:30:13,000
I've been training up Cogner. She can
navigate. Isn't that right?
436
00:30:13,160 --> 00:30:16,760
-You've barely taught me anything.
-Maybe I should take the shuttle.
437
00:30:16,920 --> 00:30:20,640
-I'm pilot. -I'm not being funny,
but you're not quite the pilot I am.
438
00:30:20,800 --> 00:30:24,280
They'd shoot before you'd remember
which yoke controller to pull.
439
00:30:24,440 --> 00:30:27,040
-I am expendable.
-No more than anyone else, man.
440
00:30:27,200 --> 00:30:29,720
Right, I'm gonna prep the shuttle.
441
00:30:29,880 --> 00:30:33,960
-Then I'll go to assist. -We'll lose
the navigator and best engineer.
442
00:30:34,120 --> 00:30:36,920
-It's fine. Really.
-I'm not risking two key people.
443
00:30:37,080 --> 00:30:40,600
-There's chance he won't make it
halfway to the target. -Why not?
444
00:30:41,840 --> 00:30:45,360
I'm not 100% sure about the
repairs we made to the shuttle.
445
00:30:45,520 --> 00:30:49,560
-He might need me there to keep it
running. -I'll manage. Thank you.
446
00:30:49,720 --> 00:30:52,320
Then I won't clear the shuttle for
the flight.
447
00:30:52,480 --> 00:30:55,520
-You already have.
-I don't care.
448
00:30:55,680 --> 00:31:00,040
I'll announce to the whole crew that
you took a broken shuttle and why.
449
00:31:00,200 --> 00:31:02,400
I'll tell them everything about you.
450
00:31:02,560 --> 00:31:06,000
-What is she talking about, Brice?
-I don't know.
451
00:31:06,960 --> 00:31:09,280
That I'm taking too many risks
maybe.
452
00:31:09,440 --> 00:31:10,840
Well, she's not wrong.
453
00:31:12,880 --> 00:31:14,440
Then maybe she should come.
454
00:31:14,600 --> 00:31:16,760
I didn't say that.
We need our engineer.
455
00:31:16,920 --> 00:31:18,640
Sasha is as good as I am.
456
00:31:20,080 --> 00:31:21,480
Let's go, Eva.
457
00:31:25,960 --> 00:31:28,160
So this is what it's like being in
charge.
458
00:31:41,960 --> 00:31:43,840
Shouldn't we put on our suits?
459
00:31:44,000 --> 00:31:46,720
You feel free.
I don't intend on needing it.
460
00:31:49,080 --> 00:31:50,760
Shuttle prepared for departure.
461
00:31:50,920 --> 00:31:52,360
You have a go.
Be careful.
462
00:31:52,520 --> 00:31:54,840
-I always am.
-Never are.
463
00:32:05,680 --> 00:32:09,640
You know, I, uh, I think I know why
you insisted on coming with me.
464
00:32:09,800 --> 00:32:11,120
I'm sure you do.
465
00:32:11,280 --> 00:32:14,040
It's because you can't get
enough of me, isn't it?
466
00:32:14,200 --> 00:32:16,160
Oh, yeah, that's exactly why.
467
00:32:16,320 --> 00:32:19,840
I didn't want only shuttle to crash
because you passed out at wheel
468
00:32:20,000 --> 00:32:21,720
-I'm not gonna pass out.
-Good.
469
00:32:21,880 --> 00:32:24,640
Oh, and why the way, it uses a yoke.
470
00:32:24,800 --> 00:32:29,160
-There is no wheel. -It was a figure
of speech, genius.
471
00:32:32,560 --> 00:32:35,520
Why don't you just tell me what you
have wrong with you.
472
00:32:35,680 --> 00:32:37,880
Um, no.
473
00:32:38,040 --> 00:32:41,680
Why not? I'm already keeping your
secret anyway without knowing...
474
00:32:41,840 --> 00:32:46,080
How fast I can push this baby? I'd
like to shorten this conversation.
475
00:32:46,240 --> 00:32:48,400
I wouldn't push it any more than
that.
476
00:32:50,240 --> 00:32:52,360
Oh, very funny.
477
00:32:55,960 --> 00:32:57,720
Shit!
478
00:32:59,280 --> 00:33:03,240
Come on, wake up! Good.
You have a pulse.
479
00:33:03,400 --> 00:33:06,040
Come on, wake up!
480
00:33:07,080 --> 00:33:09,720
I can't pilot this hunk of metal
alone. Wake up!
481
00:33:09,880 --> 00:33:11,680
Shuttle, what's your progress?
482
00:33:11,840 --> 00:33:14,080
All is well.
We're approaching the target.
483
00:33:18,560 --> 00:33:20,520
Brice, send me the approach vectors.
484
00:33:20,680 --> 00:33:22,920
Lieutenant Brice, he's in the
toilet.
485
00:33:23,080 --> 00:33:25,760
He'll respond in a second-- minute.
486
00:33:28,760 --> 00:33:32,400
Come on, wake up, wake up,
wake up.
487
00:33:32,560 --> 00:33:35,480
Wake up, dummy.
Wake up!
488
00:33:40,920 --> 00:33:43,160
You love me.
489
00:33:43,320 --> 00:33:45,080
You want to kiss--
490
00:33:47,280 --> 00:33:49,440
Not gonna pass
out, huh?
491
00:33:49,600 --> 00:33:51,520
It was good thing that I was
here.
492
00:33:51,680 --> 00:33:53,520
I would've woken up
anyway.
493
00:33:53,680 --> 00:33:55,560
Maybe in a few days.
494
00:33:56,600 --> 00:33:59,800
-Ark One wants the approach vectors.
-Right.
495
00:34:01,520 --> 00:34:06,560
Um, we are approaching the target.
The vector is 5330.
496
00:34:07,680 --> 00:34:10,760
Hey, Brice, next time go to the
toilet before you leave.
497
00:34:12,520 --> 00:34:15,680
Yeah, uh, sorry about that, mate.
498
00:34:16,840 --> 00:34:19,840
Blame Angus. Those veggies
went right through me.
499
00:34:20,000 --> 00:34:21,560
Brice out.
500
00:34:23,320 --> 00:34:26,040
You told them I went to the toilet
on recon mission?
501
00:34:26,200 --> 00:34:29,240
What should I have told them?
You passed out at the yoke?
502
00:34:29,400 --> 00:34:30,720
Fair point.
503
00:34:31,680 --> 00:34:35,480
Thank you, for, you know, keeping it
quiet.
504
00:34:35,640 --> 00:34:39,040
I won't continue to do so if you
don't tell me what's going on.
505
00:34:39,200 --> 00:34:41,200
Eva, it's private, okay?
506
00:34:42,240 --> 00:34:46,240
-Ark One, there's something you
should... -All right. Fine.
507
00:34:53,280 --> 00:34:54,960
I have Klampkins disease.
508
00:34:57,720 --> 00:35:00,120
-It's a terminal...
-I know what it is.
509
00:35:00,280 --> 00:35:02,800
I knew people who died from it.
510
00:35:03,760 --> 00:35:05,120
There is no cure.
511
00:35:07,080 --> 00:35:08,400
No.
512
00:35:10,680 --> 00:35:14,680
It's from crap Trust put in the
atmosphere trying to save the planet.
513
00:35:14,840 --> 00:35:17,000
Just ended up poisoning people
like me.
514
00:35:18,680 --> 00:35:21,040
Do you mind me asking how long do
you have?
515
00:35:22,720 --> 00:35:24,360
Nobody knows.
516
00:35:24,520 --> 00:35:27,040
It kills some people in weeks, others
in years.
517
00:35:27,200 --> 00:35:30,800
Do these passing out episodes mean
it's getting worse?
518
00:35:32,120 --> 00:35:33,840
Um, no.
519
00:35:35,600 --> 00:35:37,480
No, it comes in clusters, you know?
520
00:35:38,440 --> 00:35:40,560
It goes away again.
Then it comes back.
521
00:35:40,720 --> 00:35:45,080
Last cluster was about a year before
the ark launched.
522
00:35:45,240 --> 00:35:49,880
This explains so much, like why you
have a goddamn death wish.
523
00:35:51,720 --> 00:35:53,280
Yeah, I guess.
524
00:35:55,240 --> 00:35:57,200
I mean, I'm gonna die anyway, right?
525
00:36:00,480 --> 00:36:01,800
Look, um,
526
00:36:03,160 --> 00:36:05,720
nobody knows on the ark.
527
00:36:05,880 --> 00:36:07,280
Not even Dr. Kabir?
528
00:36:07,440 --> 00:36:09,120
Not exactly, no.
529
00:36:09,280 --> 00:36:12,360
-She might be able to help you.
-Look, Eva, please.
530
00:36:12,520 --> 00:36:14,280
There's nothing she can do.
531
00:36:14,440 --> 00:36:17,600
And to be perfectly honest
I don't really want to be treated
532
00:36:17,760 --> 00:36:22,000
like some fragile patient for
whatever remains of my life.
533
00:36:22,160 --> 00:36:24,640
I'd like to accomplish something.
I'd like to
534
00:36:25,640 --> 00:36:28,880
maybe be instrumental in creating a
new world for humanity.
535
00:36:29,040 --> 00:36:30,840
Who knows?
536
00:36:34,720 --> 00:36:36,800
Otherwise, what was my life even for?
537
00:36:40,200 --> 00:36:43,320
-Can you understand that?
-Yes.
538
00:36:43,480 --> 00:36:45,120
So you won't...
539
00:36:47,080 --> 00:36:48,920
You won't tell anybody?
540
00:36:56,720 --> 00:36:58,520
Where's Dr. Kabir?
541
00:36:59,800 --> 00:37:02,200
Good to see you awake, Lieutenant
Garnet.
542
00:37:03,640 --> 00:37:05,560
I'm caring for you at this time.
543
00:37:07,160 --> 00:37:09,840
-Why? Where's Sanji?
-I'm right here.
544
00:37:12,480 --> 00:37:15,280
-Uh, Dr. Kabir, there's no need--
-How's our patient?
545
00:37:16,360 --> 00:37:20,640
I treated Lieutenant Garnet's burns
with, uh, lubramesithin salve
546
00:37:20,800 --> 00:37:25,200
and gave her iodinatol for the
radiation with IV fluids. -Well done.
547
00:37:26,880 --> 00:37:28,520
How are you feeling, Sharon?
548
00:37:28,680 --> 00:37:30,120
I'm not dead.
549
00:37:31,800 --> 00:37:34,480
Dr. Hall's alterations must have
worked.
550
00:37:34,640 --> 00:37:37,280
Well, thanks are owed to Dr. Hall, I
guess.
551
00:37:37,440 --> 00:37:41,120
-Yeah. Our mutual friend was pretty
smart. -Yeah.
552
00:37:41,280 --> 00:37:44,680
Uh, Dr. Kabir, I have this.There's
no need for you to be here.
553
00:37:45,760 --> 00:37:48,560
No offense, Sanji, but you look as
bad as I feel.
554
00:37:49,680 --> 00:37:51,680
-What's going on?
-She's exhausted.
555
00:37:51,840 --> 00:37:54,640
I insisted she take a much needed
day off.
556
00:37:54,800 --> 00:37:56,720
You don't need to cover for me.
557
00:38:00,280 --> 00:38:01,920
Cover for you?
558
00:38:04,600 --> 00:38:08,160
Sharon, I've been taking
amphetamines to stay awake.
559
00:38:10,080 --> 00:38:14,280
So many, in fact, that it became a
problem, but I'm done with that now.
560
00:38:16,560 --> 00:38:19,360
-I should've seen it.
-It's not your fault.
561
00:38:20,360 --> 00:38:23,600
Don't worry. I'll, I'll be a mess for
a couple of weeks,
562
00:38:23,760 --> 00:38:26,000
but I'll get through it.
563
00:38:27,720 --> 00:38:32,000
Um, now if you'll excuse me, I'm
gonna go vomit some more.
564
00:38:36,120 --> 00:38:38,840
-She'll get through this.
-I know.
565
00:38:41,080 --> 00:38:44,680
Thanks, Felix, for both of us.
566
00:38:46,880 --> 00:38:49,280
Any chance you can get me back on
that bridge?
567
00:38:49,440 --> 00:38:51,440
That is not advisable.
568
00:38:59,160 --> 00:39:01,600
So, how about an update?
569
00:39:08,640 --> 00:39:12,400
Good to have you back, Sharon.
Why don't you sit in captain's chair?
570
00:39:12,560 --> 00:39:14,760
-It's easier access.
-I'm not the captain.
571
00:39:14,920 --> 00:39:16,680
Well, you're the acting captain.
572
00:39:16,840 --> 00:39:20,560
No one sits in that chair except
captain. Take me to my usual spot.
573
00:39:22,960 --> 00:39:25,840
-Fill me in.
-We're approaching the planet.
574
00:39:26,000 --> 00:39:28,920
-Brice took the shuttle ahead?
-Oh, Brice and Eva.
575
00:39:29,960 --> 00:39:32,080
You were out.
I had to make decisions.
576
00:39:32,240 --> 00:39:36,040
Angus' and my sensor, it detected
bunch of stuff that damaged our ship.
577
00:39:36,200 --> 00:39:40,080
-We had to find out if it was safe...
-So you sent Brice ahead.
578
00:39:41,360 --> 00:39:43,080
Smart move.
579
00:39:43,240 --> 00:39:44,920
I would've done the same.
580
00:39:45,080 --> 00:39:48,520
Wouldn't have sent Eva, but, I mean,
what can you do?
581
00:39:49,840 --> 00:39:53,000
This is, uh, tiny, even for a dwarf
planet.
582
00:39:56,880 --> 00:40:00,280
This doesn't make any sense.
I've scanned the whole surface.
583
00:40:00,440 --> 00:40:04,680
-We're not detecting either element.
-No U-238 or the destructive stuff?
584
00:40:04,840 --> 00:40:08,440
-Did you check the equipment?
-Is that Sharon Garnet I hear?
585
00:40:08,600 --> 00:40:10,280
Glad you're alive, sister.
586
00:40:10,440 --> 00:40:11,880
Glad to be alive.
587
00:40:13,240 --> 00:40:16,680
Welcome back. To answer your
question, I ran the scanner check.
588
00:40:16,840 --> 00:40:18,280
It's working fine.
589
00:40:18,440 --> 00:40:21,840
It detects every other element, but
no U-238 or the acid stuff.
590
00:40:22,000 --> 00:40:25,200
-We have to come up with name for
that stuff. -Aliciaminium?
591
00:40:25,360 --> 00:40:29,760
Or not. Um, the scanners can only
scan line of sight surfaces.
592
00:40:29,920 --> 00:40:32,280
Could it be on other side of the
planetoid?
593
00:40:32,440 --> 00:40:35,200
-Hey, Brice, swing around and check.
-Roger that.
594
00:40:41,720 --> 00:40:43,240
-Oh, shit!
-Sranje!
595
00:40:43,400 --> 00:40:46,000
Sorry, I didn't get that.
Please repeat.
596
00:40:47,960 --> 00:40:50,360
You guys aren't going to believe
this,
597
00:40:50,520 --> 00:40:52,840
but, the U-238 and the
Aliciaminium...
598
00:40:53,000 --> 00:40:54,840
They're on another ship.
48893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.