All language subtitles for The Croods Family Tree S03E02 Eep Walking 1080p PCOK WEB-DL DDP5 1 x264-SMURF (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,299 --> 00:00:10,427 - [screams, grunts] - [snarling] 2 00:00:11,845 --> 00:00:16,891 * 3 00:00:16,933 --> 00:00:18,143 - [bird chirping] - [chuckles softly] 4 00:00:18,184 --> 00:00:20,520 - Good morning, chirpy chirperman. 5 00:00:20,562 --> 00:00:22,397 [yawns] 6 00:00:22,439 --> 00:00:24,065 - [snickers menacingly] - [screams] 7 00:00:24,107 --> 00:00:25,859 - Pillow fight! - [grunts] 8 00:00:25,900 --> 00:00:28,903 - [laughs] It's on. 9 00:00:28,945 --> 00:00:31,823 [both laughing, grunting] 10 00:00:31,865 --> 00:00:33,783 * 11 00:00:33,825 --> 00:00:34,909 - Oh, yeah, you better run. 12 00:00:34,951 --> 00:00:36,786 [both laughing] 13 00:00:36,828 --> 00:00:38,371 - [grunting] - [Phil groans] 14 00:00:38,413 --> 00:00:40,331 - [Dawn yells] - [both groan] 15 00:00:40,373 --> 00:00:42,208 - What is happening? 16 00:00:42,250 --> 00:00:43,668 - It's the end of the world. 17 00:00:43,710 --> 00:00:45,545 [Eep and Dawn laughing] 18 00:00:46,546 --> 00:00:48,590 [both grunting] 19 00:00:49,132 --> 00:00:50,091 - Whoa. 20 00:00:50,133 --> 00:00:53,219 [laughing and grunting continue] 21 00:00:54,971 --> 00:00:57,098 Dawn? Where'd you go? 22 00:00:57,140 --> 00:00:58,141 [battle cry] 23 00:00:58,183 --> 00:00:59,976 [groaning] 24 00:01:00,018 --> 00:01:02,562 - [Dawn laughs] Are you okay? 25 00:01:02,604 --> 00:01:05,315 - Yup. And that was an epic finishing move. 26 00:01:05,357 --> 00:01:07,067 You're a pillow boss! 27 00:01:07,108 --> 00:01:09,319 - It's the only weapon I'm allowed to use, 28 00:01:09,361 --> 00:01:12,030 so I've made the best of it. 29 00:01:12,072 --> 00:01:15,533 [grunting in effort] 30 00:01:15,575 --> 00:01:17,118 [laughs] 31 00:01:17,160 --> 00:01:18,453 What's that? 32 00:01:18,495 --> 00:01:20,038 Does this tree grow luggage? 33 00:01:20,080 --> 00:01:21,373 - That's not luggage. 34 00:01:21,414 --> 00:01:23,041 That's my cave stuff! 35 00:01:23,083 --> 00:01:25,710 - We found my cave stuff! - Whoa, whoa. 36 00:01:25,752 --> 00:01:26,795 Cave stuff! 37 00:01:26,836 --> 00:01:29,422 Also... ahh! 38 00:01:29,464 --> 00:01:32,300 * Let's live wild, the world's our own * 39 00:01:32,342 --> 00:01:34,844 * We built this wheel now it's gunna roll * 40 00:01:34,886 --> 00:01:40,016 * You know a spark becomes a fire wherever we go * 41 00:01:40,058 --> 00:01:41,685 * Whoa-ho-ho * 42 00:01:41,726 --> 00:01:44,187 * Stuck together, stuck, stuck together * 43 00:01:44,229 --> 00:01:47,315 * It's an evolution for worse or for better * 44 00:01:47,357 --> 00:01:50,235 * To find some unity * 45 00:01:50,276 --> 00:01:53,071 * For all humanity * 46 00:01:53,113 --> 00:01:54,948 * Because we're stuck together * 47 00:01:54,989 --> 00:01:57,450 * In one big family tree * 48 00:01:58,952 --> 00:02:01,830 - Remember the day my family moved into the tree house? 49 00:02:01,871 --> 00:02:03,790 - Sure, best day ever. 50 00:02:03,832 --> 00:02:06,334 - Exactly. But I didn't trust you or your family yet 51 00:02:06,376 --> 00:02:08,294 so I stashed all my favorite things in a tree 52 00:02:08,336 --> 00:02:09,546 to make sure you wouldn't steal them. 53 00:02:09,587 --> 00:02:11,840 But I forgot which tree until... now. 54 00:02:11,881 --> 00:02:13,466 - Smart move. 55 00:02:13,508 --> 00:02:15,677 I wouldn't have trusted me either. 56 00:02:15,719 --> 00:02:17,095 So what's this? 57 00:02:17,137 --> 00:02:20,306 - That's a shell I found on the beach when I was little. 58 00:02:20,348 --> 00:02:22,267 - Ow! This is sharp. 59 00:02:22,308 --> 00:02:23,393 - It sure is. 60 00:02:23,435 --> 00:02:26,021 Way too sharp for a baby. I loved it. 61 00:02:26,062 --> 00:02:28,023 - And this is one of my first paintings. 62 00:02:28,064 --> 00:02:30,025 - That's a pretty flower. 63 00:02:30,066 --> 00:02:31,860 - Pretty and dangerous. 64 00:02:31,901 --> 00:02:33,319 It's called a chrysanthenumb. 65 00:02:33,361 --> 00:02:35,280 It numbs any animal dumb enough to touch it. 66 00:02:35,321 --> 00:02:37,866 - That's really cool. And terrifying. 67 00:02:37,907 --> 00:02:41,202 Ooh. What's this? It just looks like a stick. 68 00:02:41,244 --> 00:02:42,245 - It's actually my sleep stick. 69 00:02:42,287 --> 00:02:43,788 - Oh, you used it for protection 70 00:02:43,830 --> 00:02:45,582 against predators while you were sleeping? 71 00:02:45,623 --> 00:02:48,043 - Ha, ha. No. I used it to get fresh air. 72 00:02:48,084 --> 00:02:49,336 Lot of hot breath in a sleep pile. 73 00:02:49,377 --> 00:02:52,547 [all snoring] 74 00:02:52,589 --> 00:02:53,631 [grunts] 75 00:02:53,673 --> 00:02:54,758 [blows] 76 00:02:54,799 --> 00:02:56,134 Ah. Memories. 77 00:02:56,176 --> 00:02:57,469 - Do you ever miss your old life? 78 00:02:57,510 --> 00:02:59,387 You know, before you moved here? 79 00:02:59,429 --> 00:03:00,847 - Not even a little. 80 00:03:00,889 --> 00:03:02,182 I mean, look around. 81 00:03:02,223 --> 00:03:04,809 Would you rather be here or in a dark stinky cave? 82 00:03:04,851 --> 00:03:05,977 - I see your point. 83 00:03:06,019 --> 00:03:07,812 - It's nice to have this stuff back though. 84 00:03:07,854 --> 00:03:10,315 I'd thought I'd lost everything but my lucky aardshark tooth. 85 00:03:10,357 --> 00:03:12,525 I keep that in my pillow. 86 00:03:12,567 --> 00:03:14,736 Hmm. Wait, it's not here! 87 00:03:14,778 --> 00:03:16,112 It must have fallen out during the pillow fight! 88 00:03:16,154 --> 00:03:17,405 - Okay, don't worry. 89 00:03:17,447 --> 00:03:19,199 We won't sleep until we find it. 90 00:03:19,240 --> 00:03:20,533 - Eh, you know what? 91 00:03:20,575 --> 00:03:22,535 I'm sure it'll turn up just like this stuff did. 92 00:03:22,577 --> 00:03:24,245 But more importantly... [grunts] 93 00:03:24,287 --> 00:03:26,247 - Oh, it's on again. 94 00:03:26,289 --> 00:03:28,958 [both grunting and laughing] 95 00:03:32,879 --> 00:03:34,673 Best pillow fight ever. 96 00:03:34,714 --> 00:03:37,467 - Yeah! Too bad our pillows didn't survive the battle. 97 00:03:37,509 --> 00:03:39,094 * 98 00:03:39,135 --> 00:03:41,221 - It's okay. We've got more pillows. 99 00:03:41,262 --> 00:03:43,056 - See? This place is the be-- - [Dawn grunts] 100 00:03:43,098 --> 00:03:44,557 [grunts, laughs] 101 00:03:44,599 --> 00:03:46,601 - [chuckles] Sorry. Pillow instinct. 102 00:03:46,643 --> 00:03:49,062 - Never apologize for who you are. 103 00:03:49,104 --> 00:03:49,979 And thanks for the pillow. 104 00:03:50,021 --> 00:03:51,439 - Night. - Good night. 105 00:03:54,025 --> 00:03:57,862 [groaning softly] 106 00:03:57,904 --> 00:04:03,326 * 107 00:04:08,832 --> 00:04:11,167 [groaning continues] 108 00:04:11,209 --> 00:04:13,628 [muttering] 109 00:04:13,670 --> 00:04:16,047 * 110 00:04:16,089 --> 00:04:17,757 - [rooster crows] - [Eep snoring] 111 00:04:19,676 --> 00:04:21,636 [yawning] 112 00:04:22,429 --> 00:04:24,055 - What am I doing here? 113 00:04:25,306 --> 00:04:28,476 * 114 00:04:28,518 --> 00:04:31,187 [gasping, groaning softly] 115 00:04:31,229 --> 00:04:32,397 [groans in pain] 116 00:04:32,439 --> 00:04:34,649 [muttering] 117 00:04:34,691 --> 00:04:39,738 * 118 00:04:43,658 --> 00:04:45,076 - [body thuds] - [Eep snoring] 119 00:04:45,118 --> 00:04:47,537 * 120 00:04:47,579 --> 00:04:49,748 Again? Seriously? 121 00:04:49,789 --> 00:04:52,000 * 122 00:04:52,042 --> 00:04:54,836 [groaning and muttering softly] 123 00:04:54,878 --> 00:04:57,088 * 124 00:04:57,130 --> 00:04:58,340 - Huh? [gasps] 125 00:04:58,381 --> 00:05:01,176 * 126 00:05:01,217 --> 00:05:03,803 [Eep muttering] 127 00:05:03,845 --> 00:05:06,056 Out for a little pillow payback, huh? 128 00:05:07,557 --> 00:05:09,559 Well, I was waiting for you. 129 00:05:09,601 --> 00:05:12,937 [groaning and muttering softly] 130 00:05:12,979 --> 00:05:14,939 Wait, we're not doing a pillow fight? 131 00:05:14,981 --> 00:05:19,152 Right. Because it's time for midnight mayhem! 132 00:05:19,194 --> 00:05:21,071 Oh-ho-ho, I am in! 133 00:05:22,238 --> 00:05:23,573 So, what's the plan? 134 00:05:23,615 --> 00:05:24,783 Wait, don't tell me. Let me guess. 135 00:05:24,824 --> 00:05:26,951 Crowverine gliding? We just did that. 136 00:05:26,993 --> 00:05:28,078 Quicksand swimming? 137 00:05:29,913 --> 00:05:32,374 Right. Too much sand. 138 00:05:32,415 --> 00:05:35,418 Okay, I give up. What are we doing? 139 00:05:35,460 --> 00:05:37,295 Are your eyes closed? 140 00:05:37,337 --> 00:05:38,546 That's new. 141 00:05:38,588 --> 00:05:40,173 I'll take a piece of that action. 142 00:05:40,215 --> 00:05:42,759 - [Eep groaning softly] - Okay. this isn't so bad. 143 00:05:42,801 --> 00:05:45,053 A little scary, but I guess it's only a problem 144 00:05:45,095 --> 00:05:47,180 if you run into a-- [groans] 145 00:05:47,222 --> 00:05:48,181 Yup. 146 00:05:48,223 --> 00:05:49,933 So how do you avoid trees? 147 00:05:51,142 --> 00:05:54,270 - Eep? - [Eep snoring] 148 00:05:54,312 --> 00:05:55,480 Are you not talking to me? 149 00:05:55,522 --> 00:05:57,065 Are you mad about the pillow fight? 150 00:05:57,107 --> 00:05:59,526 [snoring] 151 00:05:59,567 --> 00:06:01,653 Whoa. You're asleep. 152 00:06:01,695 --> 00:06:02,696 You're sleepwalking. 153 00:06:02,737 --> 00:06:04,406 [gasps] What should I do? 154 00:06:04,447 --> 00:06:06,574 Wait, why am I asking you? You're asleep. 155 00:06:06,616 --> 00:06:08,284 Eep, wake up. 156 00:06:08,326 --> 00:06:09,911 Eep, can you hear me? 157 00:06:09,953 --> 00:06:10,787 It's Dawn! 158 00:06:10,829 --> 00:06:13,540 You're sleepwalking, so wake up! 159 00:06:13,581 --> 00:06:15,542 - [Eep groaning softly] - Whoa, whoa, whoa. 160 00:06:15,583 --> 00:06:17,085 Where are you going now? 161 00:06:17,127 --> 00:06:19,462 [Eep groaning] 162 00:06:19,504 --> 00:06:22,007 Dad's ballista? Why do you have that-- 163 00:06:23,967 --> 00:06:27,429 Oh, no. You're gonna turn sleepwalking into sleep-flying. 164 00:06:27,470 --> 00:06:28,930 It's too dangerous! 165 00:06:28,972 --> 00:06:30,265 [Eep grunting softly] 166 00:06:30,306 --> 00:06:31,391 [Dawn grunts sharply] 167 00:06:31,433 --> 00:06:33,768 You're strong even when you're asleep! 168 00:06:33,810 --> 00:06:35,687 Eep! Eep! 169 00:06:36,146 --> 00:06:37,272 Wake up! 170 00:06:37,313 --> 00:06:38,815 [mutters] 171 00:06:38,857 --> 00:06:40,275 [gasps] 172 00:06:40,316 --> 00:06:42,193 - Oh, no. It happened again. 173 00:06:42,235 --> 00:06:43,570 - Again? 174 00:06:46,906 --> 00:06:49,576 PHIL: Sleepwalking is a serious problem. 175 00:06:49,617 --> 00:06:53,329 Fortunately, there's no problem I can't fix. 176 00:06:53,371 --> 00:06:54,247 GRUG: Hey! 177 00:06:55,623 --> 00:06:57,834 - Ugh! Why can't I fix this problem? 178 00:06:57,876 --> 00:06:59,794 [clears throat] Anyway, back to your problem. 179 00:06:59,836 --> 00:07:02,297 I can make sure you never sleepwalk again. 180 00:07:02,339 --> 00:07:05,884 - Good. Because last night Eep almost went sleep-splat. 181 00:07:05,925 --> 00:07:08,219 - And I don't wanna go splat, asleep or awake. 182 00:07:08,261 --> 00:07:11,723 - Yes. It's best to avoid soaring in one's sleep. 183 00:07:11,765 --> 00:07:12,932 Though, had you succeeded, 184 00:07:12,974 --> 00:07:14,768 the data would have been invaluable. 185 00:07:14,809 --> 00:07:16,561 - Dad, can you stop this or not? 186 00:07:16,603 --> 00:07:19,981 - I can and will, through Betterman Mind Molding. 187 00:07:20,023 --> 00:07:21,858 It's a complex scientific process 188 00:07:21,900 --> 00:07:24,194 wherein I reconfigure your neural cortex 189 00:07:24,235 --> 00:07:26,237 to obey my every command. 190 00:07:26,279 --> 00:07:27,489 Are you ready to begin? 191 00:07:27,530 --> 00:07:29,616 - Not sure what most of that means, but, yes. 192 00:07:29,657 --> 00:07:31,409 - Wonderful. 193 00:07:31,451 --> 00:07:34,412 Now look at the rock. 194 00:07:34,454 --> 00:07:37,248 [eerie music plays] 195 00:07:37,290 --> 00:07:38,958 - Is this it? This can't be it. 196 00:07:39,000 --> 00:07:40,669 - [laughs] Of course it isn't. 197 00:07:40,710 --> 00:07:42,295 Thisis it. 198 00:07:42,337 --> 00:07:45,298 Now keep looking at the rock. 199 00:07:47,759 --> 00:07:50,887 - [sighs] - Okay, Dad, we're gonna go. 200 00:07:50,929 --> 00:07:52,430 - Thanks for trying, Phil. 201 00:07:52,472 --> 00:07:56,351 - Wait. Don't go. It's working. I am now-- 202 00:07:56,393 --> 00:07:57,602 [snoring] 203 00:07:57,644 --> 00:07:59,521 - Phil, if I find one more broken wheel 204 00:07:59,562 --> 00:08:01,648 in my kitchen, I'm going to-- 205 00:08:02,774 --> 00:08:04,442 Betterman Mind Molding? 206 00:08:04,484 --> 00:08:06,653 - Yup. - Yeah, it doesn't work at all. 207 00:08:06,695 --> 00:08:07,821 Follow me. 208 00:08:08,905 --> 00:08:11,199 - [grunts] And you're cured! 209 00:08:11,241 --> 00:08:13,827 Hello? Eh-- Hmm. 210 00:08:13,868 --> 00:08:15,412 HOPE: When I have trouble sleeping, 211 00:08:15,453 --> 00:08:17,163 it's because I need to relax. 212 00:08:17,205 --> 00:08:20,917 And one thing that relaxes me is the sound of wind chimes. 213 00:08:20,959 --> 00:08:23,795 - That makes sense. Wind chimes are super boring. 214 00:08:23,837 --> 00:08:25,839 - Right. And the more wind chimes you have, 215 00:08:25,880 --> 00:08:27,841 the more relaxed you are. 216 00:08:27,882 --> 00:08:30,677 - Mom, this is a lotof wind chimes. 217 00:08:30,719 --> 00:08:32,220 - Because I have a lot of stress! 218 00:08:32,262 --> 00:08:34,389 And all those wind chimes help me relax, 219 00:08:34,431 --> 00:08:35,849 so turn on the fan! 220 00:08:35,890 --> 00:08:38,309 * 221 00:08:38,351 --> 00:08:41,980 - [wind gusting] - [chiming] 222 00:08:42,022 --> 00:08:43,732 [yelling]: Isn't this relaxing? 223 00:08:43,773 --> 00:08:47,485 - [yelling]: What? - I said, isn't this relaxing? 224 00:08:47,527 --> 00:08:49,279 - I can't hear you! 225 00:08:49,320 --> 00:08:51,406 I can't hear anything! 226 00:08:51,448 --> 00:08:53,366 - I knew you'd like it! 227 00:08:53,408 --> 00:08:55,910 - [yelling]: It's so loud! It's melting my brain! 228 00:08:55,952 --> 00:08:58,621 - Turn it off! Turn it off! 229 00:08:58,663 --> 00:09:02,667 [Dawn panting] 230 00:09:02,709 --> 00:09:06,046 - Aah. I feel like a whole new me. 231 00:09:06,087 --> 00:09:07,339 You're welcome. 232 00:09:07,380 --> 00:09:09,090 - Uh-- 233 00:09:09,132 --> 00:09:10,342 - She feels hot. 234 00:09:10,383 --> 00:09:11,801 Huh? And cold. 235 00:09:11,843 --> 00:09:12,969 Actually, I can't tell. 236 00:09:13,011 --> 00:09:15,013 That means she's sick. Or maybe I'm sick. 237 00:09:15,055 --> 00:09:18,683 - Dad, I'm not sick. I'm sleepwalking, remember? 238 00:09:18,725 --> 00:09:20,685 - And I hate it. - Maybe you're sleepwalking 239 00:09:20,727 --> 00:09:22,270 because something's on your mind. 240 00:09:22,312 --> 00:09:23,355 Is anything bothering you? 241 00:09:23,396 --> 00:09:24,647 - Nope. Everything's great. 242 00:09:24,689 --> 00:09:26,024 My life is a dream. 243 00:09:26,066 --> 00:09:27,650 Except when I'm dreaming. 244 00:09:27,692 --> 00:09:29,110 - Well, so much for that idea. 245 00:09:29,152 --> 00:09:31,363 Hopefully sleepwalking is just temporary, honey. 246 00:09:31,404 --> 00:09:33,531 So we can keep an eye on you until it stops. 247 00:09:33,573 --> 00:09:35,241 - We should start an Eep-watch. 248 00:09:35,283 --> 00:09:37,744 We'll take shifts to make sure she doesn't wander off and get hurt. 249 00:09:37,786 --> 00:09:39,371 - Ugh. That's a terrible idea. 250 00:09:39,412 --> 00:09:41,956 What we should do is start an Eep-watch. 251 00:09:41,998 --> 00:09:43,541 We'll take shifts to make sure 252 00:09:43,583 --> 00:09:45,335 she doesn't wander off and get hurt. 253 00:09:45,377 --> 00:09:46,878 - Great idea, Grug. 254 00:09:46,920 --> 00:09:48,963 - But he just said the exact same thing I did. 255 00:09:49,005 --> 00:09:50,548 - No. You said what I said. 256 00:09:50,590 --> 00:09:52,258 - Right. Before you said it. 257 00:09:52,300 --> 00:09:55,178 - I don't think everyone watching me will help me stop sleepwalking. 258 00:09:55,220 --> 00:09:58,598 - Sleepwalking? I'll fix ya. Come with me. 259 00:09:58,640 --> 00:10:00,016 [footsteps receding] 260 00:10:00,058 --> 00:10:01,643 - Now? - GRAN: Now! 261 00:10:01,685 --> 00:10:03,269 [thunder rumbling] 262 00:10:03,311 --> 00:10:04,896 * 263 00:10:04,938 --> 00:10:06,815 - The lightning desert? - That's right. 264 00:10:06,856 --> 00:10:09,567 Anything that ails ya can be cured with lightning. 265 00:10:09,609 --> 00:10:12,904 - Can it? - Yeah. I'm pretty sure lightning is lethal. 266 00:10:12,946 --> 00:10:15,615 - That's true. But not all the time. 267 00:10:15,657 --> 00:10:17,742 - Now, let's go find the Lightning rock. 268 00:10:17,784 --> 00:10:18,827 - Lightning rock? - Yeah. 269 00:10:18,868 --> 00:10:22,497 It's a rock that gets hit by lightning. 270 00:10:22,539 --> 00:10:23,832 And we're gonna grab it. 271 00:10:23,873 --> 00:10:25,917 - On purpose? Wh-why? 272 00:10:25,959 --> 00:10:29,004 - Well, how else are you gonna get struck by lightning? 273 00:10:29,045 --> 00:10:31,756 - Uh... is that the lightning rock? 274 00:10:31,798 --> 00:10:33,758 [thunder rumbling] 275 00:10:33,800 --> 00:10:35,593 - What makes ya say that? 276 00:10:35,635 --> 00:10:37,637 Ha! Just messin' with ya. 277 00:10:37,679 --> 00:10:40,974 Come on. Let's get our lightning on! 278 00:10:42,225 --> 00:10:46,021 Just grab on and wait for a nice, juicy bolt. 279 00:10:46,062 --> 00:10:48,690 - Gran, I think this is a bad idea. 280 00:10:48,732 --> 00:10:50,233 - What? Are you saying 281 00:10:50,275 --> 00:10:53,695 trying to get struck by lightning is a bad idea? 282 00:10:53,737 --> 00:10:55,321 - Yes, that's exactly what I'm saying. 283 00:10:55,363 --> 00:10:57,991 - Maybe you should give Betterman Mind Molding another shot? 284 00:10:58,033 --> 00:11:00,785 - What are you talking about? 285 00:11:00,827 --> 00:11:02,412 This is foolproof. 286 00:11:02,454 --> 00:11:03,705 Here, I'll show ya. 287 00:11:03,747 --> 00:11:06,416 - [electricity crackling] - [grunting] 288 00:11:06,458 --> 00:11:07,959 [groans] 289 00:11:08,001 --> 00:11:09,711 - Gran! Are you okay? 290 00:11:09,753 --> 00:11:12,172 - Argh. Who's Gran? 291 00:11:12,213 --> 00:11:13,548 [gasps] 292 00:11:13,590 --> 00:11:15,842 Ha! Just messin' with ya. 293 00:11:15,884 --> 00:11:17,469 But, seriously, who's Gran? 294 00:11:17,510 --> 00:11:20,138 EEP: So, maybe I'll just keep sleepwalking. 295 00:11:20,180 --> 00:11:21,890 - Maybe you should never sleep again. 296 00:11:21,931 --> 00:11:24,976 - Ooh! Maybe we should go to the lightning desert! 297 00:11:25,018 --> 00:11:27,979 - Or maybe I should talk to the one person 298 00:11:28,021 --> 00:11:30,732 who knows sleep better than anyone. 299 00:11:30,774 --> 00:11:32,734 [panting] 300 00:11:32,776 --> 00:11:35,070 - [electricity crackling] - [grunting] 301 00:11:35,111 --> 00:11:37,113 - You came to the right guy. 302 00:11:37,155 --> 00:11:39,074 Sleep is when you close your eyes 303 00:11:39,115 --> 00:11:41,368 and then you fall asleep. 304 00:11:41,409 --> 00:11:42,619 - I know what sleep is. 305 00:11:42,660 --> 00:11:44,120 - Oh, great. Well, good night. 306 00:11:44,162 --> 00:11:47,832 - No, Thunk, I'm walking in my sleep and I want to stop. 307 00:11:47,874 --> 00:11:49,959 - Th-that sounds awful. I mean-- [chuckles] 308 00:11:50,001 --> 00:11:51,795 I don't even like walking when I'm awake. 309 00:11:51,836 --> 00:11:53,254 Hey, maybe this'll help. 310 00:11:53,296 --> 00:11:56,883 I found the key to a good night's sleep is exercise. 311 00:11:56,925 --> 00:11:59,511 - Whoa. I did not see that coming. 312 00:11:59,552 --> 00:12:00,679 - Understandable. 313 00:12:00,720 --> 00:12:02,806 I'm not known as a big fan of sweating. 314 00:12:02,847 --> 00:12:04,265 Or moving at all. 315 00:12:04,307 --> 00:12:07,852 But even I have to exercise if I want some solid Z's. 316 00:12:07,894 --> 00:12:10,814 So every night, before I go to bed, I do this. 317 00:12:10,855 --> 00:12:11,981 [grunts] 318 00:12:12,023 --> 00:12:13,108 - Jumping jacks? 319 00:12:13,149 --> 00:12:14,442 Okay. How many do you do? 320 00:12:14,484 --> 00:12:16,778 - Uh, th-that's it. [chuckles] Oh, yeah. 321 00:12:16,820 --> 00:12:19,280 Getting sleepy already. Good night. 322 00:12:19,948 --> 00:12:21,282 [snoring] 323 00:12:21,324 --> 00:12:23,785 - I don't know why I thought this was a good idea. 324 00:12:23,827 --> 00:12:25,078 But today was so exhausting, 325 00:12:25,120 --> 00:12:26,996 I doubt I have the energy to sleepwalk. 326 00:12:27,038 --> 00:12:28,456 - That's the spirit. 327 00:12:28,498 --> 00:12:30,542 [Eep snoring] 328 00:12:32,627 --> 00:12:34,379 [groaning softly] 329 00:12:34,421 --> 00:12:38,550 * 330 00:12:38,591 --> 00:12:40,760 - [vase shatters] - Eep! 331 00:12:40,802 --> 00:12:42,804 [Eep snoring] 332 00:12:42,846 --> 00:12:45,557 Eep is sleepwalking! Eep is sleepwalking! 333 00:12:45,598 --> 00:12:47,642 - Eep is sleepwalking? 334 00:12:47,684 --> 00:12:48,977 - Yeah, that's what I said. 335 00:12:49,019 --> 00:12:50,186 [both panting] 336 00:12:50,228 --> 00:12:51,438 - Eep is sleepwalking? 337 00:12:51,479 --> 00:12:53,690 DAWN: Yes. I've yelled that a bunch of times! 338 00:12:53,732 --> 00:12:55,900 GRUG: Yeah, Guy, try to keep up. 339 00:12:55,942 --> 00:12:57,610 [Eep snoring] 340 00:12:57,652 --> 00:12:59,571 - Eep? Eep? Wake up. 341 00:12:59,612 --> 00:13:00,780 - That's not gonna work. 342 00:13:00,822 --> 00:13:03,950 Eep sleeps like a stone. We have to grab her. 343 00:13:03,992 --> 00:13:05,535 Okay, honey. 344 00:13:05,577 --> 00:13:10,749 Time to stop sleepwalking and start sleep-sleeping. 345 00:13:10,790 --> 00:13:12,751 - [Eep grunts] - [Grug groans] 346 00:13:12,792 --> 00:13:16,129 - [snoring continues] - [Grug groans] 347 00:13:16,171 --> 00:13:19,424 - Easy, Eepyhead. We just wanna get you-- 348 00:13:19,466 --> 00:13:21,551 [screams, groans] 349 00:13:21,593 --> 00:13:24,220 - Sorry, Eep. But I'm doing this for your own good. 350 00:13:24,262 --> 00:13:25,805 - Hyah! - [Eep grunting] 351 00:13:25,847 --> 00:13:28,516 [Dawn groaning] 352 00:13:30,935 --> 00:13:34,022 [both groan] 353 00:13:34,064 --> 00:13:36,941 - How did we all miss her? She's asleep. 354 00:13:36,983 --> 00:13:38,401 - Awake or asleep, she's still Eep. 355 00:13:38,443 --> 00:13:40,153 - What if she's trying to get over the wall again? 356 00:13:40,195 --> 00:13:41,696 We need to cut her off. 357 00:13:41,738 --> 00:13:43,740 [all panting] 358 00:13:43,782 --> 00:13:45,909 * 359 00:13:45,950 --> 00:13:47,952 - She's not here. Are we too late? 360 00:13:47,994 --> 00:13:49,621 - [creature roars] - What is that? 361 00:13:49,662 --> 00:13:54,167 [growling] 362 00:13:54,209 --> 00:13:56,211 - How is she doing all this while she's asleep? 363 00:13:56,252 --> 00:13:57,962 - Like I said. She's Eep. 364 00:13:58,004 --> 00:13:59,714 [growling] 365 00:13:59,756 --> 00:14:02,717 - Chunky. Don't you do it. 366 00:14:02,759 --> 00:14:04,761 - EEP: Mm. Mm. - [growls] 367 00:14:04,803 --> 00:14:07,097 - No, Chunky. Bad death cat! 368 00:14:07,138 --> 00:14:09,182 Ugh! He never listens to me. 369 00:14:10,850 --> 00:14:13,186 - Chunky! Get down. 370 00:14:14,896 --> 00:14:16,648 [Chunky whines] 371 00:14:16,690 --> 00:14:17,899 - Why does he listen to you? 372 00:14:17,941 --> 00:14:19,401 - Because animals can sense 373 00:14:19,442 --> 00:14:21,778 the kindness and generosity in me. 374 00:14:21,820 --> 00:14:23,196 And I bring treats. 375 00:14:23,238 --> 00:14:24,989 - [growls] - [Eep gasps] 376 00:14:25,031 --> 00:14:27,492 - Mom? Why am I on Chunky? 377 00:14:27,534 --> 00:14:30,537 Oh, no, I was trying to get over the wall again? 378 00:14:30,578 --> 00:14:33,373 - You sure were, honey. Now, let's get you back to bed. 379 00:14:33,415 --> 00:14:35,166 [grunts] Eep-watch starts now. 380 00:14:35,208 --> 00:14:36,251 I'll take the first shift. 381 00:14:36,292 --> 00:14:38,545 To the tree house, Chunky. 382 00:14:38,586 --> 00:14:41,131 - I just wish we knew why Eep was sleepwalking. 383 00:14:41,172 --> 00:14:43,842 - Right. And while you and Guy try to figure it out, 384 00:14:43,883 --> 00:14:45,385 I'll get ready for my Eep-watch shift. 385 00:14:45,427 --> 00:14:47,387 I'll track Eep like an eelgle, 386 00:14:47,429 --> 00:14:49,806 all the time and never let her out of my sight, 387 00:14:49,848 --> 00:14:50,932 even for a moment. 388 00:14:50,974 --> 00:14:53,226 - Uh, actually, Eep-watch was my idea 389 00:14:53,268 --> 00:14:54,853 so I'll take the next shift. 390 00:14:54,894 --> 00:14:55,937 DAWN: Why don't you do it together? 391 00:14:55,979 --> 00:14:57,355 Four eyes are better than two. 392 00:14:57,397 --> 00:14:59,024 - That's a great idea, Dawn. 393 00:14:59,065 --> 00:15:01,067 - [sarcastically]: Yeah. Great idea, Dawn. 394 00:15:01,109 --> 00:15:03,069 - Really? - No. 395 00:15:03,528 --> 00:15:06,156 * 396 00:15:06,197 --> 00:15:08,199 DAWN: Hmm? 397 00:15:08,241 --> 00:15:11,327 [gasps] That's it. Tooth! 398 00:15:11,369 --> 00:15:13,246 * 399 00:15:13,288 --> 00:15:14,539 - [scream fruit screaming] - Eep! 400 00:15:14,581 --> 00:15:16,041 [exclaims] 401 00:15:16,082 --> 00:15:17,876 - I need to stop eating scream fruit. 402 00:15:17,917 --> 00:15:19,794 - No. You need to stop sleepwalking. 403 00:15:19,836 --> 00:15:21,212 And I think I might now how. 404 00:15:21,254 --> 00:15:23,590 - This is why you're my best friend. Spill. 405 00:15:23,631 --> 00:15:26,301 - Okay. Remember when your mom asked if something was bothering you? 406 00:15:26,343 --> 00:15:29,054 - Well, something is. - Wh-- It is? 407 00:15:29,095 --> 00:15:31,264 - Yup. And this all started after you lost 408 00:15:31,306 --> 00:15:33,224 your aardshark tooth, so-- 409 00:15:33,266 --> 00:15:34,893 - My aardshark tooth! Yes! 410 00:15:34,934 --> 00:15:36,686 I'm a mess without that thing! 411 00:15:36,728 --> 00:15:39,939 So, if we find it, I'll stop sleepwalking? 412 00:15:39,981 --> 00:15:41,900 - Only one way to find out. 413 00:15:41,941 --> 00:15:43,234 - I concur. [chuckles] 414 00:15:43,276 --> 00:15:45,111 - Why are you two standing so close? 415 00:15:45,153 --> 00:15:46,613 - We're on Eep-watch. 416 00:15:46,654 --> 00:15:48,740 - To make sure you don't sleepwalk. - But it's daytime. 417 00:15:48,782 --> 00:15:51,409 - Can't be too careful. Also, it was my idea. 418 00:15:51,451 --> 00:15:53,119 - Well, it's a terrible idea. 419 00:15:53,161 --> 00:15:55,246 - That's what I told Guy. Because it was his idea. 420 00:15:55,288 --> 00:15:56,873 - Ha! So you admit it. 421 00:15:56,915 --> 00:15:58,667 - That your idea was terrible? Yes. 422 00:15:58,708 --> 00:16:01,628 - No. no. That's not-- Wait, where's Eep? 423 00:16:01,670 --> 00:16:03,838 - Oh, no! [panting] 424 00:16:12,931 --> 00:16:15,016 - Is this your aardshark tooth? 425 00:16:15,058 --> 00:16:16,935 - Nope. That's one of mine! 426 00:16:16,976 --> 00:16:19,562 - Uh-- Ugh. 427 00:16:19,604 --> 00:16:21,690 GRAN: Make a path, log bumps! 428 00:16:21,731 --> 00:16:23,566 [both scream] 429 00:16:23,608 --> 00:16:24,651 [bodies thud] 430 00:16:24,693 --> 00:16:26,528 * 431 00:16:26,569 --> 00:16:28,029 [sniffing] 432 00:16:28,071 --> 00:16:30,615 * 433 00:16:30,657 --> 00:16:31,574 EEP: Hmm. 434 00:16:32,909 --> 00:16:34,953 - Whoa! What about this tooth? 435 00:16:34,994 --> 00:16:36,538 - That one's mine too! 436 00:16:36,579 --> 00:16:38,540 [growling] 437 00:16:38,581 --> 00:16:41,251 - [gasps] - Heads up, batboons! 438 00:16:41,292 --> 00:16:42,377 [screaming] 439 00:16:42,419 --> 00:16:44,170 - We've looked everywhere else, 440 00:16:44,212 --> 00:16:45,755 so it's gotta be here. 441 00:16:45,797 --> 00:16:47,257 - I'm sure we'll find it. 442 00:16:47,298 --> 00:16:49,634 And if we don't, maybe your dad and Guy will. 443 00:16:49,676 --> 00:16:52,053 * 444 00:16:52,095 --> 00:16:54,222 Okay, this has to be your tooth. 445 00:16:54,264 --> 00:16:55,348 - Hey, that's it! That's my-- 446 00:16:55,390 --> 00:16:57,600 - GRAN: Nope. Mine. - [screams, groans] 447 00:16:59,894 --> 00:17:01,104 False alarm. 448 00:17:01,146 --> 00:17:03,064 This one doesn't fit. 449 00:17:03,106 --> 00:17:05,483 It's all yours. Come on, Sandy, 450 00:17:05,525 --> 00:17:08,153 let's go knock Grug and Guy out of that tree. 451 00:17:08,194 --> 00:17:09,362 - So that's it. 452 00:17:09,404 --> 00:17:11,823 - Yep. This is my tooth. 453 00:17:11,865 --> 00:17:13,366 - [laughs] Yeah! - Whoo! 454 00:17:13,408 --> 00:17:14,576 [both laugh] 455 00:17:14,617 --> 00:17:15,994 - Now I'm gonna stash it in my room 456 00:17:16,036 --> 00:17:18,580 so it doesn't get lost or end up in Gran's mouth again. 457 00:17:18,621 --> 00:17:20,874 - Gran sure loses a lot of teeth. 458 00:17:20,915 --> 00:17:22,000 - Oh, those are loaners. 459 00:17:22,042 --> 00:17:23,418 She lost her own teeth years ago. 460 00:17:23,460 --> 00:17:25,253 [squeals] I'm so glad you found this, Dawn. 461 00:17:25,295 --> 00:17:26,504 Thank you. 462 00:17:26,546 --> 00:17:28,173 Now I can finally get a good night's sleep. 463 00:17:28,214 --> 00:17:29,591 - Not me. 464 00:17:29,632 --> 00:17:31,760 I'm gonna go brush my teeth for the rest of my life. 465 00:17:31,801 --> 00:17:33,261 - [branch snaps] - [Grug and Guy screams] 466 00:17:33,303 --> 00:17:34,596 [both groan] 467 00:17:34,637 --> 00:17:36,222 - [groaning weakly] Eep-watch is going really well. 468 00:17:36,264 --> 00:17:39,017 - [groaning weakly] Yeah. So far, so good. 469 00:17:39,809 --> 00:17:42,729 [snoring] 470 00:17:42,771 --> 00:17:44,439 - [whispering]: That tooth did the trick. 471 00:17:44,481 --> 00:17:46,483 - She's sleeping like a baby. - GRUG: [whispering] Yup. 472 00:17:46,524 --> 00:17:48,943 - Well, I guess you can call it a night. - What about you? 473 00:17:48,985 --> 00:17:51,863 - Oh, you can't be too careful with sleepwalking. 474 00:17:51,905 --> 00:17:53,782 I'm gonna stick around. Just in case. 475 00:17:53,823 --> 00:17:56,159 - Well, then I'll stick around, too. Just in case. 476 00:17:56,201 --> 00:17:58,078 - Oh, you don't need to do that. 477 00:17:58,119 --> 00:17:59,287 - What if you fall asleep? 478 00:17:59,329 --> 00:18:01,206 - [scoffs] Guy, I never fall asleep. 479 00:18:01,247 --> 00:18:03,416 - [laughs] Well, neither do I. 480 00:18:04,250 --> 00:18:07,045 [both snoring] 481 00:18:08,505 --> 00:18:10,465 What happened? Were we attacked? 482 00:18:10,507 --> 00:18:12,467 - Oh, uh, no, I was just stretching. 483 00:18:12,509 --> 00:18:14,427 Because I definitely wasn't asleep. 484 00:18:14,469 --> 00:18:16,221 - Yeah. Me neither. 485 00:18:16,262 --> 00:18:17,222 Wait, where's Eep? 486 00:18:17,263 --> 00:18:18,807 - [groans] - Eep's gone! 487 00:18:18,848 --> 00:18:19,891 - Please stop doing that. 488 00:18:19,933 --> 00:18:21,434 GRUG: We need to get to the wall now. 489 00:18:21,476 --> 00:18:23,061 [both panting] 490 00:18:23,103 --> 00:18:24,938 Eep! Eep! 491 00:18:24,979 --> 00:18:26,189 Gah! She's not here. 492 00:18:26,231 --> 00:18:28,608 Guy, this is your fault because you fell asleep. 493 00:18:28,650 --> 00:18:30,026 - Me? You fell asleep too! 494 00:18:30,068 --> 00:18:32,737 - Yeah, but if you'd been awake, you could've woken me up 495 00:18:32,779 --> 00:18:34,489 and Eep wouldn't be who knows where! 496 00:18:34,531 --> 00:18:36,074 - I might know where. - [both scream] 497 00:18:36,116 --> 00:18:37,367 - BOTH: Ohh! - Really? 498 00:18:37,409 --> 00:18:39,369 - I went to check on Eep but she was gone. 499 00:18:39,411 --> 00:18:41,579 I guess she wasn't looking for her aardshark tooth. 500 00:18:41,621 --> 00:18:44,124 So, I started thinking, what is Eep looking for? 501 00:18:44,165 --> 00:18:47,085 And then I remembered these things. 502 00:18:47,127 --> 00:18:48,503 GRUG: That's Eep's old stuff. 503 00:18:48,545 --> 00:18:50,588 - Right. We found it the other day. 504 00:18:50,630 --> 00:18:53,717 Eep said she didn't miss her old life but maybe she does. 505 00:18:53,758 --> 00:18:56,636 - And maybe those things are clues that will lead us to Eep. 506 00:18:56,678 --> 00:19:00,348 - Or maybe those things are clues that will lead us to Eep. 507 00:19:00,390 --> 00:19:02,267 [grunts] A shell, huh? 508 00:19:02,308 --> 00:19:04,519 Well, I know exactly where to go. Follow me. 509 00:19:06,229 --> 00:19:08,189 - Now? - GRUG: Now! 510 00:19:08,231 --> 00:19:09,858 - Lot of shells, but no Eep. 511 00:19:09,899 --> 00:19:12,819 - Well, thanks for wasting our time with your dumb idea, Guy. 512 00:19:12,861 --> 00:19:14,863 - I'm starting to detect a pattern. 513 00:19:14,904 --> 00:19:18,491 - Wait! Eep was here. Those are her footprints. 514 00:19:18,533 --> 00:19:21,036 - Right. Because it was my idea to come here. 515 00:19:21,077 --> 00:19:22,912 - Okay, Grug. Where to next? 516 00:19:22,954 --> 00:19:24,372 - Why are you asking me? 517 00:19:24,414 --> 00:19:26,207 * 518 00:19:26,249 --> 00:19:28,668 - DAWN: Hmm. - GRUG: Those aren't chrysanthenumbs. 519 00:19:28,710 --> 00:19:31,671 Chrysanthenumbs are puce flowers with jade leaves. 520 00:19:31,713 --> 00:19:33,715 - Right. Just like these flowers. 521 00:19:33,757 --> 00:19:36,509 - No. These are too puce, and too jade. 522 00:19:36,551 --> 00:19:38,011 So they're not chrysanthenumbs. 523 00:19:38,053 --> 00:19:39,763 - Here, I'll prove it. - What are you doing? 524 00:19:39,804 --> 00:19:41,639 Your whole body will go numb if you touch it. 525 00:19:41,681 --> 00:19:44,893 - No, that only happens if you touch a chrysanthenumb. 526 00:19:44,934 --> 00:19:47,604 See? Told you these weren't chrysanthenumbs. 527 00:19:47,645 --> 00:19:50,148 - Either way, Eep was definitely here. 528 00:19:50,190 --> 00:19:51,566 - Looks like we missed her again. 529 00:19:51,608 --> 00:19:53,568 - And the only thing left is this. 530 00:19:53,610 --> 00:19:55,445 - [gasps] Eep's sleep stick. Oh, no! 531 00:19:55,487 --> 00:19:56,571 - Oh, no, what? - Oh, no, 532 00:19:56,613 --> 00:19:59,199 I know where Eep is. Follow me. 533 00:19:59,240 --> 00:20:00,408 [groans] 534 00:20:00,450 --> 00:20:01,743 - Oh no. - Now what? 535 00:20:01,785 --> 00:20:04,537 - I can't move. I guess these are chrysanthenumbs. 536 00:20:04,579 --> 00:20:06,122 You're gonna have to carry me. 537 00:20:06,164 --> 00:20:07,499 - Carry you? 538 00:20:07,540 --> 00:20:08,917 [Guy grunting in effort] 539 00:20:08,958 --> 00:20:10,001 - This is it. 540 00:20:10,043 --> 00:20:11,920 - Are you sure you can't move anything? 541 00:20:11,961 --> 00:20:13,046 - Not a muscle. 542 00:20:13,088 --> 00:20:14,798 - Did you just move your arm? - Who, me? 543 00:20:14,839 --> 00:20:17,384 Oh, I guess I did. I'm cured. 544 00:20:17,425 --> 00:20:18,885 Anyway, uh, take me into that cave. 545 00:20:18,927 --> 00:20:21,096 - What? I'm not carrying you anymore. 546 00:20:21,137 --> 00:20:22,055 [grunts in frustration] 547 00:20:22,097 --> 00:20:23,640 - Aw, please? 548 00:20:23,682 --> 00:20:26,017 Hey, wait for me. My legs are asleep! 549 00:20:26,059 --> 00:20:27,811 [snoring] 550 00:20:27,852 --> 00:20:30,355 - Eep is in a pile of bearacudas. 551 00:20:30,397 --> 00:20:31,940 - [whispering]: Right. A sleep pile. 552 00:20:31,981 --> 00:20:34,526 Eep must miss them 'cause we stopped doing them 553 00:20:34,567 --> 00:20:35,985 so this is the closest one. 554 00:20:36,027 --> 00:20:37,487 - [whispering]: But why are you so calm? 555 00:20:37,529 --> 00:20:38,988 They're bearacudas! 556 00:20:39,030 --> 00:20:41,658 - Because we'll just slip her out of there and sneak away 557 00:20:41,700 --> 00:20:43,618 before the bearacudas wake up. 558 00:20:43,660 --> 00:20:45,245 Come on, Guy. 559 00:20:45,286 --> 00:20:47,706 [all snoring] 560 00:20:50,500 --> 00:20:53,628 [both grunting] 561 00:20:53,670 --> 00:20:55,714 - [whispering]: She's stuck. - Pull harder. 562 00:20:55,755 --> 00:20:58,174 - [grunting sharply] [whispering]: She's still stuck. 563 00:20:58,216 --> 00:20:59,467 - Then pull harder! 564 00:20:59,509 --> 00:21:00,552 - I am pulling harder. 565 00:21:00,593 --> 00:21:02,345 - No! Like this! 566 00:21:02,387 --> 00:21:04,389 - [all grunt] - EEP: Ooh! 567 00:21:04,431 --> 00:21:06,307 Dad? What's going on? 568 00:21:06,349 --> 00:21:07,600 - Don't worry, sweetie. 569 00:21:07,642 --> 00:21:08,893 You sleepwalked 570 00:21:08,935 --> 00:21:10,437 into a pile of bearacudas and we rescued you. 571 00:21:10,478 --> 00:21:12,022 - [bearacudas growling] - Did we? 572 00:21:13,314 --> 00:21:15,817 - Yes, and now comes the running part of the rescue. 573 00:21:15,859 --> 00:21:18,737 - No. Now comes the pillow part of the rescue. 574 00:21:18,778 --> 00:21:21,531 - A pillow? Bearacudas are ferocious beasts. 575 00:21:21,573 --> 00:21:22,615 No way that'll work. 576 00:21:22,657 --> 00:21:24,409 - Oh, Dawn's a beast with a pillow. 577 00:21:24,451 --> 00:21:25,660 - Pfft. Not a chance. 578 00:21:25,702 --> 00:21:27,704 [bearacudas growling] 579 00:21:28,997 --> 00:21:30,749 [yells] 580 00:21:30,790 --> 00:21:34,210 - Guess there's a chance. - [Dawn grunting] 581 00:21:34,252 --> 00:21:35,128 [growling] 582 00:21:35,170 --> 00:21:36,838 [grunting in effort] 583 00:21:36,880 --> 00:21:38,548 [growling] 584 00:21:39,257 --> 00:21:40,383 A really good chance. 585 00:21:40,425 --> 00:21:41,968 [snarling] 586 00:21:43,345 --> 00:21:45,096 [Dawn grunting] 587 00:21:46,348 --> 00:21:50,018 - Rest your sleepy heads on that. 588 00:21:53,813 --> 00:21:55,523 - Thanks again for saving me, guys. 589 00:21:55,565 --> 00:21:57,525 - It wasn't us. It was Dawn. 590 00:21:57,567 --> 00:21:58,735 - And me. 591 00:21:59,319 --> 00:22:00,695 But mostly Dawn. 592 00:22:00,737 --> 00:22:02,655 - I guess I do kinda miss my old life. 593 00:22:02,697 --> 00:22:04,491 And even though I was almost beara-fooda, 594 00:22:04,532 --> 00:22:06,701 the sleep pile was surprisingly comfy. 595 00:22:06,743 --> 00:22:08,661 Too bad I can't have it both ways. 596 00:22:08,703 --> 00:22:10,246 - Oh, yes, you can. 597 00:22:11,581 --> 00:22:13,667 Ahh. This is nice. 598 00:22:13,708 --> 00:22:15,710 - So, you think you're done sleepwalking? 599 00:22:15,752 --> 00:22:17,045 - Yeah. I guess all I needed 600 00:22:17,087 --> 00:22:19,172 was a good old-fashioned sleep pile. 601 00:22:19,214 --> 00:22:21,883 - Isn't this great? Why did we stop doing this? 602 00:22:21,925 --> 00:22:23,968 - Anyone want a sleep snack? 603 00:22:24,010 --> 00:22:25,845 Wait, I ate 'em all. Never mind. 604 00:22:25,887 --> 00:22:26,763 GUY: My foot's asleep. 605 00:22:26,805 --> 00:22:28,348 Guys, my foot's asleep! 606 00:22:28,390 --> 00:22:31,768 - Pipe down or I'll put the rest of you to sleep permanently! 607 00:22:31,810 --> 00:22:35,563 - [grunts] On second thought, I don't miss this at all. 608 00:22:35,605 --> 00:22:37,357 [snoring] 609 00:22:37,399 --> 00:22:42,320 * 610 00:22:42,362 --> 00:22:43,738 [vocalizing] 611 00:22:43,780 --> 00:22:45,949 [closing theme playing] 612 00:22:45,990 --> 00:22:49,035 * 42460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.