Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:01,080
CC
2
00:02:03,440 --> 00:02:04,480
'Lord...'
3
00:02:04,600 --> 00:02:10,520
'You are omnipotent, omnipresent,
and the ever benevolent'
4
00:02:10,520 --> 00:02:15,160
"Seeking your blessings on everyone."
5
00:03:00,320 --> 00:03:05,200
"His loveable face,
Hides a naughty heart"
6
00:03:05,320 --> 00:03:09,200
"He is single but never dates"
7
00:03:09,640 --> 00:03:14,640
"Troubles follow him"
8
00:03:14,880 --> 00:03:18,920
"Gently creasing his cheeks"
9
00:03:19,400 --> 00:03:33,120
"Sanskrit verse"
10
00:03:34,040 --> 00:03:38,840
"His loveable face,
Hides a naughty heart"
11
00:03:38,840 --> 00:03:43,080
"He is single but never dates"
12
00:04:02,840 --> 00:04:08,560
"He's cool as the morning breeze"
13
00:04:10,120 --> 00:04:15,560
"Without wind in the sails"
14
00:04:17,440 --> 00:04:21,720
"A common face in the crowd"
15
00:04:22,120 --> 00:04:26,240
"Has a sly side too"
16
00:04:26,760 --> 00:04:43,160
"Sanskrit verse"
17
00:04:57,480 --> 00:05:02,720
"His loveable face,
Hides a naughty heart"
18
00:05:02,880 --> 00:05:08,240
"He is single but never dates"
19
00:06:12,560 --> 00:06:14,280
Sir, autograph please.
20
00:06:17,520 --> 00:06:20,120
Sire, your autograph here.
21
00:06:22,240 --> 00:06:23,280
Yours too sir.
22
00:06:27,440 --> 00:06:30,840
All three are in your finest today.
What's in store?
23
00:06:31,080 --> 00:06:36,640
The new boss from Andhra is here.
Weโre trying to impress her.
24
00:06:36,840 --> 00:06:40,840
Oh no! I was to bring a bouquet for her.
I forgot.
25
00:06:41,320 --> 00:06:45,840
Give it to this baldy,
let him welcome the lady boss.
26
00:06:46,160 --> 00:06:47,320
Mind your business.
27
00:06:51,640 --> 00:06:53,320
Mom, I will leave now.
28
00:06:53,800 --> 00:06:56,800
But, you haven't eaten anything.
- I will, after I return. Prepare fish.
29
00:06:57,520 --> 00:07:01,040
How can we have fish every day?
Did you bathe?
30
00:07:01,440 --> 00:07:04,440
How can I bathe every day?
31
00:07:04,760 --> 00:07:05,760
Shankara...
32
00:07:15,440 --> 00:07:16,520
Buy snacks.
33
00:07:17,840 --> 00:07:21,120
I have to hurry.
My friend must be waiting.
34
00:07:21,240 --> 00:07:22,440
Hey!
- Eh?
35
00:07:26,720 --> 00:07:29,840
This is for you. I made it.
- OK. I will leave.
36
00:07:56,880 --> 00:07:58,280
Have they left?
37
00:07:58,520 --> 00:08:05,720
No way. Girls need an entire season;
To get dressed.
38
00:08:06,240 --> 00:08:11,240
They may starve,
But never venture out without make-up.
39
00:08:11,600 --> 00:08:15,240
Hey.. - Eh?
Give me the 20 paise your dad gave.
40
00:08:17,720 --> 00:08:18,160
Here, take.
41
00:08:20,840 --> 00:08:22,440
Two bananas please.
42
00:08:52,320 --> 00:08:55,480
They are here!
- Is it?
43
00:09:15,320 --> 00:09:17,520
She is walking away without responding.
44
00:09:17,600 --> 00:09:23,440
What's new? You waited all summer,
go talk to her.
45
00:09:23,600 --> 00:09:29,520
No, it is Friday!
Those named Suchitra act strange.
46
00:09:29,720 --> 00:09:34,280
They are possessed on Fridays.
- Oh is it? I will ask her.
47
00:09:34,280 --> 00:09:35,880
Suchitra..
48
00:09:36,080 --> 00:09:40,960
Hey Suchi...
Are you pos...
49
00:09:41,640 --> 00:09:46,520
Will you give me 20 paise tomorrow?
- Alright.
50
00:10:02,840 --> 00:10:03,840
Good morning madam.
51
00:10:03,840 --> 00:10:04,840
Good morning.
- Hehe
52
00:10:05,480 --> 00:10:08,320
I'm Raju. Iโm the attender here.
- Oh hm.
53
00:10:08,480 --> 00:10:12,880
Boss asked me to get a bouquet for you.
I forgot earlier. Sorry for the delay.
54
00:10:12,880 --> 00:10:19,800
Thanks. (Telugu) My Kannada is not good.
I know a little bit.
55
00:10:20,880 --> 00:10:25,800
You are Telugu? I know a bit myself.
56
00:10:25,800 --> 00:10:26,760
What?
57
00:10:28,480 --> 00:10:29,200
Nothing madam.
58
00:10:30,640 --> 00:10:34,280
Autograph! - Oh
- Thank you madam.
59
00:10:35,600 --> 00:10:37,560
(Telugu) Name?
- Ah?
60
00:10:38,200 --> 00:10:39,240
Haasini - Haasini!
61
00:10:42,720 --> 00:10:49,400
(Pidgin) Maโam, if you require anything,
Call out for Raju...
62
00:10:50,480 --> 00:10:52,920
I will arrive before you.
63
00:10:53,160 --> 00:10:55,480
Fine. So you are Raju?
64
00:10:55,640 --> 00:10:58,480
Yes. My name is Raju.
Thank you madam.
65
00:11:01,480 --> 00:11:08,200
Boss, leave it to me.
You stop worrying about it.
66
00:11:11,320 --> 00:11:16,040
Who is that guy?
He stoned boss' vehicle at the rally.
67
00:11:18,320 --> 00:11:23,840
Any trouble here and it's on my head.
This is screwing my peace.
68
00:11:25,840 --> 00:11:27,560
Who is that rascal?
69
00:11:27,880 --> 00:11:30,200
- He is from around, Kwatle Seena
70
00:11:30,320 --> 00:11:32,440
You know him, Kuppuswamy's son.
71
00:11:32,600 --> 00:11:34,840
This is the opposition's paid job.
72
00:11:34,960 --> 00:11:35,960
Boss...
73
00:11:36,120 --> 00:11:38,320
Allow us to teach him a lesson.
74
00:11:41,400 --> 00:11:45,200
We have to weed out the unwanted.
75
00:11:45,560 --> 00:11:51,720
Let Joseph and his boys handle this.
76
00:11:52,120 --> 00:11:54,200
Yes boss.
- We will take leave.
77
00:13:04,200 --> 00:13:06,320
Drop me here.
How much is it?
78
00:13:06,800 --> 00:13:08,720
It is already 10 pm.
Please pay a little more.
79
00:13:37,600 --> 00:13:39,080
Hand me the towel.
80
00:13:51,760 --> 00:13:53,200
Katte.. your girl is here.
81
00:14:27,240 --> 00:14:32,440
Hand me an Eagle. I will be back.
- Yeah okay.
82
00:15:42,160 --> 00:15:43,160
Joseph..
83
00:15:44,760 --> 00:15:47,160
This is the moment we were waiting for.
84
00:15:47,400 --> 00:15:54,200
To entertain us all,
here is Ragasudha and team.
85
00:16:03,960 --> 00:16:11,800
Oh! What torture.
86
00:16:24,760 --> 00:16:29,080
Let's go -
- What about a movie?
87
00:17:17,560 --> 00:17:21,720
(Tulu) "Stop pranking
and take a hike, field buffaloes
88
00:17:24,920 --> 00:17:28,600
"Why the foxy face bloated fishes?
89
00:18:27,720 --> 00:18:30,040
Dad, stop.
- Why, what's wrong?
90
00:18:30,240 --> 00:18:34,880
Hey, stop it. Aren't you ashamed?
Three of you trashing a single guy!
91
00:18:35,640 --> 00:18:38,720
What are you? Rowdies?
- Leave them.
92
00:18:38,840 --> 00:18:44,120
Wait dad. What are you staring at?
You consider yourself a don?
93
00:18:44,200 --> 00:18:46,640
Go find a job rather than
fight like stray dogs.
94
00:18:46,800 --> 00:18:48,640
Don't act like a tomboy.
95
00:18:48,840 --> 00:18:52,200
Come on, can't teach them manners.
Leave the rowdies alone.
96
00:18:52,440 --> 00:18:57,040
You wastrels have destroyed the country.
Get lost scum.
97
00:18:59,200 --> 00:19:01,440
Bloody rowdies, ugh.
98
00:19:01,840 --> 00:19:04,040
Shyam, your daughter secured a PU seat?
- Yes.
99
00:19:04,080 --> 00:19:08,320
Listen to his college-day limerick...
100
00:19:09,040 --> 00:19:13,760
Power cuts in the spring,
Home full of offspring.
101
00:19:15,200 --> 00:19:18,200
And it turned out to be true!
102
00:19:25,520 --> 00:19:26,520
(Pidgin) Can I sit here?
103
00:19:26,520 --> 00:19:28,960
Of course. Please sit.
- Thank you.
104
00:19:33,200 --> 00:19:35,280
(Telugu) And you are..?
- Shyam Rao, madam.
105
00:19:35,560 --> 00:19:38,840
(Telugu) And you?
- I'm Mylari Koppa madam - Okay.
106
00:19:39,560 --> 00:19:42,240
(Telugu) I remember your name,
It is Gopinath right?
107
00:19:42,560 --> 00:19:43,120
Uh, hmm.
108
00:19:43,440 --> 00:19:46,440
(Telugu) It is my brother's name.
So, I did not forget.
109
00:19:48,280 --> 00:19:53,760
Your brother may be Gopinath.
But my sister isn't named Haasini.
110
00:20:00,440 --> 00:20:02,520
'Be happy, make merry'
111
00:20:02,520 --> 00:20:04,600
What is it Raju, you're in a jolly mood.
112
00:20:04,600 --> 00:20:06,600
It is salary day. So I am happy.
113
00:20:07,640 --> 00:20:13,720
(Telugu) Mr. Raju, why are you alone?
You can join us here.
114
00:20:13,840 --> 00:20:15,080
I am fine here.
115
00:20:15,200 --> 00:20:18,160
He is an attender. Let him sit there.
116
00:20:18,440 --> 00:20:23,480
(Telugu) How can you say that?
Our food is God's gift.
117
00:20:23,800 --> 00:20:28,400
We are partaking God's given...
Manager and attender are the same.
118
00:20:29,200 --> 00:20:32,440
No hassle madam.
I've had lunch for ten years here.
119
00:20:32,840 --> 00:20:35,520
I won't take that argument.
Come, join us here.
120
00:20:35,720 --> 00:20:38,520
Come on now,
You can't disobey the boss.
121
00:20:39,040 --> 00:20:39,920
Come..
122
00:20:47,720 --> 00:20:48,840
Please sit.
123
00:20:50,080 --> 00:20:50,840
Madam...
124
00:20:51,200 --> 00:20:55,720
Can you tell us about yourself?
Your native? Your husband?
125
00:20:55,880 --> 00:21:01,960
I'm from Rangasthalam in Andhra.
My husband is no more.
126
00:21:03,840 --> 00:21:06,200
What does her husband do?
- He is no more.
127
00:21:08,320 --> 00:21:11,920
Oh sad,
So who lives with you now?
128
00:21:12,120 --> 00:21:16,880
My daughter. She is 20...
And a very bright girl.
129
00:21:17,800 --> 00:21:19,840
And her name would be?
130
00:21:20,040 --> 00:21:21,880
Varalakshmi.
131
00:21:22,480 --> 00:21:25,240
Varalakshmi: she is a boon to you.
132
00:21:25,560 --> 00:21:27,960
Maโam where do you stay here?
133
00:21:28,200 --> 00:21:31,160
In Aghanashini. I stay with my brother.
134
00:21:31,160 --> 00:21:33,880
Oh! That's close to my village.
- Shut up - It is true sir.
135
00:21:34,200 --> 00:21:36,440
(Telugu) How many kids do you have?
- Two madam.
136
00:21:36,960 --> 00:21:39,640
And you? - Five madam.
Three daughters and two sons.
137
00:21:39,640 --> 00:21:40,640
(Telugu) Means?
138
00:21:40,840 --> 00:21:42,320
Three girls and two boys maโam.
139
00:21:42,440 --> 00:21:46,440
Oh! Five children, That's a big family.
- Yes hmm.
140
00:21:46,440 --> 00:21:50,160
Maโam, he doesn't stay quiet at home.
It has resulted in so many kids.
141
00:21:51,120 --> 00:21:53,240
What? I did not get that?
142
00:21:53,400 --> 00:21:55,320
Nothing maโam. You please eat.
143
00:21:55,560 --> 00:21:57,840
Mr.Raju, how many kids do you have?
144
00:22:00,480 --> 00:22:01,480
Means..?
145
00:22:01,520 --> 00:22:04,200
Seeks harvest before sowing!
146
00:22:04,200 --> 00:22:07,960
He is a bachelor,
Not married yet
147
00:22:18,600 --> 00:22:24,200
(Chatter) Enjoying your Tuesday holiday?
- Give me a tea.
148
00:22:25,800 --> 00:22:29,520
If you married at the right age,
your wife would be serving you Raju.
149
00:22:29,720 --> 00:22:31,880
Instead of being a drifter...
150
00:22:32,520 --> 00:22:35,040
you could have had a nice life.
151
00:22:35,440 --> 00:22:42,640
Having a wife is like bringing
a bull into the china shop.
152
00:22:42,880 --> 00:22:44,840
I am better than you guys.
153
00:22:45,080 --> 00:22:51,720
Your friends are marrying off their kids.
154
00:22:52,080 --> 00:22:53,840
Get married at least now.
155
00:22:53,960 --> 00:22:56,840
You guys are jobless.
156
00:22:56,840 --> 00:23:00,920
The world is in crisis, but you
are concerned about my marriage.
157
00:23:00,920 --> 00:23:04,800
Don't you have anything better to do?
I am done with this.
158
00:23:04,800 --> 00:23:09,080
Get lost. I've seen your married life.
- Raju.
159
00:23:09,640 --> 00:23:13,880
Why is he hurrying?
- He scoots at the mention of marriage.
160
00:23:13,920 --> 00:23:15,920
Find something better to do.
161
00:23:16,320 --> 00:23:20,240
(Chattering)
162
00:23:21,120 --> 00:23:25,800
Hey, zip it up.
Hmm.
163
00:23:26,600 --> 00:23:28,160
You sing child.
- Hmm.
164
00:23:29,200 --> 00:23:35,640
'Beware, I am the lightning blaze'
165
00:23:35,800 --> 00:23:42,640
'With a gaze sharp as a knife,
I trap you in my life'
166
00:23:42,840 --> 00:23:46,160
'Before you realise my ruse'
167
00:23:47,840 --> 00:23:50,560
Sir, this is all I know.
168
00:23:50,800 --> 00:23:53,120
Hmm! That's it?
169
00:23:53,400 --> 00:23:59,080
Never do it half-heartedly,
always learn the full song.
170
00:23:59,440 --> 00:24:03,840
Understood? - Yes sir.
- Hey! Go sit.
171
00:24:04,400 --> 00:24:06,920
You have to give me 20 paise tomorrow.
172
00:24:07,120 --> 00:24:10,120
Why? You gave me the wrong answer.
- It isn't for that.
173
00:24:10,240 --> 00:24:13,200
I found out things about Suchitra.
- What?
174
00:24:13,240 --> 00:24:17,280
Her favourite food is 'kesari bath',
Her favourite colour is pink.
175
00:24:17,800 --> 00:24:21,520
Her likes are your likes now,
You know what to do next.
176
00:24:28,440 --> 00:24:33,200
What else Prakash?
- I need a special idol.
177
00:24:33,200 --> 00:24:38,480
It should mirror the Lord himself.
- You need not worry.
178
00:24:38,640 --> 00:24:43,800
It is Jakkanna on the task,
even the Gods will agree.
179
00:24:44,040 --> 00:24:48,800
Who does not know Jakkanna?
He was working with Divakar earlier.
180
00:24:48,920 --> 00:24:52,720
He quit and Divakar's fortune went down.
181
00:24:52,840 --> 00:24:58,280
He hardly has business now.
It is because Jakanna works here...
182
00:24:58,840 --> 00:25:00,920
That I came to you. I will leave now.
183
00:25:00,920 --> 00:25:04,160
Jakkanna, I am leaving.
- Uh, hmm.
184
00:25:04,160 --> 00:25:08,800
The five-foot idol is mine,
take special care of it.
185
00:25:08,880 --> 00:25:14,800
Ye.. ye.. yes..
- I can't wait for you to finish. Bye.
186
00:25:15,280 --> 00:25:17,280
I will take leave.
- See you, Prakasha.
187
00:25:18,640 --> 00:25:21,160
Have a little more.
- Fine, pour it.
188
00:25:23,600 --> 00:25:25,840
I will take home some more.
189
00:25:45,720 --> 00:25:46,160
Katte..
190
00:26:05,800 --> 00:26:08,480
I will drop this and be back.
- Yes, fine.
191
00:26:14,480 --> 00:26:23,560
'A shining light bestowing sweet bliss'
192
00:26:25,480 --> 00:26:33,640
'A sweet song sung in silence,
on a flower that blooms every night'
193
00:26:33,920 --> 00:26:37,320
Er, the price is hiked by three rupees.
194
00:26:37,400 --> 00:26:45,840
'A shining light bestowing sweet bliss'
195
00:26:56,040 --> 00:27:02,480
Katte, your fame precedes you now.
People fear your presence.
196
00:27:02,560 --> 00:27:05,960
That's our man.
- But he is timid in love.
197
00:27:06,760 --> 00:27:07,640
Bro, tea for us.
198
00:27:07,840 --> 00:27:11,080
Did you speak to her today at least?
- Yes, I spoke to her boldly.
199
00:27:11,080 --> 00:27:14,600
What did you tell her?
- Told her about the price hike.
200
00:27:14,600 --> 00:27:19,640
You should talk about your love!
Ask her name and whereabouts.
201
00:27:19,800 --> 00:27:20,480
You are right, Kosambari.
202
00:27:20,880 --> 00:27:26,840
It isn't enough to check her out.
You need to check her background.
203
00:27:26,920 --> 00:27:30,400
What if someone's after her?
Will you take on a gang for her?
204
00:27:32,520 --> 00:27:39,040
I don't care. When I fight,
I fight till the end.
205
00:27:39,640 --> 00:27:43,080
I never bowed before anyone,
And never backed away from a fight.
206
00:27:43,280 --> 00:27:47,480
I know you are the lion king,
You can take on a hundred thugs.
207
00:27:47,560 --> 00:27:50,240
This flattery is leading somewhere.
208
00:27:51,320 --> 00:27:54,760
Hmm, there is an itchy feeling.
209
00:27:54,760 --> 00:27:55,800
So?
210
00:27:55,800 --> 00:27:59,720
So, Beedi and I engaged a girl.
211
00:28:00,480 --> 00:28:02,560
Your room would be the right place.
212
00:28:04,080 --> 00:28:05,040
Shame on you.
213
00:28:05,400 --> 00:28:06,920
I suspected your flattery.
214
00:28:07,160 --> 00:28:08,400
How shameless can you be?
215
00:28:08,600 --> 00:28:09,880
Is my room a rental for you?
216
00:28:10,200 --> 00:28:12,720
Hey man!
- Is it all there is to friendship?
217
00:28:13,200 --> 00:28:15,400
Katte - Katte
- Please agree.
218
00:28:15,840 --> 00:28:21,520
Okay come after the owner is asleep.
And you should leave early.
219
00:28:22,400 --> 00:28:26,440
Alright. - It will be a quickie.
- Can you spare some money?
220
00:28:26,440 --> 00:28:27,200
Ah?
221
00:28:27,200 --> 00:28:31,480
Hey, of course he will!
He will look after his friends.
222
00:28:31,520 --> 00:28:34,200
He is giving us his place.
He will give us money too. Eh?
223
00:28:37,160 --> 00:28:38,840
No end to your antics.
224
00:28:38,920 --> 00:28:40,720
Pay you later.
- Let's go.
225
00:28:40,720 --> 00:28:43,800
I get the first attempt this time.
226
00:28:55,520 --> 00:28:58,120
Yes, that is the spirit.
227
00:29:01,600 --> 00:29:02,240
Pass
228
00:29:03,120 --> 00:29:06,400
Jump
229
00:29:08,520 --> 00:29:11,200
Hey, is that the way you play?
230
00:29:12,080 --> 00:29:16,400
Hey Raju, you want to jump at this age?
Remember you are 49.
231
00:29:17,200 --> 00:29:20,480
Your son should've been playing with us.
- Hey
232
00:29:21,120 --> 00:29:23,960
Get married at least now.
Trying to teach us to jump.
233
00:29:24,520 --> 00:29:28,480
Hey, shut up. What's it with marriage?
Obsessed with marriage!
234
00:29:29,200 --> 00:29:32,800
I will return in the evening,
and show you how to jump.
235
00:29:33,040 --> 00:29:34,120
I am a match winner.
236
00:29:34,760 --> 00:29:37,200
Don't poke into my affairs.
237
00:29:37,320 --> 00:29:40,600
Man is worried about the boardroom,
wife is worried about the bedroom.
238
00:29:42,200 --> 00:29:44,320
You wanted to see me?
239
00:29:44,760 --> 00:29:46,720
Why are you crying?
240
00:29:47,400 --> 00:29:51,600
My college-mate Sridhar
is troubling me a lot.
241
00:29:51,760 --> 00:29:54,320
He is threatening to
kidnap me if I don't love him.
242
00:29:54,320 --> 00:29:55,840
Why don't you inform the principal?
243
00:29:56,720 --> 00:29:58,440
His father is the principal.
244
00:29:59,200 --> 00:30:01,080
If I tell my father...
245
00:30:01,400 --> 00:30:06,960
No use. At best, he will take you
to a temple and pray to God.
246
00:30:06,960 --> 00:30:09,160
He will do no more, understand?
247
00:30:09,440 --> 00:30:14,560
I have a good idea to teach
these rascals a lesson. Come.
248
00:30:16,560 --> 00:30:19,200
The job should be complete
before boss arrives.
249
00:30:20,920 --> 00:30:22,760
It will be taken care of.
250
00:30:31,080 --> 00:30:32,280
Who do you want?
251
00:30:32,840 --> 00:30:36,720
Er, I have to meet Mr Shetty.
I'd called. He asked me to come.
252
00:30:37,040 --> 00:30:38,520
And you are?
Sudha.
253
00:30:39,200 --> 00:30:43,520
Sudha? Ragasudha? - Hmm
- Boss went out just now.
254
00:30:43,520 --> 00:30:46,840
Please be seated,
I will fetch him immediately.
255
00:30:51,760 --> 00:30:54,200
How come you are so famous?
256
00:30:54,480 --> 00:30:56,840
How do you know Mr Shetty?
257
00:30:57,520 --> 00:31:02,600
Oh, that's a long story. Last year
my parents had been to Tirupati.
258
00:31:02,600 --> 00:31:06,840
I was home alone and there
was a frantic knock on the door.
259
00:31:06,840 --> 00:31:08,280
He was at the door.
260
00:31:09,600 --> 00:31:13,920
Some rowdies were after him
and he requested me for help.
261
00:31:14,160 --> 00:31:18,640
He was bleeding and so I agreed.
262
00:31:20,160 --> 00:31:23,280
The rowdies left without finding him.
263
00:31:23,960 --> 00:31:28,920
While leaving, he told me
he was Param Shetty and...
264
00:31:28,920 --> 00:31:31,720
He was well-known in Magod.
265
00:31:31,880 --> 00:31:35,320
He asked me to contact him
if I required any help.
266
00:31:36,240 --> 00:31:39,200
I'm here to solve your problem.
267
00:31:40,800 --> 00:31:44,120
Ragasudha, how are you?
- I'm fine.
268
00:31:44,280 --> 00:31:46,760
'Namaskara'
- Please come in.
269
00:31:50,840 --> 00:31:55,200
Dear, forget your worries
when you are with me.
270
00:31:55,520 --> 00:31:59,720
My boys are coming over.
Show them that guy.
271
00:32:00,200 --> 00:32:04,800
With the trashing he gets,
he will forget his roots.
272
00:32:05,160 --> 00:32:06,800
So, you won't be coming uncle?
273
00:32:06,800 --> 00:32:08,200
I am contesting elections...
274
00:32:08,280 --> 00:32:11,240
I cannot be seen doing those things.
275
00:32:11,240 --> 00:32:14,840
It would be improper for me.
But you need not worry.
276
00:32:14,880 --> 00:32:16,560
My boys are ferocious.
277
00:32:17,120 --> 00:32:18,880
Here they come.
278
00:32:19,200 --> 00:32:20,320
Hello boss.
- Come Joseph.
279
00:32:20,320 --> 00:32:20,960
This guy!
Her?
280
00:32:20,960 --> 00:32:24,120
Why do you entertain such guys?
- Throw her out first.
281
00:32:24,120 --> 00:32:25,760
You there.
- What do you...
282
00:32:25,760 --> 00:32:28,760
Why are you at each other's throats?
283
00:32:30,080 --> 00:32:32,600
Hey! Do you know each other?
284
00:32:32,640 --> 00:32:35,400
Know? He is bloody rowdy.
285
00:32:35,520 --> 00:32:37,080
Who are you calling a rowdy?
286
00:32:37,080 --> 00:32:38,880
Keep that crap to yourself,
this is my place.
287
00:32:38,880 --> 00:32:40,440
Show your strength, let me see.
- Hey!
288
00:32:40,960 --> 00:32:42,320
Is this how you speak to a girl child?
289
00:32:42,320 --> 00:32:43,160
Aren't you ashamed?
290
00:32:43,320 --> 00:32:44,200
Is she a kid?
291
00:32:44,480 --> 00:32:45,240
Shut up
292
00:32:45,520 --> 00:32:46,560
Do you know who she is?
293
00:32:47,640 --> 00:32:52,560
When the Gangoli gang attacked,
she saved me and gave me a new life
294
00:32:53,240 --> 00:32:56,440
I am sure, this is not her fault.
295
00:32:57,200 --> 00:32:59,840
It has to be your fault; apologise.
- Tch
296
00:33:00,120 --> 00:33:01,520
Apologise.
297
00:33:02,320 --> 00:33:03,800
Sorry.
- Oh ah
298
00:33:03,920 --> 00:33:05,040
Is this how you apologise?
299
00:33:05,600 --> 00:33:07,400
Learn to respect women.
300
00:33:08,040 --> 00:33:08,720
Hmm
301
00:33:08,760 --> 00:33:11,120
Okay, has Mani informed you?
302
00:33:11,320 --> 00:33:12,520
Yes boss, he did.
303
00:33:12,600 --> 00:33:18,160
She will show you the guy.
Teach him a deserving lesson.
304
00:33:18,600 --> 00:33:19,160
I will
305
00:33:19,400 --> 00:33:21,080
Mani will pay you after the job.
306
00:33:21,840 --> 00:33:23,800
Look, you show him the guy.
307
00:33:23,960 --> 00:33:26,960
This chap will sort out that guy.
308
00:33:27,200 --> 00:33:30,480
If this chap troubles you,
I will take care of it, ok?
309
00:33:30,800 --> 00:33:33,240
Happy now? - Hmm
Bye.
310
00:33:34,920 --> 00:33:35,800
Move on.
311
00:33:36,080 --> 00:33:37,600
Stop staring and move.
312
00:33:39,080 --> 00:33:42,520
Today is my wedding anniversary,
so I brought some sweets.
313
00:33:43,040 --> 00:33:46,040
Special 'halwa'
It is very popular where I come from.
314
00:33:46,080 --> 00:33:52,200
Congratulations. But I have to refuse...
I am a little diabetic.
315
00:33:52,640 --> 00:33:55,520
Madam, are you diabetic?
- Yes.
316
00:33:56,280 --> 00:33:57,920
What is your age?
- Hmm
317
00:33:58,280 --> 00:34:01,520
Shut up. Don't ask women their age.
- Oh come on sir.
318
00:34:01,960 --> 00:34:03,200
What is your age madam?
319
00:34:03,320 --> 00:34:04,320
Forty two.
320
00:34:04,400 --> 00:34:06,840
Madam, I am forty nine.
321
00:34:06,960 --> 00:34:08,960
Look at me, I am hale and hearty.
322
00:34:09,440 --> 00:34:12,320
I jog and do Surya Namaskar daily,
and practice Yoga.
323
00:34:12,560 --> 00:34:16,640
I have no ailments, practice Yoga
and keep troubles away.
324
00:34:17,280 --> 00:34:19,480
What do you say?
Of course, since you have told me.
325
00:34:20,280 --> 00:34:24,840
She will do it, says madam.
Give me the sweets on her behalf.
326
00:34:30,320 --> 00:34:33,240
'Madam has started walking'
- Good morning Madam.
327
00:34:33,240 --> 00:34:36,120
Good morning Mr Raju.
- Where are you up to so early?
328
00:34:36,200 --> 00:34:38,760
You asked me to walk,
I am following your advice.
329
00:34:38,960 --> 00:34:42,960
Good, then we can walk together.
330
00:34:43,880 --> 00:34:47,040
You should swing your arms,
the walk should be brisk.
331
00:34:47,440 --> 00:34:51,200
Is this okay?
- More effort.
332
00:34:52,200 --> 00:34:56,640
So fast?
Yes, it improves blood circulation.
333
00:34:56,640 --> 00:34:59,400
I am not used to it.
- Take it easy.
334
00:34:59,800 --> 00:35:03,400
See, do it this way.
- Okay.
335
00:35:09,520 --> 00:35:15,200
Take it back slowly,
and then bend forward.
336
00:35:15,600 --> 00:35:18,200
Touch the ground.
- Shall I try?
337
00:35:18,920 --> 00:35:25,760
Start straight, then go back slowly...
Madam, be careful.
338
00:35:27,400 --> 00:35:30,400
Oh, that wasn't easy.
- Take it easy, look madam...
339
00:35:30,880 --> 00:35:35,960
Watch me and follow,
stretch back slowly.
340
00:35:37,440 --> 00:35:41,840
Now, bend forward and
touch the ground.
341
00:35:51,200 --> 00:35:55,880
"His loveable face,
Hides a naughty heart"
342
00:35:55,880 --> 00:35:58,400
"Life is a bundle of emotions"
343
00:37:55,520 --> 00:37:58,400
Thank you so much.
- Thanks.
344
00:37:58,400 --> 00:38:01,120
Thanks?
- Check this out.
345
00:38:01,400 --> 00:38:03,800
We're called street rowdies
when we fight for others.
346
00:38:03,800 --> 00:38:07,040
Help them and we get a thanks and grin.
347
00:38:07,040 --> 00:38:09,760
That is how it is with girls,
They not only dress up...
348
00:38:09,960 --> 00:38:11,600
They dress their speech too.
349
00:38:11,840 --> 00:38:16,520
Remember, none of
you can exist without us.
350
00:38:17,080 --> 00:38:20,880
Take back your words,
We aren't girls who survive on makeup...
351
00:38:21,280 --> 00:38:23,920
We are boys who survive on Kannada.
352
00:38:24,280 --> 00:38:26,240
We helped you, keep that in mind.
353
00:38:26,240 --> 00:38:28,520
Help? Aren't you getting paid for it.
354
00:38:29,040 --> 00:38:33,160
Ignore it, let's give them a party.
355
00:38:33,240 --> 00:38:36,280
I'm okay with it, ask
them if they are willing.
356
00:38:37,120 --> 00:38:42,040
We don't want it.
- Hey come on - Agree to it Joseph.
357
00:38:42,960 --> 00:38:46,040
Please agree.
- I dislike it. But will agree for you.
358
00:38:46,040 --> 00:38:48,800
Bro, will it be Vaishali or Akshaya?
359
00:38:48,840 --> 00:38:50,560
Are they your friends?
360
00:38:50,560 --> 00:38:54,880
Not friends, they are the names of bars;
Vaishali bar and Akshaya bar.
361
00:38:55,080 --> 00:39:00,560
Our party will be in a bakery,
We can have puffs, 'dil pasand'...
362
00:39:00,560 --> 00:39:02,120
Cakes and snacks.
363
00:39:02,240 --> 00:39:03,480
That's it then. Done.
364
00:39:03,480 --> 00:39:07,480
OK, we meet at the bakery
near the beach next Sunday.
365
00:39:07,560 --> 00:39:08,200
Hmm - uh hm
366
00:39:08,600 --> 00:39:09,240
Bye.
367
00:39:14,960 --> 00:39:19,200
Tch, I wasted it.
- 'He is back so soon!'
368
00:39:19,640 --> 00:39:23,400
Are you done so soon?
- It was, er.
369
00:39:23,400 --> 00:39:24,800
I was er,
370
00:39:26,240 --> 00:39:29,640
- He wanted to last, but lost.
371
00:39:30,280 --> 00:39:32,280
Stop laughing. Go in and you will know.
372
00:39:32,960 --> 00:39:36,320
Me? No way, I am not for it.
- It will be a waste of money, go.
373
00:39:36,920 --> 00:39:39,840
Go in and do the job.
- Push him in.
374
00:39:40,240 --> 00:39:42,520
You should be like a bull.
375
00:39:44,520 --> 00:39:46,920
You wasted your chance.
- You won't understand my pain.
376
00:39:59,280 --> 00:40:03,160
Sneaking in like a cat?
Come on, be done with it.
377
00:40:04,480 --> 00:40:05,840
I have other customers waiting.
378
00:40:10,920 --> 00:40:12,080
Come on fast.
379
00:40:15,280 --> 00:40:19,120
Uh hmm
- I ain't doing this. I will just sit.
380
00:40:20,160 --> 00:40:23,880
What? You will just sit around?
Come, lie down.
381
00:40:24,440 --> 00:40:30,840
I am not game. I'm a silent spectator.
I will hang around and leave.
382
00:40:31,840 --> 00:40:33,920
They will chide me if I leave too soon.
383
00:40:35,040 --> 00:40:37,320
Why? Are you inadequate?
384
00:40:37,320 --> 00:40:40,200
Hey! I am...
It isn't that.
385
00:40:42,120 --> 00:40:48,960
It is.. I am in love with a girl.
This would be like cheating her.
386
00:40:50,720 --> 00:40:54,120
The two are different things.
Come lie down.
387
00:40:54,120 --> 00:40:56,160
You talk rubbish.
- Hmm
388
00:40:56,160 --> 00:40:59,240
Would I tolerate if she does
the same with someone else?
389
00:41:00,080 --> 00:41:03,480
Many drunkards don't even change brands,
will they touch other women?
390
00:41:04,520 --> 00:41:08,320
Men should be loyal not only to brands,
but wives too.
391
00:41:13,640 --> 00:41:17,080
Not bad, you respect your girl a lot.
392
00:41:19,920 --> 00:41:20,840
Who is that girl?
393
00:41:23,280 --> 00:41:24,480
I work nearby, in...
394
00:41:27,160 --> 00:41:28,960
Tulasi wine store.
395
00:41:29,880 --> 00:41:31,920
She buys liquor there every day.
396
00:41:32,880 --> 00:41:39,320
I am in love for over a year.
- Is she better looking than me, eh?
397
00:41:40,640 --> 00:41:45,080
Hmm, I have no idea?
- You don't know?
398
00:41:46,200 --> 00:41:48,200
Uh, she is always veiled.
399
00:41:49,840 --> 00:41:52,120
You fell in love with a faceless girl?
400
00:41:54,080 --> 00:41:57,080
But I have seen her eyes,
they are special.
401
00:41:57,800 --> 00:41:59,920
They are mesmerising.
402
00:42:02,080 --> 00:42:05,200
My heart melts like snow,
when I look into them.
403
00:42:05,840 --> 00:42:06,880
Hmm
404
00:42:07,520 --> 00:42:12,520
It is fine if she is fair and lovely,
what if she is black?
405
00:42:12,720 --> 00:42:19,320
Hmm, white clouds bring the breeze,
Black clouds bring the rain.
406
00:42:25,480 --> 00:42:28,120
Okay, have you proposed?
407
00:42:28,480 --> 00:42:35,760
Oh no! I hardly breathe in her presence,
let alone talk to her.
408
00:42:36,200 --> 00:42:39,520
Uh, I don't dare. How do I tell her?
409
00:42:42,520 --> 00:42:49,920
Sweet talking boys easily entice girls.
410
00:42:50,480 --> 00:42:56,040
But those sincerely in love,
lose love without expressing it.
411
00:42:59,320 --> 00:43:00,600
Uff
412
00:43:02,240 --> 00:43:06,040
By the way, do you drink?
- Yes.
413
00:43:07,600 --> 00:43:10,880
Then drink, you will get into the mood.
414
00:43:12,320 --> 00:43:13,080
Then propose.
415
00:43:18,320 --> 00:43:21,320
What are you staring at?
Get back to work.
416
00:43:21,440 --> 00:43:23,080
Er, ugh
417
00:43:32,440 --> 00:43:34,440
Hey Muniya? Come over.
418
00:43:35,200 --> 00:43:37,920
Check what he has scribbled.
419
00:43:42,280 --> 00:43:46,200
How long can I work for the same wages?
420
00:43:46,520 --> 00:43:50,320
You are filling your coffers in my name.
421
00:43:50,320 --> 00:43:51,840
You unfaithful beast.
422
00:43:52,200 --> 00:43:55,120
Your evil eye is on my business.
423
00:43:55,520 --> 00:43:57,240
You aren't a great artist.
424
00:43:57,240 --> 00:44:00,280
There're dozens who can do this job.
425
00:44:04,800 --> 00:44:05,800
Ugh hm
426
00:44:07,400 --> 00:44:10,120
Put them to work, if you can.
427
00:44:10,440 --> 00:44:13,400
Remember, if I quit,
your business goes bust.
428
00:44:15,120 --> 00:44:17,920
Scoundrel, you dare speak ill of me?
429
00:44:19,520 --> 00:44:22,600
Please stop, stop sir.
430
00:44:24,400 --> 00:44:29,400
You threaten to quit?
I am firing you, go to hell.
431
00:44:35,040 --> 00:44:39,880
Why would I go to hell?
I have skill. I'll start my business.
432
00:44:40,560 --> 00:44:43,480
But you can never work like me!
433
00:44:43,760 --> 00:44:45,720
Uff, what a statement!
434
00:44:45,720 --> 00:44:49,760
Go, show your prowess,
business is not like eating a pie.
435
00:44:59,840 --> 00:45:00,640
Want to write something?
436
00:45:13,240 --> 00:45:16,440
Why are you drenching?
437
00:45:17,120 --> 00:45:20,120
What happened? Get inside.
438
00:46:02,080 --> 00:46:05,440
Can we handle business?
439
00:46:06,800 --> 00:46:08,880
You struggle to talk!
440
00:46:09,560 --> 00:46:11,440
How can you talk business?
441
00:46:12,560 --> 00:46:17,440
I w-w-will do it.
- Alright.
442
00:46:21,040 --> 00:46:23,120
Uh hm,
- Eat it up.
443
00:46:32,600 --> 00:46:33,960
Can I suggest something?
444
00:46:34,840 --> 00:46:35,280
Hmm.
445
00:46:36,320 --> 00:46:40,920
You have the skill.
Gangaiah makes 500 idols a year.
446
00:46:41,080 --> 00:46:45,840
Why don't you ask him to
contract you a 100 of them?
447
00:46:46,520 --> 00:46:50,240
It won't be a burden and
financially manageable.
448
00:46:55,040 --> 00:46:59,760
Hey, have you gathered enough courage?
- I am gathering it.
449
00:47:00,440 --> 00:47:02,960
Katte, your girl is here.
- Uh hm
450
00:47:02,960 --> 00:47:03,840
So soon?
451
00:47:05,240 --> 00:47:07,560
Hey, why are you going empty-handed.
452
00:47:07,720 --> 00:47:10,440
You want him to go bare-chested?
- Tch
453
00:47:10,440 --> 00:47:13,840
It is better to give her something
she likes when proposing.
454
00:47:14,600 --> 00:47:16,520
How would I know what she likes?
455
00:47:17,080 --> 00:47:18,720
Take her favourite liquor brand.
456
00:47:19,400 --> 00:47:21,840
Hmm, make way.
- Go
457
00:47:22,040 --> 00:47:23,640
All the best, Katte.
458
00:48:36,640 --> 00:48:37,320
Hello.
459
00:48:38,600 --> 00:48:39,120
Hello.
460
00:48:43,040 --> 00:48:45,240
What is it?
- I need to speak with you.
461
00:48:46,440 --> 00:48:48,400
Have they hiked the liquor price again?
462
00:48:48,400 --> 00:48:49,760
It isn't about that.
463
00:48:50,880 --> 00:48:52,520
I've been noticing you for a year.
464
00:48:53,480 --> 00:48:54,960
I am in love with you.
465
00:48:56,800 --> 00:48:58,520
Hey, are you drunk?
466
00:48:59,560 --> 00:49:03,200
They say drinking gives you courage.
467
00:49:03,800 --> 00:49:05,840
So, I had a bit. Is it wrong?
468
00:49:07,800 --> 00:49:10,440
Let that be, will you marry me?
469
00:49:10,440 --> 00:49:11,520
Uh huh
470
00:49:13,840 --> 00:49:17,200
Such proposals are dime a dozen,
I can't marry everyone.
471
00:49:17,240 --> 00:49:19,440
Hey, forget about the rest.
472
00:49:19,960 --> 00:49:21,840
Do you know how much I like you?
473
00:49:23,200 --> 00:49:24,080
How much?
474
00:49:25,040 --> 00:49:26,280
If you ask...
475
00:49:27,720 --> 00:49:29,880
This much!
476
00:49:30,320 --> 00:49:31,200
'Karma'
477
00:49:32,840 --> 00:49:34,600
Give me a reply.
478
00:49:38,440 --> 00:49:40,160
Why don't you say something?
479
00:49:40,160 --> 00:49:41,560
How can I respond so quickly?
480
00:49:42,760 --> 00:49:44,040
OK, what's your name?
481
00:49:44,720 --> 00:49:46,040
Asma
482
00:49:46,040 --> 00:49:47,480
Asthma?
483
00:49:47,560 --> 00:49:50,200
Not asthma, it is Asma Begum.
484
00:49:50,280 --> 00:49:52,560
Oh no! You are a Muslim?
485
00:49:52,800 --> 00:49:53,800
Yes.
486
00:49:53,840 --> 00:49:56,520
That's fine. But show me your face.
487
00:50:55,840 --> 00:51:01,280
Business is dull this year,
I won't be able to share it with you.
488
00:51:01,800 --> 00:51:04,600
But don't be disheartened Jakkanna.
489
00:51:05,080 --> 00:51:09,560
You've a family to take care of...
Now do this...
490
00:51:10,960 --> 00:51:16,240
This year, Yedavakatte villagers
need a thirty-foot Ganesha idol
491
00:51:16,760 --> 00:51:18,920
I will get you that contract.
492
00:51:20,600 --> 00:51:22,760
But they won't pay an advance.
493
00:51:23,200 --> 00:51:29,960
Payment will be on the festival eve.
Will you agree?
494
00:51:31,080 --> 00:51:32,480
They will sign an agreement.
495
00:51:33,760 --> 00:51:40,560
I w-w-will ask m-my wife first.
496
00:51:42,440 --> 00:51:46,440
Jakkanna, you have to deliver
the idol before the festival.
497
00:51:46,760 --> 00:51:49,520
If not, you won't be paid.
498
00:51:49,520 --> 00:51:51,280
If you agree, here is the contract.
499
00:51:52,440 --> 00:51:56,920
The idol has to be perfect.
500
00:51:57,120 --> 00:52:02,120
The i-idol w-w
- Let me tell them.
501
00:52:02,120 --> 00:52:07,280
You need not worry,
My husband's work will impress you.
502
00:52:07,760 --> 00:52:10,800
Then let's complete the formalities.
503
00:52:32,840 --> 00:52:34,640
T-t-this is fine.
504
00:52:35,960 --> 00:52:37,280
No, this isn't good.
505
00:52:50,800 --> 00:52:52,960
This is splendid.
506
00:52:53,520 --> 00:52:56,880
T-t-this is n-not good.
507
00:52:58,320 --> 00:53:02,760
G-g-girlish colour.
508
00:53:03,440 --> 00:53:08,520
So, should I not wear it?
I want this or nothing else.
509
00:53:12,240 --> 00:53:15,200
S-s-Sundara.
510
00:53:19,720 --> 00:53:22,480
Mr Raju, can you teach me Kannada?
511
00:53:22,880 --> 00:53:28,280
Of course, why not?
I will make you an expert in two days.
512
00:53:28,480 --> 00:53:32,280
'Prema' - Love.
'Preeti' - That is love as well.
513
00:53:32,720 --> 00:53:34,480
'Geletana' - Friendship.
514
00:53:35,240 --> 00:53:37,760
'Sneha' - That is friendship as well.
515
00:53:37,760 --> 00:53:42,960
I am visiting the temple tomorrow.
- You need the address?
516
00:53:42,960 --> 00:53:45,440
No, I want you to come along.
517
00:53:45,440 --> 00:53:48,720
You want me to come - Yes.
Sure, I will.
518
00:53:48,760 --> 00:53:53,240
The Udupi bus takes 30 minutes.
- No not in a bus.
519
00:53:53,280 --> 00:53:57,480
We have to go on foot.
- That's what we call a 'padayatre'.
520
00:53:57,960 --> 00:54:02,320
We will leave at six. I will bring
'Avalakki Mosaranna' - What's that?
521
00:54:02,320 --> 00:54:06,520
That's nothing. We leave at six sharp.
- Uh hmm
522
00:54:08,200 --> 00:54:10,520
'Praise Goddess Bhagavathi'
523
00:54:11,720 --> 00:54:13,840
'Praise Lord Lambodara'
524
00:54:14,840 --> 00:54:17,600
'Praise Lord Narayana'
525
00:54:18,840 --> 00:54:20,320
Pray to the Gods.
526
00:54:22,520 --> 00:54:26,040
'Bring success to my husband'
527
00:54:26,160 --> 00:54:30,960
'I have nothing but faith left in you'
528
00:54:30,960 --> 00:54:36,840
'Lord, I don't seek knowledge,
I seek Suchitra'
529
00:54:36,840 --> 00:54:38,640
'Make her talk to me'
530
00:54:38,920 --> 00:54:42,240
That's enough, don't scare the God.
531
00:54:42,440 --> 00:54:46,640
Break the coconut.
- Dad, I will do that.
532
00:54:50,840 --> 00:54:54,840
Wearing pink to impress Suchitra?
533
00:54:54,880 --> 00:54:57,560
Yes, this is for her.
534
00:54:58,160 --> 00:55:03,520
I've a name for you pretty pair;
Su-Su pair.
535
00:55:03,840 --> 00:55:05,320
That sounds gross.
536
00:55:06,320 --> 00:55:12,520
Hey, Su-Su means Sundara and Suchitra.
- Look at this chap's shirt.
537
00:55:12,920 --> 00:55:15,400
Look at him in girls' pink.
538
00:55:15,480 --> 00:55:19,600
They are all laughing at you!
- I don't care.
539
00:55:24,200 --> 00:55:25,960
Suchitra is here.
540
00:55:25,960 --> 00:55:31,520
She is right behind me!
- Sundara why are you wearing pink?
541
00:55:31,800 --> 00:55:33,800
Do you want to join us girls?
542
00:55:33,800 --> 00:55:38,240
Pink is his favourite colour,
even his blood is pink.
543
00:55:38,600 --> 00:55:39,800
Chee.
544
00:55:40,200 --> 00:55:41,080
Tch, quite.
545
00:55:41,800 --> 00:55:47,080
Sundara, you shirt is too good.
I love pink.
546
00:55:48,960 --> 00:55:52,240
Have some 'kesari bath'.
It is from the temple.
547
00:55:52,480 --> 00:55:56,520
Wow, I love 'kesari bath'.
548
00:55:57,880 --> 00:55:58,840
Thanks.
549
00:55:58,840 --> 00:56:00,440
That's not needed between us.
550
00:56:01,960 --> 00:56:03,200
Have some 'uppittu'.
551
00:56:06,440 --> 00:56:07,960
Do you like 'uppittu'?
552
00:56:07,960 --> 00:56:09,400
Yes, I love it a lot.
553
00:56:09,840 --> 00:56:11,200
I don't like it.
554
00:56:11,200 --> 00:56:12,280
Even I don't like.
555
00:56:12,520 --> 00:56:13,960
Ho hmm
556
00:56:14,240 --> 00:56:15,320
You said you like it?
557
00:56:15,440 --> 00:56:20,240
I used to like it - Oh
BTW why aren't you performing?
558
00:56:20,280 --> 00:56:22,280
You will sweep the singing prizes.
559
00:56:22,600 --> 00:56:24,280
I don't know singing.
560
00:56:24,840 --> 00:56:26,160
You sang the other day?
561
00:56:26,560 --> 00:56:31,400
That was just a bit,
my father dislikes film songs.
562
00:56:31,720 --> 00:56:33,560
So, I couldn't learn the full song.
563
00:56:33,560 --> 00:56:36,480
Will you learn if I get the lyric book?
564
00:56:36,600 --> 00:56:38,080
Yes, of course.
565
00:56:59,560 --> 00:57:04,760
C-c-Chandra - Eh?
B-b-bring the nail fast.
566
00:57:06,840 --> 00:57:09,080
Lord Ganesha, I thank you.
567
00:57:09,080 --> 00:57:14,800
No one fulfills wishes like you!
I asked today and it is already done.
568
00:57:14,800 --> 00:57:16,560
Suchitra spoke to me.
569
00:57:16,560 --> 00:57:18,040
You are my boss now.
570
00:57:22,120 --> 00:57:24,920
Dad - Eh?
How tall will be the Ganesha idol?
571
00:57:25,200 --> 00:57:29,200
T-t-tw - I got it, 20 feet right?
- Uh hmm
572
00:57:29,200 --> 00:57:31,760
Why don't you try for 200 feet?
- uh?
573
00:57:32,760 --> 00:57:35,200
OK, don't waste your time.
574
00:57:41,720 --> 00:57:48,520
If you flunk even this class test,
I will kick out everyone.
575
00:57:48,840 --> 00:57:49,480
Mind it.
576
00:57:49,840 --> 00:57:54,280
'Form sentences: Relationship'
577
00:58:00,800 --> 00:58:02,080
'Flower'
578
00:58:10,400 --> 00:58:15,880
Oh! Hey, today's the last day to
sign up for the singing competition.
579
00:58:16,440 --> 00:58:17,560
Anyone wants to sign up?
580
00:58:20,320 --> 00:58:22,560
Suchi, why haven't you registered?
581
00:58:22,840 --> 00:58:25,240
I told you, I can't sing.
582
00:58:25,440 --> 00:58:29,200
Sir, Suchitra says she will sing.
- Good... Suchitra.
583
00:58:29,200 --> 00:58:33,240
Hey, why did you do that?
I told you, I can't sing.
584
00:58:39,520 --> 00:58:42,120
Lyrics book! Where did you find it?
585
00:58:42,200 --> 00:58:44,520
Don't bother. Just learn the song.
586
00:58:44,840 --> 00:58:45,920
Thank you.
587
00:58:46,160 --> 00:58:51,440
Hey, Suchitra seems to like you.
588
00:58:52,120 --> 00:58:56,800
It is the blessings of Lord Ganesha,
you too should seek his blessings.
589
00:58:58,320 --> 00:59:03,560
I am a studious boy,
My effort is to become a 'PM'.
590
00:59:04,120 --> 00:59:07,280
PM eh?
- Yes, Passing Marks.
591
00:59:07,480 --> 00:59:11,640
I will study hard to get passing marks.
- Eh tut.
592
00:59:13,520 --> 00:59:18,760
'Sun let it come, rain let it come,
forest mountain I go roaming'.
593
00:59:18,760 --> 00:59:22,080
You sing well, so you are singer too.
- I can sing a bit.
594
00:59:22,080 --> 00:59:23,840
What about you?
- Not me...
595
00:59:23,840 --> 00:59:28,480
My daughter Varalakshmi sings well,
Carnatic, Hindustani...
596
00:59:29,160 --> 00:59:32,280
She knows Kuchupudi too.
- Is it? Can she teach me?
597
00:59:32,640 --> 00:59:33,840
You want to learn?
- Yes.
598
00:59:34,480 --> 00:59:40,080
I prepare quite a few dishes,
Kuchupudi will be a nice addition.
599
00:59:40,200 --> 00:59:43,760
That's not a dish! It's a dance form.
600
00:59:43,920 --> 00:59:48,040
Ha, ha, I do know. I was joking.
- Mr Raju, you were kidding.
601
00:59:50,520 --> 00:59:51,600
Are you alright madam?
602
00:59:52,040 --> 00:59:55,240
I can't go on. Let us sit.
603
00:59:55,560 --> 00:59:57,960
Yes, please sit.
- My sugar levels must have dropped.
604
00:59:58,120 --> 01:00:00,200
Oh! Please sit.
605
01:00:01,480 --> 01:00:03,200
This is troublesome.
606
01:00:04,960 --> 01:00:08,800
I suspected such a situation,
so I brought this.
607
01:00:08,800 --> 01:00:11,800
What's this?
- Sugar water. Please drink.
608
01:00:12,200 --> 01:00:14,600
This will restore your energy.
- You brought this for me?
609
01:00:14,720 --> 01:00:16,560
Yes madam. I know you are diabetic.
610
01:00:16,640 --> 01:00:19,520
You remember?
Of course, please drink.
611
01:00:23,280 --> 01:00:24,600
This is good.
612
01:00:29,840 --> 01:00:33,520
Thank you.
- Do you feel better?
613
01:00:36,080 --> 01:00:39,760
Are you alright? - Hmm
- Then, let's move on.
614
01:00:40,560 --> 01:00:45,120
No Mr Raju, I can't go on.
- It is not far away.
615
01:00:45,120 --> 01:00:48,200
We could have taken the bus.
- No Mr Raju...
616
01:00:48,320 --> 01:00:51,720
I am tired, I can't walk anymore.
617
01:00:51,720 --> 01:00:55,320
I will take you, hand me that.
Give me your arm.
618
01:00:55,320 --> 01:00:57,640
One step at a time.
619
01:00:58,800 --> 01:01:04,040
'Praise Lord Rama'
620
01:01:04,520 --> 01:01:10,200
'Do not sing futile hymns'
621
01:01:10,200 --> 01:01:15,960
'The mantra Lord Somashekara
revealed to his wife...'
622
01:01:16,080 --> 01:01:21,120
'Praise Lord Rama, oh humans'
623
01:01:28,440 --> 01:01:31,200
Thank you Mr Raju,
this was a nice trip.
624
01:01:31,200 --> 01:01:33,320
I am glad you are happy.
- Hmm
625
01:01:33,560 --> 01:01:38,080
By the way, why did.
you not enter the temple?
626
01:01:38,240 --> 01:01:43,840
Asking me why I did not come in?
I am not a believer madam.
627
01:01:44,640 --> 01:01:46,920
Then what do you believe in?
628
01:01:47,600 --> 01:01:52,520
I believe in people - Eh?
They are the ones who are with us.
629
01:01:52,880 --> 01:01:56,760
My friend barber Babu got me this job.
630
01:01:57,160 --> 01:02:04,720
Another friend, Pujari,
conducts prayers for me.
631
01:02:05,400 --> 01:02:08,600
Many families here
consider me their son.
632
01:02:09,440 --> 01:02:12,160
The love of these people is my God.
633
01:02:12,720 --> 01:02:18,840
Not everyone can earn the love
and affection of so many people.
634
01:02:18,840 --> 01:02:20,800
You are very lucky Mr Raju.
635
01:02:21,400 --> 01:02:26,800
Luck plays no part here.
A brainy person earns money easily.
636
01:02:27,800 --> 01:02:30,520
The one with a good heart,
wins the love of people.
637
01:02:31,320 --> 01:02:36,840
Love and the world loves you back,
hate and the world hates you back.
638
01:02:37,200 --> 01:02:39,840
As you sow, so you reap, right?
639
01:02:40,880 --> 01:02:44,040
Mr Raju, I like your logic very much.
640
01:03:54,440 --> 01:03:59,480
Hey, why are you after me?
You ran away yesterday!
641
01:04:00,200 --> 01:04:04,440
Who will survive such a shock?
I am back right?
642
01:04:04,880 --> 01:04:07,520
Yes, why are you back?
643
01:04:07,720 --> 01:04:11,200
Hm, I thought about it all night.
644
01:04:11,720 --> 01:04:17,920
I've decided you're the one for me.
Quit this work, I will marry you.
645
01:04:18,800 --> 01:04:23,920
Oh! You saw my face yesterday,
and you feel like marrying me today!
646
01:04:25,200 --> 01:04:29,760
Hey, it is not the face,
I lost myself to your eyes ages ago.
647
01:04:31,840 --> 01:04:36,520
Oh is it? These were the
same eyes the other night.
648
01:04:37,320 --> 01:04:40,080
You could not identify them then, eh?
649
01:04:40,840 --> 01:04:44,520
Swear, I didn't see your eyes then.
650
01:04:45,080 --> 01:04:50,560
That aside, you knew I was speaking
about you. Why did you not tell me?
651
01:04:51,280 --> 01:04:54,840
You advised me to propose after
drinking, saying love is pure.
652
01:05:13,160 --> 01:05:17,120
I wanted to tell you the truth,
but I could not bring myself to it.
653
01:05:18,560 --> 01:05:25,240
In my line of work, talk of love
is never heard of or talked about.
654
01:05:26,160 --> 01:05:31,760
We only talk about rates, customers,
police.. tch.. that's our life.
655
01:05:33,440 --> 01:05:39,480
But, that night, after
realising someone loves me...
656
01:05:40,200 --> 01:05:42,440
I was thrilled.
657
01:05:45,840 --> 01:05:47,480
I lost myself.
658
01:05:49,920 --> 01:05:54,240
I never knew what true love was.
659
01:05:55,840 --> 01:06:00,200
Now you know? - Hm
It is intoxicating without drinking.
660
01:06:02,480 --> 01:06:04,560
OK, when do we marry?
661
01:06:06,200 --> 01:06:08,840
First, you have to earn my confidence.
662
01:06:09,920 --> 01:06:11,520
Marriage will come later.
663
01:06:11,880 --> 01:06:12,960
You don't believe me?
664
01:06:13,480 --> 01:06:20,280
I do now... But what if
you rake up the old things later?
665
01:06:21,040 --> 01:06:23,800
OK, I will wait.
666
01:06:25,080 --> 01:06:27,200
I have a few more conditions.
- What?
667
01:06:28,160 --> 01:06:34,920
Your friends from the other day?
Take me to them and introduce me.
668
01:06:35,280 --> 01:06:39,040
Oh, hmm. To those guys?
669
01:06:39,280 --> 01:06:40,840
Uh huh
- Hmm
670
01:06:41,760 --> 01:06:47,560
You are afraid to tell them!
Will you really marry me?
671
01:06:50,520 --> 01:06:53,760
OK, I will do that. What else?
672
01:06:57,440 --> 01:07:00,600
Hmm, I want my portrait done
in a big photo studio.
673
01:07:01,120 --> 01:07:04,160
You should come along.
- What more?
674
01:07:05,840 --> 01:07:07,880
Want to watch a movie in a big theatre.
675
01:07:08,240 --> 01:07:10,480
I will pay for it. Then?
676
01:07:13,080 --> 01:07:14,080
That's it for now.
677
01:07:14,880 --> 01:07:19,760
Now go home. Return at
6.30 tomorrow to drop me.
678
01:07:19,760 --> 01:07:22,280
OK, done. See you.
679
01:07:24,160 --> 01:07:26,120
Hey, Miss Asma...
680
01:07:26,800 --> 01:07:27,920
Eh?
- A moment please.
681
01:07:31,640 --> 01:07:32,920
I forgot why I was here.
682
01:07:34,160 --> 01:07:35,440
I am loving you.
683
01:07:37,640 --> 01:07:39,320
Eh? - Gift for you.
You like it right?
684
01:08:03,920 --> 01:08:09,920
'Melodies of the clouds,
rain down as droplets'
685
01:08:13,760 --> 01:08:19,520
'As heart beats combine,
to form an ownership'
686
01:08:20,120 --> 01:08:25,480
'Drawing a procession...
in the heart...'
687
01:08:26,560 --> 01:08:29,840
'A song was born'
688
01:08:35,960 --> 01:08:42,200
'Melodies of the clouds,
rain down as droplets'
689
01:09:04,800 --> 01:09:10,200
'Is even solitude feeling shy?'
690
01:09:11,280 --> 01:09:14,840
'Savour it'
691
01:09:17,720 --> 01:09:24,080
'New thoughts have broken free'
692
01:09:24,080 --> 01:09:27,440
'Invite them'
693
01:09:33,560 --> 01:09:38,920
'Melodies of the clouds,
rain down as droplets'
694
01:09:43,400 --> 01:09:49,520
'As heart beats combine,
to form an ownership'
695
01:10:15,280 --> 01:10:21,320
'Time flies by too quick,
to register complaints'
696
01:10:21,760 --> 01:10:25,120
'Follow it'
697
01:10:28,160 --> 01:10:34,760
'In the friendship between hearts
Love blossoms'
698
01:10:34,760 --> 01:10:37,720
'Take over'
699
01:10:44,200 --> 01:10:50,040
'Melodies of the clouds,
rain down as droplets'
700
01:10:53,760 --> 01:11:00,120
'As heart beats combine,
to form an ownership'
701
01:11:00,120 --> 01:11:05,640
'Drawing a procession...
in the heart...'
702
01:11:06,520 --> 01:11:10,120
'A song was born'
703
01:11:18,600 --> 01:11:22,800
What about your parents?
- I lost them when I was young
704
01:11:23,080 --> 01:11:27,840
Your parents?
- Hm, I don't know who my father was.
705
01:11:29,120 --> 01:11:32,760
My mother was in the same profession.
706
01:11:33,560 --> 01:11:35,720
Even she is no more.
707
01:11:36,880 --> 01:11:40,840
How?
- Hmm, AIDS.
708
01:11:52,120 --> 01:11:53,600
What is it? Go on.
709
01:12:01,280 --> 01:12:02,080
Take care.
710
01:12:15,960 --> 01:12:17,040
Mr Raju?
- Madam?
711
01:12:18,600 --> 01:12:21,520
Why have you been single?
712
01:12:21,920 --> 01:12:25,200
Don't you believe in relationships?
713
01:12:25,600 --> 01:12:26,800
That's not the case.
714
01:12:27,760 --> 01:12:30,800
I would rather not have a
relationship for the sake of it.
715
01:12:31,080 --> 01:12:34,560
But rather respect and honour
relations that happen during need.
716
01:12:34,880 --> 01:12:41,040
Me too, but not all of us can
find such relationships. - Uh hmm
717
01:12:43,840 --> 01:12:45,400
Can I ask you something?
718
01:12:45,720 --> 01:12:47,200
Please ask madam.
719
01:12:50,240 --> 01:12:56,160
My husband passed away 15 years ago.
720
01:12:56,800 --> 01:13:00,560
It is a matter of time before my
daughter marries and goes away.
721
01:13:02,240 --> 01:13:05,480
You know, I suffer from BP and diabetes.
722
01:13:07,520 --> 01:13:11,040
I can't live alone, but...
723
01:13:11,960 --> 01:13:16,560
Marrying at this age will
be looked down by society.
724
01:13:17,840 --> 01:13:18,840
What do I do?
725
01:13:20,640 --> 01:13:21,280
Let me tell you.
726
01:13:22,320 --> 01:13:28,640
Before we do something, we can seek
others' opinion, not their consent.
727
01:13:28,880 --> 01:13:30,520
Hmm
- If you do...
728
01:13:30,600 --> 01:13:32,080
Each one will have an opinion.
729
01:13:32,400 --> 01:13:37,880
You will find support even if
you want to something wrong.
730
01:13:38,280 --> 01:13:41,840
Even if you do something right,
you can't escape criticism.
731
01:13:42,280 --> 01:13:43,800
Critics won't save us.
732
01:13:44,840 --> 01:13:49,960
Don't worry about others.
Marriage is only between two hearts.
733
01:13:52,840 --> 01:13:53,960
So...
734
01:13:55,160 --> 01:13:56,480
You agree?
735
01:14:17,800 --> 01:14:21,120
This is for your good.
Don't take a hasty decision.
736
01:14:21,760 --> 01:14:23,200
He is a Christian and you are...
737
01:14:23,200 --> 01:14:26,440
Enough uncle, what's the big difference.
between Hindus and Christians?
738
01:14:26,600 --> 01:14:30,120
Their God is Jesus and our God
is Krishna, their God is a Shepard...
739
01:14:30,120 --> 01:14:31,440
Our God is cowherd.
740
01:14:31,560 --> 01:14:34,520
They pray to Mary, we pray to Maari.
741
01:14:34,600 --> 01:14:37,560
From today, I will read the Bible
and he will read the Gita.
742
01:14:37,680 --> 01:14:40,440
Let that be, but how did he impress you?
743
01:14:40,840 --> 01:14:42,080
He is but a rowdy.
744
01:14:42,080 --> 01:14:45,240
How did you impress your wife?
You are a former don right?
745
01:14:45,880 --> 01:14:48,080
Hmm, that's true.
746
01:14:48,560 --> 01:14:52,320
If you understand each other, hm, OK.
747
01:14:53,280 --> 01:14:56,680
You should stop working for me now.
748
01:14:56,880 --> 01:15:00,120
Hey, don't call him for any brawls.
749
01:15:00,520 --> 01:15:01,200
Joseph...
750
01:15:01,400 --> 01:15:02,680
Whatever the reason...
751
01:15:03,000 --> 01:15:05,280
Make sure this girl does not suffer.
752
01:15:06,440 --> 01:15:07,800
Find a job.
753
01:15:09,200 --> 01:15:13,240
Before you ask for her hand,
you should be employed.
754
01:15:13,760 --> 01:15:14,960
That's respectful.
755
01:15:17,920 --> 01:15:20,120
Now this is settled, you may leave.
756
01:15:20,840 --> 01:15:22,840
Whatever your problem, count on me.
757
01:15:23,520 --> 01:15:27,880
Hey Raju, weren't you
shocked when she proposed?
758
01:15:28,120 --> 01:15:30,200
Shocked? I was terrified.
759
01:15:30,760 --> 01:15:33,200
Terrified? This is terrific for you.
760
01:15:33,440 --> 01:15:36,200
Uh hm
- OK, what did you reply?
761
01:15:36,640 --> 01:15:38,160
I ran away leaving her behind.
762
01:15:38,400 --> 01:15:41,080
Ugh, I can't believe this.
763
01:15:41,080 --> 01:15:44,480
She's old enough to handle herself.
764
01:15:44,680 --> 01:15:45,480
So what?
765
01:15:45,760 --> 01:15:51,280
All he had to do was agree,
I suspect if you are straight - Hey.
766
01:15:51,480 --> 01:15:54,280
I will smack you if you talk nonsense.
767
01:15:54,280 --> 01:15:59,640
What stops you from marrying her?
- She is 42.
768
01:15:59,640 --> 01:16:04,120
Are you a teenager?
You are lucky she proposed.
769
01:16:04,120 --> 01:16:11,000
The villagers talk ill about you, and
you have few years of virility left...
770
01:16:11,000 --> 01:16:14,400
When opportunity knocks,
you are tearing down the door.
771
01:16:15,000 --> 01:16:18,240
Tell me the truth; do you like her?
772
01:16:19,960 --> 01:16:24,840
Like, I do... hm, like yes...
773
01:16:25,240 --> 01:16:28,840
Hear hear.
- Look at him blush.
774
01:16:28,920 --> 01:16:33,200
You like her. Think and take a decision.
775
01:16:33,280 --> 01:16:34,320
I don't...
776
01:16:35,880 --> 01:16:38,280
She will accept...
777
01:16:39,240 --> 01:16:44,240
Else, I can marry a dozen.
778
01:16:44,960 --> 01:16:52,080
'Raju... Madam, I like
you. But there is fear'
779
01:16:52,160 --> 01:16:55,800
'So, I ran away. I am sorry'
780
01:16:55,800 --> 01:17:00,880
'Don't worry. I will marry you
and buy you a saree.'
781
01:17:01,400 --> 01:17:08,760
'Hm, you are an officer and I am a peon.
But this wedding will happen.'
782
01:17:09,120 --> 01:17:16,200
If anyone dares interfere...
Hey, uff, oh
783
01:17:16,280 --> 01:17:17,560
'Madam'
784
01:17:18,200 --> 01:17:19,480
'Madam', hmm
785
01:17:32,800 --> 01:17:36,560
'Madam'
786
01:17:37,240 --> 01:17:42,320
'We should go to Ooty for our honeymoon'
787
01:17:43,880 --> 01:17:48,480
'My dreams are being fulfilled now.'
788
01:17:49,920 --> 01:17:55,000
'You should wear a 'chudidar',
I will wear jeans.'
789
01:17:55,800 --> 01:17:58,960
'Together, we can sing a duet.'
790
01:17:59,680 --> 01:18:02,160
'Madam, why don't you speak?'
791
01:18:02,400 --> 01:18:07,840
'Madam' - Look at this.
- Scandalous!
792
01:18:08,560 --> 01:18:13,200
Hey Raju, what are you up to?
793
01:18:13,200 --> 01:18:15,640
Are you out of your mind?
794
01:18:16,400 --> 01:18:20,120
What is this Raju?
- Er hm
795
01:18:54,320 --> 01:19:00,520
Leave me.
- Pushpa, marry me or I will murder you.
796
01:19:00,680 --> 01:19:01,440
Leave me.
797
01:19:01,560 --> 01:19:05,560
Seena is troubling Pushpa again bro.
798
01:19:07,960 --> 01:19:09,800
This is too much.
799
01:19:14,560 --> 01:19:17,320
(Pushpa) Why are you troubling me,
leave me.
800
01:19:17,560 --> 01:19:22,680
You don't know me well,
come with me or die.
801
01:19:23,480 --> 01:19:25,440
Hey
- Hey! -Let go of me.
802
01:19:25,440 --> 01:19:30,200
He is married, but still
pesters me to marry him.
803
01:19:31,560 --> 01:19:34,880
What are you staring at?
Get lost.
804
01:21:53,640 --> 01:21:53,960
Here it is sir.
805
01:21:58,840 --> 01:21:59,560
Hello
806
01:21:59,560 --> 01:22:04,800
'Raju, you're in trouble for last night.
The village has gathered for a meeting.
807
01:22:04,800 --> 01:22:08,920
Everyone's blaming you, hurry up.
- Is it?
808
01:22:09,920 --> 01:22:10,640
I am on my way.
809
01:22:13,160 --> 01:22:16,000
Sir, I have to rush on some errand.
810
01:22:16,000 --> 01:22:19,080
Please inform madam - OK.
- I will be back.
811
01:22:37,880 --> 01:22:40,920
Why should you hold a
meeting if I don't marry?
812
01:22:40,920 --> 01:22:44,560
You're a bachelor, but
the village takes the blame.
813
01:22:44,680 --> 01:22:48,240
We are facing trouble.
- What are you blabbering about?
814
01:22:48,800 --> 01:22:53,200
How does it matter to you?
I'm a man. I will marry when I wish.
815
01:22:53,200 --> 01:22:59,520
Half the village suspects your virility,
the other half suspects you are gay.
816
01:22:59,800 --> 01:23:00,440
Me?
817
01:23:00,560 --> 01:23:05,320
You're intimate with men in the bar
and try to entice volley ball players.
818
01:23:05,320 --> 01:23:11,160
You stare at men and slept with a boy,
we have a complaint about it.
819
01:23:11,920 --> 01:23:19,560
Hey, stop this nonsense, I will marry
when I wish. None of your business.
820
01:23:19,560 --> 01:23:22,400
And you guys have no better business.
821
01:23:22,480 --> 01:23:26,840
When will you reply?
- When you become the prime minister.
822
01:23:27,120 --> 01:23:31,520
We are pestering you for years.
But you won't listen to us.
823
01:23:32,560 --> 01:23:36,400
Because of you,
we are also suspected to be gay.
824
01:23:37,760 --> 01:23:40,120
Dear, please get married at least now.
825
01:23:40,960 --> 01:23:44,600
We can find a mate for an old cow.
But where will you find a bride for him?
826
01:23:44,600 --> 01:23:51,520
Why not? - Raju, accept the proposal
before the lady changes her mind.
827
01:23:57,440 --> 01:24:00,880
Madam is calling.
- Right time to tell her.
828
01:24:00,880 --> 01:24:03,400
Speak to her.
- I am scared.
829
01:24:03,560 --> 01:24:05,840
Hey Pujari.
830
01:24:06,160 --> 01:24:08,560
He will get me into trouble!
831
01:24:08,680 --> 01:24:10,880
You will throw me to the wolves.
832
01:24:11,200 --> 01:24:15,000
Madam, don't worry. It is our
responsibility to convince Raju.
833
01:24:19,480 --> 01:24:24,880
Marriage? Are you out of your mind?
What will people talk about you?
834
01:24:25,240 --> 01:24:29,320
I have given it thought and decided.
835
01:24:30,120 --> 01:24:35,320
It can't be your decision alone.
Think of people, what will uncle say?
836
01:24:35,760 --> 01:24:40,200
Look, I don't mind what others say.
What you think is important for me.
837
01:24:40,200 --> 01:24:41,840
This is pointless.
838
01:24:42,080 --> 01:24:48,560
Is it? Leave it. Where are
your feminist ideas now?
839
01:24:49,080 --> 01:24:51,880
OK, keep that aside?
Where is Mr Raju from?
840
01:24:53,120 --> 01:24:55,920
He is from Magodu, a village nearby.
841
01:24:56,280 --> 01:25:02,680
I want to meet him alone.
- Right, I will inform him.
842
01:25:04,440 --> 01:25:07,960
'The rules are God's vision'
843
01:25:09,840 --> 01:25:17,280
'The Bible says; Jehovah. The righteous
themselves will possess the earth..."
844
01:25:17,280 --> 01:25:20,960
'One body there is, and one spirit..."
845
01:25:24,120 --> 01:25:27,440
'But the soul will forever..."
846
01:25:40,880 --> 01:25:45,200
Everyone, pray. Amen.
-- Amen.
847
01:26:13,080 --> 01:26:16,600
Mom told me about it,
so I decided to talk to you.
848
01:26:16,600 --> 01:26:19,840
Hmm yes, she called me. Tell me.
849
01:26:19,840 --> 01:26:23,200
Straight to the point,
do you like my mom?
850
01:26:24,640 --> 01:26:28,920
Like, hmm, yes I er.. like...
851
01:26:28,920 --> 01:26:32,440
Why don't you answer straight?
You are shying like a bride.
852
01:26:32,440 --> 01:26:37,080
Did you ask her for marriage?
- Er, hm no. It was her who...
853
01:26:37,280 --> 01:26:40,200
You are saying she came after you?
- No.
854
01:26:40,200 --> 01:26:45,240
I did not mean that!
- Alright, answer my questions.
855
01:26:45,240 --> 01:26:47,520
Hm, ask.
856
01:26:51,120 --> 01:26:52,400
Why are you unmarried still?
857
01:26:53,480 --> 01:26:56,560
I had personal problems; you
shouldn't ask, I shouldn't answer.
858
01:26:56,760 --> 01:26:58,880
I don't want it either.
859
01:26:58,880 --> 01:27:04,400
My mom earns more than you,
are you after her money?
860
01:27:05,080 --> 01:27:10,880
It is not money, but support I need.
With age, we need each other's support.
861
01:27:11,800 --> 01:27:14,120
You won't understand this now.
862
01:27:14,280 --> 01:27:20,520
It is fun to being with, but
relationships sour. Will you leave her?
863
01:27:21,080 --> 01:27:22,080
See...
864
01:27:22,800 --> 01:27:28,760
In a perfect marriage two imperfect
people refuse to give up on each other.
865
01:27:29,200 --> 01:27:31,560
A wife is not a help.
866
01:27:32,240 --> 01:27:38,280
Every husband is a hero to his wife.
867
01:27:39,320 --> 01:27:43,920
I only have love and respect for a wife,
I would never leave her.
868
01:27:44,160 --> 01:27:46,200
Nice, I will be back.
869
01:27:49,920 --> 01:27:51,280
What is your sun sign?
870
01:27:51,560 --> 01:27:54,240
Oh, hm it is Cancer.
871
01:27:54,240 --> 01:27:58,000
You're a Cancerian, he is an Aries, hmm.
872
01:28:05,680 --> 01:28:07,880
'8 - 23,' bravo.
873
01:28:07,880 --> 01:28:09,280
Your horoscopes match perfectly!
874
01:28:09,280 --> 01:28:11,640
You will be happy together.
875
01:28:12,560 --> 01:28:13,840
I suggest...
876
01:28:13,920 --> 01:28:17,320
Have the wedding on August 23 at 8 am.
It is an auspicious time.
877
01:28:17,920 --> 01:28:21,080
Inform your brother, he will agree.
878
01:28:21,160 --> 01:28:23,760
Is it true? Will by brother agree?
879
01:28:23,760 --> 01:28:25,600
He will book the wedding hall himself!
880
01:28:26,080 --> 01:28:29,000
Your mobile rings, it is a good omen.
881
01:28:30,000 --> 01:28:31,080
A moment please.
882
01:28:33,160 --> 01:28:34,240
Hello?
883
01:28:34,240 --> 01:28:35,200
Mom!
884
01:28:35,200 --> 01:28:37,400
Varalakshmi, what is it?
885
01:28:37,520 --> 01:28:41,160
I am with Mr Raju,
I notice that...
886
01:28:41,160 --> 01:28:43,120
He is a very nice person.
887
01:28:43,800 --> 01:28:46,600
But, I wonder if uncle will agree.
888
01:28:47,840 --> 01:28:52,560
He will have issues, leave it.
Tell me if you agree.
889
01:28:52,560 --> 01:28:53,880
That's more important.
890
01:28:53,880 --> 01:28:58,000
I have no issues mom.
- OK, I will meet you at home.
891
01:28:58,000 --> 01:28:59,240
OK, bye.
892
01:29:05,800 --> 01:29:09,920
I spoke to mom. Are you happy?
- Yes, very happy.
893
01:29:11,560 --> 01:29:15,960
You would be happier if I was a boy.
894
01:29:16,280 --> 01:29:17,480
Hey, that's wrong.
895
01:29:17,480 --> 01:29:18,840
What's wrong with a girl child?
896
01:29:19,120 --> 01:29:23,960
There is no greater gifts to parents,
than their daughters.
897
01:29:24,760 --> 01:29:26,520
I will be a proud to have a daughter.
898
01:29:27,440 --> 01:29:33,400
It is ages since I called anyone dad.
It will take time to call you dad.
899
01:29:33,560 --> 01:29:37,480
Is it OK?
- Call me Raju. Let's be friends.
900
01:29:45,880 --> 01:29:47,320
'Why is dad out in rain?'
901
01:29:52,080 --> 01:29:54,320
Dad, why are you here? Get in.
902
01:29:54,920 --> 01:29:56,320
Where were you?
903
01:29:56,560 --> 01:30:00,120
At Geetha's, 'Shanimahatma' ritual...
- Shut up.
904
01:30:01,400 --> 01:30:03,120
I will smack you if you lie.
905
01:30:03,240 --> 01:30:05,160
Do Christians celebrate 'Shanimahatma'?
906
01:30:05,640 --> 01:30:08,800
I saw you. What were
you doing with Christians?
907
01:30:09,320 --> 01:30:10,840
I was meeting friends dad.
908
01:30:11,280 --> 01:30:16,480
Holding hands with friends?
Tell me the truth.
909
01:30:19,280 --> 01:30:22,080
OK, I will tell you the truth.
910
01:30:22,560 --> 01:30:27,880
He is Joseph, we are in love.
I will marry only him.
911
01:30:27,880 --> 01:30:32,560
Aren't you ashamed?
Marrying out of caste and religion?
912
01:30:32,800 --> 01:30:36,160
I place humanity over caste and religion.
913
01:30:36,440 --> 01:30:41,200
Everyone needs caste. They can't
even conduct elections without it.
914
01:30:41,560 --> 01:30:44,280
Will they erase the caste
column in schools and colleges?
915
01:30:45,760 --> 01:30:49,320
Everyone needs caste and religion.
Why is it wrong if I ask for it?
916
01:30:49,880 --> 01:30:54,080
I won't follow others' mistake.
I will marry him alone.
917
01:30:56,640 --> 01:31:02,680
OK, marry him. I will die
the day you marry him.
918
01:31:03,320 --> 01:31:07,480
Your threats will not stop me dad.
919
01:31:08,880 --> 01:31:12,680
You think this is a threat? Wait.
920
01:31:16,760 --> 01:31:17,840
Dad...
921
01:31:21,120 --> 01:31:21,920
Dad...
922
01:31:22,840 --> 01:31:23,640
Dad...
923
01:31:26,160 --> 01:31:31,320
'Beware, I am the lightning blaze'
924
01:31:31,320 --> 01:31:38,440
'With a gaze sharp as a knife,
I trap you in my life'
925
01:31:38,440 --> 01:31:41,320
'Before you realise my ruse'
926
01:31:42,000 --> 01:31:46,320
'As I sway my hips,
to the rhythm of..'
927
01:31:56,400 --> 01:31:59,320
Sir, why are you dragging her away?
928
01:31:59,400 --> 01:32:04,280
Beware. Is this song appropriate?
- It is art, the song doesn't matter
929
01:32:04,280 --> 01:32:08,200
They will sing now, then
realise its meaning. Later...
930
01:32:08,880 --> 01:32:10,520
They will engage in it. Tut.
931
01:32:10,920 --> 01:32:11,960
Sir...
932
01:32:37,400 --> 01:32:41,280
Suchitra's dad is dragging her away.
Go save her.
933
01:32:41,440 --> 01:32:49,000
Go Sundara. - Be bold in love.
Bu you don't deserve it, tut.
934
01:32:58,960 --> 01:33:03,160
One more word and I will kill you.
- Why?
935
01:33:04,080 --> 01:33:08,560
What wrong have I done?
- Oh, he taught you Kannada too!
936
01:33:09,080 --> 01:33:11,880
People will laugh at you
if you marry at this age.
937
01:33:12,000 --> 01:33:15,800
Why? Is it wrong to fall in love?
938
01:33:16,000 --> 01:33:17,080
Wrong?
939
01:33:17,200 --> 01:33:19,440
Your daughter is ready for marriage.
940
01:33:19,560 --> 01:33:22,480
But you found yourself a groom!
941
01:33:23,680 --> 01:33:26,560
Sister, do you need this at this age?
942
01:33:26,840 --> 01:33:27,560
Tell me.
943
01:33:28,080 --> 01:33:30,760
Uncle? - What?
I am in love with a boy.
944
01:33:31,200 --> 01:33:33,240
What? You are in love as well?
945
01:33:33,800 --> 01:33:35,760
Both mother and daughter are crazy.
946
01:33:36,080 --> 01:33:37,880
Why should I not fall in love?
947
01:33:37,960 --> 01:33:41,600
What's your age?
You are too young to understand love.
948
01:33:43,160 --> 01:33:44,560
What do you know about life?
949
01:33:44,680 --> 01:33:48,400
Oh! I am too young for love.
But mom...
950
01:33:48,560 --> 01:33:52,640
Is experienced, but is too old for love!
So...
951
01:33:52,640 --> 01:33:57,240
The young don't need love,
the experienced should also keep away.
952
01:33:57,240 --> 01:34:02,480
So what is the right age for love?
Can't a woman take her own decisions?
953
01:34:02,600 --> 01:34:05,560
I am done talking to you.
You come in. - Uncle.
954
01:34:05,880 --> 01:34:10,800
Sit down. - Answer me uncle.
- I need not answer you.
955
01:34:11,280 --> 01:34:12,280
Look...
956
01:34:12,560 --> 01:34:17,880
This is your last chance,
If you talk about love and marriage...
957
01:34:17,880 --> 01:34:21,880
I will throw you both out.
958
01:34:22,000 --> 01:34:25,960
And you. Read.
- Romeo and Juliet loves very much.
959
01:34:25,960 --> 01:34:30,400
Rascal, you talk of love too.
Get out.
960
01:34:52,200 --> 01:34:53,160
Asma...
961
01:34:54,760 --> 01:34:55,640
Asma...
962
01:34:59,600 --> 01:35:02,560
Katte? What are you doing here?
- Look at you!
963
01:35:05,680 --> 01:35:08,000
Come here, over here.
964
01:35:09,680 --> 01:35:11,200
Why are you here?
965
01:35:13,200 --> 01:35:16,920
I've fulfilled all your desires.
You've to fulfill my desire.
966
01:35:17,120 --> 01:35:19,200
Desire? - Hmm
What is it?
967
01:35:24,240 --> 01:35:26,920
Just once, I want to...
968
01:35:27,640 --> 01:35:28,480
You want to?
969
01:35:29,880 --> 01:35:30,960
Get drunk!
970
01:35:35,200 --> 01:35:39,760
That's it? I was scared it was...
- That's for after marriage.
971
01:35:43,280 --> 01:35:47,760
OK. I will prepare omelette.
Stay here.
972
01:35:49,600 --> 01:35:57,440
'A shining light bestowing sweet bliss..'
973
01:36:02,200 --> 01:36:06,200
How come you are always happy?
974
01:36:07,080 --> 01:36:09,800
You can adopt children, not smiles.
975
01:36:11,160 --> 01:36:15,400
It has be born inside us.
Here, pinch me.
976
01:36:16,880 --> 01:36:19,120
Come on, harder.
977
01:36:21,760 --> 01:36:22,280
This is true.
978
01:36:22,880 --> 01:36:26,440
I can't believe I am drinking
with a girl for the first time.
979
01:36:31,880 --> 01:36:32,800
Cheers!
980
01:36:36,120 --> 01:36:37,680
But, this isn't my first time.
981
01:36:40,200 --> 01:36:42,640
I've got drunk with many men.
982
01:36:43,840 --> 01:36:48,000
Every one of them was a showoff!
You are the only one with a heart.
983
01:36:48,560 --> 01:36:51,120
Before I met you, I thought...
984
01:36:52,000 --> 01:36:59,960
That this world was a factory,
where everyone was a talking machine.
985
01:37:02,200 --> 01:37:05,560
I need you, so I make use of you.
986
01:37:06,080 --> 01:37:09,440
You need me and so use me.
987
01:37:11,560 --> 01:37:15,880
Love, affection are like
grease for machines.
988
01:37:18,200 --> 01:37:20,680
I was waiting to be scrapped after use.
989
01:37:21,800 --> 01:37:25,800
But you opened my eyes, uh hm.
990
01:37:33,280 --> 01:37:41,080
This barren world grows only weeds.
You are a lone exception, a flower.
991
01:37:43,160 --> 01:37:46,000
But why are you so good? huh?
992
01:37:50,480 --> 01:37:53,240
We excrete filth everyday...
993
01:37:54,920 --> 01:37:58,480
But there is no option to
throw out the filth in our hearts
994
01:38:00,000 --> 01:38:02,000
It rots you from the inside.
995
01:38:03,120 --> 01:38:07,760
If we are good looking,
We look good to the world.
996
01:38:07,760 --> 01:38:11,480
If our mind is good,
The world looks good to us.
997
01:38:12,920 --> 01:38:20,120
I've just one wish. I should be happy.
And everyone else should be happy.
998
01:38:20,760 --> 01:38:24,200
OK. I have a question.
- Hmm
999
01:38:24,200 --> 01:38:26,440
You would have found many good girls...
1000
01:38:27,880 --> 01:38:31,560
Knowing my background...
Why did you fall in love?
1001
01:38:34,840 --> 01:38:38,840
You may have slept with many, but...
1002
01:38:39,560 --> 01:38:43,320
Have you given your heart to anyone?
1003
01:38:44,520 --> 01:38:47,480
Tell me. No right?
1004
01:38:47,960 --> 01:38:51,800
I am the first right? That's enough.
1005
01:38:52,480 --> 01:38:55,840
It is your heart I seek, not your body.
1006
01:38:56,880 --> 01:38:59,800
Understand? Don't cry.
1007
01:39:00,600 --> 01:39:03,760
Tell me. Was it wrong
to fall in love with you?
1008
01:39:04,680 --> 01:39:05,600
Is it?
1009
01:39:21,880 --> 01:39:24,320
Joseph, what are you thinking?
1010
01:39:24,640 --> 01:39:29,800
Nothing. I need to find a job soon.
1011
01:39:31,080 --> 01:39:34,880
You have taken boss' words seriously.
- Hmm
1012
01:39:36,800 --> 01:39:40,440
What job would you do?
- No idea. I am confused.
1013
01:39:41,480 --> 01:39:44,960
I don't know what to choose.
And what do you plan to do?
1014
01:39:45,560 --> 01:39:48,080
I've my tea stall to look after.
1015
01:39:48,760 --> 01:39:51,880
And you Shastri?
- What else will a Shastri do?
1016
01:39:54,960 --> 01:39:59,640
Joseph... Boss has found
you a job with Narayana.
1017
01:39:59,640 --> 01:40:03,080
Is it? - Your luck has turned.
1018
01:40:03,880 --> 01:40:06,920
Take care.
- Bye
1019
01:40:06,920 --> 01:40:10,480
Tell this to your girl.
She will be thrilled. - No.
1020
01:40:11,280 --> 01:40:15,240
Can't meet her for a month.
She is busy with some exams.
1021
01:40:15,640 --> 01:40:19,800
We will be meeting only a month later.
She left just now.
1022
01:40:20,560 --> 01:40:25,240
A job on hand will give me confidence
to speak to her father.
1023
01:40:35,200 --> 01:40:39,280
'The glow of the first light'
1024
01:40:39,280 --> 01:40:41,000
'The shine at dawn,
1025
01:40:41,320 --> 01:40:43,200
'The flame of love'
1026
01:40:43,280 --> 01:40:47,160
'Dreams in the bosoms '
1027
01:40:47,160 --> 01:40:50,400
'Life needs love to survive'
1028
01:41:05,600 --> 01:41:09,200
'The glow of the first light'
1029
01:41:33,880 --> 01:41:37,880
'A breeze has no home to roost'
1030
01:41:38,160 --> 01:41:42,080
'The sky no end to root'
1031
01:41:42,160 --> 01:41:46,240
'Time had no place to rest'
1032
01:41:46,240 --> 01:41:50,240
'The Sun and Moon have no shelter'
1033
01:41:50,240 --> 01:41:58,000
'Carrying hopes and chasing wonders'
burdened by expectations yonder'
1034
01:42:28,760 --> 01:42:32,880
'Every step is a beginning'
1035
01:42:32,880 --> 01:42:36,880
'Every beginning seeks an alliance'
1036
01:42:36,880 --> 01:42:40,840
'Alliances trumped by experience'
1037
01:42:40,920 --> 01:42:44,880
'The eyes lit by moonlight'
1038
01:42:45,080 --> 01:42:52,680
'Rivers dry, the oceans refuse to die'
The marriage of minds survive'
1039
01:43:11,120 --> 01:43:14,920
What have you done Ganesha?
Suchitra is not even coming to school.
1040
01:43:15,520 --> 01:43:18,920
You know what's going to happen.
Why did you not inform me?
1041
01:43:19,600 --> 01:43:22,240
OK. Make sure Suchitra
comes to school today.
1042
01:43:33,000 --> 01:43:36,800
Who all know your love story?
- Everyone knows dad. - Eh?
1043
01:43:37,600 --> 01:43:40,680
So the whole town needs to be invited?
1044
01:43:41,680 --> 01:43:43,760
Go, give it.
- Yes dad.
1045
01:43:49,680 --> 01:43:52,560
Has the goods from Mangaluru arrived?
- We are expecting it boss.
1046
01:43:52,560 --> 01:43:55,160
The elections are on.
Be very careful.
1047
01:43:55,680 --> 01:44:01,240
If by chance you are caught,
They will screw my happiness too.
1048
01:44:01,560 --> 01:44:05,600
You need not worry. We will handle it.
- Hmm
1049
01:44:05,880 --> 01:44:10,200
Oh, Raghasudha! What's wrong?
1050
01:44:12,760 --> 01:44:15,880
Tch, you should've
informed me of any trouble.
1051
01:44:15,960 --> 01:44:17,880
I had no time uncle.
1052
01:44:18,120 --> 01:44:20,200
Take me home, I will speak.
1053
01:44:20,200 --> 01:44:23,200
It isn't possible uncle.
- I will teach your dad.
1054
01:44:23,200 --> 01:44:25,200
He tried to commit suicide.
1055
01:44:27,200 --> 01:44:29,120
What about Joseph then?
1056
01:44:31,240 --> 01:44:32,480
This is the wedding invitation.
1057
01:44:33,080 --> 01:44:35,480
Please hand this over to Joseph.
1058
01:44:41,880 --> 01:44:46,560
He took up a job to look after you.
He is earning well too.
1059
01:44:46,880 --> 01:44:50,280
Loser. OK wait, I will call him.
1060
01:44:50,280 --> 01:44:53,520
The wedding is this evening uncle.
- What?
1061
01:44:54,200 --> 01:44:55,480
This evening?
1062
01:45:05,560 --> 01:45:06,520
Raghasudha?
1063
01:45:08,520 --> 01:45:12,520
Why did your father refuse?
1064
01:45:15,080 --> 01:45:17,160
Caste... Religion...
1065
01:45:29,600 --> 01:45:31,600
Hey boy.
- Uncle.
1066
01:45:31,840 --> 01:45:32,600
Who are you?
1067
01:45:33,120 --> 01:45:37,120
I'm Sundara. Suchitra's classmate.
I need the social book.
1068
01:45:37,560 --> 01:45:39,600
She hasn't been to school for ten days.
1069
01:45:40,080 --> 01:45:44,080
I haven't been in 20 days.
I need the social book.
1070
01:45:44,240 --> 01:45:51,440
Is that school even worth going to?
You won't get anything here. Go away.
1071
01:45:52,160 --> 01:45:53,640
Uncle... Suchitra?
1072
01:45:54,560 --> 01:45:57,880
I've taken her out and
enrolled in Delhi school.
1073
01:45:59,480 --> 01:46:02,840
Oh! She is not coming to school then?
1074
01:46:04,160 --> 01:46:07,120
No. That school will spoil her.
1075
01:46:07,560 --> 01:46:09,920
So I enrolled her in a boarding school.
1076
01:46:10,240 --> 01:46:10,880
Go away.
1077
01:46:13,120 --> 01:46:13,760
uh hmm
1078
01:47:19,920 --> 01:47:26,840
'Ganapati bappa, morya,
Mangalamurthy, morya.'
1079
01:47:55,560 --> 01:47:58,480
Hey, our gang should
be present at every booth.
1080
01:47:58,640 --> 01:48:01,480
The rogues will sneak in
fake voters otherwise.
1081
01:48:02,400 --> 01:48:07,200
It is taken care of boss. Our boys will
be everywhere. No need to worry.
1082
01:48:07,840 --> 01:48:11,920
Joseph, come on boy. - Greetings boss.
- Come sit
1083
01:48:12,800 --> 01:48:15,800
How are you boss?
- Tell me about you.
1084
01:48:15,880 --> 01:48:21,920
Boss, you got me a great job.
The owner takes care of me well.
1085
01:48:21,920 --> 01:48:25,000
Narayana is a childhood friend.
So I put you up with him.
1086
01:48:26,240 --> 01:48:31,840
Boss have some sweets. - Why?
- It is from my first salary. - Good.
1087
01:48:33,200 --> 01:48:35,160
Have some, take.
1088
01:48:35,880 --> 01:48:40,200
Boss, I take leave. - To meet friends?
No sir, to meet Raghasudha.
1089
01:48:40,560 --> 01:48:44,280
Hey Joseph, wait. Sit down.
1090
01:48:45,000 --> 01:48:45,680
What happened boss?
1091
01:49:00,320 --> 01:49:01,880
Raghasudha...
1092
01:49:03,200 --> 01:49:04,440
Got married.
1093
01:49:14,880 --> 01:49:17,880
'Anklets and earrings,'
1094
01:49:18,880 --> 01:49:22,440
'Are they just ornaments?'
1095
01:49:22,840 --> 01:49:25,960
'Does the manly heart,'
1096
01:49:26,920 --> 01:49:29,920
'Feel the tremors'
1097
01:49:30,400 --> 01:49:31,880
Joseph...
1098
01:49:32,200 --> 01:49:36,640
'The nuptials are a Gordian knot'
1099
01:49:37,200 --> 01:49:41,120
'Can fate trump true love?'
1100
01:49:41,200 --> 01:49:44,960
'Does dawn foresee the dusk?'
1101
01:49:45,240 --> 01:49:50,280
'Who seeks the life that is blank?'
1102
01:50:08,560 --> 01:50:14,400
'Who seeks the life that is blank?'
1103
01:50:17,200 --> 01:50:20,400
Oh! Look at you. Awaiting
your fortune tomorrow.
1104
01:50:21,560 --> 01:50:23,120
Tomorrow, g-ga
1105
01:50:25,560 --> 01:50:29,920
T-they are c-c-coming
for the Ganesha idol
1106
01:50:32,280 --> 01:50:35,320
You haven't slept well for days. Rest.
1107
01:50:39,480 --> 01:50:43,400
Hey, you are tired. I said sleep.
1108
01:50:44,640 --> 01:50:46,560
S-s-Sundara?
1109
01:50:47,320 --> 01:50:50,560
He has gone out with other
kids. He will return. You sleep.
1110
01:50:58,480 --> 01:50:59,240
Ganesha!
1111
01:51:01,320 --> 01:51:03,000
Why did you cheat me?
1112
01:51:05,120 --> 01:51:06,840
I considered you my boss.
1113
01:51:07,480 --> 01:51:10,080
Why did you take away Suchitra from me?
1114
01:51:10,880 --> 01:51:12,840
She will never come back.
1115
01:51:13,600 --> 01:51:15,680
You did this on purpose.
1116
01:51:51,560 --> 01:51:56,160
As y-y-you instructed...
- I had confidence in you.
1117
01:51:56,280 --> 01:52:00,600
G-ganesha, I did. L-look
1118
01:52:04,200 --> 01:52:07,200
What have you done? Speak up.
1119
01:52:07,440 --> 01:52:08,600
Speak up.
1120
01:52:09,000 --> 01:52:11,000
Why are you silent? Talk.
1121
01:52:11,320 --> 01:52:12,480
Tell us.
1122
01:52:16,320 --> 01:52:21,120
You ruined my reputation.
- We had faith in you. But...
1123
01:52:31,080 --> 01:52:33,920
I d-don't k-kn...
1124
01:52:35,800 --> 01:52:41,200
I w-will g-get it done n-now.
1125
01:53:18,680 --> 01:53:23,480
'You filled dreams in to a clay doll'
1126
01:53:24,200 --> 01:53:29,520
'The dreams turned to dust'
1127
01:53:29,520 --> 01:53:34,840
'Faith is lost to the whims of fate'
1128
01:53:35,880 --> 01:53:41,400
'Even the Gods are blind'
1129
01:53:42,520 --> 01:53:45,400
'Questions that beg answers...'
1130
01:53:45,520 --> 01:53:49,160
'Lakshmi, I will be near G-ganesha'.
1131
01:53:50,120 --> 01:53:54,280
'W-will eat to heart's content t-today'
1132
01:53:54,560 --> 01:53:59,880
'B-bring l-lunch there'
1133
01:54:00,640 --> 01:54:05,000
'The dreams turned to dust'
1134
01:54:29,160 --> 01:54:34,800
'Man is an unwanted creature'
1135
01:54:34,880 --> 01:54:39,920
'Shame comes without seeking'
1136
01:54:45,920 --> 01:54:51,960
'Plans derail in the
presence of those who deride'
1137
01:54:52,080 --> 01:54:56,560
'Change is an illusion'
1138
01:54:57,880 --> 01:55:03,280
'Questions that beg answers...'
1139
01:55:03,680 --> 01:55:08,640
'Tears are the wealth of the poor''
1140
01:55:19,840 --> 01:55:26,880
'You filled dreams in to a clay doll'
1141
01:55:26,880 --> 01:55:32,560
'The dreams turned to dust'
1142
01:55:34,520 --> 01:55:38,640
Asma, tomorrow I will be your husband,
and you will be my wife!
1143
01:55:39,000 --> 01:55:41,240
I am thrilled imagining it.
1144
01:55:42,640 --> 01:55:46,200
Hold the thrills. Don't be late for the
marriage registration tomorrow.
1145
01:55:46,520 --> 01:55:49,680
I will be there before the office opens.
1146
01:55:52,240 --> 01:55:54,760
And...
- What?
1147
01:55:54,920 --> 01:55:57,200
You never said you love me.
1148
01:55:57,280 --> 01:55:59,560
Why don't you say it now?
- Here?
1149
01:55:59,760 --> 01:56:02,080
Let it be anywhere. Just say it.
1150
01:56:06,560 --> 01:56:07,320
OK. I will leave.
1151
01:56:08,440 --> 01:56:09,200
You did not say it.
1152
01:56:11,320 --> 01:56:12,520
See you tomorrow.
1153
01:56:43,240 --> 01:56:48,400
I loving you...
1154
01:57:38,160 --> 01:57:39,280
Hey, stop there.
1155
01:57:40,480 --> 01:57:42,880
You come to the NR Pet Dargah right?
1156
01:57:43,760 --> 01:57:45,000
Yes, so what?
1157
01:57:45,960 --> 01:57:47,240
Whats your name..
1158
01:57:48,480 --> 01:57:49,560
Why do you want to know?
1159
01:57:49,960 --> 01:57:54,920
This is the last warning...
- Hey, let boss do the talking.
1160
01:57:54,920 --> 01:57:55,880
Boss, you tell her.
1161
01:57:56,560 --> 01:57:59,600
Coming from our faith,
aren't you ashamed of your profession?
1162
01:58:01,240 --> 01:58:05,200
I will do as I wish.
Who are you to question me?
1163
01:58:15,840 --> 01:58:20,840
The film was great.
- I wanted to come, but...
1164
01:58:21,680 --> 01:58:26,440
We have to be at the registrar by 10.
But where is Asma?
1165
01:58:27,080 --> 01:58:30,080
I am wondering. She should've been here.
1166
01:58:31,800 --> 01:58:34,640
Come, let's check at her place.
- Hmm
1167
01:58:46,480 --> 01:58:49,480
Where is Asma? Asma...
1168
01:59:35,160 --> 01:59:41,240
Beedi, what happened to him?
Hey Katte, what's wrong?
1169
01:59:41,800 --> 01:59:45,320
'Don't cry, do not'
1170
01:59:45,880 --> 01:59:48,880
'She lives on'
1171
01:59:49,920 --> 01:59:53,000
'She slipped out of your grasp'
1172
01:59:53,960 --> 01:59:57,400
'But she awaits'
1173
01:59:58,000 --> 02:00:03,960
'Love never dies,
she remains forever faithful'
1174
02:00:04,160 --> 02:00:07,640
'Don't cry, do not,
she lives on'
1175
02:00:08,480 --> 02:00:12,200
'She slipped out of your grasp,
but she awaits'
1176
02:00:12,440 --> 02:00:17,240
'Love never dies,
she remains forever faithful'
1177
02:00:35,600 --> 02:00:39,880
Speak of love once more
and I will throw you both out.
1178
02:00:40,000 --> 02:00:43,840
Aren't there no other places to go?
- You be quiet Varu...
1179
02:00:43,840 --> 02:00:48,480
Keep quiet, move.
- Allow me to speak mom.
1180
02:00:49,800 --> 02:00:52,600
Why did you stop me?
No need to get scolded from him.
1181
02:00:53,120 --> 02:00:55,640
This is all my fault.
We shouldn't have come here.
1182
02:00:56,520 --> 02:00:59,120
There would be no Raju, no marriage.
1183
02:00:59,200 --> 02:01:03,120
You cry on. I will do the needful.
- Who are you calling?
1184
02:01:03,120 --> 02:01:03,680
Calling Raju.
1185
02:01:05,200 --> 02:01:07,600
Why?
- To elope with you.
1186
02:01:07,920 --> 02:01:11,840
What? No one elopes at this age.
What will people say?
1187
02:01:12,800 --> 02:01:16,200
Tch. Did you not realise this in love?
- Forget it. Give me the phone.
1188
02:01:16,200 --> 02:01:18,960
Give it to me. - Quite mom.
- No, don't call.
1189
02:01:19,600 --> 02:01:21,520
I am telling you Lakshmi. Listen.
1190
02:01:27,480 --> 02:01:28,960
'Haasini madam is calling'
1191
02:01:31,120 --> 02:01:31,680
Hello...
1192
02:01:33,480 --> 02:01:35,600
Dad...
- Dad eh?
1193
02:01:37,160 --> 02:01:37,840
Hello, who is this?
1194
02:01:38,840 --> 02:01:43,160
Don't act innocent. Who will
call you dad from mom's phone?
1195
02:01:43,320 --> 02:01:43,880
Iโm Vara.
1196
02:01:44,440 --> 02:01:45,760
Oh! Varalakshmi.
1197
02:01:46,440 --> 02:01:48,800
Come home and take away mom now.
1198
02:01:49,120 --> 02:01:49,560
Where to?
1199
02:01:50,920 --> 02:01:53,000
Tch, how do I teach this old man!
1200
02:01:54,000 --> 02:01:55,800
Elope with my mom now.
1201
02:01:56,280 --> 02:02:00,200
Hey, tch. How can you say that.
It is not possible.
1202
02:02:00,760 --> 02:02:04,840
Why? Are you scared? Tell me,
are you really man enough?
1203
02:02:05,000 --> 02:02:06,240
Is this how you talk?
1204
02:02:06,560 --> 02:02:11,160
How else would I? Goodness is not
enough. A man needs to be bold too.
1205
02:02:11,520 --> 02:02:13,520
You talk of my manliness?
1206
02:02:14,000 --> 02:02:17,640
Why else would you wait?
You would've married her long ago.
1207
02:02:18,200 --> 02:02:20,640
Don't play hide and seek.
Love is not for the timid.
1208
02:02:20,640 --> 02:02:22,880
Hey, you call me timid?
1209
02:02:23,120 --> 02:02:25,880
I was being polite...
1210
02:02:25,880 --> 02:02:28,480
I am not the sleeping Buddha.
1211
02:02:28,480 --> 02:02:31,880
Stop these one-liners.
Come and take your woman.
1212
02:02:32,200 --> 02:02:34,560
You challenge me? Wait.
1213
02:02:34,680 --> 02:02:38,080
Your mother, is mine.
'Kids these days, I say...'
1214
02:02:49,840 --> 02:02:51,560
Raju, hey man.
1215
02:02:52,680 --> 02:02:55,520
'Where is he going? Looks like trouble'
1216
02:02:57,960 --> 02:03:00,840
Do we need this marriage?
I am scared.
1217
02:03:00,960 --> 02:03:05,000
Girls should not hide their emotions.
Go now.
1218
02:03:05,080 --> 02:03:06,320
How can you say that?
- Come on, go.
1219
02:03:07,120 --> 02:03:11,160
Come on madam. She speaks a lot.
I will show her today.
1220
02:03:11,160 --> 02:03:14,320
Don't badmouth my daughter.
1221
02:03:14,320 --> 02:03:17,680
Let's discuss that later. Come on now.
- Uncle is coming hurry.
1222
02:03:18,200 --> 02:03:21,800
They are running away, fast.
Hurry up.
1223
02:03:21,920 --> 02:03:22,920
Move aside.
1224
02:03:35,280 --> 02:03:35,760
Madam.
- I am too tired.
1225
02:03:36,600 --> 02:03:39,920
They are here. Do we
need this at this age?
1226
02:03:40,000 --> 02:03:42,560
A little more...
- You are saying the same thing...
1227
02:03:42,960 --> 02:03:45,520
You are killing me.
1228
02:03:47,880 --> 02:03:49,680
They are here. Come madam.
1229
02:03:57,120 --> 02:04:00,560
I never ran so much in my life.
- Shut up and run.
1230
02:04:01,320 --> 02:04:02,000
Come on.
1231
02:04:03,120 --> 02:04:07,120
Your daughter won't listen.
She is mindless...
1232
02:04:07,120 --> 02:04:10,520
Talk about my daughter again
and I will kill you.
1233
02:04:10,840 --> 02:04:14,320
Hey Gopi
- Hit him. Beat him up.
1234
02:04:15,560 --> 02:04:18,760
Beat him.
- Gopi, listen to me.
1235
02:04:18,760 --> 02:04:21,280
Don't do that.
- You want my sister?
1236
02:04:21,640 --> 02:04:23,520
You want love at this age?
1237
02:04:23,840 --> 02:04:26,560
Trash him.
- Poor Raju.
1238
02:04:26,560 --> 02:04:30,200
You eye my sister?
- Gopi, what is this? Don't do this.
1239
02:04:30,200 --> 02:04:31,080
Gopi no...
1240
02:04:31,960 --> 02:04:37,560
No Gopi. Poor fellow.
1241
02:05:11,960 --> 02:05:15,840
Without your villagers,
we would never have married.
1242
02:05:16,560 --> 02:05:18,640
Yes, that's true.
1243
02:05:19,960 --> 02:05:23,240
The village stood behind us.
- Hm...
1244
02:05:23,560 --> 02:05:25,320
I have a doubt. Can I ask?
1245
02:05:27,200 --> 02:05:27,680
Ask.
1246
02:05:28,760 --> 02:05:31,920
Why did you never marry?
1247
02:05:34,120 --> 02:05:37,560
Hm. What can I say?
It is just like that.
1248
02:05:38,480 --> 02:05:40,560
Is there a love story? eh?
1249
02:05:42,880 --> 02:05:45,960
A love story...
Yes. There is.
1250
02:05:49,200 --> 02:05:50,640
When I was in school...
1251
02:05:52,520 --> 02:05:54,520
I was in love with Suchitra.
1252
02:05:56,560 --> 02:05:57,520
She was cute.
1253
02:05:59,680 --> 02:06:00,880
But, her father...
1254
02:06:02,000 --> 02:06:03,560
Separated us.
1255
02:06:06,880 --> 02:06:08,960
Then, I was around 23.
1256
02:06:09,440 --> 02:06:11,880
I fell in love with Raghasudha,
a Brahmin girl.
1257
02:06:12,760 --> 02:06:16,480
Due to family pressure,
she married someone else.
1258
02:06:18,880 --> 02:06:23,120
Then, around the age of 31 or 32...
1259
02:06:24,480 --> 02:06:26,560
I fell in love with Asma, a Muslim girl.
1260
02:06:28,200 --> 02:06:30,200
Just before our wedding.
1261
02:06:30,880 --> 02:06:31,880
She was murdered.
1262
02:06:32,520 --> 02:06:32,960
Who?
1263
02:06:33,680 --> 02:06:36,000
I still don't know why or who did it.
1264
02:06:42,760 --> 02:06:45,760
So, I kept away from love.
1265
02:06:47,080 --> 02:06:49,480
Now, I am entangled with you.
91921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.