Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,039 --> 00:00:07,407
[cheering]
2
00:00:07,507 --> 00:00:09,169
Fred missed another match.
3
00:00:09,193 --> 00:00:10,877
What'd he get? Trapped?
4
00:00:12,379 --> 00:00:14,024
Whatevs. This time he missed
5
00:00:14,048 --> 00:00:15,715
a game we're gonna win.
6
00:00:17,917 --> 00:00:19,085
[grunts]
7
00:00:19,185 --> 00:00:20,347
Hey, he can't do that.
8
00:00:20,371 --> 00:00:21,554
Red card!
9
00:00:21,654 --> 00:00:24,024
[whistle blows]
10
00:00:25,325 --> 00:00:26,770
No way!
11
00:00:26,794 --> 00:00:28,261
That was a clean steal.
12
00:00:28,361 --> 00:00:30,330
This is bogus.
13
00:00:32,732 --> 00:00:34,334
[gasps]
14
00:00:34,401 --> 00:00:35,713
Oh, you are done,
15
00:00:35,737 --> 00:00:37,070
as in cooked.
16
00:00:37,170 --> 00:00:38,398
Yeah, I get it.
17
00:00:38,422 --> 00:00:39,672
Well, what if I just..
18
00:00:41,775 --> 00:00:42,909
Mm.
19
00:00:43,009 --> 00:00:45,578
Told you I loved you so much.
20
00:00:45,678 --> 00:00:46,940
Okay, so maybe
21
00:00:46,964 --> 00:00:48,248
what I'm saying is..
22
00:00:48,348 --> 00:00:49,682
Huh?
23
00:00:49,749 --> 00:00:51,128
Who cares?
24
00:00:51,152 --> 00:00:52,552
It's just a game.
25
00:00:55,188 --> 00:00:58,224
You are so amazing.
26
00:00:58,291 --> 00:01:00,093
I love everything!
27
00:01:00,193 --> 00:01:01,388
Are tears of joy
28
00:01:01,412 --> 00:01:02,629
inappropriate?
29
00:01:02,729 --> 00:01:04,931
Not at all.
30
00:01:05,031 --> 00:01:07,467
Tears are just the beginning.
31
00:01:10,103 --> 00:01:12,138
vroom
32
00:01:12,238 --> 00:01:15,208
[theme music]
33
00:01:24,317 --> 00:01:27,287
[music continues]
34
00:01:38,598 --> 00:01:40,967
{\an8}Scooby-Dooby-Doo!
35
00:01:42,268 --> 00:01:44,737
{\an8}[birds chirping]
36
00:01:46,406 --> 00:01:48,575
{\an8}[bell ringing]
37
00:01:51,778 --> 00:01:53,123
{\an8}So did anyone hear
38
00:01:53,147 --> 00:01:54,514
{\an8}about the weird love fest
39
00:01:54,614 --> 00:01:55,982
{\an8}at the game last night?
40
00:01:56,082 --> 00:01:57,150
{\an8}[growling]
41
00:01:57,250 --> 00:01:58,985
{\an8}Huh?
42
00:01:59,085 --> 00:02:00,320
{\an8}[stomach growling]
43
00:02:00,420 --> 00:02:01,582
{\an8}- You okay, Shaggy?
44
00:02:01,606 --> 00:02:02,789
{\an8}- Like, no.
45
00:02:02,856 --> 00:02:04,266
- {\an8}I was so worried - {\an8}about the test today
46
00:02:04,290 --> 00:02:05,650
- {\an8}that I forgot - {\an8}to eat breakfast!
47
00:02:05,758 --> 00:02:07,160
{\an8}[stomach growling]
48
00:02:07,260 --> 00:02:08,972
- {\an8}Dude, you wouldn't - {\an8}perchance have
49
00:02:09,095 --> 00:02:11,464
{\an8}some Scooby snacks, would you?
50
00:02:12,499 --> 00:02:13,833
[crunching]
51
00:02:13,933 --> 00:02:15,435
Uh... sure.
52
00:02:15,502 --> 00:02:16,803
[slurping]
53
00:02:16,870 --> 00:02:18,805
Ah!
54
00:02:20,006 --> 00:02:21,941
Oh, boy.
55
00:02:23,276 --> 00:02:25,378
Hey, gang, look at this.
56
00:02:25,478 --> 00:02:26,513
[instrumental music]
57
00:02:26,613 --> 00:02:27,958
- (Velma) - 'Okay, weird.'
58
00:02:28,047 --> 00:02:29,626
- 'The dorky, - head of the chess club'
59
00:02:29,716 --> 00:02:31,061
'is holding hands
60
00:02:31,085 --> 00:02:32,452
with a cheerleader.'
61
00:02:32,519 --> 00:02:33,686
'And the class president'
62
00:02:33,786 --> 00:02:34,881
'is dancing
63
00:02:34,905 --> 00:02:36,022
with that smelly girl.'
64
00:02:37,390 --> 00:02:38,625
Hot dog water.
65
00:02:38,691 --> 00:02:41,394
Hot dogs? L-l-let me see!
66
00:02:41,494 --> 00:02:42,862
Easy, Shaggy.
67
00:02:42,962 --> 00:02:44,224
I don't think hot dog water
68
00:02:44,248 --> 00:02:45,532
actually has hot dogs.
69
00:02:45,632 --> 00:02:47,009
- She just smells like - hot dog water
70
00:02:47,033 --> 00:02:48,873
- because when someone - doesn't wash after gym
71
00:02:48,902 --> 00:02:50,414
'and they wear gingham or wool,
72
00:02:50,438 --> 00:02:51,971
like hot dog water does'
73
00:02:52,038 --> 00:02:53,100
there's a chemical reaction
74
00:02:53,124 --> 00:02:54,207
from the bacteria
75
00:02:54,307 --> 00:02:55,953
that can smell like,
76
00:02:55,977 --> 00:02:57,644
well, like hot dogs.
77
00:02:57,710 --> 00:02:58,738
I'm not woo-hooing
78
00:02:58,762 --> 00:02:59,812
because of hot dog water.
79
00:02:59,879 --> 00:03:01,258
I'm woo-hooing because
80
00:03:01,282 --> 00:03:02,682
there's a substitute teacher.
81
00:03:02,749 --> 00:03:04,050
Which means..
82
00:03:04,150 --> 00:03:05,545
(together)
83
00:03:05,569 --> 00:03:06,986
No test for Shaggy!
84
00:03:07,053 --> 00:03:08,888
Like, hey there, substi-teach.
85
00:03:08,988 --> 00:03:11,257
Sorry, I'm late, but.. Ew!
86
00:03:14,761 --> 00:03:16,563
[groans]
87
00:03:16,663 --> 00:03:18,665
[whimpers]
88
00:03:25,538 --> 00:03:27,240
Shaggy, what's wrong with you?
89
00:03:27,340 --> 00:03:29,242
Class has started.
90
00:03:29,342 --> 00:03:31,377
Go. Vamoose!
91
00:03:31,444 --> 00:03:32,779
[blows]
92
00:03:36,349 --> 00:03:37,678
Are we having
93
00:03:37,702 --> 00:03:39,052
a low-blood-sugar moment?
94
00:03:39,118 --> 00:03:41,454
Like, who needs blood sugar
95
00:03:41,554 --> 00:03:44,090
when I've got you?
96
00:03:44,190 --> 00:03:45,190
Huh?
97
00:03:46,926 --> 00:03:48,505
[sniffling]
98
00:03:48,529 --> 00:03:50,129
That's the most romantic thing
99
00:03:50,230 --> 00:03:51,698
I've ever heard.
100
00:03:52,732 --> 00:03:54,767
[sighing]
101
00:03:54,867 --> 00:03:57,203
[giggling]
102
00:03:57,270 --> 00:03:58,281
- (together) - Huh?
103
00:04:02,375 --> 00:04:03,904
(together)
104
00:04:03,928 --> 00:04:05,478
Huh?
105
00:04:05,578 --> 00:04:07,714
[sighs]
106
00:04:07,780 --> 00:04:09,142
Take a look, Daph. I'm working
107
00:04:09,166 --> 00:04:10,550
on this one right now.
108
00:04:10,617 --> 00:04:11,862
It's a net drop
109
00:04:11,886 --> 00:04:13,152
with a cinch-action hem.
110
00:04:13,253 --> 00:04:14,287
Ow!
111
00:04:14,387 --> 00:04:15,866
- Ah!
112
00:04:15,890 --> 00:04:17,390
- Oh.
113
00:04:17,457 --> 00:04:19,459
[sighs]
114
00:04:20,893 --> 00:04:22,996
[humming]
115
00:04:23,096 --> 00:04:24,998
Huh?
116
00:04:25,098 --> 00:04:28,067
[giggling]
117
00:04:31,237 --> 00:04:32,939
Yike!
118
00:04:33,006 --> 00:04:35,308
Sh-sh-sh-Shaggy!
119
00:04:35,408 --> 00:04:37,477
Quiet now, sweet pup.
120
00:04:37,577 --> 00:04:40,580
All you need is the love.
121
00:04:40,647 --> 00:04:42,749
[blows]
122
00:04:45,084 --> 00:04:46,919
Sorry, ugly lady.
123
00:04:46,986 --> 00:04:48,565
- Not feeling it.
124
00:04:48,589 --> 00:04:50,189
- It's not working!
125
00:04:50,290 --> 00:04:51,801
- Get him! - Huh?
126
00:04:51,924 --> 00:04:53,737
- (together) - Bad dog.
127
00:04:53,826 --> 00:04:56,329
Pretty bad. Aah!
128
00:04:59,432 --> 00:05:02,001
Shaggy, help!
129
00:05:03,870 --> 00:05:05,165
Bring him to the love,
130
00:05:05,189 --> 00:05:06,506
my puppets!
131
00:05:06,606 --> 00:05:08,018
- (together) - Love.
132
00:05:08,141 --> 00:05:09,142
Aah!
133
00:05:11,044 --> 00:05:12,979
Huh?
134
00:05:13,046 --> 00:05:14,590
- (female ♪1) - 'Ladies and gentlemen..'
135
00:05:14,614 --> 00:05:15,792
'...it's the most mystifying,
136
00:05:15,816 --> 00:05:17,016
spookilating thing'
137
00:05:17,116 --> 00:05:19,018
ever to happen to Crystal Cove.
138
00:05:19,118 --> 00:05:22,288
And look, it's everywhere!
139
00:05:22,355 --> 00:05:24,324
The love!
140
00:05:28,828 --> 00:05:30,863
Ah! Aah!
141
00:05:30,963 --> 00:05:33,399
Run down that mangy mongrel.
142
00:05:33,499 --> 00:05:36,369
Run him down with the love, now!
143
00:05:36,469 --> 00:05:38,048
(together)
144
00:05:38,072 --> 00:05:39,672
Yes, Miss Aphrodite.
145
00:05:41,474 --> 00:05:42,809
Yikes!
146
00:05:46,379 --> 00:05:47,824
- (Pericles) - 'You must be..'
147
00:05:47,914 --> 00:05:48,914
[gasps]
148
00:05:48,981 --> 00:05:51,317
Scooby-Doo.
149
00:05:55,221 --> 00:05:56,889
Professor Pericles?
150
00:05:56,989 --> 00:05:59,169
A pleasure to meet you,
151
00:05:59,193 --> 00:06:01,394
my clover-toed comrade.
152
00:06:01,494 --> 00:06:03,173
Sorry it had to be
153
00:06:03,197 --> 00:06:04,897
under such dire circumstances.
154
00:06:04,997 --> 00:06:07,567
Fortunately for Crystal Cove..
155
00:06:07,667 --> 00:06:09,836
I'm here to help.
156
00:06:09,902 --> 00:06:11,170
You are?
157
00:06:11,237 --> 00:06:12,883
Oh, I know
158
00:06:12,907 --> 00:06:14,574
what you are thinking.
159
00:06:14,674 --> 00:06:15,836
Why would I ever deign
160
00:06:15,860 --> 00:06:17,043
to help those
161
00:06:17,110 --> 00:06:18,121
who locked me up
162
00:06:18,145 --> 00:06:19,178
like a common beast
163
00:06:19,245 --> 00:06:21,491
despite the power
164
00:06:21,515 --> 00:06:23,783
of my diabolical mind?
165
00:06:23,883 --> 00:06:25,545
Uh, not exactly
166
00:06:25,569 --> 00:06:27,253
what I was thinking, but..
167
00:06:27,353 --> 00:06:29,432
As much as I enjoy
168
00:06:29,456 --> 00:06:31,557
seeing my captors tormented..
169
00:06:31,624 --> 00:06:32,752
I will not let my home
170
00:06:32,776 --> 00:06:33,926
be destroyed
171
00:06:34,026 --> 00:06:36,796
by some tarted-up hippie.
172
00:06:36,896 --> 00:06:38,241
The only question
173
00:06:38,265 --> 00:06:39,632
that remains is...
174
00:06:39,732 --> 00:06:42,535
will you help me?
175
00:06:42,602 --> 00:06:43,602
Hmm.
176
00:06:45,972 --> 00:06:47,501
Decimal point here,
177
00:06:47,525 --> 00:06:49,075
remainder there.
178
00:06:49,142 --> 00:06:50,810
A thing of beauty.
179
00:06:50,910 --> 00:06:52,038
Like, I don't know
180
00:06:52,062 --> 00:06:53,212
what that means.
181
00:06:53,279 --> 00:06:54,558
But I love it
182
00:06:54,582 --> 00:06:55,882
when you say it.
183
00:06:55,948 --> 00:06:57,617
What is this?
184
00:06:57,717 --> 00:06:59,485
Like, it's a Clamonte Cristo
185
00:06:59,585 --> 00:07:01,097
deep fried clams
186
00:07:01,121 --> 00:07:02,655
and cheese French toast
187
00:07:02,755 --> 00:07:04,957
coated with powdered sugar
188
00:07:05,057 --> 00:07:06,536
and just a little hint
189
00:07:06,560 --> 00:07:08,060
of bacon grease.
190
00:07:08,127 --> 00:07:09,429
Jinkies!
191
00:07:09,495 --> 00:07:11,091
I think I just felt
192
00:07:11,115 --> 00:07:12,732
an artery harden.
193
00:07:12,799 --> 00:07:13,994
That's okay,
194
00:07:14,018 --> 00:07:15,234
you have more.
195
00:07:15,301 --> 00:07:16,363
- Ooh.
196
00:07:16,387 --> 00:07:17,470
- Ah.
197
00:07:20,907 --> 00:07:23,176
[rattling]
198
00:07:23,276 --> 00:07:24,271
- Aah! Oof!
199
00:07:24,295 --> 00:07:25,311
- Aah! Oof!
200
00:07:26,579 --> 00:07:28,281
I gotta work on that trap.
201
00:07:28,347 --> 00:07:29,615
[both giggling]
202
00:07:29,682 --> 00:07:30,917
[sighs]
203
00:07:30,983 --> 00:07:32,151
Later.
204
00:07:32,251 --> 00:07:34,080
Oh, Freddie,
205
00:07:34,104 --> 00:07:35,955
you chose me over a trap.
206
00:07:36,789 --> 00:07:38,124
I'm going to cry.
207
00:07:38,991 --> 00:07:40,993
[instrumental music]
208
00:07:50,803 --> 00:07:52,198
Are you ready,
209
00:07:52,222 --> 00:07:53,639
innocent canine comrade?
210
00:07:53,706 --> 00:07:54,774
Mm-hmm.
211
00:07:54,841 --> 00:07:56,470
Then let's save
212
00:07:56,494 --> 00:07:58,144
ourselves a town.
213
00:08:01,647 --> 00:08:03,182
[dramatic music]
214
00:08:03,282 --> 00:08:04,644
(Pericles)
215
00:08:04,668 --> 00:08:06,052
'The antidote to stop Aphrodite'
216
00:08:06,152 --> 00:08:09,055
has several distinct components.
217
00:08:09,155 --> 00:08:11,457
Pewter, found in grout
218
00:08:11,524 --> 00:08:12,719
used only
219
00:08:12,743 --> 00:08:13,960
in stained glass windows
220
00:08:14,026 --> 00:08:16,629
of the eighteenth century.
221
00:08:20,066 --> 00:08:21,667
Ectoplasm..
222
00:08:21,734 --> 00:08:22,862
'...or as
223
00:08:22,886 --> 00:08:24,036
it's more commonly known'
224
00:08:24,136 --> 00:08:26,038
ghost mucus.
225
00:08:30,810 --> 00:08:34,046
'And finally, rose quartz.'
226
00:08:34,146 --> 00:08:35,992
Mined in the caves
227
00:08:36,016 --> 00:08:37,884
beneath Crystal Cove.
228
00:08:44,156 --> 00:08:47,093
[gurgling]
229
00:08:52,064 --> 00:08:54,400
'The antidote is complete.'
230
00:08:57,069 --> 00:09:00,072
Now load the final cylinder.
231
00:09:00,172 --> 00:09:01,774
We don't have much time.
232
00:09:01,874 --> 00:09:04,076
Let's pack these up quickly.
233
00:09:04,176 --> 00:09:05,344
[door opens]
234
00:09:05,411 --> 00:09:06,879
Ah!
235
00:09:06,946 --> 00:09:08,341
Fools! You think
236
00:09:08,365 --> 00:09:09,782
you can stop me?
237
00:09:09,882 --> 00:09:13,219
I will have my crown!
238
00:09:13,286 --> 00:09:14,264
- Crown?
239
00:09:14,288 --> 00:09:15,288
- Get them!
240
00:09:15,388 --> 00:09:16,789
Seize the antidote.
241
00:09:16,889 --> 00:09:19,859
[groaning]
242
00:09:24,030 --> 00:09:25,932
[gasps]
243
00:09:27,600 --> 00:09:29,535
Aah!
244
00:09:31,237 --> 00:09:32,605
Aah!
245
00:09:36,075 --> 00:09:37,537
Quick, my furry friend.
246
00:09:37,561 --> 00:09:39,045
Save the last one.
247
00:09:43,382 --> 00:09:44,450
Aah!
248
00:09:44,550 --> 00:09:45,645
(Pericles)
249
00:09:45,669 --> 00:09:46,786
Now, Scooby-Doo. Run!
250
00:09:50,623 --> 00:09:51,991
[groaning]
251
00:09:57,563 --> 00:09:59,932
You're already too late.
252
00:10:01,601 --> 00:10:04,570
[intense music]
253
00:10:10,910 --> 00:10:13,012
Dad! Isn't it wonderful?
254
00:10:13,112 --> 00:10:14,814
Oh, it is, Fred.
255
00:10:14,914 --> 00:10:16,526
And I want you to know
256
00:10:16,550 --> 00:10:18,184
that I love it
257
00:10:18,284 --> 00:10:19,679
when you build
258
00:10:19,703 --> 00:10:21,120
those ridiculous traps.
259
00:10:21,187 --> 00:10:22,588
[laughs]
260
00:10:22,655 --> 00:10:24,156
[sighs]
261
00:10:24,256 --> 00:10:26,192
splash
262
00:10:27,460 --> 00:10:28,455
- Huh?
263
00:10:28,479 --> 00:10:29,495
- Hmm?
264
00:10:29,595 --> 00:10:31,240
- Awkward. - Hoo-hoo!
265
00:10:31,330 --> 00:10:33,199
Uh, yeah, right.
266
00:10:33,299 --> 00:10:34,628
Uh, gonna probably
267
00:10:34,652 --> 00:10:36,002
need that hand.
268
00:10:36,102 --> 00:10:37,163
(together)
269
00:10:37,187 --> 00:10:38,270
'Professor Pericles?'
270
00:10:38,337 --> 00:10:41,641
Hello, children.
271
00:10:41,707 --> 00:10:43,943
Silver plated seesaws, Fred!
272
00:10:44,010 --> 00:10:45,611
You're not in the love anymore?
273
00:10:45,678 --> 00:10:47,741
Hmm. Now I'm going to have to
274
00:10:47,765 --> 00:10:49,849
let out an unearthly yowl
275
00:10:49,949 --> 00:10:51,384
and destroy you.
276
00:10:51,484 --> 00:10:53,853
[yowling]
277
00:10:55,187 --> 00:10:56,499
(together)
278
00:10:55,187 --> 00:10:57,857
Not in the love!
279
00:10:56,523 --> 00:10:57,957
Not in the love!
280
00:10:57,957 --> 00:11:00,192
Yikes! No more antidote!
281
00:11:00,292 --> 00:11:01,554
(together)
282
00:11:00,292 --> 00:11:02,862
Not in the love.
283
00:11:01,578 --> 00:11:02,962
Not in the love.
284
00:11:02,962 --> 00:11:04,272
- Not in the love. - Not in the love.
285
00:11:04,296 --> 00:11:06,165
Not in the love.
286
00:11:06,232 --> 00:11:07,277
They shall be offered up
287
00:11:07,301 --> 00:11:08,367
as a sacrifice
288
00:11:08,467 --> 00:11:10,302
to the goddess of love
289
00:11:10,369 --> 00:11:12,972
which is to say... me!
290
00:11:13,039 --> 00:11:14,150
(all)
291
00:11:13,039 --> 00:11:15,307
Not in the love!
292
00:11:14,174 --> 00:11:15,374
Not in the love!
293
00:11:15,374 --> 00:11:17,143
[tires screech]
294
00:11:17,209 --> 00:11:18,421
What y'all waiting for,
295
00:11:18,445 --> 00:11:19,679
an e-vite
296
00:11:19,745 --> 00:11:22,048
move it or lose it, peeps.
297
00:11:24,150 --> 00:11:25,345
(together)
298
00:11:24,150 --> 00:11:26,585
Not in the love!
299
00:11:25,369 --> 00:11:26,686
Not in the love!
300
00:11:26,686 --> 00:11:27,720
[tires screeching]
301
00:11:27,820 --> 00:11:29,488
No. No!
302
00:11:29,555 --> 00:11:31,557
Get them, you fools!
303
00:11:36,028 --> 00:11:37,997
Angel, you're not infected?
304
00:11:38,064 --> 00:11:39,231
That's right, baby.
305
00:11:39,331 --> 00:11:41,210
- I was born with - no sense of smell.
306
00:11:41,333 --> 00:11:43,903
Have we been introduced?
307
00:11:44,003 --> 00:11:45,905
Professor Pericles?
308
00:11:46,005 --> 00:11:49,408
So nice to meet you, Angel.
309
00:11:52,344 --> 00:11:54,613
[instrumental music]
310
00:11:57,416 --> 00:11:58,912
We gotta find out
311
00:11:58,936 --> 00:12:00,453
who she is and what she wants.
312
00:12:00,553 --> 00:12:01,881
Like, maybe she's a gorgon
313
00:12:01,905 --> 00:12:03,255
who rose from the dead
314
00:12:03,355 --> 00:12:05,051
and she's gonna turn us all
315
00:12:05,075 --> 00:12:06,792
into an army of vampire robots!
316
00:12:06,892 --> 00:12:08,360
Wait a sec, that's the plot
317
00:12:08,427 --> 00:12:09,672
from Vincent Van Ghoul's
318
00:12:09,696 --> 00:12:10,963
"Gorgon Parade."
319
00:12:11,063 --> 00:12:12,108
And it was based
320
00:12:12,132 --> 00:12:13,199
on a true story.
321
00:12:13,265 --> 00:12:14,794
Far be it for me,
322
00:12:14,818 --> 00:12:16,368
a tiny thumb-less avian
323
00:12:16,435 --> 00:12:17,830
to hazard a guess,
324
00:12:17,854 --> 00:12:19,271
but did anyone else notice
325
00:12:19,371 --> 00:12:21,384
her choice of clothing,
326
00:12:21,408 --> 00:12:23,442
specifically the style?
327
00:12:23,542 --> 00:12:25,444
Wait a sec.
328
00:12:25,544 --> 00:12:27,780
She was wearing a prom dress.
329
00:12:27,880 --> 00:12:29,982
Then that's where we'll start.
330
00:12:32,885 --> 00:12:34,045
- (Fred) - 'Spread out, gang.'
331
00:12:34,120 --> 00:12:35,765
- 'We're looking - for any information'
332
00:12:35,888 --> 00:12:37,000
'on the kind of prom dress
333
00:12:37,024 --> 00:12:38,157
Aphrodite was wearing.'
334
00:12:38,257 --> 00:12:39,969
'We find the dress, maybe we
335
00:12:39,993 --> 00:12:41,727
can track it back to her.'
336
00:12:47,299 --> 00:12:50,302
[instrumental music]
337
00:12:57,676 --> 00:12:58,978
[blows]
338
00:12:59,078 --> 00:13:00,823
- [sighs] - Nothing.
339
00:13:00,946 --> 00:13:03,115
Like, nothing here, either.
340
00:13:04,583 --> 00:13:06,452
Hey, gang! I got something!
341
00:13:07,586 --> 00:13:08,988
This girl went to school here
342
00:13:09,088 --> 00:13:10,800
- and she's wearing - the same dress.
343
00:13:10,923 --> 00:13:12,158
'Her name was Amanda Smythe'
344
00:13:12,258 --> 00:13:13,236
'and she was some sort
345
00:13:13,260 --> 00:13:14,260
of chemistry wiz.'
346
00:13:15,661 --> 00:13:17,056
It also say
347
00:13:17,080 --> 00:13:18,497
she was named Prom Queen.
348
00:13:18,597 --> 00:13:19,976
- (together) - 'The crown.'
349
00:13:20,099 --> 00:13:21,534
Like, what crown?
350
00:13:21,634 --> 00:13:23,035
Miss repugnant bohemian
351
00:13:23,135 --> 00:13:24,781
said something about
352
00:13:24,805 --> 00:13:26,472
having her crown.
353
00:13:26,539 --> 00:13:27,717
It says here the night
354
00:13:27,741 --> 00:13:28,941
she came to be crowned
355
00:13:29,008 --> 00:13:30,220
turned out to be a trick
356
00:13:30,244 --> 00:13:31,477
by some of her classmates.
357
00:13:31,544 --> 00:13:32,972
She was laughed out of
358
00:13:32,996 --> 00:13:34,446
the school and never seen again.
359
00:13:34,513 --> 00:13:36,376
Alright, I think we all
360
00:13:36,400 --> 00:13:38,284
know what time it is.
361
00:13:40,519 --> 00:13:42,688
Time to set a trap? Trap time?
362
00:13:42,788 --> 00:13:43,900
Boy, you guys.
363
00:13:43,924 --> 00:13:45,057
You think you'd know by now.
364
00:13:58,704 --> 00:13:59,872
[metal clanking]
365
00:14:01,540 --> 00:14:03,186
- Look, about what happened..
366
00:14:03,210 --> 00:14:04,877
- Yeah, uh, about that..
367
00:14:04,977 --> 00:14:06,089
- We don't have to..
368
00:14:06,113 --> 00:14:07,246
- No. No way.
369
00:14:07,346 --> 00:14:08,547
In fact, I'd prefer..
370
00:14:08,647 --> 00:14:11,717
Absolutely. My thoughts exactly.
371
00:14:13,319 --> 00:14:15,654
[instrumental music]
372
00:14:21,994 --> 00:14:24,930
[music continues]
373
00:14:26,565 --> 00:14:27,560
So, Fred,
374
00:14:27,584 --> 00:14:28,601
we haven't had a chance
375
00:14:28,701 --> 00:14:29,846
to talk about
376
00:14:29,870 --> 00:14:31,036
what happened between us.
377
00:14:31,103 --> 00:14:32,498
- How much do you remember?
378
00:14:32,522 --> 00:14:33,939
- What do you mean? All of it.
379
00:14:34,039 --> 00:14:35,585
Really? And how does
380
00:14:35,609 --> 00:14:37,176
that make you feel?
381
00:14:37,243 --> 00:14:38,721
- No different. - Huh?
382
00:14:38,844 --> 00:14:40,573
I don't need Aphrodite's spell
383
00:14:40,597 --> 00:14:42,348
to care about you.
384
00:14:42,414 --> 00:14:45,451
Oh, Freddie! Mm.
385
00:14:48,020 --> 00:14:49,955
[liquid gurgling]
386
00:14:53,092 --> 00:14:54,504
There's enough antidote
387
00:14:54,528 --> 00:14:55,961
for the whole town.
388
00:14:59,098 --> 00:15:00,143
We've got a great look
389
00:15:00,167 --> 00:15:01,233
for everyone.
390
00:15:01,300 --> 00:15:02,512
Does mine involve
391
00:15:02,536 --> 00:15:03,769
wearing a skirt and lipstick?
392
00:15:03,869 --> 00:15:05,214
- No.
393
00:15:05,238 --> 00:15:06,605
- Awesome.
394
00:15:06,705 --> 00:15:08,201
- But Scooby's does.
395
00:15:08,225 --> 00:15:09,742
- Not fair.
396
00:15:11,911 --> 00:15:13,056
(all in unison)
397
00:15:13,080 --> 00:15:14,246
'Love. Love.'
398
00:15:17,216 --> 00:15:19,919
[applauding]
399
00:15:19,985 --> 00:15:21,280
Looking great, gals,
400
00:15:21,304 --> 00:15:22,621
in a moment I will signal you
401
00:15:22,721 --> 00:15:24,817
and you will place this crown on
402
00:15:24,841 --> 00:15:26,959
our new queen of Crystal Cove.
403
00:15:28,661 --> 00:15:29,772
- (together) - Love.
404
00:15:33,399 --> 00:15:34,833
Aw.
405
00:15:34,934 --> 00:15:35,968
Ooh.
406
00:15:42,241 --> 00:15:44,476
[instrumental music]
407
00:15:59,024 --> 00:16:00,993
[music continues]
408
00:16:11,270 --> 00:16:12,638
Okay, let's see.
409
00:16:12,705 --> 00:16:14,340
Choice bridge clamp, check.
410
00:16:14,440 --> 00:16:16,508
Articulating gibble arm, check.
411
00:16:16,608 --> 00:16:18,877
All this for me?
412
00:16:18,978 --> 00:16:20,679
You shouldn't have.
413
00:16:20,779 --> 00:16:21,874
Before we begin
414
00:16:21,898 --> 00:16:23,015
the official ceremonies
415
00:16:23,115 --> 00:16:24,544
I wanted to remind everyone
416
00:16:24,568 --> 00:16:26,018
that you'll find one-of-a-kind
417
00:16:26,118 --> 00:16:27,797
"stay in the love"
418
00:16:27,821 --> 00:16:29,521
t-shirts, pins, and caps
419
00:16:29,621 --> 00:16:30,621
for sale in the lobby.
420
00:16:30,656 --> 00:16:33,192
Enough! My crown.
421
00:16:38,731 --> 00:16:39,898
[intense music]
422
00:16:41,467 --> 00:16:43,446
After long last,
423
00:16:43,470 --> 00:16:45,471
I will have what I deserve.
424
00:16:45,537 --> 00:16:47,039
Now!
425
00:16:47,139 --> 00:16:50,042
splash
426
00:16:51,477 --> 00:16:54,013
[groaning]
427
00:16:55,080 --> 00:16:56,359
- (together) - Huh?
428
00:16:56,482 --> 00:16:58,361
- (together) - Hmm.
429
00:16:58,484 --> 00:16:59,628
- Huh? - Huh?
430
00:16:59,718 --> 00:17:01,197
- Hmm. - Huh.
431
00:17:01,320 --> 00:17:03,655
You idiots! Stop them!
432
00:17:05,924 --> 00:17:08,227
My crown! No!
433
00:17:11,497 --> 00:17:12,931
Ah!
434
00:17:13,031 --> 00:17:14,366
Unh!
435
00:17:14,433 --> 00:17:16,735
I am the goddess of love!
436
00:17:16,835 --> 00:17:19,338
Bow at the feet of Aphrodite!
437
00:17:19,405 --> 00:17:22,541
I think you mean Amanda.
438
00:17:22,608 --> 00:17:24,777
Amanda Smythe?
439
00:17:24,877 --> 00:17:27,446
Oh, you think you're so smart.
440
00:17:27,546 --> 00:17:28,841
Do you know how it feels
441
00:17:28,865 --> 00:17:30,182
to be humiliated?
442
00:17:30,249 --> 00:17:31,477
Me, the smartest
443
00:17:31,501 --> 00:17:32,751
and most gifted student
444
00:17:32,851 --> 00:17:34,720
in the history of Crystal Cove
445
00:17:34,787 --> 00:17:36,165
laughed at by everyone
446
00:17:36,189 --> 00:17:37,589
in this school.
447
00:17:37,689 --> 00:17:39,792
Well, actually..
448
00:17:39,892 --> 00:17:41,593
You know nothing!
449
00:17:41,693 --> 00:17:43,572
- They had promised me - I would be Prom Queen
450
00:17:43,695 --> 00:17:45,691
but instead they pulled
451
00:17:45,715 --> 00:17:47,733
a hideous mask over my face.
452
00:17:47,800 --> 00:17:50,102
The face of a monster.
453
00:17:50,202 --> 00:17:53,072
They ridiculed me.
454
00:17:53,138 --> 00:17:54,350
I left Crystal Cove
455
00:17:54,374 --> 00:17:55,607
that night
456
00:17:55,707 --> 00:17:57,353
but I promised that someday
457
00:17:57,377 --> 00:17:59,044
I would return.
458
00:17:59,111 --> 00:18:00,573
I had always been good
459
00:18:00,597 --> 00:18:02,081
at chemistry
460
00:18:02,147 --> 00:18:03,759
- so when I stumbled - on the formula
461
00:18:03,882 --> 00:18:05,384
for an artificial pheromone
462
00:18:05,451 --> 00:18:06,980
that could make people
463
00:18:07,004 --> 00:18:08,554
lose their minds with love
464
00:18:08,620 --> 00:18:11,290
I knew I would have my revenge.
465
00:18:11,390 --> 00:18:13,826
[thunder rumbling]
466
00:18:13,926 --> 00:18:14,921
(Velma)
467
00:18:14,945 --> 00:18:15,961
Why? You're pretty now.
468
00:18:16,061 --> 00:18:17,156
(Aphrodite)
469
00:18:17,180 --> 00:18:18,297
The scars run deep.
470
00:18:18,397 --> 00:18:19,809
I would reclaim the crown
471
00:18:19,833 --> 00:18:21,266
that was rightly mine.
472
00:18:21,333 --> 00:18:22,962
Then I would destroy this town
473
00:18:22,986 --> 00:18:24,636
the way it destroyed me.
474
00:18:24,736 --> 00:18:26,839
My plan was genius!
475
00:18:26,939 --> 00:18:28,941
And I would have succeeded too.
476
00:18:29,007 --> 00:18:30,853
If it wasn't for your
477
00:18:30,877 --> 00:18:32,744
olfactory-challenged sidekicks.
478
00:18:34,913 --> 00:18:37,950
I am no one's sidekick.
479
00:18:38,016 --> 00:18:39,985
You said it.
480
00:18:41,320 --> 00:18:42,488
Well, Scooby-Doo
481
00:18:42,588 --> 00:18:44,323
like, you saved the day.
482
00:18:44,423 --> 00:18:46,191
And Pericles too.
483
00:18:46,291 --> 00:18:47,453
I guess even
484
00:18:47,477 --> 00:18:48,660
a diabolical criminal bird
485
00:18:48,760 --> 00:18:50,773
- can change - his evil and malevolent ways.
486
00:18:50,863 --> 00:18:51,874
(male ♪1)
487
00:18:51,898 --> 00:18:52,931
'Highly doubtful.'
488
00:18:55,834 --> 00:18:57,780
- Who-who are you? - Who-who are you?
489
00:18:57,870 --> 00:19:00,005
I am an associate of Mr. E.
490
00:19:00,105 --> 00:19:02,118
Pericles left him a message
491
00:19:02,142 --> 00:19:04,176
that you should hear.
492
00:19:04,276 --> 00:19:06,422
It was I who gave Aphrodite
493
00:19:06,446 --> 00:19:08,614
the secret formula.
494
00:19:10,282 --> 00:19:11,650
[keys clacking]
495
00:19:13,152 --> 00:19:14,820
Once that was accomplished
496
00:19:14,887 --> 00:19:17,283
I could go after the real
497
00:19:17,307 --> 00:19:19,725
ingredients I needed to find.
498
00:19:19,825 --> 00:19:21,804
First, an ancient
499
00:19:21,828 --> 00:19:23,829
conquistador's ship manifest.
500
00:19:23,896 --> 00:19:25,408
Next, a stone piercing
501
00:19:25,432 --> 00:19:26,965
industrial-grade
502
00:19:27,032 --> 00:19:29,334
diamond drill bit.
503
00:19:29,401 --> 00:19:30,947
And finally,
504
00:19:30,971 --> 00:19:32,538
the geological reports
505
00:19:32,638 --> 00:19:35,407
from the Darrow Mining Company.
506
00:19:35,507 --> 00:19:38,810
Your move, Mr. E.
507
00:19:38,877 --> 00:19:40,172
Okay, can I get
508
00:19:40,196 --> 00:19:41,513
a teeny little time-out here?
509
00:19:41,580 --> 00:19:42,875
What does any of that stuff
510
00:19:42,899 --> 00:19:44,216
have to do with anything?
511
00:19:44,316 --> 00:19:45,561
The curse
512
00:19:45,585 --> 00:19:46,852
of the haunted treasure
513
00:19:46,919 --> 00:19:48,965
an ancient fortune,
514
00:19:48,989 --> 00:19:51,056
left behind by the conquistadors
515
00:19:51,156 --> 00:19:53,392
that first settled this area.
516
00:19:53,492 --> 00:19:55,588
Legend has it, that it is buried
517
00:19:55,612 --> 00:19:57,729
somewhere deep beneath us
518
00:19:57,829 --> 00:19:59,091
and it now appears
519
00:19:59,115 --> 00:20:00,399
that Pericles
520
00:20:00,499 --> 00:20:01,844
is on the verge
521
00:20:01,868 --> 00:20:03,235
of discovering it.
522
00:20:03,335 --> 00:20:05,037
And if he does
523
00:20:05,103 --> 00:20:07,032
it could well mean
524
00:20:07,056 --> 00:20:09,007
the end of Crystal Cove.
525
00:20:15,681 --> 00:20:18,617
[theme music]
526
00:20:37,369 --> 00:20:39,304
[music continues]
71404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.