Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:03,003
[instrumental music]
2
00:00:06,573 --> 00:00:07,674
[wind whistling]
3
00:00:07,741 --> 00:00:09,542
[siren blaring]
4
00:00:18,351 --> 00:00:19,386
tap tap
5
00:00:21,921 --> 00:00:24,090
You realize you were speeding.
6
00:00:24,190 --> 00:00:27,193
Uh, yes. Yes, I do, officer.
7
00:00:27,260 --> 00:00:29,229
Okay. As long as you know.
8
00:00:29,329 --> 00:00:30,430
boom
9
00:00:30,530 --> 00:00:31,658
On your way, then.
10
00:00:31,682 --> 00:00:32,832
Drive safely.
11
00:00:32,899 --> 00:00:34,234
What the..
12
00:00:35,435 --> 00:00:37,270
[engine revving]
13
00:00:37,370 --> 00:00:40,173
Alright, you. Pull over.
14
00:00:40,240 --> 00:00:42,709
screech
15
00:00:42,776 --> 00:00:43,943
Uh, e-excuse me.
16
00:00:44,044 --> 00:00:45,806
A-are you aware
17
00:00:45,830 --> 00:00:47,614
that you're speeding?
18
00:00:47,714 --> 00:00:49,349
[engine revving]
19
00:00:49,416 --> 00:00:52,419
[honking]
20
00:00:52,519 --> 00:00:54,854
screech
21
00:00:54,921 --> 00:00:56,289
Aah! Oh!
22
00:00:59,225 --> 00:01:00,794
splash
23
00:01:04,564 --> 00:01:06,866
vroom
24
00:01:06,933 --> 00:01:08,568
rumbling
25
00:01:10,804 --> 00:01:12,705
vroom
26
00:01:12,772 --> 00:01:14,741
[theme music]
27
00:01:35,929 --> 00:01:37,897
[music continues]
28
00:01:39,265 --> 00:01:41,801
♪ Scooby-dooby-Doo ♪♪
29
00:01:43,937 --> 00:01:45,338
chirp chirp chirp
30
00:01:46,940 --> 00:01:48,508
{\an8}[instrumental music]
31
00:01:48,608 --> 00:01:50,087
{\an8}(Fred)
32
00:01:48,608 --> 00:01:51,611
I really need the support.'
33
00:01:50,111 --> 00:01:51,678
{\an8}'Thanks for coming along, gang.
34
00:01:51,678 --> 00:01:53,422
- {\an8}'It's never a good thing - {\an8}when my dad asks me'
35
00:01:53,446 --> 00:01:54,814
{\an8}'to meet at his office.'
36
00:01:54,914 --> 00:01:56,860
{\an8}- Like, dude, no problemo.
37
00:01:56,884 --> 00:01:58,852
{\an8}- Yeah. No problemo.
38
00:01:58,952 --> 00:02:00,297
{\an8}Too bad Daphne couldn't
39
00:02:00,321 --> 00:02:01,688
{\an8}make it. Trust me.
40
00:02:01,788 --> 00:02:03,117
{\an8}She'd love to be here
41
00:02:03,141 --> 00:02:04,491
{\an8}for you if she could.
42
00:02:04,591 --> 00:02:06,002
- {\an8}(Fred Sr.) - {\an8}'Ah, Fred, my boy.'
43
00:02:06,126 --> 00:02:07,271
{\an8}Today is a very
44
00:02:07,295 --> 00:02:08,461
{\an8}exciting day for you
45
00:02:08,528 --> 00:02:10,140
{\an8}because today you learn
46
00:02:10,164 --> 00:02:11,798
{\an8}the family business, politics!
47
00:02:11,865 --> 00:02:14,367
{\an8}Politics? That's adult stuff.
48
00:02:14,467 --> 00:02:16,380
{\an8}You know, kids my age are into
49
00:02:16,404 --> 00:02:18,338
{\an8}traps and solving mysteries.
50
00:02:18,438 --> 00:02:19,672
{\an8}No, they're not, son.
51
00:02:19,772 --> 00:02:21,417
- {\an8}You're going to learn - {\an8}all the vital things
52
00:02:21,441 --> 00:02:22,675
{\an8}I do for this community
53
00:02:22,775 --> 00:02:23,753
{\an8}like create pamphlets
54
00:02:23,777 --> 00:02:24,777
{\an8}and strategize
55
00:02:24,844 --> 00:02:26,623
- {\an8}'about new places - {\an8}to put parking meters.'
56
00:02:26,713 --> 00:02:27,858
I know a place he can put
57
00:02:27,882 --> 00:02:29,048
another parking meter.
58
00:02:29,149 --> 00:02:31,718
Fine. What do you want me to do?
59
00:02:31,818 --> 00:02:33,363
- Help me get re-elected - as mayor.
60
00:02:33,486 --> 00:02:34,831
Make me 40,000 copies
61
00:02:34,855 --> 00:02:36,222
of this campaign pamphlet.
62
00:02:40,393 --> 00:02:42,195
hum hum hum
63
00:02:45,665 --> 00:02:47,594
Ohh. Fred is just going
64
00:02:47,618 --> 00:02:49,569
to adore this new ascot.
65
00:02:49,669 --> 00:02:50,731
(male ♪1)
66
00:02:49,669 --> 00:02:51,838
come downstairs?'
67
00:02:50,755 --> 00:02:51,905
'Darling, could you
68
00:02:51,905 --> 00:02:53,315
- 'There's someone - your mother and I would like'
69
00:02:53,339 --> 00:02:54,541
'for you to meet.'
70
00:02:55,842 --> 00:02:57,004
I'd like you to meet
71
00:02:57,028 --> 00:02:58,211
Rung Ladderton.
72
00:02:58,311 --> 00:02:59,590
Heir to the Ladderton
73
00:02:59,614 --> 00:03:00,914
Ladder Company.
74
00:03:02,649 --> 00:03:03,677
Um, hello.
75
00:03:03,701 --> 00:03:04,751
Nice to meet you.
76
00:03:04,851 --> 00:03:06,886
Yes. Yes, it is.
77
00:03:08,087 --> 00:03:10,056
clink
78
00:03:10,156 --> 00:03:11,885
It's a little promotional
79
00:03:11,909 --> 00:03:13,660
pendant I like to hand out.
80
00:03:13,726 --> 00:03:15,522
Oh. Thanks.
81
00:03:15,546 --> 00:03:17,363
But I already have a pendant.
82
00:03:18,598 --> 00:03:20,209
- Anyway, give me a jingle, - and we'll plan
83
00:03:20,233 --> 00:03:21,768
a magical night on the town.
84
00:03:21,868 --> 00:03:23,747
- Oh, yeah, the life - of the seventh largest
85
00:03:23,870 --> 00:03:24,998
regional ladder manufacturer
86
00:03:25,022 --> 00:03:26,172
never stops.
87
00:03:26,239 --> 00:03:27,734
Sorry, but I gotta rung.
88
00:03:27,758 --> 00:03:29,275
Heh heh.
89
00:03:29,375 --> 00:03:31,054
Ho ho ho! "Rung."
90
00:03:31,078 --> 00:03:32,779
Just adorable.
91
00:03:34,681 --> 00:03:36,760
Oh, my gosh! He is just
92
00:03:36,784 --> 00:03:38,885
perfect for you, pumpkin.
93
00:03:38,952 --> 00:03:40,497
Wait. Are you trying
94
00:03:40,521 --> 00:03:42,088
to set me up with... him?
95
00:03:42,188 --> 00:03:44,123
What about Fred?
96
00:03:44,224 --> 00:03:46,960
You're just friends, right?
97
00:03:47,060 --> 00:03:48,522
Well, yeah but we're
98
00:03:48,546 --> 00:03:50,029
really good friends.
99
00:03:50,096 --> 00:03:51,325
And I don't know.
100
00:03:51,349 --> 00:03:52,599
It feels like cheating..
101
00:03:53,466 --> 00:03:54,767
on a friend.
102
00:03:56,569 --> 00:03:58,231
Darling, think of it like
103
00:03:58,255 --> 00:03:59,939
trying a new cut of meat.
104
00:04:00,039 --> 00:04:02,185
Why have ground beef when you
105
00:04:02,209 --> 00:04:04,377
can have a nice prime rib?
106
00:04:04,444 --> 00:04:06,106
But I don't even like meat.
107
00:04:06,130 --> 00:04:07,814
I like vegetables.
108
00:04:07,914 --> 00:04:09,649
Like Fred.
109
00:04:09,749 --> 00:04:11,795
All we're asking you to do,
110
00:04:11,819 --> 00:04:13,886
dear, is give Rung a chance.
111
00:04:17,757 --> 00:04:18,825
Don't worry, Freddy.
112
00:04:18,925 --> 00:04:20,370
- We'll get your dad - elected again
113
00:04:20,460 --> 00:04:21,839
and you'll be back to solving
114
00:04:21,863 --> 00:04:23,263
mysteries in no time.
115
00:04:23,329 --> 00:04:24,591
- Ha ha.
116
00:04:24,615 --> 00:04:25,898
- Vote for Fred Sr.
117
00:04:25,965 --> 00:04:28,067
Vote for Fred Sr.
118
00:04:29,569 --> 00:04:31,237
click click click
119
00:04:31,304 --> 00:04:33,573
boom
120
00:04:36,442 --> 00:04:37,442
- Ah. - Ah!
121
00:04:37,477 --> 00:04:38,611
[instrumental music]
122
00:04:38,678 --> 00:04:39,679
whirr whirr
123
00:04:39,779 --> 00:04:41,514
splat
124
00:04:45,118 --> 00:04:46,586
Heh. Heh.
125
00:04:46,653 --> 00:04:47,881
(male ♪2)
126
00:04:46,653 --> 00:04:49,155
to my new suit!'
127
00:04:47,905 --> 00:04:49,255
'Look what you've done
128
00:04:49,255 --> 00:04:50,600
- (all) - Aah!
129
00:04:54,661 --> 00:04:56,240
Uh-oh. Heh heh.
130
00:04:56,264 --> 00:04:57,864
Vote for Fred Sr.?
131
00:04:57,964 --> 00:04:59,359
(Fred Sr.)
132
00:04:57,964 --> 00:05:00,800
Avocados?'
133
00:04:59,383 --> 00:05:00,867
'What's the problem here,
134
00:05:00,867 --> 00:05:02,702
That's Avocados.
135
00:05:02,802 --> 00:05:03,814
And if you want to run
136
00:05:03,838 --> 00:05:04,871
a dirty campaign, Jones.
137
00:05:04,971 --> 00:05:06,472
Two can play at that game.
138
00:05:06,539 --> 00:05:08,351
- Gee, dad. - Who was that guy?
139
00:05:08,474 --> 00:05:10,070
George Avocados,
140
00:05:10,094 --> 00:05:11,711
the person I'm running against.
141
00:05:11,811 --> 00:05:12,806
He considers himself
142
00:05:12,830 --> 00:05:13,846
a shoo-in for the job
143
00:05:13,946 --> 00:05:15,175
because his father
144
00:05:15,199 --> 00:05:16,449
Theodore Avocados
145
00:05:16,516 --> 00:05:18,036
- was mayor once, - until he was caught
146
00:05:18,151 --> 00:05:19,496
stealing a priceless diamond
147
00:05:19,520 --> 00:05:20,887
from Crystal Cove Bank.
148
00:05:20,987 --> 00:05:22,555
Jinkies! What happened?
149
00:05:22,655 --> 00:05:24,034
The diamond was never found
150
00:05:24,058 --> 00:05:25,458
but Theodore went to jail.
151
00:05:25,525 --> 00:05:27,187
(Fred Sr.)
152
00:05:25,525 --> 00:05:28,895
father's innocence ever since.'
153
00:05:27,211 --> 00:05:30,364
'George has claimed his
154
00:05:30,364 --> 00:05:31,540
- (Fred) - 'We sure
155
00:05:31,564 --> 00:05:33,199
missed you today, Daph.'
156
00:05:33,299 --> 00:05:34,778
- Is everything okay at home?
157
00:05:34,802 --> 00:05:36,302
- Sure. Yeah. Of course.
158
00:05:36,369 --> 00:05:38,538
That's a weird question.
159
00:05:38,638 --> 00:05:39,950
Oh, boy,
160
00:05:39,974 --> 00:05:41,307
after all that campaigning
161
00:05:41,374 --> 00:05:42,736
I can't wait to dig into
162
00:05:42,760 --> 00:05:44,143
a triple clam pizza
163
00:05:44,210 --> 00:05:45,912
at the Clam Cabin.
164
00:05:46,012 --> 00:05:48,414
Yeah. I'm with you, Raggy.
165
00:05:48,514 --> 00:05:49,649
slurp
166
00:05:49,716 --> 00:05:51,851
[sea gulls squawking]
167
00:05:51,918 --> 00:05:53,052
screech
168
00:05:55,488 --> 00:05:57,367
- Whoa! - Whoa!
169
00:05:57,490 --> 00:05:59,192
Hmm? Hmm.
170
00:05:59,258 --> 00:06:01,728
Hey. There's no doorknob.
171
00:06:01,828 --> 00:06:03,190
(Shaggy)
172
00:06:03,214 --> 00:06:04,597
'Oh-oh! Now we can't get in!'
173
00:06:04,697 --> 00:06:06,042
- [rumbling] - Oh, boy.
174
00:06:06,165 --> 00:06:07,594
Like my stomach gets very grumpy
175
00:06:07,618 --> 00:06:09,068
when I don't feed it.
176
00:06:09,168 --> 00:06:10,180
(Skipper Shelton)
177
00:06:10,204 --> 00:06:11,237
'We be all closed!'
178
00:06:12,105 --> 00:06:14,407
[instrumental music]
179
00:06:14,507 --> 00:06:15,919
Someone stole
180
00:06:15,943 --> 00:06:17,377
me crystal doorknobs.
181
00:06:17,443 --> 00:06:19,089
Just like that clam
182
00:06:19,113 --> 00:06:20,780
who stole me nose!
183
00:06:25,752 --> 00:06:27,597
- (Fred) - 'That's kind of weird.'
184
00:06:27,720 --> 00:06:29,188
Who'd wanna steal doorknobs?
185
00:06:29,255 --> 00:06:31,668
You know, Shag, I have
186
00:06:31,692 --> 00:06:34,127
plenty of food back at my place.
187
00:06:34,227 --> 00:06:35,728
Um, like, thanks, Velma.
188
00:06:35,795 --> 00:06:36,907
But Scooby-Doo has had his
189
00:06:36,931 --> 00:06:38,064
tongue tattooed with a map
190
00:06:38,131 --> 00:06:39,359
(Shaggy)
191
00:06:38,131 --> 00:06:40,633
pizza joint in town.'
192
00:06:39,383 --> 00:06:40,733
'of ever single
193
00:06:40,733 --> 00:06:41,978
As you can see,
194
00:06:42,002 --> 00:06:43,269
we got it covered.
195
00:06:43,369 --> 00:06:45,705
slurp slurp slurp
196
00:06:45,772 --> 00:06:47,974
Yeah, in drool.
197
00:06:48,074 --> 00:06:48,074
- (Daphne) - 'You know,
198
00:06:48,074 --> 00:06:49,642
I heard someone stole'
199
00:06:49,742 --> 00:06:51,721
- 'all the crystal doorknobs - at school.'
200
00:06:51,811 --> 00:06:51,811
- (Velma) - 'My mom and dad said
201
00:06:51,811 --> 00:06:53,379
they were missing'
202
00:06:53,446 --> 00:06:55,481
'at the haunted museum too.'
203
00:06:55,581 --> 00:06:57,250
[thunder rumbling]
204
00:06:57,316 --> 00:06:59,619
[intense music]
205
00:06:59,719 --> 00:07:00,953
vroom
206
00:07:01,053 --> 00:07:02,155
[honking]
207
00:07:02,255 --> 00:07:03,565
- Somebody should tell - the nut there
208
00:07:03,589 --> 00:07:05,402
- driving that truck - to dial it back.
209
00:07:05,491 --> 00:07:07,326
[screaming]
210
00:07:07,427 --> 00:07:08,427
Zoiks!
211
00:07:08,461 --> 00:07:11,130
[honking]
212
00:07:11,230 --> 00:07:13,132
screech
213
00:07:19,739 --> 00:07:20,840
screech screech
214
00:07:24,811 --> 00:07:25,812
[all gasping]
215
00:07:27,814 --> 00:07:29,026
- Ahh!
216
00:07:29,050 --> 00:07:30,283
- Ah!
217
00:07:33,119 --> 00:07:35,087
[thunder rumbling]
218
00:07:37,089 --> 00:07:38,458
[screaming]
219
00:07:41,661 --> 00:07:42,806
Guys, we're not
220
00:07:42,830 --> 00:07:43,996
falling anymore.
221
00:07:44,096 --> 00:07:46,499
rumble rumble
222
00:07:46,599 --> 00:07:47,627
Jeez. Talk about
223
00:07:47,651 --> 00:07:48,701
a lucky brake.
224
00:07:48,801 --> 00:07:49,936
thunder
225
00:07:52,305 --> 00:07:53,706
Not that lucky!
226
00:07:53,806 --> 00:07:54,807
[van revving]
227
00:07:54,874 --> 00:07:56,108
screech
228
00:07:58,144 --> 00:08:00,112
[instrumental music]
229
00:08:03,616 --> 00:08:05,318
[honking]
230
00:08:09,789 --> 00:08:10,790
[grunts]
231
00:08:12,525 --> 00:08:13,525
Huh?
232
00:08:13,559 --> 00:08:15,862
thunder
233
00:08:15,962 --> 00:08:17,307
- Phew. - Phew.
234
00:08:18,831 --> 00:08:20,093
It was huge
235
00:08:20,117 --> 00:08:21,400
and it had flaming tires.
236
00:08:21,501 --> 00:08:23,503
And then it went honk!
237
00:08:25,004 --> 00:08:26,016
And then it went that way
238
00:08:26,040 --> 00:08:27,073
and then it went that way
239
00:08:27,173 --> 00:08:28,808
and then went... hiss.
240
00:08:28,875 --> 00:08:30,686
- Alright, so, you're saying - this ghost truck
241
00:08:30,710 --> 00:08:32,489
disappeared
242
00:08:32,513 --> 00:08:34,313
like a... ghost truck.
243
00:08:34,380 --> 00:08:36,482
Yep, that's pretty much it.
244
00:08:36,549 --> 00:08:38,044
[chuckles]
245
00:08:36,549 --> 00:08:39,585
might have stumbled
246
00:08:38,068 --> 00:08:39,685
Well, looks like you kids
247
00:08:39,685 --> 00:08:42,655
onto a new tourist attraction.
248
00:08:42,722 --> 00:08:44,267
Tourist attraction? Like, man,
249
00:08:44,291 --> 00:08:45,858
it nearly dumped us in the cove.
250
00:08:45,925 --> 00:08:47,153
Besides, we're not
251
00:08:47,177 --> 00:08:48,427
even sure it was a ghost.
252
00:08:48,528 --> 00:08:50,407
I'm sorry. But didn't you say
253
00:08:50,431 --> 00:08:52,331
there was no driver?
254
00:08:52,398 --> 00:08:54,210
That's textbook ghost truck.
255
00:08:54,234 --> 00:08:56,068
Case closed.
256
00:08:56,168 --> 00:08:57,904
tap tap tap
257
00:08:58,004 --> 00:08:59,105
Hey. Where's Fred?
258
00:08:59,205 --> 00:09:01,251
- Over here. - I think I found something.
259
00:09:01,374 --> 00:09:02,619
Daphne, let me borrow
260
00:09:02,643 --> 00:09:03,910
your camera phone.
261
00:09:07,113 --> 00:09:08,581
click
262
00:09:08,681 --> 00:09:10,293
Yup. The phone's low res camera
263
00:09:10,317 --> 00:09:11,951
brightened the contrast.
264
00:09:12,051 --> 00:09:14,253
You see what I see, gang?
265
00:09:14,353 --> 00:09:15,932
- (all) - Tire tracks!
266
00:09:16,055 --> 00:09:17,450
(Shaggy)
267
00:09:16,055 --> 00:09:18,891
leaves tire tracks?'
268
00:09:17,474 --> 00:09:18,958
'What kind of ghost truck
269
00:09:18,958 --> 00:09:20,136
Add to that a bunch
270
00:09:20,160 --> 00:09:21,360
of missing crystal doorknobs
271
00:09:21,427 --> 00:09:22,956
and we've got one seriously
272
00:09:22,980 --> 00:09:24,530
weird mystery on our hands.
273
00:09:24,597 --> 00:09:26,465
tring tring tring
274
00:09:26,566 --> 00:09:27,978
- Hello. Daphne's phone.
275
00:09:28,002 --> 00:09:29,435
- Daphne. Rung here.
276
00:09:29,535 --> 00:09:30,879
- Yeah, I must have - missed your call.
277
00:09:30,903 --> 00:09:32,548
- Anyway, our date is on - for tomorrow night
278
00:09:32,572 --> 00:09:33,572
at the bloody stake.
279
00:09:33,606 --> 00:09:35,875
Oh. Um, well, uh..
280
00:09:35,942 --> 00:09:37,254
Please, contain your excitement,
281
00:09:37,278 --> 00:09:38,611
okay? I'll see you there.
282
00:09:38,711 --> 00:09:40,040
- Freddy, I can explain.
283
00:09:40,064 --> 00:09:41,414
- Oh, no need!
284
00:09:41,480 --> 00:09:42,959
This Rung guy really
285
00:09:42,983 --> 00:09:44,483
sounds cool and fun too.
286
00:09:44,584 --> 00:09:46,146
What? I mean,
287
00:09:46,170 --> 00:09:47,753
you want me to go?
288
00:09:47,820 --> 00:09:49,132
Of course.
289
00:09:49,156 --> 00:09:50,489
I love the bloody stake.
290
00:09:50,590 --> 00:09:52,169
Make sure and get the Voit De
291
00:09:52,193 --> 00:09:53,793
Impaler Curse Chicken And Rice.
292
00:09:53,893 --> 00:09:55,595
It's to die.
293
00:09:55,661 --> 00:09:57,396
chirp chirp chirp
294
00:09:58,764 --> 00:10:00,109
Check it out. The doorknobs
295
00:10:00,133 --> 00:10:01,500
are missing here too.
296
00:10:01,601 --> 00:10:03,313
- (George) - 'Typical.'
297
00:10:03,436 --> 00:10:04,831
I assure you there will be
298
00:10:04,855 --> 00:10:06,272
no shortage of doorknobs
299
00:10:06,339 --> 00:10:08,975
when George Avocados is mayor.
300
00:10:09,075 --> 00:10:10,854
Missing doorknobs
301
00:10:10,878 --> 00:10:12,678
mean angry voters.
302
00:10:12,778 --> 00:10:14,580
[George laughing]
303
00:10:16,449 --> 00:10:17,794
That Avocados guy
304
00:10:17,818 --> 00:10:19,185
gives me the creeps.
305
00:10:19,285 --> 00:10:20,830
Creeps? Creeps?
306
00:10:20,854 --> 00:10:22,421
Where are the creeps?
307
00:10:22,488 --> 00:10:24,434
Calm down, Scooby-Doo. It's
308
00:10:24,458 --> 00:10:26,425
just, like, a figure of speech.
309
00:10:26,492 --> 00:10:27,904
I don't know.
310
00:10:27,928 --> 00:10:29,362
Maybe Scooby's onto something.
311
00:10:29,462 --> 00:10:30,540
After all,
312
00:10:30,564 --> 00:10:31,664
it's Avocados who benefits
313
00:10:31,764 --> 00:10:33,032
from the missing doorknobs.
314
00:10:33,132 --> 00:10:34,200
Good point.
315
00:10:34,300 --> 00:10:35,844
- Maybe it's time - we set a little trap
316
00:10:35,868 --> 00:10:37,180
for Crystal Cove's
317
00:10:37,204 --> 00:10:38,537
knob stealer.
318
00:10:38,638 --> 00:10:40,640
[instrumental music]
319
00:10:42,775 --> 00:10:44,554
(Velma)
320
00:10:42,775 --> 00:10:46,379
the fun setting up these traps.'
321
00:10:44,578 --> 00:10:46,479
'Too bad Daphne had to miss all
322
00:10:46,479 --> 00:10:48,191
Yeah. But I'll bet she's having
323
00:10:48,215 --> 00:10:49,949
a great time on her date.
324
00:10:50,016 --> 00:10:51,183
tring tring tring
325
00:10:51,283 --> 00:10:53,363
- Hello? - 'We got some news, baby.'
326
00:10:53,486 --> 00:10:55,531
- The tires that made the treads - on the highway
327
00:10:55,655 --> 00:10:57,150
were only sold to two people
328
00:10:57,174 --> 00:10:58,691
in Crystal Cove.
329
00:10:58,791 --> 00:11:00,387
G. Nurno Treddal
330
00:11:00,411 --> 00:11:02,028
and George Avocados.
331
00:11:02,128 --> 00:11:03,529
I knew it!
332
00:11:03,629 --> 00:11:04,897
Anyone with hair that perfect
333
00:11:04,997 --> 00:11:06,465
has to be guilty of something.
334
00:11:06,532 --> 00:11:07,727
So, if George Avocados
335
00:11:07,751 --> 00:11:08,968
is the ghost trucker
336
00:11:09,035 --> 00:11:10,045
that means the ghost trucker
337
00:11:10,069 --> 00:11:11,781
- and the knob stealer - are related.
338
00:11:11,871 --> 00:11:13,673
Like, they're cousins?
339
00:11:13,739 --> 00:11:15,408
Like, they're the same person.
340
00:11:15,508 --> 00:11:18,310
Whoa! Screaming pandas!
341
00:11:18,377 --> 00:11:19,817
- What is the meaning of this? - Dad.
342
00:11:19,845 --> 00:11:20,907
We think George Avocados
343
00:11:20,931 --> 00:11:22,014
is the ghost trucker
344
00:11:22,081 --> 00:11:23,226
and he's trying to sabotage
345
00:11:23,250 --> 00:11:24,417
your re-election.
346
00:11:24,517 --> 00:11:25,517
That's completely absurd.
347
00:11:25,551 --> 00:11:27,520
Why would a ghost drive a truck
348
00:11:27,586 --> 00:11:29,165
- when everyone knows - they can fly?
349
00:11:29,255 --> 00:11:30,389
Especially an 18-wheeler.
350
00:11:30,489 --> 00:11:32,091
Those require a class 6 license.
351
00:11:32,191 --> 00:11:33,426
But dad...
352
00:11:33,526 --> 00:11:35,170
- I don't wanna hear any more - nonsense, Fred.
353
00:11:35,194 --> 00:11:36,372
Clearly, you and your friends
354
00:11:36,396 --> 00:11:37,596
have let your imaginations
355
00:11:37,697 --> 00:11:38,597
get the best of you.
356
00:11:38,698 --> 00:11:40,332
[instrumental music]
357
00:11:41,867 --> 00:11:42,912
- (Velma) - 'Hey, look!'
358
00:11:43,035 --> 00:11:45,504
There goes Avocados now.
359
00:11:45,571 --> 00:11:47,239
Wait! What about me?
360
00:11:52,211 --> 00:11:54,180
[instrumental music]
361
00:11:56,282 --> 00:11:57,477
[sighs]
362
00:11:57,501 --> 00:11:58,718
When is Rung going to show up?
363
00:11:58,784 --> 00:12:00,430
I've already had 12 hands
364
00:12:00,454 --> 00:12:02,121
full of finger fries.
365
00:12:03,556 --> 00:12:05,091
[instrumental music]
366
00:12:07,960 --> 00:12:09,962
vroom
367
00:12:15,534 --> 00:12:16,969
Satellite trackers all set.
368
00:12:17,069 --> 00:12:18,114
There's Avocados.
369
00:12:18,138 --> 00:12:19,205
Straight ahead.
370
00:12:19,271 --> 00:12:20,850
Man. You'd think a villain would
371
00:12:20,874 --> 00:12:22,475
have a less embarrassing ride.
372
00:12:22,575 --> 00:12:23,570
(Shaggy)
373
00:12:22,575 --> 00:12:24,610
heavy soup up ahead'
374
00:12:23,594 --> 00:12:24,710
'Um, like, there's some
375
00:12:24,710 --> 00:12:26,912
and we're all out of spoons.
376
00:12:26,979 --> 00:12:28,658
(Velma)
377
00:12:26,979 --> 00:12:30,382
on the radar.'
378
00:12:28,682 --> 00:12:30,449
'We're losing him
379
00:12:30,449 --> 00:12:32,118
[music continues]
380
00:12:33,786 --> 00:12:34,820
screech
381
00:12:34,920 --> 00:12:36,489
[all gasp]
382
00:12:39,258 --> 00:12:40,159
[instrumental music]
383
00:12:40,259 --> 00:12:42,161
Aah! Ghost truck.
384
00:12:42,261 --> 00:12:43,273
Before you go
385
00:12:43,297 --> 00:12:44,330
all code brown, think.
386
00:12:44,430 --> 00:12:45,442
The ghost trucker
387
00:12:45,466 --> 00:12:46,499
hasn't seen us yet.
388
00:12:46,599 --> 00:12:48,478
- It's the perfect time - to get a closer look!
389
00:12:48,601 --> 00:12:50,113
- Great idea, Velma.
390
00:12:50,137 --> 00:12:51,670
- Great idea?
391
00:12:51,771 --> 00:12:53,783
Like, what happened to living
392
00:12:53,807 --> 00:12:55,841
to run away another day?
393
00:12:57,176 --> 00:12:58,654
- Yikes! - Aah!
394
00:12:58,778 --> 00:13:01,447
Man. This thing is ancient.
395
00:13:01,514 --> 00:13:02,648
squeal
396
00:13:03,783 --> 00:13:04,878
More like
397
00:13:04,902 --> 00:13:06,018
painted to look that way.
398
00:13:06,118 --> 00:13:07,997
And check out these tires.
399
00:13:08,021 --> 00:13:09,922
They're practically new.
400
00:13:09,989 --> 00:13:11,818
I wonder what else
401
00:13:11,842 --> 00:13:13,692
isn't what it appears to be.
402
00:13:13,793 --> 00:13:15,461
[honking]
403
00:13:15,528 --> 00:13:16,773
- (Fred) - 'Aah!'
404
00:13:16,862 --> 00:13:18,391
Looks like we're gonna
405
00:13:18,415 --> 00:13:19,965
have to find out later! Run!
406
00:13:23,536 --> 00:13:25,037
screech
407
00:13:25,137 --> 00:13:26,438
vroom
408
00:13:29,275 --> 00:13:31,010
[honking]
409
00:13:32,845 --> 00:13:34,213
thunder
410
00:13:36,148 --> 00:13:37,994
Whew.
411
00:13:38,018 --> 00:13:39,885
I think we lost him. Ohh.
412
00:13:39,985 --> 00:13:42,388
Huh? Heh.
413
00:13:42,488 --> 00:13:43,556
[all gasp]
414
00:13:43,656 --> 00:13:44,824
screech
415
00:13:48,627 --> 00:13:50,529
Uh.
416
00:13:50,629 --> 00:13:52,398
screech
417
00:13:52,498 --> 00:13:54,300
Nobody make a sound.
418
00:13:57,002 --> 00:13:58,504
vroom
419
00:14:01,173 --> 00:14:02,402
It worked.
420
00:14:02,426 --> 00:14:03,676
He didn't see us.
421
00:14:06,245 --> 00:14:07,840
Sorry I'm late, Daphne,
422
00:14:07,864 --> 00:14:09,481
but work has been insanely busy.
423
00:14:09,548 --> 00:14:11,027
In fact, ladder sales
424
00:14:11,051 --> 00:14:12,551
are climbing through the roof.
425
00:14:12,651 --> 00:14:13,853
Heh heh heh. Ooh.
426
00:14:13,919 --> 00:14:15,398
What'd you order for me?
427
00:14:15,422 --> 00:14:16,922
I'm starved. Mmm. Mmm.
428
00:14:17,022 --> 00:14:18,591
You gonna order anything?
429
00:14:18,691 --> 00:14:19,825
[grunts]
430
00:14:19,892 --> 00:14:21,254
Daphne, you're never gonna
431
00:14:21,278 --> 00:14:22,661
believe what happened.
432
00:14:22,728 --> 00:14:24,339
- I can't wait to hear - all about it. Let's go.
433
00:14:24,363 --> 00:14:25,959
- Uh, Rung here.
434
00:14:25,983 --> 00:14:27,600
- Hey! You must be Rung!
435
00:14:27,700 --> 00:14:28,962
Wow, cool ascot.
436
00:14:28,986 --> 00:14:30,269
What's your neck size?
437
00:14:30,369 --> 00:14:32,148
- I'm a 16 and a half, - but sometimes
438
00:14:32,238 --> 00:14:33,233
it swells out
439
00:14:33,257 --> 00:14:34,273
to a 19 when it's humid.
440
00:14:34,373 --> 00:14:35,774
Uh, that's great.
441
00:14:35,875 --> 00:14:37,053
Uh, Daphne, shouldn't we
442
00:14:37,077 --> 00:14:38,277
be getting back to dinner?
443
00:14:38,377 --> 00:14:39,856
Sorry, Rung, but something
444
00:14:39,880 --> 00:14:41,380
more important has come up.
445
00:14:41,447 --> 00:14:42,425
[grunts]
446
00:14:42,449 --> 00:14:43,449
Fine.
447
00:14:43,549 --> 00:14:45,061
Uh, oops. Yeah.
448
00:14:45,085 --> 00:14:46,619
Forgot my wallet. Daphne?
449
00:14:46,719 --> 00:14:48,496
- By the way, - I'm a big fan of your product.
450
00:14:48,520 --> 00:14:49,582
A sturdy ladder
451
00:14:49,606 --> 00:14:50,689
is hard to find these days.
452
00:14:50,756 --> 00:14:52,085
Oh. Well, thanks.
453
00:14:52,109 --> 00:14:53,459
I agree.
454
00:14:53,559 --> 00:14:54,938
And FYI, my neck's
455
00:14:54,962 --> 00:14:56,362
a 16 and a half too.
456
00:14:56,428 --> 00:14:58,297
And yeah, sometimes it swells.
457
00:14:58,397 --> 00:15:01,033
Really? Here. Hold on.
458
00:15:01,100 --> 00:15:02,262
There. Hey, that looks
459
00:15:02,286 --> 00:15:03,469
pretty good on you.
460
00:15:03,569 --> 00:15:05,371
You are so right.
461
00:15:05,437 --> 00:15:07,640
Here. Take mine.
462
00:15:07,740 --> 00:15:09,552
But Fred told me he never takes
463
00:15:09,576 --> 00:15:11,410
off his lucky ascot.
464
00:15:17,416 --> 00:15:19,718
[gulping]
465
00:15:19,785 --> 00:15:21,887
Yikes. What's this?
466
00:15:21,954 --> 00:15:23,222
Like, far out.
467
00:15:23,289 --> 00:15:24,667
It's, like, some kind
468
00:15:24,691 --> 00:15:26,091
of freaky letter, man.
469
00:15:27,726 --> 00:15:27,726
- (Velma) - 'I have a feeling
470
00:15:27,726 --> 00:15:29,495
I know who it's from.'
471
00:15:29,595 --> 00:15:31,074
And it's not the warm and fuzzy
472
00:15:31,098 --> 00:15:32,598
kind of feeling.
473
00:15:35,000 --> 00:15:36,635
[instrumental music]
474
00:15:39,738 --> 00:15:41,267
(man on tape)
475
00:15:39,738 --> 00:15:42,841
Greetings, everyone.'
476
00:15:41,291 --> 00:15:42,942
'Heh heh heh!
477
00:15:42,942 --> 00:15:44,743
'This is Mr. E.'
478
00:15:44,810 --> 00:15:45,988
- Mr. E? - Huh?
479
00:15:46,111 --> 00:15:47,756
- Like the last time - we heard from this dude
480
00:15:47,780 --> 00:15:49,348
he told us we were doomed.
481
00:15:49,448 --> 00:15:50,660
(Mr. E on tape)
482
00:15:49,448 --> 00:15:51,917
to solve the mystery.'
483
00:15:50,684 --> 00:15:51,984
'If you want
484
00:15:51,984 --> 00:15:53,852
'You need to follow the fog.'
485
00:15:53,953 --> 00:15:56,182
'Remember, crystal can't
486
00:15:56,206 --> 00:15:58,457
open doors like a diamond.'
487
00:15:58,524 --> 00:16:00,125
'Talk soon.'
488
00:16:00,192 --> 00:16:01,671
That either means
489
00:16:01,695 --> 00:16:03,195
absolutely nothing
490
00:16:03,295 --> 00:16:04,496
or it's a clue.
491
00:16:04,596 --> 00:16:05,841
But how do we even know
492
00:16:05,865 --> 00:16:07,132
we can trust Mr. E?
493
00:16:07,199 --> 00:16:08,428
For all we know,
494
00:16:08,452 --> 00:16:09,702
he could be the ghost trucker.
495
00:16:09,802 --> 00:16:11,648
Don't worry, Daph. I wouldn't
496
00:16:11,672 --> 00:16:13,539
let anything happen to you.
497
00:16:13,639 --> 00:16:15,285
- You wouldn't, Fred?
498
00:16:15,309 --> 00:16:16,976
- Of course not.
499
00:16:17,042 --> 00:16:18,237
I wouldn't let anything happen
500
00:16:18,261 --> 00:16:19,478
to any of my pals.
501
00:16:19,545 --> 00:16:21,140
You're all the same
502
00:16:21,164 --> 00:16:22,781
in my eyes.
503
00:16:22,848 --> 00:16:24,327
Whether we can trust Mr. E
504
00:16:24,351 --> 00:16:25,851
or not, a lead's a lead.
505
00:16:25,951 --> 00:16:27,553
And we need to follow it.
506
00:16:28,854 --> 00:16:30,689
[instrumental music]
507
00:16:32,324 --> 00:16:34,159
click click
508
00:16:38,530 --> 00:16:39,970
- (Fred) - 'Hey, get a load of this.'
509
00:16:40,032 --> 00:16:41,577
Tire marks just like
510
00:16:41,601 --> 00:16:43,168
the ones we found before.
511
00:16:45,237 --> 00:16:46,472
Oh. Ooh.
512
00:16:46,538 --> 00:16:48,234
Yeah. Only, these stop,
513
00:16:48,258 --> 00:16:49,975
like, really fast.
514
00:16:50,042 --> 00:16:52,177
Or do they?
515
00:16:52,244 --> 00:16:53,773
Duh. There's
516
00:16:53,797 --> 00:16:55,347
a secret passage somewhere.
517
00:16:55,414 --> 00:16:56,509
There must be a way
518
00:16:56,533 --> 00:16:57,649
to open it.
519
00:16:57,716 --> 00:16:58,851
Let's find it.
520
00:17:03,055 --> 00:17:04,323
Aah!
521
00:17:08,093 --> 00:17:09,094
[music continues]
522
00:17:09,194 --> 00:17:10,194
clank
523
00:17:10,229 --> 00:17:11,741
- Huh? - Huh?
524
00:17:11,864 --> 00:17:13,665
[intense music]
525
00:17:21,206 --> 00:17:24,009
Hmm? Huh? Huh?
526
00:17:24,076 --> 00:17:25,277
Huh?
527
00:17:27,613 --> 00:17:28,847
thud
528
00:17:35,187 --> 00:17:36,955
Wow! This place is cool!
529
00:17:37,056 --> 00:17:38,268
It could be
530
00:17:38,292 --> 00:17:39,525
our new secret hangout.
531
00:17:39,591 --> 00:17:41,921
Yeah. Just me, you
532
00:17:41,945 --> 00:17:44,296
and a couple thousand doorknobs.
533
00:17:50,969 --> 00:17:52,771
Look at this.
534
00:17:52,871 --> 00:17:53,866
- What is it, Daphne?
535
00:17:53,890 --> 00:17:54,907
- Some kind of journal.
536
00:17:54,973 --> 00:17:56,519
Belonging to a guy
537
00:17:56,543 --> 00:17:58,110
named Theodore Avocados.
538
00:17:58,210 --> 00:17:59,572
Theodore Avocados?
539
00:17:59,596 --> 00:18:00,979
That's George's dad.
540
00:18:01,080 --> 00:18:02,724
- The one who was arrested - for diamond theft
541
00:18:02,748 --> 00:18:03,793
(Fred)
542
00:18:02,748 --> 00:18:04,883
was never found.'
543
00:18:03,817 --> 00:18:04,950
'even though the diamond
544
00:18:04,950 --> 00:18:06,362
Well, according to this,
545
00:18:06,386 --> 00:18:07,820
he really was the thief.
546
00:18:07,920 --> 00:18:09,182
The confession is right here
547
00:18:09,206 --> 00:18:10,489
in black and white.
548
00:18:10,589 --> 00:18:11,734
Hey, remember what
549
00:18:11,758 --> 00:18:12,925
Mr. E's note said?
550
00:18:12,991 --> 00:18:14,136
"Crystal can't
551
00:18:14,160 --> 00:18:15,327
open doors like a diamond."
552
00:18:15,427 --> 00:18:17,240
Gang, I think this mystery
553
00:18:17,264 --> 00:18:19,098
is starting to come together.
554
00:18:19,164 --> 00:18:20,833
thunder
555
00:18:20,933 --> 00:18:22,445
Yeah. Well, it's gonna
556
00:18:22,469 --> 00:18:24,002
have to come together later!
557
00:18:24,103 --> 00:18:26,605
Ghost trucker, stat!
558
00:18:26,672 --> 00:18:27,840
[honking]
559
00:18:27,940 --> 00:18:28,941
vroom
560
00:18:29,007 --> 00:18:30,976
[all shouting]
561
00:18:32,244 --> 00:18:33,745
screech
562
00:18:34,947 --> 00:18:36,348
[instrumental music]
563
00:18:36,448 --> 00:18:37,448
clank
564
00:18:43,422 --> 00:18:44,790
screech
565
00:18:48,026 --> 00:18:49,155
Why doesn't this guy
566
00:18:49,179 --> 00:18:50,329
ever give up?
567
00:18:54,433 --> 00:18:55,601
vroom
568
00:18:55,667 --> 00:18:57,469
screech
569
00:19:04,977 --> 00:19:06,879
[screams]
570
00:19:11,517 --> 00:19:13,485
rumble rumble
571
00:19:16,788 --> 00:19:18,023
[music continues]
572
00:19:20,392 --> 00:19:22,394
Fred, what are we gonna do?
573
00:19:22,494 --> 00:19:24,173
The only thing we can do.
574
00:19:24,197 --> 00:19:25,898
Lead him to one of my traps.
575
00:19:25,998 --> 00:19:27,699
vroom
576
00:19:30,302 --> 00:19:31,904
thud
577
00:19:33,872 --> 00:19:35,001
(Fred)
578
00:19:35,025 --> 00:19:36,175
'Scooby, now!'
579
00:19:39,578 --> 00:19:40,578
Pfft.
580
00:19:40,646 --> 00:19:41,646
clank
581
00:19:41,680 --> 00:19:42,814
swish
582
00:19:45,918 --> 00:19:47,920
clank
583
00:19:48,020 --> 00:19:49,821
squeak
584
00:19:51,323 --> 00:19:52,758
screech
585
00:19:53,358 --> 00:19:54,426
zap
586
00:19:54,526 --> 00:19:56,562
clank
587
00:19:58,697 --> 00:20:00,165
thud
588
00:20:00,232 --> 00:20:01,600
bubble bubble
589
00:20:04,536 --> 00:20:05,631
Nice going, Raggy.
590
00:20:05,655 --> 00:20:06,772
Heh heh heh!
591
00:20:06,872 --> 00:20:08,106
Good job.
592
00:20:08,207 --> 00:20:09,335
Pickled Porcupines.
593
00:20:09,359 --> 00:20:10,509
What's going on here, Fred?
594
00:20:10,576 --> 00:20:13,136
- I was in my office working late, - when suddenly it sounds like
595
00:20:13,178 --> 00:20:14,607
some demonic force
596
00:20:14,631 --> 00:20:16,081
is tearing apart city hall.
597
00:20:16,181 --> 00:20:17,549
Tell me it's true.
598
00:20:17,616 --> 00:20:18,761
It's even better, dad.
599
00:20:18,785 --> 00:20:19,952
We caught the ghost trucker.
600
00:20:20,052 --> 00:20:21,764
- And he's none other than...
601
00:20:21,788 --> 00:20:23,522
- Let me out of here.
602
00:20:23,589 --> 00:20:26,191
Aah! Uh!
603
00:20:26,258 --> 00:20:27,459
Uh.
604
00:20:27,559 --> 00:20:29,271
- (all) - Rung Ladderton?
605
00:20:29,394 --> 00:20:30,489
Ooh, ahh, shock.
606
00:20:30,513 --> 00:20:31,630
Yeah, yeah, that's right.
607
00:20:31,730 --> 00:20:33,208
- And I would have gotten away - with it if it weren't
608
00:20:33,232 --> 00:20:35,300
for you meddling... peers.
609
00:20:35,400 --> 00:20:36,495
Of course.
610
00:20:36,519 --> 00:20:37,636
It all makes sense.
611
00:20:37,736 --> 00:20:40,049
- Rung was using the ghost truck - to smuggle doorknobs
612
00:20:40,138 --> 00:20:41,884
- out of Crystal Cove, - so he could find
613
00:20:41,974 --> 00:20:43,102
Theodore Avocados'
614
00:20:43,126 --> 00:20:44,276
missing diamond.
615
00:20:44,376 --> 00:20:45,571
Avocados disguised
616
00:20:45,595 --> 00:20:46,812
the diamond as a doorknob.
617
00:20:46,912 --> 00:20:48,291
(Fred)
618
00:20:46,912 --> 00:20:49,715
it was never found.
619
00:20:48,315 --> 00:20:49,781
That's why
620
00:20:49,781 --> 00:20:50,843
(Rung)
621
00:20:49,781 --> 00:20:51,950
my little ascot-wearing friend
622
00:20:50,867 --> 00:20:52,050
You are correct,
623
00:20:52,050 --> 00:20:53,078
but that idiot Avocados
624
00:20:53,102 --> 00:20:54,152
didn't say in his journal
625
00:20:54,253 --> 00:20:56,053
- which crystal knob - was really the diamond.
626
00:20:56,088 --> 00:20:57,456
So I had to steal 'em all.
627
00:20:57,556 --> 00:20:58,634
And what better way
628
00:20:58,658 --> 00:20:59,758
than with a ghost truck
629
00:20:59,825 --> 00:21:00,953
to smuggle them
630
00:21:00,977 --> 00:21:02,127
all out of town?
631
00:21:02,227 --> 00:21:03,706
- (Velma) - 'We should have known.'
632
00:21:03,795 --> 00:21:05,424
The other guy who bought
633
00:21:05,448 --> 00:21:07,099
the tires was G. Nurno Treddal
634
00:21:07,165 --> 00:21:08,143
a name far too ridiculous
635
00:21:08,167 --> 00:21:09,167
to be real
636
00:21:09,268 --> 00:21:10,680
because it's Rung Ladderton
637
00:21:10,704 --> 00:21:12,137
spelled backwards!
638
00:21:12,237 --> 00:21:13,549
But Rung, you're rich.
639
00:21:13,573 --> 00:21:14,906
You've got everything.
640
00:21:14,973 --> 00:21:16,685
Ladders, ascots.
641
00:21:16,709 --> 00:21:18,443
Why did you need a diamond?
642
00:21:18,510 --> 00:21:21,313
I inherited a ladder company.
643
00:21:21,413 --> 00:21:22,790
- We make the one product - in the world
644
00:21:22,814 --> 00:21:24,750
that no one ever replaces.
645
00:21:24,816 --> 00:21:26,312
Ladders don't wear out like TVs
646
00:21:26,336 --> 00:21:27,853
or personal trainers over 40.
647
00:21:27,953 --> 00:21:29,215
No, no. They're built to last,
648
00:21:29,239 --> 00:21:30,522
which means no sales.
649
00:21:30,622 --> 00:21:31,923
The company's broke.
650
00:21:31,990 --> 00:21:33,319
I don't think you'll be
651
00:21:33,343 --> 00:21:34,693
needing this anymore.
652
00:21:36,328 --> 00:21:37,940
- Thanks, Daph. - No worries.
653
00:21:38,030 --> 00:21:39,809
I'm always here for you, Fred.
654
00:21:39,833 --> 00:21:41,633
Seriously, right here.
655
00:21:41,700 --> 00:21:43,001
I gotta hand it to you, Fred.
656
00:21:43,101 --> 00:21:45,114
- Your traps actually came in - handy this time.
657
00:21:45,203 --> 00:21:46,348
Gee, dad, does this mean
658
00:21:46,372 --> 00:21:47,539
you finally accept
659
00:21:47,639 --> 00:21:49,041
what I wanna do with my life?
660
00:21:49,141 --> 00:21:52,444
Heh heh heh! Oh, Fred. No.
661
00:21:52,511 --> 00:21:54,780
[instrumental music]
662
00:21:54,846 --> 00:21:56,508
And so, despite the fact that
663
00:21:56,532 --> 00:21:58,216
the ghost trucker was caught
664
00:21:58,317 --> 00:21:59,362
depriving Crystal Cove
665
00:21:59,386 --> 00:22:00,452
of a well-needed
666
00:22:00,519 --> 00:22:02,387
automotive tourist attraction.
667
00:22:02,487 --> 00:22:03,555
[crowd booing]
668
00:22:03,655 --> 00:22:05,217
My son, the future mayor
669
00:22:05,241 --> 00:22:06,825
of Crystal Cove
670
00:22:06,892 --> 00:22:09,038
- and his friends have returned - the missing diamond
671
00:22:09,161 --> 00:22:11,129
stolen by Theodore Avocados
672
00:22:11,196 --> 00:22:12,675
more than making up for
673
00:22:12,699 --> 00:22:14,199
the lost revenue stream.
674
00:22:14,299 --> 00:22:15,534
[crowd cheering]
675
00:22:15,634 --> 00:22:16,746
Because of this,
676
00:22:16,770 --> 00:22:17,903
as still acting mayor
677
00:22:18,003 --> 00:22:19,799
I hereby create the honorary
678
00:22:19,823 --> 00:22:21,640
office of pizza affairs
679
00:22:21,707 --> 00:22:22,919
(Fred Sr.)
680
00:22:22,943 --> 00:22:24,176
'and name its chief officer..'
681
00:22:24,242 --> 00:22:26,745
Scooby-yummy-yummy-Doo!
682
00:22:31,583 --> 00:22:32,884
[theme music]
94878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.