All language subtitles for Mo&Mo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:43,279 --> 00:02:46,018 Se apropie ziua ei de na�tere. 2 00:02:48,016 --> 00:02:50,188 Va �mplini 37 de ani. 3 00:03:01,989 --> 00:03:03,823 Am vorbit cu Bill Coleman despre tine. 4 00:03:03,824 --> 00:03:06,872 Mi-a spus c� e�ti unul dintre cei mai buni avoca�i cu care a lucrat vreodat�. 5 00:03:06,910 --> 00:03:10,000 �i �l cunosc pe Bill. El nu laud� pe oricine. 6 00:03:10,122 --> 00:03:12,805 Am avut o rela�ie bun�. Este un �ef bun. 7 00:03:12,806 --> 00:03:13,806 Da, a�a este. 8 00:03:15,377 --> 00:03:19,968 Atunci, �n opinia ta, care sunt atuurile tale profesionale ? 9 00:03:20,424 --> 00:03:25,219 Nu m� bazez pe improviza�ie, m� preg�tesc riguros pentru un caz. 10 00:03:25,220 --> 00:03:28,055 �mi �in clien�ii sub control, �tiu s� �i abordez. 11 00:03:28,056 --> 00:03:31,063 �i protejez de ei �n�i�i. 12 00:03:31,101 --> 00:03:33,478 Prefer s� lucrez la un proiect singur, 13 00:03:33,479 --> 00:03:36,526 dar pot la fel de bine s� lucrez �i �n echip�, dac� este necesar. 14 00:03:36,607 --> 00:03:38,965 Lucrez la fel de bine cu b�rba�i c�t �i cu femei. 15 00:03:38,966 --> 00:03:41,466 Dar prefer s� dau socoteala unui b�rbat. 16 00:03:42,571 --> 00:03:45,994 - De ce ? - Multe femei sunt amenin�ate de mine. 17 00:03:46,116 --> 00:03:49,331 - A� raporta c�tre dumneavoastr� ? - Da. 18 00:03:49,870 --> 00:03:52,668 Atunci, nu trebuie s� v� face�i griji. 19 00:03:55,557 --> 00:03:58,507 De ce crezi c� femeile se simt amenin�ate de tine ? 20 00:03:59,088 --> 00:04:02,678 Nu sunt adept� solidarit��ii feminine. Sunt propria persoan�. 21 00:04:04,802 --> 00:04:10,765 Am v�zut c� ai plecat �i te-ai �ntors de multe ori �n ora�ul �sta. 22 00:04:10,766 --> 00:04:15,524 - M-am adus acolo unde a trebuit s� fiu ca s� progresez. - Dar �ntotdeauna te-ai �ntors aici. 23 00:04:16,647 --> 00:04:19,111 Ora�ul �sta e la fel ca peste tot. 24 00:04:22,069 --> 00:04:25,113 Bine, Elizabeth, CV-ul t�u este foarte impresionant. 25 00:04:25,114 --> 00:04:27,363 Nu e niciun secret c� angajarea ta ar fi de folos pentru noi. 26 00:04:27,464 --> 00:04:29,664 Nu o s� v� dezam�gesc. 27 00:04:30,285 --> 00:04:34,126 Dac� nu te deranjeaz�, ai putea s�-mi spui c�te ceva din trecutul t�u personal ? 28 00:04:38,877 --> 00:04:41,800 M-am n�scut aici �n Los �ngeles... 29 00:04:42,005 --> 00:04:45,345 �i am fost data c�tre adop�ie, �n aceea�i zi. 30 00:04:45,717 --> 00:04:50,559 Mama mea avea 14 ani �i asta este tot ce �tiu despre ea. 31 00:04:50,681 --> 00:04:52,822 Tat�l meu adoptiv a murit c�nd eu aveam 10 ani, 32 00:04:52,823 --> 00:04:53,823 nu sunt apropiat� de mama mea adoptiv�... 33 00:04:56,645 --> 00:05:01,607 Numele meu, Elizabeth Joyce, mi l-am ales singur�, c�nd eram �n liceu. 34 00:05:01,608 --> 00:05:04,615 Este numele meu legal. Nu am �i un alt nume. 35 00:05:05,154 --> 00:05:09,119 Tr�iesc singur�, de la 17 ani. 36 00:05:10,117 --> 00:05:15,083 Nu am fost niciodat� c�s�torit�... �i nu am planuri de c�s�torie. 37 00:05:16,498 --> 00:05:19,338 Pre�uiesc independen�a mea peste orice. 38 00:05:19,418 --> 00:05:22,591 �n felul �sta nu trebuie s� satisfac preten�iile nim�nui... 39 00:05:22,921 --> 00:05:26,261 �nafar� de ale mele, care sunt deja m�re�e. 40 00:05:28,844 --> 00:05:30,474 �i asta e tot. 41 00:05:32,473 --> 00:05:35,558 Suntem c�s�tori�i de 4 ani, 42 00:05:35,559 --> 00:05:38,232 �i am �ncercat de la �nceput... 43 00:05:38,312 --> 00:05:42,194 dar, nu putem. 44 00:05:42,357 --> 00:05:45,318 Avem speran�e, �ti�i, cum se spune, �mpotriva tuturor �anselor. 45 00:05:45,319 --> 00:05:50,035 Dar, asta, pentru noi nu se va �nt�mpla. 46 00:05:51,033 --> 00:05:53,372 �i am acceptat asta. 47 00:05:53,702 --> 00:05:56,329 �i nu suntem �nver�una�i... Nu cred. 48 00:05:56,330 --> 00:06:00,671 Tu crezi c� suntem... �nver�una�i ? Nu, nu suntem. 49 00:06:01,877 --> 00:06:05,217 A�a c�... Am putea fi p�rin�i buni. 50 00:06:05,464 --> 00:06:08,758 Joseph este un b�rbat foarte tandru... 51 00:06:08,759 --> 00:06:10,555 Afectuos... 52 00:06:12,304 --> 00:06:16,603 �i am putea �nv��a s� iubim un copil, �ntr-un minut, chiar dac� nu e al nostru. 53 00:06:17,768 --> 00:06:22,647 - Putem s� d�m noi numele copilului ? - Depinde de situa�ie. 54 00:06:22,648 --> 00:06:27,990 C�teodat� p�rin�ii biologici �i p�rin�ii adoptivi aleg un nume �mpreun�. 55 00:06:28,445 --> 00:06:30,534 Putem face asta. 56 00:06:36,328 --> 00:06:40,125 Suntem preg�ti�i... acum s� adopt�m. 57 00:06:40,958 --> 00:06:43,418 Leg�tur� de s�nge este important�, 58 00:06:43,419 --> 00:06:47,217 dar mai important este timpul petrecut �mpreun�. 59 00:06:47,423 --> 00:06:48,969 Nu-i a�a ? 60 00:06:50,259 --> 00:06:52,931 - Oh, Doamne ! - Ce ? Ce ? Ce ? 61 00:06:52,970 --> 00:06:55,183 De ce nu mi-ai zis s� tac ? 62 00:06:55,764 --> 00:06:57,932 Stai lini�tit� Lucy. Toat� lumea care intr� acolo, este agitat�. 63 00:06:57,933 --> 00:07:01,561 �i discursul �la, despre timpul petrecut �mpreun�, de unde l-am scos ? 64 00:07:01,562 --> 00:07:03,563 - Nu am idee. - �i de ce nu ai zis ceva ? 65 00:07:03,564 --> 00:07:06,612 - Lucy, nu �ncepe din nou... - De ce nu ai zis ceva ? 66 00:07:06,984 --> 00:07:09,193 - Draga mea, te-a pl�cut. - Crezi ? 67 00:07:09,194 --> 00:07:12,742 - Da, lini�te�te-te. - OK. 68 00:07:14,867 --> 00:07:16,663 ��i place asta ? 69 00:07:17,903 --> 00:07:20,918 - E bine. - Doar "bine" ? 70 00:07:22,816 --> 00:07:24,329 E bine. 71 00:07:25,836 --> 00:07:28,508 Te rog Doamne, ajut�-ne s� g�sim un copil. 72 00:07:32,301 --> 00:07:33,513 Te-am prins. 73 00:07:35,471 --> 00:07:39,348 �ncet �ncet... Pune bra�ul aici... 74 00:07:39,349 --> 00:07:42,769 Aceasta este zona principal� Zona de terapie... 75 00:07:51,403 --> 00:07:54,826 - Bun�, sunt Janelle. - Bun�, Paco. �ine. 76 00:08:01,830 --> 00:08:03,961 B�rbatul �sta flirteaz� cu tine ? 77 00:08:05,125 --> 00:08:06,797 Da. 78 00:08:32,027 --> 00:08:34,533 - Bun�. - Bun�. 79 00:08:35,114 --> 00:08:38,203 - Salut-o pe Karen, puiule. - Bun�. 80 00:08:39,785 --> 00:08:44,751 Mama ta a avut o zi bun�. A m�ncat bine. 81 00:08:45,416 --> 00:08:50,048 - De c�t timp doarme ? - De o jum�tate de or�. Era obosit�. 82 00:08:50,546 --> 00:08:53,468 Pot s� o schimb �n c�ma�a de noapte, �nainte s� plec. 83 00:08:53,632 --> 00:08:54,803 O schimb eu. 84 00:08:55,259 --> 00:08:57,306 Voi �nt�rzia un pic m�ine. 85 00:08:58,971 --> 00:09:00,934 M�ine �ncepe �coala. 86 00:09:11,604 --> 00:09:13,504 Pe m�ine... 87 00:09:43,307 --> 00:09:44,811 Trebuie s�-�i tai unghiile 88 00:09:47,478 --> 00:09:51,109 Mam�, o s� ��i caut pe altcineva 89 00:09:52,107 --> 00:09:53,775 Sofia, nu m-a �ntrebat niciodat� 90 00:09:53,776 --> 00:09:57,616 dac� m� deranjeaz� c� o aduce pe fiica ei, c�nd nu are �coal�. 91 00:09:58,197 --> 00:10:01,370 Nu �tiu ce a� fi spus, dar trebuia s� m� �ntrebe. 92 00:10:02,618 --> 00:10:04,581 Nu po�i s-o concediezi. 93 00:10:34,691 --> 00:10:38,027 Bun� ! Suntem Steven �i Tracy, vecinii t�i de al�turi. 94 00:10:38,028 --> 00:10:41,702 Am vrut doar s� venim s�-�i spunem "Bun�", �i s�-�i ur�m bunvenit �n cl�dire. 95 00:10:42,074 --> 00:10:45,660 - Mul�umesc. - �i noi ne-am mutat aici, �n urm� cu 2 luni... 96 00:10:45,661 --> 00:10:48,208 �tim cum e s� nu cuno�ti pe nimeni. 97 00:10:48,372 --> 00:10:51,958 E o cl�dire �n siguran��. Nu crezi ? Noi a�a credem... 98 00:10:51,959 --> 00:10:54,298 - Da, este lini�te. - Da... 99 00:10:55,045 --> 00:10:58,051 �i... locuie�ti singur�, nu ? 100 00:10:58,590 --> 00:10:59,756 Da, a�a este. 101 00:10:59,757 --> 00:11:00,757 Da, i-am zis lui Steven c� e�ti singur�, nu a�a am zis ? 102 00:11:03,387 --> 00:11:06,597 - Da, da. - Majoritatea aici sunt singuri aici, 103 00:11:06,598 --> 00:11:09,229 �tii, f�r� copii... pe moment. 104 00:11:13,397 --> 00:11:15,690 Scuza�i-m� eram ocupat�... ? 105 00:11:15,691 --> 00:11:19,902 Stai lini�tit� ! Vom vorbi alt�dat�. Sunt acas�, aproape toate zilele, a�a c�... 106 00:11:19,903 --> 00:11:22,492 vino s� �mprumu�i o can� de zah�r... 107 00:11:24,283 --> 00:11:25,495 Ne-a p�rut bine. 108 00:11:32,541 --> 00:11:36,298 Lucy, e�ti acolo ? Lucy Lu... 109 00:11:41,300 --> 00:11:42,346 Lucy... 110 00:11:43,635 --> 00:11:44,681 Lucy... 111 00:11:45,929 --> 00:11:49,811 - De ce face asta ? - E�ti acolo ? 112 00:11:50,934 --> 00:11:53,686 - Nu sunt acas� ! Bine, s� m� suni ! 113 00:11:53,687 --> 00:11:55,813 O s� sun eu din nou 114 00:11:55,814 --> 00:11:59,609 Ce are ? Crezi c� mai �nregistreaz� ? 115 00:11:59,610 --> 00:12:03,599 - Chestia asta mai �nregistreaz� ? - Nu pot. �mi pare r�u. Nu pot. 116 00:12:03,600 --> 00:12:06,500 Lucy ! O s� �nchid. Pa - Nu mai pot. 117 00:12:11,497 --> 00:12:14,044 Am avut un alt vis acum 2 zile. 118 00:12:14,500 --> 00:12:19,216 Am venit venit acas�, am �ncercat s� intru �n cas�, dar se rupe cheia �n broasc� 119 00:12:19,671 --> 00:12:24,221 M-am uitat prin fereastr�, �i te-am v�zut dormind la mine �n pat. 120 00:12:24,802 --> 00:12:30,062 Am intrat prin u�a din spate, am venit la tine, �i �i-am mirosit respira�ia. 121 00:12:30,224 --> 00:12:34,984 Mirosea a lapte de s�n al unei alte femei, nu al meu. 122 00:12:35,062 --> 00:12:37,818 �i patul este ud. 123 00:12:42,069 --> 00:12:45,947 Ai f�cut �n pat �i eu �ncep s� pl�ng, 124 00:12:45,948 --> 00:12:49,871 pentru c� nu aveam lenjerie curat� ca s� o schimb. 125 00:12:50,244 --> 00:12:52,416 �mi cer scuze, nu am vrut s� m� holbez... 126 00:12:53,747 --> 00:12:55,711 Paco... Karen, nu ? 127 00:12:57,251 --> 00:13:00,382 - Clara mi-a zis numele t�u. - Clar� ? 128 00:13:01,630 --> 00:13:04,803 - Ce altceva �i-a zis despre mine ? - Nimic. 129 00:13:05,634 --> 00:13:08,678 Mereu are timp s� vorbeasc� cu cineva. 130 00:13:08,679 --> 00:13:10,684 De aia, nu face nimic bine. 131 00:13:21,233 --> 00:13:26,296 - Atunci, a cui a fost ideea ? - Mam�, te rog, nu �ncepe. 132 00:13:26,363 --> 00:13:29,532 - Am nevoie s� m� sus�ii cu treaba asta. - Eu doar... 133 00:13:29,533 --> 00:13:33,332 �ntrebam a cui a fost ideea. - Ideea a fost a mea... e bine ? 134 00:13:37,291 --> 00:13:40,464 Mama lui o va lua razna. 135 00:13:40,544 --> 00:13:43,759 Prin�ul ei, cresc�nd copilul unor str�ini. 136 00:13:44,506 --> 00:13:45,844 Dar tu ? 137 00:13:47,176 --> 00:13:50,182 - O s� iube�ti copilul �sta ? - Uite... 138 00:13:50,721 --> 00:13:53,352 �nc� nu exist� un copil. 139 00:13:55,726 --> 00:13:57,314 Care e urm�torul pas ? 140 00:13:58,520 --> 00:14:02,236 Vom �nt�lni o femeie miercuri. 141 00:14:03,150 --> 00:14:05,989 Este �ns�rcinat� �n �ase luni. 142 00:14:06,820 --> 00:14:09,947 �i ea a decis acum s� renun�e la copil ? 143 00:14:09,948 --> 00:14:14,452 Nu. Se pare c� a respins deja c�teva cupluri. 144 00:14:14,453 --> 00:14:16,704 Respins ? Cine aprob� pe cine ? 145 00:14:16,705 --> 00:14:19,079 P�i cine face cui un favor aici ? 146 00:14:19,080 --> 00:14:21,580 Nimeni nu face un favor nim�nui. 147 00:14:21,585 --> 00:14:23,757 To�i ie�im c�tiga�i. 148 00:14:23,921 --> 00:14:27,799 Sunt at�tea puncte de vedere �n zilele astea. S� fii mama 149 00:14:27,800 --> 00:14:31,556 ar trebui s� fie mai simplu de at�t. 150 00:14:35,224 --> 00:14:36,645 �mi pare r�u, Lucy. 151 00:14:37,893 --> 00:14:40,190 A fost lucru oribil ce-am spus. 152 00:14:40,270 --> 00:14:43,860 �mi pare r�u Lu, sunt o proast�. Iart�-m�. 153 00:14:44,108 --> 00:14:47,823 - Te rog, iart�-m�. - M� obose�ti. 154 00:14:56,203 --> 00:14:59,126 �i-am dat unul dintre birourile bune. 155 00:14:59,498 --> 00:15:03,755 - �i ce-am f�cut ca s� merit asta ? - Nimic, dar avem speran�e mari. 156 00:15:04,044 --> 00:15:07,718 - A�a �i trebuie. - Ai �ntreb�ri, griji ? 157 00:15:09,299 --> 00:15:10,137 Nu. 158 00:15:13,679 --> 00:15:17,682 Avem o cin� de bun venit m�ine la Mistral, la 20:15. �tii unde e ? 159 00:15:17,683 --> 00:15:19,897 - Sigur. - Ne vedem acolo. 160 00:15:28,402 --> 00:15:29,698 Cum merge munc� ? 161 00:15:30,821 --> 00:15:31,700 Bine. 162 00:15:33,323 --> 00:15:34,991 Este un program nou de recuperare 163 00:15:34,992 --> 00:15:38,749 pentru persoanele care fac chimioterapie. 164 00:15:40,080 --> 00:15:44,891 M-au �ntrebat dac� vreau s� particip �i am acceptat. 165 00:15:45,210 --> 00:15:49,134 Ne pl�tesc ca s� �nv���m ceva nou, a�a c� e bine. 166 00:15:56,430 --> 00:15:58,477 Avem �i un nou terapeut. 167 00:15:59,558 --> 00:16:02,898 Este un b�rbat de v�rsta mea. 168 00:16:03,353 --> 00:16:06,276 E un pic corpolent. 169 00:16:08,275 --> 00:16:09,696 E grizonat... 170 00:16:12,613 --> 00:16:14,076 E simpatic. 171 00:16:15,699 --> 00:16:17,454 Toat� lumea �l place. 172 00:16:21,663 --> 00:16:26,255 Ai grij�, Karen. S� nu ��i faci iluzii. 173 00:16:37,554 --> 00:16:41,520 Bine, �mpinge �mpotriva m�inii mele. A�a. Acum las�. 174 00:16:41,975 --> 00:16:45,357 Foarte bine. Asta e. De acord ? Amy ? 175 00:16:47,147 --> 00:16:48,110 �ine. 176 00:16:48,982 --> 00:16:51,196 Uite-l �i pe Valentino... 177 00:16:55,731 --> 00:16:56,702 Bun� ! 178 00:17:01,578 --> 00:17:05,248 - Cred c� am �nceput prost. - De ce spui asta ? 179 00:17:05,249 --> 00:17:07,131 P�reai sup�rat�, c�nd... 180 00:17:07,132 --> 00:17:09,832 Nu m� cuno�ti bine ca s� �tii c�nd sunt sup�rat�. 181 00:17:20,472 --> 00:17:22,144 Bravo Karen... 182 00:17:39,158 --> 00:17:44,750 ��... am ceva timp, �nainte s� m� duc acas�. 183 00:17:45,497 --> 00:17:47,753 M� duc s� beau o cafea. 184 00:17:52,588 --> 00:17:54,343 Te deranjeaz� dac� te �nso�esc ? 185 00:17:58,227 --> 00:17:59,448 E bine. 186 00:18:02,556 --> 00:18:05,479 - Dori�i s� comanda�i ? - Cafea, v� rog. 187 00:18:06,143 --> 00:18:09,399 - La fel �i pentru mine. - Mul�umesc. 188 00:18:09,730 --> 00:18:12,361 �tii ceva ? Vreau �i pl�cint� cu mere. 189 00:18:12,566 --> 00:18:16,657 - Nu pot s� m� ab�in de la pl�cinta cu mere. - Ar trebui s� ai grij� de greutatea ta. 190 00:18:18,447 --> 00:18:19,785 Da, ar trebui. 191 00:18:22,618 --> 00:18:25,666 De c�t timp lucrezi la clinic� ? 192 00:18:26,380 --> 00:18:32,373 6 ani �i 6 luni. 11 aprilie 2004 a fost prima mea zi. 193 00:18:32,878 --> 00:18:34,675 - Ce memorie. - Da. 194 00:18:35,047 --> 00:18:38,174 �nainte de asta am lucrat 11 ani la Westside Memorial. 195 00:18:38,175 --> 00:18:41,139 Westside ? Am auzit c� e un spital bun. 196 00:18:42,054 --> 00:18:44,615 Nu m� �n�elegeam bine cu �efa mea. 197 00:18:44,616 --> 00:18:45,981 Nu-�i f�cea treaba bine, 198 00:18:46,016 --> 00:18:50,065 �i trebuia s� �i fac eu treaba. M� s�turasem s� fac asta. 199 00:18:50,104 --> 00:18:53,569 A�a c� i-am spus, �i m-a dat afar�. 200 00:18:55,818 --> 00:18:57,281 E rece. 201 00:19:04,451 --> 00:19:06,081 Dar tu ? 202 00:19:07,830 --> 00:19:11,545 Am ajuns aici �n urm� cu 5 luni. Vin din zona portului. 203 00:19:12,501 --> 00:19:15,211 Lucrez ca terapeut de 4 ani. �nainte de asta, 204 00:19:15,212 --> 00:19:17,509 am lucrat ca �ofer pentru o companie, sunt divor�at, 205 00:19:19,091 --> 00:19:21,096 Sunt bunic, ��i vine s� crezi ? 206 00:19:22,386 --> 00:19:25,058 �i fiica mea Melissa are 28 de ani. Are gemeni. 207 00:19:25,180 --> 00:19:27,644 Nu asta era planul, dar... 208 00:19:28,142 --> 00:19:31,106 Ce po�i s� faci ? Este fericit�. �nc� locuie�te acolo. 209 00:19:37,568 --> 00:19:39,364 Ce mai vrei s� �tii ? 210 00:19:39,445 --> 00:19:42,993 Nu trebuie s� ne interog�m. Asta nu e o �nt�lnire amoroas�. 211 00:19:43,073 --> 00:19:45,078 "Interoga" e un cuv�nt dur. 212 00:19:46,869 --> 00:19:49,082 - Locuie�ti singur� ? - Nu. 213 00:19:51,540 --> 00:19:54,171 - Ce e amuzant ? - Nu... nimic, eu... 214 00:19:54,793 --> 00:19:58,884 Se pare c� nu reu�esc s� spun ce trebuie c�nd sunt cu tine, �i m� str�duiesc, crede-m�. 215 00:19:59,256 --> 00:20:02,091 - Cum adic� ? - Spun mereu ceva gre�it, 216 00:20:02,092 --> 00:20:05,474 c�nd vorbesc cu tine... Dar nu �tiu de ce. 217 00:20:08,098 --> 00:20:10,558 Uite, scuz�-m�. Uit� c� am spus asta. 218 00:20:10,559 --> 00:20:12,940 Nu �tiu ce vorbesc. 219 00:20:13,062 --> 00:20:15,901 - Nu sunt o persoan� dificil�. - Nu asta am vrut s� spun. 220 00:20:15,981 --> 00:20:19,067 - Nu te sim�i bine cu mine. - Nu ! Ba da m� simt ! 221 00:20:19,068 --> 00:20:22,157 - Cuvintele mele sunt prea dure pentru tine. - Nu, nu, nu... 222 00:20:23,822 --> 00:20:26,745 - �ti�i ce v� dori�i ? - Nu m� intereseaz�. 223 00:20:27,868 --> 00:20:31,579 - Un b�iat. - P�rin�ii biologici �i pot vizita copiii, 224 00:20:31,580 --> 00:20:34,749 �i pot avea p�reri �n leg�tur� cu educa�ia lor. Nu e a�a ? 225 00:20:34,750 --> 00:20:38,211 Nu, noi suntem p�rin�ii, noi decidem pentru el. 226 00:20:38,212 --> 00:20:41,464 Numai c� nu exist� secrete, �tii ? 227 00:20:41,465 --> 00:20:43,674 A�a c�, dac� �ntr-o zi... copilul nostru vrea s� s� �tie de unde provine... 228 00:20:43,675 --> 00:20:47,470 are dreptul s� �tie. 229 00:20:47,471 --> 00:20:51,140 Sper s� nu se schimbe regulile peste 20 de ani. 230 00:20:51,141 --> 00:20:55,190 �ntotdeauna schimba regulile �n privin�a acestor lucruri. 231 00:20:55,938 --> 00:20:58,735 - Cine ? - Exper�ii. 232 00:21:03,487 --> 00:21:06,535 Eu cred ca Joseph va fi un tat� excelent. 233 00:21:06,573 --> 00:21:09,454 - Nu crede�i ? - Da. 234 00:21:09,868 --> 00:21:11,915 Asta e tot ce �i-a dorit. 235 00:21:18,710 --> 00:21:22,463 - Bun�, Elizabeth. - Nu �tiam c� vom fi doar noi doi. 236 00:21:22,464 --> 00:21:26,680 Partenerii mei sunt plictisitori. Am crezut c� a�a va fi mai bine. 237 00:21:27,511 --> 00:21:31,560 - Nu m� a�teptam la asta. - Sper s� nu crezi c� e nepotrivit. 238 00:21:31,807 --> 00:21:34,855 Doar c� �mi place s� �tiu ce semnifica�ie are tot ce mi se �nt�mpl�. 239 00:21:34,893 --> 00:21:37,941 Doar un �ef, care �ncerca s� o cunoasc� pe noua sa angajat�. 240 00:21:49,241 --> 00:21:50,329 - Mul�umesc. - Sigur. 241 00:21:51,869 --> 00:21:55,483 - Ceva de b�ut ? - Ap� mineral�. 242 00:22:03,464 --> 00:22:08,138 - E�ti c�s�torit ? - Am fost. So�ia mea a murit acum 5 ani. 243 00:22:08,844 --> 00:22:11,433 - Cum o chema ? - Maureen. 244 00:22:13,849 --> 00:22:16,021 - Ce ��i lipse�te cel mai mult la ea ? 245 00:22:17,269 --> 00:22:21,068 Eram foarte uni�i. Este greu de g�sit. 246 00:22:21,315 --> 00:22:23,320 Asta �mi lipse�te cel mai mult la ea. 247 00:22:24,943 --> 00:22:27,805 Copiii no�trii ne-au spus c� eram mai apropia�i unul de cel�lalt, 248 00:22:27,806 --> 00:22:28,806 dec�t eram de ei. 249 00:22:28,906 --> 00:22:31,161 Speram s� nu se fi prins de asta. 250 00:22:33,702 --> 00:22:37,918 - Ce v�rst� au ? - Maria are 39 �i Julian 30. 251 00:22:38,457 --> 00:22:41,421 - Ai �nceput de t�n�r. - Nu chiar. 252 00:22:41,960 --> 00:22:46,468 - Deci nu e�ti tinerel... - Nu. Nu, nu sunt. 253 00:22:47,966 --> 00:22:49,638 Dar �nc� ar��i bine. 254 00:22:52,162 --> 00:22:53,241 Mul�umesc. 255 00:23:03,482 --> 00:23:04,278 Mam� ? 256 00:23:07,403 --> 00:23:08,448 Mam� ? 257 00:23:19,164 --> 00:23:20,335 Mam� ! 258 00:23:22,042 --> 00:23:23,046 Mam� ! 259 00:23:36,098 --> 00:23:40,689 Doctorul a spus c� revine m�ine ca s� vorbeasc� cu noi. 260 00:23:42,312 --> 00:23:46,028 - Nu vreau s� mor aici. - Nu o s� mori. 261 00:23:46,150 --> 00:23:47,738 O s� fii bine. 262 00:23:49,695 --> 00:23:51,867 Speri c� o s� tr�iesc o ve�nicie ? 263 00:23:52,573 --> 00:23:54,328 Nu �ncepe cu asta din nou. 264 00:23:56,535 --> 00:23:59,041 Nici dac� a� putea, nu a� dori asta. 265 00:23:59,913 --> 00:24:03,045 Dezam�giri, una dup� alta... 266 00:24:23,796 --> 00:24:24,958 Ce ? 267 00:24:31,320 --> 00:24:32,324 Ce, mama ? 268 00:25:08,524 --> 00:25:10,654 Ce faci aici, at�t de t�rziu ? 269 00:25:11,443 --> 00:25:13,991 Snyder �i Libetzky. 270 00:25:14,613 --> 00:25:18,287 - Nu sunt clien�i u�ori. - Sunt foarte dificili. 271 00:25:18,450 --> 00:25:22,040 Dar o s� fie satisf�cu�i. Dar tu ? 272 00:25:22,496 --> 00:25:26,945 - E timpul s� mergi la culcare ? - Da. Este. 273 00:25:29,753 --> 00:25:34,261 Te-a� invita s� bem ceva. Numai dac� crezi c� nu e nepotrivit. 274 00:25:40,097 --> 00:25:41,685 Vom lua ma�ina ta. 275 00:25:44,167 --> 00:25:48,233 Bun� ! Tocmai vorbeam de tine. Nu-i a�a, Steve ? 276 00:25:48,355 --> 00:25:51,649 Pentru c� trebuie s� merg la toalet� de 7 ori pe noapte. 277 00:25:51,650 --> 00:25:55,111 �i camerele noastre sunt vecine, sper c� nu te trezesc. 278 00:25:55,112 --> 00:25:58,030 - Nu am auzit nimic. - Ce bine ! 279 00:25:58,031 --> 00:26:00,746 - Ne spui dac� e... - Sigur. 280 00:26:01,910 --> 00:26:03,703 - Sunt Paul. - Bun�. 281 00:26:03,704 --> 00:26:06,016 �mi pare r�u. Ei sunt Steve �i... 282 00:26:06,017 --> 00:26:08,217 - Spune-mi numele t�u �nc� o dat�. - Tracy. 283 00:26:08,218 --> 00:26:11,418 Tracy. El este Paul, tat�l meu. 284 00:26:11,503 --> 00:26:14,509 Ce bine s� v� cunosc, domnule ! 285 00:26:15,466 --> 00:26:18,342 - V� petrece�i noaptea �n garaj ? - Oh, nu ! 286 00:26:18,343 --> 00:26:21,808 Este pentru cursul de na�tere, �ncepem ast�zi. 287 00:26:21,972 --> 00:26:26,104 - El este partenerul meu. - Atunci v� l�s�m. 288 00:26:27,478 --> 00:26:29,650 - Noapte bun�. - Ne-a p�rut bine. 289 00:26:34,068 --> 00:26:36,114 E adoptat�, nu ? 290 00:26:36,904 --> 00:26:39,868 Ce-a fost asta... aici afar� ? 291 00:26:41,992 --> 00:26:45,311 Era u�urat� c� e�ti negru. Ai v�zut ? 292 00:26:45,412 --> 00:26:48,835 �i d� o �ans� s�-�i exerseze viziunile liberale. 293 00:26:49,833 --> 00:26:52,214 Acum vor face calcule toat� noaptea. 294 00:26:52,503 --> 00:26:55,759 "Poate tat�l e doar pe jum�tate negru, �i mama e alb�..." 295 00:26:56,256 --> 00:26:59,263 - Mi-au p�rut oameni dr�gu�i - Te rog... 296 00:26:59,301 --> 00:27:03,016 Este imposibil s� ��i dai seama cum sunt. 297 00:27:03,055 --> 00:27:05,936 Se reinventeaz� dup� placul altora. 298 00:27:08,894 --> 00:27:10,023 Noroc ! 299 00:27:17,736 --> 00:27:19,283 La ce te g�nde�ti ? 300 00:27:22,858 --> 00:27:24,696 La so�ia mea. 301 00:27:25,702 --> 00:27:27,332 Maureen... 302 00:27:38,507 --> 00:27:39,845 Vei fi ok. 303 00:27:44,513 --> 00:27:47,227 Vreau s� bei restul dintr-o dat�. 304 00:29:22,820 --> 00:29:25,325 Nu ! Stai nemi�cat. 305 00:29:26,615 --> 00:29:29,329 Nu te mi�ca, b�tr�ne ! 306 00:29:43,340 --> 00:29:44,845 �mi place... 307 00:29:52,808 --> 00:29:54,346 Eu prima. 308 00:30:23,839 --> 00:30:25,135 Acum tu. 309 00:30:47,372 --> 00:30:49,785 B�iat bun, Paul... 310 00:30:51,509 --> 00:30:53,380 B�iat bun. 311 00:32:47,124 --> 00:32:52,278 S� fi�i voi �n�iv�. Ave�i multe atuuri. Ea vrea un cuplu de tineri. 312 00:32:52,279 --> 00:32:55,281 Vrea o femeie cu o slujb�, o carier�... 313 00:32:55,282 --> 00:32:58,538 Tu ai cofet�ria, Lucy, �i va pl�cea asta. 314 00:32:59,787 --> 00:33:00,999 �ntreb�ri ? 315 00:33:02,706 --> 00:33:05,295 - Nu. - Bine. 316 00:33:10,297 --> 00:33:12,010 Te iubesc, Joseph. 317 00:33:15,219 --> 00:33:18,369 Ea este Ray. Ei sunt Lucy �i Joseph. 318 00:33:18,370 --> 00:33:21,370 - Bun�. - Bun�. - Bun�. 319 00:33:21,392 --> 00:33:24,977 - V� las s� vorbi�i - C�t timp avem ? 320 00:33:24,978 --> 00:33:26,692 C�t este necesar. 321 00:33:36,573 --> 00:33:39,371 Am refuzat deja c�teva cupluri. 322 00:33:39,910 --> 00:33:42,583 - V-a spus asta ? - Da. 323 00:33:43,580 --> 00:33:46,290 Ce fel de persoane cau�i ? 324 00:33:46,291 --> 00:33:49,089 Vreau s� vorbesc cu ea, �nainte s� vorbesc cu tine. 325 00:33:55,968 --> 00:33:58,140 Sigur ai ceva de spus. 326 00:33:58,679 --> 00:34:01,810 Majoritatea au un discurs preg�tit. 327 00:34:06,228 --> 00:34:10,235 Haide... La ce v� a�tepta�i de la �nt�lnirea asta ? 328 00:34:11,859 --> 00:34:17,159 Nu m� a�teptam s� m� simt, ca �i cum, am fost chemat� de directorul �colii... 329 00:34:17,865 --> 00:34:22,915 - A�a cum m� simt acum. - Bine. Bun r�spuns. 330 00:34:23,495 --> 00:34:27,294 - Foarte bine. - O s� te �ntreb c�teva lucruri. 331 00:34:28,792 --> 00:34:30,631 Crezi �n Dumnezeu ? 332 00:34:31,086 --> 00:34:34,968 - Am fost crescut� �n spiritul catolic. - Crezi �n Dumnezeu ? 333 00:34:37,050 --> 00:34:41,600 Nu sunt o persoan� religioas�, dar Joseph este. Nu ? 334 00:34:42,181 --> 00:34:45,808 Nu crezi c� o divinitate te-a creat �i te iube�te ? 335 00:34:45,809 --> 00:34:47,356 �i are grij� de tine ? 336 00:34:53,317 --> 00:34:57,532 - Nu. �mi pare r�u. - �n ce crezi ? 337 00:34:59,239 --> 00:35:02,037 - Nu �tiu. - Spune-mi ce crezi. 338 00:35:05,287 --> 00:35:08,581 - Nu. - Uite, s� nu ne juc�m. 339 00:35:08,582 --> 00:35:12,043 Fie �mi spui cine e�ti, sau nu. 340 00:35:12,044 --> 00:35:15,759 Dac� nu �mi spui, a� prefera s� mergem pe drumuri separate. 341 00:35:18,050 --> 00:35:19,845 Bine. A�teapt� ! A�teapt� ! 342 00:35:24,389 --> 00:35:25,517 Stai jos. 343 00:35:29,853 --> 00:35:30,897 Te rog. 344 00:35:42,491 --> 00:35:47,122 Cred c� atunci c�nd ne na�tem, suntem f�cu�i din nimic. 345 00:35:47,663 --> 00:35:50,917 �i c�nd murim, ne �ntoarcem la acel nimic. 346 00:35:52,709 --> 00:35:58,444 �i c� ceea ce facem �n via��, este rezultatul voin�ei noastre �i norocului nostru. 347 00:35:58,799 --> 00:36:01,845 For�a caracterului nostru �i voia �nt�mpl�rii. 348 00:36:04,680 --> 00:36:07,100 Asta o s� �nve�i un copil ? 349 00:36:10,544 --> 00:36:11,780 Da. 350 00:36:12,730 --> 00:36:14,983 Asta o s� �nve�i copilul meu ? 351 00:36:16,066 --> 00:36:18,862 Copilul va fi al meu. 352 00:36:20,028 --> 00:36:21,688 De ce nu mi-ai zis s� tac ? 353 00:36:21,689 --> 00:36:24,159 De ce stai acolo t�cut ca o marionet� ? 354 00:36:24,160 --> 00:36:26,060 Trebuia s� m� opre�ti. 355 00:36:26,160 --> 00:36:29,036 - Lucy, Lucy, trebuie s� te lini�te�ti... - Nu ! Nu ! Nu m� 356 00:36:29,037 --> 00:36:32,751 trata ca pe un copil. - Nu a ie�it bine, sora. 357 00:36:34,585 --> 00:36:36,797 Vrea s� v� mai �nt�lni�i. 358 00:36:38,797 --> 00:36:41,420 - Ce a zis ? - Nimic. Niciun cuv�nt. 359 00:36:41,421 --> 00:36:43,421 Dar vrea s� v� mai �nt�lni�i o dat�. 360 00:36:43,886 --> 00:36:48,350 - Nu pot s� cred ! - Pute�i s� veni�i vineri diminea�a. 361 00:36:48,849 --> 00:36:50,227 Vineri eu nu pot. 362 00:36:50,726 --> 00:36:54,606 Atunci va trebui s� vii singur�, Lucy. Nu trebuie s� pierde�i �ansa asta. 363 00:36:57,691 --> 00:36:59,569 - Da. - Da ! 364 00:37:01,320 --> 00:37:04,157 Mul�umim ! Mul�umim ! 365 00:37:04,490 --> 00:37:06,285 - �mi pare r�u. 366 00:37:10,746 --> 00:37:12,499 Ea nu mai e acum. 367 00:37:14,208 --> 00:37:19,837 Nu ��i va vedea niciodat� chipul, �i nici tu pe-al ei. 368 00:37:22,216 --> 00:37:25,304 �ntotdeauna va fi o t�cere �ntre voi. 369 00:37:26,470 --> 00:37:29,057 Nu vreau asta pentru noi... 370 00:37:30,724 --> 00:37:32,311 pentru tine �i pentru mine. 371 00:37:34,061 --> 00:37:36,938 �tiu �n inima mea c� ne vom �nt�lni, �ntr-o zi 372 00:37:36,939 --> 00:37:39,276 �i c� o s� m� ier�i. 373 00:37:43,278 --> 00:37:45,616 Mama ta a fost o femeie bun�, Karen. 374 00:37:45,697 --> 00:37:48,035 M� bucur c� s-a terminat repede pentru ea. 375 00:37:49,118 --> 00:37:50,495 Era preg�tit�. 376 00:37:53,539 --> 00:37:57,169 - Cum �tii c� era preg�tit� ? - Mi-a spus. 377 00:37:57,418 --> 00:38:01,131 Nu �i-a spus �ie a�a ceva. Nu �i-a spus. 378 00:38:03,298 --> 00:38:06,928 Este evident c� nu mai am nevoie de tine 5 zile pe s�pt�m�n�. 379 00:38:07,177 --> 00:38:09,303 Ai dreptate, nu e necesar. 380 00:38:09,304 --> 00:38:12,517 O dat� e de ajuns. Alegi tu dat�. 381 00:38:13,392 --> 00:38:15,437 - S�mb�t�. - Nu. 382 00:38:15,519 --> 00:38:18,148 Vreau casa pentru mine �n weekend. 383 00:38:19,022 --> 00:38:23,192 Voi avea un alt job. Va fi de luni p�n� vineri. 384 00:38:23,193 --> 00:38:26,531 Fie s�mb�t� s�u... duminic�. 385 00:38:26,905 --> 00:38:28,909 �i Cristi va trebui s� vin� cu mine. 386 00:38:29,950 --> 00:38:31,578 �tiu c� nu-�i place de ea. 387 00:38:32,911 --> 00:38:36,333 - Nu-i adev�rat. - �tie s� nu-�i stea �n cale. 388 00:38:51,221 --> 00:38:53,809 Salut�-i pe to�i din partea mea. 389 00:38:58,645 --> 00:39:01,275 - Mul�umesc c� a�i venit. - Bine. - Bine. 390 00:39:10,491 --> 00:39:13,745 Bun� Tom Mahler. Cum pot s� v� ajut ? 391 00:39:14,078 --> 00:39:16,790 - Karen. - �nc�ntat de cuno�tin��, Karen. 392 00:39:22,419 --> 00:39:23,505 Karen ! 393 00:39:25,931 --> 00:39:27,225 Wow ! 394 00:39:30,219 --> 00:39:32,139 Tu ? S� st�m ! 395 00:39:36,308 --> 00:39:40,022 Acum 3 ani eram aici �i c�nd te-am v�zut, 396 00:39:40,312 --> 00:39:43,400 Am fugit de parc� ardea ceva ! 397 00:39:47,678 --> 00:39:49,481 A murit mama mea. 398 00:40:00,165 --> 00:40:01,293 Tu ce faci ? 399 00:40:04,503 --> 00:40:06,999 Te-ai c�s�torit cu fata aia din liceu... 400 00:40:07,000 --> 00:40:09,700 - A�a-i ? Hailey ? - Hailey, da... 401 00:40:09,748 --> 00:40:13,753 - Ave�i copii ? - Da... Avem doi b�ie�i. 402 00:40:13,793 --> 00:40:15,265 �i o fat�. 403 00:40:19,351 --> 00:40:23,890 Dar au plecat. Au vie�ile lor acum. 404 00:40:29,570 --> 00:40:31,615 M� g�ndesc la tine mereu. 405 00:40:39,371 --> 00:40:42,125 Fiica mea m-a �ntrebat dac� m� �nt�lnesc cu cineva. 406 00:40:42,583 --> 00:40:44,044 Nu am �tiut ce s�-i spun. 407 00:40:46,378 --> 00:40:49,424 Ai o aventur� cu una dintre avocatele tale. 408 00:40:50,799 --> 00:40:54,638 Este o aventur� atunci c�nd niciunul nu e c�s�torit ? 409 00:40:56,221 --> 00:40:59,515 O aventur� este orice rela�ie sexual� sau romantic� 410 00:40:59,516 --> 00:41:02,604 de natur� informal� sau temporar�. 411 00:41:06,315 --> 00:41:07,901 Mersi, consiliere. 412 00:41:12,071 --> 00:41:16,833 Am citit rezumatul t�u despre cazul Nelligan. Foarte bun. 413 00:41:17,659 --> 00:41:20,119 L-ai citat pe Escalante �mpotriva Districtului Los Angeles, 414 00:41:20,120 --> 00:41:22,663 este un caz foarte obscur, 415 00:41:22,664 --> 00:41:25,785 perfect pentru cazul �sta. Treab� bun� ! 416 00:41:29,338 --> 00:41:32,759 O s� te recomand pentru a conduce echipa cu cazul Thomas �i Thompson. 417 00:41:35,969 --> 00:41:40,350 Crezi c� o s� mearg� cu Guiness �i Walter �i to�i b�ie�ii t�i de acolo ? 418 00:41:40,724 --> 00:41:44,187 Vor trebui s� �nghit� orice. Este firma mea. 419 00:41:47,356 --> 00:41:51,278 Va trebui s� refuz. Dar.. mul�umesc. 420 00:41:54,238 --> 00:41:56,199 De ce ? 421 00:41:57,908 --> 00:42:07,747 Voi accepta o astfel de promovare, dup� ce voi fi stat aici suficient timp. �tiu c� merit, dar las�-m� s� o c�tig. 422 00:42:11,713 --> 00:42:14,760 Ce ��i dore�ti... profesional ? 423 00:42:16,343 --> 00:42:19,306 Vreau un post la Tribunalul de Apeluri. 424 00:42:21,348 --> 00:42:24,978 Ai lucrat la 4 firme, �n 3 ora�e �n 10 ani. 425 00:42:25,728 --> 00:42:27,272 Asta nu e o strategie bun�. 426 00:42:27,938 --> 00:42:30,022 Trebuie s� r�m�i �ntr-un singur loc.. 427 00:42:30,023 --> 00:42:33,195 S� legi rela�ii, s� c�tigi cazuri. 428 00:42:34,486 --> 00:42:37,157 Nu a�a vreau s� �mi tr�iesc via�a. 429 00:42:37,823 --> 00:42:39,117 O s� ajung acolo. 430 00:42:40,909 --> 00:42:43,497 Exist� multe modalit��i. 431 00:43:15,903 --> 00:43:17,987 �tii, nu m-ai �ntrebat nimic 432 00:43:17,988 --> 00:43:22,035 despre cum a fost pentru mine... tot acest timp. 433 00:43:25,329 --> 00:43:28,375 - P�i... - Nu, trebuia s� vin� din partea ta. 434 00:43:37,883 --> 00:43:43,295 Ceea ce am sim�it pentru tine, nu am mai sim�it niciodat� pentru cineva. 435 00:43:47,059 --> 00:43:50,280 - ��i aduci aminte ? - Da. 436 00:44:16,422 --> 00:44:17,549 Bun�, Karen. 437 00:44:18,924 --> 00:44:21,386 �mi pare r�u de mama ta. 438 00:44:22,010 --> 00:44:24,389 Pierderea unui p�rinte este cumplit�. 439 00:44:25,764 --> 00:44:28,468 Da... mul�umesc. 440 00:45:00,048 --> 00:45:03,092 Hei ! Este a ta ? 441 00:45:03,093 --> 00:45:05,762 - Da, sunt ro�ii din gr�dina mea... - De ce erau ag��ate de vestiarul meu ? 442 00:45:05,763 --> 00:45:08,514 - M-am g�ndit c� �i-ar pl�cea. - Ce te-a f�cut s� crezi asta, idiotule ? 443 00:45:08,515 --> 00:45:12,226 Nu-mi place s� fiu la munc� �i v�d a�a ceva ag��at de vestiarul meu 444 00:45:12,227 --> 00:45:14,433 �n vederea tuturor, ca �i cum a� fi iubita ta ! 445 00:45:14,474 --> 00:45:19,027 - E�ti un idiot ! - Hei.. ! Hei ! 446 00:45:20,069 --> 00:45:23,654 S� �tii c� se spune mul�umesc, ciudato ! 447 00:45:23,655 --> 00:45:26,910 E�ti... nesim�ita ! 448 00:45:28,160 --> 00:45:29,663 Ciudato ! 449 00:45:39,630 --> 00:45:43,260 - Unde este so�ia ta ? - Se �ntoarce mai t�rziu. 450 00:45:48,347 --> 00:45:51,036 - Nu, nu, nu ! - Asta e meniul zilei. 451 00:45:51,037 --> 00:45:53,337 Da sau nu. 452 00:45:59,608 --> 00:46:00,944 E amuzant pentru tine ? 453 00:46:04,714 --> 00:46:06,975 Nimic surprinz�tor... 454 00:46:22,673 --> 00:46:24,384 Vrei ceva de b�ut ? 455 00:46:33,183 --> 00:46:35,979 De ce nu ne �ntoarcem la tine ? 456 00:46:48,365 --> 00:46:50,494 Haide, cowboy ! 457 00:47:22,274 --> 00:47:24,278 Eu trebuie s�-mi cer scuze. 458 00:47:24,902 --> 00:47:28,699 P�i.. s� uit�m cu totul despre asta. 459 00:47:29,323 --> 00:47:31,118 - Ok. - Bine. 460 00:47:40,918 --> 00:47:43,836 - Nu sunt o ciudat�, dar.. - Nu am vrut s� spun asta. 461 00:47:43,837 --> 00:47:45,865 Las�-m� s� termin... da ? 462 00:47:47,299 --> 00:47:50,760 Nu sunt o ciudat�, dar sunt dificil�, ok ? 463 00:47:50,761 --> 00:47:52,889 Nu �mi fac prieteni cu u�urin��. 464 00:47:53,680 --> 00:47:56,560 Sunt foarte preten�ioas�. 465 00:47:56,600 --> 00:47:59,813 Nu este corect, dar o fac. 466 00:48:01,355 --> 00:48:03,734 Nu �mi place s� fiu dezam�git�. 467 00:48:04,316 --> 00:48:07,904 �i... m-ai luat prin surprindere. 468 00:48:09,738 --> 00:48:12,451 M-ai luat prin surprindere cu aten�ia pe care mi-ai acordat-o. 469 00:48:15,236 --> 00:48:17,338 Ok ? 470 00:48:18,197 --> 00:48:20,291 Bine. 471 00:48:21,300 --> 00:48:23,336 Uh... 472 00:48:25,045 --> 00:48:28,467 Ne putem �nt�lni s�mb�t� seara, dac� vrei. 473 00:48:29,883 --> 00:48:31,178 Mi-ar pl�cea. 474 00:48:35,097 --> 00:48:37,601 Nu am spus nim�nui, ce o s� fie. 475 00:48:38,726 --> 00:48:42,189 Va fi un b�iat. Asta v� dorea�i ? 476 00:48:43,063 --> 00:48:46,610 - Joseph vrea un b�iat. - �i tu ? 477 00:48:49,194 --> 00:48:51,323 Sunt fericit� oricum. 478 00:48:51,572 --> 00:48:55,369 Dac� ai fi avut tu un copil... 479 00:48:55,659 --> 00:48:59,039 - �i-ai fi dorit o fat� sau un b�iat ? - O fat�. 480 00:49:01,915 --> 00:49:06,880 - Mereu spui adev�rul ? - Adev�rul e mai u�or de memorat. 481 00:49:10,257 --> 00:49:14,096 Bine. Asta e ceea ce vreau: 482 00:49:14,636 --> 00:49:17,849 Vreau s� v� vizitez casa, s� v�d cum locui�i. 483 00:49:18,599 --> 00:49:20,852 Vreau s� stau c�teva nop�i la voi. 484 00:49:21,518 --> 00:49:25,023 Vreau s� v� cunosc p�rin�ii �i prietenii. 485 00:49:25,564 --> 00:49:27,818 Nu trebuie s� fie to�i deodat�. 486 00:49:28,400 --> 00:49:31,697 �i f�r� s� fie nevoie de interviuri sau interog�ri. 487 00:49:32,404 --> 00:49:34,819 Dup� asta, voi lua o decizie. Dac� suntem potrivi�i, 488 00:49:34,820 --> 00:49:37,220 vreau s� vii cu mine la cursuri de na�tere. 489 00:49:37,409 --> 00:49:38,954 Dar nu �i so�ul t�u. 490 00:49:39,411 --> 00:49:42,457 Nu �l vreau nici la na�tere, doar pe tine. 491 00:49:43,832 --> 00:49:46,503 �i vreau s� aleg numele copilului. 492 00:49:48,712 --> 00:49:51,091 Dup� asta, adio. 493 00:49:52,508 --> 00:49:54,052 Asta e treaba. 494 00:49:56,261 --> 00:49:57,264 Bine. 495 00:50:17,991 --> 00:50:22,289 Ce faci ? D�-te jos ! O s� te omori ! 496 00:50:36,593 --> 00:50:39,473 �ine. Ia una, furacioaso ! 497 00:50:41,306 --> 00:50:42,517 Haide, ia ! 498 00:50:47,187 --> 00:50:48,190 Ia ! 499 00:51:15,349 --> 00:51:18,369 Ce e asta ? Ce dracu face ea cu l�n�i�orul �sta ? 500 00:51:18,370 --> 00:51:19,370 O r�ne�ti, Karen. 501 00:51:19,470 --> 00:51:23,264 - Ce dracu face cu l�n�i�orul ? - O r�ne�ti, Karen ! 502 00:51:23,265 --> 00:51:26,434 - Las-o ! - Ce face cu el ? 503 00:51:26,435 --> 00:51:28,924 - Mama ta i l-a dat. - Nu e adev�rat. 504 00:51:28,925 --> 00:51:30,625 De ziua ei. 505 00:51:31,565 --> 00:51:35,026 Era al mamei ei. Nu �i l-a dat �ie ! 506 00:51:35,027 --> 00:51:38,696 Ea i l-a dat. Mama ta a fost o persoan� generoas�. 507 00:51:38,697 --> 00:51:40,617 O femeie minunat� ! 508 00:51:49,708 --> 00:51:51,336 Opre�te-l. 509 00:51:57,883 --> 00:51:59,886 Ce altceva �i-a dat ? 510 00:52:00,719 --> 00:52:03,256 - O fotografie de-a ei. - De ce ? 511 00:52:03,257 --> 00:52:04,957 Pentru c� i-am cerut-o eu. 512 00:52:05,057 --> 00:52:08,270 - De ce te deranjeaz� at�t ? - Nu m� deranjeaz�... 513 00:52:09,353 --> 00:52:13,375 Doar c� �ncerc s�-mi dau seama ce se �nt�mpl� �n propria mea cas�. 514 00:52:21,156 --> 00:52:23,619 Mama �i-a spus ceva despre mine ? 515 00:52:25,744 --> 00:52:29,333 - C�teodat�... - Ce �i-a zis ? 516 00:52:33,252 --> 00:52:35,547 Ce dracu �i-a zis ? 517 00:52:36,597 --> 00:52:38,725 A spus c� nu e�ti fericit�. 518 00:52:40,893 --> 00:52:42,937 A spus asta ? 519 00:52:46,040 --> 00:52:48,126 Care au fost cuvintele ei ? 520 00:52:48,225 --> 00:52:50,963 Nu �mi amintesc cuvintele ei exacte, 521 00:52:51,045 --> 00:52:53,081 Dar se �nvinov��ea. 522 00:53:00,846 --> 00:53:03,324 �i-a spus ce s-a �nt�mplat ? 523 00:53:04,600 --> 00:53:07,479 Nu... a spus c� �i-a distrus via�a. 524 00:53:08,328 --> 00:53:11,083 �i c� regret� foarte tare asta. 525 00:53:24,678 --> 00:53:27,349 De ce nu mi-a zis mie ? 526 00:53:30,142 --> 00:53:33,397 De ce nu mi-a zis mie asta ? 527 00:53:34,605 --> 00:53:36,775 De ce �i-a zis �ie ? 528 00:53:39,610 --> 00:53:41,780 Trebuia s�-mi spun� mie. 529 00:53:43,530 --> 00:53:45,826 Cred c� �i era fric� de tine, Karen. 530 00:53:53,007 --> 00:53:55,269 - Bun�, sunt Dr. Stone. - Bun�. 531 00:53:55,270 --> 00:53:56,670 Bun�. 532 00:53:56,752 --> 00:54:00,299 E�ti Elizabeth Joyce... Cine te-a trimis la mine ? 533 00:54:00,672 --> 00:54:03,716 E�ti pe lista medicilor care se ocup� de Walsh, Connor & Lewis. 534 00:54:03,717 --> 00:54:05,429 Sunt avocata la firma asta. 535 00:54:05,761 --> 00:54:08,849 - �mi pari cunoscut�. - Nu ne-am mai v�zut. 536 00:54:10,057 --> 00:54:11,351 Ce pot s� fac pentru tine ? 537 00:54:12,017 --> 00:54:15,273 - Nu mi-a venit ciclul de o lun�. - E�ti activa sexual ? 538 00:54:15,274 --> 00:54:16,374 Nu sunt �ns�rcinat�. 539 00:54:16,480 --> 00:54:19,568 - Ce tip de anticoncep�ionale folose�ti ? - Am trompele legate. 540 00:54:20,609 --> 00:54:23,697 - De c�nd ? - De la 17 ani. 541 00:54:23,862 --> 00:54:25,157 Este neobi�nuit. 542 00:54:25,489 --> 00:54:29,411 Nu este o procedur� care se face minorelor dec�t pentru motive medicale. 543 00:54:29,701 --> 00:54:33,415 Am f�cut-o peste grani��. Nu au �tiut c� sunt minor�. 544 00:54:37,000 --> 00:54:39,756 Alte simptome ? Dureri ? Crampe ? 545 00:54:39,757 --> 00:54:41,957 - Nu. - Nu. Bine. 546 00:54:42,631 --> 00:54:44,676 S� te examinez. 547 00:54:53,851 --> 00:54:55,854 Ai studiat Dreptul la Universitatea din California ? 548 00:54:56,562 --> 00:54:57,979 Te-am cunoscut ! 549 00:54:57,980 --> 00:55:00,606 Sunt prieten� cu Sophie Sparrow �i Anita Marshall... 550 00:55:00,607 --> 00:55:04,780 Locuiai l�ng� ele. Nu am vorbit de fapt, niciodat�. Erai... 551 00:55:04,945 --> 00:55:06,865 un pic intimidanta. 552 00:55:08,574 --> 00:55:10,241 Ce s-a �nt�mplat ? 553 00:55:10,242 --> 00:55:14,871 Nu �mi place s� �mi aduc aminte de trecut cu o persoan� pe care o �tiu de 2 minute. 554 00:55:14,872 --> 00:55:17,793 Iart�-m� nu am vrut s� spun nimic cu asta. 555 00:55:19,710 --> 00:55:23,546 �mi pare r�u. Nu a fost profesional, �i un moment nepotrivit. 556 00:55:23,547 --> 00:55:25,884 Nu vreau s� insinuez c� �tiu ceva despre tine. 557 00:55:27,551 --> 00:55:28,995 Te rog, iart�-m�. 558 00:55:58,749 --> 00:55:59,584 Gata. 559 00:56:03,337 --> 00:56:06,174 Voi trimite asistenta s� ia probe de s�nge �i urina. 560 00:56:08,759 --> 00:56:11,847 Se poate s� fii �ns�rcinat�. Nu este ceva imposibil. 561 00:56:30,197 --> 00:56:33,201 Am terminat, Karen. Pe s�pt�m�na viitoare. 562 00:56:47,848 --> 00:56:49,351 Mul�umesc. 563 00:57:01,762 --> 00:57:03,214 Mul�umesc. 564 00:57:05,616 --> 00:57:06,977 Stai jos. 565 00:57:16,243 --> 00:57:18,997 �i-ai c�utat vreodat� p�rin�ii biologici ? 566 00:57:23,008 --> 00:57:24,135 Nu. 567 00:57:25,210 --> 00:57:28,757 Ei s-ar putea s� te caute. 568 00:57:30,282 --> 00:57:32,761 P�rin�ii nu fac parte din imagina�ia mea. 569 00:57:37,639 --> 00:57:39,601 Tr�iesc �n ora�ul ei. 570 00:57:40,100 --> 00:57:43,397 C�t de greu ar fi pentru "Maiestatea sa" s� m� g�seasc� ? 571 00:57:46,899 --> 00:57:50,445 E mai bine a�a. Suntem cu to�ii mai bine a�a. 572 00:57:50,903 --> 00:57:52,155 De ce �ntrebi ? 573 00:57:52,988 --> 00:57:56,326 M� g�ndeam c� ar fi m�ndr� de ceea ce e�ti. 574 00:58:11,840 --> 00:58:15,012 S� petrec timpul cu tine, dup� munc�, este minunat. 575 00:58:15,844 --> 00:58:17,931 De fapt, e mai mult dec�t minunat. 576 00:58:18,555 --> 00:58:22,394 De c�nd ai venit aici, nu �tiu de mine. 577 00:58:23,352 --> 00:58:25,230 �tii ce vrei. 578 00:58:26,197 --> 00:58:27,766 �i �mi place asta. 579 00:58:28,566 --> 00:58:32,913 �i felul t�u dur, este o mare parte din farmecul t�u. 580 00:58:34,863 --> 00:58:38,744 Dar m� sperie pu�in, s� am sentimentele astea. 581 00:58:41,245 --> 00:58:43,165 Va trebui s� m� retrag. 582 00:58:47,668 --> 00:58:51,381 Nu pari un b�rbat care se sperie u�or. 583 00:58:54,925 --> 00:58:56,595 Din precau�ie. 584 00:59:00,806 --> 00:59:02,768 C�teodat�, dup� ce cazi... 585 00:59:03,809 --> 00:59:05,145 E greu s� te ridici. 586 00:59:47,311 --> 00:59:48,272 Bun�. 587 00:59:50,022 --> 00:59:53,110 - Am ajuns devreme ? C�... - Nu. 588 00:59:53,692 --> 00:59:57,364 Nu. E bine. 589 00:59:57,821 --> 01:00:02,244 Uite, nu e un moment potrivit pentru mine. 590 01:00:03,077 --> 01:00:05,330 Nu... nu cred c� pot... 591 01:00:07,548 --> 01:00:09,092 Serios ? 592 01:00:34,191 --> 01:00:38,152 M� g�ndeam s� mergem la Sharon Grill �n Burbank. 593 01:00:38,153 --> 01:00:41,575 Vreau s� ��i spun ceva. 594 01:00:49,081 --> 01:00:53,370 Am avut o feti��, c�nd aveam 14 ani. 595 01:00:56,422 --> 01:00:59,051 �i am dat-o spre adop�ie. 596 01:01:04,847 --> 01:01:07,267 Nu �tiu unde e. 597 01:01:08,225 --> 01:01:10,646 Nu �tiu cine e. 598 01:01:12,271 --> 01:01:14,858 Tot ce fac... 599 01:01:16,191 --> 01:01:20,864 toate g�ndurile m� duc la ea. 600 01:01:23,115 --> 01:01:29,018 Oriunde m� duc, m� uit dup� chipul ei �n mul�ime. 601 01:01:33,083 --> 01:01:36,630 �i scriu scrisori pe care nu i le trimit. 602 01:01:37,529 --> 01:01:40,092 Cump�r daruri pentru ea. 603 01:01:41,425 --> 01:01:44,471 Am �i un nume pentru ea, Rachel... 604 01:01:45,846 --> 01:01:48,558 Nu �tiu dac� e vie sau moart�... 605 01:01:55,105 --> 01:01:58,026 Nu... mai am nimic altceva. 606 01:02:00,360 --> 01:02:02,030 Asta sunt. 607 01:02:04,198 --> 01:02:06,076 Nu am nimic de dat. 608 01:02:29,807 --> 01:02:32,436 De unde ai ap�rut ? 609 01:02:38,357 --> 01:02:41,862 - Bun�, Elizabeth. Cum te sim�i ? - Spune-mi tu. 610 01:02:42,528 --> 01:02:45,616 P�i... e�ti �ns�rcinat�. 611 01:02:46,824 --> 01:02:50,284 Se �nt�mpl� rar, c�nd trompele sunt legate, dar se �nt�mpl�. 612 01:02:50,285 --> 01:02:54,499 S� vorbe�ti cu recep�ionistele pentru o programare, s� ne ocup�m de sarcin�. 613 01:02:54,540 --> 01:02:57,419 �i dup� aia vorbim despre alte metode de contracep�ie. 614 01:02:57,835 --> 01:02:58,670 De acord ? 615 01:03:16,061 --> 01:03:16,939 Bun�. 616 01:03:22,568 --> 01:03:24,112 Ce se �nt�mpl� ? 617 01:03:26,822 --> 01:03:30,702 Nu �tii cine sunt sau ce vreau ! 618 01:03:34,580 --> 01:03:37,334 - Ce v�rst� are ? - 20. 619 01:03:38,292 --> 01:03:40,626 Este deja �n ultimul an la colegiu. 620 01:03:40,627 --> 01:03:44,088 �i a f�cut toate examenele medicale ? 621 01:03:44,089 --> 01:03:47,135 M� indispui. 622 01:03:49,344 --> 01:03:52,641 - Atunci c�nd o s-o cunosc ? - Niciodat� ! 623 01:03:55,684 --> 01:03:58,981 Pariez c� dac� a� �nt�lni-o a� reu�i s�-mi dau seama imediat cum e. 624 01:03:59,063 --> 01:04:01,817 Ce ? �n ce privin�� ? 625 01:04:02,032 --> 01:04:04,227 Orice ar avea de ascuns. 626 01:04:04,228 --> 01:04:07,228 - Pe limba mea te rog ! - Nu cred c� fata asta, 627 01:04:07,229 --> 01:04:08,229 are inten�ii bune. - De ce ?... 628 01:04:08,230 --> 01:04:11,730 De ce faci mereu a�a ? 629 01:04:13,836 --> 01:04:17,124 - Ce ? - E minunat�, mama. 630 01:04:40,646 --> 01:04:42,377 - Bun�. - Bun�. 631 01:04:42,378 --> 01:04:45,678 - �l caut pe Paul. - Te a�teapt� ? 632 01:04:45,818 --> 01:04:49,156 Sunt de la birou... Elizabeth. 633 01:04:49,905 --> 01:04:54,036 Sigur ! Eu sunt Mar�a, fiica lui Paul. 634 01:04:56,495 --> 01:04:58,957 - Intr�. - Nu. 635 01:04:59,248 --> 01:05:01,293 Nu po�i s� r�m�i acolo. Haide. 636 01:05:07,423 --> 01:05:09,841 Toat� lumea ! 637 01:05:09,842 --> 01:05:12,385 Ea este Eliizabeth, lucreaz� cu tata. 638 01:05:12,386 --> 01:05:15,263 - Bun�, Elizabeth ! - Bun�. 639 01:05:15,264 --> 01:05:17,976 - Bun�, Elizabeth ! - Ia loc, te rog. - Ok. 640 01:06:19,353 --> 01:06:20,947 Bun�. 641 01:06:23,999 --> 01:06:26,295 - E totul bine ? - Da. 642 01:06:26,460 --> 01:06:30,048 - Ce petrecere frumoas�. - R�m�i ! Ia masa cu noi. 643 01:06:30,297 --> 01:06:32,592 - Nu pot. - Sigur c� po�i. 644 01:06:34,760 --> 01:06:37,306 Nu... nu pot. 645 01:06:40,432 --> 01:06:41,893 Ce se �nt�mpl� ? 646 01:06:45,354 --> 01:06:48,942 - Plec diminea��. - Pleci ? Unde ? 647 01:06:51,927 --> 01:06:53,288 Plec... 648 01:06:58,283 --> 01:06:59,686 Ce s-a �nt�mplat ? 649 01:07:00,285 --> 01:07:04,082 E ceva ce am f�cut eu ? Sau nu am f�cut ? 650 01:07:09,294 --> 01:07:11,181 S-a schimbat direc�ia v�ntului... 651 01:07:13,240 --> 01:07:14,768 Asta este ? 652 01:08:53,065 --> 01:08:54,735 Mersi, fata mea. 653 01:08:54,983 --> 01:08:57,151 Karen, vrei carne alb� sau ro�ie ? 654 01:08:57,152 --> 01:09:01,033 - Mul�umesc, m� servesc singur�. - Nu... te servesc eu. 655 01:09:02,825 --> 01:09:04,646 - Mul�umesc. - Vreau alb�. 656 01:09:06,170 --> 01:09:08,233 Nu sunt obi�nuit� cu asta ! 657 01:09:08,580 --> 01:09:10,861 A�a vreau s� fie �ntre noi. 658 01:09:19,800 --> 01:09:23,665 Mereu m� gr�besc s� m�n�nc ca un porc. 659 01:09:23,679 --> 01:09:26,293 Cred c� te referi la tata. 660 01:09:26,807 --> 01:09:29,504 �i-a zis c� nu crede �n Dumnezeu ? 661 01:09:30,102 --> 01:09:34,551 Cel mai bun om din lume, �i a �ntors spatele lui Isus. 662 01:09:35,274 --> 01:09:37,763 Isus nu s-ar �ntoarce cu spatele la tine, tata. 663 01:09:40,404 --> 01:09:42,684 Bine, bine. M� opresc. 664 01:09:43,490 --> 01:09:46,784 �ntr-o zi vom fi �n cer, �i vom r�de de discu�iile astea. 665 01:09:46,785 --> 01:09:49,608 S� ��i spun ceva, dac� voi ajunge �n cer, nu voi r�de. 666 01:09:49,872 --> 01:09:52,360 Cineva va trebui s� �mi explice multe lucruri ! 667 01:09:54,710 --> 01:09:59,284 Karen, tu e�ti o femeie bun�. Trebuie s� sim�i iubirea Mariei �n inim�. 668 01:10:04,803 --> 01:10:07,667 Tata mi-a spus de pierderea ta. 669 01:10:08,807 --> 01:10:10,879 Nu-i place s� vorbeasc� despre asta. 670 01:10:12,394 --> 01:10:15,818 C�teodat� e greu s� �n�elegem, planurile lui Dumnezeu. 671 01:10:15,819 --> 01:10:17,419 Melissa ! 672 01:10:20,135 --> 01:10:21,815 Pot s� vorbesc ? 673 01:10:23,906 --> 01:10:26,103 Acum e�ti so�ia tat�lui meu. 674 01:10:26,158 --> 01:10:30,273 Copii mei vor cre�te, av�ndu-te c� bunic�. 675 01:10:30,996 --> 01:10:34,194 Pentru c� timpul petrecut �mpreun�, este ceea ce conteaz�. 676 01:10:34,208 --> 01:10:38,623 Mai mult dec�t s�ngele. Timpul conteaz�. 677 01:10:40,631 --> 01:10:43,954 Caut-o acum, �nainte ca timpul s� se scurg�. 678 01:10:44,468 --> 01:10:48,041 Dup� asta, r�m�n numai regrete. 679 01:10:49,098 --> 01:10:51,136 �i regretele ne ucid. 680 01:10:54,353 --> 01:10:57,355 Bine, Elizabeth, S� spun c� e�ti... 681 01:10:57,356 --> 01:11:00,679 mai mult dec�t calificat� pentru post nu este de ajuns. 682 01:11:01,110 --> 01:11:03,861 Nu pot s� �mi permit s� angajez pe cineva ca tine. 683 01:11:03,862 --> 01:11:06,059 Chiar dac� mi-ar pl�cea, crede-m�. 684 01:11:06,490 --> 01:11:08,228 Nu m� intereseaz� banii. 685 01:11:08,534 --> 01:11:10,993 Nu pot s� ��i dau nici facilit��i. 686 01:11:10,994 --> 01:11:14,735 Nu asta caut. Am asigurare. 687 01:11:17,334 --> 01:11:18,947 �tii deja sexul copilului ? 688 01:11:20,587 --> 01:11:21,825 Este feti�a. 689 01:11:22,631 --> 01:11:26,843 Ce alternative ai ? Dac� nu ai avea acest job, 690 01:11:26,844 --> 01:11:28,206 ce ai face ? 691 01:11:28,887 --> 01:11:31,460 A� putea s� stau acas�, �i s� m� uit la televizor. 692 01:11:32,099 --> 01:11:35,922 Ok. Nu �tiu ce s� cred despre tine. 693 01:11:37,354 --> 01:11:39,176 Sunt doar �n trecere. 694 01:11:44,111 --> 01:11:47,100 Ce crezi despre ce a zis Melissa ? 695 01:11:48,073 --> 01:11:49,853 Sunt de acord cu ea. 696 01:11:51,535 --> 01:11:53,440 Cred c� ar trebui s� o cau�i. 697 01:11:54,997 --> 01:11:56,068 De ce ? 698 01:11:58,500 --> 01:12:01,865 Pentru c� orice s-ar �nt�mpla, c�nd o vei cunoa�te... 699 01:12:02,546 --> 01:12:05,327 va fi mai u�or. 700 01:12:06,049 --> 01:12:08,288 Dec�t s� te tulburi a�a. 701 01:12:11,096 --> 01:12:15,670 - De ce nu mi-ai spus �nainte ? - M� g�ndeam cum s� ��i spun. 702 01:12:20,355 --> 01:12:24,221 Poate �i ea te caut�. Te-ai g�ndit la asta ? 703 01:12:28,405 --> 01:12:31,186 Nu mai e nimic, la care s� nu m� fi g�ndit. 704 01:12:32,951 --> 01:12:34,899 �tii unde s� �ncepi ? 705 01:12:37,790 --> 01:12:40,278 Atunci care e cea mai mare temere a ta ? 706 01:12:42,628 --> 01:12:45,325 Ca o s� m� scuipe �n fa��. 707 01:12:48,801 --> 01:12:53,166 A�i n�scut-o pe 7 noiembrie �n 1973. 708 01:12:53,430 --> 01:12:57,100 Mama ta era tutorele legal al copilului, a�i c�zut de acord la asta. 709 01:12:57,101 --> 01:12:59,214 �nainte s� se nasc�. 710 01:12:59,812 --> 01:13:03,218 �i un cuplu a adoptat-o pe 10 noiembrie. 711 01:13:04,441 --> 01:13:07,902 Din nefericire, condi�iile adop�iei, 712 01:13:07,903 --> 01:13:13,271 nu �mi permit s� dau informa�ii legate de p�r�ile implicate. 713 01:13:14,326 --> 01:13:17,733 Ceea ce po�i s� faci, este s�-i scrii o scrisoare. 714 01:13:17,913 --> 01:13:19,640 Scrisoarea o vom p�stra �n dosar, 715 01:13:19,641 --> 01:13:23,543 �i dac� ea ne va contacta, �i vom da scrisoarea, 716 01:13:23,544 --> 01:13:27,617 �i va fi liber� s� ia leg�tura cu tine �n mod direct. 717 01:13:31,635 --> 01:13:35,792 �mi pare r�u, dar asta e tot ceea ce pot s� fac. 718 01:13:38,726 --> 01:13:42,478 Deci dac� era ea aici, i-a�i fi spus acela�i lucru. 719 01:13:42,479 --> 01:13:43,633 A�a este. 720 01:13:44,189 --> 01:13:48,109 Deci dac� a fost aici, nu mi-a l�sat nicio scrisoare. 721 01:13:48,110 --> 01:13:52,184 - Nu este nicio scrisoare �n dosar. - A�a c�... 722 01:13:53,198 --> 01:13:55,575 Ori nu m� caut�, ori... 723 01:13:55,576 --> 01:13:59,162 nu a vrut s�-mi scrie o scrisoare. 724 01:13:59,163 --> 01:14:01,528 Sau crede c� nu o caut. 725 01:14:01,529 --> 01:14:03,829 Poate nu �tie unde s� caute. 726 01:14:04,376 --> 01:14:08,617 Eu v� �ncurajez s� scrie�i o scrisoare, pentru c� func�ioneaz�. 727 01:14:09,214 --> 01:14:11,453 Oamenii se reg�sesc. 728 01:14:11,925 --> 01:14:14,790 Am v�zut-o de multe ori. 729 01:14:25,314 --> 01:14:27,260 Vreo �tire ? 730 01:14:28,317 --> 01:14:30,931 Am s�ngerat pu�in, s�pt�m�na trecut�. 731 01:14:31,195 --> 01:14:33,100 �i ieri pu�in. 732 01:14:35,407 --> 01:14:37,687 Copilul se mi�ca �n mod regulat ? 733 01:14:38,535 --> 01:14:39,564 Da. 734 01:14:41,455 --> 01:14:44,444 Vom face o ecografie, �i vom lua probe de s�nge. 735 01:15:18,492 --> 01:15:21,815 - Cine e ? - Sunt chiria�a aici. 736 01:15:22,287 --> 01:15:26,194 - St�team la soare. - Eu sunt Violet. 737 01:15:27,960 --> 01:15:30,907 - Elizabeth. - C��i ani ai ? 738 01:15:32,506 --> 01:15:35,133 - Am 37 ani. - 37... 739 01:15:35,134 --> 01:15:38,248 Po�i s� faci ceea ce ��i dore�ti, e�ti norocoas� ! 740 01:15:39,680 --> 01:15:42,919 - Cu ce te ocupi ? - Sunt avocat. 741 01:15:42,933 --> 01:15:46,506 Legea. Nu e un domeniu pentru nev�z�tori. 742 01:15:47,312 --> 01:15:51,553 Mama vrea s� lucrez la radio. Zice c� am o voce bun�. 743 01:15:52,818 --> 01:15:57,100 E team� ei, c� nu voi reu�i s� m� descurc �n via��. 744 01:15:57,823 --> 01:16:02,105 - �i-ar pl�cea la radio ? - Nu �tiu. Nu �tiu ce m-ar interesa. 745 01:16:03,704 --> 01:16:07,110 C�teodat� �i spun c� a� putea face o carier� din sex la telefon. 746 01:16:07,833 --> 01:16:09,571 Nu are sim�ul umorului. 747 01:16:10,919 --> 01:16:14,367 - Mai cuno�ti pe cineva din cl�dire ? - Nu. 748 01:16:15,507 --> 01:16:18,413 Bine... eu sunt mereu aici dup�-amiaza. 749 01:16:18,927 --> 01:16:22,542 - Vino s� m� vezi dac� e�ti singur�. - Bine. 750 01:16:24,475 --> 01:16:26,004 Ne vedem. 751 01:16:28,729 --> 01:16:32,386 Adio Elizabeth, conteaz� pe mine ! 752 01:17:49,977 --> 01:17:52,132 - O s-o pun �n cabin�, da ? - OK. 753 01:17:53,897 --> 01:17:56,344 - Avem �i alte m�rimi. - Mul�umesc. 754 01:18:03,323 --> 01:18:04,352 Bun� ! 755 01:18:06,702 --> 01:18:10,067 Hei ! Nepo�elul meu e aici ! 756 01:18:11,498 --> 01:18:15,447 - Ce nume o s�-i dai ? - Ei o s�-i dea numele. 757 01:18:17,087 --> 01:18:18,658 Sebastian... 758 01:18:19,923 --> 01:18:22,871 A�a urma s� te cheme, dac� ai fi fost b�iat. 759 01:18:23,761 --> 01:18:26,958 - De ce faci asta ? - Ce fac, drag� ? 760 01:18:27,389 --> 01:18:30,003 - S� �mi ignori dorin�ele. - Hei, hei ! 761 01:18:31,769 --> 01:18:33,173 �i care sunt acestea ? 762 01:18:33,771 --> 01:18:35,425 �tii care sunt. 763 01:18:41,153 --> 01:18:43,809 S� �l dai �n ziua �n care l-ai n�scut. 764 01:18:45,407 --> 01:18:50,837 S� iei ceva ce iese din tine 765 01:18:51,705 --> 01:18:53,360 care e f�cut de tine... 766 01:18:54,041 --> 01:18:56,446 �i s� te despar�i de el pentru totdeauna. 767 01:18:57,044 --> 01:18:58,365 Nu �l vreau. 768 01:18:59,088 --> 01:19:01,159 Nici eu nu te-am vrut. 769 01:19:02,216 --> 01:19:03,495 Eu nu sunt ca tine. 770 01:19:04,551 --> 01:19:06,289 �i totu�i e�ti... 771 01:19:07,137 --> 01:19:11,378 La 20 de ani... �ns�rcinat� �i singur�, a�a cum am fost �i eu. 772 01:19:13,477 --> 01:19:15,382 Eu nu am vrut s� te am. 773 01:19:17,823 --> 01:19:19,269 �i acum... 774 01:19:20,025 --> 01:19:22,055 Nu pot s� respir 775 01:19:22,319 --> 01:19:26,977 f�r� s� m� g�ndesc la tine, �i s� �mi doresc ce-i mai bun pentru tine. 776 01:19:34,915 --> 01:19:37,696 - Ce facem aici ? - Bine. 777 01:20:13,412 --> 01:20:16,193 Joseph ? Bun�. 778 01:20:19,126 --> 01:20:20,864 Ce faci ? 779 01:20:23,172 --> 01:20:24,659 Cine joac� ? 780 01:20:29,511 --> 01:20:30,916 E�ti bine ? 781 01:20:32,598 --> 01:20:35,295 - Da, m� g�ndeam. - La ce ? 782 01:20:36,894 --> 01:20:38,090 La Ray... 783 01:20:38,979 --> 01:20:43,303 - �i la ce ne-am b�gat. - �n ce ne-am b�gat ? 784 01:20:44,735 --> 01:20:48,767 - Cu copilul ei pe care vrem s�-l p�str�m. - Pe care vrem s�-l p�str�m ? 785 01:20:49,490 --> 01:20:51,686 Vom adopta un copil. 786 01:20:52,201 --> 01:20:56,162 Credeam c� vrei asta. Atunci, cum de am ajuns at�t de departe ? 787 01:20:56,163 --> 01:20:58,944 Nu �tiu cum am ajuns at�t de departe, Lucy ! 788 01:21:02,044 --> 01:21:03,873 Eu vreau un copil al meu. 789 01:21:08,967 --> 01:21:11,740 Dar �tii c� eu nu pot s� ��i ofer asta. 790 01:21:16,725 --> 01:21:18,304 A� vrea s� po�i. 791 01:21:36,286 --> 01:21:39,330 Nu m-am sim�it niciodat� at�t de inutil�. 792 01:21:39,331 --> 01:21:41,499 Nu e�ti inutil�. 793 01:21:41,500 --> 01:21:46,992 Auzeam vocea mamei lui, vorbind prin el. Era �nfrico��tor. 794 01:21:52,970 --> 01:21:54,416 S-a terminat. 795 01:21:55,139 --> 01:21:59,882 Lucy, e�ti sup�rat�, �i e normal s� fii. 796 01:21:59,893 --> 01:22:03,508 Dar trebuie s� mai vorbi�i despre asta. 797 01:22:04,398 --> 01:22:07,896 Nu. Pot s� o fac singur�. 798 01:22:09,236 --> 01:22:12,392 Pentru Ray nu va conta. Nici nu-l place pe Joseph. 799 01:22:12,823 --> 01:22:15,020 - Nu �l place ? - Nu. 800 01:22:17,244 --> 01:22:20,275 Nu a zis ea asta, dar se vede. 801 01:22:21,774 --> 01:22:24,154 Nu �tiu, Lu... 802 01:22:25,377 --> 01:22:30,202 Trebuie s� te g�nde�ti, de ce vrei s� adop�i. 803 01:22:32,384 --> 01:22:34,790 De ce vreau s� adopt ? 804 01:22:35,220 --> 01:22:39,419 - E pentru Joseph. - Asta e o prostie ! 805 01:22:40,184 --> 01:22:44,103 Este copilul meu. Am f�cut un angajament. 806 01:22:44,104 --> 01:22:48,066 �i o s� m� �in de el. Mam�, nu e ca �i cum cump�r o pereche de pantofi. 807 01:22:48,067 --> 01:22:49,984 Este copilul meu ! 808 01:22:49,985 --> 01:22:52,891 Este copilul meu ! 809 01:22:54,114 --> 01:22:56,741 �i nimeni nu s-a �ntors 810 01:22:56,742 --> 01:23:00,244 s� verifice ce s-a �nt�mplat cu ei. Le era prea fric�. 811 01:23:00,245 --> 01:23:03,790 Henry �i cu mine am r�mas treji, p�n� la finalul pove�tii bunicului. 812 01:23:03,791 --> 01:23:06,292 �mi aduc aminte s�rutul lui de noapte bun�. 813 01:23:06,293 --> 01:23:09,449 - Cristi, e timpul s� plec�m. - Deja ? 814 01:23:10,756 --> 01:23:14,509 - Termin�m s�pt�m�na viitoare, da ? - Du-te la toalet�, �nainte s� plec�m. 815 01:23:14,510 --> 01:23:17,290 O po�i folosi pe aceasta, da ? 816 01:23:21,016 --> 01:23:25,340 - Cum �i merge la �coal� ? - Bine, �i place. 817 01:23:31,527 --> 01:23:33,640 Pot s� te �ntreb ceva ? 818 01:23:36,240 --> 01:23:40,522 Nu �i-e fric� c� ceva poate 819 01:23:42,037 --> 01:23:44,985 Ceva... poate... 820 01:23:47,292 --> 01:23:52,258 S� cad� �i s� se sparg� ca un ou ? C�teodat�. 821 01:23:53,215 --> 01:23:55,287 Cum po�i s� tr�ie�ti cu asta ? 822 01:23:58,178 --> 01:24:01,501 Trebuie s� plec�m. Adio, Karen. 823 01:24:03,058 --> 01:24:07,883 Bun�, Elizabeth. Ai ceea ce se nume�te Placenta previa. 824 01:24:08,397 --> 01:24:11,899 Placenta ta este sub copil, 825 01:24:11,900 --> 01:24:14,068 blocheaz� par�ial cervixul. 826 01:24:14,069 --> 01:24:17,530 Trebuie s� lu�m �n considerare o cezarian�. 827 01:24:17,531 --> 01:24:21,229 - Poate chiar �nainte de termen. - Nu. 828 01:24:21,910 --> 01:24:25,692 - Eu o voi na�te. - Bine, nu suntem �nc� acolo. 829 01:24:25,873 --> 01:24:29,613 Vorbesc serios, doctore. Vreau s� o �mping chiar eu afar�. 830 01:24:30,502 --> 01:24:31,865 Este clar ? 831 01:24:34,256 --> 01:24:35,827 Las�-m� s� m� uit. 832 01:24:36,592 --> 01:24:40,415 Cineva �n familia ta, a suferit vreodat� de o boal� hemoragic� ? 833 01:24:42,014 --> 01:24:45,879 �ncep�nd de acum, �ncearc� s� nu faci efort, da ? 834 01:24:46,643 --> 01:24:48,840 Altfel, te pun la pat. 835 01:25:22,096 --> 01:25:23,875 Sunt fiica lui Paul. 836 01:25:24,973 --> 01:25:27,629 Da... Mar�a. 837 01:25:30,062 --> 01:25:33,343 - Ce face Paul ? - E bine. 838 01:25:36,985 --> 01:25:38,348 Este al lui ? 839 01:25:40,206 --> 01:25:41,551 Nu. 840 01:26:33,000 --> 01:26:37,699 Karen, fratele meu a deschis un restaurant �n Corpus Christi, Texas. 841 01:26:38,755 --> 01:26:40,465 Ce bine ! 842 01:26:40,466 --> 01:26:45,165 Da, �i vrea s� m� duc acolo, s� fiu casieri�a. 843 01:26:46,513 --> 01:26:47,918 Vrei s� te duci ? 844 01:26:50,559 --> 01:26:52,964 Este o �ans� pentru noi. 845 01:26:54,438 --> 01:26:55,425 Nu �tiu. 846 01:27:03,614 --> 01:27:07,479 - Banii sau via�a ! - Bun�, Violet. 847 01:27:09,787 --> 01:27:11,108 Ce faci ? 848 01:27:11,872 --> 01:27:16,530 E�ti c�s�torit� ? Trebuie s� fii, altfel nu te-ai ascunde aici at�t de des. 849 01:27:17,544 --> 01:27:21,034 - Nu sunt c�s�torit�. - Te ascunzi de copiii t�i ? 850 01:27:21,156 --> 01:27:22,664 Nu am copii �nc�. 851 01:27:22,665 --> 01:27:25,465 Bine faci. Am auzit c� aduc dezam�giri. 852 01:27:28,055 --> 01:27:31,378 - De fapt, sunt �ns�rcinat�. - Serios ? 853 01:27:44,988 --> 01:27:47,769 O persoan� �n interiorul altei persoane... 854 01:27:48,659 --> 01:27:50,689 Science fiction. 855 01:27:52,704 --> 01:27:54,887 - Nu �tie nimic. - Cine ? 856 01:27:54,888 --> 01:27:57,088 Copilul t�u. 857 01:27:57,960 --> 01:27:59,865 �tie doar b�taia inimii mamei lui. 858 01:28:02,339 --> 01:28:04,870 �i asta �i ajunge pentru acum. 859 01:28:14,768 --> 01:28:18,550 - Este u�or s� vorbesc cu tine. - La fel �i cu tine. 860 01:28:21,984 --> 01:28:24,139 Nu pot s� vorbesc cu mama mea. 861 01:28:25,779 --> 01:28:30,604 - De ce nu ? - Este a�a de grijulie cu mine, c� m� sperie. 862 01:28:32,786 --> 01:28:34,608 Mama ta cum e ? 863 01:28:38,834 --> 01:28:40,363 E minunat�. 864 01:28:41,128 --> 01:28:44,284 Este r�bd�toare... �i delicat�... 865 01:28:44,506 --> 01:28:48,446 Foarte amuzant�. - Wow ! 866 01:28:50,763 --> 01:28:56,004 Adev�rul este, c� nu am idee. M-a dat spre adop�ie, c�nd m-a n�scut. 867 01:28:56,143 --> 01:28:57,547 Nu am cunoscut-o niciodat�. 868 01:29:00,255 --> 01:29:05,055 Pentru un timp �ndelungat, m� g�ndeam la ea c� o fat� de 14 ani. 869 01:29:06,403 --> 01:29:09,768 Avea v�rsta asta c�nd m-a n�scut. 870 01:29:14,203 --> 01:29:17,818 - Ca tine. - Dar nu era virgin�. 871 01:29:19,124 --> 01:29:22,280 Da. Nu era virgin�. 872 01:29:23,754 --> 01:29:25,492 E�ti sup�rat� pe ea ? 873 01:29:26,340 --> 01:29:29,926 Nu, nu mai sunt. Am fost... 874 01:29:29,927 --> 01:29:31,957 Nu �tiu ce s-a �nt�mplat, dar... 875 01:29:34,556 --> 01:29:36,461 toat� m�nia aia... 876 01:29:37,476 --> 01:29:39,089 a disp�rut. 877 01:29:40,521 --> 01:29:42,718 �i atunci de ce nu o cau�i ? 878 01:29:43,399 --> 01:29:45,929 Eu... a� face-o. 879 01:29:47,277 --> 01:29:51,351 - �i ce i-ai spune ? - Nimic... 880 01:29:52,616 --> 01:29:54,980 Nu i-a� spune nimic. 881 01:29:55,411 --> 01:29:59,568 A� sta cu ea, a�a cum st�m noi acum. 882 01:31:19,286 --> 01:31:21,996 Nu vreau s� m� bag �n via�a ta. 883 01:31:21,997 --> 01:31:24,653 Nu vreau s� fiu o pacoste, 884 01:31:25,459 --> 01:31:30,242 Sunt �ns�rcinat�, �i mi-ar pl�cea ca fiica mea s� �tie de unde provine. 885 01:31:31,215 --> 01:31:33,453 Tr�iesc �n Los Angeles, 886 01:31:33,509 --> 01:31:37,874 Am o carier� de succes �i sunt independenta financiar. 887 01:31:38,222 --> 01:31:40,640 Sunt dispus� s� povestesc mai multe lucruri despre via�a mea, 888 01:31:40,641 --> 01:31:44,464 �i dac� ai fi �i tu deschis�, ai fi binevenit�. 889 01:31:45,354 --> 01:31:50,137 Dac� nu vrei s� iei leg�tura cu mine, voi �n�elege �i accept�. 890 01:31:55,030 --> 01:31:58,488 Dac� ne-am �nt�lni, cred c� ar trebui s� ne uit�m la viitor, 891 01:31:58,489 --> 01:31:59,889 nu la trecut. 892 01:32:00,536 --> 01:32:02,357 �i s� construim ceva nou. 893 01:32:07,459 --> 01:32:10,949 M-am n�scut pe 7 noiembrie 1973. 894 01:32:13,424 --> 01:32:15,537 Numele meu este Elizabeth. 895 01:32:20,013 --> 01:32:22,252 M� g�ndesc adesea la tine. 896 01:32:34,570 --> 01:32:35,932 Alo ? 897 01:32:48,542 --> 01:32:51,114 Alo ? Bun�, Linda ! 898 01:32:51,503 --> 01:32:54,242 Mul�umesc c� m-ai sunat �napoi. 899 01:32:55,340 --> 01:32:56,203 Da. 900 01:32:59,011 --> 01:33:01,667 - Ce faci, Karen ? - Bine. 901 01:33:01,668 --> 01:33:03,568 Bine. 902 01:33:08,896 --> 01:33:11,843 O voi pune �n dosar imediat. 903 01:33:20,324 --> 01:33:22,396 O voi face acum. 904 01:33:55,275 --> 01:33:56,430 Eu... 905 01:33:58,487 --> 01:34:01,435 Am cunoscut pe cineva acum 3 luni. 906 01:34:01,490 --> 01:34:05,021 Este afectuoas�, de�teapt�, 907 01:34:05,285 --> 01:34:06,857 e bun� pentru mine. 908 01:34:07,830 --> 01:34:10,152 Ne g�ndim s� ne mut�m �n est. 909 01:34:11,750 --> 01:34:14,448 Dar dac� e�ti �ns�rcinat� cu copilul meu. 910 01:34:15,337 --> 01:34:18,076 Voi renun�a la toate. 911 01:34:19,133 --> 01:34:21,621 Vreau s� te �ntorci �i s� fim �mpreun�. 912 01:34:22,553 --> 01:34:24,971 Po�i s�-�i faci r�d�cini acolo. 913 01:34:24,972 --> 01:34:28,545 Voi fi �i eu �n firma, �i te voi ajuta �n carier�. 914 01:34:30,602 --> 01:34:32,549 Pe tine te vreau. 915 01:34:34,064 --> 01:34:35,677 Voi avea grij� de tine. 916 01:34:37,109 --> 01:34:38,513 De am�ndoi. 917 01:34:40,362 --> 01:34:42,225 Nu o s� v� abandonez. 918 01:37:05,299 --> 01:37:09,456 - Totul e preg�tit. - Cum merge ? 919 01:37:10,637 --> 01:37:13,877 - Mi-e fric�. - S�ngerezi. 920 01:37:14,266 --> 01:37:17,798 Asta �i poate d�una copilului. 921 01:37:18,228 --> 01:37:21,218 Vreau s� o v�d, c�nd o s-o nasc. 922 01:37:22,524 --> 01:37:24,388 Nu m� adormi�i. 923 01:37:40,292 --> 01:37:42,739 Da, retrage. 924 01:37:49,259 --> 01:37:50,539 Bine. 925 01:37:52,846 --> 01:37:56,086 Pune presiune. 926 01:38:01,146 --> 01:38:02,676 Bun�... 927 01:38:17,413 --> 01:38:18,992 Aici e fiica ta. 928 01:38:54,158 --> 01:38:58,315 S�ngereaz� din nou. 929 01:40:12,319 --> 01:40:14,648 Bine... Bine... 930 01:40:17,458 --> 01:40:20,341 - Bun� diminea�a. - Bun� diminea�a. 931 01:40:20,352 --> 01:40:21,874 - Bun� diminea�a. - Bun� diminea�a. 932 01:40:21,875 --> 01:40:24,275 Are lapte ? 933 01:40:25,082 --> 01:40:27,890 Trebuie s�-l pun� la piept, �l va stimula. 934 01:40:28,001 --> 01:40:31,144 - Nu. Nu �l al�ptez. - Bine. 935 01:40:31,255 --> 01:40:34,718 - Ai vorbit cu medicul despre asta ? - Nu trebuie. 936 01:40:37,511 --> 01:40:38,631 Mul�umesc. 937 01:40:50,649 --> 01:40:52,194 �i-e foame ? 938 01:40:53,527 --> 01:40:57,074 Uite ce avem aici... Vrei ? E bun... 939 01:40:57,364 --> 01:41:00,327 Da... 940 01:41:43,194 --> 01:41:44,574 Ray Lawrence ? 941 01:41:44,575 --> 01:41:47,475 - Prima u�� la dreapta. - Mul�umesc. 942 01:42:07,626 --> 01:42:11,356 Bun� Lucy. Pot s� vorbesc cu tine un moment ? 943 01:42:24,118 --> 01:42:28,123 Nu... Nu. Dumnezeule ! 944 01:42:44,204 --> 01:42:47,447 - Stai ! - E copilul meu ! 945 01:42:47,558 --> 01:42:50,771 - Te rog ! - Nu ! E copilul meu ! 946 01:42:51,103 --> 01:42:53,119 E copilul meu ! Las-o ! 947 01:42:53,230 --> 01:42:56,831 Las-o ! S� o lase ! 948 01:43:00,195 --> 01:43:01,657 De ce tu... ? 949 01:43:04,992 --> 01:43:08,676 E copilul meu ! Te rog ! 950 01:43:08,787 --> 01:43:12,417 - E al meu ! - Lucy, lini�te�te-te... 951 01:43:28,082 --> 01:43:29,893 Aveai dreptate... 952 01:43:30,559 --> 01:43:33,534 Dac� Dumnezeu ar fi vrut ca eu s� fiu mam�, m-ar fi f�cut mama. 953 01:43:33,645 --> 01:43:36,984 Lucy, nu spune asta ! 954 01:43:37,191 --> 01:43:40,208 Adop�ia este �mpotriva naturii. 955 01:43:40,319 --> 01:43:42,823 De ce nu o spune cineva odat� ? 956 01:43:53,373 --> 01:43:57,019 - Intra�i. - Mul�umesc. 957 01:43:57,711 --> 01:44:00,590 - Lucy... - Nu o �nvinov��esc. 958 01:44:00,923 --> 01:44:04,361 Ce mama �i-ar da copilul, dac� nu trebuie s� o fac� ? 959 01:44:12,234 --> 01:44:13,912 Lucy... 960 01:44:15,062 --> 01:44:17,235 - Mai este un copil. - Pentru Dumnezeu ! 961 01:44:17,236 --> 01:44:19,336 - Asculta�i-m�. - Nu ! 962 01:44:19,942 --> 01:44:22,959 Este o copil� �i nu are pe nimeni. 963 01:44:23,070 --> 01:44:26,170 P�n� c�nd acest nimeni, vine la u�a noastr� �i o ia. 964 01:44:26,181 --> 01:44:27,511 Asta nu o s� se �nt�mple. 965 01:44:27,512 --> 01:44:29,312 - Cred c� mai bine pleca�i. - Mam� ! 966 01:44:31,370 --> 01:44:34,345 - Copilul �sta era pentru altcineva ? - Nu ! 967 01:44:34,456 --> 01:44:38,920 Nu, absolut nu. Sunt liste de a�teptare, dar... 968 01:44:39,169 --> 01:44:43,632 Uite, totul e aranjat dac� o dore�ti... 969 01:44:48,137 --> 01:44:52,307 - Unde este mama ei ? - Nu are mama. 970 01:44:53,392 --> 01:44:55,769 Nimeni. Ok ? 971 01:44:56,145 --> 01:45:01,108 C�teodat�, nu e nimeni. �i a�a este acum. 972 01:45:04,695 --> 01:45:08,323 Lucy, copila asta... 973 01:45:09,366 --> 01:45:12,202 Drumurile voastre s-au �ncruci�at ast�zi, 974 01:45:13,245 --> 01:45:17,666 Dac� dai la o parte acum, nu vei mai �nt�lni �ansa asta, niciodat�. 975 01:45:28,385 --> 01:45:29,928 Bine ! 976 01:45:31,263 --> 01:45:33,265 Bine ! Bine ! 977 01:45:50,115 --> 01:45:50,908 Mam� ! 978 01:46:03,962 --> 01:46:05,422 A adormit. 979 01:46:06,423 --> 01:46:07,883 Nu pentru mult timp. 980 01:46:08,467 --> 01:46:11,595 Poate nu. A�tept�m �i vedem. 981 01:46:14,014 --> 01:46:15,682 Mam�, ce o s� fac ? 982 01:46:16,141 --> 01:46:18,977 - Nu pot s� fac asta. - Va trece... 983 01:46:21,146 --> 01:46:22,889 Nu o iubesc. 984 01:46:24,316 --> 01:46:28,237 Ba da o iube�ti. E�ti doar obosit�. 985 01:46:29,443 --> 01:46:31,082 Nu e�ti tu �nsu�i ! 986 01:46:31,403 --> 01:46:36,193 Este ca o... creatura �n casa mea. 987 01:46:36,241 --> 01:46:39,073 �i sunt at�t de furioas� pe ea. 988 01:46:39,244 --> 01:46:42,481 - Pentru ce ? - Pentru c� a pus control pe tot. 989 01:46:42,706 --> 01:46:46,497 Noapte �i zi ! Eu, eu, eu. Hr�ne�te-m� ! 990 01:46:46,668 --> 01:46:50,201 Spal�-m� !, �ine-m� �n bra�e ! �i fac toate astea �i pl�nge oricum ! 991 01:46:50,202 --> 01:46:52,602 Cine dracu se crede ?! 992 01:46:55,802 --> 01:46:58,229 S� fiu a naibii ! 993 01:47:00,098 --> 01:47:04,127 Crezi c� e�ti prima femeie care a avut un copil ? 994 01:47:06,814 --> 01:47:09,257 Cum credeai c� o s� fie ? 995 01:47:10,150 --> 01:47:13,011 Opre�te-te din pl�ns ! 996 01:47:13,237 --> 01:47:16,723 Maturizeaz�-te �i adun�-te ! 997 01:47:18,325 --> 01:47:19,685 Fii o mam� ! 998 01:47:36,051 --> 01:47:39,913 Un an mai t�rziu... 999 01:47:55,445 --> 01:47:58,807 Am g�sit plicul acesta �n arhiv�, Nu are num�r. 1000 01:47:59,241 --> 01:48:02,519 - Mul�umesc. F�r� nume, nimic ? - Nu. 1001 01:48:06,039 --> 01:48:07,691 Ur�sc s� fac asta. 1002 01:48:18,218 --> 01:48:20,579 - Avem o zi de na�tere. - Bine. 1003 01:48:29,396 --> 01:48:30,505 Asta e. 1004 01:48:45,204 --> 01:48:47,981 - Pune-o �n dosar. - O voi face. - Mul�umesc. 1005 01:48:57,966 --> 01:48:59,117 Yvette ? 1006 01:49:05,265 --> 01:49:08,765 Karen, mul�umesc c� ai venit. 1007 01:49:08,936 --> 01:49:10,128 Ce se �nt�mpl� ? 1008 01:49:12,397 --> 01:49:14,383 A�eaz�-te, te rog. 1009 01:49:14,983 --> 01:49:18,345 Nu. Ce se �nt�mpl� ? 1010 01:49:21,198 --> 01:49:23,141 Scrisoarea asta e pentru tine. 1011 01:49:26,078 --> 01:49:28,355 - Este de la ea ? - Da. 1012 01:49:31,208 --> 01:49:32,693 Te-ai �nt�lnit cu ea ? 1013 01:49:33,418 --> 01:49:37,990 Nu. Trebuie s� fi vorbit cu o coleg� de-a mea. 1014 01:49:39,424 --> 01:49:43,161 �i Karen, mi-e team� c� s-a �nt�mplat demult. 1015 01:49:44,930 --> 01:49:47,541 Scrisoarea s-a pierdut. 1016 01:49:49,351 --> 01:49:52,129 �mi pare foarte r�u. 1017 01:49:59,862 --> 01:50:01,013 De ce ? 1018 01:50:13,250 --> 01:50:17,112 A murit de un an. 1019 01:50:19,506 --> 01:50:23,118 A avut un copil, o feti��... 1020 01:50:24,261 --> 01:50:25,621 �i... 1021 01:50:27,097 --> 01:50:29,875 A fost dat� spre adop�ie. 1022 01:50:31,393 --> 01:50:34,838 Asta e tot ! 1023 01:50:39,151 --> 01:50:42,004 De ce m-ai pus s� o caut ? 1024 01:50:43,671 --> 01:50:49,021 P�n� s� aflu c� a murit, ea tr�ia pentru mine ! 1025 01:50:49,128 --> 01:50:52,222 Ar fi fost �n via��, acum, pentru mine ! 1026 01:50:59,421 --> 01:51:01,073 Oh, Karen... 1027 01:51:52,307 --> 01:51:55,335 Mama a acceptat ca tu s� o vezi. 1028 01:51:56,436 --> 01:51:58,213 S�mb�t�, dup�-amiaza. 1029 01:52:01,733 --> 01:52:06,626 M-au rugat s� ��i aduc aminte, c� nu ai drepturi legale asupra copilului. 1030 01:52:06,697 --> 01:52:10,350 �n mod legal, Elizabeth nu era copilul t�u... 1031 01:52:10,617 --> 01:52:14,396 A�a c� nu ai drept asupra copilului ei. 1032 01:52:14,705 --> 01:52:18,371 Mai mult, s-au f�cut eforturi ca s� se publice �tirea, 1033 01:52:18,542 --> 01:52:21,987 despre moartea Elizabethei, �i s� i se g�seasc� rudele. 1034 01:52:22,171 --> 01:52:23,864 Ce fel de eforturi ? 1035 01:52:24,506 --> 01:52:28,089 �n ziarele locale �i pagina de internet a Districtului. 1036 01:52:28,260 --> 01:52:30,120 Nimeni nu a venit. 1037 01:52:34,892 --> 01:52:37,494 Va �tii copilul cine sunt ? 1038 01:52:38,312 --> 01:52:40,005 Asta depinde de mama. 1039 01:52:41,648 --> 01:52:45,356 �mi va permite s� o vizitez din nou, dup� data asta ? 1040 01:52:45,527 --> 01:52:48,960 Nu �tiu. Nu e obligat�. 1041 01:52:49,031 --> 01:52:52,976 Nu te g�ndi la asta, Karen. Te �nt�lne�ti cu ea, �i vezi cum decurge. 1042 01:52:54,536 --> 01:52:56,855 Asta e adresa. 1043 01:52:58,665 --> 01:53:02,069 �i copila se cheam� Ella. 1044 01:55:51,672 --> 01:55:53,824 �i spunem pa lui Karen ? 1045 01:56:00,180 --> 01:56:03,333 - Pa ! - Pa ! 1046 01:56:03,725 --> 01:56:05,961 Pupici ! 1047 01:56:35,883 --> 01:56:37,034 Te sim�i bine ? 1048 01:56:41,221 --> 01:56:42,414 Serios ? 1049 01:56:43,974 --> 01:56:46,752 Are ochii mamei mele. 1050 01:56:48,645 --> 01:56:50,297 Asta e bine.. ? 1051 01:56:52,232 --> 01:56:53,091 Da. 1052 01:56:55,811 --> 01:57:00,014 Mul�umesc. Mul�umesc 1053 01:57:16,048 --> 01:57:17,908 Nu te-am v�zut niciodat�. 1054 01:57:19,009 --> 01:57:23,205 Cu o tunsoare nou�, sau cu pantofiori noi. 1055 01:57:25,015 --> 01:57:27,084 C�nd �i-a venit ciclul pentru prima oar�. 1056 01:57:27,726 --> 01:57:29,962 Era cineva acolo s� te ajute ? 1057 01:57:30,687 --> 01:57:33,340 �i-a explicat cineva ? 1058 01:57:34,758 --> 01:57:38,929 Ai ascultat vreodat� ploaia, c�nd am ascultat-o �i eu ? 1059 01:57:40,197 --> 01:57:42,391 Ce te f�cea s� te sim�i protejat� ? 1060 01:57:45,786 --> 01:57:49,856 Le-am pierdut pe toate, �i am acceptat asta. 1061 01:57:50,415 --> 01:57:53,652 Dar ast�zi, am cunoscut-o pe Ella. 1062 01:57:55,254 --> 01:57:57,059 Chipul ei mic, 1063 01:57:57,130 --> 01:58:01,923 este ca o pas�re care zboar�, peste 38 de ani, 1064 01:58:02,094 --> 01:58:07,374 care au trecut teribil de greu. 1065 01:58:14,022 --> 01:58:17,551 Dar acum a trecut totul. 1066 01:58:19,319 --> 01:58:22,264 Numai Ella r�m�ne. Dumnezeu s-o binecuv�nteze. 1067 01:58:24,158 --> 01:58:27,434 Ella este pacea. 1068 01:58:28,434 --> 01:58:38,434 De A N D R A 83326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.