All language subtitles for Scooby-Doo Mystery Incorporated S01E10 Howl of the Fright Hound 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 x264-SiLK (1)_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,904 --> 00:00:06,373
[dramatic music]
2
00:00:06,473 --> 00:00:07,635
(male ♪1)
3
00:00:07,659 --> 00:00:08,842
'Oh, please! Please, stop!'
4
00:00:08,908 --> 00:00:10,187
- 'Ohh!' - 'Stop!'
5
00:00:10,310 --> 00:00:11,889
- Please!
6
00:00:11,913 --> 00:00:13,513
- No more! No more!
7
00:00:13,580 --> 00:00:14,748
What's that?
8
00:00:14,848 --> 00:00:15,976
I had the volume down
9
00:00:16,000 --> 00:00:17,150
on my hearing aid.
10
00:00:17,217 --> 00:00:18,495
Willard, you know I can't
11
00:00:18,519 --> 00:00:19,819
drink that much coffee.
12
00:00:19,886 --> 00:00:21,021
It aggravates my plumbing.
13
00:00:21,087 --> 00:00:22,422
Huh?
14
00:00:22,522 --> 00:00:24,991
Hey! What is that?
15
00:00:25,058 --> 00:00:26,359
What is it?
16
00:00:26,426 --> 00:00:27,761
Breach in Sector A.
17
00:00:27,861 --> 00:00:29,829
Emergency lockdown.
18
00:00:29,896 --> 00:00:32,098
beep beep
19
00:00:38,371 --> 00:00:40,407
crack
20
00:00:40,507 --> 00:00:42,742
boom
21
00:00:42,842 --> 00:00:44,778
snarl
22
00:00:46,780 --> 00:00:48,615
grr
23
00:00:48,715 --> 00:00:49,616
[screams]
24
00:00:49,716 --> 00:00:51,051
[grunting]
25
00:00:51,117 --> 00:00:53,620
snarl
26
00:00:53,720 --> 00:00:55,555
[grunting]
27
00:00:55,622 --> 00:00:57,757
thud thud
28
00:00:58,792 --> 00:01:00,760
[all screaming]
29
00:01:07,867 --> 00:01:08,867
{\an8}
vroom
30
00:01:09,702 --> 00:01:11,638
{\an8}
[theme music]
31
00:01:36,262 --> 00:01:38,398
Scooby-Dooby-Doo!
32
00:01:46,673 --> 00:01:49,069
{\an8}
Like, another boring day
33
00:01:49,093 --> 00:01:51,511
{\an8}
or regular boring old school.
34
00:01:51,611 --> 00:01:53,574
{\an8}
I'm sure we could find
35
00:01:53,598 --> 00:01:55,582
{\an8}
some ways to spice things up.
36
00:01:55,648 --> 00:01:56,626
{\an8}
- Mmm.
37
00:01:56,650 --> 00:01:57,650
{\an8}
- Yum, spicy!
38
00:01:57,750 --> 00:01:59,352
{\an8}
Like spicy meatballs.
39
00:01:59,452 --> 00:02:00,520
{\an8}
Ugh.
40
00:02:00,620 --> 00:02:01,621
{\an8}
You know, sometimes
41
00:02:01,688 --> 00:02:03,089
{\an8}
I feel like a side of mayo
42
00:02:03,156 --> 00:02:04,991
{\an8}
on a Shaggy-Scooby sandwich.
43
00:02:05,091 --> 00:02:06,459
{\an8}
[laughs]
44
00:02:06,526 --> 00:02:08,438
- {\an8}
(both) - {\an8}
Yum. Mayo.
45
00:02:08,528 --> 00:02:10,407
- {\an8}
It's time - {\an8}
you made a choice
46
00:02:10,497 --> 00:02:13,032
{\an8}
dog... or me?
47
00:02:13,133 --> 00:02:14,134
Hmm?
48
00:02:14,200 --> 00:02:16,336
[dramatic music]
49
00:02:16,436 --> 00:02:18,014
-
[giggles] -
Um..
50
00:02:18,138 --> 00:02:19,850
-
[giggles] -
Yeah.
51
00:02:19,973 --> 00:02:21,374
[screams]
52
00:02:21,474 --> 00:02:23,376
whirr
53
00:02:23,476 --> 00:02:25,445
swoosh
54
00:02:26,446 --> 00:02:28,348
whirr
55
00:02:30,817 --> 00:02:32,785
Dude, my paint job.
56
00:02:32,852 --> 00:02:34,787
whirr whirr
57
00:02:34,854 --> 00:02:36,566
My Chubby, the chipmunk
58
00:02:36,590 --> 00:02:38,324
educational antenna ball.
59
00:02:38,391 --> 00:02:39,826
What is that thing?
60
00:02:39,893 --> 00:02:41,227
It's a mystery, Daphne.
61
00:02:41,327 --> 00:02:42,339
And the only thing
62
00:02:42,363 --> 00:02:43,396
that'll stop a mystery
63
00:02:43,496 --> 00:02:44,664
is a trap.
64
00:02:44,731 --> 00:02:46,566
whirr whirr
65
00:02:46,666 --> 00:02:48,045
That or an ingeniously
66
00:02:48,069 --> 00:02:49,469
fashioned remote control.
67
00:02:49,536 --> 00:02:51,804
Ha ha! Look, Velma
68
00:02:51,871 --> 00:02:53,206
all those jocks and populars
69
00:02:53,306 --> 00:02:54,635
cower when faced with
70
00:02:54,659 --> 00:02:56,009
my mechanical menace.
71
00:02:56,075 --> 00:02:57,387
Who's in charge now,
72
00:02:57,411 --> 00:02:58,745
jocks and populars?
73
00:02:58,845 --> 00:02:59,846
[gasps]
74
00:02:59,913 --> 00:03:01,047
[grunts]
75
00:03:01,147 --> 00:03:02,292
-
(both) -
We are!
76
00:03:02,382 --> 00:03:03,660
You're buying me
77
00:03:03,684 --> 00:03:04,984
a new paint job, dork.
78
00:03:05,051 --> 00:03:06,196
A small price to pay,
79
00:03:06,220 --> 00:03:07,387
eh, Velma?
80
00:03:07,487 --> 00:03:09,722
Velma, do you know this boy?
81
00:03:09,822 --> 00:03:10,723
Know me?
82
00:03:10,823 --> 00:03:12,725
Why, she's talked to me.
83
00:03:12,825 --> 00:03:14,087
And she's a girl
84
00:03:14,111 --> 00:03:15,395
who isn't my mother.
85
00:03:15,495 --> 00:03:16,990
[sigh]
86
00:03:17,014 --> 00:03:18,531
Everyone, this is Jason.
87
00:03:18,598 --> 00:03:19,576
We were in the Junior
88
00:03:19,600 --> 00:03:20,600
Robotics Club together.
89
00:03:20,700 --> 00:03:22,769
As in Velma and Jason.
90
00:03:22,869 --> 00:03:24,548
- Together. - Listen, Jason.
91
00:03:24,671 --> 00:03:25,838
We used the same toolbox.
92
00:03:25,905 --> 00:03:27,817
-
And once, -
she touched my knuckle.
93
00:03:27,907 --> 00:03:29,653
-
Seriously, Jason, -
can you please...
94
00:03:29,742 --> 00:03:31,153
-
Hang out with you -
and all your friends?
95
00:03:31,177 --> 00:03:32,239
Oh, snap, girl.
96
00:03:32,263 --> 00:03:33,346
I second that emotion.
97
00:03:33,413 --> 00:03:36,015
Jason, see, the thing is..
98
00:03:36,082 --> 00:03:37,951
Oye. Little help.
99
00:03:38,051 --> 00:03:39,562
-
Tell him you've already -
committed your heart
100
00:03:39,586 --> 00:03:41,588
to a very special boy.
101
00:03:41,688 --> 00:03:43,122
I'll handle this.
102
00:03:43,223 --> 00:03:44,457
Like, sorry, Jason
103
00:03:44,557 --> 00:03:45,936
-
but Velma has -
super important
104
00:03:46,059 --> 00:03:47,938
-
Mystery Incorporated -
stuff to do.
105
00:03:48,061 --> 00:03:50,296
[instrumental music]
106
00:03:50,396 --> 00:03:52,932
[grumbles]
107
00:03:53,032 --> 00:03:54,394
Shaggy Rogers,
108
00:03:54,418 --> 00:03:55,802
how chivalrous of you
109
00:03:55,902 --> 00:03:57,214
to rebuke the advances
110
00:03:57,238 --> 00:03:58,571
of another suitor.
111
00:03:58,638 --> 00:04:00,417
-
Um, yeah. -
You're welcome.
112
00:04:00,540 --> 00:04:02,284
-
But to be honest, -
all this talk about food
113
00:04:02,308 --> 00:04:03,810
has got me starved.
114
00:04:03,910 --> 00:04:05,155
I just wanted to get
115
00:04:05,179 --> 00:04:06,446
out of here so we could eat.
116
00:04:08,414 --> 00:04:10,383
chirp chirp
117
00:04:12,986 --> 00:04:13,997
(Angie)
118
00:04:12,986 --> 00:04:15,054
the last reported'
119
00:04:14,021 --> 00:04:15,121
'And to your left was
120
00:04:15,121 --> 00:04:16,556
'sighting of the wax phantom.'
121
00:04:16,623 --> 00:04:18,468
-
Some say that -
under the full moon
122
00:04:18,591 --> 00:04:19,936
you can still see
123
00:04:19,960 --> 00:04:21,327
waxy footprints on the sidewalk
124
00:04:21,427 --> 00:04:23,139
and that the wax is actually
125
00:04:23,163 --> 00:04:24,897
scented like formaldehyde
126
00:04:24,964 --> 00:04:26,093
'which is Crystal Cove's
127
00:04:26,117 --> 00:04:27,267
official scent'
128
00:04:27,333 --> 00:04:28,895
'that can be purchased
129
00:04:28,919 --> 00:04:30,503
at the haunted gift shop.'
130
00:04:30,603 --> 00:04:32,315
'And that concludes
131
00:04:32,339 --> 00:04:34,073
our Crystal Cove Mystery Tour.'
132
00:04:35,675 --> 00:04:37,315
-
'I hope the rest -
of your stay with us'
133
00:04:37,410 --> 00:04:38,655
'is filled with horror
134
00:04:38,679 --> 00:04:39,946
and agony.'
135
00:04:40,013 --> 00:04:41,014
bang
136
00:04:41,114 --> 00:04:42,276
Oh, maybe the tour
137
00:04:42,300 --> 00:04:43,483
isn't over.
138
00:04:43,583 --> 00:04:46,286
Uh, no, I-I'm pretty sure it is.
139
00:04:46,352 --> 00:04:47,998
-
Or I would have -
charged you more.
140
00:04:48,121 --> 00:04:49,455
[all gasping]
141
00:04:49,522 --> 00:04:50,523
stomp stomp
142
00:04:58,531 --> 00:05:00,500
[screams]
143
00:05:01,934 --> 00:05:03,603
[intense music]
144
00:05:03,670 --> 00:05:05,638
stomp stomp
145
00:05:06,806 --> 00:05:09,375
[howling]
146
00:05:11,477 --> 00:05:12,945
grr
147
00:05:15,715 --> 00:05:16,949
smash
148
00:05:17,016 --> 00:05:19,285
[howling]
149
00:05:22,955 --> 00:05:24,100
Jinkies,
150
00:05:24,124 --> 00:05:25,291
look at that tour bus.
151
00:05:25,358 --> 00:05:26,726
Huh?
152
00:05:26,826 --> 00:05:28,227
[indistinct chattering]
153
00:05:28,328 --> 00:05:29,688
- {\an8}
(Daphne) - {\an8}
'What happened to it?'
154
00:05:29,796 --> 00:05:33,166
Something... mysterious.
155
00:05:33,232 --> 00:05:34,244
- Uh..
156
00:05:34,268 --> 00:05:35,301
- 'Mom!'
157
00:05:35,368 --> 00:05:37,003
[dramatic music]
158
00:05:38,304 --> 00:05:39,466
Sheriff Stone,
159
00:05:39,490 --> 00:05:40,673
is everything alright?
160
00:05:40,740 --> 00:05:42,075
Don't worry, tourist people.
161
00:05:42,175 --> 00:05:43,987
-
If there's a mystery, -
we'll solve it.
162
00:05:44,077 --> 00:05:45,712
There's no mystery here
163
00:05:45,812 --> 00:05:47,080
only a crime.
164
00:05:47,180 --> 00:05:49,182
And you, tough guy..
165
00:05:49,248 --> 00:05:50,483
'...are under arrest.'
166
00:05:50,550 --> 00:05:53,086
Huh? W-w-what..
167
00:05:53,186 --> 00:05:54,687
What'd I do?
168
00:05:54,754 --> 00:05:55,754
click
169
00:05:55,822 --> 00:05:56,856
Like, sheriff, this is
170
00:05:56,923 --> 00:05:58,424
some kind of crazy mistake.
171
00:05:58,524 --> 00:05:59,659
It's no mistake.
172
00:05:59,726 --> 00:06:01,288
Those hungry eyes.
173
00:06:01,312 --> 00:06:02,895
That hideous face.
174
00:06:02,995 --> 00:06:04,741
-
But Scooby -
didn't do anything.
175
00:06:04,864 --> 00:06:05,932
He was with us.
176
00:06:06,032 --> 00:06:07,500
Oh, really?
177
00:06:07,567 --> 00:06:09,369
My camcorder says otherwise.
178
00:06:09,435 --> 00:06:11,404
[growling]
179
00:06:12,538 --> 00:06:14,006
Apparently Mr. Fleas here
180
00:06:14,073 --> 00:06:15,719
-
caught his collar -
on the wreckage.
181
00:06:15,842 --> 00:06:17,037
It fell off
182
00:06:17,061 --> 00:06:18,277
before he ran away.
183
00:06:18,378 --> 00:06:19,473
But how could that collar
184
00:06:19,497 --> 00:06:20,613
be Scooby's?
185
00:06:20,713 --> 00:06:22,215
He's still wearing his.
186
00:06:22,281 --> 00:06:23,543
Oh, he's obviously
187
00:06:23,567 --> 00:06:24,851
a mastermind criminal dog.
188
00:06:24,917 --> 00:06:26,880
He's bound to have a closet
189
00:06:26,904 --> 00:06:28,888
full of collars back home.
190
00:06:28,955 --> 00:06:29,956
Let's go, you.
191
00:06:30,056 --> 00:06:31,424
[whimpers]
192
00:06:31,524 --> 00:06:33,526
[engine revving]
193
00:06:33,593 --> 00:06:35,795
Shaggy!
194
00:06:35,895 --> 00:06:39,065
Scooby-Doo!
195
00:06:44,070 --> 00:06:46,139
Scooby-Doo locked up like..
196
00:06:46,239 --> 00:06:47,373
like an animal.
197
00:06:47,440 --> 00:06:48,941
What are we going to do?
198
00:06:49,041 --> 00:06:50,103
Scooby will get out.
199
00:06:50,127 --> 00:06:51,210
Someday.
200
00:06:51,277 --> 00:06:52,722
Meanwhile, maybe it's time
201
00:06:52,746 --> 00:06:54,213
to move on.
202
00:06:54,280 --> 00:06:56,749
You know, to someone else.
203
00:06:56,816 --> 00:06:58,428
- Velma! - I'm just saying.
204
00:06:58,551 --> 00:07:00,191
-
Hey, I know what will cheer -
Shaggy up.
205
00:07:01,921 --> 00:07:01,921
-
(man on intercom) -
'Welcome to Clam Cabin.
206
00:07:01,921 --> 00:07:03,389
Would you like to try... '
207
00:07:03,456 --> 00:07:05,402
-
(Fred) -
'Shaggy's usual, please.'
208
00:07:05,491 --> 00:07:06,993
You need to eat, Shaggy.
209
00:07:07,093 --> 00:07:08,804
-
You're gonna need your strength -
to help Scooby.
210
00:07:08,828 --> 00:07:10,273
Meanwhile, it's not like
211
00:07:10,297 --> 00:07:11,764
you're totally alone.
212
00:07:11,831 --> 00:07:12,965
Right?
213
00:07:13,065 --> 00:07:14,267
I guess not.
214
00:07:14,333 --> 00:07:15,968
It's just with Scoob gone
215
00:07:16,068 --> 00:07:17,180
there's, like,
216
00:07:17,204 --> 00:07:18,337
this big hole in my life
217
00:07:18,438 --> 00:07:19,416
that I just don't know
218
00:07:19,440 --> 00:07:20,440
how to fill.
219
00:07:22,308 --> 00:07:23,476
Huh?
220
00:07:23,576 --> 00:07:24,576
[slurps]
221
00:07:24,610 --> 00:07:26,412
Roma-doma-doo!
222
00:07:26,479 --> 00:07:28,158
-
(all) -
Huh?
223
00:07:28,281 --> 00:07:29,376
Dial it back
224
00:07:29,400 --> 00:07:30,516
a smidge, Velm.
225
00:07:30,616 --> 00:07:32,395
-
You know what? -
Enough of this.
226
00:07:32,485 --> 00:07:33,997
-
We're gonna see Scooby -
right now.
227
00:07:34,120 --> 00:07:36,022
vroom
228
00:07:39,492 --> 00:07:41,154
Welcome, to the
229
00:07:41,178 --> 00:07:42,862
Crystal Cove Animal Asylum
230
00:07:42,962 --> 00:07:45,364
for the criminally insane.
231
00:07:45,465 --> 00:07:47,194
Where we keep the most
232
00:07:47,218 --> 00:07:48,968
dangerous and diabolical animals
233
00:07:49,035 --> 00:07:50,536
'this town has to offer.'
234
00:07:50,636 --> 00:07:52,004
Diabolical?
235
00:07:52,104 --> 00:07:53,616
These are animals
236
00:07:53,640 --> 00:07:55,174
we're talking about.
237
00:07:55,274 --> 00:07:56,636
Snappy Jack, the turtle
238
00:07:56,660 --> 00:07:58,044
did this to me yesterday.
239
00:07:58,144 --> 00:07:59,573
Does this look like something
240
00:07:59,597 --> 00:08:01,047
an animal would do?
241
00:08:01,147 --> 00:08:03,026
- Well, kinda. - Yes.
242
00:08:03,149 --> 00:08:04,951
Uh-umm, probably.
243
00:08:05,017 --> 00:08:06,118
Totally, dude.
244
00:08:06,185 --> 00:08:07,386
[sighs]
245
00:08:07,487 --> 00:08:09,822
[intense music]
246
00:08:09,889 --> 00:08:11,151
Secure all jewelry
247
00:08:11,175 --> 00:08:12,458
and loose-fitting clothing.
248
00:08:13,359 --> 00:08:14,560
[animals screeching]
249
00:08:14,660 --> 00:08:15,660
[screaming]
250
00:08:15,695 --> 00:08:16,729
[screeching]
251
00:08:16,829 --> 00:08:19,031
Do not make eye contact.
252
00:08:19,131 --> 00:08:21,667
[screeching]
253
00:08:24,670 --> 00:08:26,739
beep beep
254
00:08:26,839 --> 00:08:27,740
zap
255
00:08:27,840 --> 00:08:29,169
Don't make me use this,
256
00:08:29,193 --> 00:08:30,543
Mr. Bendy.
257
00:08:30,643 --> 00:08:32,011
[grunts]
258
00:08:34,180 --> 00:08:36,182
[shuddering]
259
00:08:36,249 --> 00:08:37,250
Scoob!
260
00:08:37,350 --> 00:08:38,412
Rhaggy?
261
00:08:38,436 --> 00:08:39,519
I've had nightmares.
262
00:08:39,585 --> 00:08:41,554
So many nightmares.
263
00:08:41,654 --> 00:08:43,089
About the guards?
264
00:08:43,189 --> 00:08:44,284
About the food here.
265
00:08:44,308 --> 00:08:45,424
It's terrible.
266
00:08:45,525 --> 00:08:47,393
Like, believe me, Scooby-Doo
267
00:08:47,493 --> 00:08:48,905
somehow, someway I will
268
00:08:48,929 --> 00:08:50,363
get you out of here.
269
00:08:50,429 --> 00:08:52,308
Even if I have to break
270
00:08:52,332 --> 00:08:54,233
this joint wide open.
271
00:08:55,234 --> 00:08:56,936
[gasps]
272
00:08:57,036 --> 00:08:58,070
[instrumental music]
273
00:09:00,172 --> 00:09:02,185
(Professor Pericles)
274
00:09:00,172 --> 00:09:04,243
to the rescue.'
275
00:09:02,209 --> 00:09:04,343
'Mystery Incorporated
276
00:09:04,343 --> 00:09:07,079
He spoke.
277
00:09:07,179 --> 00:09:08,781
[clanking]
278
00:09:08,881 --> 00:09:10,850
beep beep
279
00:09:14,120 --> 00:09:16,088
[intense music]
280
00:09:23,296 --> 00:09:25,431
It's incredible.
281
00:09:25,531 --> 00:09:26,860
(Velma)
282
00:09:25,531 --> 00:09:28,234
for parrots to speak.'
283
00:09:26,884 --> 00:09:28,301
'Actually, it's quite common
284
00:09:28,301 --> 00:09:29,779
-
You see, in the wild -
avian voice
285
00:09:29,902 --> 00:09:31,304
mimicry functions as a sort of...
286
00:09:31,404 --> 00:09:33,282
-
It's incredible because -
it's the first words
287
00:09:33,306 --> 00:09:34,974
he's spoken in years.
288
00:09:35,074 --> 00:09:36,154
'He belonged to those kids'
289
00:09:36,208 --> 00:09:37,977
'who disappeared in the caves.'
290
00:09:38,077 --> 00:09:39,837
-
You mean this was -
the parrot who belonged
291
00:09:39,879 --> 00:09:40,891
to the original
292
00:09:40,915 --> 00:09:41,948
Mystery Incorporated?
293
00:09:42,048 --> 00:09:43,950
[laughing]
294
00:09:44,050 --> 00:09:45,629
I trust you enjoyed
295
00:09:45,653 --> 00:09:47,253
their little theme song.
296
00:09:47,320 --> 00:09:49,049
You best stay away
297
00:09:49,073 --> 00:09:50,823
from Professor Pericles, kids.
298
00:09:50,923 --> 00:09:51,968
Although his brain's
299
00:09:51,992 --> 00:09:53,059
no bigger than a cashew
300
00:09:53,125 --> 00:09:54,287
pound for pound
301
00:09:54,311 --> 00:09:55,494
it's the smartest brain
302
00:09:55,595 --> 00:09:57,063
in the world.
303
00:09:57,129 --> 00:09:58,358
Officer Johnson
304
00:09:58,382 --> 00:09:59,632
is quite correct.
305
00:09:59,732 --> 00:10:00,910
Now, please step aside,
306
00:10:00,934 --> 00:10:02,134
Officer Johnson
307
00:10:02,234 --> 00:10:03,763
to free your hand,
308
00:10:03,787 --> 00:10:05,338
which mysteriously
309
00:10:05,438 --> 00:10:07,317
has become duct tapped
310
00:10:07,341 --> 00:10:09,241
to your stun gun.
311
00:10:09,308 --> 00:10:11,077
But... how'd you...
312
00:10:11,143 --> 00:10:12,178
zap
313
00:10:12,278 --> 00:10:13,312
[shuddering]
314
00:10:13,412 --> 00:10:14,780
[groans]
315
00:10:14,847 --> 00:10:16,749
Clues await, children.
316
00:10:16,816 --> 00:10:18,845
Clues that will lead you
317
00:10:18,869 --> 00:10:20,920
to the cursed secret
318
00:10:20,987 --> 00:10:23,522
that feeds on Crystal Cove.
319
00:10:23,623 --> 00:10:24,657
What secret?
320
00:10:24,757 --> 00:10:27,526
I'm sure you will find out.
321
00:10:27,627 --> 00:10:29,539
Meanwhile, I will dispense
322
00:10:29,563 --> 00:10:31,497
this bit of advice.
323
00:10:31,597 --> 00:10:34,867
Beware of those closest to you.
324
00:10:34,967 --> 00:10:36,896
I'm specifically talking
325
00:10:36,920 --> 00:10:38,871
to you, Frederick.
326
00:10:40,473 --> 00:10:41,874
That's enough.
327
00:10:41,974 --> 00:10:43,976
Visiting hours are over.
328
00:10:44,043 --> 00:10:45,678
And you, bird.
329
00:10:45,778 --> 00:10:48,214
I'll take care of you... later.
330
00:10:48,314 --> 00:10:50,216
Will you?
331
00:10:50,316 --> 00:10:52,318
Really?
332
00:10:52,385 --> 00:10:54,887
No.
333
00:10:54,987 --> 00:10:56,555
Come on, kids, out.
334
00:10:56,656 --> 00:10:59,191
"Beware those closest to you?"
335
00:10:59,291 --> 00:11:00,559
What's that supposed to mean?
336
00:11:00,660 --> 00:11:02,628
Like, one mystery at a time.
337
00:11:02,695 --> 00:11:03,729
Shaggy's right.
338
00:11:03,829 --> 00:11:05,008
Someone for some reason
339
00:11:05,032 --> 00:11:06,232
set Scooby up.
340
00:11:06,332 --> 00:11:08,110
-
We need to return -
to the scene of the crime
341
00:11:08,134 --> 00:11:10,236
and find out why.
342
00:11:10,336 --> 00:11:12,571
[instrumental music]
343
00:11:12,672 --> 00:11:13,873
Look at this.
344
00:11:13,973 --> 00:11:14,973
Jinkies!
345
00:11:15,007 --> 00:11:16,019
It's a robotic
346
00:11:16,043 --> 00:11:17,076
servo leg joint.
347
00:11:17,176 --> 00:11:18,221
Whatever attacked this bus
348
00:11:18,245 --> 00:11:19,311
must have lost it
349
00:11:19,378 --> 00:11:20,746
when it jumped out that window.
350
00:11:20,846 --> 00:11:22,381
So it was like a robot?
351
00:11:22,481 --> 00:11:24,160
-
Like, that's all -
the proof we need.
352
00:11:24,250 --> 00:11:25,228
We still need to know
353
00:11:25,252 --> 00:11:26,252
who built it.
354
00:11:26,352 --> 00:11:27,687
Yeah, and..
355
00:11:27,753 --> 00:11:29,115
I have a pretty good idea
356
00:11:29,139 --> 00:11:30,523
who that is.
357
00:11:30,589 --> 00:11:32,925
ding-dong
358
00:11:33,025 --> 00:11:34,694
Yes?
359
00:11:34,760 --> 00:11:36,595
Mrs. Wyatt? Hi.
360
00:11:36,696 --> 00:11:38,541
-
Is Jason home? -
My name is Velma...
361
00:11:38,664 --> 00:11:40,032
Velma?
362
00:11:40,099 --> 00:11:41,227
You've come by
363
00:11:41,251 --> 00:11:42,401
to see my Jason?
364
00:11:42,501 --> 00:11:44,030
Please, please,
365
00:11:44,054 --> 00:11:45,604
come right in.
366
00:11:45,705 --> 00:11:47,050
My Jason will be
367
00:11:47,074 --> 00:11:48,441
so pleased you're here.
368
00:11:48,541 --> 00:11:49,619
Go on, his room's
369
00:11:49,643 --> 00:11:50,743
right down the hall.
370
00:11:50,843 --> 00:11:53,089
-
I'll fetch some date nut bread -
and soy milk.
371
00:11:53,212 --> 00:11:55,091
-
My Jason is -
lactose intolerant.
372
00:11:55,214 --> 00:11:57,326
-
[laughing] -
But that's my Jason for you.
373
00:11:58,718 --> 00:11:59,752
[all gasp]
374
00:11:59,852 --> 00:12:00,853
[intense music]
375
00:12:03,556 --> 00:12:04,623
Jason.
376
00:12:04,724 --> 00:12:05,624
Velma?
377
00:12:05,725 --> 00:12:07,193
Um, ahem.
378
00:12:07,259 --> 00:12:09,628
Velma, meet my e-chums.
379
00:12:09,729 --> 00:12:11,063
Guys, this is Velma.
380
00:12:11,130 --> 00:12:12,541
-
The one who doesn't scream -
and threaten
381
00:12:12,565 --> 00:12:14,110
-
to break me -
when I talk to her.
382
00:12:14,233 --> 00:12:15,711
-
Oh, it's a thing -
of beauty you date, man.
383
00:12:15,735 --> 00:12:16,746
- Ooh la la.
384
00:12:16,770 --> 00:12:17,803
- Hot mama son.
385
00:12:17,903 --> 00:12:18,881
Oh, Velma,
386
00:12:18,905 --> 00:12:19,905
you've come to me.
387
00:12:19,972 --> 00:12:21,884
-
I've made so many -
crazy plans for us.
388
00:12:21,974 --> 00:12:23,786
-
First, how about -
a double date?
389
00:12:23,909 --> 00:12:25,709
-
My friend Minjo's programmed -
a sock puppet
390
00:12:25,745 --> 00:12:27,580
'with artificial intelligence.'
391
00:12:27,646 --> 00:12:28,658
'Her name is Sheila.
392
00:12:28,682 --> 00:12:29,715
She's a Pisces.'
393
00:12:29,782 --> 00:12:31,550
And she's a cotton-wool blend.
394
00:12:31,617 --> 00:12:33,229
-
I'm not here -
for romance, Jason.
395
00:12:33,319 --> 00:12:35,321
I'm here for an explanation.
396
00:12:35,421 --> 00:12:36,516
This servo leg joint
397
00:12:36,540 --> 00:12:37,656
is exactly the same kind
398
00:12:37,757 --> 00:12:39,492
'we have in our robotics club.'
399
00:12:39,592 --> 00:12:41,127
It came off a robotic dog
400
00:12:41,227 --> 00:12:43,039
-
that attacked a tour bus -
last night.
401
00:12:43,129 --> 00:12:44,107
Yeah, and, like,
402
00:12:44,131 --> 00:12:45,131
my best bud Scooby
403
00:12:45,231 --> 00:12:46,909
-
got hauled off to jail -
because of it.
404
00:12:46,999 --> 00:12:48,945
-
Admit it, Jason. -
You set him up.
405
00:12:49,068 --> 00:12:50,546
-
And you had -
the perfect motive
406
00:12:50,636 --> 00:12:52,415
-
To break up -
Mystery Incorporated
407
00:12:52,505 --> 00:12:53,717
so I would spend
408
00:12:53,741 --> 00:12:54,974
more time with you.
409
00:12:55,074 --> 00:12:56,269
You would accuse me
410
00:12:56,293 --> 00:12:57,510
of such a thing?
411
00:12:57,610 --> 00:12:58,738
After we've torqued
412
00:12:58,762 --> 00:12:59,912
the same wing nuts?
413
00:12:59,979 --> 00:13:00,957
The evidence doesn't lie,
414
00:13:00,981 --> 00:13:01,981
Jason.
415
00:13:02,081 --> 00:13:03,993
-
[sighs] -
The worst part is
416
00:13:04,116 --> 00:13:05,827
-
you're smart enough -
to know that evidence
417
00:13:05,851 --> 00:13:07,753
is circumstantial at best.
418
00:13:07,820 --> 00:13:09,065
You failed to even ask me
419
00:13:09,089 --> 00:13:10,356
if I had an alibi.
420
00:13:10,456 --> 00:13:11,967
-
(male ♪2) -
'He was with us last night.'
421
00:13:11,991 --> 00:13:13,186
As he is every night,
422
00:13:13,210 --> 00:13:14,426
swapping Sudoku strategies.
423
00:13:14,493 --> 00:13:15,972
- Right. - Quite true.
424
00:13:16,095 --> 00:13:17,530
'American teenagers.'
425
00:13:17,630 --> 00:13:18,608
- I...
426
00:13:18,632 --> 00:13:19,632
- You, evil girl.
427
00:13:19,698 --> 00:13:20,727
You're just trying
428
00:13:20,751 --> 00:13:21,801
to get rid of me!
429
00:13:21,867 --> 00:13:23,012
Well, it is
430
00:13:23,036 --> 00:13:24,203
I who gets rid of me.
431
00:13:24,303 --> 00:13:25,648
'Get out!
432
00:13:25,672 --> 00:13:27,039
Did you hear what I said?'
433
00:13:27,139 --> 00:13:28,451
Get out, get out, get out,
434
00:13:28,475 --> 00:13:29,809
and never return!
435
00:13:29,875 --> 00:13:31,844
[sobbing]
436
00:13:34,280 --> 00:13:36,215
[engine revving]
437
00:13:37,483 --> 00:13:38,611
Well, I think that went
438
00:13:38,635 --> 00:13:39,785
pretty well.
439
00:13:39,852 --> 00:13:40,886
Way to go, gang.
440
00:13:40,986 --> 00:13:42,221
I still can't believe Jason
441
00:13:42,321 --> 00:13:43,633
-
had nothing -
to do with this.
442
00:13:43,722 --> 00:13:45,535
-
Like, Scooby Doo's -
still in jail
443
00:13:45,658 --> 00:13:46,736
while that robot's
444
00:13:46,760 --> 00:13:47,860
nowhere to be seen.
445
00:13:47,960 --> 00:13:49,295
bang
446
00:13:49,361 --> 00:13:52,231
[growling]
447
00:13:52,331 --> 00:13:54,967
[screams]
448
00:13:55,034 --> 00:13:56,802
Hang on!
449
00:13:56,869 --> 00:13:57,869
honk honk
450
00:13:57,903 --> 00:13:59,905
[all screaming]
451
00:14:00,005 --> 00:14:02,374
[intense music]
452
00:14:02,474 --> 00:14:03,676
You gotta lose it.
453
00:14:05,010 --> 00:14:06,078
screech
454
00:14:06,178 --> 00:14:07,479
crash
455
00:14:11,717 --> 00:14:13,819
whirr whirr
456
00:14:16,822 --> 00:14:18,234
So you were attacked
457
00:14:18,258 --> 00:14:19,692
by a robot dog?
458
00:14:19,758 --> 00:14:21,694
The same robot dog
459
00:14:21,760 --> 00:14:22,772
who you say attacked
460
00:14:22,796 --> 00:14:23,829
that tour bus.
461
00:14:23,896 --> 00:14:25,164
That's right.
462
00:14:25,231 --> 00:14:26,999
And this robot dog
463
00:14:27,066 --> 00:14:29,435
he looks like your real dog?
464
00:14:29,535 --> 00:14:30,535
Yes.
465
00:14:30,569 --> 00:14:32,065
Supposing this robot dog
466
00:14:32,089 --> 00:14:33,606
really exists
467
00:14:33,706 --> 00:14:35,251
how do I know he doesn't
468
00:14:35,275 --> 00:14:36,842
belong to your real dog
469
00:14:36,909 --> 00:14:39,044
the mastermind criminal dog?
470
00:14:39,111 --> 00:14:40,556
He's bound to have a closet
471
00:14:40,580 --> 00:14:42,047
full of robot dogs back home.
472
00:14:42,114 --> 00:14:43,759
-
Sheriff Stone, -
we're serious.
473
00:14:43,883 --> 00:14:45,084
He's still out there.
474
00:14:45,184 --> 00:14:47,119
ring
475
00:14:47,219 --> 00:14:49,755
Sheriff Bronson Stone.
476
00:14:49,855 --> 00:14:49,855
-
(male ♪3) -
'Sheriff, you've got
477
00:14:49,855 --> 00:14:51,624
to help us!'
478
00:14:51,724 --> 00:14:53,336
-
'The Animal Asylum -
is under attack'
479
00:14:53,425 --> 00:14:54,587
'by some
480
00:14:54,611 --> 00:14:55,794
sort of... fright hound.'
481
00:14:55,895 --> 00:14:58,030
Well, that's great.
482
00:14:58,097 --> 00:14:59,175
While you kids have been
483
00:14:59,199 --> 00:15:00,299
wasting my time
484
00:15:00,399 --> 00:15:01,661
with your imaginary
485
00:15:01,685 --> 00:15:02,968
robot dog
486
00:15:03,068 --> 00:15:04,330
a fright hound has
487
00:15:04,354 --> 00:15:05,638
attacked the asylum.
488
00:15:05,738 --> 00:15:07,273
The asylum?
489
00:15:08,574 --> 00:15:09,919
If we don't get
490
00:15:09,943 --> 00:15:11,310
to Scooby quick..
491
00:15:11,410 --> 00:15:14,113
like, that robot will.
492
00:15:14,213 --> 00:15:15,214
[dramatic music]
493
00:15:18,884 --> 00:15:20,319
[alarm blaring]
494
00:15:21,987 --> 00:15:23,956
[growling]
495
00:15:24,056 --> 00:15:26,492
[intense music]
496
00:15:26,592 --> 00:15:28,494
boom
497
00:15:29,595 --> 00:15:30,829
whirr
498
00:15:30,930 --> 00:15:32,264
What's it doing?
499
00:15:32,331 --> 00:15:33,851
-
I think it's looking -
for something.
500
00:15:33,899 --> 00:15:34,977
I've got something for him.
501
00:15:35,001 --> 00:15:36,101
Come on!
502
00:15:36,168 --> 00:15:38,137
p-taff p-taff
503
00:15:44,843 --> 00:15:45,843
grr
504
00:15:47,980 --> 00:15:49,348
[grunts]
505
00:15:49,448 --> 00:15:51,750
sizzle sizzle
506
00:15:52,952 --> 00:15:54,920
[music continues]
507
00:15:56,622 --> 00:15:59,158
[howling]
508
00:16:02,461 --> 00:16:03,696
Uh-oh.
509
00:16:03,796 --> 00:16:05,531
[screams]
510
00:16:05,631 --> 00:16:08,300
Help!
511
00:16:08,367 --> 00:16:09,868
You want him?
512
00:16:09,969 --> 00:16:11,337
You gotta go through me.
513
00:16:12,638 --> 00:16:14,606
[all screaming]
514
00:16:15,941 --> 00:16:17,309
crash
515
00:16:25,184 --> 00:16:27,013
Aw, thanks for coming back
516
00:16:27,037 --> 00:16:28,887
for me, Raggy.
517
00:16:28,988 --> 00:16:30,856
Always, Scooby-Doo.
518
00:16:30,956 --> 00:16:31,956
Always.
519
00:16:31,991 --> 00:16:33,292
[engine sputtering]
520
00:16:33,359 --> 00:16:35,889
Don't tell me
521
00:16:35,913 --> 00:16:38,464
the engine is missing again.
522
00:16:38,530 --> 00:16:40,132
[insects chirping]
523
00:16:41,367 --> 00:16:42,362
Nope. It appears
524
00:16:42,386 --> 00:16:43,402
we're out of gas.
525
00:16:43,502 --> 00:16:44,502
[growling]
526
00:16:44,536 --> 00:16:46,505
[gasps]
527
00:16:46,572 --> 00:16:48,784
-
Quick, everyone. -
Into that abandoned factory.
528
00:16:48,874 --> 00:16:50,019
We'll be safe among
529
00:16:50,043 --> 00:16:51,210
the dangerous machinery.
530
00:16:53,312 --> 00:16:55,748
Let's go, lovebirds.
531
00:16:55,848 --> 00:16:57,349
[grunts]
532
00:16:57,416 --> 00:16:59,385
[intense music]
533
00:17:01,520 --> 00:17:03,355
creak
534
00:17:03,422 --> 00:17:04,757
I can't see anything.
535
00:17:04,857 --> 00:17:06,392
I'll turn on the light.
536
00:17:06,492 --> 00:17:07,593
click
537
00:17:09,028 --> 00:17:10,763
[machines whirring]
538
00:17:10,863 --> 00:17:12,431
bang bang
539
00:17:13,332 --> 00:17:14,433
sizzle sizzle
540
00:17:14,533 --> 00:17:16,035
bwoosh
541
00:17:16,101 --> 00:17:18,170
zap zap
542
00:17:19,738 --> 00:17:20,773
whirr
543
00:17:23,442 --> 00:17:24,777
crash
544
00:17:24,877 --> 00:17:26,278
creak
545
00:17:27,880 --> 00:17:29,848
[howling]
546
00:17:29,915 --> 00:17:31,450
[all screaming]
547
00:17:31,550 --> 00:17:33,519
Run, gang!
548
00:17:33,585 --> 00:17:34,620
[all screaming]
549
00:17:37,456 --> 00:17:38,891
[all screaming]
550
00:17:41,527 --> 00:17:42,628
[whimpering]
551
00:17:42,728 --> 00:17:44,263
[screaming]
552
00:17:45,397 --> 00:17:46,899
[screaming]
553
00:17:50,269 --> 00:17:52,237
whirr whirr
554
00:17:53,739 --> 00:17:55,107
This is it.
555
00:17:55,207 --> 00:17:56,408
End of the line.
556
00:17:56,475 --> 00:17:58,220
-
Don't suppose you got -
around to deciding
557
00:17:58,310 --> 00:17:59,622
the Scooby versus Velma question
558
00:17:59,646 --> 00:18:00,979
I asked you earlier.
559
00:18:01,080 --> 00:18:02,080
Uh..
560
00:18:02,114 --> 00:18:03,276
Just wondering
561
00:18:03,300 --> 00:18:04,483
before we're pulverized.
562
00:18:04,583 --> 00:18:05,818
Uh-huh. Um..
563
00:18:05,918 --> 00:18:08,754
Like, yeah, that. Um..
564
00:18:08,821 --> 00:18:09,955
grr
565
00:18:10,055 --> 00:18:11,790
screech
566
00:18:11,890 --> 00:18:13,792
crash
567
00:18:13,892 --> 00:18:14,892
whirr
568
00:18:16,562 --> 00:18:17,563
Bad dog.
569
00:18:17,629 --> 00:18:19,331
whirr
570
00:18:19,431 --> 00:18:21,667
'Time to heel.'
571
00:18:21,767 --> 00:18:22,768
whack
572
00:18:27,473 --> 00:18:29,274
thud
573
00:18:29,341 --> 00:18:30,341
Hmm?
574
00:18:30,409 --> 00:18:32,311
whirr
575
00:18:33,412 --> 00:18:34,913
thud
576
00:18:34,980 --> 00:18:36,014
[gasps]
577
00:18:40,285 --> 00:18:41,353
smash
578
00:18:42,988 --> 00:18:44,289
screech
579
00:18:46,658 --> 00:18:47,693
[Scooby screams]
580
00:18:49,428 --> 00:18:51,663
crackle crackle
581
00:18:52,865 --> 00:18:54,366
whirr whirr
582
00:18:55,367 --> 00:18:56,468
click
583
00:18:59,671 --> 00:19:01,617
-
That'll teach it -
a trick or two.
584
00:19:01,707 --> 00:19:04,443
Just try to flee now.
585
00:19:04,510 --> 00:19:05,755
Get it? Flee?
586
00:19:05,779 --> 00:19:07,045
'Cause it's a dog.
587
00:19:07,146 --> 00:19:08,947
Yes, Fred, we get it.
588
00:19:09,014 --> 00:19:10,983
[growling]
589
00:19:11,984 --> 00:19:13,285
whirr
590
00:19:14,353 --> 00:19:15,854
smash smash
591
00:19:16,989 --> 00:19:18,957
[intense music]
592
00:19:26,131 --> 00:19:27,226
That should give it
593
00:19:27,250 --> 00:19:28,367
a new leash on life.
594
00:19:28,467 --> 00:19:29,368
[laughs]
595
00:19:29,468 --> 00:19:30,636
Just please stop.
596
00:19:30,702 --> 00:19:31,870
whirr
597
00:19:38,243 --> 00:19:40,078
Play dead.
598
00:19:40,179 --> 00:19:42,147
crackle crackle
599
00:19:43,482 --> 00:19:44,716
'Look!'
600
00:19:45,350 --> 00:19:46,350
click
601
00:19:47,986 --> 00:19:51,256
[screams]
602
00:19:51,356 --> 00:19:52,356
[grunting]
603
00:19:54,393 --> 00:19:55,804
-
(Bronson) -
'What's going on?'
604
00:19:55,894 --> 00:19:57,739
-
I heard what sounded like some -
sort of hideous
605
00:19:57,763 --> 00:19:59,531
undying machine in here.
606
00:19:59,598 --> 00:20:01,077
We've solved the mystery
607
00:20:01,101 --> 00:20:02,601
of the fright hound.
608
00:20:02,701 --> 00:20:04,169
And your culprit is..
609
00:20:06,038 --> 00:20:07,750
-
(all) -
Jason's mom?!
610
00:20:07,873 --> 00:20:09,168
That's right,
611
00:20:09,192 --> 00:20:10,509
it was me all along.
612
00:20:10,576 --> 00:20:12,071
I saw how you treated
613
00:20:12,095 --> 00:20:13,612
my Jason at school.
614
00:20:13,712 --> 00:20:15,508
So naturally I did
615
00:20:15,532 --> 00:20:17,349
what any mother would do.
616
00:20:17,416 --> 00:20:19,979
I built a demonic
617
00:20:20,003 --> 00:20:22,588
robot dog to destroy you!
618
00:20:22,688 --> 00:20:24,383
I framed your little
619
00:20:24,407 --> 00:20:26,124
doggy friend to break you up
620
00:20:26,225 --> 00:20:27,653
leaving Jason a clear shot
621
00:20:27,677 --> 00:20:29,127
at his true love.
622
00:20:29,228 --> 00:20:31,324
But when you showed up
623
00:20:31,348 --> 00:20:33,465
and blamed him of all things.
624
00:20:33,565 --> 00:20:35,077
I decided to get rid
625
00:20:35,101 --> 00:20:36,635
of you all!
626
00:20:36,735 --> 00:20:38,080
I gave up a career
627
00:20:38,104 --> 00:20:39,471
in military robotics
628
00:20:39,571 --> 00:20:40,872
to raise my son.
629
00:20:40,939 --> 00:20:42,268
Not to watch him
630
00:20:42,292 --> 00:20:43,642
get picked on!
631
00:20:43,742 --> 00:20:45,137
Now Velma will never
632
00:20:45,161 --> 00:20:46,578
wanna be my girlfriend.
633
00:20:46,645 --> 00:20:47,813
And she would have, too
634
00:20:47,913 --> 00:20:48,991
if it weren't for
635
00:20:49,015 --> 00:20:50,115
my meddling mom.
636
00:20:50,215 --> 00:20:51,427
-
(Velma) -
'I'm sorry, Jason.'
637
00:20:51,550 --> 00:20:52,578
I should have been
638
00:20:52,602 --> 00:20:53,652
clearer with you earlier.
639
00:20:53,752 --> 00:20:55,147
But you and me,
640
00:20:55,171 --> 00:20:56,588
it's just not gonna happen.
641
00:20:56,655 --> 00:20:58,590
But we can still be friends.
642
00:20:58,657 --> 00:21:00,402
- Okay! - Wow.
643
00:21:00,492 --> 00:21:03,262
You took that very well.
644
00:21:03,328 --> 00:21:05,040
-
And you touched -
my knuckle again.
645
00:21:05,130 --> 00:21:06,742
-
[laughing] -
Mwah!
646
00:21:06,832 --> 00:21:08,834
'Mwah! Mwah!'
647
00:21:08,934 --> 00:21:10,235
Velma, you're right.
648
00:21:10,302 --> 00:21:11,464
- It's best to be clear.
649
00:21:11,488 --> 00:21:12,671
- Yes?
650
00:21:12,771 --> 00:21:13,972
Being away from Scooby
651
00:21:14,072 --> 00:21:15,351
it's made me realize
652
00:21:15,375 --> 00:21:16,675
how much he means to me.
653
00:21:16,775 --> 00:21:18,087
I don't think I'm ready
654
00:21:18,111 --> 00:21:19,444
for a girlfriend right now.
655
00:21:19,511 --> 00:21:21,847
But we can still be friends.
656
00:21:21,947 --> 00:21:23,682
Right?
657
00:21:23,782 --> 00:21:24,850
Are you whack?
658
00:21:24,950 --> 00:21:26,612
The boy I love
659
00:21:26,636 --> 00:21:28,320
picks a dog over me?
660
00:21:28,420 --> 00:21:28,420
-
[sobbing] -
Oh, that's the most
661
00:21:28,420 --> 00:21:30,355
insulting thing
662
00:21:30,455 --> 00:21:31,517
a girl could ever have
663
00:21:31,541 --> 00:21:32,624
happen to her.
664
00:21:32,691 --> 00:21:34,337
Great.
665
00:21:34,361 --> 00:21:36,028
Glad that's all settled.
666
00:21:36,128 --> 00:21:37,529
[sobbing]
667
00:21:37,629 --> 00:21:39,865
beep beep
668
00:21:39,965 --> 00:21:42,701
Sheriff Bronson Stone.
669
00:21:42,801 --> 00:21:44,813
-
Yeah, sheriff, -
just wanted to let you know
670
00:21:44,936 --> 00:21:45,914
that all the animals
671
00:21:45,938 --> 00:21:46,938
are accounted for..
672
00:21:47,005 --> 00:21:48,774
'...except one.'
673
00:21:48,840 --> 00:21:51,109
[dramatic music]
674
00:21:51,176 --> 00:21:52,210
[sobbing]
675
00:21:52,311 --> 00:21:53,545
beep beep
676
00:21:53,645 --> 00:21:55,947
I got a text message.
677
00:21:56,014 --> 00:21:57,115
It's from Mr. E.
678
00:21:57,182 --> 00:21:58,216
What's it say?
679
00:21:58,317 --> 00:22:00,046
It says,
680
00:22:00,070 --> 00:22:01,820
"Follow the parrot."
681
00:22:01,887 --> 00:22:03,855
[intense music]
682
00:22:09,661 --> 00:22:11,630
{\an8}
[theme music]
94607