Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,638 --> 00:00:07,207
[Scooby-Doo coughing]
2
00:00:11,678 --> 00:00:13,290
- Like, how you - feeling, pal?
3
00:00:13,380 --> 00:00:14,542
[gasping]
4
00:00:14,566 --> 00:00:15,749
Never better.
5
00:00:15,849 --> 00:00:17,751
[sneezing]
6
00:00:19,552 --> 00:00:20,714
Great, I was worried
7
00:00:20,738 --> 00:00:21,921
there for a second
8
00:00:22,022 --> 00:00:23,342
- we'd have - to leave you behind.
9
00:00:23,423 --> 00:00:24,668
- Fred! - What?
10
00:00:24,758 --> 00:00:25,903
The Mystery Solver
11
00:00:25,927 --> 00:00:27,093
State Finals is tomorrow.
12
00:00:27,193 --> 00:00:28,504
- Every team - mystery solving group
13
00:00:28,528 --> 00:00:29,773
from around
14
00:00:29,797 --> 00:00:31,064
the country will be there.
15
00:00:31,164 --> 00:00:32,764
- You mean there's more - than one of us?
16
00:00:32,866 --> 00:00:34,044
It's being held
17
00:00:34,068 --> 00:00:35,268
right here in Crystal Cove.
18
00:00:35,368 --> 00:00:36,847
Whoever wins will be declared
19
00:00:36,871 --> 00:00:38,371
the best mystery solving team
20
00:00:38,438 --> 00:00:40,083
- and go on to compete - in the Olympics!
21
00:00:40,206 --> 00:00:41,635
Olympics? I don't
22
00:00:41,659 --> 00:00:43,109
think that's right.
23
00:00:43,209 --> 00:00:44,671
Well, I'm sure the prize
24
00:00:44,695 --> 00:00:46,179
will be something big and Greek.
25
00:00:46,246 --> 00:00:47,574
I'm sorry, Fred,
26
00:00:47,598 --> 00:00:48,948
but we can't go to the finals
27
00:00:49,049 --> 00:00:51,618
with Scooby sick like this.
28
00:00:51,718 --> 00:00:53,397
Oh, right.
29
00:00:53,421 --> 00:00:55,121
No. O-of course not.
30
00:00:55,221 --> 00:00:56,600
- Will you excuse me - a second?
31
00:01:00,427 --> 00:01:01,555
(Fred)
32
00:01:01,579 --> 00:01:02,729
No!
33
00:01:02,796 --> 00:01:04,274
- [sobbing] - Why?
34
00:01:04,397 --> 00:01:05,965
Why, why?
35
00:01:06,066 --> 00:01:07,545
Don't worry, Scoob.
36
00:01:07,569 --> 00:01:09,069
I got just what you need.
37
00:01:10,970 --> 00:01:12,639
Chicken soup.
38
00:01:12,739 --> 00:01:14,074
Here.
39
00:01:14,140 --> 00:01:16,376
Huh? Wha-choo!
40
00:01:16,443 --> 00:01:17,977
[clattering]
41
00:01:19,879 --> 00:01:22,449
Sorry. Maybe..
42
00:01:22,549 --> 00:01:23,726
- You guys should - go without me.
43
00:01:23,750 --> 00:01:24,818
[sneezing]
44
00:01:24,918 --> 00:01:26,230
No, you're part
45
00:01:26,254 --> 00:01:27,587
of the team, Scooby.
46
00:01:27,654 --> 00:01:28,916
What good are we
47
00:01:28,940 --> 00:01:30,223
without our sidekick?
48
00:01:30,290 --> 00:01:31,758
Sidekick?
49
00:01:31,825 --> 00:01:34,160
Velma! What she means is...
50
00:01:34,260 --> 00:01:36,629
I know what she means.
51
00:01:36,729 --> 00:01:37,831
Ah, come on, gang.
52
00:01:37,931 --> 00:01:39,810
- Let's let him - get some sleep.
53
00:01:43,403 --> 00:01:44,637
Hmm.
54
00:01:44,737 --> 00:01:46,306
Sidekick.
55
00:01:47,474 --> 00:01:49,676
Is that all I am?
56
00:01:54,614 --> 00:01:56,816
Ooh-oh.
57
00:01:56,916 --> 00:02:00,753
Hmm, ah.
58
00:02:00,820 --> 00:02:03,590
Wahh-uhh-oh!
59
00:02:03,656 --> 00:02:05,358
I didn't sneeze!
60
00:02:09,963 --> 00:02:11,030
Normal.
61
00:02:11,131 --> 00:02:12,432
I'm cured!
62
00:02:14,167 --> 00:02:16,269
I'm cured. I'm cured!
63
00:02:16,336 --> 00:02:17,504
Ha ha, like, what?
64
00:02:17,604 --> 00:02:19,005
Way to go, Scoob!
65
00:02:19,105 --> 00:02:20,984
- Must have been - that chicken soup.
66
00:02:21,107 --> 00:02:22,342
I'll say.
67
00:02:22,442 --> 00:02:24,002
- Well, what are we - waiting for, gang?
68
00:02:24,043 --> 00:02:25,589
We've got a Mystery Solvers
69
00:02:25,613 --> 00:02:27,180
Club State Finals to win.
70
00:02:28,014 --> 00:02:30,016
[instrumental music]
71
00:02:35,989 --> 00:02:37,968
- Oh, man, - this is gonna to be great.
72
00:02:38,057 --> 00:02:39,225
I can't wait to meet our..
73
00:02:39,325 --> 00:02:40,420
- Huh?
74
00:02:40,444 --> 00:02:41,561
- Competition?
75
00:02:42,662 --> 00:02:44,631
[music continues]
76
00:02:50,403 --> 00:02:51,403
Ah.
77
00:03:00,680 --> 00:03:03,650
[theme music]
78
00:03:26,940 --> 00:03:29,409
Scooby-Dooby-Doo!
79
00:03:34,080 --> 00:03:36,082
[instrumental music]
80
00:03:39,552 --> 00:03:42,121
So are you guys the other...
81
00:03:42,222 --> 00:03:43,617
The word you're looking for is
82
00:03:43,641 --> 00:03:45,058
sidekicks, don't you know.
83
00:03:45,124 --> 00:03:46,603
I'm the Funky Phantom,
84
00:03:46,627 --> 00:03:48,127
and this is Boo.
85
00:03:49,562 --> 00:03:51,297
I'm Jabberjaw.
86
00:03:51,397 --> 00:03:52,776
{\an8}Hugga bugga!
87
00:03:52,800 --> 00:03:54,200
{\an8}Me Captain Caveman.
88
00:03:54,267 --> 00:03:55,735
{\an8}Big smash!
89
00:03:57,203 --> 00:03:58,448
{\an8}[murmuring]
90
00:03:58,472 --> 00:03:59,739
{\an8}Speed buggy!
91
00:03:59,806 --> 00:04:01,034
{\an8}I'm sorry, but,
92
00:04:01,058 --> 00:04:02,308
{\an8}uh, are you a car?
93
00:04:02,408 --> 00:04:03,653
{\an8}(woman on PA)
94
00:04:02,408 --> 00:04:04,944
attention.'
95
00:04:03,677 --> 00:04:05,044
{\an8}'Attention, everyone,
96
00:04:05,044 --> 00:04:06,288
- {\an8}'If you could - {\an8}all take your seats.'
97
00:04:06,312 --> 00:04:07,747
{\an8}[tire screeching]
98
00:04:07,814 --> 00:04:09,359
{\an8}I want to welcome you all
99
00:04:09,383 --> 00:04:10,950
{\an8}to the competition.
100
00:04:11,050 --> 00:04:12,970
- {\an8}I'll be honest, mystery solving - {\an8}is not really
101
00:04:13,052 --> 00:04:14,581
{\an8}a priority for me or anyone else
102
00:04:14,605 --> 00:04:16,155
{\an8}in Crystal Cove.
103
00:04:16,255 --> 00:04:17,484
{\an8}But the school district
104
00:04:17,508 --> 00:04:18,758
{\an8}made a healthy contribution
105
00:04:18,825 --> 00:04:19,970
to put on this event,
106
00:04:19,994 --> 00:04:21,160
so Mayor Jones
107
00:04:21,261 --> 00:04:22,772
- encouraged me - to take their money.
108
00:04:22,895 --> 00:04:24,324
Go, dad!
109
00:04:24,348 --> 00:04:25,798
The mayor's my dad.
110
00:04:25,898 --> 00:04:27,427
You guys might
111
00:04:27,451 --> 00:04:29,002
as well give up right now.
112
00:04:29,102 --> 00:04:30,113
Also, after the dinner
113
00:04:30,137 --> 00:04:31,170
we'll be having
114
00:04:31,271 --> 00:04:32,666
a mixer DJed
115
00:04:32,690 --> 00:04:34,107
by Kghoul's Angel Dynamite.
116
00:04:34,173 --> 00:04:35,842
Word, mystery solvers.
117
00:04:35,942 --> 00:04:37,337
Angel Dynamite's gonna be
118
00:04:37,361 --> 00:04:38,778
spinning some mad licorice
119
00:04:38,845 --> 00:04:41,447
so watch out! Hey now!
120
00:04:41,514 --> 00:04:42,826
Ugh. But before
121
00:04:42,850 --> 00:04:44,183
we begin all this joy
122
00:04:44,284 --> 00:04:45,696
I'm sure you'd like to find out
123
00:04:45,720 --> 00:04:47,153
what we've all come here for.
124
00:04:47,253 --> 00:04:49,322
[shuffling papers]
125
00:04:50,957 --> 00:04:52,759
"Tonight's mystery is.."
126
00:04:52,825 --> 00:04:55,628
You're doomed!
127
00:04:55,695 --> 00:04:57,090
I'm Lord Infernicus,
128
00:04:57,114 --> 00:04:58,531
and there's been
129
00:04:58,631 --> 00:05:01,100
a little change in plans!
130
00:05:01,167 --> 00:05:03,603
Ah. Ha ha!
131
00:05:03,670 --> 00:05:06,606
[laughing]
132
00:05:06,673 --> 00:05:08,975
[gasping]
133
00:05:09,042 --> 00:05:11,277
Hey, where is everyone?
134
00:05:11,344 --> 00:05:12,372
- Raggy?
135
00:05:12,396 --> 00:05:13,446
- Boo?
136
00:05:13,513 --> 00:05:15,048
Rugga Bugga?
137
00:05:15,148 --> 00:05:16,693
[sputtering]
138
00:05:16,717 --> 00:05:18,284
Puh puh puh.
139
00:05:18,351 --> 00:05:20,314
Your friends are hidden
140
00:05:20,338 --> 00:05:22,322
somewhere in this building.
141
00:05:22,388 --> 00:05:23,950
All communication with
142
00:05:23,974 --> 00:05:25,558
the outside world is cut off.
143
00:05:25,658 --> 00:05:26,920
If you try to leave
144
00:05:26,944 --> 00:05:28,227
or call for help
145
00:05:28,328 --> 00:05:30,396
you'll never see them again.
146
00:05:30,496 --> 00:05:31,625
You have until sunrise
147
00:05:31,649 --> 00:05:32,799
to find them.
148
00:05:32,865 --> 00:05:34,033
Good luck.
149
00:05:36,736 --> 00:05:39,005
Ooh! My heart is racing.
150
00:05:39,072 --> 00:05:40,373
I can't-I can't breathe!
151
00:05:40,473 --> 00:05:41,474
I'm going down.
152
00:05:41,541 --> 00:05:43,176
Whoa whoa whoa.
153
00:05:43,242 --> 00:05:44,638
Ooh, he's
154
00:05:44,662 --> 00:05:46,079
hy-hy-hyperventilating,
155
00:05:46,179 --> 00:05:47,246
don't you know?
156
00:05:47,347 --> 00:05:48,892
Oh, me help
157
00:05:48,916 --> 00:05:50,483
big fish calm down!
158
00:05:50,550 --> 00:05:52,485
No, wait!
159
00:05:54,754 --> 00:05:56,422
poink
160
00:05:56,522 --> 00:05:58,825
splash
161
00:06:02,695 --> 00:06:03,924
Thanks. Oh, boy,
162
00:06:03,948 --> 00:06:05,198
that hit the spot.
163
00:06:05,264 --> 00:06:06,766
Ha ha ha.
164
00:06:06,866 --> 00:06:08,601
Dead. Flame face wasn't lyin'.
165
00:06:08,701 --> 00:06:09,679
Somethin' is
166
00:06:09,703 --> 00:06:10,703
jamming the phones.
167
00:06:10,770 --> 00:06:12,315
Principal Quinlan, is there any
168
00:06:12,339 --> 00:06:13,906
other way to get a message out?
169
00:06:14,841 --> 00:06:15,942
Principal Quinlan?
170
00:06:17,110 --> 00:06:19,345
[groaning]
171
00:06:19,412 --> 00:06:21,158
[sputtering]
172
00:06:21,182 --> 00:06:22,949
Principal!
173
00:06:23,049 --> 00:06:24,378
Leave me alone.
174
00:06:24,402 --> 00:06:25,752
Let me hide in peace!
175
00:06:25,852 --> 00:06:27,286
Communications are jammed.
176
00:06:27,387 --> 00:06:29,288
'We need to unjam 'em, now!'
177
00:06:29,389 --> 00:06:31,134
Well, there is a communication
178
00:06:31,158 --> 00:06:32,925
tower over the gym.
179
00:06:33,025 --> 00:06:34,460
Infernicus warned us!
180
00:06:34,560 --> 00:06:35,822
No communication
181
00:06:35,846 --> 00:06:37,130
with the outside world.
182
00:06:37,230 --> 00:06:38,631
Yeah!
183
00:06:38,731 --> 00:06:40,600
Scooby, little help here?
184
00:06:42,902 --> 00:06:45,037
Uh, Angel's right.
185
00:06:45,104 --> 00:06:46,572
We need help.
186
00:06:46,639 --> 00:06:48,141
Teach, lead the way.
187
00:06:48,241 --> 00:06:50,120
- Dune Buggy, since - we're in a hurry
188
00:06:50,243 --> 00:06:51,588
- how about you - give us a ride?
189
00:06:51,711 --> 00:06:53,246
[sputtering]
190
00:06:53,312 --> 00:06:55,248
[tire screeching]
191
00:06:55,314 --> 00:06:57,650
Wait! W-what do we do?
192
00:06:57,750 --> 00:06:59,045
You're a dog, dawg.
193
00:06:59,069 --> 00:07:00,386
Sniff out some clues.
194
00:07:00,453 --> 00:07:01,481
Ain't that what
195
00:07:01,505 --> 00:07:02,555
you mystery solvers do?
196
00:07:04,323 --> 00:07:05,992
[tire screeching]
197
00:07:06,092 --> 00:07:09,061
Mystery solvers? Us?
198
00:07:09,128 --> 00:07:10,596
Me find teenagers.
199
00:07:10,663 --> 00:07:14,801
Captain Caveman!
200
00:07:15,501 --> 00:07:16,903
doink doink
201
00:07:16,969 --> 00:07:18,004
Ah!
202
00:07:18,104 --> 00:07:19,104
thud
203
00:07:21,741 --> 00:07:23,743
[chuckles]
204
00:07:23,810 --> 00:07:24,871
[sniffing]
205
00:07:24,895 --> 00:07:25,978
What's that?
206
00:07:27,313 --> 00:07:29,182
Wood shavings? A clue.
207
00:07:29,282 --> 00:07:30,377
Oh, that could be
208
00:07:30,401 --> 00:07:31,517
anything, anything!
209
00:07:31,617 --> 00:07:32,696
Leftovers from some
210
00:07:32,720 --> 00:07:33,820
beaver making a nest
211
00:07:33,920 --> 00:07:35,699
or a whittler carving
212
00:07:35,723 --> 00:07:37,523
some nesting dolls, even.
213
00:07:37,623 --> 00:07:39,258
Huh?
214
00:07:39,325 --> 00:07:40,359
Heavens to Delaware
215
00:07:40,460 --> 00:07:41,455
don't forget
216
00:07:41,479 --> 00:07:42,495
the Funky Phantom.
217
00:07:45,465 --> 00:07:46,766
[instrumental music]
218
00:07:48,868 --> 00:07:50,703
Whoa!
219
00:07:53,306 --> 00:07:54,684
- It is so against - school policy
220
00:07:54,807 --> 00:07:56,419
- to have a Dune Buggy - on the roof.
221
00:07:56,509 --> 00:07:58,811
Kids are in danger, you dig?
222
00:07:58,878 --> 00:08:00,240
You know, you're
223
00:08:00,264 --> 00:08:01,647
very robust for a woman.
224
00:08:01,714 --> 00:08:03,660
- You're like those - female wrestlers on TV
225
00:08:03,783 --> 00:08:04,984
except not so veiny.
226
00:08:05,051 --> 00:08:06,552
Is that it?
227
00:08:06,652 --> 00:08:07,947
Yes, that's the school's
228
00:08:07,971 --> 00:08:09,288
communication tower.
229
00:08:09,355 --> 00:08:10,483
My predecessor
230
00:08:10,507 --> 00:08:11,657
Principal Scrim installed it
231
00:08:11,724 --> 00:08:13,436
- in the hopes - of getting free cable.
232
00:08:13,526 --> 00:08:15,061
[sputtering]
233
00:08:15,161 --> 00:08:16,295
Yeah.
234
00:08:16,362 --> 00:08:19,065
[sputtering]
235
00:08:19,165 --> 00:08:20,833
[Scooby sniffing]
236
00:08:23,636 --> 00:08:25,004
In here.
237
00:08:29,842 --> 00:08:31,978
[groaning]
238
00:08:32,645 --> 00:08:33,980
thud
239
00:08:35,381 --> 00:08:36,716
Hold on to my horses!
240
00:08:36,816 --> 00:08:38,061
This mystery just
241
00:08:38,085 --> 00:08:39,352
got hairier, don't you know?
242
00:08:41,020 --> 00:08:42,482
Infernicus turned
243
00:08:42,506 --> 00:08:43,990
our friends into guinea pigs.
244
00:08:44,056 --> 00:08:46,058
[sobbing]
245
00:08:57,603 --> 00:08:58,838
Shaggy?
246
00:08:58,905 --> 00:09:00,106
Can you hear me?
247
00:09:00,206 --> 00:09:01,768
Drop one plant for yes,
248
00:09:01,792 --> 00:09:03,376
and two for no.
249
00:09:05,044 --> 00:09:06,222
Would you do it
250
00:09:06,246 --> 00:09:07,446
for a Scooby snack?
251
00:09:10,216 --> 00:09:12,112
That is not Shaggy,
252
00:09:12,136 --> 00:09:14,053
no way, uh-uh.
253
00:09:14,120 --> 00:09:15,348
What are you sayin'?
254
00:09:15,372 --> 00:09:16,622
Of course it is.
255
00:09:16,722 --> 00:09:18,234
Let's face facts, huh?
256
00:09:18,258 --> 00:09:19,792
Our friends are gone.
257
00:09:19,892 --> 00:09:21,037
Possibly never
258
00:09:21,061 --> 00:09:22,228
coming back, even.
259
00:09:22,295 --> 00:09:23,824
Teenagers no more
260
00:09:23,848 --> 00:09:25,398
coming Harry?
261
00:09:25,464 --> 00:09:26,693
And watch gave
262
00:09:26,717 --> 00:09:27,967
the incentive bath?
263
00:09:28,067 --> 00:09:29,446
And pig fleas out
264
00:09:29,470 --> 00:09:30,870
of cavey-hair?
265
00:09:30,937 --> 00:09:32,471
Who me not like
266
00:09:32,572 --> 00:09:34,000
me get primal
267
00:09:34,024 --> 00:09:35,474
urge to smash!
268
00:09:37,577 --> 00:09:39,478
Enough, enough already.
269
00:09:39,579 --> 00:09:41,258
Someone needs to take charge
270
00:09:41,282 --> 00:09:42,982
of this mystery, don't you know?
271
00:09:43,082 --> 00:09:45,045
And obviously, you're
272
00:09:45,069 --> 00:09:47,053
not the dog to do it. Snap.
273
00:09:47,119 --> 00:09:48,698
Yeah? Well, who died
274
00:09:48,722 --> 00:09:50,323
and put you in charge?
275
00:09:51,424 --> 00:09:53,826
Ooh, heh, sorry.
276
00:09:53,926 --> 00:09:55,494
Where are you going?
277
00:09:55,595 --> 00:09:57,206
- To the library - to find a way
278
00:09:57,296 --> 00:09:58,497
to change them back.
279
00:09:58,598 --> 00:10:00,232
Post hasty pudding.
280
00:10:00,833 --> 00:10:02,501
doink
281
00:10:03,769 --> 00:10:05,104
Who to follow?
282
00:10:05,171 --> 00:10:06,733
{\an8}- Dog or fappish ghost?
283
00:10:06,757 --> 00:10:08,341
{\an8}- How should I know?
284
00:10:08,441 --> 00:10:10,153
- I'm just a shark - from the future.
285
00:10:10,276 --> 00:10:11,677
Na-na-na.
286
00:10:15,648 --> 00:10:17,760
- Don't you think - we found them a little easy?
287
00:10:17,850 --> 00:10:19,852
And why guinea pigs?
288
00:10:19,952 --> 00:10:21,287
Give it up, Scooby-Doo.
289
00:10:21,354 --> 00:10:23,166
- I'm a ghost - from the revolution.
290
00:10:23,289 --> 00:10:24,523
You're a dog, hello.
291
00:10:24,624 --> 00:10:26,359
Little more street cred here.
292
00:10:26,459 --> 00:10:27,587
Come back.
293
00:10:27,611 --> 00:10:28,761
We're missing something!
294
00:10:30,129 --> 00:10:31,697
boom
295
00:10:31,797 --> 00:10:33,532
[laughing]
296
00:10:33,633 --> 00:10:35,768
In-in-infernicus!
297
00:10:37,036 --> 00:10:38,915
- (Infernicus) - 'That's Lord Infernicus!'
298
00:10:39,005 --> 00:10:41,374
Get it right, sidekick!
299
00:10:41,474 --> 00:10:43,976
[screaming]
300
00:10:44,043 --> 00:10:45,978
[laughing]
301
00:10:52,318 --> 00:10:54,053
We're trapped!
302
00:10:54,153 --> 00:10:56,389
Time is running out, sidekicks!
303
00:10:56,489 --> 00:10:57,751
Of course, you could
304
00:10:57,775 --> 00:10:59,058
always give up.
305
00:10:59,158 --> 00:11:01,060
[laughing]
306
00:11:04,296 --> 00:11:05,998
Flaming man gone.
307
00:11:06,065 --> 00:11:07,794
And so is woo-woo-woo,
308
00:11:07,818 --> 00:11:09,568
the Funky Phantom.
309
00:11:09,669 --> 00:11:11,547
- What do we do now, - Scooby-Doo?
310
00:11:11,671 --> 00:11:13,472
Only thing we can do.
311
00:11:13,539 --> 00:11:15,101
Solve this mystery
312
00:11:15,125 --> 00:11:16,709
before it's too late.
313
00:11:16,809 --> 00:11:18,221
Oh, this is horrible.
314
00:11:18,245 --> 00:11:19,679
My nerves can't take any more.
315
00:11:19,745 --> 00:11:21,714
[stammering]
316
00:11:25,351 --> 00:11:26,752
Me fix this.
317
00:11:28,988 --> 00:11:31,023
Thanks, I needed that.
318
00:11:32,591 --> 00:11:33,591
Hmm.
319
00:11:37,396 --> 00:11:39,532
Look at this.
320
00:11:39,598 --> 00:11:41,078
- Hmm, what's it say? - What's it say?
321
00:11:41,200 --> 00:11:42,712
Me no be able
322
00:11:42,736 --> 00:11:44,270
to read modern ink symbols.
323
00:11:44,370 --> 00:11:45,999
Modern ink symbols
324
00:11:46,023 --> 00:11:47,673
mock Captain Caveman.
325
00:11:47,740 --> 00:11:48,841
I can read.
326
00:11:48,908 --> 00:11:50,053
I help Shaggy
327
00:11:50,077 --> 00:11:51,243
with his homework sometimes.
328
00:11:53,245 --> 00:11:54,240
Something
329
00:11:54,264 --> 00:11:55,281
about a ship
330
00:11:55,381 --> 00:11:56,693
leaving from
331
00:11:56,717 --> 00:11:58,050
Crystal Cove docks.
332
00:11:58,117 --> 00:12:00,686
That's outside the school.
333
00:12:00,753 --> 00:12:03,255
We can't leave.
334
00:12:03,355 --> 00:12:04,450
We need to find
335
00:12:04,474 --> 00:12:05,591
Angel and the others.
336
00:12:05,691 --> 00:12:07,560
Lead the way, Scooby-Doo.
337
00:12:08,527 --> 00:12:11,063
[sputtering]
338
00:12:15,735 --> 00:12:17,236
Box.
339
00:12:17,303 --> 00:12:18,637
Hey now, baby.
340
00:12:18,738 --> 00:12:20,039
That shouldn't be there.
341
00:12:20,106 --> 00:12:22,041
Wh-what is it?
342
00:12:22,108 --> 00:12:23,109
Scrambler.
343
00:12:27,913 --> 00:12:29,381
Try your cell phone now, teach.
344
00:12:29,448 --> 00:12:30,583
[grunting]
345
00:12:30,649 --> 00:12:31,861
[gasps]
346
00:12:31,885 --> 00:12:33,119
It's working.
347
00:12:33,219 --> 00:12:34,920
Not for long.
348
00:12:34,987 --> 00:12:36,589
You were warned.
349
00:12:36,655 --> 00:12:38,217
No communication
350
00:12:38,241 --> 00:12:39,825
until the mystery is solved.
351
00:12:39,925 --> 00:12:43,095
Now, you will pay the price.
352
00:12:43,162 --> 00:12:46,432
thud thud
353
00:12:46,499 --> 00:12:48,467
[screaming]
354
00:12:51,604 --> 00:12:53,172
thud
355
00:12:53,272 --> 00:12:55,174
[laughing]
356
00:12:57,610 --> 00:12:59,011
[dramatic music]
357
00:13:03,616 --> 00:13:05,417
Ooh, baby.
358
00:13:05,484 --> 00:13:07,853
That must have been some party.
359
00:13:07,953 --> 00:13:08,988
Teach?
360
00:13:09,989 --> 00:13:11,501
- [groans] - Oh, I'm alright.
361
00:13:11,624 --> 00:13:13,136
- Oh, thank goodness - Speed Buggy
362
00:13:13,259 --> 00:13:14,637
- was there - to help me out.
363
00:13:14,760 --> 00:13:15,872
I owe that
364
00:13:15,896 --> 00:13:17,029
Dune Buggy my life.
365
00:13:17,129 --> 00:13:18,631
Wait, where is..
366
00:13:18,697 --> 00:13:20,176
- (together) - Speed Buggy!
367
00:13:24,470 --> 00:13:26,315
- He's too heavy - to lift out of there.
368
00:13:26,438 --> 00:13:28,184
- There's an emergency - valve on the wall.
369
00:13:28,307 --> 00:13:30,376
[grunting]
370
00:13:31,143 --> 00:13:33,045
[whirring]
371
00:13:33,145 --> 00:13:34,145
He's not breathing!
372
00:13:34,180 --> 00:13:36,048
[breathing heavily]
373
00:13:36,148 --> 00:13:38,050
[grunting]
374
00:13:38,150 --> 00:13:39,652
Oh, we're losing him!
375
00:13:39,718 --> 00:13:40,786
No way, sister.
376
00:13:40,853 --> 00:13:42,164
- This dune buggy - ain't gonna die
377
00:13:42,188 --> 00:13:43,500
on Angel Dynamite's
378
00:13:43,524 --> 00:13:44,857
watch. You know CPR?
379
00:13:44,957 --> 00:13:45,957
There's no mouth.
380
00:13:45,991 --> 00:13:48,294
Just blow, woman. Blow!
381
00:13:48,360 --> 00:13:51,497
[blowing]
382
00:13:51,564 --> 00:13:53,332
Sputty.
383
00:13:53,399 --> 00:13:55,067
Aaah!
384
00:13:55,167 --> 00:13:56,836
[coughing]
385
00:13:56,902 --> 00:13:59,839
[laughing]
386
00:13:59,905 --> 00:14:01,807
Oh, power plugs.
387
00:14:02,975 --> 00:14:06,011
I did it. I gave him, life!
388
00:14:06,078 --> 00:14:07,890
For the first time,
389
00:14:07,914 --> 00:14:09,748
I feel so alive!
390
00:14:09,849 --> 00:14:11,394
- Oh, we have - to drown something
391
00:14:11,517 --> 00:14:13,162
- so I can bring it - back to life again.
392
00:14:13,252 --> 00:14:14,531
No time.
393
00:14:14,555 --> 00:14:15,855
Communications are back up.
394
00:14:15,921 --> 00:14:17,165
- You still got - that cell phone?
395
00:14:17,189 --> 00:14:18,568
- We need to call - the sheriff.
396
00:14:20,092 --> 00:14:21,427
Oh.
397
00:14:21,527 --> 00:14:23,472
- Don't worry, - I've confiscated
398
00:14:23,562 --> 00:14:25,141
- a ton of these - over the years.
399
00:14:25,231 --> 00:14:26,665
We have to get to my office.
400
00:14:26,732 --> 00:14:28,167
[whistles]
401
00:14:28,234 --> 00:14:30,002
[sputtering]
402
00:14:32,538 --> 00:14:35,107
[tire screeching]
403
00:14:35,207 --> 00:14:36,675
Angel?
404
00:14:36,742 --> 00:14:38,611
Principal Quinlan?
405
00:14:38,711 --> 00:14:41,780
Quiet. Uh, I hear something.
406
00:14:41,881 --> 00:14:43,849
[tire screeching]
407
00:14:43,916 --> 00:14:46,118
[gasps]
408
00:14:50,789 --> 00:14:52,735
Scooby! Dog, we got the
409
00:14:52,759 --> 00:14:54,727
communications tower working.
410
00:14:54,793 --> 00:14:56,295
We found the clue.
411
00:14:56,395 --> 00:14:57,540
Teach, how long till
412
00:14:57,564 --> 00:14:58,731
we get to your office?
413
00:14:58,797 --> 00:14:59,932
Right about..
414
00:15:01,367 --> 00:15:02,534
now.
415
00:15:05,571 --> 00:15:07,473
beep beep
416
00:15:07,573 --> 00:15:08,874
Ha ha. Look at that.
417
00:15:08,941 --> 00:15:11,310
It does look like a turkey.
418
00:15:11,410 --> 00:15:13,112
[telephone rings]
419
00:15:13,212 --> 00:15:15,481
Sheriff Bronson Stone.
420
00:15:15,581 --> 00:15:16,576
Sheriff, this is
421
00:15:16,600 --> 00:15:17,616
Principal Quinlan.
422
00:15:17,716 --> 00:15:19,294
- We've got an emergency - at the school.
423
00:15:19,318 --> 00:15:20,963
- We need you to get - down to the docks.
424
00:15:21,086 --> 00:15:22,415
Hold on there,
425
00:15:22,439 --> 00:15:23,789
according to my caller ID
426
00:15:23,889 --> 00:15:25,925
this is Amanda Murphy's phone.
427
00:15:25,991 --> 00:15:27,059
Bronson, it's me!
428
00:15:27,126 --> 00:15:29,061
Ha. You kids never quit.
429
00:15:29,128 --> 00:15:30,438
- And let me guess, - you wanna know
430
00:15:30,462 --> 00:15:31,931
if my refrigerator is running.
431
00:15:31,997 --> 00:15:33,232
Well, I'm no idiot.
432
00:15:33,299 --> 00:15:34,711
Ha. My refrigerator
433
00:15:34,735 --> 00:15:36,168
is right here.
434
00:15:36,268 --> 00:15:37,436
That'll teach 'em.
435
00:15:39,772 --> 00:15:41,034
[sighs]
436
00:15:41,058 --> 00:15:42,341
Looks like we're on our own.
437
00:15:42,441 --> 00:15:44,410
doink
438
00:15:44,476 --> 00:15:46,038
(Scooby)
439
00:15:44,476 --> 00:15:47,646
the Crystal Cove docks.'
440
00:15:46,062 --> 00:15:47,746
'There it is,
441
00:15:47,746 --> 00:15:49,782
[sputtering]
442
00:15:52,952 --> 00:15:54,687
[tire screeching]
443
00:15:54,787 --> 00:15:55,788
Look!
444
00:16:00,259 --> 00:16:01,493
He's getting away.
445
00:16:01,593 --> 00:16:03,472
- Don't worry. - Now we're in my territory.
446
00:16:03,595 --> 00:16:04,797
[chuckles]
447
00:16:04,863 --> 00:16:06,409
Me help too.
448
00:16:06,433 --> 00:16:08,000
Ride shark like pony.
449
00:16:08,100 --> 00:16:09,495
Hurt skull man
450
00:16:09,519 --> 00:16:10,936
who took teen angels.
451
00:16:11,003 --> 00:16:13,272
Yoo-hoo!
452
00:16:17,609 --> 00:16:18,844
thud
453
00:16:18,944 --> 00:16:19,944
Huh?
454
00:16:21,380 --> 00:16:23,009
Get away from my ship,
455
00:16:23,033 --> 00:16:24,683
you pathetic mackerel.
456
00:16:27,886 --> 00:16:29,388
Huh, he's getting away.
457
00:16:29,488 --> 00:16:31,901
Not for long.
458
00:16:31,925 --> 00:16:34,360
Captain Caveman.
459
00:16:34,994 --> 00:16:36,628
vroom
460
00:16:37,529 --> 00:16:38,530
thud
461
00:16:39,698 --> 00:16:42,735
No. No, no, no!
462
00:16:45,838 --> 00:16:47,306
Yeah!
463
00:16:49,641 --> 00:16:50,843
boom
464
00:16:52,344 --> 00:16:55,247
[truck horn honking]
465
00:16:58,250 --> 00:17:00,219
[dramatic music]
466
00:17:02,221 --> 00:17:03,756
Huh?
467
00:17:03,856 --> 00:17:05,568
Yo, hot head.
468
00:17:05,592 --> 00:17:07,326
Pull it over! It's a wrap.
469
00:17:07,393 --> 00:17:09,055
I have to admit,
470
00:17:09,079 --> 00:17:10,763
I admire your persistence.
471
00:17:10,863 --> 00:17:12,475
- Oh, wait. - No, I don't!
472
00:17:16,535 --> 00:17:18,504
[screaming]
473
00:17:22,741 --> 00:17:24,676
[sputtering]
474
00:17:25,411 --> 00:17:26,806
[gasps]
475
00:17:26,830 --> 00:17:28,247
Raggy!
476
00:17:28,347 --> 00:17:29,347
Scooby-Doo!
477
00:17:29,381 --> 00:17:30,893
- Where'd I go?
478
00:17:30,917 --> 00:17:32,451
- I was right.
479
00:17:32,551 --> 00:17:33,952
These guinea pigs are just..
480
00:17:34,053 --> 00:17:35,265
Guinea pigs.
481
00:17:35,289 --> 00:17:36,522
Scooby, you're a genius.
482
00:17:36,588 --> 00:17:38,567
- 'Speed Buggy, - pull in front of the truck.'
483
00:17:38,690 --> 00:17:39,958
I've got a plan.
484
00:17:40,059 --> 00:17:42,061
[sputtering]
485
00:17:46,031 --> 00:17:47,933
Piggies away!
486
00:17:51,904 --> 00:17:54,373
What? No.
487
00:17:54,440 --> 00:17:56,442
[tire screeching]
488
00:17:58,110 --> 00:17:59,411
[gasps]
489
00:18:02,214 --> 00:18:03,215
Aah!
490
00:18:04,883 --> 00:18:07,619
Oh, a wise-guy, eh?
491
00:18:07,719 --> 00:18:09,721
Aah!
492
00:18:11,757 --> 00:18:14,393
[groaning]
493
00:18:21,233 --> 00:18:22,245
Thanks, Angel,
494
00:18:22,269 --> 00:18:23,302
Principal Quinlan.
495
00:18:23,402 --> 00:18:24,946
- It was starting - to get ripe in there.
496
00:18:24,970 --> 00:18:26,265
Although it was
497
00:18:26,289 --> 00:18:27,606
a pretty well constructed box.
498
00:18:27,673 --> 00:18:28,901
Don't thank us, baby.
499
00:18:28,925 --> 00:18:30,175
Thank them.
500
00:18:32,478 --> 00:18:33,506
Look at that,
501
00:18:33,530 --> 00:18:34,580
for the time ever
502
00:18:34,646 --> 00:18:36,592
- the sidekicks have - solved the mystery.
503
00:18:36,682 --> 00:18:38,628
Now, let's see exactly
504
00:18:38,652 --> 00:18:40,619
who Lord Infernicus is.
505
00:18:42,287 --> 00:18:43,299
(together)
506
00:18:43,323 --> 00:18:44,356
The Funky Phantom?
507
00:18:44,456 --> 00:18:46,625
Now, it's me, don't you know.
508
00:18:46,692 --> 00:18:48,026
But why?
509
00:18:48,127 --> 00:18:49,862
I was sick of being a sidekick.
510
00:18:49,962 --> 00:18:51,630
Resentful, even.
511
00:18:51,697 --> 00:18:53,132
I'm not a real ghost.
512
00:18:53,198 --> 00:18:54,327
I'm Jonathan Wellington
513
00:18:54,351 --> 00:18:55,501
Muddlemore.
514
00:18:55,601 --> 00:18:59,171
Actor, thespian, dramatator.
515
00:18:59,271 --> 00:19:00,283
(Funky Phantom)
516
00:18:59,271 --> 00:19:01,340
in my rent at the Y
517
00:19:00,307 --> 00:19:01,440
I was behind
518
00:19:01,440 --> 00:19:02,835
so a friend told me about
519
00:19:02,859 --> 00:19:04,276
this clock I could squat in.
520
00:19:05,811 --> 00:19:07,691
- When they found me - and thought I was a ghost
521
00:19:07,779 --> 00:19:09,214
I figured why not.
522
00:19:09,314 --> 00:19:11,127
- Ghost gig got me - three hots and a cot
523
00:19:11,216 --> 00:19:12,478
but I got tired of taking
524
00:19:12,502 --> 00:19:13,785
a back seat, don't you know.
525
00:19:13,852 --> 00:19:15,097
I wanted to headline.
526
00:19:15,121 --> 00:19:16,388
I wanted to be the boss.
527
00:19:16,488 --> 00:19:17,723
In charge, even.
528
00:19:17,823 --> 00:19:19,224
With my own sidekicks.
529
00:19:19,324 --> 00:19:20,603
- That's when - I stumbled upon
530
00:19:20,692 --> 00:19:22,505
- the Mystery Solvers - State Finals.
531
00:19:22,628 --> 00:19:24,840
- I had workshopped - my Lord Infernicus character
532
00:19:24,963 --> 00:19:26,409
at various comedy clubs and
533
00:19:26,433 --> 00:19:27,900
state fairs around the country.
534
00:19:28,000 --> 00:19:29,368
And it has always been a hit.
535
00:19:29,468 --> 00:19:30,869
[booing]
536
00:19:30,969 --> 00:19:32,164
It was a simple matter
537
00:19:32,188 --> 00:19:33,405
to use mirrors
538
00:19:33,505 --> 00:19:35,017
and a video projector
539
00:19:35,041 --> 00:19:36,575
to make myself appear and fly.
540
00:19:36,675 --> 00:19:38,410
A little smoke, fireworks
541
00:19:38,510 --> 00:19:39,855
a skeleton puppet identical
542
00:19:39,879 --> 00:19:41,246
to my own bone structure
543
00:19:41,346 --> 00:19:42,358
for close-up work,
544
00:19:42,382 --> 00:19:43,415
a pre-recorded voice
545
00:19:43,515 --> 00:19:45,150
and the deed was done.
546
00:19:45,217 --> 00:19:46,846
I even abducted
547
00:19:46,870 --> 00:19:48,520
my own cat Boo.
548
00:19:48,587 --> 00:19:49,782
The plan was to ship
549
00:19:49,806 --> 00:19:51,023
everyone off to Africa
550
00:19:51,089 --> 00:19:52,468
- where there is - a desperate need
551
00:19:52,558 --> 00:19:54,470
- for teenage - mystery solvers.
552
00:19:54,560 --> 00:19:55,755
I then created the ruse
553
00:19:55,779 --> 00:19:56,995
with the guinea pigs
554
00:19:57,062 --> 00:19:58,374
sewing each of their
555
00:19:58,398 --> 00:19:59,731
tiny costumes by hand
556
00:19:59,831 --> 00:20:01,577
- using the actual - vintage fabrics
557
00:20:01,700 --> 00:20:03,312
- of their real - life counterparts
558
00:20:03,402 --> 00:20:05,270
just to throw you off track.
559
00:20:05,370 --> 00:20:07,049
It was perfect.
560
00:20:07,073 --> 00:20:08,774
Genius, even.
561
00:20:08,874 --> 00:20:10,303
Until your ridiculous dog
562
00:20:10,327 --> 00:20:11,777
started acting like a hero
563
00:20:11,877 --> 00:20:13,178
instead of a sidekick.
564
00:20:13,245 --> 00:20:15,781
Oh!
565
00:20:15,881 --> 00:20:17,416
You lied to me.
566
00:20:17,516 --> 00:20:18,784
Meow!
567
00:20:18,884 --> 00:20:21,019
[growling]
568
00:20:21,086 --> 00:20:22,554
Like, Scoob..
569
00:20:22,621 --> 00:20:24,216
Looks like you and your pals
570
00:20:24,240 --> 00:20:25,857
are the heroes of this mystery.
571
00:20:25,924 --> 00:20:27,570
- Let's hear it - for the sidekicks.
572
00:20:27,693 --> 00:20:28,694
'Hip hip..'
573
00:20:28,760 --> 00:20:30,072
(together)
574
00:20:30,096 --> 00:20:31,430
Hooray! Hip hip hooray.
575
00:20:31,530 --> 00:20:33,131
'Hip hip hooray!'
576
00:20:33,232 --> 00:20:35,434
Huh?
577
00:20:35,534 --> 00:20:37,469
Scooby, are you okay?
578
00:20:37,569 --> 00:20:38,614
Oh, he doesn't
579
00:20:38,638 --> 00:20:39,705
look so good, gang.
580
00:20:39,771 --> 00:20:41,066
(Scooby)
581
00:20:39,771 --> 00:20:42,407
I don't feel so..'
582
00:20:41,090 --> 00:20:42,474
'What happened?
583
00:20:42,474 --> 00:20:43,976
'So well..'
584
00:20:44,076 --> 00:20:46,044
'Shaggy!'
585
00:20:46,111 --> 00:20:47,479
Scoob! Scooby-Doo!
586
00:20:47,579 --> 00:20:49,815
Calm down. I'm right here.
587
00:20:49,915 --> 00:20:51,883
We're alright here.
588
00:20:51,950 --> 00:20:53,252
What happened?
589
00:20:53,318 --> 00:20:54,753
You had a fever.
590
00:20:54,820 --> 00:20:55,848
You've been
591
00:20:55,872 --> 00:20:56,922
delirious for days.
592
00:20:56,989 --> 00:20:58,785
Days? But the mystery
593
00:20:58,809 --> 00:21:00,626
solvers finals.
594
00:21:00,726 --> 00:21:01,760
Oh, we blew that off.
595
00:21:01,827 --> 00:21:03,539
- You know we'd never - go without you.
596
00:21:03,629 --> 00:21:05,297
Excuse me for a second.
597
00:21:07,499 --> 00:21:10,569
[sobbing]
598
00:21:10,636 --> 00:21:11,636
- (Fred) - Why?
599
00:21:11,737 --> 00:21:13,238
I still can't believe it!
600
00:21:13,305 --> 00:21:15,474
Why, why, why?
601
00:21:15,574 --> 00:21:17,442
But I was there.
602
00:21:17,509 --> 00:21:19,221
There was a shark,
603
00:21:19,245 --> 00:21:20,979
a cave man, and a dune buggy!
604
00:21:21,079 --> 00:21:23,615
Dude! You mean like these?
605
00:21:25,517 --> 00:21:26,952
It was a dream?
606
00:21:27,019 --> 00:21:28,164
I guess I was afraid
607
00:21:28,188 --> 00:21:29,354
you'd go without me
608
00:21:29,454 --> 00:21:31,050
because you
609
00:21:31,074 --> 00:21:32,691
didn't need a sidekick.
610
00:21:32,791 --> 00:21:33,692
No way!
611
00:21:33,792 --> 00:21:35,093
You're not a sidekick.
612
00:21:35,160 --> 00:21:36,361
You're a team member.
613
00:21:36,461 --> 00:21:38,107
- And besides, - they moved the date
614
00:21:38,196 --> 00:21:39,631
just so you could go.
615
00:21:39,698 --> 00:21:41,176
- We haven't - told Fred yet.
616
00:21:41,300 --> 00:21:42,979
Yeah. The chairman himself
617
00:21:43,003 --> 00:21:44,703
came to see how you were doing.
618
00:21:44,803 --> 00:21:46,505
Hello! How you doing?
619
00:21:46,605 --> 00:21:48,167
Good to see you.
620
00:21:48,191 --> 00:21:49,775
A pleasure, even!
621
00:21:49,841 --> 00:21:51,643
Aah! It's him.
622
00:21:51,710 --> 00:21:53,089
Funky Phantom.
623
00:21:53,113 --> 00:21:54,513
Funky Phantom.
624
00:21:54,613 --> 00:21:56,214
Heavens to Delaware!
625
00:21:56,315 --> 00:21:57,949
Was it somethin' I said?
626
00:22:00,952 --> 00:22:03,889
[theme music]
87000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.