All language subtitles for Scooby-Doo Mystery Incorporated S01E08 The Grasp of the Gnome 1080p HMAX WEB-DL DD2 0 x264-SiLK (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:08,007 [instrumental music] 2 00:00:13,680 --> 00:00:16,149 [finger cymbals music] 3 00:00:20,353 --> 00:00:21,521 Ooh! 4 00:00:23,223 --> 00:00:24,257 [gasps] 5 00:00:24,357 --> 00:00:26,493 Hmm? Huh? Huh? 6 00:00:26,559 --> 00:00:28,405 - I still don't get - why some people insist 7 00:00:28,528 --> 00:00:29,740 on dressing like pirates 8 00:00:29,764 --> 00:00:30,997 at a faire for knights. 9 00:00:31,064 --> 00:00:32,599 Because knights are boring. 10 00:00:32,699 --> 00:00:33,961 They're so, milord this 11 00:00:33,985 --> 00:00:35,268 and milady that. 12 00:00:35,368 --> 00:00:36,463 Joust me! 13 00:00:36,487 --> 00:00:37,604 Ooh, I've got the pox! 14 00:00:37,704 --> 00:00:39,033 Pirates, on the other hand, 15 00:00:39,057 --> 00:00:40,407 are awesome. 16 00:00:40,507 --> 00:00:41,674 Yarr! 17 00:00:43,676 --> 00:00:45,945 I got to fix this thing. 18 00:00:48,948 --> 00:00:51,618 [giggling] 19 00:00:51,718 --> 00:00:54,554 Hmm? Huh? 20 00:00:54,621 --> 00:00:56,589 Hello? 21 00:00:56,689 --> 00:00:57,957 Hmm. 22 00:00:58,058 --> 00:00:59,058 [laughing] 23 00:00:59,092 --> 00:01:00,293 [screaming] 24 00:01:02,562 --> 00:01:03,891 I could knit a sash 25 00:01:03,915 --> 00:01:05,265 in the time you're taking. 26 00:01:05,365 --> 00:01:06,900 [gasps] 27 00:01:06,966 --> 00:01:08,268 [laughs] 28 00:01:08,368 --> 00:01:10,203 [screaming] 29 00:01:12,806 --> 00:01:13,973 vroom 30 00:01:15,475 --> 00:01:18,445 [theme music] 31 00:01:40,733 --> 00:01:41,728 (Scooby) 32 00:01:41,752 --> 00:01:42,769 Scooby-Dooby-Doo! 33 00:01:47,941 --> 00:01:49,409 {\an8}[instrumental music] 34 00:01:49,476 --> 00:01:51,555 {\an8}I, Lord Barry, welcome thee 35 00:01:51,579 --> 00:01:53,680 {\an8}to the Royal Knights faire. 36 00:01:56,850 --> 00:01:58,045 {\an8}Huzzah. 37 00:01:58,069 --> 00:01:59,285 {\an8}More filthy pirates. 38 00:01:59,352 --> 00:02:00,664 {\an8}Go hang out 39 00:02:00,688 --> 00:02:02,021 {\an8}at a seafood restaurant. 40 00:02:06,960 --> 00:02:08,294 {\an8}Lord Barry's gotta relax 41 00:02:08,361 --> 00:02:10,639 - {\an8}about letting pirates mix - {\an8}with the knights and damsels. 42 00:02:10,663 --> 00:02:12,359 {\an8}I told him not to worry 43 00:02:12,383 --> 00:02:14,100 {\an8}about historical inaccuracies. 44 00:02:14,167 --> 00:02:15,162 More people, 45 00:02:15,186 --> 00:02:16,202 more money. 46 00:02:16,302 --> 00:02:17,370 Ow! 47 00:02:17,470 --> 00:02:18,671 Quiet, fool. 48 00:02:18,771 --> 00:02:20,283 All faire should be kept 49 00:02:20,307 --> 00:02:21,841 historically untainted. 50 00:02:21,941 --> 00:02:23,136 Otherwise, who knows 51 00:02:23,160 --> 00:02:24,377 what sort of shambling 52 00:02:24,477 --> 00:02:26,479 low-lives will arrive? 53 00:02:26,546 --> 00:02:28,308 Peg-leg shaggy says, 54 00:02:28,332 --> 00:02:30,116 "Arr, shiver me timbers 55 00:02:30,183 --> 00:02:31,428 "and like, break out 56 00:02:31,452 --> 00:02:32,719 the barbecue turkey legs 57 00:02:32,819 --> 00:02:34,120 "and the mutton kebabs." 58 00:02:34,187 --> 00:02:35,933 Aye-aye, 59 00:02:35,957 --> 00:02:37,724 Peg-leg Shaggy, sir. 60 00:02:37,824 --> 00:02:39,459 Any way a girl could dock here? 61 00:02:39,526 --> 00:02:42,306 Aye, but only if ye be in wench 62 00:02:42,330 --> 00:02:45,131 garb and talking all piratey. 63 00:02:45,198 --> 00:02:46,610 Yo-ho-ho 64 00:02:46,634 --> 00:02:48,067 and a bottle of root beer. 65 00:02:48,168 --> 00:02:50,503 [Scooby giggling] 66 00:02:50,570 --> 00:02:51,915 Let's see, I'm thinking 67 00:02:51,939 --> 00:02:53,306 of a word that rhymes 68 00:02:53,373 --> 00:02:54,985 with no way I'm putting on 69 00:02:55,009 --> 00:02:56,643 those dumb clothes. 70 00:02:56,709 --> 00:02:58,071 Man, oh, man! This Knights Faire 71 00:02:58,095 --> 00:02:59,479 thing is awesome. 72 00:02:59,546 --> 00:03:00,657 We got to check out 73 00:03:00,681 --> 00:03:01,814 Black Plague village. 74 00:03:01,881 --> 00:03:02,876 I hear they've got 75 00:03:02,900 --> 00:03:03,917 a six-foot-deep man trap 76 00:03:04,017 --> 00:03:06,085 filled with wild musk hogs. 77 00:03:06,186 --> 00:03:07,581 Freddy, did you 78 00:03:07,605 --> 00:03:09,022 notice my outfit? 79 00:03:11,558 --> 00:03:12,803 I don't even understand 80 00:03:12,827 --> 00:03:14,093 that question. 81 00:03:14,194 --> 00:03:15,929 Hey, guys, look at this. 82 00:03:17,397 --> 00:03:18,709 And it had horrible, 83 00:03:18,733 --> 00:03:20,066 glowing green hair. 84 00:03:20,166 --> 00:03:21,695 Right. Now, did this thing 85 00:03:21,719 --> 00:03:23,269 leave a name? 86 00:03:23,369 --> 00:03:25,338 Or a business card? 87 00:03:25,405 --> 00:03:27,117 Mayor Jones, sheriff, 88 00:03:27,141 --> 00:03:28,875 what happened here? 89 00:03:28,942 --> 00:03:30,287 Nothing unusual. Just a standard 90 00:03:30,311 --> 00:03:31,678 scary gnome attack. 91 00:03:31,744 --> 00:03:32,989 Aren't gnomes the things 92 00:03:33,013 --> 00:03:34,280 people put in their gardens? 93 00:03:34,380 --> 00:03:35,915 Posies and pinwheels, Fred. 94 00:03:36,015 --> 00:03:37,526 - Those gnomes are - peaceful creatures. 95 00:03:37,550 --> 00:03:38,678 Scary gnomes are something 96 00:03:38,702 --> 00:03:39,852 very different 97 00:03:39,919 --> 00:03:41,448 and good for tourism, 98 00:03:41,472 --> 00:03:43,022 so stay out of this. 99 00:03:43,089 --> 00:03:44,390 [sobbing] 100 00:03:46,960 --> 00:03:48,856 Hear ye, hear ye, 101 00:03:48,880 --> 00:03:50,797 get your cotton candy clams 102 00:03:50,897 --> 00:03:52,309 just like King Richard 103 00:03:52,333 --> 00:03:53,766 used to eat. 104 00:03:53,866 --> 00:03:55,435 Oh, who am I kidding? 105 00:03:55,535 --> 00:03:56,630 I thought the gnome 106 00:03:56,654 --> 00:03:57,770 would attack me 107 00:03:57,870 --> 00:03:58,899 but it waddled back 108 00:03:58,923 --> 00:03:59,973 into the shadows. 109 00:04:00,073 --> 00:04:02,075 Never made a sound. 110 00:04:03,710 --> 00:04:05,144 This is surprisingly bad. 111 00:04:05,245 --> 00:04:08,648 Arr! A mystery fair and true. 112 00:04:08,748 --> 00:04:10,383 Best we be to avoid it. 113 00:04:10,450 --> 00:04:12,452 What says ye, dog beard? 114 00:04:12,552 --> 00:04:14,821 Aye. Scary gnomes, no. 115 00:04:14,921 --> 00:04:17,924 More cotton candy clams, aye. 116 00:04:17,991 --> 00:04:19,592 [giggling] 117 00:04:19,659 --> 00:04:20,893 [grunts] 118 00:04:23,563 --> 00:04:25,331 So its touch paralyzed? 119 00:04:25,431 --> 00:04:26,726 For some reason, that doesn't 120 00:04:26,750 --> 00:04:28,067 seem like a gnome power. 121 00:04:28,134 --> 00:04:29,129 Goblin, maybe, 122 00:04:29,153 --> 00:04:30,169 or perhaps a sprite. 123 00:04:30,270 --> 00:04:31,698 Well, whatever it was it's gonna 124 00:04:31,722 --> 00:04:33,172 be up to us to find it. 125 00:04:33,273 --> 00:04:35,436 Oh, Fred. You sound so noble 126 00:04:35,460 --> 00:04:37,644 when you say that. Hmm. 127 00:04:37,744 --> 00:04:39,139 My mom is running the souvenir 128 00:04:39,163 --> 00:04:40,580 stand at the ice cream moat. 129 00:04:40,647 --> 00:04:41,814 She might know something. 130 00:04:41,914 --> 00:04:43,193 Care to come along, 131 00:04:43,217 --> 00:04:44,517 Peg-leg? 132 00:04:44,617 --> 00:04:46,019 Hoo-hoo! Arr! 133 00:04:46,119 --> 00:04:47,698 Like, dog beard and me can 134 00:04:47,722 --> 00:04:49,322 always go for ice cream! 135 00:04:49,422 --> 00:04:51,001 Yeah, with peanuts 136 00:04:51,025 --> 00:04:52,625 and cherries. Ooh. 137 00:04:52,692 --> 00:04:55,072 Arr, I mean, 138 00:04:55,096 --> 00:04:57,497 crossbones and eyeballs. 139 00:04:57,597 --> 00:04:59,276 - Arrgh! - Arr! 140 00:05:01,601 --> 00:05:02,579 Is it me 141 00:05:02,603 --> 00:05:03,603 or are pirates basically 142 00:05:03,670 --> 00:05:06,139 just hoboes with earrings? 143 00:05:06,205 --> 00:05:07,584 Well, I guess 144 00:05:07,608 --> 00:05:09,008 that just leaves us. 145 00:05:09,108 --> 00:05:10,754 - Looks like it, - my fair maiden. 146 00:05:10,843 --> 00:05:13,279 Hey, are those lepers? 147 00:05:13,346 --> 00:05:14,681 [sighs] 148 00:05:21,888 --> 00:05:22,989 gulp gulp 149 00:05:23,056 --> 00:05:24,668 Ahh. Hmm! 150 00:05:24,692 --> 00:05:26,326 Nothing's like good moat. 151 00:05:26,392 --> 00:05:27,527 I'll say. 152 00:05:27,627 --> 00:05:28,627 burp 153 00:05:28,661 --> 00:05:30,106 - Whoops. - Look at him, mom. 154 00:05:30,196 --> 00:05:31,341 Is it me? 155 00:05:31,365 --> 00:05:32,532 What am I, radioactive? 156 00:05:32,632 --> 00:05:33,777 Don't be too hard 157 00:05:33,801 --> 00:05:34,967 on yourself, Velma. 158 00:05:35,034 --> 00:05:36,679 - 'You're quite pleasant - when you aren't trying' 159 00:05:36,703 --> 00:05:38,281 - 'to be smarter than - everyone else.' 160 00:05:38,371 --> 00:05:40,017 But I really care about him 161 00:05:40,041 --> 00:05:41,708 and I want him to care about me. 162 00:05:41,808 --> 00:05:43,676 It will happen, sweetheart. 163 00:05:43,743 --> 00:05:45,255 And if it doesn't, mommy will 164 00:05:45,279 --> 00:05:46,813 mix him up a special drink 165 00:05:46,879 --> 00:05:47,991 of poison mushrooms 166 00:05:48,015 --> 00:05:49,148 and wormwood. 167 00:05:49,215 --> 00:05:50,277 - Mom! 168 00:05:50,301 --> 00:05:51,384 - Kidding. 169 00:05:51,484 --> 00:05:53,246 Anyway, about your scary gnome 170 00:05:53,270 --> 00:05:55,054 this should help. 171 00:05:55,154 --> 00:05:56,299 "I'm okay, 172 00:05:56,323 --> 00:05:57,490 you're a scary gnome." 173 00:05:57,557 --> 00:05:58,919 (Angie) 174 00:05:57,557 --> 00:06:00,326 I can tell you for sure.' 175 00:05:58,943 --> 00:06:00,393 'Read it, one thing 176 00:06:00,393 --> 00:06:01,538 If it is a scary gnome 177 00:06:01,562 --> 00:06:02,729 you're dealing with 178 00:06:02,829 --> 00:06:04,224 watch out, 179 00:06:04,248 --> 00:06:05,665 they hold grudges. 180 00:06:10,069 --> 00:06:11,464 Gah. That queen was 181 00:06:11,488 --> 00:06:12,905 a royal jerk. 182 00:06:13,005 --> 00:06:14,084 Yeah, I said, "ahoy, ahoy", 183 00:06:14,108 --> 00:06:15,208 in my pirate voice 184 00:06:15,274 --> 00:06:17,420 and she stared at me like I was 185 00:06:17,444 --> 00:06:19,612 wearing a hat made of live mice. 186 00:06:19,712 --> 00:06:21,892 Dude, if I ever found a hat like 187 00:06:21,916 --> 00:06:24,117 that, I'd never take it off. 188 00:06:24,217 --> 00:06:25,261 - Huh? - Huh! 189 00:06:25,385 --> 00:06:27,687 [cackling] 190 00:06:32,225 --> 00:06:34,093 [cackling] 191 00:06:38,631 --> 00:06:39,799 [growling] 192 00:06:40,533 --> 00:06:41,734 [screaming] 193 00:06:42,802 --> 00:06:44,036 Ow. 194 00:06:44,103 --> 00:06:45,371 [screaming] 195 00:06:49,642 --> 00:06:50,877 [screaming] 196 00:06:56,416 --> 00:06:57,617 clank clank 197 00:07:00,086 --> 00:07:02,088 [screaming] 198 00:07:06,259 --> 00:07:07,660 [groaning] 199 00:07:10,930 --> 00:07:12,231 'Mommy!' 200 00:07:20,807 --> 00:07:22,469 These attacks could really 201 00:07:22,493 --> 00:07:24,177 wipe out business. 202 00:07:24,277 --> 00:07:25,322 - Or not. 203 00:07:25,346 --> 00:07:26,412 - We'll be fine. 204 00:07:26,479 --> 00:07:27,757 Only wretched pirates 205 00:07:27,781 --> 00:07:29,081 are being assaulted. 206 00:07:29,148 --> 00:07:31,584 Let's get back to the faire. 207 00:07:31,651 --> 00:07:32,852 Hmm. 208 00:07:34,954 --> 00:07:36,489 So, what do you say now, dad? 209 00:07:36,589 --> 00:07:37,751 Looks like that scary gnome 210 00:07:37,775 --> 00:07:38,958 needs investigating. 211 00:07:39,025 --> 00:07:40,237 For once, Fred, 212 00:07:40,261 --> 00:07:41,494 I agree with you. 213 00:07:41,594 --> 00:07:42,606 - You do? 214 00:07:42,630 --> 00:07:43,663 - Absolutely. 215 00:07:43,763 --> 00:07:44,775 For instance, can it play 216 00:07:44,799 --> 00:07:45,832 popular tunes 217 00:07:45,932 --> 00:07:46,933 on a bank of horns? 218 00:07:46,999 --> 00:07:48,577 - Can it ride a motorcycle - in a circle? 219 00:07:48,601 --> 00:07:49,746 Can it spin like a top 220 00:07:49,770 --> 00:07:50,937 on its pointy cone head? 221 00:07:51,003 --> 00:07:52,816 - All things - we need to investigate. 222 00:07:52,939 --> 00:07:54,468 Right, so stop wasting 223 00:07:54,492 --> 00:07:56,042 our time, punk! 224 00:07:56,142 --> 00:07:57,304 Sorry, sorry. 225 00:07:57,328 --> 00:07:58,511 I just get excited. 226 00:07:58,611 --> 00:08:01,380 [dramatic music] 227 00:08:04,317 --> 00:08:05,485 sparkle 228 00:08:09,822 --> 00:08:10,950 So, what did you find out 229 00:08:10,974 --> 00:08:12,124 from your mom, Velma? 230 00:08:12,191 --> 00:08:14,037 - There's lots of info - on gnomes 231 00:08:14,160 --> 00:08:15,222 but nothing about attacks 232 00:08:15,246 --> 00:08:16,329 on pirates. 233 00:08:16,395 --> 00:08:17,507 They like gems, 234 00:08:17,531 --> 00:08:18,664 possess weak magic 235 00:08:18,731 --> 00:08:20,210 and while some gnomes are good 236 00:08:20,234 --> 00:08:21,734 and helpful to animals 237 00:08:21,834 --> 00:08:23,947 - others are evil - and rumored to work as managers 238 00:08:24,036 --> 00:08:25,115 in the shady world 239 00:08:25,139 --> 00:08:26,239 of Faerie Wrestling. 240 00:08:26,339 --> 00:08:27,807 Maybe our gnome dropped this. 241 00:08:27,874 --> 00:08:29,152 I found it in the hand 242 00:08:29,176 --> 00:08:30,476 of one of the pirate nerds. 243 00:08:30,543 --> 00:08:31,644 Way to go, Daph! 244 00:08:31,711 --> 00:08:33,389 - We find out who has - the other one 245 00:08:33,513 --> 00:08:34,747 we find our gnome. 246 00:08:34,847 --> 00:08:36,593 Arrgh, perhaps Peter Squawk 247 00:08:36,617 --> 00:08:38,384 knows a tale or two 248 00:08:38,484 --> 00:08:40,720 about this here scary gnome. 249 00:08:40,820 --> 00:08:43,055 What say ye, Pete? 250 00:08:43,155 --> 00:08:44,824 [imitating parrot] 251 00:08:46,993 --> 00:08:48,928 [laughing] 252 00:08:49,028 --> 00:08:51,264 He knows somethin'! 253 00:08:51,364 --> 00:08:53,243 - For the sake of those two - we better hope 254 00:08:53,366 --> 00:08:55,045 the whole pirate thing 255 00:08:55,069 --> 00:08:56,769 is a coincidence. 256 00:08:56,869 --> 00:08:58,170 [intense music] 257 00:08:58,237 --> 00:08:59,539 [screaming] 258 00:08:59,605 --> 00:09:01,040 [grunts] 259 00:09:03,910 --> 00:09:05,578 [screaming] 260 00:09:10,449 --> 00:09:11,684 [screaming] 261 00:09:14,220 --> 00:09:17,023 [siren wailing] 262 00:09:25,731 --> 00:09:27,042 - Just put him - in any open chair. 263 00:09:27,066 --> 00:09:28,611 - We're out of room - at the hospital. 264 00:09:28,734 --> 00:09:30,563 And watch those refillable 265 00:09:30,587 --> 00:09:32,438 sodas, boys. You're on duty. 266 00:09:32,538 --> 00:09:34,284 The little creep clearly has it 267 00:09:34,308 --> 00:09:36,075 in for scurvy scalawags. 268 00:09:37,443 --> 00:09:39,005 No admittance. 269 00:09:39,029 --> 00:09:40,613 This is a quarantined area. 270 00:09:40,713 --> 00:09:42,425 - Besides, the movie's - already started. 271 00:09:42,548 --> 00:09:44,784 You're showing them a movie? 272 00:09:44,884 --> 00:09:46,479 Yeah. Aren't they, like, 273 00:09:46,503 --> 00:09:48,120 frozen with gnomey magic? 274 00:09:48,220 --> 00:09:49,299 I already saw the movie, 275 00:09:49,323 --> 00:09:50,423 believe me. 276 00:09:50,489 --> 00:09:52,285 Magically frozen is the perfect 277 00:09:52,309 --> 00:09:54,126 viewing state to be in. 278 00:10:01,934 --> 00:10:03,780 - You guys thinking - what I'm thinking? 279 00:10:03,903 --> 00:10:05,481 - Double feature? - No. 280 00:10:05,605 --> 00:10:07,017 We need to get in there and run 281 00:10:07,041 --> 00:10:08,474 some tests on those pirates. 282 00:10:08,574 --> 00:10:10,353 Arrgh, like, perhaps 283 00:10:10,377 --> 00:10:12,178 old dog beard and Peg-leg Shaggy 284 00:10:12,278 --> 00:10:13,873 should stay outside 285 00:10:13,897 --> 00:10:15,514 and guard the concession stand. 286 00:10:15,615 --> 00:10:16,782 [growling] 287 00:10:18,651 --> 00:10:19,962 - (female ♪1) - 'What are you talking about?' 288 00:10:19,986 --> 00:10:21,520 'You said you loved me.' 289 00:10:21,621 --> 00:10:22,716 'I did, but that was before 290 00:10:22,740 --> 00:10:23,856 I decided' 291 00:10:23,956 --> 00:10:26,101 - 'to hit the road with Larry - and start a Mariachi band.' 292 00:10:26,125 --> 00:10:28,694 'But Larry is a Schnauzer!' 293 00:10:28,794 --> 00:10:30,496 I so know how she feels. 294 00:10:33,299 --> 00:10:34,934 Ah. Here's a good one. 295 00:10:35,001 --> 00:10:36,446 Stand back. 296 00:10:36,470 --> 00:10:37,937 This is gonna get awesome. 297 00:10:39,138 --> 00:10:41,307 [whirring] 298 00:10:41,374 --> 00:10:43,542 Is everything okay, Velma? 299 00:10:43,643 --> 00:10:44,654 Shaggy and I have been 300 00:10:44,678 --> 00:10:45,711 seeing each other. 301 00:10:45,811 --> 00:10:48,191 I knew it! 302 00:10:48,215 --> 00:10:50,616 Oh, Velma, I'm so happy for you! 303 00:10:50,683 --> 00:10:52,218 Or not. 304 00:10:52,318 --> 00:10:53,880 {\an8}I wanna be with him. 305 00:10:53,904 --> 00:10:55,488 {\an8}Then he does something stupid. 306 00:10:55,554 --> 00:10:57,333 - Then I hate myself - for liking him. 307 00:10:57,456 --> 00:10:58,651 Then I miss him. 308 00:10:58,675 --> 00:10:59,892 Then I see him again. 309 00:10:59,992 --> 00:11:01,527 Then he does something stupid. 310 00:11:01,627 --> 00:11:03,356 Oh, you are so completely 311 00:11:03,380 --> 00:11:05,131 living my life. 312 00:11:05,197 --> 00:11:08,134 I mean, oh, sorry. 313 00:11:08,200 --> 00:11:09,402 You guys having a lady talk? 314 00:11:09,502 --> 00:11:11,337 Oh! Don't leave me out! 315 00:11:11,404 --> 00:11:13,016 Go ahead. Tell him. 316 00:11:13,040 --> 00:11:14,674 Things can't get any worse. 317 00:11:14,740 --> 00:11:16,686 - Velma is having - a relationship with Shaggy 318 00:11:16,809 --> 00:11:19,054 - and she's frustrated because - her affections aren't returned 319 00:11:19,078 --> 00:11:20,758 - in the same measure - that they're given! 320 00:11:23,516 --> 00:11:24,678 - Crazy, huh? 321 00:11:24,702 --> 00:11:25,885 - Look, Velma. 322 00:11:25,985 --> 00:11:27,586 You're complicating things. 323 00:11:27,687 --> 00:11:29,331 - Why have a separate - relationship with Shaggy 324 00:11:29,355 --> 00:11:31,167 when the five of us already have 325 00:11:31,191 --> 00:11:33,025 this awesome relationship? 326 00:11:33,092 --> 00:11:34,738 Just try and relax, we have 327 00:11:34,762 --> 00:11:36,429 the rest of our lives together 328 00:11:36,529 --> 00:11:37,930 to work out any problems. 329 00:11:38,030 --> 00:11:39,242 Besides, I think 330 00:11:39,266 --> 00:11:40,499 I found something. 331 00:11:43,502 --> 00:11:44,937 gulp 332 00:11:45,037 --> 00:11:46,499 My test indicates the goo 333 00:11:46,523 --> 00:11:48,007 is a jellyfish toxin. 334 00:11:48,074 --> 00:11:49,486 - Jellyfish toxin? 335 00:11:49,510 --> 00:11:50,943 - Precisely. 336 00:11:51,043 --> 00:11:53,746 And it causes instant paralysis. 337 00:11:53,846 --> 00:11:54,874 The effect should 338 00:11:54,898 --> 00:11:55,948 only last a few days. 339 00:11:56,048 --> 00:11:57,143 Like, just long enough for 340 00:11:57,167 --> 00:11:58,284 the Royal Knights Faire 341 00:11:58,384 --> 00:11:59,752 to be over tomorrow. 342 00:11:59,852 --> 00:12:01,187 gulp 343 00:12:01,253 --> 00:12:02,749 So our only clues are 344 00:12:02,773 --> 00:12:04,290 jellyfish toxin and an earring. 345 00:12:04,390 --> 00:12:06,025 It's not much to work with. 346 00:12:06,092 --> 00:12:07,504 Which means we better kick this 347 00:12:07,528 --> 00:12:08,961 investigation into high gear. 348 00:12:09,061 --> 00:12:11,097 [engine revving] 349 00:12:14,967 --> 00:12:16,846 - Like, now's our chance, - Scooby-doo. 350 00:12:16,936 --> 00:12:18,098 While the rest of the gang 351 00:12:18,122 --> 00:12:19,305 is off scary gnome-hunting 352 00:12:19,405 --> 00:12:20,834 the faire's delicious delights 353 00:12:20,858 --> 00:12:22,308 are all ours. 354 00:12:22,408 --> 00:12:23,642 [giggling] 355 00:12:23,743 --> 00:12:25,222 I wanna run something 356 00:12:25,246 --> 00:12:26,746 through with a spear. 357 00:12:28,080 --> 00:12:29,893 I say, good riddance 358 00:12:29,917 --> 00:12:31,751 to those sea scum. 359 00:12:31,817 --> 00:12:33,452 Is he talking about us? 360 00:12:33,552 --> 00:12:34,864 I never let pirates in 361 00:12:34,888 --> 00:12:36,222 when I ran things. 362 00:12:36,288 --> 00:12:37,367 You ran things into 363 00:12:37,391 --> 00:12:38,491 the ground, you silly tot. 364 00:12:38,591 --> 00:12:40,893 That's why I'm in charge. 365 00:12:40,960 --> 00:12:42,522 Yes, married the rich queen, 366 00:12:42,546 --> 00:12:44,130 didn't you? 367 00:12:44,230 --> 00:12:45,592 Well, we'll see how long 368 00:12:45,616 --> 00:12:46,999 you stay in charge. 369 00:12:55,441 --> 00:12:58,410 [dramatic music] 370 00:13:02,815 --> 00:13:04,083 Like, there's his gnome suit. 371 00:13:04,150 --> 00:13:06,685 We gotta get out of here! 372 00:13:06,786 --> 00:13:08,020 Wait, look! 373 00:13:08,120 --> 00:13:10,022 Arr! Arr! Arr! 374 00:13:10,122 --> 00:13:11,690 I'm a secret pirate! 375 00:13:11,791 --> 00:13:13,793 'I'm a secret pirate!' 376 00:13:15,127 --> 00:13:16,695 Swish! 377 00:13:16,796 --> 00:13:18,030 'Avast ye, me hearties!' 378 00:13:18,130 --> 00:13:19,309 'Oh, ho, ho, ho! 379 00:13:19,333 --> 00:13:20,533 I'm a swashbuckler, I am!' 380 00:13:20,633 --> 00:13:22,545 Like, wow. That is something 381 00:13:22,569 --> 00:13:24,503 I didn't need to see. 382 00:13:24,603 --> 00:13:26,799 My brain needs a shower. 383 00:13:26,823 --> 00:13:29,041 Hmm? 384 00:13:29,141 --> 00:13:31,043 [screaming] 385 00:13:31,143 --> 00:13:32,711 [cackling] 386 00:13:33,846 --> 00:13:36,148 [screaming] 387 00:13:38,818 --> 00:13:40,019 [cackling] 388 00:13:41,654 --> 00:13:43,974 - Get the rest of the gang - and save yourself, Scooby-Doo! 389 00:13:44,056 --> 00:13:45,157 Hoo-hoo! 390 00:13:45,224 --> 00:13:46,392 Ow! 391 00:13:48,060 --> 00:13:49,395 [Scooby whimpering] 392 00:13:55,668 --> 00:13:57,670 [cackling] 393 00:14:01,674 --> 00:14:02,842 chomp 394 00:14:09,682 --> 00:14:11,884 [groaning] 395 00:14:11,984 --> 00:14:13,519 [whimpering] 396 00:14:15,354 --> 00:14:16,616 Scooby-Doo, 397 00:14:16,640 --> 00:14:17,923 just have a bite of boar. 398 00:14:18,023 --> 00:14:19,391 It will make you feel better. 399 00:14:19,491 --> 00:14:21,337 Ohh, it doesn't feel right 400 00:14:21,361 --> 00:14:23,229 without Raggy. 401 00:14:23,329 --> 00:14:26,265 Where's my Raggy? 402 00:14:26,365 --> 00:14:28,834 [weeping] 403 00:14:29,501 --> 00:14:30,501 Oh? 404 00:14:30,536 --> 00:14:32,838 [humming] 405 00:14:32,905 --> 00:14:34,540 [growling] 406 00:14:34,607 --> 00:14:35,608 Hmm! 407 00:14:35,708 --> 00:14:37,042 [growling] 408 00:14:37,109 --> 00:14:39,511 Hey, cut it out! 409 00:14:39,578 --> 00:14:41,580 Oh, no! 410 00:14:44,250 --> 00:14:45,851 I miss him, too. 411 00:14:47,586 --> 00:14:48,854 It doesn't make sense. 412 00:14:48,921 --> 00:14:50,232 - How does the gnome - keep vanishing? 413 00:14:50,256 --> 00:14:53,559 [cellphone ringing] 414 00:14:53,626 --> 00:14:54,927 Mr. E.? 415 00:14:55,027 --> 00:14:56,262 beep 416 00:14:56,362 --> 00:14:59,865 'Hello, Mystery Incorporated.' 417 00:14:59,932 --> 00:15:01,277 - Oh! - Listen to me, you creep. 418 00:15:01,400 --> 00:15:03,779 - If you know anything - about what happened to Shaggy.. 419 00:15:03,903 --> 00:15:05,498 'Well, it's lovely speaking 420 00:15:05,522 --> 00:15:07,139 to you, too, Velma.' 421 00:15:07,239 --> 00:15:09,068 'I'm afraid I can't tell you 422 00:15:09,092 --> 00:15:10,943 where Shaggy is' 423 00:15:11,043 --> 00:15:12,811 'but I can tell you this..' 424 00:15:12,912 --> 00:15:14,207 '...begin your search 425 00:15:14,231 --> 00:15:15,547 at the end.' 426 00:15:15,614 --> 00:15:18,550 'Enjoy the rest of the faire.' 427 00:15:19,818 --> 00:15:21,264 - Begin at the end? 428 00:15:21,288 --> 00:15:22,755 - Scooby! 429 00:15:22,821 --> 00:15:24,123 [snarling] 430 00:15:24,223 --> 00:15:25,791 Hold on. Truce. 431 00:15:25,891 --> 00:15:27,553 I just want to know where was 432 00:15:27,577 --> 00:15:29,261 the last place you saw Shaggy? 433 00:15:29,328 --> 00:15:30,663 Hmm.. 434 00:15:32,665 --> 00:15:33,860 This was the last place 435 00:15:33,884 --> 00:15:35,100 I saw Raggy. 436 00:15:35,167 --> 00:15:36,562 Alright, gang. 437 00:15:36,586 --> 00:15:38,003 You heard him. Start lookin'. 438 00:15:47,947 --> 00:15:49,281 [screaming] 439 00:15:50,950 --> 00:15:52,128 Way to go, 440 00:15:52,152 --> 00:15:53,352 danger-prone Daphne. 441 00:15:55,621 --> 00:15:57,690 Hey, gang, check it out. 442 00:15:57,790 --> 00:15:58,824 What are we waiting for? 443 00:15:58,924 --> 00:16:01,493 Raggy? Raggy! 444 00:16:08,000 --> 00:16:09,529 It's like a tree 445 00:16:09,553 --> 00:16:11,103 expressway up here. 446 00:16:11,170 --> 00:16:12,398 We could walk all around 447 00:16:12,422 --> 00:16:13,672 the park and never be seen. 448 00:16:13,772 --> 00:16:15,301 Looks like we found Mr. Scary 449 00:16:15,325 --> 00:16:16,875 gnome's private highway. 450 00:16:16,976 --> 00:16:19,055 And that means finally, 451 00:16:19,079 --> 00:16:21,180 it's trap time. 452 00:16:21,280 --> 00:16:22,715 [sniffs] 453 00:16:22,815 --> 00:16:25,784 [instrumental music] 454 00:16:38,030 --> 00:16:39,142 What are we going to use 455 00:16:39,166 --> 00:16:40,299 for scary gnome bait? 456 00:16:40,366 --> 00:16:42,262 The one thing a scary gnome 457 00:16:42,286 --> 00:16:44,203 can't resist. 458 00:16:44,303 --> 00:16:46,905 'A pirate.' 459 00:16:47,006 --> 00:16:48,401 Remember, Scooby, 460 00:16:48,425 --> 00:16:49,842 you're doing this for Shaggy. 461 00:16:49,908 --> 00:16:52,644 Scooby-Dooby-Arrgh! 462 00:16:54,313 --> 00:16:55,414 Is Daphne back yet? 463 00:16:55,514 --> 00:16:57,276 She said something 464 00:16:57,300 --> 00:16:59,084 about needing bracelets. 465 00:16:59,184 --> 00:17:00,853 We're all set. 466 00:17:02,888 --> 00:17:04,056 Hmm? 467 00:17:05,324 --> 00:17:06,592 Hmm. 468 00:17:08,660 --> 00:17:09,928 Phew. 469 00:17:10,029 --> 00:17:11,230 [growling] 470 00:17:11,330 --> 00:17:14,066 [screaming] 471 00:17:14,166 --> 00:17:15,734 Huh? 472 00:17:15,834 --> 00:17:17,169 [growling] 473 00:17:17,236 --> 00:17:18,504 [laughing] 474 00:17:20,439 --> 00:17:21,484 He's making a run for it! 475 00:17:21,508 --> 00:17:22,574 Let's cut him off! 476 00:17:22,674 --> 00:17:24,109 Come on, Scooby! 477 00:17:24,209 --> 00:17:25,944 Wait for me! 478 00:17:27,880 --> 00:17:29,548 [giggling] 479 00:17:33,218 --> 00:17:36,188 Fred? Velma? Daphne? 480 00:17:37,723 --> 00:17:39,124 Raggy! 481 00:17:39,224 --> 00:17:40,926 [mumbling] 482 00:17:45,564 --> 00:17:47,566 [grunting] 483 00:17:47,633 --> 00:17:49,278 Scooby-Doo! 484 00:17:49,302 --> 00:17:50,969 Like, am I ever glad to see you! 485 00:17:51,070 --> 00:17:52,137 Likewise! 486 00:17:52,237 --> 00:17:55,307 [creaking] 487 00:17:55,407 --> 00:17:57,576 [screaming] 488 00:18:00,579 --> 00:18:03,048 [cackling] 489 00:18:10,722 --> 00:18:11,890 Whoa! 490 00:18:15,227 --> 00:18:16,395 [gasps] 491 00:18:16,462 --> 00:18:17,830 [grunting] 492 00:18:19,932 --> 00:18:21,266 Hmm! 493 00:18:21,333 --> 00:18:23,302 [giggling] 494 00:18:23,402 --> 00:18:24,497 I figured if the toxin 495 00:18:24,521 --> 00:18:25,637 is passed by touch 496 00:18:25,737 --> 00:18:27,306 let him touch some steel. 497 00:18:28,607 --> 00:18:30,576 [laughing] 498 00:18:33,946 --> 00:18:35,781 [groaning] 499 00:18:35,848 --> 00:18:37,683 [coughing] 500 00:18:37,783 --> 00:18:39,278 Ah. Frolicking in her majesty's 501 00:18:39,302 --> 00:18:40,819 filth pit, are ye? 502 00:18:40,919 --> 00:18:42,081 Begone from there, 503 00:18:42,105 --> 00:18:43,288 you miserable pirates. 504 00:18:44,189 --> 00:18:45,251 - Whoa. 505 00:18:45,275 --> 00:18:46,358 - Ah. 506 00:18:46,458 --> 00:18:47,926 [laughing] 507 00:18:47,993 --> 00:18:49,388 He's headed 508 00:18:49,412 --> 00:18:50,829 toward the entrance! 509 00:18:50,929 --> 00:18:53,665 Stop that gnome! 510 00:18:53,765 --> 00:18:55,200 [laughing] 511 00:18:55,300 --> 00:18:56,502 [screaming] 512 00:19:00,305 --> 00:19:01,507 [grunting] 513 00:19:03,142 --> 00:19:05,144 [all screaming] 514 00:19:05,210 --> 00:19:06,211 [laughing] 515 00:19:06,311 --> 00:19:07,513 [grunting] 516 00:19:09,681 --> 00:19:10,883 clank clank 517 00:19:16,488 --> 00:19:17,733 Now let's see 518 00:19:17,757 --> 00:19:19,024 who you really are. 519 00:19:19,124 --> 00:19:20,392 [all gasps] 520 00:19:20,492 --> 00:19:22,171 - (in unison) - The court fool? 521 00:19:23,462 --> 00:19:25,041 That's my husband, 522 00:19:25,065 --> 00:19:26,665 Gill Littlefoot! 523 00:19:26,732 --> 00:19:27,794 What did you think 524 00:19:27,818 --> 00:19:28,901 you were doing, fool? 525 00:19:29,001 --> 00:19:30,713 What I've wanted to do for years 526 00:19:30,737 --> 00:19:32,471 frame you for the gnome attacks. 527 00:19:32,538 --> 00:19:33,938 - And once you were - out of the way 528 00:19:33,972 --> 00:19:35,418 take your fortune 529 00:19:35,442 --> 00:19:36,909 for my own. 530 00:19:37,009 --> 00:19:39,077 Ow! Will you stop that? 531 00:19:39,178 --> 00:19:40,245 But you're too tall. 532 00:19:40,345 --> 00:19:41,745 - How could you ever be - the gnome? 533 00:19:41,847 --> 00:19:43,359 There's a reason 534 00:19:43,383 --> 00:19:44,917 our family name is Littlefoot. 535 00:19:46,818 --> 00:19:48,086 [gasps] 536 00:19:48,187 --> 00:19:50,923 I planned this over a year. 537 00:19:51,023 --> 00:19:52,034 And while I've always hid 538 00:19:52,058 --> 00:19:53,091 my tiny legs 539 00:19:53,192 --> 00:19:55,254 this finally provided me 540 00:19:55,278 --> 00:19:57,362 a way to make them useful. 541 00:19:57,429 --> 00:19:58,607 Since Amanda's dislike 542 00:19:58,631 --> 00:19:59,831 of pirates was well known 543 00:19:59,898 --> 00:20:01,060 I planted her earring 544 00:20:01,084 --> 00:20:02,267 on a victim 545 00:20:02,367 --> 00:20:03,379 hoping to throw suspicion 546 00:20:03,403 --> 00:20:04,436 her way. 547 00:20:04,536 --> 00:20:06,665 I used my toxin-coated gloves 548 00:20:06,689 --> 00:20:08,840 to paralyze all the pirates 549 00:20:08,907 --> 00:20:12,277 but you would not quit. 550 00:20:12,377 --> 00:20:13,506 The beautiful part is 551 00:20:13,530 --> 00:20:14,680 that because of my.. 552 00:20:14,746 --> 00:20:16,108 I believe the medical term 553 00:20:16,132 --> 00:20:17,516 is baby legs. 554 00:20:17,583 --> 00:20:18,828 No one would have ever 555 00:20:18,852 --> 00:20:20,118 suspected me. 556 00:20:20,219 --> 00:20:22,432 That is, until you meddling, 557 00:20:22,456 --> 00:20:24,690 gnome-hating, pirate-loving... 558 00:20:24,756 --> 00:20:25,751 Yeah, yeah, shrimpo, 559 00:20:25,775 --> 00:20:26,792 we got the picture. 560 00:20:26,892 --> 00:20:28,371 All these years, 561 00:20:28,395 --> 00:20:29,895 you've looked down on me. 562 00:20:29,962 --> 00:20:31,607 Now it turns out 563 00:20:31,631 --> 00:20:33,298 I'm actually taller than you. 564 00:20:33,398 --> 00:20:34,733 Ow. 565 00:20:34,800 --> 00:20:36,868 Let's go, little footy. 566 00:20:36,935 --> 00:20:38,136 [laughing] 567 00:20:38,237 --> 00:20:40,138 Boy, I had big plans for him! 568 00:20:40,239 --> 00:20:42,107 Thanks for nothing, again. 569 00:20:42,207 --> 00:20:44,309 Anytime, pop. 570 00:20:44,409 --> 00:20:46,979 [instrumental music] 571 00:20:49,147 --> 00:20:50,827 - Still a couple of hours - before closing. 572 00:20:50,916 --> 00:20:51,911 Who's up for tossing 573 00:20:51,935 --> 00:20:52,951 some alms at the poor? 574 00:20:53,051 --> 00:20:54,219 I'm buying. 575 00:20:54,286 --> 00:20:55,648 Arrgh, like, 576 00:20:55,672 --> 00:20:57,055 Peg-leg Shaggy could go 577 00:20:57,122 --> 00:20:58,534 for another round 578 00:20:58,558 --> 00:20:59,992 of clam cotton candy. 579 00:21:00,092 --> 00:21:02,261 What say ye, dog beard? 580 00:21:02,327 --> 00:21:05,731 I say, Scooby-Dooby-Arrgh! 581 00:21:11,270 --> 00:21:12,281 I so sympathize 582 00:21:12,305 --> 00:21:13,338 with what you're feeling 583 00:21:13,438 --> 00:21:14,517 but seriously, 584 00:21:14,541 --> 00:21:15,641 trust your heart. 585 00:21:15,741 --> 00:21:17,276 I will. Good luck. 586 00:21:17,342 --> 00:21:19,154 - To both of us. - Fred Jones. 587 00:21:19,278 --> 00:21:20,857 Don't you dare throw 588 00:21:20,881 --> 00:21:22,481 anything at the poor without me. 589 00:21:24,783 --> 00:21:26,285 Hey, dude. Watch it. 590 00:21:27,686 --> 00:21:28,954 'Huh?' 591 00:21:30,522 --> 00:21:31,667 Jerkweed, 592 00:21:31,691 --> 00:21:32,858 you dropped something. 593 00:21:39,364 --> 00:21:40,599 [dramatic music] 594 00:21:41,533 --> 00:21:42,868 [gasps] 595 00:21:46,838 --> 00:21:48,450 "Don't give up. 596 00:21:48,474 --> 00:21:50,108 This has all happened before." 597 00:21:51,043 --> 00:21:53,345 What has happened before? 598 00:22:08,226 --> 00:22:11,196 [theme music] 81589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.