All language subtitles for Megalopolis (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,146 --> 00:00:22,146 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:22,146 --> 00:00:27,146 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:27,146 --> 00:00:29,146 (TICKING) 4 00:00:34,146 --> 00:00:36,104 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 5 00:00:37,187 --> 00:00:40,187 (TICKING MULTIPLIES, OVERLAPS) 6 00:00:41,687 --> 00:00:43,437 FUNDI: Our American republic 7 00:00:43,437 --> 00:00:46,021 is not all that different from old Rome. 8 00:00:46,896 --> 00:00:51,437 Can we preserve our past and all its wondrous heritage? 9 00:00:52,271 --> 00:00:55,812 Or will we too fall victim, like old Rome, 10 00:00:55,812 --> 00:00:59,812 to the insatiable appetite for power of a few men. 11 00:00:59,812 --> 00:01:01,896 (BREATHING HEAVILY) 12 00:01:04,146 --> 00:01:05,562 (HORNS HONKING) 13 00:01:10,229 --> 00:01:11,646 (WIND HOWLING) 14 00:01:14,187 --> 00:01:16,187 (TENSE MUSIC PLAYING) 15 00:01:31,187 --> 00:01:33,104 (BREATHING HEAVILY) 16 00:01:44,146 --> 00:01:45,771 (TENSE MUSIC CONTINUES) 17 00:01:56,146 --> 00:01:57,562 CESAR: Time, stop! 18 00:02:00,104 --> 00:02:02,104 (BREATH TREMBLING) 19 00:02:23,146 --> 00:02:24,562 (BREATHING HEAVILY) 20 00:02:26,646 --> 00:02:27,646 (SNAPS FINGERS) 21 00:02:30,146 --> 00:02:31,562 (HORNS HONKING) 22 00:02:44,104 --> 00:02:46,146 (TICKING RESUMES) 23 00:03:03,437 --> 00:03:07,062 FUNDI: I sing of Colossus, and the history of Man. 24 00:03:07,979 --> 00:03:10,896 Let us go whither the omens of the Gods 25 00:03:10,896 --> 00:03:14,021 and the iniquity of our enemies calls us. 26 00:03:14,021 --> 00:03:15,604 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 27 00:03:15,604 --> 00:03:17,937 The die is now cast. 28 00:03:19,312 --> 00:03:22,312 MAN: (OVER RADIO) ...whether or not their president is a crook. 29 00:03:22,312 --> 00:03:24,146 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 30 00:03:25,146 --> 00:03:26,562 (RADIO STATIC) 31 00:03:26,562 --> 00:03:29,521 - (UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING) - (CROWD CHEERING) 32 00:03:34,521 --> 00:03:36,146 (IMPERCEPTIBLE) 33 00:03:38,729 --> 00:03:40,521 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 34 00:03:46,312 --> 00:03:47,771 (CROWD WHOOPING) 35 00:04:01,146 --> 00:04:03,187 (CROWD CHEERING) 36 00:04:09,146 --> 00:04:10,521 (SCREAMS) 37 00:04:14,146 --> 00:04:16,437 DRIVER: Watch it! HART: Julia! 38 00:04:16,437 --> 00:04:17,562 - Come on. Hey. - CLODIA: Please. 39 00:04:17,562 --> 00:04:18,646 We're gonna go out again. 40 00:04:18,646 --> 00:04:20,271 JULIA: Call me. Call me later. CLODIA: Like, for breakfast. 41 00:04:20,271 --> 00:04:21,729 Ugh. Whoops! 42 00:04:21,729 --> 00:04:25,021 I hate and I love, why do I so, 43 00:04:25,771 --> 00:04:28,146 perhaps you ask? 44 00:04:28,146 --> 00:04:30,187 - HART: All right, let's go. - You think so? 45 00:04:30,187 --> 00:04:32,604 - HART: Julia, get in the car. - (JULIA CHUCKLES) 46 00:04:33,729 --> 00:04:36,021 All right. Bye, Clodio. 47 00:04:36,771 --> 00:04:38,396 Goodbye, my love. 48 00:04:39,021 --> 00:04:40,937 You're not mad at me? You're going to tell my dad? 49 00:04:40,937 --> 00:04:42,021 Let's go. 50 00:04:42,021 --> 00:04:43,479 (SIREN CHIRPS, WAILING) 51 00:04:46,604 --> 00:04:49,604 MAN: (OVER RADIO) Mayor Cicero's financial problems are so huge 52 00:04:49,604 --> 00:04:52,229 that only a federal bailout can solve them. 53 00:04:52,229 --> 00:04:53,687 MAYOR CICERO: Julia... 54 00:04:53,687 --> 00:04:55,271 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 55 00:05:02,146 --> 00:05:04,062 - (INDISTINCT CHATTER) - (SIREN CHIRPS) 56 00:05:05,021 --> 00:05:07,187 MAN: (OVER LOUDSPEAKER) Attention, attention! 57 00:05:07,187 --> 00:05:09,187 Detonation imminent. 58 00:05:09,187 --> 00:05:12,979 Clear the area! Repeat, clear the area! 59 00:05:13,771 --> 00:05:15,354 Explosion imminent. 60 00:05:15,354 --> 00:05:16,854 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 61 00:05:21,437 --> 00:05:22,479 CESAR: Wait. 62 00:05:28,271 --> 00:05:29,312 CESAR: Go. 63 00:05:34,771 --> 00:05:35,771 (CLICKS) 64 00:05:38,687 --> 00:05:39,812 CESAR: Wait. 65 00:05:43,312 --> 00:05:44,479 (GASPS) 66 00:05:46,646 --> 00:05:47,937 (BUILDING CRACKLING) 67 00:05:49,437 --> 00:05:50,437 CESAR: Go. 68 00:05:57,604 --> 00:05:59,229 (INDISTINCT CHATTER) 69 00:05:59,229 --> 00:06:00,812 (CHEERING) 70 00:06:02,062 --> 00:06:04,271 HART: This time, you've gone too far, Catilina. 71 00:06:04,271 --> 00:06:06,979 This site is under Design Authority jurisdiction. 72 00:06:06,979 --> 00:06:08,937 And what happens if you've overstepped your mandate? 73 00:06:08,937 --> 00:06:10,229 We'll apologise. 74 00:06:10,229 --> 00:06:12,771 HART: Apologise? After the building's down? 75 00:06:12,771 --> 00:06:14,521 Mayor Cicero will be pissed! 76 00:06:14,521 --> 00:06:16,146 (GRANDIOSE MUSIC PLAYING) 77 00:06:20,396 --> 00:06:21,521 Yes! 78 00:06:29,479 --> 00:06:30,729 (GRUNTS) 79 00:06:31,312 --> 00:06:32,687 (MUSIC STOPS) 80 00:06:32,687 --> 00:06:34,479 FEMALE NEWSCASTER: Recently elected 81 00:06:34,479 --> 00:06:37,146 New Rome Mayor Cicero's poll numbers continue to drop. 82 00:06:37,146 --> 00:06:40,687 MALE NEWSCASTER: Cesar Catilina, of the blue-blood Crassus family, 83 00:06:40,687 --> 00:06:43,646 wins a Nobel Prize for invention of the Megalon, 84 00:06:43,646 --> 00:06:45,146 a miracle building material. 85 00:06:47,104 --> 00:06:50,062 FUNDI: When does an empire die? 86 00:06:50,062 --> 00:06:53,062 Does it collapse in one terrible moment? 87 00:06:53,062 --> 00:06:54,187 No. 88 00:06:54,187 --> 00:06:57,021 No, but there comes a time 89 00:06:57,021 --> 00:06:59,354 when its people no longer believe in it. 90 00:06:59,354 --> 00:07:02,604 Then does an empire begin to die. 91 00:07:04,729 --> 00:07:06,687 WOW: (ON TV) Our new mayor Franklyn Cicero 92 00:07:06,687 --> 00:07:09,312 has inherited a nasty fiscal situation, 93 00:07:09,312 --> 00:07:10,729 so now he is blamed for the 94 00:07:10,729 --> 00:07:13,021 - firing of teachers, police... - (PHONE RINGING) 95 00:07:13,021 --> 00:07:14,271 Design Authority office. 96 00:07:14,271 --> 00:07:16,479 - WOW: Put Cesar on the phone. - Hold, please. 97 00:07:16,479 --> 00:07:18,062 WOW: (ON TV) ...budget. Uh-oh. 98 00:07:18,937 --> 00:07:21,312 In hot financial news today, 99 00:07:21,312 --> 00:07:23,812 Crassus National is down seven points... 100 00:07:23,812 --> 00:07:27,062 FUNDI: I'm sorry, Miss Wow, Mr Cesar is unavailable just now. 101 00:07:27,062 --> 00:07:28,896 WOW: (OVER PHONE) I know he's there. 102 00:07:28,896 --> 00:07:31,021 I'll let him know. Goodbye. 103 00:07:31,021 --> 00:07:33,229 WOW: (ON TV) Wow Platinum, your very own Money Bunny, 104 00:07:33,229 --> 00:07:35,604 giving you the score from the trading room floor. 105 00:07:37,479 --> 00:07:40,687 FUNDI: Cesar gained to his side history's richest man, 106 00:07:40,687 --> 00:07:42,771 his uncle, Crassus, 107 00:07:42,771 --> 00:07:46,021 who was here to support Cesar's vision of New Rome, 108 00:07:46,021 --> 00:07:48,729 which was displeasing to Mayor Cicero, 109 00:07:48,729 --> 00:07:50,562 Cesar's bitter rival. 110 00:07:50,562 --> 00:07:52,937 - (REPORTERS CLAMOURING) - Hello, gentlemen. 111 00:07:52,937 --> 00:07:54,771 - Welcome. Good to see you. - (ALL CHEERING) 112 00:07:54,771 --> 00:07:56,479 MAYOR CICERO: Good to see you all. 113 00:07:56,479 --> 00:07:59,312 Here we are, waiting above this model of the city, 114 00:07:59,312 --> 00:08:02,062 over the Design Authority's newly demolished site, 115 00:08:02,062 --> 00:08:04,937 which everyone is now claiming as their own. 116 00:08:04,937 --> 00:08:07,271 NEWSMAN: Hey, Mr Crassus, over here! 117 00:08:08,104 --> 00:08:10,479 Hey, Mr Crassus! Over here. 118 00:08:12,437 --> 00:08:13,937 Let me ask you a real question, okay? 119 00:08:13,937 --> 00:08:15,604 CRASSUS: Turn the cameras off. Let's have some fun. 120 00:08:15,604 --> 00:08:17,521 Fuck the cards. What is it like being rich? 121 00:08:17,521 --> 00:08:18,812 - What's it like? - Yeah. 122 00:08:19,604 --> 00:08:22,729 Well, you can scare people. 123 00:08:23,854 --> 00:08:25,271 You like to scare people? 124 00:08:25,271 --> 00:08:29,146 Sleighboy, Strayboy, Playboy... 125 00:08:29,146 --> 00:08:31,021 - Gay boy? - (WOMEN EXCLAIMING) 126 00:08:31,021 --> 00:08:33,396 CLODIO: (CHUCKLES) No, sir, that's my sisters you're thinking of. 127 00:08:33,396 --> 00:08:36,812 Word has it, you're doing a little hanky-panky with your sisters. 128 00:08:36,812 --> 00:08:39,062 If it's true, stop it. 129 00:08:39,062 --> 00:08:40,937 Rumours, Grandpa, rumours. Rumour. 130 00:08:40,937 --> 00:08:43,771 You could be the next male heir... Could be. 131 00:08:43,771 --> 00:08:46,021 Clodio Crassus Pulcher the Third. 132 00:08:46,021 --> 00:08:47,771 But you never know. 133 00:08:47,771 --> 00:08:50,021 - Running a bank is no joke! - ...is no joke! 134 00:08:50,021 --> 00:08:51,771 Claude, protect our family name! 135 00:08:51,771 --> 00:08:53,437 Whoo! 136 00:08:53,437 --> 00:08:55,854 - (INDISTINCT SHOUTING) - (CAMERA SHUTTER CLICKING) 137 00:08:55,854 --> 00:08:57,021 Hi. 138 00:08:57,021 --> 00:08:58,396 MAYOR CICERO: Hello. Hello. 139 00:08:58,396 --> 00:09:02,396 Welcome. Welcome. Welcome, thank you. Thank you. 140 00:09:03,104 --> 00:09:08,062 The heartbeat of our golden city on a hill. 141 00:09:08,062 --> 00:09:10,396 Envision what could be... 142 00:09:14,354 --> 00:09:16,896 A fun casino, 143 00:09:16,896 --> 00:09:19,312 the latest in electronic gaming. 144 00:09:21,312 --> 00:09:24,271 And no construction delays of any kind, 145 00:09:24,271 --> 00:09:27,604 or trouble from the unions or the waterfront, 146 00:09:27,604 --> 00:09:28,896 thanks to the Mayor. 147 00:09:28,896 --> 00:09:31,687 CLODIO: It's really neat, when you run concrete. 148 00:09:31,687 --> 00:09:32,896 Aw, come on. 149 00:09:32,896 --> 00:09:34,937 - Come on! No? - Whoo! 150 00:09:34,937 --> 00:09:36,562 (INDISTINCT SHOUTING) 151 00:09:38,021 --> 00:09:39,687 (IMPERCEPTIBLE) 152 00:09:39,687 --> 00:09:41,187 (CROWD CHEERING, WHISTLING) 153 00:09:47,729 --> 00:09:49,146 (CHEERING QUIETEN DOWN) 154 00:09:51,062 --> 00:09:52,479 (WHISPERS) Let's go. 155 00:09:54,062 --> 00:09:55,521 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 156 00:09:55,521 --> 00:09:56,979 (WOMAN LAUGHS) 157 00:10:01,187 --> 00:10:03,187 (ALL LAUGHING, APPLAUDING) 158 00:10:05,271 --> 00:10:10,396 "To be or not to be, that is the question. 159 00:10:11,104 --> 00:10:13,146 "Whether 'tis nobler in the mind to suffer 160 00:10:13,146 --> 00:10:15,396 "the slings and arrows of outrageous fortune 161 00:10:15,396 --> 00:10:17,812 "or to take arms against a sea of troubles 162 00:10:19,562 --> 00:10:21,146 "and by opposing end them. 163 00:10:23,396 --> 00:10:26,604 "To die, to sleep no more... 164 00:10:27,812 --> 00:10:31,646 "and by a sleep to say we end the heartache, 165 00:10:32,937 --> 00:10:35,562 "and the thousand natural shocks that flesh is heir to, 166 00:10:35,562 --> 00:10:38,062 "'tis a consummation devoutly to be wish'd. 167 00:10:38,062 --> 00:10:39,437 "To die, to sleep... 168 00:10:41,604 --> 00:10:42,729 "To sleep, 169 00:10:45,271 --> 00:10:46,937 "perchance to dream, 170 00:10:46,937 --> 00:10:50,312 "ay, there's the rub: 171 00:10:51,104 --> 00:10:53,396 "For in that sleep of death what dreams may come, 172 00:10:53,396 --> 00:10:55,562 "when we have shuffled off this mortal coil, 173 00:10:55,562 --> 00:10:57,604 "must give us pause." 174 00:10:57,604 --> 00:11:00,104 (CROWD MURMURING) 175 00:11:01,104 --> 00:11:02,312 (ALL LAUGHING) 176 00:11:03,812 --> 00:11:05,146 CESAR: "There's the respect 177 00:11:05,146 --> 00:11:07,021 "that makes calamity of so long life..." 178 00:11:07,021 --> 00:11:08,854 MAYOR CICERO: Nush, what do you think we do here? 179 00:11:08,854 --> 00:11:10,479 - Wait it out. - (MAYOR CICERO LAUGHS) 180 00:11:10,479 --> 00:11:13,021 "Who would bear the whips and scorns of time, 181 00:11:13,729 --> 00:11:17,021 "th'oppressor's wrong, the proud man's contumely, 182 00:11:17,021 --> 00:11:20,562 "the pangs of dispriz'd love, the law's delay. 183 00:11:20,562 --> 00:11:21,937 "The insolence of office, 184 00:11:21,937 --> 00:11:25,937 "and the spurns that patient merit of th'unworthy takes, 185 00:11:25,937 --> 00:11:28,229 "when he himself might in his quietus 186 00:11:28,229 --> 00:11:30,104 "make with a bare bodkin?" 187 00:11:32,104 --> 00:11:33,521 Where's my bodkin? 188 00:11:33,521 --> 00:11:35,521 (ALL LAUGHING) 189 00:11:44,021 --> 00:11:46,979 As Chairman of the Design Authority, 190 00:11:46,979 --> 00:11:49,187 my jurisdiction covers parks and fairs... 191 00:11:49,187 --> 00:11:51,146 Please don't take a picture of that. 192 00:11:51,146 --> 00:11:52,729 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - Thank you. 193 00:11:52,729 --> 00:11:54,021 Come out with me. 194 00:11:54,021 --> 00:11:55,896 - I can't. I'm sorry. - Why? 195 00:11:55,896 --> 00:11:58,312 My jurisdiction covers parks and fairs, 196 00:11:58,312 --> 00:12:01,021 and we've already issued the necessary bonds 197 00:12:01,021 --> 00:12:02,521 to develop this site. 198 00:12:07,854 --> 00:12:09,687 The Mayor's show for the honchos 199 00:12:09,687 --> 00:12:11,729 has become a battle for their attention, 200 00:12:11,729 --> 00:12:13,396 especially with Cesar Catilina, 201 00:12:13,396 --> 00:12:14,854 whom I am acquainted, 202 00:12:14,854 --> 00:12:16,979 denying my requests for a comment. 203 00:12:16,979 --> 00:12:20,062 I cleared this site to create something to inspire people. 204 00:12:20,062 --> 00:12:22,021 MAYOR CICERO: People? Oh, wha... 205 00:12:22,021 --> 00:12:25,062 When have you ever even cared about people, Catilina? 206 00:12:25,729 --> 00:12:27,104 CESAR: Here is my plan: 207 00:12:28,354 --> 00:12:30,354 a city that people can dream about. 208 00:12:30,354 --> 00:12:32,562 MAYOR CICERO: People don't need dreams. 209 00:12:32,562 --> 00:12:35,146 They need teachers, sanitation, jobs. 210 00:12:35,146 --> 00:12:36,812 The "need" is to create something 211 00:12:36,812 --> 00:12:39,562 that lives on after a City Fair, Mayor. 212 00:12:39,562 --> 00:12:42,812 Which is why Megalopolis will be built entirely out of the Megalon, 213 00:12:42,812 --> 00:12:44,104 which is imperishable. 214 00:12:44,104 --> 00:12:45,729 NUSH: The Megalon is unsafe! 215 00:12:45,729 --> 00:12:49,771 Concrete, concrete, concrete, 216 00:12:49,771 --> 00:12:53,062 and steel, steel, steel is safe! 217 00:12:53,771 --> 00:12:56,062 Imagine today's society 218 00:12:56,062 --> 00:13:00,479 a branch of civilisation about to reach a dead-end... 219 00:13:01,354 --> 00:13:03,937 Humanity as an old tree 220 00:13:05,146 --> 00:13:07,937 with one misguided branch called "civilisation..." 221 00:13:11,104 --> 00:13:12,146 (PENCIL CLATTERS) 222 00:13:12,146 --> 00:13:14,062 going nowhere. 223 00:13:14,062 --> 00:13:16,812 I like trees as much as the next guy, 224 00:13:16,812 --> 00:13:19,229 but we're not here to discuss trees. 225 00:13:19,229 --> 00:13:21,687 People need help, and they need it now! 226 00:13:21,687 --> 00:13:24,021 No. Don't let the now destroy the forever. 227 00:13:24,021 --> 00:13:26,562 We are talking about people. 228 00:13:26,562 --> 00:13:28,271 People, Catilina, 229 00:13:28,271 --> 00:13:31,062 and how they live now. 230 00:13:31,062 --> 00:13:33,562 CESAR: No time to talk of people's future? 231 00:13:35,146 --> 00:13:37,062 Yet there's always time to convince them 232 00:13:37,062 --> 00:13:38,812 to use money they don't have, 233 00:13:38,812 --> 00:13:40,687 to buy things they don't need, 234 00:13:40,687 --> 00:13:43,271 to imitate people they don't like. 235 00:13:43,271 --> 00:13:45,646 Which makes you the chief slumlord 236 00:13:45,646 --> 00:13:48,229 and the Mayor of the city of nothing. 237 00:13:48,229 --> 00:13:51,146 You call me that again, and I will smash your face. 238 00:13:51,146 --> 00:13:52,604 Easy, gentlemen. 239 00:13:52,604 --> 00:13:54,104 (INDISTINCT CHATTER) 240 00:14:00,812 --> 00:14:05,021 Were you so cool and collected 241 00:14:05,021 --> 00:14:08,062 when you poisoned your wife and her body disappeared? 242 00:14:08,062 --> 00:14:10,854 Is Megalon, your miracle method, 243 00:14:10,854 --> 00:14:12,604 made from her body? 244 00:14:12,604 --> 00:14:17,104 Is your poor Sunny Hope a plastic girder somewhere? 245 00:14:18,812 --> 00:14:20,229 A wall panel? 246 00:14:22,104 --> 00:14:23,312 What really happened? 247 00:14:24,229 --> 00:14:27,062 Well, you were the prosecuting DA, 248 00:14:28,062 --> 00:14:29,604 so you know I was acquitted. 249 00:14:29,604 --> 00:14:32,479 - And you're still a slumlord. - I am not a slumlord! 250 00:14:32,479 --> 00:14:34,062 You will not stand here 251 00:14:34,062 --> 00:14:36,062 - and call me a slumlord. - No, no, no. 252 00:14:36,062 --> 00:14:38,521 MAYOR CICERO: No. No, no, I am not a slumlord! 253 00:14:38,521 --> 00:14:40,896 - Stop. I'm... - You will never call me that! 254 00:14:40,896 --> 00:14:43,187 HART: Easy. Easy, Frank, calm down! 255 00:14:43,187 --> 00:14:44,687 - No! No! - Hold him. 256 00:14:45,437 --> 00:14:46,896 I'm so sorry. 257 00:14:46,896 --> 00:14:48,312 MAYOR CICERO: Is that what we're playing? 258 00:14:48,312 --> 00:14:50,021 Three-year-old games. 259 00:14:52,021 --> 00:14:53,187 Thank you. 260 00:14:53,187 --> 00:14:55,521 - WOW: Hit it, Jerry! - (PIANO MUSIC PLAYING) 261 00:14:55,521 --> 00:14:59,062 (SINGING) I'm Wow Platinum, and that is the score 262 00:14:59,062 --> 00:15:02,687 Come for me on the trading room floor 263 00:15:02,687 --> 00:15:04,021 Every weekday at 9:00 am. 264 00:15:04,021 --> 00:15:05,271 Mwah! 265 00:15:05,896 --> 00:15:08,646 FUNDI: The great ladies of Rome 266 00:15:08,646 --> 00:15:12,021 obsessed over fashion while having intimate dealings 267 00:15:12,021 --> 00:15:14,729 with the scum of the gladiatorial shows, 268 00:15:14,729 --> 00:15:17,146 poisoners, and blackmailers. 269 00:15:17,146 --> 00:15:21,229 I really want to take him down for being so nasty to my father. 270 00:15:21,229 --> 00:15:22,896 CLODIA: Oh! JULIA: Yeah, right? 271 00:15:22,896 --> 00:15:24,271 (CROWD CHEERING, WHISTLING) 272 00:15:24,271 --> 00:15:26,937 Okay, we're gonna write him a poison-pen letter. 273 00:15:26,937 --> 00:15:28,812 I'm very, very good at those. 274 00:15:28,812 --> 00:15:31,062 Oh. Let's kick his ass. 275 00:15:32,146 --> 00:15:34,312 - A devil? - Oh, yeah. 276 00:15:34,312 --> 00:15:36,396 - Give him a little moustache. - Mm. Mm. 277 00:15:36,396 --> 00:15:39,021 He's still kind of hot though. 278 00:15:39,021 --> 00:15:40,771 - CLODIO: Who? - It's your cousin. 279 00:15:41,396 --> 00:15:42,896 My cousin? Really? 280 00:15:43,812 --> 00:15:44,812 CLODIA: You're bad. 281 00:15:45,646 --> 00:15:47,062 (CROWD CHEERING) 282 00:15:51,104 --> 00:15:52,521 (LAUGHING) 283 00:15:53,521 --> 00:15:55,812 - You should wear that. - Mm-hmm. 284 00:15:56,396 --> 00:15:57,854 (SNAPS FINGERS) 285 00:15:57,854 --> 00:15:59,854 - CLODIO: Fucking clown. - (GASPS) 286 00:16:02,104 --> 00:16:04,062 - I think I hate your brother. - I do too. 287 00:16:05,104 --> 00:16:08,021 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 288 00:16:08,687 --> 00:16:11,062 Oh, my God. Oh, my fucking God. 289 00:16:12,187 --> 00:16:14,146 Yeah, I will, I fucking will. 290 00:16:22,729 --> 00:16:23,729 (DOOR CLOSES) 291 00:16:25,687 --> 00:16:27,062 (INDISTINCT CHATTER OVER TV) 292 00:16:29,312 --> 00:16:31,479 (WOW CHANTING SOFTLY) 293 00:16:42,937 --> 00:16:44,646 (INHALES DEEPLY) 294 00:16:47,146 --> 00:16:48,312 WOW: (ON TV) Yes, we do. 295 00:16:49,521 --> 00:16:53,062 When you were 22, your buildings created the future. 296 00:16:53,062 --> 00:16:57,146 But now your nephew, this genius, he says they are obsolete. 297 00:16:58,312 --> 00:17:00,271 (CONTINUES CHANTING SOFTLY) 298 00:17:00,271 --> 00:17:03,729 CRASSUS: ...I still have some powder in my pistol, I must say. 299 00:17:03,729 --> 00:17:04,937 WOW: Is that right? 300 00:17:06,437 --> 00:17:07,646 (WATCH BEEPING) 301 00:17:07,646 --> 00:17:09,104 Have you no concept of time? 302 00:17:09,104 --> 00:17:11,271 Oh, for God's sake, turn yourself off. 303 00:17:11,271 --> 00:17:13,646 CRASSUS: Like most geniuses, he can be... 304 00:17:13,646 --> 00:17:16,396 WOW: You were in that car and you didn't take my call. 305 00:17:16,396 --> 00:17:18,312 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 306 00:17:22,479 --> 00:17:24,479 I waited till I had good news to share. 307 00:17:26,312 --> 00:17:29,396 Fuck your stupid Megalopolis! 308 00:17:29,396 --> 00:17:31,896 Wow, it's the beginning of the discussions. 309 00:17:31,896 --> 00:17:33,979 It means more to you than I do. 310 00:17:34,979 --> 00:17:37,312 Conversation, it isn't enough. 311 00:17:37,312 --> 00:17:39,604 It's the questions that lead it to the next step, 312 00:17:39,604 --> 00:17:41,021 but initially you have to have a conversation. 313 00:17:41,021 --> 00:17:42,104 WOW: Mm-hmm-hmm. 314 00:17:42,979 --> 00:17:44,604 The city itself is immaterial, 315 00:17:44,604 --> 00:17:47,062 but they're talking about it, for the first time. 316 00:17:47,062 --> 00:17:49,271 And it's not just about us talking about it, 317 00:17:49,271 --> 00:17:51,437 it's the need to talk about it. 318 00:17:53,229 --> 00:17:55,896 It's as urgent to us as air, and water, and... 319 00:17:55,896 --> 00:17:57,437 Is it getting messier in here? 320 00:17:58,062 --> 00:17:59,354 Mess? What mess? 321 00:18:03,979 --> 00:18:05,229 (WOW SCOFFS) 322 00:18:07,896 --> 00:18:08,896 Come on, 323 00:18:08,896 --> 00:18:11,062 you're an obsessive-compulsive wacko, Cesar. 324 00:18:11,562 --> 00:18:13,021 You're anal as hell. 325 00:18:17,812 --> 00:18:19,937 I, on the other hand, 326 00:18:20,812 --> 00:18:22,104 am oral as hell. 327 00:18:26,021 --> 00:18:27,021 (SIGHS) 328 00:18:28,854 --> 00:18:30,729 What about your bad habits? 329 00:18:31,937 --> 00:18:33,229 I'm trying to improve. 330 00:18:34,687 --> 00:18:36,771 Well, I'm bored being your mistress. 331 00:18:36,771 --> 00:18:39,687 I need to be half of a power couple. 332 00:18:40,729 --> 00:18:41,771 Which half? 333 00:18:45,312 --> 00:18:50,687 Whichever half you want to put your giant foot on. 334 00:18:52,521 --> 00:18:54,604 My career is beginning to slump, 335 00:18:55,687 --> 00:18:57,354 my ratings are down, 336 00:18:58,771 --> 00:18:59,896 and now 337 00:19:01,062 --> 00:19:03,021 - I need more. - (GRUNTS SOFTLY) 338 00:19:03,021 --> 00:19:04,521 (WOW BREATHING HEAVILY) 339 00:19:06,604 --> 00:19:09,562 Cesar. Cesar. 340 00:19:14,771 --> 00:19:16,021 I love you. 341 00:19:17,021 --> 00:19:18,937 I love you with all my heart. 342 00:19:20,437 --> 00:19:21,854 Really, I do. 343 00:19:25,062 --> 00:19:27,062 (SOFT DESPONDENT MUSIC PLAYING) 344 00:19:31,021 --> 00:19:33,312 (SIGHS) Never marry for love. 345 00:19:36,104 --> 00:19:37,146 SUNNY: Cesar... 346 00:20:08,896 --> 00:20:11,146 CRASSUS: (ON TV) Why would you say such a thing? 347 00:20:11,146 --> 00:20:15,146 Are you trying to deflect from my amorous behaviour? 348 00:20:15,146 --> 00:20:18,229 No, I'm just trying to do a goddamn interview, come on. 349 00:20:18,229 --> 00:20:20,187 Is there anything that you don't have? 350 00:20:22,146 --> 00:20:24,187 There certainly is, young lady. 351 00:20:25,604 --> 00:20:27,146 There certainly is. 352 00:20:30,437 --> 00:20:32,437 (SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING) 353 00:20:36,146 --> 00:20:37,521 (TELEPHONE RINGING) 354 00:20:43,146 --> 00:20:44,604 I'd like to see Dr Catilina. 355 00:20:44,604 --> 00:20:46,104 About what? 356 00:20:46,104 --> 00:20:48,062 The future of the world. 357 00:20:48,062 --> 00:20:49,646 Oh, that. 358 00:20:50,979 --> 00:20:53,312 (OVER INTERCOM) Boss, some sixth grader is here... 359 00:20:53,312 --> 00:20:54,687 And did she say I was tall? 360 00:20:54,687 --> 00:20:57,604 She remembers you talked to her class because it got them out of gym. 361 00:20:57,604 --> 00:21:00,104 I know the one. Okay, go ahead and send her up. 362 00:21:00,104 --> 00:21:02,271 What if what connects power also stores it? 363 00:21:03,229 --> 00:21:04,229 Good idea. 364 00:21:05,229 --> 00:21:06,229 Thank you. 365 00:21:07,187 --> 00:21:08,687 I like that idea myself. 366 00:21:08,687 --> 00:21:10,229 (CONTINUES INDISTINCTLY) 367 00:21:11,604 --> 00:21:14,979 She's on her way up, Chief. She ain't what you expected. 368 00:21:14,979 --> 00:21:17,229 - My great expectations? - Oh, no. 369 00:21:22,229 --> 00:21:23,229 (GRUNTS) 370 00:21:35,104 --> 00:21:36,312 Holy Jesus Christ. 371 00:21:37,062 --> 00:21:38,937 Aren't you a bit big for a sixth grader? 372 00:21:38,937 --> 00:21:40,187 (LAUGHS) 373 00:21:40,187 --> 00:21:42,521 I sent a letter to you last night. 374 00:21:42,521 --> 00:21:46,271 A, uh, childish letter, and I want it back before you read it. 375 00:21:48,271 --> 00:21:49,312 CESAR: Childish... 376 00:21:54,271 --> 00:21:55,312 JULIA: No. 377 00:22:00,812 --> 00:22:02,187 - That one. - Uh-huh. 378 00:22:02,187 --> 00:22:03,771 May I have it, please? 379 00:22:03,771 --> 00:22:06,604 Unfortunately, I have already read it. 380 00:22:06,604 --> 00:22:08,687 And yes, it was childish. 381 00:22:08,687 --> 00:22:11,187 I had help, and we weren't in our right minds. 382 00:22:11,187 --> 00:22:15,229 But witty, I'd say, in a cruel and insulting way. 383 00:22:15,229 --> 00:22:17,229 Well, I think the way you treat the mayor 384 00:22:17,229 --> 00:22:18,479 is cruel and insulting. 385 00:22:18,479 --> 00:22:21,021 Defending your father is admirable, Julia Cicero, 386 00:22:21,604 --> 00:22:23,771 - as delinquent as usual. - (JULIA SIGHS) 387 00:22:23,771 --> 00:22:27,062 I'm turning over a new leaf, don't mess with me. 388 00:22:27,062 --> 00:22:29,979 CESAR: I'm not messing, you're the one who came in disguise. 389 00:22:32,146 --> 00:22:33,937 I finished a year of medical school. 390 00:22:33,937 --> 00:22:36,562 One year of medical school. Were you kicked out? 391 00:22:37,271 --> 00:22:39,979 I was not. I dropped out. 392 00:22:39,979 --> 00:22:41,104 I wonder why. 393 00:22:42,396 --> 00:22:43,396 (JULIA SIGHS) 394 00:22:43,396 --> 00:22:47,062 I guess you could say my love of science 395 00:22:47,062 --> 00:22:49,312 bumped up against a brick wall of... 396 00:22:50,521 --> 00:22:51,896 intellectual vigour 397 00:22:51,896 --> 00:22:54,229 - on the subject of jellyfish. - Mm. 398 00:22:54,229 --> 00:22:57,896 Their mesoglea material is a flexible skeleton, unique... 399 00:22:58,521 --> 00:23:04,104 until encountering something higher, almost spiritual... 400 00:23:05,479 --> 00:23:07,271 like the Megalon. 401 00:23:07,271 --> 00:23:09,062 Look, a real Nobel Prize. 402 00:23:12,271 --> 00:23:13,271 Expired? 403 00:23:13,271 --> 00:23:15,062 Nobel Prizes don't expire. 404 00:23:15,062 --> 00:23:16,312 I meant your medication. 405 00:23:16,312 --> 00:23:18,354 What I'm curious about is the Mayor's take 406 00:23:18,354 --> 00:23:19,687 on your absurd behaviour. 407 00:23:19,687 --> 00:23:21,937 You ask my father about people living as I do, 408 00:23:21,937 --> 00:23:23,021 and he's shocked. 409 00:23:23,021 --> 00:23:24,437 What's shocking about you? 410 00:23:25,104 --> 00:23:28,562 I want to be the Statue of Liberty! 411 00:23:30,854 --> 00:23:31,854 I see. 412 00:23:32,604 --> 00:23:34,687 The gossip columns say that you... 413 00:23:34,687 --> 00:23:36,187 Ooh, you read gossip columns. 414 00:23:36,187 --> 00:23:37,354 Whatever for? 415 00:23:37,354 --> 00:23:38,562 To waste time. 416 00:23:39,687 --> 00:23:41,771 You have so much of it you can waste it? 417 00:23:41,771 --> 00:23:42,896 Sometime. 418 00:23:46,396 --> 00:23:47,396 Hmm. 419 00:23:49,396 --> 00:23:50,437 Oh, dear. 420 00:23:51,896 --> 00:23:54,062 - Lots of empty bottles. - (BOTTLES CLINKING) 421 00:23:54,062 --> 00:23:57,271 You know, I was reading about you last night, where you said, 422 00:23:57,271 --> 00:24:00,854 "In order to understand time, consciousness, courage, 423 00:24:00,854 --> 00:24:03,979 "you must identify it in yourself". 424 00:24:08,437 --> 00:24:09,437 (CUTLERY CLATTERS) 425 00:24:12,729 --> 00:24:15,604 You really must have been a rude and spoiled child. 426 00:24:17,854 --> 00:24:18,937 As you are now? 427 00:24:20,812 --> 00:24:23,604 So, do you still have your med school microscope? 428 00:24:25,187 --> 00:24:27,354 No, I sold it when I dropped out, 429 00:24:27,354 --> 00:24:28,437 to buy drugs. 430 00:24:29,437 --> 00:24:30,812 Psilocybin, of course. 431 00:24:30,812 --> 00:24:32,729 And who supports your lifestyle now, 432 00:24:33,771 --> 00:24:34,771 Daddy? 433 00:24:35,687 --> 00:24:37,437 I hope I didn't ruin your breakfast. 434 00:24:37,437 --> 00:24:40,271 - (LAUGHING) Come back. - What for? 435 00:24:40,271 --> 00:24:42,354 Well, for laughs, of course. 436 00:24:42,354 --> 00:24:44,187 What else did you come here for? 437 00:24:45,437 --> 00:24:47,354 I was trying to be a go-between. 438 00:24:47,354 --> 00:24:50,312 CESAR: Oh. You want to help me. 439 00:24:50,812 --> 00:24:52,437 JULIA: Yeah. And, well, I... 440 00:24:54,687 --> 00:24:55,854 Well, I want to learn. 441 00:24:56,854 --> 00:24:59,146 And you think one year of medical school 442 00:24:59,146 --> 00:25:01,271 entitles you to plough through the riches 443 00:25:01,271 --> 00:25:02,771 of my Emersonian mind? 444 00:25:02,771 --> 00:25:04,229 - Entitles me? - Yes. 445 00:25:04,229 --> 00:25:05,687 (SCOFFS) 446 00:25:05,687 --> 00:25:09,271 - Entitles me? - Yes. 447 00:25:10,104 --> 00:25:13,021 You have no idea about me. 448 00:25:13,646 --> 00:25:16,604 You think I'm nothing, just a socialite... 449 00:25:16,604 --> 00:25:17,812 CESAR: No, not nothing, 450 00:25:17,812 --> 00:25:20,312 but I reserve my time for people who can think. 451 00:25:20,312 --> 00:25:25,396 About science and literature and architecture and art. 452 00:25:26,812 --> 00:25:30,854 You find me cruel, selfish and unfeeling? I am. 453 00:25:30,854 --> 00:25:33,562 I work without caring what happens to either of us. 454 00:25:33,562 --> 00:25:36,687 So go back to the club, "bare it all", 455 00:25:36,687 --> 00:25:38,979 and stalk the kind of people that you enjoy. 456 00:25:38,979 --> 00:25:41,021 Fine. I will! 457 00:25:42,812 --> 00:25:44,812 CESAR: Come back when you have more time. 458 00:25:45,937 --> 00:25:46,979 JULIA: Yes. 459 00:25:48,146 --> 00:25:50,229 I saw you change the laws of physics. 460 00:25:51,271 --> 00:25:53,312 Could it be the great Cesar Catilina 461 00:25:53,312 --> 00:25:55,812 doesn't obey anything, not even T-symmetry? 462 00:25:58,271 --> 00:25:59,479 What did you see? 463 00:26:01,354 --> 00:26:03,187 I was hoping you'd tell me. 464 00:26:04,979 --> 00:26:06,979 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 465 00:26:25,521 --> 00:26:26,646 Interesting. 466 00:26:29,646 --> 00:26:30,646 Follow me. 467 00:26:37,021 --> 00:26:38,271 (PILLS RATTLING) 468 00:26:40,646 --> 00:26:44,812 FUNDI: It is the daughter of his rival Cicero standing here, 469 00:26:44,812 --> 00:26:48,521 the offspring of Cesar's opposition. And yet... 470 00:26:48,521 --> 00:26:49,604 I like her. 471 00:26:51,979 --> 00:26:53,562 (CHILDREN CHATTERING) 472 00:26:54,312 --> 00:26:55,312 This is it? 473 00:27:02,354 --> 00:27:03,687 Walk into the future. 474 00:27:06,104 --> 00:27:07,354 With your eyes closed. 475 00:27:08,646 --> 00:27:10,062 And tell me what you see. 476 00:27:14,104 --> 00:27:15,104 Um... 477 00:27:15,687 --> 00:27:16,979 (CHUCKLES SOFTLY) 478 00:27:25,854 --> 00:27:27,854 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 479 00:27:52,187 --> 00:27:56,646 I see everyone, in their neighbourhood. 480 00:27:58,312 --> 00:28:02,562 Creating together, learning together... 481 00:28:02,562 --> 00:28:04,437 (INDISTINCT CHATTER) 482 00:28:04,437 --> 00:28:06,979 perfecting body and mind... 483 00:28:08,979 --> 00:28:10,312 And they're celebrating. 484 00:28:11,604 --> 00:28:12,604 Uh! They're... 485 00:28:14,437 --> 00:28:15,812 They created shelter. 486 00:28:17,562 --> 00:28:18,937 - (THUNDER RUMBLING) - Oh! 487 00:28:20,229 --> 00:28:21,687 Because of the rain. (LAUGHS) 488 00:28:22,604 --> 00:28:24,146 Just came right above me. 489 00:28:25,229 --> 00:28:27,479 It's a perfect school-city for its people, 490 00:28:28,437 --> 00:28:30,187 able to grow along with them, 491 00:28:30,187 --> 00:28:32,729 just like great cities have always done. 492 00:28:32,729 --> 00:28:34,354 (BIRDS CHIRPING) 493 00:28:35,104 --> 00:28:37,354 What about those standing in your way, 494 00:28:37,354 --> 00:28:38,896 who like it the way it is? 495 00:28:40,687 --> 00:28:41,729 Like your father? 496 00:28:49,562 --> 00:28:51,562 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 497 00:29:12,771 --> 00:29:15,271 What, him? You're working for him? 498 00:29:15,271 --> 00:29:18,146 (HESITATES) My daughter, a traitor? 499 00:29:18,146 --> 00:29:19,854 Daddy, please! 500 00:29:20,521 --> 00:29:22,312 You taught me to be true to myself. 501 00:29:22,312 --> 00:29:23,729 (CROWD BOOING) 502 00:29:23,729 --> 00:29:25,771 You can't keep living in the Middle Ages. 503 00:29:25,771 --> 00:29:27,187 That man is a megalomaniac! 504 00:29:27,187 --> 00:29:30,896 He lures young beautiful girls like you with his bullshit genius. 505 00:29:30,896 --> 00:29:34,146 He destroys innocence, loveliness, and asks of them 506 00:29:34,146 --> 00:29:35,854 what Pygmalion asked of marble! 507 00:29:35,854 --> 00:29:38,312 Daddy, he's not as evil as you think. 508 00:29:39,312 --> 00:29:41,479 But there's... there's something. 509 00:29:42,687 --> 00:29:44,354 Something almost magical. 510 00:29:44,354 --> 00:29:45,937 - (CROWD CHEERING) - Hey, ladies! 511 00:29:45,937 --> 00:29:47,646 - (SIREN CHIRPS) - Hi. 512 00:29:47,646 --> 00:29:49,396 - POLICEMAN: Hold up, sir. - What? 513 00:29:49,396 --> 00:29:51,354 You're going to stop the Mayor's parade? 514 00:29:51,354 --> 00:29:53,187 You gotta be fucking kidding me. 515 00:29:53,812 --> 00:29:55,771 This man is the bane of my existence. 516 00:29:56,646 --> 00:29:58,937 - I want him out of my life. - Yes. 517 00:29:58,937 --> 00:30:00,937 He actually made sure I was here on time. 518 00:30:01,854 --> 00:30:02,854 He dropped you off? 519 00:30:02,854 --> 00:30:04,854 - (BLOWS WHISTLE) - (CROWD BOOING) 520 00:30:04,854 --> 00:30:08,646 Smile. Smile. Smile. 521 00:30:08,646 --> 00:30:12,271 BANDMASTER: "...Soviet satellite falling out of orbit in space..." 522 00:30:13,521 --> 00:30:15,812 "...and its nuclear fuel 523 00:30:15,812 --> 00:30:18,896 "will scatter harmlessly over Labrador..." 524 00:30:18,896 --> 00:30:20,812 CLAUDINE: Hi! CLAUDETTE: Hi. 525 00:30:20,812 --> 00:30:23,229 - BANDMASTER: "...an earth-orbiting..." - And you! 526 00:30:23,229 --> 00:30:25,896 "...nuclear-powered Soviet satellite 527 00:30:25,896 --> 00:30:28,396 "will plunge through earth's dense..." 528 00:30:28,396 --> 00:30:29,979 - Hi. - HUEY: Hello. 529 00:30:29,979 --> 00:30:31,521 - What's your name? - HUEY: How do you do? 530 00:30:31,521 --> 00:30:32,604 - Huey. - Huey. 531 00:30:32,604 --> 00:30:34,104 - Great to meet you. - Claudine. Claudette. 532 00:30:34,104 --> 00:30:35,354 -"...combust... - (GIRLS LAUGHING) 533 00:30:35,354 --> 00:30:37,479 "...in the residual atmosphere, 534 00:30:37,479 --> 00:30:39,479 of the satellite's nuclear fuel cells..." 535 00:30:39,479 --> 00:30:41,521 CLODIO: Yeah, welcome to the magic carpet ride. 536 00:30:41,521 --> 00:30:42,937 "...emergency management discerned." 537 00:30:42,937 --> 00:30:45,396 Which way did Huey go? 538 00:30:45,396 --> 00:30:46,562 That way. 539 00:30:46,562 --> 00:30:48,562 Well, let's all go this way, then. 540 00:30:50,729 --> 00:30:52,604 - (SIREN WAILING) - (HORNS HONKING) 541 00:30:54,979 --> 00:30:57,062 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 542 00:30:57,062 --> 00:30:58,187 (OBJECT CLATTERS) 543 00:31:13,104 --> 00:31:14,104 SUNNY: Cesar... 544 00:31:24,187 --> 00:31:25,437 (PENCIL CLANGS) 545 00:31:27,479 --> 00:31:28,979 SUNNY: Cesar, my darling. 546 00:31:31,812 --> 00:31:34,271 (THUNDER RUMBLING) 547 00:31:41,979 --> 00:31:43,146 JULIA: May 12th. 548 00:31:44,021 --> 00:31:46,354 Reviewing District Attorney Cicero's files 549 00:31:46,354 --> 00:31:48,354 regarding Catilina murder case. 550 00:31:50,146 --> 00:31:52,146 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 551 00:32:19,021 --> 00:32:20,021 Hmm. 552 00:32:32,271 --> 00:32:34,396 FUNDI: Any place in particular, Chief? 553 00:32:34,396 --> 00:32:38,187 Uptown, downtown, heaven, or hell? 554 00:32:38,187 --> 00:32:39,646 Purgatory. 555 00:32:39,646 --> 00:32:40,896 Copy that. 556 00:32:41,604 --> 00:32:42,771 You like ruins... 557 00:32:44,479 --> 00:32:46,812 You like going to Atlantic City? We got time. 558 00:32:46,812 --> 00:32:48,687 Well, we've always got time, 559 00:32:50,562 --> 00:32:52,687 even if I don't understand it. 560 00:32:52,687 --> 00:32:55,187 Time's a funny thing to understand. 561 00:32:55,854 --> 00:32:57,021 Passing the time, 562 00:32:58,062 --> 00:32:59,979 finding time, losing time. 563 00:32:59,979 --> 00:33:01,687 Time that flies. 564 00:33:01,687 --> 00:33:02,812 (TUNES RADIO) 565 00:33:02,812 --> 00:33:04,729 (SOFT MUSIC PLAYING OVER RADIO) 566 00:33:04,729 --> 00:33:08,229 BALIN: I don't get it. How is spying being ethical? 567 00:33:08,229 --> 00:33:11,062 It's not spying, it's research. 568 00:33:14,021 --> 00:33:18,396 His wife's body completely vanished. How? Why? 569 00:33:20,104 --> 00:33:21,146 To where? 570 00:33:25,729 --> 00:33:27,729 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 571 00:33:31,771 --> 00:33:32,771 CLODIO: Julia. 572 00:33:34,979 --> 00:33:36,562 I love you, Julia. 573 00:33:40,229 --> 00:33:43,604 FUNDI: You can't cheat time and you can't beat time. 574 00:33:43,604 --> 00:33:48,062 You can't touch it, taste it, see it, smell it. 575 00:33:48,896 --> 00:33:51,687 Time stops for nobody. 576 00:33:51,687 --> 00:33:55,146 And I mean nobody. 577 00:33:56,104 --> 00:33:58,104 (CLOCK CHIMES, TICKS) 578 00:34:07,187 --> 00:34:09,187 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 579 00:34:22,146 --> 00:34:24,104 - CLODIO: Cesar. - (CAMERA SHUTTER CLICKING) 580 00:34:24,896 --> 00:34:26,271 You piece of shit. 581 00:34:31,312 --> 00:34:32,854 (ENGINE REVVING) 582 00:34:32,854 --> 00:34:34,104 (TYRES SCREECHING) 583 00:34:35,771 --> 00:34:37,479 Pull, pull, pull, pull, pull, pull around! 584 00:34:38,854 --> 00:34:40,854 (SOFT DESPONDENT MUSIC PLAYING) 585 00:34:44,312 --> 00:34:46,187 (DOGS HOWLING) 586 00:34:50,812 --> 00:34:52,479 Hey, honey. 587 00:34:53,437 --> 00:34:55,562 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 588 00:35:01,187 --> 00:35:02,729 (CLOCK TICKING) 589 00:35:04,479 --> 00:35:05,687 (RUMBLING) 590 00:35:12,937 --> 00:35:14,812 Surrounded by injustice... 591 00:35:16,604 --> 00:35:18,271 so much suffering. 592 00:35:18,271 --> 00:35:20,437 (INDISTINCT SHOUTING) 593 00:35:25,937 --> 00:35:28,062 (MOANING) 594 00:35:30,396 --> 00:35:32,312 (SOFT DESPONDENT MUSIC CONTINUES) 595 00:35:32,312 --> 00:35:34,562 (THUDDING) 596 00:35:48,771 --> 00:35:50,062 JULIA: Stop, stop. 597 00:35:54,521 --> 00:35:56,271 This doesn't make sense. 598 00:35:56,271 --> 00:35:57,479 (THUNDER RUMBLING) 599 00:36:05,812 --> 00:36:07,271 Cesar buys flowers. 600 00:36:08,187 --> 00:36:09,271 But for who? 601 00:36:24,687 --> 00:36:26,354 Okay, stop, stop. 602 00:36:36,229 --> 00:36:38,104 My heart breaks for you, Chief. 603 00:36:46,062 --> 00:36:47,479 GUARD: Evening, Mr Catilina. 604 00:36:49,187 --> 00:36:50,604 All right, wait for me, okay? 605 00:36:55,396 --> 00:36:56,479 (CAR DOOR CLOSES) 606 00:36:56,479 --> 00:36:58,562 (HARP MUSIC PLAYING) 607 00:37:13,354 --> 00:37:14,354 (INDISTINCT CHATTER) 608 00:37:46,354 --> 00:37:48,271 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 609 00:37:48,271 --> 00:37:49,354 (GASPS SOFTLY) 610 00:38:02,396 --> 00:38:03,437 (GASPS) 611 00:38:08,687 --> 00:38:10,354 He still loves her. 612 00:38:12,021 --> 00:38:13,354 He still loves... 613 00:38:23,396 --> 00:38:25,062 (THUNDER RUMBLING) 614 00:38:26,437 --> 00:38:27,437 (BREATHING HEAVILY) 615 00:38:34,646 --> 00:38:35,646 We should go. 616 00:38:38,937 --> 00:38:42,729 FUNDI: Such are the mysteries of the human heart, 617 00:38:42,729 --> 00:38:45,562 making it difficult for this historian... 618 00:38:47,646 --> 00:38:49,271 to understand. 619 00:38:52,229 --> 00:38:54,229 (EERIE MUSIC PLAYING) 620 00:38:56,729 --> 00:38:57,979 (CREAKING) 621 00:39:29,021 --> 00:39:30,021 (GATE CLOSING) 622 00:39:47,521 --> 00:39:49,937 JULIA: What goes there? CESAR: A small stadium. 623 00:39:52,146 --> 00:39:54,354 With a roof like gold tissue. 624 00:40:06,729 --> 00:40:07,937 Tell me, 625 00:40:08,562 --> 00:40:11,604 of all the institutions your utopia will preserve, 626 00:40:14,062 --> 00:40:15,771 which is the most important to you? 627 00:40:18,437 --> 00:40:19,479 Marriage. 628 00:40:19,479 --> 00:40:20,562 (WIND BLOWING) 629 00:40:23,312 --> 00:40:25,771 FUNDI: The wind blows across the Aegean, 630 00:40:25,771 --> 00:40:29,479 bringing what the ancients learned from their ancients, 631 00:40:29,479 --> 00:40:31,229 the poetry of Sappho. 632 00:40:32,021 --> 00:40:33,479 "Some say cavalry 633 00:40:34,146 --> 00:40:37,979 "and others claim infantry and a fleet of long oars 634 00:40:38,521 --> 00:40:40,979 "is the supreme sight on the black earth. 635 00:40:44,521 --> 00:40:45,562 "I say... 636 00:40:47,562 --> 00:40:49,479 "it is the one you love." 637 00:40:49,479 --> 00:40:51,562 (SERENE MUSIC PLAYING) 638 00:40:55,521 --> 00:40:57,396 CRASSUS: They're so happy to see you. 639 00:40:57,396 --> 00:40:58,521 (LAUGHING) 640 00:40:58,521 --> 00:41:00,562 (INDISTINCT CONVERSATION) 641 00:41:19,646 --> 00:41:22,937 FUNDI: Where stands the Colosseum, so stands Rome. 642 00:41:23,937 --> 00:41:27,479 When the Colosseum falls, then Rome falls too. 643 00:41:28,229 --> 00:41:32,229 And when Rome falls, the world falls with it. 644 00:41:32,896 --> 00:41:35,979 - CRASSUS: Yes. - My wedding gift to you. 645 00:41:35,979 --> 00:41:37,979 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - CRASSUS: Wow! 646 00:41:37,979 --> 00:41:39,271 (WOW GRUNTS) 647 00:41:39,271 --> 00:41:40,979 CRASSUS: Oh, this is it, huh? 648 00:41:40,979 --> 00:41:44,604 God damn it, Jerry! (GRUNTS) 649 00:41:44,604 --> 00:41:46,979 "Greed is but a word... 650 00:41:47,771 --> 00:41:51,271 "jealous men inflict upon the ambitious." 651 00:41:51,271 --> 00:41:54,146 CRASSUS: Now you have everything you always wanted. 652 00:41:54,146 --> 00:41:55,437 Wow! 653 00:41:56,937 --> 00:41:59,312 ANNOUNCER: Here, folks, are the richest grandkids, 654 00:41:59,312 --> 00:42:01,271 the notorious Claudettes: 655 00:42:01,271 --> 00:42:05,312 Clodia, Claudine, and Claudette, along with their tagalong brother, 656 00:42:05,312 --> 00:42:06,896 Claude Crassus Pulcher. 657 00:42:06,896 --> 00:42:09,687 Banker Hamilton Crassus's snotty trust fund grandkids 658 00:42:09,687 --> 00:42:11,271 show up everywhere in the city. 659 00:42:11,271 --> 00:42:12,896 The richest kids in the world. 660 00:42:12,896 --> 00:42:15,229 And rumour has it, they're sleeping with each other too. 661 00:42:23,354 --> 00:42:24,521 JULIA: Thank you, Jake. 662 00:42:34,062 --> 00:42:36,187 PHOTOGRAPHER 1: Cesar! PHOTOGRAPHER 2: Cesar! 663 00:42:37,562 --> 00:42:38,604 Cesar! 664 00:42:38,604 --> 00:42:39,937 Right here! 665 00:42:39,937 --> 00:42:41,104 Okay. 666 00:42:41,104 --> 00:42:42,479 PHOTOGRAPHER 3: Julia! 667 00:42:42,479 --> 00:42:44,187 CESAR: Hold on, hold this. 668 00:42:45,979 --> 00:42:47,187 There's more here. 669 00:42:48,396 --> 00:42:49,937 CLODIO: You see this? REPORTER 1: Cesar! 670 00:42:49,937 --> 00:42:52,646 We understand Megalon is not safe, do you have any comment on that? 671 00:42:52,646 --> 00:42:54,771 No, it is not safe, it is incredibly dangerous. 672 00:42:54,771 --> 00:42:56,729 REPORTER 2: What's your plan for Megalopolis? 673 00:42:56,729 --> 00:42:58,437 We all should run! No, it's very safe. 674 00:42:58,437 --> 00:43:00,854 Best question anyone's ever asked. What kind of pizza places? 675 00:43:00,854 --> 00:43:02,687 Just a couple questions. Just a quick statement. 676 00:43:02,687 --> 00:43:05,687 REPORTER 3: How do you feel about your father bankrupting the city, Julia? 677 00:43:05,687 --> 00:43:07,312 I am not here representing the Mayor. 678 00:43:07,312 --> 00:43:09,229 REPORTER 4: Cesar, do you plan on staying out all night partying? 679 00:43:09,229 --> 00:43:11,021 - Always. Always. - Thank you for your question. 680 00:43:11,021 --> 00:43:12,437 REPORTER 5: Julia, do you still prefer girls? 681 00:43:12,437 --> 00:43:14,229 - Questions? - Do you want to dispel any rumours 682 00:43:14,229 --> 00:43:16,062 - about your lifestyle? - Who doesn't prefer girls? 683 00:43:16,062 --> 00:43:18,062 Who doesn't prefer girls? Everyone prefers girls. 684 00:43:18,062 --> 00:43:20,896 Thank you for your questions, have a great night. 685 00:43:20,896 --> 00:43:22,896 Okay, we just head this way. 686 00:43:24,062 --> 00:43:26,104 There's one more here, you need to talk about the dress. 687 00:43:26,104 --> 00:43:27,437 REPORTER 6: Tell us more about Megalon. 688 00:43:27,437 --> 00:43:28,729 Hired help. 689 00:43:29,562 --> 00:43:31,521 (CROWD CHEERING) 690 00:43:35,271 --> 00:43:37,187 - REPORTER 6: Vesta, over here! - Hi! 691 00:43:37,187 --> 00:43:39,812 I can never get used to this. Hi! 692 00:43:39,812 --> 00:43:41,021 Vesta! 693 00:43:41,021 --> 00:43:42,729 Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, 694 00:43:42,729 --> 00:43:44,354 ladies and gentlemen, Vesta Sweetwater. 695 00:43:44,354 --> 00:43:47,479 INTERVIEWER: Is it true, Vesta, is your dress made of Megalon? 696 00:43:47,479 --> 00:43:49,104 Yes, the first one ever. 697 00:43:49,104 --> 00:43:52,354 Designed by Cesar Catilina just for little ol' me! 698 00:43:52,354 --> 00:43:54,312 PHOTOGRAPHER: Vesta, over here! REPORTER: Vesta! 699 00:43:54,312 --> 00:43:57,437 Looking absolutely gorgeous tonight! 700 00:43:57,437 --> 00:43:59,146 (CROWD GASPING) 701 00:43:59,146 --> 00:44:02,146 Millions of tiny cell cameras transmit what they see 702 00:44:02,146 --> 00:44:03,646 through to the other side. 703 00:44:05,437 --> 00:44:07,354 - I'm invisible! (LAUGHS) - (ALL LAUGHING) 704 00:44:07,354 --> 00:44:08,646 (APPLAUDING) 705 00:44:12,562 --> 00:44:14,479 (INDISTINCT SHOUTING) 706 00:44:14,479 --> 00:44:17,562 - (CAMERAS FLASHING) - (DINGS) 707 00:44:17,562 --> 00:44:19,521 (CROWD BOOING) 708 00:44:23,479 --> 00:44:27,687 Hello, would you like to buy a military college cadet uniform? 709 00:44:27,687 --> 00:44:30,396 Patches, golden buttons, everything... 710 00:44:30,396 --> 00:44:31,937 What a disgrace. 711 00:44:31,937 --> 00:44:34,104 He used to be an Academy cadet, 712 00:44:34,104 --> 00:44:36,187 now he's selling the fucking thing. 713 00:44:36,187 --> 00:44:37,979 (BOOING CONTINUES) 714 00:44:37,979 --> 00:44:43,312 Ladies and gentlemen, and children of all ages. 715 00:44:44,187 --> 00:44:47,896 Welcome to this wonderful gathering 716 00:44:47,896 --> 00:44:51,646 in celebration of the marriage 717 00:44:51,646 --> 00:44:55,937 of our brother Crassus and his Wow of a bride. 718 00:44:56,646 --> 00:45:01,896 Crassus Bank is saving our city from debt. 719 00:45:05,812 --> 00:45:07,812 CLODIO: Did you get a prenuptial agreement? 720 00:45:08,771 --> 00:45:10,479 - Oh, it's you. - (LAUGHING) 721 00:45:10,479 --> 00:45:12,146 What are you up to with this... 722 00:45:12,146 --> 00:45:13,562 - Fraternity prank. - Oh. 723 00:45:14,146 --> 00:45:15,771 Did you get a prenup? 724 00:45:15,771 --> 00:45:18,604 Well, I may be old but I'm not stupid, you know. 725 00:45:18,604 --> 00:45:20,812 CLODIO: Well, then why are you marrying her? 726 00:45:21,854 --> 00:45:23,354 She's my gift to myself. 727 00:45:24,479 --> 00:45:27,604 She cures my headaches, and she keeps me young. 728 00:45:27,604 --> 00:45:30,646 I might even live forever. 729 00:45:31,479 --> 00:45:32,562 - Huh! - Excuse me. 730 00:45:32,562 --> 00:45:34,104 Whoop-de-do for the heir! 731 00:45:35,771 --> 00:45:37,604 There he is! 732 00:45:37,604 --> 00:45:40,854 - Hello, genius cousin. - My congratulations, Uncle, 733 00:45:40,854 --> 00:45:42,979 - you've chosen well. - CLODIO: Well, you would know. 734 00:45:42,979 --> 00:45:45,562 - I'd like to propose a toast. - CRASSUS: Oh. 735 00:45:45,562 --> 00:45:49,271 To Wow Platinum and my dear Uncle Hamilton. 736 00:45:49,271 --> 00:45:51,521 Together they represent the big three: 737 00:45:51,521 --> 00:45:54,521 - economics, journalism... - CRASSUS: Oh. 738 00:45:54,521 --> 00:45:56,521 - ...and sex appeal. - (WOW LAUGHS) 739 00:45:56,521 --> 00:45:59,437 - That's a good one, I like it. - To the future of our family. 740 00:45:59,437 --> 00:46:01,229 To the future of our family! 741 00:46:01,229 --> 00:46:03,604 CRASSUS: ...future of our family. Future... 742 00:46:03,604 --> 00:46:07,104 They say the only thing bigger than Hamilton Crassus's bank account 743 00:46:07,104 --> 00:46:08,312 is his prick. 744 00:46:08,312 --> 00:46:10,396 - (CRASSUS MOANING) - (WOW SIGHS) 745 00:46:10,396 --> 00:46:11,687 Good evening, Mother. 746 00:46:15,562 --> 00:46:16,812 WOW: Don't drink too much. 747 00:46:16,812 --> 00:46:19,354 I think maybe alligators have the right idea. 748 00:46:19,354 --> 00:46:20,562 What's that? 749 00:46:20,562 --> 00:46:21,687 They eat their young. 750 00:46:21,687 --> 00:46:24,229 CRASSUS: It's what I'm gonna do. WOW: Crassie. 751 00:46:24,229 --> 00:46:27,021 CRASSUS: This is my wedding. WOW: It's your wedding. 752 00:46:27,021 --> 00:46:28,396 - That's why... - CRASSUS: My wedding... 753 00:46:28,396 --> 00:46:29,771 - It's your wedding too. - WOW: It's our... 754 00:46:29,771 --> 00:46:31,812 How did you get the name Wow Platinum? 755 00:46:32,896 --> 00:46:34,187 Is it Greek? 756 00:46:35,771 --> 00:46:39,021 I picked it up at Penn Station on my way to an employment agency. 757 00:46:39,021 --> 00:46:41,354 - Holy... See, that's a lie. - CLAUDINE: Wow! 758 00:46:43,021 --> 00:46:46,646 CRASSUS: She told me it was from a Cracker Jack box. 759 00:46:46,646 --> 00:46:49,437 Jesus, you can't trust what she says. 760 00:46:49,437 --> 00:46:51,771 RINGMASTER: And let's give a round of applause 761 00:46:51,771 --> 00:46:54,479 for our reigning champion, 762 00:46:54,479 --> 00:46:58,062 Gaius Metalus! 763 00:46:58,646 --> 00:47:01,187 (FANFARE PLAYING) 764 00:47:01,187 --> 00:47:03,229 - (WHIP CRACKS) - Hyah! Hyah! 765 00:47:14,396 --> 00:47:16,229 (INDISTINCT SHOUTING) 766 00:47:18,021 --> 00:47:19,229 These are his. 767 00:47:20,604 --> 00:47:21,687 Oh! 768 00:47:21,687 --> 00:47:24,271 Byfavo remimazolam. Yummy! 769 00:47:24,937 --> 00:47:26,937 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 770 00:47:28,521 --> 00:47:29,646 Reporting for duty. 771 00:47:29,646 --> 00:47:32,187 Listen, you're an aide-de-camp, not a minder. 772 00:47:32,187 --> 00:47:36,021 But once I cut loose, don't worry, you're off the clock. 773 00:47:36,021 --> 00:47:37,562 You're absolved. Have a punch. 774 00:47:37,562 --> 00:47:39,604 Why do you pretend you're so bad? 775 00:47:39,604 --> 00:47:41,312 (CROWD CHEERING) 776 00:47:41,312 --> 00:47:44,937 Well, if you pretend to be good, the world won't take you seriously. 777 00:47:45,729 --> 00:47:47,312 But if you pretend to be bad... 778 00:47:48,479 --> 00:47:49,562 (SNIFFS) 779 00:47:50,062 --> 00:47:51,312 ...they kill you. 780 00:47:52,562 --> 00:47:53,937 (BELL RINGING) 781 00:47:53,937 --> 00:47:55,437 (BOTH GRUNTING) 782 00:47:59,521 --> 00:48:01,229 Are the wrestlers coming? 783 00:48:01,854 --> 00:48:03,062 (GRUNTS) 784 00:48:03,937 --> 00:48:08,104 Oh, there's Gargantua! Gargantua's here! 785 00:48:11,437 --> 00:48:14,146 Hi, I'm Leah Arpelles, from my school's newspaper, 786 00:48:14,146 --> 00:48:15,646 it's called the Dingbat News. 787 00:48:15,646 --> 00:48:16,979 (SCREAMS) 788 00:48:18,229 --> 00:48:21,104 Is it better to look good, or is it better to smell good? 789 00:48:21,812 --> 00:48:22,854 I think both. 790 00:48:22,854 --> 00:48:24,021 Amazonia! 791 00:48:25,271 --> 00:48:26,771 Big-time hunks! 792 00:48:26,771 --> 00:48:28,771 LEAH: Is Cesar Catilina sexy? 793 00:48:29,437 --> 00:48:31,604 That... is a big question. 794 00:48:31,604 --> 00:48:33,146 I'm so jealous. 795 00:48:33,854 --> 00:48:37,062 CLODIO: We call them C-notes, I've got my cell phone number on them. 796 00:48:37,062 --> 00:48:38,146 Okay, don't grab. 797 00:48:43,521 --> 00:48:45,646 When did you smoke your first joint? 798 00:48:45,646 --> 00:48:47,604 - Never. - (INDISTINCT SHOUTING) 799 00:48:48,437 --> 00:48:51,354 LEAH: Your father hates Cesar. Why work for him? 800 00:48:51,354 --> 00:48:53,021 Is he your boss, 801 00:48:53,021 --> 00:48:54,354 or is he your boyfriend? 802 00:48:54,354 --> 00:48:55,729 (ALL APPLAUDING) 803 00:48:55,729 --> 00:48:57,354 Uh... (SIGHS) 804 00:48:59,396 --> 00:49:03,229 CESAR: Thank you very much, Your Majesty, Your Highness, King. 805 00:49:03,229 --> 00:49:05,312 Here we are in Sweden. 806 00:49:05,312 --> 00:49:07,187 Thank you very much for having me. 807 00:49:07,187 --> 00:49:09,729 From what I understand, there's a buffet after this. 808 00:49:09,729 --> 00:49:12,687 So, the faster I can say my speech, 809 00:49:12,687 --> 00:49:14,312 the faster we can all eat. 810 00:49:14,312 --> 00:49:17,396 What I like are those little hot dogs wrapped in the pastry. 811 00:49:17,396 --> 00:49:18,479 I think they're... 812 00:49:18,479 --> 00:49:20,521 I can't remember the name of them right now... 813 00:49:20,521 --> 00:49:22,187 Pigs in a blanket, that's what they're called. 814 00:49:22,187 --> 00:49:25,521 Really, the Nobel Prize should be for the person who invented those. 815 00:49:25,521 --> 00:49:27,437 CROWD: (CHANTING) Cesar! Cesar! Cesar! 816 00:49:27,437 --> 00:49:30,521 CESAR: Make no mistake, this discovery will change the world. 817 00:49:31,396 --> 00:49:33,312 Nice jacket, Cesar. 818 00:49:33,312 --> 00:49:35,646 Is that Baratha from Savile Row? 819 00:49:37,312 --> 00:49:38,646 May I touch it? 820 00:49:41,396 --> 00:49:45,271 10:17 pm. Drunk and stoned, 821 00:49:45,271 --> 00:49:47,604 Cesar doesn't know who he is for a few hours. 822 00:49:49,062 --> 00:49:50,646 A moment of grace, perhaps? 823 00:49:56,604 --> 00:49:58,187 - Are they together? - No. 824 00:50:00,479 --> 00:50:02,271 MAYOR CICERO: And with that womaniser? 825 00:50:02,271 --> 00:50:04,437 TERESA: "Womaniser", that's an awful word. 826 00:50:04,437 --> 00:50:07,229 (SCOFFS) As if the woman had nothing to do with it. 827 00:50:09,479 --> 00:50:10,896 (CROWD GASPING) 828 00:50:14,979 --> 00:50:16,021 Look at that. 829 00:50:28,021 --> 00:50:31,521 CESAR: When you leap into the unknown, you prove that you are free. 830 00:50:32,437 --> 00:50:36,437 When we leap into the unknown, we prove we are free. 831 00:50:36,437 --> 00:50:37,521 (GLASSES CLINKING) 832 00:50:39,437 --> 00:50:41,396 ...we prove that we are free. 833 00:50:41,396 --> 00:50:45,646 When we leap into the unknown, we prove that we are free. 834 00:50:45,646 --> 00:50:49,062 - (BOTTLE CLINKING) - WOMAN: Follow me, I'll show you. 835 00:50:49,062 --> 00:50:50,937 (ALL CHEERING) 836 00:50:52,187 --> 00:50:53,562 (WOW LAUGHING) 837 00:50:53,562 --> 00:50:56,521 CESAR: But if it's our mind that can invent gods, 838 00:50:58,312 --> 00:51:00,312 and if from them flows such power, 839 00:51:02,271 --> 00:51:05,187 why can't we apply that power directly? 840 00:51:05,187 --> 00:51:07,271 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 841 00:51:10,354 --> 00:51:11,354 (GRUNTING) 842 00:51:30,396 --> 00:51:32,062 (GRUNTING) 843 00:51:35,437 --> 00:51:40,229 RINGMASTER: From this moment forward, we perform without a net. 844 00:51:40,229 --> 00:51:41,396 WOMAN: Oh, my God! 845 00:51:42,187 --> 00:51:43,229 Look at that! 846 00:51:43,229 --> 00:51:46,229 But if it's our mind that can invent gods... 847 00:51:46,229 --> 00:51:47,979 ...that can invent gods... 848 00:51:47,979 --> 00:51:51,729 ALL: His pleasantness, his beautiful skin, 849 00:51:51,729 --> 00:51:54,312 middle-aged women scream for him 850 00:51:54,312 --> 00:51:56,021 as girls scream for rock stars. 851 00:51:56,021 --> 00:51:58,312 But if it's our mind that can invent gods, 852 00:51:58,312 --> 00:52:00,562 and if from them flows such power... 853 00:52:00,562 --> 00:52:01,979 SUNNY: Cesar... 854 00:52:01,979 --> 00:52:03,479 CESAR: ...prove that we are free. 855 00:52:05,937 --> 00:52:07,521 - (SCREAMS) - (CROWD GASPING) 856 00:52:11,187 --> 00:52:12,396 (ALL CHEERING) 857 00:52:14,062 --> 00:52:15,771 You fooled me! 858 00:52:27,687 --> 00:52:30,937 When we leap into the unknown, we prove we are free. 859 00:52:33,104 --> 00:52:36,354 When we leap into the unknown, we prove we are free. 860 00:52:36,354 --> 00:52:38,562 (FANFARE MUSIC PLAYING) 861 00:52:38,562 --> 00:52:41,312 When we leap into the unknown, we prove we are free. 862 00:52:41,312 --> 00:52:44,062 But if it's our mind that can invent gods, 863 00:52:44,062 --> 00:52:46,062 and if from them flows such power, 864 00:52:46,062 --> 00:52:49,646 why can't we apply that power directly? 865 00:52:49,646 --> 00:52:53,146 But if it's our mind that can invent gods, 866 00:52:53,146 --> 00:52:56,271 and if from them flows such power, 867 00:52:57,062 --> 00:52:59,812 why can't we apply that power directly? 868 00:52:59,812 --> 00:53:02,437 But if it's our mind that can invent gods, 869 00:53:02,437 --> 00:53:05,646 and if from them flows such power, 870 00:53:06,312 --> 00:53:08,312 why can't we apply that power directly? 871 00:53:08,312 --> 00:53:09,562 SUNNY: Cesar. 872 00:53:10,187 --> 00:53:12,771 CESAR: But if it's our mind that can invent gods, 873 00:53:13,729 --> 00:53:16,604 and if from them flows such power... 874 00:53:16,604 --> 00:53:18,812 - (MUSIC CONTINUES) - (GLASS SHATTERING) 875 00:53:31,312 --> 00:53:32,646 (ALL CHEERING) 876 00:53:34,604 --> 00:53:35,812 (INDISTINCT CHATTER) 877 00:53:35,812 --> 00:53:37,271 ENGINEER: Mr Crassus? 878 00:53:38,062 --> 00:53:40,896 CLODIO: Who's in charge? ENGINEER: Right here, Mr Crassus. 879 00:53:40,896 --> 00:53:42,187 Well, hello, 880 00:53:43,187 --> 00:53:44,979 Mr Boss Man. 881 00:53:44,979 --> 00:53:46,979 Play this for my grand finale. 882 00:53:47,896 --> 00:53:49,854 Listen, do what he says. 883 00:53:49,854 --> 00:53:52,896 - The bank is his. - Absolutely free. 884 00:53:53,812 --> 00:53:56,229 So everyone can see! 885 00:53:58,229 --> 00:54:00,229 HUEY: For your time, putz. 886 00:54:00,229 --> 00:54:03,937 WOMAN: Widen out, camera 3. Camera 4, punch in. 887 00:54:04,687 --> 00:54:06,687 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 888 00:54:07,312 --> 00:54:09,229 - CLODIO: We did it! - (BOTH LAUGH) 889 00:54:11,062 --> 00:54:12,187 CLODIO: Whoo! 890 00:54:12,187 --> 00:54:14,271 - (MAN 1 LAUGHING) - (MAN 2 WHISTLES) 891 00:54:14,271 --> 00:54:17,146 Hey, get outta here, bozo! 892 00:54:17,146 --> 00:54:18,521 (CLODIO BREATHING HEAVILY) 893 00:54:20,687 --> 00:54:22,187 (LAUGHS) 894 00:54:26,354 --> 00:54:28,354 Enjoy the show. (SMACKS LIPS LOUDLY) 895 00:54:29,521 --> 00:54:31,354 (BOTH LAUGHING) 896 00:54:35,521 --> 00:54:37,146 (CROWD CHEERING) 897 00:54:37,146 --> 00:54:39,354 FUNDI: The vestal virgins assured the success 898 00:54:39,354 --> 00:54:41,562 and sanctity of ancient Rome. 899 00:54:41,562 --> 00:54:44,812 Dedicated to Vesta, goddess of the hearth, 900 00:54:44,812 --> 00:54:47,312 whom Ovid calls "custos flammai", 901 00:54:47,312 --> 00:54:49,771 or "keeper of the flame". 902 00:54:49,771 --> 00:54:53,562 Ladies and gentlemen, 903 00:54:53,562 --> 00:54:57,562 a vision of virginal veracity... 904 00:54:57,562 --> 00:54:59,229 She took the "Pure Love Pledge". 905 00:55:00,187 --> 00:55:01,187 (JULIA CHUCKLES) 906 00:55:01,187 --> 00:55:07,062 I present to you our own virgin sweetheart, 907 00:55:08,271 --> 00:55:11,562 Vesta Sweetwater! 908 00:55:11,562 --> 00:55:13,521 - (CHAMPAGNE CORK POPS) - (CROWD CHEERING) 909 00:55:13,521 --> 00:55:15,104 CLODIO: Okay, girls, come here. 910 00:55:15,104 --> 00:55:16,896 Grab that and go in front. You go in the front. 911 00:55:16,896 --> 00:55:18,896 (PLAYING UKULELE) 912 00:55:19,437 --> 00:55:24,687 (SINGING) I always thought that it wasn't true 913 00:55:24,687 --> 00:55:30,062 That in the darkness, the light came through 914 00:55:30,062 --> 00:55:34,854 And then I found it, the missing key 915 00:55:35,437 --> 00:55:40,729 Right there inside me, God's purity 916 00:55:40,729 --> 00:55:45,854 I'm reachin' out See through the clouds 917 00:55:45,854 --> 00:55:50,187 Stand with me now, and lose all doubt 918 00:55:50,187 --> 00:55:52,437 - I'm reachin' out - 'Cause I'm here now 919 00:55:52,437 --> 00:55:53,979 See through the clouds 920 00:55:53,979 --> 00:55:56,354 - You have my vow - Stand with me now 921 00:55:56,354 --> 00:56:00,479 - Serenity is fine with me - CLODIA: Foreplay... 922 00:56:00,479 --> 00:56:07,396 BOTH: I'll stand under the sun 923 00:56:07,396 --> 00:56:10,812 Hear my song and hear my prayer 924 00:56:10,812 --> 00:56:16,979 I'll pledge my purity 925 00:56:16,979 --> 00:56:19,937 - It's my promise, it's my swear... - RINGMASTER: I want each of you 926 00:56:19,937 --> 00:56:24,521 to look into your heart and give generously 927 00:56:25,479 --> 00:56:28,812 to support her virgin pledge. 928 00:56:28,812 --> 00:56:29,896 JULIA: Uh-uh. 929 00:56:31,354 --> 00:56:35,604 Which of you will pledge a hundred thousand? 930 00:56:36,437 --> 00:56:37,937 MAN: One hundred thousand. 931 00:56:37,937 --> 00:56:40,021 RINGMASTER: Two hundred thousand? 932 00:56:41,687 --> 00:56:44,187 'Cause I'm here now 933 00:56:44,187 --> 00:56:46,146 You have my vow... 934 00:56:47,187 --> 00:56:49,562 RINGMASTER: Five hundred thousand! 935 00:56:50,687 --> 00:56:54,979 I know you, I feel you, I see you, I hear you... 936 00:56:54,979 --> 00:57:00,104 RINGMASTER: Remember, her pledge to marry as a virgin, 937 00:57:00,104 --> 00:57:03,312 that is money to the city! 938 00:57:03,312 --> 00:57:06,854 And your pledge, joined with hers, 939 00:57:06,854 --> 00:57:11,687 is helping our city 10, 12, 20 fold! 940 00:57:11,687 --> 00:57:14,562 Been down the roads you've been down 941 00:57:14,562 --> 00:57:17,604 'Cause I am you I know... 942 00:57:18,521 --> 00:57:19,896 RINGMASTER: $1 million! 943 00:57:21,729 --> 00:57:25,521 Just reach into your pockets and give! 944 00:57:26,562 --> 00:57:28,604 We can make the difference! 945 00:57:29,687 --> 00:57:31,771 CRASSUS: That's it, that's it, you see that? 946 00:57:31,771 --> 00:57:33,979 There's some big money up here! 947 00:57:35,854 --> 00:57:42,354 RINGMASTER: We can make the numbers board go up, up, up! 948 00:57:42,354 --> 00:57:44,437 (CROWD CHEERING) 949 00:57:44,437 --> 00:57:46,146 $10 million! 950 00:57:46,146 --> 00:57:47,604 (WOMEN GIGGLING) 951 00:57:50,187 --> 00:57:53,562 RINGMASTER: We are going to do it! We can do it! 952 00:57:54,854 --> 00:57:57,354 Do I hear $100 million? 953 00:57:58,187 --> 00:58:00,479 $100 million! 954 00:58:01,604 --> 00:58:05,521 Thank you, Nush Berman, for your generous pledge! 955 00:58:05,521 --> 00:58:10,229 Under the sun, hear my song And hear my prayer 956 00:58:11,187 --> 00:58:16,562 I'll pledge my purity 957 00:58:16,562 --> 00:58:19,646 It's my promise, it's my swear 958 00:58:19,646 --> 00:58:21,521 - (ALL CHEERING) - (AIR HORN BLOWS) 959 00:58:21,521 --> 00:58:23,187 You can see right through me! 960 00:58:25,854 --> 00:58:28,896 DIRECTOR: That's good, stay with that. Stay with that, camera 3. 961 00:58:28,896 --> 00:58:30,979 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 962 00:58:33,271 --> 00:58:35,396 (CROWD MURMURS, EXCLAIMS) 963 00:58:51,354 --> 00:58:53,312 - MAN: It's Cesar! - (GIRLS SCREAMING) 964 00:58:55,229 --> 00:58:56,562 (CAMERAS FLASHING) 965 00:59:00,646 --> 00:59:02,562 CROWD: Liar, liar! 966 00:59:02,562 --> 00:59:04,062 (CROWD BOOING) 967 00:59:08,271 --> 00:59:09,521 (INDISTINCT SHOUTING) 968 00:59:18,646 --> 00:59:20,604 CESAR: Rather than just design the form 969 00:59:20,604 --> 00:59:21,979 or shape of an object, 970 00:59:21,979 --> 00:59:24,021 you can actually design at the cellular level. 971 00:59:24,021 --> 00:59:28,437 ...you can actually design at the cellular level. 972 00:59:31,187 --> 00:59:33,396 MAYOR CICERO: Ladies and gentlemen, stay calm! 973 00:59:33,937 --> 00:59:35,271 Ladies and gentlemen... 974 00:59:35,271 --> 00:59:36,771 Wait, ladies and... 975 00:59:37,896 --> 00:59:39,521 Ladies and gentlemen! 976 00:59:40,187 --> 00:59:42,854 Hey! Can you bring me down? Bring me down! 977 00:59:45,354 --> 00:59:48,437 Ladies and gentlemen! Wait, ladies and gent... 978 00:59:48,437 --> 00:59:50,437 Testing, testing. One, two, three. 979 00:59:50,437 --> 00:59:52,354 Testing, testing. 980 00:59:52,354 --> 00:59:53,687 (CROWD CLAMOURING) 981 00:59:53,687 --> 00:59:56,771 In heaven's name, 982 00:59:56,771 --> 00:59:58,104 Catilina, 983 00:59:58,104 --> 01:00:01,312 how long will you try our patience? 984 01:00:03,687 --> 01:00:08,062 How long will this madness of yours mock us? 985 01:00:08,062 --> 01:00:09,896 (GRUNTING) 986 01:00:09,896 --> 01:00:13,271 MAN: Hey, buddy, don't look at your nose in the mirror 987 01:00:13,271 --> 01:00:15,062 'cause it's not where it used to be. 988 01:00:15,062 --> 01:00:16,646 (BOTH LAUGH) 989 01:00:17,479 --> 01:00:20,312 MAYOR CICERO: To what depths of devastation 990 01:00:20,312 --> 01:00:24,437 will your unbridled audacity hurl this city? 991 01:00:24,437 --> 01:00:26,979 - (GRUNTS) - (MAN LAUGHING) 992 01:00:31,229 --> 01:00:32,479 (GROANS) 993 01:00:33,729 --> 01:00:35,354 MAYOR CICERO: Your sordid life 994 01:00:35,354 --> 01:00:38,979 is marked with every sort of scandalous blot, 995 01:00:40,437 --> 01:00:41,437 every dishonour 996 01:00:42,646 --> 01:00:44,479 and wicked stain 997 01:00:44,479 --> 01:00:47,062 our human imagination can conceive. 998 01:00:48,812 --> 01:00:51,687 Oh, what times! 999 01:00:52,271 --> 01:00:53,979 Within this city... 1000 01:00:53,979 --> 01:00:55,479 (CROWD CLAMOURING) 1001 01:00:56,271 --> 01:01:01,354 ...there is nothing that can give you satisfaction any more. 1002 01:01:02,771 --> 01:01:07,437 Apart from your own degraded band of hangers-on, 1003 01:01:08,979 --> 01:01:10,729 does not the alarm of the people 1004 01:01:10,729 --> 01:01:12,812 - have any effect upon you? - (SNIFFS) 1005 01:01:14,979 --> 01:01:18,062 No man exists 1006 01:01:18,062 --> 01:01:21,646 who does not hold you in detestation. 1007 01:01:22,937 --> 01:01:26,646 I hold you in detestation, whatever the hell that man means. 1008 01:01:26,646 --> 01:01:29,854 MAYOR CICERO: Resign in disgrace, Catilina. 1009 01:01:31,521 --> 01:01:35,812 It is your only choice, step down now! 1010 01:01:36,771 --> 01:01:38,396 (ALL CHEERING) 1011 01:01:40,271 --> 01:01:42,354 Huey, anyone can own this city. 1012 01:01:43,479 --> 01:01:45,396 There's a big sign nailed to it, 1013 01:01:46,396 --> 01:01:47,646 "City for Sale". 1014 01:01:49,771 --> 01:01:51,771 (SENZA MAMMA BY SUOR ANGELICA PLAYING) 1015 01:01:56,646 --> 01:01:58,396 (CESAR SINGING ALONG) 1016 01:02:19,646 --> 01:02:21,646 (SENZA MAMMA CONTINUES PLAYING) 1017 01:02:30,896 --> 01:02:34,312 FUNDI: Catilina stumbles into the night, broken and dazed, 1018 01:02:34,312 --> 01:02:37,646 but there is no softness in his degeneration. 1019 01:02:39,396 --> 01:02:42,604 This breakout was long overdue, Miss Julia. 1020 01:02:42,604 --> 01:02:44,396 - (SIREN WAILING) - Oh, Lord. 1021 01:02:45,729 --> 01:02:46,896 Wait, what's happening? 1022 01:02:47,729 --> 01:02:48,896 (SIREN CHIRPS) 1023 01:02:50,062 --> 01:02:52,562 OFFICER 1: Hands where I can see them! FUNDI: Hands where you can see them. 1024 01:02:52,562 --> 01:02:53,979 OFFICER 1: Cesar Catilina, open the door. 1025 01:02:53,979 --> 01:02:55,229 FUNDI: He's asleep. 1026 01:02:55,229 --> 01:02:56,396 OFFICER 2: Hey, Cesar. 1027 01:02:56,396 --> 01:02:58,146 I don't care if he's asleep, get him up! 1028 01:02:58,146 --> 01:03:00,271 JULIA: He's sleeping! OFFICER 2: Get him up right now. 1029 01:03:00,271 --> 01:03:02,687 He's sleeping! Excuse... Hey! Hey! 1030 01:03:02,687 --> 01:03:04,104 - Hey, no! - OFFICER 2: Let go! 1031 01:03:04,104 --> 01:03:05,896 JULIA: This is not... OFFICER 1: Stop resisting! 1032 01:03:05,896 --> 01:03:07,146 - JULIA: Stop it! - Commissioner. 1033 01:03:07,146 --> 01:03:09,562 - Fundi, take it easy. Take it easy. - FUNDI: What's going on? 1034 01:03:09,562 --> 01:03:12,104 - Mr Catilina is under arrest. - What are the charges? 1035 01:03:12,104 --> 01:03:15,437 Unlawful intercourse with a minor, statutory rape, and more coming. 1036 01:03:15,437 --> 01:03:18,479 - What are you talking about? - No. No. No. It was a setup, okay? 1037 01:03:18,479 --> 01:03:20,396 - Get your hands off him! - OFFICER 1: Give me your hand! 1038 01:03:20,396 --> 01:03:21,687 JULIA: Fuck you! FUNDI: Julia. Julia, 1039 01:03:21,687 --> 01:03:22,854 please get back in the car. 1040 01:03:22,854 --> 01:03:24,187 JULIA: No, he's not... No. HART: Julia. 1041 01:03:24,187 --> 01:03:25,271 JULIA: Okay, no. 1042 01:03:25,271 --> 01:03:27,062 - This is not right. - HART: Please, Julia. 1043 01:03:27,062 --> 01:03:28,896 - Wait! It's not... - HART: Julia! 1044 01:03:28,896 --> 01:03:30,271 - JULIA: Fuck you! - (GRUNTS) 1045 01:03:30,271 --> 01:03:32,604 JULIA: This is not right! HART: Julia, don't make it any worse. 1046 01:03:32,604 --> 01:03:34,062 This is wrong. No! 1047 01:03:34,062 --> 01:03:36,812 - Would you get back in the car? - You're wrong. 1048 01:03:36,812 --> 01:03:38,687 (SIREN CHIRPING) 1049 01:03:38,687 --> 01:03:40,687 HART: Until he can understand his rights, 1050 01:03:40,687 --> 01:03:42,437 we'll call it "protective custody". 1051 01:03:49,229 --> 01:03:51,729 Come on, Miss Julia, let's get you home. 1052 01:03:54,062 --> 01:03:55,104 (SIGHS) 1053 01:03:59,437 --> 01:04:01,437 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1054 01:04:09,812 --> 01:04:11,229 (WHIMPERING) 1055 01:04:11,229 --> 01:04:14,937 Revenge tastes best while wearing a dress. 1056 01:04:16,354 --> 01:04:17,812 (LAUGHING MANIACALLY) 1057 01:04:24,854 --> 01:04:27,104 (FLY BUZZES) 1058 01:04:32,854 --> 01:04:33,854 Time, 1059 01:04:35,062 --> 01:04:36,062 stop. 1060 01:04:43,146 --> 01:04:45,312 JULIA: Vesta, not a single thing on her. 1061 01:04:45,312 --> 01:04:46,437 CLODIA: Yeah. 1062 01:04:46,437 --> 01:04:47,771 JULIA: I don't trust her. 1063 01:04:49,229 --> 01:04:51,146 CLODIA: Wait, what's this over here? 1064 01:04:51,146 --> 01:04:52,396 - Got it? - JULIA: Yeah... 1065 01:04:52,396 --> 01:04:53,937 - Oh. - Oh! 1066 01:04:53,937 --> 01:04:55,562 CLODIA: Here it is. Oh. 1067 01:04:55,562 --> 01:04:56,812 Bingo. Vesta. 1068 01:04:57,562 --> 01:04:59,271 Oh, my God. (EXHALES) 1069 01:05:00,979 --> 01:05:03,187 - Got it. - She wasn't even born here. 1070 01:05:03,187 --> 01:05:04,354 (SIGHING) 1071 01:05:05,437 --> 01:05:07,812 She was born in Indonesia. 1072 01:05:07,812 --> 01:05:08,896 JULIA: Huh? 1073 01:05:08,896 --> 01:05:10,521 She came here when she was six. 1074 01:05:11,729 --> 01:05:13,604 Lying little slut. 1075 01:05:13,604 --> 01:05:15,271 JULIA: Good job. Nailed it. 1076 01:05:15,271 --> 01:05:17,604 (WHISPERING) Okay, let's go. Quick, quick, quick. 1077 01:05:17,604 --> 01:05:19,562 (BOTH LAUGHING) 1078 01:05:19,562 --> 01:05:21,271 (IMPERCEPTIBLE) 1079 01:05:31,187 --> 01:05:33,562 - (TELEPHONE RINGING DISTANTLY) - (SIGHS) 1080 01:05:39,312 --> 01:05:40,687 MAYOR CICERO: You can sit down. 1081 01:05:44,562 --> 01:05:45,562 Mm. 1082 01:05:46,729 --> 01:05:51,229 (IN LATIN) It makes me very happy that you came to me ahead of Cesar. 1083 01:05:52,271 --> 01:05:54,562 A father matters, yes? 1084 01:05:55,479 --> 01:05:57,271 Always father. 1085 01:05:58,229 --> 01:06:00,146 Always your faithful daughter. 1086 01:06:00,937 --> 01:06:03,646 - (BREATHES DEEPLY) - (JULIA CHUCKLES SOFTLY) 1087 01:06:04,812 --> 01:06:07,021 (IN ENGLISH) Exactly who else knows about this? 1088 01:06:08,687 --> 01:06:11,354 Come on, Daddy. She's 23 years old. 1089 01:06:11,354 --> 01:06:13,479 Clodio faked that video. 1090 01:06:13,479 --> 01:06:16,687 Catilina is the guiltiest man unhanged. 1091 01:06:16,687 --> 01:06:19,521 But that's Vesta's birth certificate. 1092 01:06:19,521 --> 01:06:20,812 It exonerates him. 1093 01:06:20,812 --> 01:06:22,104 Legally, yes. 1094 01:06:23,937 --> 01:06:25,021 But not morally. 1095 01:06:27,771 --> 01:06:29,104 I can get another one. 1096 01:06:31,354 --> 01:06:32,979 Don't. 1097 01:06:32,979 --> 01:06:34,187 Julia. 1098 01:06:34,187 --> 01:06:36,187 I'm going to Hamilton Crassus. 1099 01:06:36,187 --> 01:06:37,354 Julia? 1100 01:06:37,354 --> 01:06:39,521 (FOOTSTEPS RECEDING) 1101 01:06:39,521 --> 01:06:41,729 All the money in Rome 1102 01:06:41,729 --> 01:06:44,271 couldn't get me to change my mind. 1103 01:06:45,479 --> 01:06:47,354 (DOORBELL CHIMING) 1104 01:06:52,104 --> 01:06:53,354 (JULIA CHUCKLES SOFTLY) 1105 01:06:53,354 --> 01:06:54,979 - Julia. - Hi. 1106 01:06:54,979 --> 01:06:56,312 Come in, come in, come in. 1107 01:06:56,312 --> 01:06:58,812 JULIA: I had hoped to speak with Mr Crassus. 1108 01:06:58,812 --> 01:07:00,187 (RATTLING, DINGS) 1109 01:07:00,187 --> 01:07:01,562 Oh! I love that sound. 1110 01:07:09,979 --> 01:07:11,729 - (ALARM BEEPS) - Listen, bitch. 1111 01:07:12,771 --> 01:07:15,021 You and I ought to have an understanding. 1112 01:07:15,021 --> 01:07:16,812 You're on my territory now, 1113 01:07:16,812 --> 01:07:18,687 and you're going to play by my rules! 1114 01:07:19,271 --> 01:07:20,354 Okay? 1115 01:07:21,146 --> 01:07:24,104 One, Crassus is mine. 1116 01:07:24,104 --> 01:07:25,271 (JULIA SCOFFS SOFTLY) 1117 01:07:25,271 --> 01:07:28,604 Two, the bank is mine. 1118 01:07:28,604 --> 01:07:30,604 (CHUCKLES) 1119 01:07:30,604 --> 01:07:34,187 And three, and this may come as a little surprise to you... 1120 01:07:34,187 --> 01:07:35,271 Right. 1121 01:07:36,271 --> 01:07:37,437 ...Cesar's mine. 1122 01:07:39,646 --> 01:07:41,354 And he has been, for a long time. 1123 01:07:42,312 --> 01:07:43,354 (KNOCKS) 1124 01:07:43,354 --> 01:07:45,271 CRASSUS: Romans ruled the world, 1125 01:07:45,271 --> 01:07:47,354 but their wives ruled at home. 1126 01:07:48,146 --> 01:07:50,396 I'll be Robin Hood for Saturnalia. 1127 01:07:50,396 --> 01:07:53,979 Tra la la! Beautiful. 1128 01:07:55,146 --> 01:07:56,646 It's all great, and the shoes? 1129 01:07:58,521 --> 01:07:59,937 I can't trust you. 1130 01:08:00,479 --> 01:08:01,979 Why not? 1131 01:08:01,979 --> 01:08:04,604 You've been attacking your cousin since you were six years old, 1132 01:08:04,604 --> 01:08:07,312 and I only hope you had nothing to do with that shit. 1133 01:08:07,312 --> 01:08:08,437 Of course not. How... 1134 01:08:10,646 --> 01:08:11,937 How could you say that? 1135 01:08:15,396 --> 01:08:16,646 So what happens now? 1136 01:08:16,646 --> 01:08:18,021 Am I off the list? 1137 01:08:18,604 --> 01:08:19,771 What list? 1138 01:08:20,562 --> 01:08:21,812 Your list of heirs. 1139 01:08:23,396 --> 01:08:25,812 You're going to have to prove yourself to me, son. 1140 01:08:28,437 --> 01:08:30,396 And cut your hair! 1141 01:08:30,396 --> 01:08:32,479 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1142 01:08:33,437 --> 01:08:36,354 Teen singing sensation Vesta Sweetwater, 1143 01:08:36,354 --> 01:08:39,354 who had marketed herself as being a 16-year-old, 1144 01:08:39,354 --> 01:08:42,229 and the city's "Virgin Sweetheart", 1145 01:08:42,229 --> 01:08:43,937 is actually 23 years old, 1146 01:08:43,937 --> 01:08:46,812 the New Rome district attorney announced today. 1147 01:08:49,271 --> 01:08:52,396 Forensic examination of the photos of sexual acts 1148 01:08:52,396 --> 01:08:55,771 revealed that they were doctored and not authentic. 1149 01:08:55,771 --> 01:08:57,354 (INDISTINCT CONVERSATION) 1150 01:08:58,229 --> 01:09:00,437 (IMPERCEPTIBLE) 1151 01:09:01,854 --> 01:09:05,146 (SINGING) There goes the dream that you had for me 1152 01:09:05,146 --> 01:09:07,187 I guess I'm burning it down 1153 01:09:07,187 --> 01:09:09,021 It's all fucked 1154 01:09:09,021 --> 01:09:12,646 And there's no turning around 1155 01:09:21,604 --> 01:09:22,604 (MUSIC STOPS) 1156 01:09:23,479 --> 01:09:25,437 (CLOCK TICKING) 1157 01:09:37,479 --> 01:09:38,521 Hello! 1158 01:09:39,271 --> 01:09:40,521 How do you feel today? 1159 01:09:41,021 --> 01:09:43,104 What great new ideas do you have? 1160 01:09:44,104 --> 01:09:46,104 I bet there's at least 50 of them! 1161 01:09:51,229 --> 01:09:55,729 Four: Addiction, Disgrace, Scandal, 1162 01:09:57,687 --> 01:09:58,687 and Murder. 1163 01:09:59,479 --> 01:10:01,271 The charges against you were dropped! 1164 01:10:02,687 --> 01:10:04,021 CESAR: I've lost my power. 1165 01:10:12,062 --> 01:10:14,479 I can't control time any more. 1166 01:10:14,479 --> 01:10:17,812 Artists can never lose their control of time. 1167 01:10:19,104 --> 01:10:21,396 You taught me that, 1168 01:10:21,396 --> 01:10:24,104 how painters stop time, 1169 01:10:24,104 --> 01:10:27,979 how architecture is frozen music, 1170 01:10:27,979 --> 01:10:31,146 how dancers combine time and space, 1171 01:10:32,396 --> 01:10:36,312 musicians rhythmatise it, poets sing it. 1172 01:10:36,312 --> 01:10:37,896 I didn't murder my wife... 1173 01:10:40,229 --> 01:10:41,354 but my moods... 1174 01:10:45,562 --> 01:10:46,562 my mania... 1175 01:10:51,479 --> 01:10:52,979 they drove her to, uh... 1176 01:10:55,604 --> 01:10:57,521 I'm sure she was proud to be your wife. 1177 01:11:00,562 --> 01:11:02,312 (INHALES SHARPLY) 1178 01:11:12,604 --> 01:11:15,021 CESAR: Now, time, 1179 01:11:18,062 --> 01:11:19,062 stop! 1180 01:11:24,271 --> 01:11:25,271 Do it for me. 1181 01:11:29,396 --> 01:11:30,396 Try. 1182 01:11:36,479 --> 01:11:38,312 Stop time, for me. 1183 01:11:41,479 --> 01:11:42,646 Try it. 1184 01:11:45,562 --> 01:11:47,562 (CLOCK TICKING FASTER) 1185 01:12:03,437 --> 01:12:04,896 Oh, hear me, time. 1186 01:12:08,354 --> 01:12:09,437 For Julia... 1187 01:12:09,979 --> 01:12:11,021 Just try. 1188 01:12:13,271 --> 01:12:15,104 Hear me, time, stop now. 1189 01:12:18,396 --> 01:12:20,396 (SERENE MUSIC PLAYING) 1190 01:12:26,104 --> 01:12:27,479 We seem to have done it. 1191 01:13:01,479 --> 01:13:03,687 (MUSIC BUILDS) 1192 01:13:26,146 --> 01:13:27,146 (MUSIC FADES) 1193 01:13:27,146 --> 01:13:29,187 (BREATH TREMBLING) 1194 01:13:31,896 --> 01:13:32,979 Dream? 1195 01:13:34,187 --> 01:13:35,854 The omens are bad, my love. 1196 01:13:37,604 --> 01:13:39,604 I was looking at the full moon, 1197 01:13:40,854 --> 01:13:45,604 when a cloud that looked like a hand grabbed it. 1198 01:13:48,646 --> 01:13:55,021 Only those in a nightmare are capable of praising the moonlight. 1199 01:13:58,229 --> 01:14:00,437 (LIVELY PIANO MUSIC PLAYING) 1200 01:14:05,229 --> 01:14:07,437 DR LYRA: Poor Chippy broke his leg in the door. 1201 01:14:08,021 --> 01:14:10,312 First Megalon splint, by Julia! 1202 01:14:10,312 --> 01:14:12,062 WOMAN: Chippy! Aw, what happened? 1203 01:14:12,062 --> 01:14:15,812 DR LYRA: Her leg tissue will be fused with the Megalon in just a few weeks. 1204 01:14:15,812 --> 01:14:17,437 (ALL CLAPPING) 1205 01:14:19,396 --> 01:14:22,646 Make an interesting shape, but try not to break the structure. 1206 01:14:22,646 --> 01:14:23,729 Within five minutes, 1207 01:14:23,729 --> 01:14:26,312 we should be able to get to a hospital, to a theatre. 1208 01:14:26,312 --> 01:14:27,396 All within five minutes. 1209 01:14:27,396 --> 01:14:30,396 This is what I'm talking about, we need to be interconnected. 1210 01:14:30,396 --> 01:14:31,937 (INDISTINCT CONVERSATION) 1211 01:14:31,937 --> 01:14:34,021 Let's take things from nature. 1212 01:14:34,021 --> 01:14:35,937 These are legs, faces, heads... 1213 01:14:35,937 --> 01:14:38,604 The fastest way is through a straight line to a point. 1214 01:14:38,604 --> 01:14:40,396 (INDISTINCT CONVERSATION) 1215 01:14:41,104 --> 01:14:42,104 CESAR: Okay, next. 1216 01:14:42,687 --> 01:14:45,229 Look at that model again and explain it to me one more time. 1217 01:14:45,229 --> 01:14:46,396 What's this? 1218 01:14:48,979 --> 01:14:51,021 Look just below the top. That's gotta go. 1219 01:14:51,021 --> 01:14:52,812 Try to maintain the shape. 1220 01:14:52,812 --> 01:14:54,562 (LIVELY PIANO MUSIC CONTINUES) 1221 01:15:07,312 --> 01:15:08,562 CONSTANCE: I remember, 1222 01:15:08,562 --> 01:15:12,854 they rushed me to the hospital because I had a terrible stomachache. 1223 01:15:12,854 --> 01:15:16,646 Instead... what I had was you. 1224 01:15:19,062 --> 01:15:21,146 A genius son. 1225 01:15:21,146 --> 01:15:23,271 Mom, this is... this is Julia. 1226 01:15:23,271 --> 01:15:24,729 CONSTANCE: Oh. (SIGHS) 1227 01:15:27,729 --> 01:15:29,479 I wish I could have had a girl. 1228 01:15:30,479 --> 01:15:33,062 We could have gone shopping, we could have had lunch... 1229 01:15:33,062 --> 01:15:34,896 Mom, Julia's a girl. 1230 01:15:34,896 --> 01:15:39,354 Instead, you were my great surprise... 1231 01:15:39,354 --> 01:15:45,146 And you go on and on and on and on surprising everyone. 1232 01:15:45,146 --> 01:15:47,229 - Ah. Ah. - I don't... 1233 01:15:47,979 --> 01:15:50,979 Despite what you think, I'm not crazy. 1234 01:15:50,979 --> 01:15:53,146 My voices say I'm sane. 1235 01:15:54,104 --> 01:15:55,271 (CHUCKLING) 1236 01:15:55,271 --> 01:15:56,562 Ah, well. 1237 01:15:57,604 --> 01:15:59,771 (SIGHS) Without that girl's love, 1238 01:16:01,062 --> 01:16:04,437 you're going to be a has-been and a fake, 1239 01:16:06,521 --> 01:16:07,687 like your father. 1240 01:16:11,187 --> 01:16:13,271 Do you know that there is string theory? 1241 01:16:13,271 --> 01:16:17,896 Do you know what that means? That there are 11, 11 dimensions. 1242 01:16:17,896 --> 01:16:20,521 It hasn't been proven yet, but that's what they think. 1243 01:16:20,521 --> 01:16:22,354 It's all just strings, you know... 1244 01:16:22,354 --> 01:16:23,812 (HUMMING) 1245 01:16:23,812 --> 01:16:25,562 - ...that interesting? - (CESAR HUMMING) 1246 01:16:25,562 --> 01:16:27,312 You know, when you got that Nobel Prize, 1247 01:16:27,312 --> 01:16:28,896 why didn't you mention my name? 1248 01:16:28,896 --> 01:16:30,437 You could have gotten up, 1249 01:16:30,437 --> 01:16:33,687 and you could have said, "To my mother". 1250 01:16:33,687 --> 01:16:36,021 - I was very sick. - You could have said... 1251 01:16:37,146 --> 01:16:38,146 I forgot. 1252 01:16:38,937 --> 01:16:39,937 I'm sorry. 1253 01:16:40,687 --> 01:16:41,937 I don't think so. 1254 01:16:41,937 --> 01:16:44,021 They don't know I'm your mother. 1255 01:16:44,937 --> 01:16:46,146 When you're with her... 1256 01:16:47,812 --> 01:16:50,021 you're finally able to forget me. 1257 01:16:50,021 --> 01:16:51,604 - No, no. - No? 1258 01:16:53,104 --> 01:16:54,104 No. 1259 01:16:57,812 --> 01:16:59,354 (EXCLAIMS) 1260 01:16:59,354 --> 01:17:00,646 That hurt. 1261 01:17:02,396 --> 01:17:03,521 He hurt me. 1262 01:17:04,687 --> 01:17:05,729 You hurt me. 1263 01:17:06,521 --> 01:17:08,646 I was kissing you, Mother. 1264 01:17:08,646 --> 01:17:11,771 (WHAT A DIFFERENCE A DAY MAKES BY DINAH WASHINGTON PLAYING) 1265 01:17:22,729 --> 01:17:27,729 What a diff'rence a day made 1266 01:17:29,854 --> 01:17:31,187 (JULIA CHUCKLES SOFTLY) 1267 01:17:31,187 --> 01:17:36,354 Twenty-four little hours 1268 01:17:38,854 --> 01:17:42,854 Brought the sun and the flowers 1269 01:17:45,604 --> 01:17:46,812 (CLEARS THROAT) 1270 01:17:46,812 --> 01:17:49,896 Where there used to be rain 1271 01:17:51,521 --> 01:17:53,104 - Ow! - (LAUGHING) 1272 01:17:53,896 --> 01:17:55,312 That's it. Faster. 1273 01:17:59,146 --> 01:18:00,396 No, you were doing it. 1274 01:18:00,396 --> 01:18:02,479 - You were doing it. - I'm just doing a solo. 1275 01:18:02,479 --> 01:18:03,937 - (GRUNTS) - (SQUEALS) 1276 01:18:03,937 --> 01:18:06,396 (CESAR GRUNTING) 1277 01:18:06,396 --> 01:18:10,771 You've taken my life and turned it into something really beautiful, 1278 01:18:10,771 --> 01:18:13,979 and I can't create anything without you next to me. 1279 01:18:13,979 --> 01:18:15,854 No, I mean it. 1280 01:18:15,854 --> 01:18:18,854 You're the driving force behind everything. 1281 01:18:18,854 --> 01:18:23,646 My inspiration comes from you, my clarity comes from you, 1282 01:18:23,646 --> 01:18:25,354 my patience comes from you. 1283 01:18:26,396 --> 01:18:29,854 If I can imitate just 10% of how you are in the world, 1284 01:18:29,854 --> 01:18:31,562 it would be a success. 1285 01:18:33,354 --> 01:18:35,312 I've never loved anybody like you. 1286 01:18:35,312 --> 01:18:37,354 Love you. I love you. I love you. 1287 01:18:39,021 --> 01:18:41,396 - (INDISTINCT SHOUTING) - MAN 1: Go to hell, Cesar! 1288 01:18:41,396 --> 01:18:43,271 (CROWD CLAMOURING) 1289 01:18:51,229 --> 01:18:52,646 CLODIO: Excuse me. 1290 01:18:52,646 --> 01:18:54,146 What is this about? 1291 01:18:54,146 --> 01:18:56,354 Catilina levelled their fucking neighbourhood 1292 01:18:56,354 --> 01:18:57,729 for his stupid Megalopolis. 1293 01:18:57,729 --> 01:18:59,104 He's an unelected monster! 1294 01:18:59,104 --> 01:19:01,396 He tore down our house, ripped off the roof, 1295 01:19:01,396 --> 01:19:03,146 now we got no food, we got nothing! 1296 01:19:03,146 --> 01:19:05,229 - Fucking disgusting. - Give them some money. 1297 01:19:05,229 --> 01:19:08,187 - Here. Here, take it. - Hey, you guys okay? 1298 01:19:08,187 --> 01:19:10,021 Just look at them... I'm not sure... 1299 01:19:10,021 --> 01:19:11,354 See, this... 1300 01:19:11,354 --> 01:19:13,354 this is power, this is where you find it. 1301 01:19:13,354 --> 01:19:15,937 You want power, you go public, that's where the real power is. 1302 01:19:15,937 --> 01:19:18,312 Then you'd be giving the city to a bunch of mongrels. 1303 01:19:18,312 --> 01:19:20,896 - I mean, look at them, look at them. - Not mongrels, immigrants. 1304 01:19:20,896 --> 01:19:23,729 They're citizens these people, they believe in voting, understand? 1305 01:19:23,729 --> 01:19:25,396 They hate Cesar, okay? 1306 01:19:25,396 --> 01:19:28,187 This is my chance to tear down this bullshit Megalopolis. 1307 01:19:28,187 --> 01:19:31,021 I'm a citizen, you're a citizen. These people are just human garbage. 1308 01:19:31,021 --> 01:19:33,687 Okay, okay, give me my money, and get me to the front of them, 1309 01:19:33,687 --> 01:19:35,229 that's what you're doing. Yes? 1310 01:19:35,229 --> 01:19:37,354 Make way for Clodio! 1311 01:19:37,354 --> 01:19:42,854 All hail, Clodio! Hail, Clodio! Make way! 1312 01:19:42,854 --> 01:19:44,771 CLODIO: Power to the people. 1313 01:19:44,771 --> 01:19:45,937 Yeah? 1314 01:19:46,979 --> 01:19:48,229 Get that for me. Buy that. 1315 01:19:48,229 --> 01:19:50,854 - HUEY: Hey, here, give him the mic. - I'll give it back to you. 1316 01:19:50,854 --> 01:19:52,229 Power to the people. 1317 01:19:53,229 --> 01:19:54,271 I care. 1318 01:19:54,271 --> 01:19:56,187 Hand this out. Hand this out. 1319 01:19:56,187 --> 01:19:58,562 - I care. I see you. - MAN 1: Fuck Catilina. 1320 01:19:58,562 --> 01:20:00,479 - Where the hell is Cesar? - CLODIO: I see you. 1321 01:20:00,479 --> 01:20:02,646 MAN 2: Power to the people! CLODIO: Power to the people! 1322 01:20:02,646 --> 01:20:04,854 CROWD: Power to the people! CLODIO: I care. 1323 01:20:04,854 --> 01:20:06,896 - CROWD: Power to the people! - I care about you 1324 01:20:06,896 --> 01:20:08,271 and I'm here and I see you! 1325 01:20:08,271 --> 01:20:10,562 - Hands off our homes! - CROWD: Hands off our homes! 1326 01:20:10,562 --> 01:20:12,896 CLODIO: Hands off our homes! CROWD: Hands off our homes! 1327 01:20:15,479 --> 01:20:17,312 (THUNDER RUMBLING) 1328 01:20:17,312 --> 01:20:18,979 ZANDERZ: Sorry. MAYOR CICERO: What is it? 1329 01:20:18,979 --> 01:20:21,937 Mr Nush Berman is here, he'd like a minute of your time. 1330 01:20:21,937 --> 01:20:23,604 (SIGHS) I'll... I... 1331 01:20:23,604 --> 01:20:26,354 Not in the residence. I'll see him in the banquet hall. 1332 01:20:26,354 --> 01:20:28,646 Excuse me just one moment, I'll return soon. 1333 01:20:29,312 --> 01:20:30,729 Come back soon, Frankie. 1334 01:20:31,562 --> 01:20:33,604 So we're going to go slow, 1335 01:20:33,604 --> 01:20:37,687 quick quick slow, quick quick slow... 1336 01:20:37,687 --> 01:20:39,062 (PLAYING DRUMS) 1337 01:20:39,062 --> 01:20:41,729 Slow, quick quick slow... 1338 01:20:41,729 --> 01:20:43,271 I'm aware that this kid Clodio 1339 01:20:43,271 --> 01:20:46,562 is a close friend of your, uh, your daughter Julia? 1340 01:20:46,562 --> 01:20:49,062 He's no friend of Julia's, he's an acquaintance, 1341 01:20:49,062 --> 01:20:50,812 and a bad influence. 1342 01:20:50,812 --> 01:20:52,396 (THUNDERCLAP) 1343 01:20:52,396 --> 01:20:54,562 He faked that video of Catilina somehow. 1344 01:20:54,562 --> 01:20:57,854 He's picking up a large popular constituency. 1345 01:20:57,854 --> 01:21:00,354 He's some kind of genius, he can talk everything. 1346 01:21:02,896 --> 01:21:04,437 You handle this, Nush. 1347 01:21:05,187 --> 01:21:06,729 Okay. I'll fix it. 1348 01:21:07,687 --> 01:21:09,562 Just wanted to check with you first 1349 01:21:10,854 --> 01:21:12,146 because, you know, uh... 1350 01:21:13,104 --> 01:21:14,187 Julia? 1351 01:21:15,812 --> 01:21:17,604 (THUNDERCLAP) 1352 01:21:17,604 --> 01:21:19,312 I don't mind the lightning, 1353 01:21:19,312 --> 01:21:21,687 but the thunder scares the shit out of me. 1354 01:21:22,687 --> 01:21:24,687 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1355 01:21:35,604 --> 01:21:36,854 - And... - ZANDERZ: Your Honour, 1356 01:21:36,854 --> 01:21:38,812 - you're never going to believe this. - What? 1357 01:21:38,812 --> 01:21:41,146 You know that satellite that's coming down over Labrador? 1358 01:21:41,146 --> 01:21:42,229 - Yes? - Well, 1359 01:21:42,229 --> 01:21:43,854 it's not coming down over Labrador. 1360 01:21:43,854 --> 01:21:45,146 How... How do they know? 1361 01:21:45,146 --> 01:21:49,021 Well, that's just it, sir, they don't know, not exactly. 1362 01:21:49,021 --> 01:21:52,062 Well, when will we know, when it hits? 1363 01:21:52,062 --> 01:21:54,062 - Yes, Your Honour. - That's too late. 1364 01:21:54,062 --> 01:21:55,271 I'm aware of that. 1365 01:21:55,271 --> 01:21:56,771 What do we do? 1366 01:21:56,771 --> 01:21:58,854 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 1367 01:22:03,437 --> 01:22:05,229 (SIRENS WAILING) 1368 01:22:36,854 --> 01:22:38,646 (MUSIC FADES) 1369 01:22:38,646 --> 01:22:40,562 (INDISTINCT CHATTER) 1370 01:22:40,562 --> 01:22:42,187 (MICROPHONE FEEDBACK) 1371 01:22:42,187 --> 01:22:44,562 MALE REPORTER: Mr Catilina, you've said that, 1372 01:22:44,562 --> 01:22:46,187 as we jump into the future, 1373 01:22:46,187 --> 01:22:48,312 - we should do so unafraid. - (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1374 01:22:48,312 --> 01:22:50,604 But what if when we do jump into the future, 1375 01:22:50,604 --> 01:22:52,479 there is something to be afraid of? 1376 01:22:59,229 --> 01:23:00,646 (WOMAN SHUSHES) 1377 01:23:03,604 --> 01:23:06,271 Well, there's nothing to be afraid of if you love. 1378 01:23:07,604 --> 01:23:08,646 Or have loved. 1379 01:23:09,687 --> 01:23:12,229 It's an unstoppable force. It's unbreakable. 1380 01:23:13,229 --> 01:23:14,437 It has no limits, 1381 01:23:15,854 --> 01:23:17,812 it's within us, it's around us, 1382 01:23:17,812 --> 01:23:19,562 and it's stretched throughout time. 1383 01:23:21,312 --> 01:23:23,687 It's nothing you can touch, 1384 01:23:23,687 --> 01:23:25,771 yet it guides every decision that we make. 1385 01:23:26,979 --> 01:23:29,021 But we do have the obligation to each other 1386 01:23:29,021 --> 01:23:30,812 to ask questions of one another. 1387 01:23:31,646 --> 01:23:32,896 What can we do? 1388 01:23:33,812 --> 01:23:36,812 Is this society, is this way we're living, 1389 01:23:36,812 --> 01:23:38,646 the only one that's available to us? 1390 01:23:40,312 --> 01:23:42,062 And when we ask these questions, 1391 01:23:43,562 --> 01:23:45,354 when there's a dialogue about them, 1392 01:23:47,312 --> 01:23:49,062 that basically is a utopia. 1393 01:23:53,229 --> 01:23:55,229 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 1394 01:23:59,062 --> 01:24:00,354 Ralph Waldo Emerson said, 1395 01:24:00,354 --> 01:24:02,396 "The end of the human race will be 1396 01:24:02,396 --> 01:24:04,687 "that it will eventually die of civilisation". 1397 01:24:05,312 --> 01:24:06,729 But trend is not destiny. 1398 01:24:08,771 --> 01:24:09,812 Time, 1399 01:24:11,229 --> 01:24:12,562 show me the future. 1400 01:24:16,104 --> 01:24:18,187 Together, we'll discover new paths, 1401 01:24:18,187 --> 01:24:20,562 which lead to the unknown world ahead of us. 1402 01:24:20,562 --> 01:24:22,646 (SURREAL MUSIC PLAYING) 1403 01:24:41,312 --> 01:24:43,271 (IMPERCEPTIBLE) 1404 01:24:48,312 --> 01:24:51,562 (SLOW TICKING OF A CLOCK) 1405 01:24:51,562 --> 01:24:53,271 (SHATTERING) 1406 01:25:02,354 --> 01:25:04,354 (SURREAL MUSIC CONTINUES) 1407 01:25:38,312 --> 01:25:39,396 (TICKING FASTER) 1408 01:25:43,354 --> 01:25:44,396 (TAPE WHIRRING) 1409 01:25:47,021 --> 01:25:48,896 CESAR: You found me. SUNNY: I have good news. 1410 01:25:48,896 --> 01:25:50,687 CESAR: What's that, what's your good news? 1411 01:25:50,687 --> 01:25:52,354 SUNNY: Those cigarettes, Cesar... 1412 01:25:52,354 --> 01:25:54,396 Why is there lipstick on the cigarettes? (ECHOING) 1413 01:25:54,396 --> 01:25:55,729 CESAR: Are you really asking me 1414 01:25:55,729 --> 01:25:57,729 - why there's lipstick... - Who's been in our home again? 1415 01:25:57,729 --> 01:25:59,354 ...I was at home and not on a jury stand... 1416 01:25:59,354 --> 01:26:01,521 - SUNNY: Why do you do this? - ...where the judge is asking... 1417 01:26:01,521 --> 01:26:03,646 - You use that great brain of yours. - CESAR: Why do I do what? 1418 01:26:03,646 --> 01:26:04,771 SUNNY: You manipulate. You blame. 1419 01:26:04,771 --> 01:26:06,396 CESAR: Why do I use my brain to find logical things... 1420 01:26:06,396 --> 01:26:07,979 SUNNY: And try to make me feel like I'm the crazy one. 1421 01:26:07,979 --> 01:26:09,062 ...as opposed to hypothetical situations? 1422 01:26:09,062 --> 01:26:10,271 SUNNY: But I'm not the crazy one here. 1423 01:26:10,271 --> 01:26:11,646 CESAR: I'm not trying to tell you you're crazy, 1424 01:26:11,646 --> 01:26:12,937 - but you're trying... - SUNNY: You are, you are. 1425 01:26:12,937 --> 01:26:14,354 CESAR: How are you not trying to tell me I'm crazy? 1426 01:26:14,354 --> 01:26:15,604 SUNNY: You make me feel that I'm imagining. 1427 01:26:15,604 --> 01:26:17,104 - It's not my imagination! - CESAR: It's so convenient... 1428 01:26:17,104 --> 01:26:18,396 I'm so prepared, all I do... 1429 01:26:18,396 --> 01:26:20,312 SUNNY: Save your dreaded heart, our family together. 1430 01:26:20,312 --> 01:26:24,354 MAYOR CICERO: How long will this madness of yours mock us? 1431 01:26:24,354 --> 01:26:26,437 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1432 01:26:27,771 --> 01:26:28,854 (GASPS) 1433 01:26:30,771 --> 01:26:33,646 (BREATHING HEAVILY) 1434 01:26:37,604 --> 01:26:40,687 A man of the future so possessed by the past... 1435 01:26:42,979 --> 01:26:45,396 Which is important now, more than ever before. 1436 01:26:46,729 --> 01:26:47,854 Why now? 1437 01:26:52,271 --> 01:26:53,437 (JULIA SIGHS) 1438 01:26:54,354 --> 01:26:55,479 (KISSES) 1439 01:26:57,896 --> 01:26:59,146 Can't you even guess? 1440 01:27:00,062 --> 01:27:01,229 No. 1441 01:27:08,021 --> 01:27:09,687 Can't you see it in my eyes? 1442 01:27:14,187 --> 01:27:18,896 The result of all our drunken messing around? 1443 01:27:24,312 --> 01:27:25,812 - A baby? - (GASPS) 1444 01:27:28,646 --> 01:27:30,021 - Yeah. - A baby? 1445 01:27:30,021 --> 01:27:31,396 A baby. 1446 01:27:31,396 --> 01:27:32,812 (LAUGHS) 1447 01:27:37,812 --> 01:27:39,229 Let's get married. 1448 01:27:39,229 --> 01:27:42,937 Married? What is that? We can't get married. 1449 01:27:42,937 --> 01:27:45,396 Why not? Of course we can. A baby! 1450 01:27:45,396 --> 01:27:49,896 No, Cesar, you're in a moral pickle of your own conscience. 1451 01:27:49,896 --> 01:27:51,146 You're already married. 1452 01:27:53,604 --> 01:27:55,437 Why didn't you and Sunny have children? 1453 01:27:58,271 --> 01:27:59,479 We were trying. 1454 01:28:03,146 --> 01:28:04,146 Sorry. 1455 01:28:11,354 --> 01:28:12,604 Anywhere in Megalopolis, 1456 01:28:12,604 --> 01:28:14,812 you'll be able to ride one of these to a park 1457 01:28:14,812 --> 01:28:16,271 in less than five minutes. 1458 01:28:16,271 --> 01:28:18,896 - Would you like to try? - TERESA: I would love to try. 1459 01:28:18,896 --> 01:28:20,104 Would you... Thank you. 1460 01:28:20,104 --> 01:28:22,562 CESAR: All this is just an exhibit, of course. 1461 01:28:23,854 --> 01:28:24,854 Frankie, come on. 1462 01:28:27,729 --> 01:28:28,937 Stick in the mud. 1463 01:28:30,146 --> 01:28:32,104 I mean, he comes up with magic 1464 01:28:32,104 --> 01:28:36,354 whenever he needs to sell something to the people. 1465 01:28:36,354 --> 01:28:38,354 (TERESA VOCALISING) 1466 01:28:40,104 --> 01:28:42,521 Frankie, come on, I'm floating. 1467 01:28:42,521 --> 01:28:44,104 - (LAUGHS) - Don't get it. 1468 01:28:45,271 --> 01:28:46,271 You will. 1469 01:28:46,729 --> 01:28:48,312 Plus, every adult, 1470 01:28:48,312 --> 01:28:51,312 every single adult will have a private beautiful garden. 1471 01:28:52,646 --> 01:28:54,729 And I'll put this in, uh, the kitchen. 1472 01:28:56,979 --> 01:28:58,062 Welcome to our home. 1473 01:28:59,687 --> 01:29:00,729 MAYOR CICERO: Oh. 1474 01:29:00,729 --> 01:29:03,396 Cards, what fun. 1475 01:29:03,396 --> 01:29:04,687 What should it be, poker? 1476 01:29:04,687 --> 01:29:06,896 JULIA: Uh, nickel-dime. I've put beans on the table. 1477 01:29:06,896 --> 01:29:10,896 Utopias offer no ready-made solutions. 1478 01:29:19,437 --> 01:29:21,229 Well, they're not meant to offer solutions, 1479 01:29:21,229 --> 01:29:22,729 they're meant to ask the right questions. 1480 01:29:22,729 --> 01:29:27,271 Yes, but... utopias turn into dystopias. 1481 01:29:31,062 --> 01:29:35,687 So, we should just accept this endless conflict that we live in now? 1482 01:29:35,687 --> 01:29:37,229 Wasn't it human friendliness 1483 01:29:37,229 --> 01:29:39,229 that stimulated our brains by "learning", 1484 01:29:39,229 --> 01:29:41,854 and enabled us to out-compete all the other species on earth? 1485 01:29:41,854 --> 01:29:43,396 Oh, dear. Blah blah blah. 1486 01:29:43,396 --> 01:29:45,521 It's a nice picture, but how do we know? 1487 01:29:45,521 --> 01:29:47,062 Well, there's no other way. 1488 01:29:47,062 --> 01:29:49,146 How else could such a slow-maturing species 1489 01:29:49,146 --> 01:29:50,562 make it through the Ice Age? 1490 01:29:50,562 --> 01:29:52,229 - TERESA: Now, boys... - How could such few, 1491 01:29:52,229 --> 01:29:53,562 weak, bipedal apes 1492 01:29:53,562 --> 01:29:55,146 evolve more costly brains, 1493 01:29:55,146 --> 01:29:56,729 smarter brains than other apes, 1494 01:29:56,729 --> 01:29:59,812 and do it without reproducing so slowly they'd go extinct? 1495 01:29:59,812 --> 01:30:01,187 (CARDS SHUFFLING) 1496 01:30:01,854 --> 01:30:05,479 We were fierce, aggressive, war-like 1497 01:30:05,479 --> 01:30:08,854 as our closest ancestors, chimpanzees. 1498 01:30:08,854 --> 01:30:11,187 Yes, yes, but there were so few of us, 1499 01:30:11,187 --> 01:30:13,437 and scattered across a vast continent, 1500 01:30:14,312 --> 01:30:15,646 so... no. 1501 01:30:15,646 --> 01:30:16,854 In or out, 1502 01:30:16,854 --> 01:30:19,729 are we playing cards or reinventing history? 1503 01:30:19,729 --> 01:30:21,187 Where were we? This is an enormous pot. 1504 01:30:21,187 --> 01:30:22,437 TERESA: Cesar is winning. 1505 01:30:22,437 --> 01:30:26,062 "Civilisation itself remains the great enemy of mankind." 1506 01:30:26,062 --> 01:30:27,271 Rousseau. 1507 01:30:27,896 --> 01:30:29,229 You're quoting Petrarch, 1508 01:30:30,354 --> 01:30:32,854 to be accurate, misquoting him. 1509 01:30:32,854 --> 01:30:34,771 - (JULIA SIGHS) - Julia can quote anyone. 1510 01:30:34,771 --> 01:30:36,312 - JULIA: I... - Humour me, please. 1511 01:30:36,312 --> 01:30:37,396 JULIA: Daddy. 1512 01:30:38,646 --> 01:30:42,062 - You remember. Mm-hmm. - I do, I remember. 1513 01:30:44,771 --> 01:30:47,271 - (EXHALES) - Poise... Mm-hmm. 1514 01:30:50,229 --> 01:30:52,271 "It is the responsibility of leadership 1515 01:30:52,271 --> 01:30:54,437 "to work intelligently with what is given, 1516 01:30:55,437 --> 01:30:57,812 "and not waste time fantasising about a world 1517 01:30:57,812 --> 01:30:59,896 "of flawless people and perfect choices." 1518 01:31:00,604 --> 01:31:02,729 - Marcus Aurelius. - MAYOR CICERO: Hear, hear. 1519 01:31:02,729 --> 01:31:03,896 Excellent. 1520 01:31:05,062 --> 01:31:06,979 Don't say your philosophy, Daddy, 1521 01:31:08,896 --> 01:31:09,896 embody it. 1522 01:31:11,437 --> 01:31:14,562 "The object of life is not to be on the side of the majority, 1523 01:31:17,937 --> 01:31:21,187 "but to escape finding yourself 1524 01:31:21,187 --> 01:31:23,021 "in the ranks of the insane." 1525 01:31:24,729 --> 01:31:26,687 - Marcus Aurelius. - Ah. (SCOFFS) 1526 01:31:28,521 --> 01:31:29,562 (MAYOR CICERO SIGHS) 1527 01:31:29,562 --> 01:31:31,979 "The universe is change, 1528 01:31:33,896 --> 01:31:36,146 "our life is what our thoughts make it." 1529 01:31:39,521 --> 01:31:40,646 Marcus Aurelius. 1530 01:31:46,771 --> 01:31:48,437 TERESA: (CHUCKLES) Oh, Julia, 1531 01:31:48,437 --> 01:31:50,896 there is no one like you, 1532 01:31:50,896 --> 01:31:53,562 having such beautiful things in your home. 1533 01:31:54,854 --> 01:31:57,604 And I understand it can expand as needed? 1534 01:31:57,604 --> 01:31:58,687 JULIA: Well, yes. 1535 01:31:59,729 --> 01:32:01,479 Now that we're going to have a baby. 1536 01:32:01,479 --> 01:32:04,437 - What? - Oh, darling! 1537 01:32:04,437 --> 01:32:07,896 If it's a girl, she'll be given the name "Sunny Hope". 1538 01:32:07,896 --> 01:32:09,896 And if it's a boy, 1539 01:32:09,896 --> 01:32:11,604 he'll be named Francis. 1540 01:32:11,604 --> 01:32:12,687 TERESA: Oh, Julia. 1541 01:32:15,104 --> 01:32:17,937 JULIA: Daddy. Daddy, please. 1542 01:32:17,937 --> 01:32:19,229 Daddy, look at me. 1543 01:32:20,812 --> 01:32:23,521 In my eyes. It's me. 1544 01:32:27,729 --> 01:32:29,396 Could I love someone evil? 1545 01:32:35,854 --> 01:32:37,062 TERESA: Frankie... 1546 01:32:38,271 --> 01:32:39,437 Amor? 1547 01:32:39,437 --> 01:32:41,521 (SOFT DRAMATIC MUSIC PLAYS) 1548 01:32:49,396 --> 01:32:50,812 JULIA: Daddy? 1549 01:32:50,812 --> 01:32:52,021 Daddy. 1550 01:32:57,812 --> 01:32:59,187 We fight for what we love. 1551 01:32:59,896 --> 01:33:01,187 But we don't always win. 1552 01:33:02,812 --> 01:33:03,812 Julia. 1553 01:33:03,812 --> 01:33:05,521 Cesar, I... 1554 01:33:05,521 --> 01:33:06,687 I just... 1555 01:33:07,729 --> 01:33:09,354 I'm breaking his heart. 1556 01:33:11,646 --> 01:33:14,229 So what do you want to do, do you want to leave? 1557 01:33:14,229 --> 01:33:15,437 No. 1558 01:33:21,229 --> 01:33:23,229 (SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 1559 01:33:31,437 --> 01:33:34,396 FUNDI: It was a time of excess and greed. 1560 01:33:34,396 --> 01:33:36,896 No one was satisfied with the senate 1561 01:33:36,896 --> 01:33:42,479 and practically everyone contemplated the idea of change with pleasure. 1562 01:33:42,479 --> 01:33:44,312 (CROWD CHEERING) 1563 01:33:45,271 --> 01:33:47,687 CLODIO: Hi, Channel 4! What do you say? 1564 01:33:47,687 --> 01:33:49,812 Hi, Crosstalk. 1565 01:33:49,812 --> 01:33:53,354 Hi, TV, New Rome. 1566 01:33:53,354 --> 01:33:56,062 - (CAMERA SHUTTER CLICKING) - Hi, all news. 1567 01:33:56,062 --> 01:33:59,104 He has no boundaries. And that's how you get into... 1568 01:33:59,104 --> 01:34:01,396 that makes a political leader. 1569 01:34:01,396 --> 01:34:03,437 A little crazy, no boundaries, 1570 01:34:03,437 --> 01:34:05,396 - and he's an entertainer. - CLODIO: Say, "Hi, all news". 1571 01:34:07,521 --> 01:34:10,687 That old fool Nush tried to muscle you out of politics. 1572 01:34:14,604 --> 01:34:16,187 - (RUMBLING) - (SCREAMS) 1573 01:34:16,979 --> 01:34:18,604 Yeah, well, he dropped dead, and I won. 1574 01:34:18,604 --> 01:34:19,771 Don't you see what we built? 1575 01:34:19,771 --> 01:34:22,229 This is the dream, the unwanted, the unneeded, the uneducated, 1576 01:34:22,229 --> 01:34:24,104 we're all together now. Power to the people. 1577 01:34:24,104 --> 01:34:26,437 - Power to the people! - CROWD: Power to the people! 1578 01:34:26,437 --> 01:34:27,937 Pulcher for the culture! 1579 01:34:27,937 --> 01:34:29,479 CROWD: Pulcher for the culture! 1580 01:34:29,479 --> 01:34:32,646 - Cesar's not a pleaser! - CROWD: Cesar's not a pleaser! 1581 01:34:32,646 --> 01:34:35,187 Pulcher for Alderman, it's only me, no one else! 1582 01:34:35,187 --> 01:34:36,562 You can't name anyone else! 1583 01:34:36,562 --> 01:34:38,062 - It's just... - MAN: Cesar Catilina! 1584 01:34:38,062 --> 01:34:39,271 Who said that? 1585 01:34:39,937 --> 01:34:41,687 MAN: Cesar Catilina! 1586 01:34:41,687 --> 01:34:43,521 You shut the fuck up! 1587 01:34:46,812 --> 01:34:48,646 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1588 01:34:52,146 --> 01:34:56,729 Will no one rid me of this fucking cousin? 1589 01:34:57,937 --> 01:34:59,521 Stop. Go film them. 1590 01:35:00,729 --> 01:35:01,896 Fuck Cesar! 1591 01:35:01,896 --> 01:35:03,979 (TENSE MUSIC PLAYING) 1592 01:35:18,687 --> 01:35:19,687 (DOOR OPENS) 1593 01:35:28,896 --> 01:35:29,937 Catilina. 1594 01:35:34,354 --> 01:35:36,354 This is an unexpected visit, Cicero. 1595 01:35:39,729 --> 01:35:40,771 Call me Frank. 1596 01:35:43,979 --> 01:35:47,937 It's not Franklyn, but really Frank. 1597 01:35:47,937 --> 01:35:51,479 You know, like Sinatra, Francis. 1598 01:35:54,021 --> 01:35:57,729 Francis. Is this Design Authority business? 1599 01:36:00,812 --> 01:36:01,812 (SIGHS) 1600 01:36:01,812 --> 01:36:04,354 There's something I need to say. 1601 01:36:05,812 --> 01:36:06,896 It's difficult. 1602 01:36:09,562 --> 01:36:10,562 May I? 1603 01:36:11,604 --> 01:36:12,604 Sure. Go on. 1604 01:36:17,687 --> 01:36:20,271 Please. I know I've attacked you, 1605 01:36:21,396 --> 01:36:22,396 prosecuted you, 1606 01:36:24,521 --> 01:36:29,062 but you can't begin to know what Julia means to me. 1607 01:36:29,979 --> 01:36:31,021 Oh. 1608 01:36:32,229 --> 01:36:34,771 I'll give up everything. 1609 01:36:34,771 --> 01:36:37,771 Please, pass her by. 1610 01:36:38,437 --> 01:36:41,354 We both know what's best for her and the child. 1611 01:36:43,104 --> 01:36:47,187 Let Julia go. Think of her. 1612 01:36:49,812 --> 01:36:52,979 If you could make her feel you no longer love her... 1613 01:36:56,854 --> 01:36:59,729 I would put this in your hands. 1614 01:37:01,104 --> 01:37:03,729 It's my signed confession. 1615 01:37:11,854 --> 01:37:13,604 Evidence about your wife's body. 1616 01:37:14,604 --> 01:37:17,437 Now that Nush Berman is dead, I can say it. 1617 01:37:17,437 --> 01:37:20,354 I was dishonest in my prosecution of you. 1618 01:37:22,562 --> 01:37:24,271 Now, I can survive anything, 1619 01:37:25,479 --> 01:37:27,687 just not her 1620 01:37:28,312 --> 01:37:29,979 to know my complicity. 1621 01:37:33,646 --> 01:37:35,646 This is your insurance policy. 1622 01:37:37,146 --> 01:37:39,354 Although I don't understand what you're doing, 1623 01:37:41,229 --> 01:37:42,354 I will support you. 1624 01:37:45,104 --> 01:37:46,187 Privately 1625 01:37:48,187 --> 01:37:49,437 and publicly. 1626 01:37:51,312 --> 01:37:53,271 If you can do this for my family, 1627 01:37:53,271 --> 01:37:54,896 we will always be grateful. 1628 01:38:01,271 --> 01:38:03,312 I'll wait three days to hear from you. 1629 01:38:06,521 --> 01:38:07,604 Oh, Cicero. 1630 01:38:10,687 --> 01:38:13,562 There are only two things impossible to stare at very long, 1631 01:38:15,271 --> 01:38:16,562 the sun 1632 01:38:17,771 --> 01:38:19,146 and your own soul. 1633 01:38:36,896 --> 01:38:38,104 Wow, where's your coat? 1634 01:38:47,396 --> 01:38:50,062 I waited with no coat because I knew you'd give me yours. 1635 01:38:51,312 --> 01:38:52,562 And it would be warm. 1636 01:38:56,229 --> 01:38:58,687 (SNIFFS) Oh. Oh. 1637 01:39:00,187 --> 01:39:01,396 It smells of you. 1638 01:39:02,937 --> 01:39:05,771 Sandalwood... citrus... 1639 01:39:07,771 --> 01:39:09,146 sweet male memories. 1640 01:39:10,937 --> 01:39:13,437 It can still all be yours, Cesar, 1641 01:39:14,979 --> 01:39:16,771 me and Crassus's bank, 1642 01:39:17,854 --> 01:39:20,271 which I'll steal so I can give it to you. 1643 01:39:26,812 --> 01:39:27,979 Wow. 1644 01:39:34,604 --> 01:39:36,146 (ENGINE STARTS) 1645 01:39:45,312 --> 01:39:47,812 WOW: I should really learn more about banking, dear. 1646 01:39:49,104 --> 01:39:51,104 I'm so bored all day. 1647 01:39:51,104 --> 01:39:52,646 CRASSUS: That's no good. 1648 01:39:54,104 --> 01:39:57,062 And you want me to, right, darling? 1649 01:39:57,896 --> 01:39:58,896 CRASSUS: Oh. 1650 01:39:58,896 --> 01:40:00,521 You want me to take over? 1651 01:40:02,562 --> 01:40:04,604 - CRASSUS: Yes. - Yes. 1652 01:40:04,604 --> 01:40:06,771 I'll start with Cesar's accounts. 1653 01:40:08,604 --> 01:40:10,687 HOST: Tonight on Crosstalk. 1654 01:40:10,687 --> 01:40:12,896 HOSTESS: Is Megalon the path to a better life 1655 01:40:12,896 --> 01:40:14,312 for you and your family? 1656 01:40:14,312 --> 01:40:18,979 Or is it the dream of an eccentric mad scientist that could kill us all? 1657 01:40:18,979 --> 01:40:20,729 HOST: On Crosstalk. 1658 01:40:20,729 --> 01:40:22,687 MAN 1: Megalon is from outer space. 1659 01:40:22,687 --> 01:40:24,187 MAN 2: Open your window, man, 1660 01:40:24,187 --> 01:40:26,354 look at what's happening in the streets. 1661 01:40:26,354 --> 01:40:29,229 The new revolution, man! Sex, drugs, and Megalon! 1662 01:40:29,229 --> 01:40:32,146 "Megalopolis Doesn't Fit Together!" 1663 01:40:32,146 --> 01:40:34,562 "Megalon Deemed Unsafe by Experts." 1664 01:40:34,562 --> 01:40:36,687 - FUNDI: What are you doing? - What bullshit. 1665 01:40:36,687 --> 01:40:39,479 FUNDI: What are you doing? You can't park here. 1666 01:40:39,479 --> 01:40:41,354 This is a construction site. 1667 01:40:41,354 --> 01:40:42,854 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 1668 01:40:42,854 --> 01:40:44,854 You can't park here. Look! 1669 01:40:44,854 --> 01:40:46,771 (SPEAKING SPANISH) 1670 01:40:46,771 --> 01:40:49,854 FUNDI: (IN ENGLISH) You don't... Oh, you don't understand. Okay. 1671 01:40:50,854 --> 01:40:52,021 - Okay. Okay. - You got it. 1672 01:40:52,021 --> 01:40:53,937 I have to get home soon to make dinner. 1673 01:40:53,937 --> 01:40:56,062 FUNDI: You have to move. You have to move. 1674 01:40:56,062 --> 01:40:57,604 I'm just going to go say hi. 1675 01:40:58,437 --> 01:40:59,979 FUNDI: I'll deal with this guy. 1676 01:41:01,062 --> 01:41:03,229 You, get in your car, you don't understand me? 1677 01:41:04,187 --> 01:41:07,437 Move! I said, get in your car and move it. Let's go. 1678 01:41:07,437 --> 01:41:10,104 - (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) - FUNDI: Let's go. Let's go! 1679 01:41:10,104 --> 01:41:11,687 Get in. Let's go! 1680 01:41:12,812 --> 01:41:15,521 - The mayor's waiting. - FUNDI: Let's go. Let's go! 1681 01:41:15,521 --> 01:41:18,146 - Can I have your autograph? - CESAR: Of course you can. 1682 01:41:19,937 --> 01:41:21,396 - What's your name? - Sam. 1683 01:41:21,396 --> 01:41:25,062 Sam. I love that name Sam, it's to the point. 1684 01:41:25,062 --> 01:41:27,979 Cesar will never say no to a child. 1685 01:41:30,396 --> 01:41:32,104 "To Sam..." How old are you, Sam? 1686 01:41:32,104 --> 01:41:33,729 - I'm 12. - Twelve. 1687 01:41:33,729 --> 01:41:35,896 I used to be 12, you believe it or not. 1688 01:41:35,896 --> 01:41:37,646 - Do I look 12 now? - No. 1689 01:41:37,646 --> 01:41:39,312 Thank you, Sam. (CHUCKLING) 1690 01:41:41,604 --> 01:41:43,687 All right, there you are, Sam. (TAPS PEN) 1691 01:41:44,854 --> 01:41:45,979 Nice to meet you. 1692 01:41:45,979 --> 01:41:47,354 Nice to meet you too. 1693 01:41:47,896 --> 01:41:49,062 (BULLET CLINKING) 1694 01:41:51,396 --> 01:41:52,479 JULIA: No! 1695 01:41:52,479 --> 01:41:53,812 Boss! 1696 01:41:54,604 --> 01:41:56,229 JULIA: Hey! Hey, stop! 1697 01:41:56,937 --> 01:41:58,562 Help him! Help him! 1698 01:41:58,562 --> 01:42:00,937 (SIREN WAILING) 1699 01:42:04,479 --> 01:42:05,979 (FUNDI MUTTERING) 1700 01:42:07,229 --> 01:42:08,479 Come on. 1701 01:42:10,646 --> 01:42:13,437 CESAR: I will not let time have dominion over my thoughts. 1702 01:42:13,437 --> 01:42:15,271 ...have dominion over my thoughts. 1703 01:42:17,146 --> 01:42:18,646 (SHOUTS) I will not let time 1704 01:42:18,646 --> 01:42:21,021 - have dominion over my thoughts! - (GUNSHOT) 1705 01:42:21,021 --> 01:42:23,729 I will not let time have dominion over my thoughts. 1706 01:42:23,729 --> 01:42:24,854 I will not let time have... 1707 01:42:24,854 --> 01:42:27,396 I will not let time have dominion... my thoughts. 1708 01:42:27,396 --> 01:42:31,271 ...let time... I will not let time have dominion over my thoughts. 1709 01:42:31,271 --> 01:42:32,437 ...my thoughts... 1710 01:42:32,437 --> 01:42:36,646 I will not let time have dominion over my thoughts. 1711 01:42:52,104 --> 01:42:53,771 Time, stop! (ECHOES) 1712 01:42:56,146 --> 01:42:58,687 JULIA: I'm here, my love. I'm here, my love. 1713 01:43:00,021 --> 01:43:01,812 DR LYRA: Megalon has no delineation, 1714 01:43:01,812 --> 01:43:04,062 knows no boundaries... (ECHOING) 1715 01:43:04,604 --> 01:43:06,979 Megalon will activate some of the signals 1716 01:43:06,979 --> 01:43:08,396 that will express genes, 1717 01:43:08,396 --> 01:43:12,771 sub-atomic particles, atoms, molecules, human connection... 1718 01:43:12,771 --> 01:43:14,062 JULIA: Cesar. 1719 01:43:15,396 --> 01:43:18,062 Megalon fuses all forces... 1720 01:43:18,062 --> 01:43:21,854 ...will activate some of the signals that will express genes... 1721 01:43:21,854 --> 01:43:25,437 ...enabling Cesar to grow his face like a second skin. 1722 01:43:26,354 --> 01:43:28,146 Do you have the cells? 1723 01:43:28,146 --> 01:43:29,396 It is a language. 1724 01:43:29,396 --> 01:43:30,521 Sunny's hair. 1725 01:43:30,521 --> 01:43:32,604 CHARLES: We found a sample of Sunny's hair. 1726 01:43:34,896 --> 01:43:37,312 DR LYRA: The first of its kind bio-hybrid. 1727 01:43:37,312 --> 01:43:39,437 A living material 1728 01:43:39,437 --> 01:43:42,479 combining man-made and nature-grown tissues. 1729 01:43:43,562 --> 01:43:46,187 The Megalon is the connection, the signal. 1730 01:43:50,562 --> 01:43:51,937 You think this is a joke? 1731 01:43:55,187 --> 01:43:57,604 You've made him a martyr, you fucking idiot. 1732 01:43:57,604 --> 01:44:01,146 It's bad enough he won the Nobel, now you've made him a martyr. 1733 01:44:01,146 --> 01:44:02,687 You're an ignoramus. 1734 01:44:04,604 --> 01:44:06,521 Sic semper tyrannis! 1735 01:44:08,062 --> 01:44:09,312 (CLODIO GRUNTS) 1736 01:44:13,396 --> 01:44:14,604 (CESAR MOANING IN PAIN) 1737 01:44:15,646 --> 01:44:16,646 Sunny... 1738 01:44:16,646 --> 01:44:18,062 JULIA: I'm here, honey. 1739 01:44:22,354 --> 01:44:23,854 I was desperate. 1740 01:44:25,229 --> 01:44:27,229 (SHUSHES) It's okay. 1741 01:44:32,021 --> 01:44:35,104 I discovered the principle of Megalon 1742 01:44:37,437 --> 01:44:39,396 trying to save her life. 1743 01:44:47,729 --> 01:44:50,687 (WATER SPLASHING) 1744 01:45:03,729 --> 01:45:05,146 The red envelope... 1745 01:45:06,687 --> 01:45:07,771 Cicero. 1746 01:45:09,729 --> 01:45:11,437 Something never disclosed. 1747 01:45:12,729 --> 01:45:16,646 The embodiment of all my desires and regrets 1748 01:45:16,646 --> 01:45:18,354 were named Jane Doe. 1749 01:45:19,729 --> 01:45:20,771 My mania, 1750 01:45:22,271 --> 01:45:23,771 my obsessions, 1751 01:45:25,062 --> 01:45:26,729 my greatest loss, 1752 01:45:28,187 --> 01:45:29,437 Jane Doe. 1753 01:45:30,896 --> 01:45:32,771 Condemned with the truth. 1754 01:45:34,771 --> 01:45:39,812 Truths, found in the coldest, darkest morgue of our heart. 1755 01:45:40,771 --> 01:45:42,812 (WHISPERING) Be with her. 1756 01:45:45,771 --> 01:45:47,479 CESAR: She came home with good news, 1757 01:45:47,479 --> 01:45:49,771 but saw something that enraged her jealousy. 1758 01:45:50,646 --> 01:45:53,729 I followed, but I saw her drive over the bridge, 1759 01:45:53,729 --> 01:45:55,687 and into the icy water. 1760 01:45:56,312 --> 01:45:59,562 And in that madness, it came to me. 1761 01:45:59,562 --> 01:46:03,729 I discovered the principle of Megalon trying to save her life. 1762 01:46:03,729 --> 01:46:05,812 She said she had good news... (ECHOES) 1763 01:46:06,771 --> 01:46:07,812 her secret. 1764 01:46:17,104 --> 01:46:19,354 And then all was lost to me forever. 1765 01:46:20,562 --> 01:46:21,854 (BREATHING HEAVILY) 1766 01:46:24,396 --> 01:46:25,854 This is my heart. 1767 01:46:36,646 --> 01:46:37,646 (SIGHS WEARILY) 1768 01:46:37,646 --> 01:46:40,437 - (DOOR CLOSES) - CESAR: No, no, no, no, no, 1769 01:46:40,437 --> 01:46:43,396 no, no, no, no! No, no! 1770 01:46:43,396 --> 01:46:45,146 ARAM: We're here to see Crassus. 1771 01:46:45,937 --> 01:46:47,896 Someone froze our accounts. 1772 01:46:47,896 --> 01:46:50,396 - Someone's messing with the... - No, no, no, no, no! 1773 01:46:50,396 --> 01:46:52,562 I'll be in the car if you need me, okay? 1774 01:46:53,646 --> 01:46:54,646 What... 1775 01:46:56,271 --> 01:46:57,396 (DOOR CLOSES) 1776 01:47:06,062 --> 01:47:08,562 You know, when I heard you were shot, I was pissed... 1777 01:47:10,187 --> 01:47:11,854 that I didn't get to do it myself. 1778 01:47:14,646 --> 01:47:16,521 - (SCOFFS) - CLODIO: Ah... It's a joke. 1779 01:47:16,521 --> 01:47:19,062 But you never had a sense of humour. 1780 01:47:19,062 --> 01:47:20,479 (TAP DANCING) 1781 01:47:20,479 --> 01:47:21,771 I have a sense of humour. 1782 01:47:21,771 --> 01:47:23,937 And I have everything else that you have. 1783 01:47:25,937 --> 01:47:28,771 Brains, family, 1784 01:47:28,771 --> 01:47:30,729 name, talent. 1785 01:47:30,729 --> 01:47:33,312 It's injected the wrong way, but I share your passions. 1786 01:47:33,312 --> 01:47:34,896 ...creation... 1787 01:47:34,896 --> 01:47:35,979 Creation... 1788 01:47:37,396 --> 01:47:38,729 ...destruction. 1789 01:47:38,729 --> 01:47:40,021 You know, your way, 1790 01:47:40,937 --> 01:47:42,896 it's meticulous and it's hygienic, 1791 01:47:42,896 --> 01:47:44,854 but it's fucking soulless. 1792 01:47:45,771 --> 01:47:48,062 And my way is real, and I want it. 1793 01:47:48,687 --> 01:47:52,396 I want it all. I want the moon. 1794 01:47:52,396 --> 01:47:53,937 And I'm going to have it. 1795 01:47:53,937 --> 01:47:55,146 WOW: Clodio. 1796 01:48:04,187 --> 01:48:05,229 Creation... 1797 01:48:08,937 --> 01:48:12,146 No, no, no, no, no, no, no! 1798 01:48:12,146 --> 01:48:13,687 (SHUSHES) 1799 01:48:13,687 --> 01:48:16,896 No, no, no, no, no, no, no! 1800 01:48:19,937 --> 01:48:22,146 Darling, what is it? 1801 01:48:22,146 --> 01:48:24,229 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 1802 01:48:37,646 --> 01:48:39,437 Our accounts are frozen. 1803 01:48:44,229 --> 01:48:48,229 I'm in a position where I can do all kinds of things on my own, Cesar. 1804 01:48:51,562 --> 01:48:53,271 (LAUGHING) 1805 01:49:06,271 --> 01:49:08,271 (SITAR PLAYING) 1806 01:49:10,354 --> 01:49:11,437 (GASPS) 1807 01:49:15,229 --> 01:49:16,271 Oh, my God... 1808 01:49:23,812 --> 01:49:25,604 It can all be yours, Cesar, 1809 01:49:27,687 --> 01:49:28,854 everything. 1810 01:49:32,729 --> 01:49:35,896 These diamonds mean nothing to me. 1811 01:49:44,812 --> 01:49:45,979 Take me. 1812 01:49:51,312 --> 01:49:52,687 Take my love. 1813 01:49:56,562 --> 01:49:57,687 CRASSUS: Cesar! 1814 01:49:58,646 --> 01:50:00,271 Come in. Come in, Cesar. 1815 01:50:09,646 --> 01:50:11,521 You got to be careful, huh? 1816 01:50:11,521 --> 01:50:13,062 Yeah. Okay. 1817 01:50:13,062 --> 01:50:15,062 You just sit right here. 1818 01:50:15,062 --> 01:50:16,146 Here. Here. 1819 01:50:18,771 --> 01:50:20,229 Oh, let me just see... 1820 01:50:20,229 --> 01:50:21,896 I came to ask why... 1821 01:50:24,021 --> 01:50:25,521 our accounts are frozen. 1822 01:50:27,729 --> 01:50:28,937 Frozen? 1823 01:50:30,562 --> 01:50:32,604 Must be a mistake, son. 1824 01:50:34,312 --> 01:50:36,854 - Wow, do you know anything about this? -"Moxie". 1825 01:50:40,062 --> 01:50:41,979 - CESAR: Uncle... - Yes. 1826 01:50:43,562 --> 01:50:44,896 Be remembered... 1827 01:50:47,979 --> 01:50:49,687 for your generosity. 1828 01:50:51,354 --> 01:50:54,312 - CRASSUS: Remembered? - (WOW CLEARS THROAT) 1829 01:50:54,312 --> 01:50:56,146 I'm not going anywhere. 1830 01:50:58,604 --> 01:51:02,271 What's a seven-letter word for "God's revenge on mankind"? 1831 01:51:06,062 --> 01:51:07,062 Pandora. 1832 01:51:07,896 --> 01:51:08,896 Bingo. 1833 01:51:08,896 --> 01:51:10,979 (TENSE MUSIC PLAYING) 1834 01:51:22,812 --> 01:51:23,896 Huey. 1835 01:51:28,687 --> 01:51:30,937 - Pick up my hat. - HUEY: Pick up my hat. 1836 01:51:30,937 --> 01:51:32,271 ASSISTANT: Pick up my hat. 1837 01:51:34,646 --> 01:51:35,937 (ELEVATOR DINGS) 1838 01:51:38,146 --> 01:51:39,479 AUTOMATED VOICE: Going up. 1839 01:51:39,479 --> 01:51:41,187 Yes, we are. 1840 01:51:41,854 --> 01:51:45,437 We are going up, and they are going down. 1841 01:51:45,437 --> 01:51:48,229 We just have to get our affairs in order, 1842 01:51:48,229 --> 01:51:50,896 tell all the little boys what to do. 1843 01:51:50,896 --> 01:51:54,646 One, two, three, yippee yay. 1844 01:51:57,854 --> 01:51:58,854 Hello. 1845 01:51:59,896 --> 01:52:01,146 Do you like my outfit? 1846 01:52:01,771 --> 01:52:03,187 (LAUGHS) 1847 01:52:03,187 --> 01:52:05,354 Yes, it's beautiful, Wow. 1848 01:52:05,354 --> 01:52:07,104 Yes, Auntie Wow. 1849 01:52:07,979 --> 01:52:10,062 (CHUCKLES) Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1850 01:52:11,437 --> 01:52:13,021 Does it make my ass look good? 1851 01:52:13,854 --> 01:52:14,979 I can't see it. 1852 01:52:19,021 --> 01:52:21,146 Yes, it's beautiful, Auntie Wow. 1853 01:52:27,104 --> 01:52:28,104 (CHUCKLES) 1854 01:52:28,104 --> 01:52:29,229 WOW: Kiss it. 1855 01:52:30,812 --> 01:52:33,646 Grandpa Crassus is beginning to doubt 1856 01:52:33,646 --> 01:52:35,396 that you're giving up on politics. 1857 01:52:35,396 --> 01:52:40,896 You are a very bad, bad boy. 1858 01:52:41,729 --> 01:52:43,896 - (KISSING) - But you're lucky, 1859 01:52:43,896 --> 01:52:47,062 because Auntie Wow has come here to help you. 1860 01:52:47,062 --> 01:52:48,479 (CLODIO MOANING) 1861 01:52:48,479 --> 01:52:50,604 - WOW: Are you lucky? - Yes. 1862 01:52:50,604 --> 01:52:53,479 - Yes what? - Yes, Auntie Wow. 1863 01:52:55,187 --> 01:52:56,979 - (MOANS) - (LIGHTS FLICKERING) 1864 01:52:56,979 --> 01:52:58,812 - What's that? - That's your pussy. 1865 01:52:58,812 --> 01:53:00,062 I said, what is that? 1866 01:53:00,062 --> 01:53:02,312 That's Cesar's Megalopolis using up the city's power. 1867 01:53:02,312 --> 01:53:03,604 Think it's all over the city? 1868 01:53:03,604 --> 01:53:05,562 - It's all over the city. - Do you want to fuck me? 1869 01:53:05,562 --> 01:53:08,021 I want to fuck you so bad, Auntie Wow. 1870 01:53:09,021 --> 01:53:10,271 (WOW GRUNTS) 1871 01:53:10,271 --> 01:53:12,354 Then take your pants off and get on the table. 1872 01:53:12,354 --> 01:53:14,312 CLODIO: Yes, Auntie Wow. 1873 01:53:14,312 --> 01:53:15,521 WOW: Now, 1874 01:53:16,687 --> 01:53:20,021 your grandfather insisted on a prenuptial agreement 1875 01:53:20,021 --> 01:53:22,146 so that I can't inherit his bank. 1876 01:53:22,146 --> 01:53:23,229 Therefore... 1877 01:53:25,521 --> 01:53:27,354 you and I are going to do a takeover. 1878 01:53:27,854 --> 01:53:29,937 You and your Auntie Wow, 1879 01:53:31,146 --> 01:53:32,312 and she knows how. 1880 01:53:33,854 --> 01:53:35,062 Mm. 1881 01:53:35,062 --> 01:53:36,312 Yes, Auntie Wow. 1882 01:53:40,271 --> 01:53:44,896 - One, you will suggest to Crassus... - Yes. 1883 01:53:44,896 --> 01:53:48,021 ...that you become interim CEO of his bank, 1884 01:53:48,021 --> 01:53:50,812 that they draft up a memo of his support 1885 01:53:52,229 --> 01:53:54,521 - and that you two work... - Oh, fuck! 1886 01:53:54,521 --> 01:53:55,937 ...on a "term sheet" together. 1887 01:53:55,937 --> 01:53:58,271 - We're gonna work on a term sheet... - WOW: Yeah. 1888 01:53:58,271 --> 01:54:00,104 - ...Auntie Wow. - You understand? 1889 01:54:00,104 --> 01:54:02,354 - Now, he'll think... - Yes. 1890 01:54:02,354 --> 01:54:04,896 ...that he's going to remain Chairman and CEO... 1891 01:54:04,896 --> 01:54:06,021 But he won't. 1892 01:54:06,021 --> 01:54:08,104 ...and keep you as interim CEO. 1893 01:54:08,104 --> 01:54:10,479 - Two, when he does that... - Two. 1894 01:54:10,479 --> 01:54:11,646 Yes. 1895 01:54:11,646 --> 01:54:14,437 ...you're going to refuse, okay? 1896 01:54:14,437 --> 01:54:16,062 I'll say, "No, no!" 1897 01:54:16,062 --> 01:54:18,521 And then all the friendly talks are going to fall apart. 1898 01:54:18,521 --> 01:54:20,146 - (MOANING) - Okay. 1899 01:54:20,146 --> 01:54:22,229 - You like obeying me, don't you? - CLODIO: Yes. 1900 01:54:22,229 --> 01:54:25,229 I've come to ask if you'd consider saying 1901 01:54:25,229 --> 01:54:27,521 you support my becoming interim CEO. 1902 01:54:27,521 --> 01:54:29,354 CRASSUS: You cut your hair. CLODIO: I did. 1903 01:54:29,354 --> 01:54:31,812 You're making an effort, good! 1904 01:54:31,812 --> 01:54:33,062 Well, what I would need is, 1905 01:54:33,062 --> 01:54:35,271 I would need a memo from the board, Grandpa, 1906 01:54:35,271 --> 01:54:37,396 saying you support my becoming interim CEO. 1907 01:54:40,521 --> 01:54:41,979 CRASSUS: You're a banker now. 1908 01:54:45,146 --> 01:54:46,187 I'm proud of you. 1909 01:54:47,146 --> 01:54:48,687 Yeah, I'll give you a title, 1910 01:54:48,687 --> 01:54:50,187 teach you the game. 1911 01:54:52,146 --> 01:54:53,187 Wait, 1912 01:54:54,562 --> 01:54:56,312 this term sheet says 1913 01:54:56,312 --> 01:54:59,812 that you would be interim CEO and Chairman. 1914 01:54:59,812 --> 01:55:02,104 Well, yeah. I mean, I don't know. 1915 01:55:02,104 --> 01:55:04,979 Interim CEO... Huh. 1916 01:55:06,479 --> 01:55:07,854 And I would retire. 1917 01:55:10,187 --> 01:55:11,229 It's not friendly. 1918 01:55:11,229 --> 01:55:13,062 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1919 01:55:13,062 --> 01:55:16,854 This is hostile. This is treacherous! 1920 01:55:16,854 --> 01:55:18,396 - I didn't mean... - Villainous! 1921 01:55:18,396 --> 01:55:19,812 I didn't mean it to be hostile! 1922 01:55:19,812 --> 01:55:21,271 CRASSUS: Whose name is this? 1923 01:55:21,271 --> 01:55:23,104 CLODIO: I thought it was inevitable. 1924 01:55:23,104 --> 01:55:24,729 - CRASSUS: Who signed this? - Just stay still, please. 1925 01:55:24,729 --> 01:55:25,896 I did what you asked. 1926 01:55:25,896 --> 01:55:28,896 - Yes, indeed. Grandpa, please. - No! No! 1927 01:55:28,896 --> 01:55:30,479 (CRASSUS GRUNTING) 1928 01:55:30,479 --> 01:55:33,062 - Get away from me! No! - Please, you have to lie down! 1929 01:55:33,062 --> 01:55:34,312 CRASSUS: I can't... 1930 01:55:34,312 --> 01:55:36,187 (GRUNTING) 1931 01:55:37,146 --> 01:55:38,187 AIDE: Mr Crassus! 1932 01:55:39,812 --> 01:55:42,854 CRASSUS: God, it was you who gave me my fortune. 1933 01:55:43,854 --> 01:55:46,187 And It will be the will of Chronos 1934 01:55:46,187 --> 01:55:47,979 to seek our revenge. 1935 01:55:58,896 --> 01:56:00,812 FUNDI: "Let us fall in love again 1936 01:56:00,812 --> 01:56:04,354 "and scatter gold dust all over the world. 1937 01:56:04,354 --> 01:56:06,396 "Let us become a new spring 1938 01:56:06,396 --> 01:56:09,229 "and feel the breeze drift in heaven's scent. 1939 01:56:10,062 --> 01:56:13,729 "Let us dress the earth in green and like the sap of a young tree, 1940 01:56:13,729 --> 01:56:15,979 "let the grace from within sustain us. 1941 01:56:15,979 --> 01:56:17,062 (BABY CRYING) 1942 01:56:17,062 --> 01:56:19,979 "Let us carve gems out of our stony hearts 1943 01:56:19,979 --> 01:56:22,271 "and let them light our path to Love. 1944 01:56:23,021 --> 01:56:25,729 "The glance of Love is crystal clear 1945 01:56:25,729 --> 01:56:27,396 "and we are blessed by it." 1946 01:56:27,396 --> 01:56:28,687 (BABY FUSSING) 1947 01:56:34,562 --> 01:56:36,937 I now pronounce you husband and wife. 1948 01:56:41,312 --> 01:56:43,312 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 1949 01:56:56,396 --> 01:56:58,104 (IMPERCEPTIBLE) 1950 01:56:59,729 --> 01:57:02,229 - (CHILDREN GIGGLING) - (TOY TRAIN TOOTING) 1951 01:57:05,896 --> 01:57:07,896 (FESTIVE MUSIC PLAYING) 1952 01:57:12,604 --> 01:57:16,104 CHILDREN: (SINGING) Happy Saturnalia to you! 1953 01:57:16,104 --> 01:57:20,187 Happy Saturnalia to everyone! 1954 01:57:20,187 --> 01:57:24,396 Happy Saturnalia to you! 1955 01:57:39,062 --> 01:57:40,896 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1956 01:57:44,521 --> 01:57:46,354 (CLANGING) 1957 01:57:49,896 --> 01:57:51,396 (INDISTINCT SHOUTING) 1958 01:57:53,354 --> 01:57:54,646 Okay, gentlemen, 1959 01:57:55,354 --> 01:57:57,896 - deliver. - (ALL CHEERING) 1960 01:57:59,229 --> 01:58:01,396 This is an inside takeover. 1961 01:58:02,687 --> 01:58:03,771 Begin. 1962 01:58:08,396 --> 01:58:14,521 (SINGING) O beautiful for spacious skies 1963 01:58:15,396 --> 01:58:19,812 For amber waves of grain 1964 01:58:19,812 --> 01:58:22,771 For purple mountain... 1965 01:58:22,771 --> 01:58:24,312 Doesn't that feel good? 1966 01:58:25,396 --> 01:58:27,146 Cause for celebration. 1967 01:58:27,146 --> 01:58:29,104 Now get the fuck out of my car. 1968 01:58:30,979 --> 01:58:36,312 America! America! 1969 01:58:36,312 --> 01:58:40,646 The move is final as of 11:00 pm, Eastern Standard Time. 1970 01:58:42,062 --> 01:58:47,437 And crown thy good with brotherhood 1971 01:58:47,437 --> 01:58:53,146 From sea to shining sea! 1972 01:58:53,146 --> 01:58:55,521 CHAIRWOMAN: Now that the new board is installed, 1973 01:58:55,521 --> 01:58:56,604 and has voted... 1974 01:58:56,604 --> 01:58:59,062 Speak louder, I'm hard of hearing! 1975 01:58:59,062 --> 01:59:02,146 The board has voted to remove Hamilton Crassus 1976 01:59:02,146 --> 01:59:05,354 from the office of CEO of Crassus National Bank. 1977 01:59:05,354 --> 01:59:06,896 - Arigato. - (SCATTERED CLAPPING) 1978 01:59:06,896 --> 01:59:07,979 (WOW GRUNTS) 1979 01:59:07,979 --> 01:59:09,479 (IN ENGLISH) Thank you very much. 1980 01:59:09,479 --> 01:59:10,812 We got the bank, 1981 01:59:10,812 --> 01:59:12,229 now unleash the mob. 1982 01:59:13,187 --> 01:59:15,187 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1983 01:59:24,562 --> 01:59:27,479 (FUNDI SPEAKING LATIN) Nam si violandum est jus, 1984 01:59:27,604 --> 01:59:31,354 aliis rebus pietatem colas. 1985 01:59:31,937 --> 01:59:33,687 (IN ENGLISH) Be just, 1986 01:59:33,687 --> 01:59:36,146 unless a kingdom tempts to break the laws, 1987 01:59:36,146 --> 01:59:40,146 for sovereign power alone can justify the cause. 1988 01:59:40,146 --> 01:59:42,479 - (SIREN WAILING) - (CROWD CLAMOURING) 1989 01:59:43,479 --> 01:59:47,062 CLODIO: Where is Cesar now? Where is his Megalopolis? 1990 01:59:47,062 --> 01:59:49,479 We've waited long enough, no? 1991 01:59:49,479 --> 01:59:52,437 If you don't fight like hell, we're gonna lose the city. 1992 01:59:52,437 --> 01:59:54,396 Keep what's ours. 1993 01:59:54,396 --> 01:59:55,854 Cesar has failed, 1994 01:59:55,854 --> 01:59:58,271 - Cicero has failed. - (MUMBLING) 1995 01:59:58,271 --> 01:59:59,604 CLODIO: The city is ours! 1996 01:59:59,604 --> 02:00:01,854 MAYOR CICERO: Attention, attention. 1997 02:00:01,854 --> 02:00:05,104 Murder and violence stalk our streets... 1998 02:00:05,104 --> 02:00:06,854 We are here, 1999 02:00:06,854 --> 02:00:08,396 we are powerful, 2000 02:00:08,396 --> 02:00:10,937 and we are taking our country back! 2001 02:00:12,062 --> 02:00:13,437 Pulcher for the culture! 2002 02:00:13,437 --> 02:00:16,021 MAYOR CICERO: We are threatened by evil men. 2003 02:00:16,021 --> 02:00:19,021 New Rome, the greatest country 2004 02:00:19,021 --> 02:00:21,479 the world has ever known, is threatened 2005 02:00:21,479 --> 02:00:23,937 by those men who propose to take charge 2006 02:00:23,937 --> 02:00:25,771 of the affairs of the government. 2007 02:00:25,771 --> 02:00:27,062 CLODIO: Fuck Cesar! 2008 02:00:27,062 --> 02:00:29,937 Fuck the Mayor, and fuck City Hall! 2009 02:00:31,854 --> 02:00:34,562 POLICEMAN: Back away from the gate of City Hall. 2010 02:00:38,937 --> 02:00:42,021 Commissioner? Over here, the train's coming. 2011 02:00:42,021 --> 02:00:43,979 - (INDISTINCT SHOUTING) - (BABY CRYING) 2012 02:00:48,146 --> 02:00:49,729 POLICEMAN: This is an illegal gathering. 2013 02:00:49,729 --> 02:00:51,396 MAN 1: What have you done with Megalopolis? 2014 02:00:51,396 --> 02:00:52,771 MAN 2: Where's Megalopolis? 2015 02:00:53,479 --> 02:00:56,104 POLICEMAN: Hold the line! Hold the line! 2016 02:01:05,979 --> 02:01:07,021 Mayor Cicero? 2017 02:01:12,271 --> 02:01:13,937 There's another car coming, guys. 2018 02:01:15,896 --> 02:01:18,396 The mayor's extraction is underway. Over. 2019 02:01:21,271 --> 02:01:22,271 Hi... 2020 02:01:23,354 --> 02:01:24,646 Hi. 2021 02:01:27,479 --> 02:01:29,646 May... May I hold her? 2022 02:01:31,146 --> 02:01:33,229 Yeah. It's your grandpa. 2023 02:01:33,229 --> 02:01:34,354 Hi... 2024 02:01:34,354 --> 02:01:35,896 - Who's that? - Hi... 2025 02:01:38,646 --> 02:01:40,271 Oh... 2026 02:01:40,271 --> 02:01:42,562 Oh, I used to hold you like this. 2027 02:01:43,104 --> 02:01:44,271 (LAUGHS) 2028 02:01:47,937 --> 02:01:50,229 - Oh, look at you. - Look, she likes you. 2029 02:01:50,229 --> 02:01:51,646 Yeah. 2030 02:01:52,521 --> 02:01:56,271 You're holding the future in your hands. 2031 02:01:57,354 --> 02:01:59,229 Don't you want a better world for her? 2032 02:02:00,062 --> 02:02:04,646 Cesar is a reckless dreamer who will destroy the world 2033 02:02:04,646 --> 02:02:07,771 sooner than he can build a better one. 2034 02:02:08,396 --> 02:02:10,312 (BABY FUSSING) 2035 02:02:16,646 --> 02:02:18,937 Can't you and I be like we were before? 2036 02:02:22,187 --> 02:02:23,187 Could we? 2037 02:02:24,437 --> 02:02:25,896 Can't we, Julia? 2038 02:02:25,896 --> 02:02:29,146 My little girl, my angel? 2039 02:02:36,062 --> 02:02:37,187 Trust us. 2040 02:02:40,729 --> 02:02:42,062 Trust me, Daddy. 2041 02:02:43,521 --> 02:02:44,646 (JULIA SNIFFLES) 2042 02:02:47,771 --> 02:02:48,896 (EXHALES) 2043 02:02:51,979 --> 02:02:53,146 There's been some news. 2044 02:02:54,562 --> 02:02:56,479 The rioters have been pushed back, 2045 02:02:56,479 --> 02:02:57,854 and the road's cleared. 2046 02:02:58,687 --> 02:02:59,687 Thank God. 2047 02:03:02,312 --> 02:03:04,771 (JULIA MURMURS AND COOS) 2048 02:03:04,771 --> 02:03:06,437 REPORTER: ...earlier today has devolved 2049 02:03:06,437 --> 02:03:08,271 - into a scene of violence. - CRASSUS: America, 2050 02:03:08,271 --> 02:03:12,937 master of the known world, is now kaput. 2051 02:03:12,937 --> 02:03:15,271 (CLODIO LAUGHING) 2052 02:03:15,271 --> 02:03:17,312 WOW: Be quiet for once and follow my lead. 2053 02:03:24,312 --> 02:03:25,312 (DOOR CLOSES) 2054 02:03:25,312 --> 02:03:26,854 WOW: Our poor Robin Hood. 2055 02:03:29,521 --> 02:03:31,312 He doesn't have much time left, 2056 02:03:31,312 --> 02:03:32,604 but he wanted to see you. 2057 02:03:32,604 --> 02:03:34,771 CLODIO: Well, he's not one to give up on things. 2058 02:03:34,771 --> 02:03:36,187 He can barely speak. 2059 02:03:39,896 --> 02:03:42,271 We came to pay our respects, Grandpa. 2060 02:03:43,187 --> 02:03:46,687 What do you think of this boner I got? 2061 02:03:46,687 --> 02:03:48,562 (CLODIO CHUCKLING) 2062 02:03:48,562 --> 02:03:51,062 One look at her and I'm up... 2063 02:03:51,062 --> 02:03:52,354 (WOW CHUCKLES) 2064 02:03:53,646 --> 02:03:55,979 If it wasn't for this, 2065 02:03:57,479 --> 02:04:00,729 I would have been able to out-spend you 2066 02:04:02,187 --> 02:04:03,562 in the end. 2067 02:04:03,562 --> 02:04:05,312 But I will 2068 02:04:05,312 --> 02:04:07,062 outlive you. 2069 02:04:07,062 --> 02:04:08,146 Wow, 2070 02:04:08,979 --> 02:04:12,687 you Wall Street slut, this is your closing bell. 2071 02:04:13,437 --> 02:04:15,021 (GASPS) 2072 02:04:15,979 --> 02:04:17,062 CLODIO: What? 2073 02:04:17,062 --> 02:04:18,354 No. 2074 02:04:18,354 --> 02:04:20,479 No, Auntie Wow. 2075 02:04:20,479 --> 02:04:22,104 No, no, no. 2076 02:04:22,104 --> 02:04:23,646 (GRUNTS) 2077 02:04:26,312 --> 02:04:27,604 (YELPS) 2078 02:04:27,604 --> 02:04:29,021 Fuck! 2079 02:04:29,021 --> 02:04:30,437 (SCREAMING) 2080 02:04:39,729 --> 02:04:42,437 FUNDI: The gods have decreed that history teach us, 2081 02:04:43,229 --> 02:04:47,396 all that is needed is a slight push to send our republic toppling. 2082 02:04:47,396 --> 02:04:50,812 For it is in the power of any daring man 2083 02:04:50,812 --> 02:04:54,646 to overturn a sickly commonwealth. 2084 02:04:55,479 --> 02:04:57,146 POLICEMAN: You are here illegally. 2085 02:04:57,146 --> 02:04:59,437 Go home or you will be arrested. 2086 02:04:59,437 --> 02:05:01,812 (CROWD CLAMOURING) 2087 02:05:01,812 --> 02:05:05,104 Put down your weapons and go back to your homes, please. 2088 02:05:05,104 --> 02:05:07,896 (INDISTINCT SHOUTING) 2089 02:05:09,229 --> 02:05:10,354 MAN 1: Cesar is alive! 2090 02:05:12,062 --> 02:05:13,604 POLICEMAN: We need you to stop! 2091 02:05:14,937 --> 02:05:16,396 Man. 2092 02:05:16,396 --> 02:05:18,479 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 2093 02:05:21,896 --> 02:05:23,104 What is that? 2094 02:05:26,479 --> 02:05:27,812 What do we know of him? 2095 02:05:30,646 --> 02:05:31,729 His gods? 2096 02:05:36,437 --> 02:05:37,479 Liberty... 2097 02:05:41,562 --> 02:05:42,562 love... 2098 02:05:46,646 --> 02:05:47,812 ...kindness, 2099 02:05:49,854 --> 02:05:50,896 mind, 2100 02:05:52,937 --> 02:05:54,104 death, 2101 02:05:54,937 --> 02:05:55,937 destiny. 2102 02:06:01,062 --> 02:06:02,104 Destiny. 2103 02:06:03,021 --> 02:06:04,521 (BABY CRYING) 2104 02:06:06,354 --> 02:06:08,396 I'm not concerned with my place in history. 2105 02:06:11,271 --> 02:06:12,979 What I am concerned about is time, 2106 02:06:13,896 --> 02:06:16,396 consciousness, and courage. 2107 02:06:18,187 --> 02:06:19,604 But what is time, 2108 02:06:21,479 --> 02:06:25,312 except a curve of past and future around us? 2109 02:06:26,312 --> 02:06:27,562 What is consciousness, 2110 02:06:28,771 --> 02:06:30,937 except a burst of the soul from inside? 2111 02:06:32,312 --> 02:06:34,146 And what is courage, 2112 02:06:34,146 --> 02:06:37,187 but the beginning of a vital conversation? 2113 02:06:38,646 --> 02:06:42,104 We're in need of a great debate about the future! 2114 02:06:43,104 --> 02:06:46,687 We want every person in the world to take part in that debate. 2115 02:06:46,687 --> 02:06:51,104 This city is threatened by unusual 2116 02:06:51,104 --> 02:06:53,396 - and dire circumstances... - Wait, Your Honour. 2117 02:06:53,396 --> 02:06:55,604 - ...we have... - Your Honour, listen. 2118 02:06:56,521 --> 02:06:57,812 He's incriminating himself. 2119 02:06:59,062 --> 02:07:00,896 Tear down debt! 2120 02:07:02,896 --> 02:07:05,271 Tear down the world of ready-made slums 2121 02:07:05,271 --> 02:07:07,729 that those families that run the world shove you into. 2122 02:07:09,979 --> 02:07:14,229 You were born with the option to be what you want to be, 2123 02:07:16,271 --> 02:07:17,479 and must! 2124 02:07:19,479 --> 02:07:21,479 MAN 1: Cesar! Cesar Catilina! 2125 02:07:23,146 --> 02:07:27,146 Let it not be said that we reduced ourselves to be brutes 2126 02:07:29,104 --> 02:07:31,146 and mindless beasts of burden. 2127 02:07:36,437 --> 02:07:40,271 The human being shall rightly be called a great miracle, 2128 02:07:42,479 --> 02:07:44,937 and a living creature for all to admire! 2129 02:07:47,687 --> 02:07:50,812 We are such stuff as dreams are made of. 2130 02:07:52,437 --> 02:07:53,604 MAN 1: Yes! MAN 2: Yes! 2131 02:07:55,646 --> 02:07:56,646 MAN 1: Catilina! 2132 02:07:57,812 --> 02:08:00,396 MAN 2: Hail, New Rome! Hail, Megalopolis! 2133 02:08:03,687 --> 02:08:06,687 CESAR: Our Mother Earth gave us the genius 2134 02:08:06,687 --> 02:08:09,604 to see a future so beautiful 2135 02:08:09,604 --> 02:08:11,271 that we can't let it be denied. 2136 02:08:18,437 --> 02:08:20,729 The gates of Megalopolis are open! 2137 02:08:25,396 --> 02:08:30,062 Go now, and know our world is changed forever! 2138 02:08:30,062 --> 02:08:32,146 (SURREAL MUSIC PLAYING) 2139 02:08:51,021 --> 02:08:53,479 CRASSUS: Evoke the contingency clause. 2140 02:08:53,479 --> 02:08:57,062 I'm going to leave the patents to Megalon, 2141 02:08:57,062 --> 02:08:59,437 the bank, my entire fortune, 2142 02:09:00,437 --> 02:09:04,229 to Cesar's Garden of Eden, to Megalopolis! 2143 02:09:04,771 --> 02:09:07,687 I'll be known as "Crassus the Generous", 2144 02:09:07,687 --> 02:09:10,146 loved for eternity! 2145 02:09:10,146 --> 02:09:12,354 CLODIO: Yeah, go, go. (GROANING) 2146 02:09:12,354 --> 02:09:13,562 - One more. - Wait! 2147 02:09:13,562 --> 02:09:14,646 All right. 2148 02:09:14,646 --> 02:09:15,854 - One more. - Okay. 2149 02:09:15,854 --> 02:09:17,354 - Ready, and pull! - Yeah, go, go, go. 2150 02:09:17,354 --> 02:09:18,479 (MUFFLED GROANING) 2151 02:09:18,479 --> 02:09:20,687 MAN 1: You threw us under the bus, you piece of shit. 2152 02:09:20,687 --> 02:09:22,021 - Yeah? - MAN 2: Where'd all the money go? 2153 02:09:22,021 --> 02:09:23,646 - The team! - MAN 3: You double-crossed us. 2154 02:09:23,646 --> 02:09:24,729 CLODIO: "Don't tread on me!" 2155 02:09:24,729 --> 02:09:26,437 - MAN 2: You double-crossed us! - You own the bank? 2156 02:09:26,437 --> 02:09:27,521 MAN 2: You used us. 2157 02:09:27,521 --> 02:09:29,812 So much for your loyal base, asshole, what'd I tell you! 2158 02:09:29,812 --> 02:09:31,146 "No crutches, no crosses!" 2159 02:09:31,146 --> 02:09:32,562 MAN 1: Tie him up! 2160 02:09:32,562 --> 02:09:34,479 (INDISTINCT SHOUTING) 2161 02:09:34,479 --> 02:09:36,687 CLODIO: Wait, wait, wait! Wait! 2162 02:09:36,687 --> 02:09:37,771 Help! 2163 02:09:38,771 --> 02:09:43,854 Help me, Grandpa! 2164 02:09:54,604 --> 02:09:55,604 Thank you. 2165 02:09:57,437 --> 02:09:58,437 TERESA: Come on. 2166 02:09:59,771 --> 02:10:00,854 Please. 2167 02:10:00,854 --> 02:10:02,812 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 2168 02:10:04,771 --> 02:10:06,187 Come on, Frankie. 2169 02:10:08,437 --> 02:10:09,646 Teri... 2170 02:10:12,396 --> 02:10:13,729 Darling. 2171 02:10:13,729 --> 02:10:15,812 (SURREAL MUSIC PLAYING) 2172 02:10:20,812 --> 02:10:22,812 (CROWD CHEERING) 2173 02:10:24,479 --> 02:10:25,937 MAYOR CICERO: Happy New Year! 2174 02:10:31,104 --> 02:10:33,354 Good to see you! Good to see you! 2175 02:10:33,354 --> 02:10:35,271 TERESA: Happy New Year! 2176 02:10:35,271 --> 02:10:36,396 Happy New Year! 2177 02:10:36,396 --> 02:10:38,354 TERESA: Happy New Year, everybody! 2178 02:10:39,812 --> 02:10:42,021 (LAUGHING) Happy New Year! 2179 02:10:45,271 --> 02:10:48,104 - Oh, we've got a new year... - (IMPERCEPTIBLE) 2180 02:10:48,687 --> 02:10:50,521 (CHEERING CONTINUES) 2181 02:10:55,854 --> 02:10:58,437 - MAYOR CICERO: Happy New Year! - Mwah! 2182 02:10:59,437 --> 02:11:00,646 TERESA: Happy New Year! 2183 02:11:02,146 --> 02:11:04,354 - Happy New Year! - MAYOR CICERO: Happy New Year! 2184 02:11:06,437 --> 02:11:07,437 (JULIA CHUCKLES) 2185 02:11:23,979 --> 02:11:25,104 Mother. 2186 02:11:26,812 --> 02:11:28,604 While I'm here, can I just have one? 2187 02:11:29,854 --> 02:11:30,979 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 2188 02:11:37,604 --> 02:11:39,687 There's still so much to accomplish... 2189 02:11:41,312 --> 02:11:42,354 but is there time? 2190 02:11:44,312 --> 02:11:46,562 Promise me, you will build nobly. 2191 02:11:47,604 --> 02:11:48,687 Yes, Dad. We promise. 2192 02:11:48,687 --> 02:11:49,771 Oh, yes, 2193 02:11:51,354 --> 02:11:52,521 be assured. 2194 02:12:00,104 --> 02:12:01,562 Build a future for her. 2195 02:12:09,437 --> 02:12:12,396 - Julia... - CROWD: Ten, nine... 2196 02:12:12,396 --> 02:12:15,979 - ...stop time. - ...eight, seven, six, 2197 02:12:15,979 --> 02:12:18,562 - five, four... - Now, time, stop! 2198 02:12:19,562 --> 02:12:21,521 (BABY GURGLING) 2199 02:12:24,562 --> 02:12:26,521 (CLOCK TICKING) 2200 02:12:36,146 --> 02:12:39,521 CHILDREN: I pledge allegiance to our human family, 2201 02:12:39,521 --> 02:12:43,604 and to all the species that we protect. 2202 02:12:44,896 --> 02:12:49,479 One earth, indivisible, with long life, 2203 02:12:49,479 --> 02:12:51,437 education and justice for all. 2204 02:12:51,437 --> 02:12:53,479 FUNDI: ...education and justice for all. 2205 02:13:09,229 --> 02:13:11,687 MAN: One, two, three, four. 2206 02:13:15,146 --> 02:13:17,062 (LONELY PLANET BY THE THE PLAYING) 2207 02:13:24,812 --> 02:13:28,021 Planet Earth is slowing down 2208 02:13:28,021 --> 02:13:31,271 Overseas, underground 2209 02:13:32,437 --> 02:13:34,396 Wherever you look around 2210 02:13:37,479 --> 02:13:40,646 Lord, take me by the hand 2211 02:13:41,271 --> 02:13:43,979 Lead me through these desert sands 2212 02:13:45,271 --> 02:13:48,354 To the shores of a promised land 2213 02:13:50,396 --> 02:13:57,146 You make me cry 2214 02:13:57,146 --> 02:14:01,437 When you look into my eyes 2215 02:14:04,479 --> 02:14:08,687 And see me for who I really am 2216 02:14:09,354 --> 02:14:12,021 If you can't change the world 2217 02:14:13,687 --> 02:14:15,437 Change yourself 2218 02:14:15,437 --> 02:14:19,896 If you can't change the world 2219 02:14:19,896 --> 02:14:21,979 Change yourself 2220 02:14:21,979 --> 02:14:25,021 If you can't change the world 2221 02:14:26,521 --> 02:14:28,437 Change yourself 2222 02:14:28,437 --> 02:14:32,062 If you can't change the world 2223 02:14:32,646 --> 02:14:34,521 Change yourself 2224 02:14:34,521 --> 02:14:38,979 If you can't change the world 2225 02:14:38,979 --> 02:14:40,979 Change yourself 2226 02:14:40,979 --> 02:14:43,979 And if you can't change yourself 2227 02:14:43,979 --> 02:14:48,437 Then change your world 2228 02:15:00,562 --> 02:15:03,646 The world's too big 2229 02:15:03,646 --> 02:15:06,812 And life's too short 2230 02:15:06,812 --> 02:15:08,729 To be alone 2231 02:15:09,896 --> 02:15:12,646 To be alone 2232 02:15:12,646 --> 02:15:14,729 (VOCALISING) 2233 02:15:46,729 --> 02:15:48,687 (SONG FADES) 2234 02:15:48,687 --> 02:15:50,771 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 2235 02:16:52,562 --> 02:16:54,562 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 2236 02:17:52,854 --> 02:17:53,854 (MUSIC FADES) 2237 02:17:53,854 --> 02:17:58,854 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2238 02:17:53,854 --> 02:18:03,854 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 149969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.