All language subtitles for The Croods Family Tree S03E03 The Gorgwatch Project 1080p PCOK WEB-DL DDP5 1 x264-SMURF (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,299 --> 00:00:10,427 - [screams, grunts] - [snarling] 2 00:00:11,845 --> 00:00:15,557 * * 3 00:00:15,598 --> 00:00:18,601 - Berry cakes, anyone? - [excited murmuring] 4 00:00:18,643 --> 00:00:19,811 PHIL: Ah, ah, ah! 5 00:00:19,853 --> 00:00:21,354 Not so fast. 6 00:00:21,396 --> 00:00:23,732 - When you kids finish breakfast, you need to do your chores. 7 00:00:23,773 --> 00:00:25,900 That means clear your dishes, clean your huts, 8 00:00:25,942 --> 00:00:28,903 and pick up your stuff around the treehouse, got it? 9 00:00:28,945 --> 00:00:30,655 [overlapping agreement] 10 00:00:32,323 --> 00:00:35,618 [grunting, loud chewing] 11 00:00:35,660 --> 00:00:38,413 - After all, a cluttered house leads to a cluttered mind. 12 00:00:38,455 --> 00:00:40,749 - [chirping] - And vermin. 13 00:00:40,790 --> 00:00:42,334 [chewing, squeaking] 14 00:00:42,375 --> 00:00:45,295 - But a clean house leads to-- - [rumbling] 15 00:00:46,421 --> 00:00:48,798 - Devastation. - [Hope grumbles] 16 00:00:48,840 --> 00:00:52,510 No need to grumble, dear. Phil is on the job. 17 00:00:53,470 --> 00:00:54,429 [sighs] 18 00:00:54,471 --> 00:00:55,638 * * 19 00:00:55,680 --> 00:00:56,723 [groans] 20 00:00:57,599 --> 00:00:59,642 [gasps, groans] 21 00:00:59,684 --> 00:01:02,437 Eep's hut is still a mess? Temper your temper, dear. 22 00:01:02,479 --> 00:01:04,647 - I'll handle it. - [Hope groans] 23 00:01:05,940 --> 00:01:07,067 - Ah! 24 00:01:07,108 --> 00:01:08,777 - Take that, surface grime! 25 00:01:08,818 --> 00:01:10,362 And rescind your rage, Hope. 26 00:01:10,403 --> 00:01:14,157 Dawn's debris is no match for my broom. 27 00:01:15,033 --> 00:01:16,951 Ew! 28 00:01:16,993 --> 00:01:20,038 Screeching eelgles! A new life form! 29 00:01:20,080 --> 00:01:22,457 False alarm. It's merely a filthy hairbrush. 30 00:01:22,499 --> 00:01:23,333 - Yah! 31 00:01:23,375 --> 00:01:24,542 PHIL: I'm at a loss. 32 00:01:24,584 --> 00:01:27,212 Thunk's banana peel pile defies reason. 33 00:01:27,253 --> 00:01:29,422 And yet, it exists. [sniffs, gasps] 34 00:01:29,464 --> 00:01:31,883 Also true of that stench... 35 00:01:31,925 --> 00:01:33,843 - [groans] - Gah! 36 00:01:33,885 --> 00:01:36,846 [laughter] 37 00:01:36,888 --> 00:01:38,306 * * 38 00:01:38,348 --> 00:01:41,601 - [echoing scream] - [rumbling, birds chirping] 39 00:01:41,643 --> 00:01:44,479 * Let's live wild, the world's our own * 40 00:01:44,521 --> 00:01:47,023 * We built this wheel now it's gunna roll * 41 00:01:47,065 --> 00:01:52,737 * You know a spark becomes a fire wherever we go * 42 00:01:52,779 --> 00:01:53,988 * Whoa-ho-ho * 43 00:01:54,030 --> 00:01:56,366 * Stuck together, stuck, stuck together * 44 00:01:56,408 --> 00:01:59,494 * It's an evolution for worse or for better * 45 00:01:59,536 --> 00:02:02,414 * To find some unity * 46 00:02:02,455 --> 00:02:05,250 * For all humanity * 47 00:02:05,291 --> 00:02:07,127 * Because we're stuck together * 48 00:02:07,168 --> 00:02:09,629 * In one big family tree * 49 00:02:11,047 --> 00:02:12,382 * * 50 00:02:12,424 --> 00:02:15,343 [laughter, sighs] 51 00:02:15,385 --> 00:02:18,805 - Another epic day of doing nothing but having fun! 52 00:02:18,847 --> 00:02:21,891 - [giggles] I'm exhausted. - HOPE: Ahem... 53 00:02:23,018 --> 00:02:24,227 - Oh hey, Hope. 54 00:02:24,269 --> 00:02:26,855 - Oh! I'm hungry. What's for dinner? 55 00:02:26,896 --> 00:02:28,898 - Ah! - Oh no. 56 00:02:28,940 --> 00:02:31,860 - We asked you to clean up after yourselves, but you didn't! 57 00:02:31,901 --> 00:02:34,904 Instead, Phil has been cleaning up after you all day! 58 00:02:34,946 --> 00:02:36,865 And now, you want dinner?! 59 00:02:36,906 --> 00:02:40,035 - Yes, please! - Well, here's what I want. 60 00:02:40,076 --> 00:02:42,495 I want all of you out of my sight for the rest of the night! 61 00:02:42,537 --> 00:02:44,664 - Where do you want us to go? - Ooh! Can we go camping? 62 00:02:44,706 --> 00:02:47,709 - I don't care where you go, as long as you go! 63 00:02:49,044 --> 00:02:51,588 - Now! - [all panting] 64 00:02:51,629 --> 00:02:54,341 - Would now be a good time to request bug-ritos for dinner? 65 00:02:54,382 --> 00:02:56,426 Spicy, but not toospicy. 66 00:02:56,468 --> 00:02:59,137 - Get out! - [Thunk shrieks] 67 00:02:59,179 --> 00:03:00,764 * * 68 00:03:00,805 --> 00:03:02,682 - Why did we come all the way out here to camp? 69 00:03:02,724 --> 00:03:04,142 - When Mom's mad, it's a good idea 70 00:03:04,184 --> 00:03:05,935 to get as far away as possible. 71 00:03:05,977 --> 00:03:07,270 And, based on her mood, 72 00:03:07,312 --> 00:03:09,230 walking until we couldn't recognize anything 73 00:03:09,272 --> 00:03:10,523 seemed like the right distance. 74 00:03:10,565 --> 00:03:12,400 - She's not wrong. We are messy. 75 00:03:12,442 --> 00:03:14,944 - Yeah. We should help more around the treehouse. 76 00:03:14,986 --> 00:03:16,613 - And clean up after ourselves. 77 00:03:16,654 --> 00:03:19,407 - But I always clean up after myself. 78 00:03:19,449 --> 00:03:21,368 - I'm surprised Hope didn't throw us out sooner. 79 00:03:21,409 --> 00:03:24,412 - [creature howling] - But I'm glad she didn't. 80 00:03:24,454 --> 00:03:27,457 - I'm not sure what's scarier, my mom or these woods. 81 00:03:27,499 --> 00:03:29,751 - Your mom. - Eh, I don't know. 82 00:03:29,793 --> 00:03:32,212 I think this is Gorgwatch territory. 83 00:03:32,253 --> 00:03:34,130 - Gorgwatch? What's that? 84 00:03:34,172 --> 00:03:35,715 - Ah, just an old legend. 85 00:03:35,757 --> 00:03:38,718 - Or the most terrifying menace in these woods. 86 00:03:38,760 --> 00:03:39,636 One of the two. 87 00:03:39,678 --> 00:03:41,721 Gorgwatch is a giant monster, 88 00:03:41,763 --> 00:03:45,350 with green glowing eyes, blue fur, and sharp talons. 89 00:03:45,392 --> 00:03:46,643 THUNK: Yep! And he loves corn. 90 00:03:46,685 --> 00:03:48,353 That's why he leaves a trail of corn cobs 91 00:03:48,395 --> 00:03:49,437 wherever he goes. 92 00:03:49,479 --> 00:03:50,939 GUY: And when he stalks his prey, 93 00:03:50,980 --> 00:03:54,234 - he makes this haunting sound. - [low growl] 94 00:03:54,275 --> 00:03:56,653 - [mouth pops] - Hm? Ah! 95 00:03:56,695 --> 00:03:59,280 - Is it haunting? - Sure! Listen. 96 00:03:59,322 --> 00:04:01,074 [mouth popping] Right? 97 00:04:01,116 --> 00:04:02,534 - Hm? - Whoa. 98 00:04:02,575 --> 00:04:05,078 I wish I could do that! 99 00:04:05,120 --> 00:04:06,830 [grunting, squishing] 100 00:04:06,871 --> 00:04:08,790 - Well, that doesn't sound so bad. 101 00:04:08,832 --> 00:04:10,458 - Oh, and it's a merciless predator 102 00:04:10,500 --> 00:04:13,128 who devours anything that crosses its path. 103 00:04:13,169 --> 00:04:15,505 - That sounds bad. - Relax. 104 00:04:15,547 --> 00:04:17,716 Gorgwatch is just a dumb story. 105 00:04:17,757 --> 00:04:19,426 When we were little and couldn't fall asleep, 106 00:04:19,467 --> 00:04:21,261 Gran used to tell us about Gorgwatch, 107 00:04:21,302 --> 00:04:24,139 which kept us up even longer. Remember, Thunk? 108 00:04:24,180 --> 00:04:26,057 - Thunk? - Wait, where did he go? 109 00:04:26,099 --> 00:04:27,350 - Maybe he went to find a snack? 110 00:04:27,392 --> 00:04:30,145 - Uh, Thunk isn't really a hunter-gatherer. 111 00:04:30,186 --> 00:04:32,605 He's more of a wait-for-someone- to-bring-him-food-erer. 112 00:04:32,647 --> 00:04:34,816 - [mouth pops] - Guy, stop making that noise. 113 00:04:34,858 --> 00:04:36,651 - I'm not doing that... See? - [mouth pop] 114 00:04:36,693 --> 00:04:39,821 - Okay... So I guess that means it could be... 115 00:04:39,863 --> 00:04:42,240 - ALL: Gorgwatch! - We gotta find Thunk! 116 00:04:42,282 --> 00:04:44,284 [all panting] 117 00:04:44,325 --> 00:04:46,453 - Thunk? Can you hear me? 118 00:04:46,494 --> 00:04:48,246 - Unless you can't because Gorgwatch has you, 119 00:04:48,288 --> 00:04:51,249 and now he's coming after all of us and we're all doomed! 120 00:04:51,291 --> 00:04:53,251 - Dawn, there's no need to panic. 121 00:04:53,293 --> 00:04:55,462 - Sorry! I'm just telling it like it is! 122 00:04:55,503 --> 00:04:57,213 - Guy, do you see anything? 123 00:04:57,255 --> 00:05:00,342 - Guy? - Oh no! Gorgwatch has him, too! 124 00:05:00,383 --> 00:05:01,468 - Dawn! - Sorry, Eep, 125 00:05:01,509 --> 00:05:03,303 I just call 'em like I see 'em. 126 00:05:03,345 --> 00:05:05,430 - Listen to me. Gorgwatch isn't real, 127 00:05:05,472 --> 00:05:07,265 so Guy and Thunk are fine. 128 00:05:07,307 --> 00:05:08,516 [mouth pops] 129 00:05:08,558 --> 00:05:10,477 - That came from over there. - [mouth pops] 130 00:05:10,518 --> 00:05:12,228 - And now it's coming from over there. - [mouth popping] 131 00:05:12,270 --> 00:05:13,980 - Oh, it's coming from everywhere! 132 00:05:14,022 --> 00:05:17,317 - Don't worry, Dawn. There's two of us and only one Gorgwatch. 133 00:05:17,359 --> 00:05:19,652 - Yeah, but there were four of us a minute ago. 134 00:05:19,694 --> 00:05:23,114 - Not helping... - Sorry! I'm just keeping it real! 135 00:05:23,156 --> 00:05:26,117 [mouth popping continues] 136 00:05:26,159 --> 00:05:27,494 - [both screaming] - [growling] 137 00:05:27,535 --> 00:05:29,621 - [grunting] - [landing blows] 138 00:05:29,662 --> 00:05:32,916 Ow! Why would y--Stop! Ow! Stop hitting me! Ow! 139 00:05:32,957 --> 00:05:34,501 - Guy? - Thunk? 140 00:05:34,542 --> 00:05:37,045 [both laughing] 141 00:05:37,087 --> 00:05:39,047 - No, it's Gorgwatch! - [pop] 142 00:05:39,089 --> 00:05:41,383 Turns out, I cando that. 143 00:05:41,424 --> 00:05:43,468 - [laughs] We got you so good! 144 00:05:43,510 --> 00:05:46,513 - No, you didn't. We knew it was you. 145 00:05:46,554 --> 00:05:48,223 - You knew, and you didn't tell me? 146 00:05:48,264 --> 00:05:50,892 - She didn't know. She just doesn't wanna admit she was scared. 147 00:05:50,934 --> 00:05:52,644 - Now, I don't know what to believe! 148 00:05:52,686 --> 00:05:55,772 - I wasn't scared, Guy, and I'm going to sleep. 149 00:05:55,814 --> 00:05:58,733 - Good night! Don't let the Gorgwatch bite. 150 00:05:58,775 --> 00:05:59,442 [growls] 151 00:05:59,484 --> 00:06:00,819 Kidding! Kidding! 152 00:06:00,860 --> 00:06:03,571 - Or was he? - No, I was. Good night! 153 00:06:03,613 --> 00:06:04,989 Thunk, too much of a good thing. 154 00:06:05,031 --> 00:06:06,908 - What? That's impossible! 155 00:06:06,950 --> 00:06:09,911 * * 156 00:06:09,953 --> 00:06:12,997 [snoring] 157 00:06:16,001 --> 00:06:18,086 [wolf howling] 158 00:06:18,128 --> 00:06:21,423 - [sighs] I really wish I was home right now. 159 00:06:21,464 --> 00:06:23,800 - I really wish the kids were home right now. 160 00:06:23,842 --> 00:06:28,263 [Phil snoring] 161 00:06:28,304 --> 00:06:32,183 And that Phil was out there instead. 162 00:06:36,021 --> 00:06:38,106 What was your favorite part about last night? 163 00:06:38,148 --> 00:06:40,608 - I don't know, T-Bone. There were so many great parts. 164 00:06:40,650 --> 00:06:43,194 Roasting moss-mallows over a campfire, 165 00:06:43,236 --> 00:06:44,696 sleeping under the stars... 166 00:06:44,738 --> 00:06:47,198 But if I had to pick one, it'd be scaring Eep and Dawn. 167 00:06:47,240 --> 00:06:48,199 [laughs] 168 00:06:48,241 --> 00:06:49,743 - That was my favorite part, too. 169 00:06:49,784 --> 00:06:52,203 - Great minds. - You didn't scare us. 170 00:06:52,245 --> 00:06:54,622 - What are you talking about? I was up all night. 171 00:06:54,664 --> 00:06:56,666 I'm gonna have nightmares for the rest of my life! 172 00:06:56,708 --> 00:07:00,712 - [Eep clears throat] - I mean, didn't scare us at all. 173 00:07:00,754 --> 00:07:03,506 - It's okay to admit it, Eepy-kins. Fear is normal. 174 00:07:03,548 --> 00:07:05,842 Plus, you are so cute when you're scared. 175 00:07:05,884 --> 00:07:08,511 - I think you mean hilarious. 176 00:07:08,553 --> 00:07:10,555 "Oh, please! Don't eat me, Gorgwatch!" 177 00:07:10,597 --> 00:07:12,057 - I never said that. 178 00:07:12,098 --> 00:07:13,308 - But your face did. 179 00:07:13,350 --> 00:07:14,851 - Easy, Thunk. Let's quit while we're ahead. 180 00:07:14,893 --> 00:07:16,770 - What? Why would anyone do that? 181 00:07:17,479 --> 00:07:18,855 [Eep grumbles] 182 00:07:18,897 --> 00:07:21,399 * * 183 00:07:21,441 --> 00:07:23,568 [rumbling] 184 00:07:23,610 --> 00:07:24,944 - Well, that was a lot of fun. 185 00:07:24,986 --> 00:07:26,696 - Yeah. [nervous laugh] For you. 186 00:07:26,738 --> 00:07:29,366 - I wonder what's for breakfast. - Only one way to find out, T-Bone. 187 00:07:29,407 --> 00:07:30,492 To the kitchen. 188 00:07:30,533 --> 00:07:32,994 - [mouth pops] - Ah! Oh, sorry. 189 00:07:33,036 --> 00:07:35,205 I keep forgetting Gorgwatch isn't real. 190 00:07:35,246 --> 00:07:37,374 - Not real yet. 191 00:07:37,415 --> 00:07:39,793 - Right... 192 00:07:39,834 --> 00:07:42,754 - Wait, I-I don't understand. - Revenge, Dawn. 193 00:07:42,796 --> 00:07:45,840 I'm talking about revenge. 194 00:07:45,882 --> 00:07:48,593 - Oh. That's the "yet" part. 195 00:07:48,635 --> 00:07:49,886 Revenge. 196 00:07:49,928 --> 00:07:53,223 [deep, maniacal laughter] 197 00:07:53,264 --> 00:07:56,309 [even deeper laughter] 198 00:07:57,435 --> 00:07:58,728 - Too much? - Not at all. 199 00:07:58,770 --> 00:08:01,147 Because revenge is a dish best served cold. 200 00:08:01,189 --> 00:08:04,067 - Cold revenge. - [deep, maniacal laughter] 201 00:08:04,109 --> 00:08:06,277 - Okay, that's enough. - Okay. 202 00:08:06,319 --> 00:08:09,280 * * 203 00:08:09,322 --> 00:08:12,784 - Ah... Oh. - [Phil snoring] 204 00:08:12,826 --> 00:08:15,662 - Hope, my dear, you look exhausted. 205 00:08:15,704 --> 00:08:18,707 - Yes, Phil, because I've been up all night, 206 00:08:18,748 --> 00:08:20,625 worrying about the children. 207 00:08:20,667 --> 00:08:22,836 Maybe I was too harsh about the chores. 208 00:08:22,877 --> 00:08:24,629 - Nonsense. We expect them to perform 209 00:08:24,671 --> 00:08:26,131 a few menial tasks around here, 210 00:08:26,172 --> 00:08:27,966 and they're consistently derelict. 211 00:08:28,008 --> 00:08:31,094 You were completely justified in your unhinged rage. 212 00:08:31,136 --> 00:08:33,304 - But throwing them out for the night? 213 00:08:33,346 --> 00:08:34,848 They're just kids. 214 00:08:34,889 --> 00:08:37,600 - I'm sure they'll be agreeable to household labors 215 00:08:37,642 --> 00:08:38,935 after a night in the wild, 216 00:08:38,977 --> 00:08:41,312 fending off crowverines and bearacudas. 217 00:08:41,354 --> 00:08:44,482 - Oh no. I never thought of that! What if they get eaten? 218 00:08:44,524 --> 00:08:46,151 - Highly unlikely. 219 00:08:46,192 --> 00:08:48,737 True, Dawn is a gentle, innocent soul, 220 00:08:48,778 --> 00:08:50,947 and Thunk is beyond helpless, 221 00:08:50,989 --> 00:08:52,991 but Eep and Guy are very capable. 222 00:08:53,033 --> 00:08:55,827 They'll keep themselves and the others safe. 223 00:08:55,869 --> 00:08:58,288 Unless they get eaten first, of course. 224 00:08:58,329 --> 00:09:00,957 - Oh no. Kids? Kids! 225 00:09:01,708 --> 00:09:03,960 Kids? You in here? I... 226 00:09:04,461 --> 00:09:05,962 * * 227 00:09:06,004 --> 00:09:08,298 [growls] Another mess. 228 00:09:08,340 --> 00:09:11,009 - Indeed, which means they did make it home alive, 229 00:09:11,051 --> 00:09:13,261 and that's good news! Right? 230 00:09:13,303 --> 00:09:16,222 - You should've listened to me when you had the chance! 231 00:09:16,264 --> 00:09:17,557 No more Mrs. Nice Hope! 232 00:09:17,599 --> 00:09:19,184 - Are you talking to me or the kids? 233 00:09:19,225 --> 00:09:21,811 - The kids! Why am I doing this alone? 234 00:09:21,853 --> 00:09:25,023 Where are Grug and Ugga? Why is no one helping me? 235 00:09:25,065 --> 00:09:28,109 - I'm helping you-- And you're not listening to me. 236 00:09:28,151 --> 00:09:30,111 * * 237 00:09:30,153 --> 00:09:32,280 - Ugga! Grug! 238 00:09:32,322 --> 00:09:35,533 I'd appreciate it if you'd get Eep and Thunk to do their chores. 239 00:09:35,575 --> 00:09:38,370 After all, they're your children. 240 00:09:38,411 --> 00:09:41,915 [foreboding music] 241 00:09:41,956 --> 00:09:45,377 [sighs] I don't know why I expected something different. 242 00:09:45,418 --> 00:09:49,089 - [snoring] - Stars above! Were they poisoned? 243 00:09:50,131 --> 00:09:52,175 * * 244 00:09:54,678 --> 00:09:56,930 - I could watch Flower all day. 245 00:09:56,971 --> 00:09:58,598 - But it's not doing anything. 246 00:09:58,640 --> 00:10:01,142 - I know. It totally gets me. 247 00:10:01,184 --> 00:10:02,811 - Mm... 248 00:10:04,354 --> 00:10:06,272 You know, we should probably pick up these baskets. 249 00:10:06,314 --> 00:10:08,566 Hope was pretty upset about us not doing our chores. 250 00:10:08,608 --> 00:10:11,236 - You're right. We'll do 'em. 251 00:10:11,277 --> 00:10:12,404 Right after Flower. 252 00:10:12,445 --> 00:10:14,781 - [Eep screaming] - [Guy gasps] 253 00:10:14,823 --> 00:10:16,991 - What was that? - Oh, it's just Eep screaming. 254 00:10:17,033 --> 00:10:18,493 - What? [gasps] - [Dawn screaming] 255 00:10:18,535 --> 00:10:19,869 - And that was Dawn screaming. 256 00:10:19,911 --> 00:10:22,247 - [Eep and Dawn screaming] - [Guy gasping] 257 00:10:22,288 --> 00:10:24,332 And that was Eep andDawn screaming. 258 00:10:24,374 --> 00:10:25,667 - We gotta do something! 259 00:10:25,709 --> 00:10:28,420 - Yeah. I can't hear Flower over all that screaming. 260 00:10:28,461 --> 00:10:29,754 - Thunk! - Right, right, right. 261 00:10:29,796 --> 00:10:31,589 We-we should check on 'em. 262 00:10:31,631 --> 00:10:33,091 [panting] 263 00:10:33,133 --> 00:10:34,592 Everything looks normal here. 264 00:10:34,634 --> 00:10:35,927 - What are you talking about? 265 00:10:35,969 --> 00:10:37,387 These claw marks don't look normal. 266 00:10:37,429 --> 00:10:40,181 - Something is definitely wrong. - I'll say. Look! 267 00:10:40,223 --> 00:10:42,517 No one can just take one bite of pie. 268 00:10:42,559 --> 00:10:44,519 It's impossible. [grunts] 269 00:10:44,561 --> 00:10:47,063 * * 270 00:10:47,105 --> 00:10:49,649 - Blue fur. And more claw marks and paw prints. 271 00:10:49,691 --> 00:10:53,403 Do you know what has blue fur, sharp claws, and huge paws? 272 00:10:53,445 --> 00:10:55,780 - My dad? - No! Gorgwatch! 273 00:10:55,822 --> 00:10:57,907 - I-I thought Gorgwatch was made up. 274 00:10:57,949 --> 00:11:00,493 - It is, which makes this whole thing 275 00:11:00,535 --> 00:11:03,038 verysuspicious. 276 00:11:03,079 --> 00:11:06,666 - I don't know. Unfinished pie is as real as it gets. 277 00:11:06,708 --> 00:11:09,669 - Maybe. Maybe not. Let's find out. 278 00:11:09,711 --> 00:11:13,006 - Good call. I'll start by getting some answers out of this pie. 279 00:11:15,383 --> 00:11:16,676 [animals calling] 280 00:11:16,718 --> 00:11:20,138 [gasps] Corn cob! That means Gorgwatch was here. 281 00:11:20,180 --> 00:11:23,975 - Or it means someone left a corn cob for us to find. 282 00:11:24,017 --> 00:11:25,977 - Why would anyone do that? 283 00:11:26,019 --> 00:11:27,812 I mean, pie, sure, 284 00:11:27,854 --> 00:11:30,732 - but a corn cob? - Don't you see, Thunk? 285 00:11:30,774 --> 00:11:33,151 The girls are setting us up. Think about it. 286 00:11:33,193 --> 00:11:35,320 We scare them with Gorgwatch. Now suddenly, 287 00:11:35,362 --> 00:11:37,322 Gorgwatch captures them the next day? 288 00:11:37,364 --> 00:11:39,991 - That does seem a little on the nose. 289 00:11:40,033 --> 00:11:42,327 - It sure does. Here's how it went down. 290 00:11:42,369 --> 00:11:44,287 Eep and Dawn got a bunch of fur, 291 00:11:44,329 --> 00:11:45,997 probably from your dad because he's so hairy. 292 00:11:46,039 --> 00:11:47,499 Then, they painted the fur blue 293 00:11:47,540 --> 00:11:49,209 and took bites from a lot of corn cobs. 294 00:11:49,250 --> 00:11:50,543 Then, they trashed their rooms 295 00:11:50,585 --> 00:11:52,837 and left a Gorgwatch trail for us to follow! 296 00:11:52,879 --> 00:11:55,674 - Exactly. Or... 297 00:11:55,715 --> 00:11:56,966 Gorgwatch is real, 298 00:11:57,008 --> 00:11:59,344 he turned into a slice of pie, 299 00:11:59,386 --> 00:12:01,471 and I ate him. 300 00:12:01,513 --> 00:12:03,848 I ate Gorgwatch! [sobs] 301 00:12:03,890 --> 00:12:06,017 I'm a monster who ate a monster! 302 00:12:06,059 --> 00:12:07,644 And it was delicious! 303 00:12:07,686 --> 00:12:09,562 - Anything's possible, except that. 304 00:12:09,604 --> 00:12:12,023 So, let's go with my theory. Now, Eep and Dawn 305 00:12:12,065 --> 00:12:14,734 are leading us out to some secluded place to scare us. 306 00:12:14,776 --> 00:12:15,902 - Shame on them. 307 00:12:15,944 --> 00:12:17,821 - Thunk, we did it to them first. 308 00:12:17,862 --> 00:12:21,574 - That's right! Shame on us. Hm! 309 00:12:21,616 --> 00:12:22,867 - Okay, here's the plan. 310 00:12:22,909 --> 00:12:25,203 We'll play along and pretend we don't know. 311 00:12:25,245 --> 00:12:27,038 - But we do know. - Right, 312 00:12:27,080 --> 00:12:28,915 but we're pretendingwe don't. 313 00:12:28,957 --> 00:12:31,126 You know, like how we pretended 314 00:12:31,167 --> 00:12:33,044 we got captured by Gorgwatch yesterday. 315 00:12:33,086 --> 00:12:36,881 - That was yesterday? Boy, time really flies, doesn't it? 316 00:12:36,923 --> 00:12:39,009 [Eep and Dawn screaming] 317 00:12:39,050 --> 00:12:40,385 DAWN: Help! 318 00:12:40,427 --> 00:12:41,803 * * 319 00:12:41,845 --> 00:12:43,972 [both panting] 320 00:12:44,597 --> 00:12:46,099 [Thunk gasping] 321 00:12:46,141 --> 00:12:47,225 GUY: Check it out. 322 00:12:47,267 --> 00:12:50,103 An open gate. And more claw marks. 323 00:12:50,145 --> 00:12:51,688 And they're leading us off the farm. 324 00:12:51,730 --> 00:12:54,566 Man, Eep and Dawn are dedicated! 325 00:12:56,109 --> 00:12:57,902 - Paw print. Corn cob. 326 00:12:57,944 --> 00:13:00,113 Blue fur. Corn cob. 327 00:13:00,155 --> 00:13:02,741 Corn cob. Corn cob. Corn cob! 328 00:13:02,782 --> 00:13:04,743 Paw print. Blue fur. Corn cob. 329 00:13:04,784 --> 00:13:06,161 Paw print? Corn cob. Corn cob! 330 00:13:06,202 --> 00:13:07,579 Corn cob. Blue fur. 331 00:13:07,620 --> 00:13:09,289 Corn cob. Paw print? Corn cob. 332 00:13:09,330 --> 00:13:10,999 - Paw print? - Thunk! Not every thought 333 00:13:11,041 --> 00:13:12,917 - has to be said out loud. - Why not? 334 00:13:12,959 --> 00:13:14,502 - DAWN: Help! - [Thunk gasps] 335 00:13:14,544 --> 00:13:16,588 - I think we're getting warmer! - Really? What tipped you off? 336 00:13:16,629 --> 00:13:19,507 - DAWN: Help! - That screaming! Can you not hear that? 337 00:13:19,549 --> 00:13:22,052 - Is your hearing okay, Guy? - It's fine. Now, remember, 338 00:13:22,093 --> 00:13:24,763 pretend we don't know what's going on. 339 00:13:24,804 --> 00:13:26,473 - Oh, I don't have to pretend. 340 00:13:26,514 --> 00:13:29,559 [both panting] 341 00:13:30,810 --> 00:13:32,103 DAWN: Guy! Thunk! 342 00:13:32,145 --> 00:13:33,271 Thank goodness you're here! 343 00:13:33,313 --> 00:13:34,481 - Dawn! We heard your screams 344 00:13:34,522 --> 00:13:36,024 and rushed out here. We were so worried! 345 00:13:36,066 --> 00:13:38,777 - Are you okay? - It was terrible! 346 00:13:38,818 --> 00:13:41,112 Gorgwatch snuck into our rooms, dragged us out here, 347 00:13:41,154 --> 00:13:42,947 and tied me to this tree! 348 00:13:42,989 --> 00:13:45,033 - Uh-huh. Sureit did. 349 00:13:45,075 --> 00:13:46,368 - What are you talking about? 350 00:13:46,409 --> 00:13:48,119 - You just wanted us to come out here 351 00:13:48,161 --> 00:13:50,705 so you could scare us, but we figured it out. 352 00:13:50,747 --> 00:13:53,625 - Didn't we, Guy? - Thunk! What happened to our plan? 353 00:13:53,667 --> 00:13:55,627 - Wait, you-you wanted to do that today? 354 00:13:55,669 --> 00:13:58,505 - [sighs, clears throat] Sorry to ruin your fun, Dawn, 355 00:13:58,546 --> 00:14:00,799 but we know you did this to get back at us. 356 00:14:00,840 --> 00:14:02,884 - No! No, you're wrong. I mean, yes, 357 00:14:02,926 --> 00:14:06,096 Eep and I were gonna do that, but then Gorgwatch got us! I swear! 358 00:14:06,137 --> 00:14:08,223 - Wow. You're really committing. [laughs] 359 00:14:08,264 --> 00:14:10,350 And boy, you tied these vines tight. 360 00:14:10,392 --> 00:14:12,894 Tell Eep she can jump out and scare us now. 361 00:14:12,936 --> 00:14:15,146 EEP: Help! 362 00:14:15,188 --> 00:14:16,815 - Eep? - Guy-Baby! 363 00:14:16,856 --> 00:14:17,982 Hurry up and untie us! 364 00:14:18,024 --> 00:14:19,693 Gorgwatch is gonna be back any second! 365 00:14:19,734 --> 00:14:22,362 - Don't know how you did it, but that's a pretty good trick, 366 00:14:22,404 --> 00:14:23,697 - tying yourself to trees. - Guy! 367 00:14:23,738 --> 00:14:26,449 Quit fooling around! We're all gonna get eaten! 368 00:14:26,491 --> 00:14:28,993 - [mouth pops] - Thunk, stop doing that! 369 00:14:29,035 --> 00:14:31,496 - That wasn't me! - GUY: Hm... 370 00:14:31,538 --> 00:14:34,374 - Really? Does it look like I can do a mouth pop right now? 371 00:14:34,416 --> 00:14:35,375 I'm tied up! 372 00:14:35,417 --> 00:14:37,168 - I'm telling you, it's Gorgwatch! 373 00:14:37,210 --> 00:14:38,336 - [mouth pops] - [all gasp] 374 00:14:38,378 --> 00:14:40,338 - It's getting closer! - [mouth popping] 375 00:14:40,380 --> 00:14:43,341 - Uh, T-Bone, let's untie these two and get outta here. 376 00:14:43,383 --> 00:14:45,260 - Yeah, way ahead of you, G-Man. 377 00:14:45,301 --> 00:14:47,012 - [scared panting] - [mouth popping] 378 00:14:47,053 --> 00:14:48,680 [popping faster] 379 00:14:48,722 --> 00:14:51,057 - Guy, what's taking so long? - [low growl] 380 00:14:51,099 --> 00:14:53,018 - Please! Please, hurry! - [struggling] 381 00:14:53,059 --> 00:14:54,686 - The Gorgwatch is here! - [mouth popping] 382 00:14:54,728 --> 00:14:55,687 [straining] 383 00:14:55,729 --> 00:14:57,731 [growling] 384 00:14:57,772 --> 00:14:59,107 [mouth popping] 385 00:14:59,149 --> 00:15:00,900 [Guy and Thunk screaming] 386 00:15:00,942 --> 00:15:02,610 * * 387 00:15:02,652 --> 00:15:04,738 [chirping, chattering] 388 00:15:04,779 --> 00:15:06,781 [squeaking] - Hey! 389 00:15:06,823 --> 00:15:10,285 - [laughs] - Belt! After all we've been through? 390 00:15:10,326 --> 00:15:11,119 [squeak] 391 00:15:11,161 --> 00:15:12,162 I trusted you! 392 00:15:12,203 --> 00:15:14,706 BOTH: [laughing] Gotcha! 393 00:15:14,748 --> 00:15:16,166 - That'll teach you to scare us. 394 00:15:16,207 --> 00:15:19,502 - Yeah, mess with the Gor, and you get the Gwatch! 395 00:15:19,544 --> 00:15:21,421 I don't even know what that means! 396 00:15:21,463 --> 00:15:23,757 - It's okay to admit it, Guy-boy. 397 00:15:23,798 --> 00:15:25,508 Fear is normal. Plus, 398 00:15:25,550 --> 00:15:28,887 [baby voice]: you're so cute when you're scared. 399 00:15:28,928 --> 00:15:30,388 - Oh, the corn cobs were my idea. 400 00:15:30,430 --> 00:15:32,932 Though I did have to eat a lot of corn. 401 00:15:32,974 --> 00:15:34,059 [happy chewing] 402 00:15:34,100 --> 00:15:35,894 - Dawn, you don't have to eat any more. 403 00:15:35,935 --> 00:15:39,564 - Now, I can't stop! [chewing] 404 00:15:39,606 --> 00:15:41,191 - Well-played. 405 00:15:41,232 --> 00:15:44,194 Looks like the scared have become the scarers. 406 00:15:44,235 --> 00:15:47,113 Thunk and I are truly humbled. Right, Thunk? 407 00:15:47,155 --> 00:15:49,699 - Guys, I had the weirdest dream. 408 00:15:49,741 --> 00:15:50,909 [shrieks] Corn cob! 409 00:15:50,950 --> 00:15:55,246 * * 410 00:15:55,288 --> 00:15:57,874 - Dawn, what was your favorite part of the day? 411 00:15:57,916 --> 00:16:00,502 - Well, my least favorite part was eating all that corn. 412 00:16:00,543 --> 00:16:02,420 - Did you mean your favorite part 413 00:16:02,462 --> 00:16:04,089 was scaring Guy and Thunk? 414 00:16:04,130 --> 00:16:05,590 - Oh. [laughs] Yeah. 415 00:16:05,632 --> 00:16:07,634 But seriously, that was too much corn. 416 00:16:07,676 --> 00:16:09,427 - Don't worry. We're gonna get you back. 417 00:16:09,469 --> 00:16:10,804 - Why don't we call it even 418 00:16:10,845 --> 00:16:12,972 and end the circle of scare right here, right now. 419 00:16:13,014 --> 00:16:14,683 - Fair enough. Besides, 420 00:16:14,724 --> 00:16:17,102 we gotta clean up this mess before Hope throws us out forever. 421 00:16:17,143 --> 00:16:18,269 * * 422 00:16:18,311 --> 00:16:21,439 - Not so fast! What's in it for me? 423 00:16:21,481 --> 00:16:24,567 - [gasps] Sold! - So, what should we clean up first? 424 00:16:25,985 --> 00:16:28,279 - Eh, should we do it tomorrow? 425 00:16:28,321 --> 00:16:32,033 - I'm bone-tired. - Yeah, when we're fresh. I'm beat. 426 00:16:32,075 --> 00:16:33,993 - Not me! I'm gonna catch the rest of Moon. 427 00:16:34,035 --> 00:16:35,203 I wanna see how it ends. 428 00:16:35,245 --> 00:16:37,539 - It ends with sunrise. - No spoilers! 429 00:16:37,580 --> 00:16:40,125 GUY: Good night! Don't let Gorgwatch get you. 430 00:16:40,166 --> 00:16:41,793 [laughter] 431 00:16:43,169 --> 00:16:46,548 - Oh, Moon, you are full of it tonight! 432 00:16:46,589 --> 00:16:48,800 [laughs] Wait, 433 00:16:48,842 --> 00:16:50,719 is a full moon a bad thing? 434 00:16:50,760 --> 00:16:51,720 [mouth pops] 435 00:16:51,761 --> 00:16:53,847 * * 436 00:16:56,933 --> 00:16:59,894 * * 437 00:16:59,936 --> 00:17:01,688 [scratching] 438 00:17:01,730 --> 00:17:04,774 [snoring] 439 00:17:07,110 --> 00:17:09,404 - DAWN: Eep, wake up. - Huh? Hm! 440 00:17:09,446 --> 00:17:11,573 [scratching continues] 441 00:17:11,614 --> 00:17:13,575 - It's Gorgwatch. We're gonna die. 442 00:17:13,616 --> 00:17:15,577 - Dawn, that scratching is just 443 00:17:15,618 --> 00:17:17,328 Guy and Thunk pranking us again. 444 00:17:17,370 --> 00:17:19,372 - But we agreed to end the circle of scare. 445 00:17:19,414 --> 00:17:22,500 - Yeah, right. Like those guys are gonna stick to that. 446 00:17:22,542 --> 00:17:25,253 - [Guy snoring] - [scratching] 447 00:17:25,295 --> 00:17:26,921 [grunts] 448 00:17:26,963 --> 00:17:29,507 - Guy? Are you making that scratching sound? 449 00:17:29,549 --> 00:17:31,801 - Yes, Thunk. I was sound asleep... - [scratching continues] 450 00:17:31,843 --> 00:17:34,804 but I have the power to scratch walls from inside my dreams. 451 00:17:34,846 --> 00:17:37,640 - Really? How do you do that? - Thunk, I was being sarcastic! 452 00:17:37,682 --> 00:17:40,143 - Oh, well, in that case, Gorgwatch is here, 453 00:17:40,185 --> 00:17:41,728 and we're gonna be his next meal. 454 00:17:41,770 --> 00:17:44,272 - Thunk, it's just Eep and Dawn messing with us again. 455 00:17:44,314 --> 00:17:45,690 - But what about the circle of scare? 456 00:17:45,732 --> 00:17:47,359 - Oh, it's about to come full circle 457 00:17:47,400 --> 00:17:49,444 for Eep and Dawn. [laughs] 458 00:17:49,486 --> 00:17:52,072 [both laughing] 459 00:17:52,113 --> 00:17:54,491 [laughing louder] 460 00:17:56,159 --> 00:17:59,204 [maniacal laughter] 461 00:17:59,245 --> 00:18:01,831 - I have no idea why we're laughing. 462 00:18:01,873 --> 00:18:03,333 [clears throat] 463 00:18:03,375 --> 00:18:06,628 [dramatic music] 464 00:18:08,338 --> 00:18:10,548 * * 465 00:18:21,017 --> 00:18:22,560 - So! 466 00:18:22,602 --> 00:18:24,521 You thought you could scare us again. 467 00:18:24,562 --> 00:18:26,481 - Congratulations. It worked. 468 00:18:26,523 --> 00:18:28,692 - We're not trying to scare you. You're trying to scare us. 469 00:18:28,733 --> 00:18:31,986 - We had a deal, sealed with pie. You don't go back on that. 470 00:18:32,028 --> 00:18:35,657 - Okay, but if it wasn't us, and it wasn't you... 471 00:18:35,699 --> 00:18:37,992 - Maybe it was Belt and Sash. - Nope. 472 00:18:38,034 --> 00:18:40,954 [snoring] 473 00:18:40,995 --> 00:18:43,206 - What about Gran and Sandy? - Nope again. 474 00:18:43,248 --> 00:18:45,250 [snoring] 475 00:18:45,291 --> 00:18:46,876 - [mouth pops] - Eep, stop it. 476 00:18:46,918 --> 00:18:49,546 - [mouth pops] - I-I didn't do that. Thunk! 477 00:18:49,587 --> 00:18:50,922 - [mouth pops] - I didn't do it. 478 00:18:50,964 --> 00:18:53,383 - Okay, if Guy didn't do it, and Thunk didn't do it, 479 00:18:53,425 --> 00:18:55,427 and-and Eep didn't do it, I guess I did it. 480 00:18:55,468 --> 00:18:57,095 - [mouth pops] - But, I didn't do that. 481 00:18:57,137 --> 00:18:59,264 - That means G-G-G... 482 00:18:59,305 --> 00:19:00,515 Gorgwatch! 483 00:19:00,557 --> 00:19:02,726 - There is no Gorgwatch! 484 00:19:02,767 --> 00:19:03,685 [all gasp] 485 00:19:03,727 --> 00:19:04,686 [snarl] 486 00:19:04,728 --> 00:19:06,229 - Tell that to the corn cob. 487 00:19:06,271 --> 00:19:08,314 - [low growl] - [all gasp] 488 00:19:08,356 --> 00:19:10,066 [snarling, mouth popping] 489 00:19:10,108 --> 00:19:11,776 ALL: Gorgwatch! 490 00:19:11,818 --> 00:19:13,194 [panting] 491 00:19:13,236 --> 00:19:14,529 * * 492 00:19:14,571 --> 00:19:16,489 - I can't believe this is really happening! 493 00:19:16,531 --> 00:19:17,699 - I can't believe we took the elevator. 494 00:19:17,741 --> 00:19:19,117 Stairs would've been way faster. 495 00:19:19,159 --> 00:19:21,703 - Yeah, but no one would expect us to take the elevator 496 00:19:21,745 --> 00:19:23,163 'cause it's such a dumb idea. 497 00:19:23,204 --> 00:19:24,706 I mean, we're like fish in a basket. 498 00:19:24,748 --> 00:19:28,293 - [slicing] - [screaming] 499 00:19:28,335 --> 00:19:31,046 [all panting] 500 00:19:31,087 --> 00:19:32,422 - [loud roar] - [screaming] 501 00:19:32,464 --> 00:19:34,174 [mouth popping] 502 00:19:34,215 --> 00:19:35,592 [all panting] 503 00:19:35,633 --> 00:19:38,094 - [mouth popping] - [screaming] 504 00:19:38,136 --> 00:19:39,471 Do you guys hear that? 505 00:19:39,512 --> 00:19:40,972 - No. I don't hear anything. 506 00:19:41,014 --> 00:19:43,683 - Exactly. I think we lost Gorgwatch. 507 00:19:43,725 --> 00:19:45,352 - [snarl] - Think again. 508 00:19:45,393 --> 00:19:47,645 - [roar] - [screaming] 509 00:19:47,687 --> 00:19:50,357 - [all panting] - [mouth popping] 510 00:19:50,398 --> 00:19:52,233 - [panting] - [snarl] 511 00:19:52,275 --> 00:19:54,486 [screaming, panting] 512 00:19:54,527 --> 00:19:56,363 [Dawn screams] 513 00:19:56,404 --> 00:19:58,073 [Guy and Thunk scream] 514 00:19:58,114 --> 00:20:00,492 [all panting] 515 00:20:00,533 --> 00:20:02,243 - Why did we take the elevator again?! 516 00:20:02,285 --> 00:20:06,122 - Because no one would expect us to do something so dumb twice! 517 00:20:06,164 --> 00:20:08,208 - [snarling] - [all scream] 518 00:20:09,417 --> 00:20:12,754 - [doors thud] - [screaming] 519 00:20:13,797 --> 00:20:14,756 - Mom? 520 00:20:14,798 --> 00:20:17,217 - Come with me if you wanna live. 521 00:20:17,258 --> 00:20:19,928 I always knew Gorgwatch was real, and now it's here! 522 00:20:19,969 --> 00:20:21,763 We have only one chance to survive this, 523 00:20:21,805 --> 00:20:24,099 but only if you all do exactly as I say! 524 00:20:24,140 --> 00:20:26,434 [overlapping agreement] 525 00:20:26,476 --> 00:20:28,103 Now, we need enough space to fight it off, 526 00:20:28,144 --> 00:20:30,438 so everyone grab a basket and stack it against the wall. 527 00:20:30,480 --> 00:20:32,148 [kids panting] 528 00:20:33,149 --> 00:20:34,693 [panting] 529 00:20:34,734 --> 00:20:36,653 Now, we need weapons. Eep, get a broom. 530 00:20:36,695 --> 00:20:37,779 Dawn, grab those coconuts. 531 00:20:37,821 --> 00:20:39,656 Guy, pick up those forks. 532 00:20:39,698 --> 00:20:41,199 - What about me? - Grab those! 533 00:20:41,241 --> 00:20:42,784 THUNK: Banana peels? 534 00:20:42,826 --> 00:20:45,704 Oh, right. To make Gorgwatch slip and fall. 535 00:20:45,745 --> 00:20:47,288 - So now what? We just wait for the monster 536 00:20:47,330 --> 00:20:48,832 - to show up? - No! You! 537 00:20:48,873 --> 00:20:50,458 Put the bowls and plates back on the shelves. 538 00:20:50,500 --> 00:20:52,127 You throw those banana peels in the garbage. 539 00:20:52,168 --> 00:20:54,462 You start sweeping and don't be afraid to get under the couch. 540 00:20:54,504 --> 00:20:57,465 And you scrub those forks until you can see your reflection in them. 541 00:20:57,507 --> 00:20:58,466 - On it! 542 00:20:58,508 --> 00:21:00,135 - Scrub the forks? - [mouth pops] 543 00:21:00,176 --> 00:21:02,971 - Oh no! It's almost here! Hurry! 544 00:21:03,013 --> 00:21:04,973 [all panting] 545 00:21:05,015 --> 00:21:06,850 - I still can't see my reflection. 546 00:21:06,891 --> 00:21:07,851 - Scrub harder! 547 00:21:07,892 --> 00:21:09,561 - I'm scrubbing with all I've got! 548 00:21:09,602 --> 00:21:10,979 [panting] 549 00:21:11,021 --> 00:21:14,315 [grunting] 550 00:21:14,357 --> 00:21:16,526 - Hm... Hm? 551 00:21:16,568 --> 00:21:18,194 - [gasps] - [all panting] 552 00:21:18,236 --> 00:21:20,405 - Guys... - [panting continues] 553 00:21:20,447 --> 00:21:22,157 - Guys! - KIDS: Huh? 554 00:21:22,198 --> 00:21:24,951 - We're not fighting Gorgwatch. 555 00:21:24,993 --> 00:21:27,245 [mouth popping] 556 00:21:28,329 --> 00:21:31,249 [growling, mouth popping] 557 00:21:31,291 --> 00:21:33,043 [snarling] 558 00:21:33,084 --> 00:21:36,046 * * 559 00:21:36,921 --> 00:21:38,048 [screaming] 560 00:21:40,258 --> 00:21:41,843 We're cleaning up our mess. 561 00:21:41,885 --> 00:21:44,846 - That's right! And I must say, 562 00:21:44,888 --> 00:21:47,265 this room looks wonderful! 563 00:21:47,307 --> 00:21:49,100 - Mom? Dad? 564 00:21:49,142 --> 00:21:50,518 You guys are Gorgwatch? 565 00:21:50,560 --> 00:21:53,271 That's right. [mouth popping] Corn, anyone? 566 00:21:53,313 --> 00:21:54,773 - Uh, no thanks. 567 00:21:54,814 --> 00:21:56,524 Actually, yes. [laughs] 568 00:21:56,566 --> 00:21:57,817 [chomp] 569 00:21:57,859 --> 00:22:00,236 - So you woke us up in the middle of the night, 570 00:22:00,278 --> 00:22:01,654 chased us around the farm, 571 00:22:01,696 --> 00:22:03,031 and made us think we were gonna die 572 00:22:03,073 --> 00:22:05,200 just because we didn't do our chores? 573 00:22:05,241 --> 00:22:07,160 - Exactly. 574 00:22:07,202 --> 00:22:08,286 - Mom! 575 00:22:08,328 --> 00:22:09,746 - I know it's extreme, 576 00:22:09,788 --> 00:22:11,790 but you can't argue with the results. 577 00:22:11,831 --> 00:22:14,209 Look around. This place is immaculate, 578 00:22:14,250 --> 00:22:15,669 and it better stay that way. 579 00:22:15,710 --> 00:22:18,213 Because if it doesn't, 580 00:22:18,254 --> 00:22:22,092 who knows what could happen. 581 00:22:22,133 --> 00:22:24,386 [echoing mouth pops] 582 00:22:24,427 --> 00:22:26,221 - I'm gonna go clean my hut now. 583 00:22:26,262 --> 00:22:27,681 KIDS: Me, too. 584 00:22:27,722 --> 00:22:29,349 - And problem solved. 585 00:22:29,391 --> 00:22:31,393 - Almost. 586 00:22:31,434 --> 00:22:34,396 * * 587 00:22:34,437 --> 00:22:36,398 [snoring] 588 00:22:36,439 --> 00:22:37,524 [low growl] 589 00:22:37,565 --> 00:22:39,609 [snarl] 590 00:22:39,651 --> 00:22:41,861 [mouth popping] 591 00:22:42,362 --> 00:22:45,615 * * 42660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.