Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,400 --> 00:01:13,760
Gura ! Nu te mișca ! Bate !
2
00:01:14,439 --> 00:01:15,480
Gura !
3
00:01:19,760 --> 00:01:20,799
Bună, iubitule !
4
00:01:21,120 --> 00:01:23,239
- Taci !
- Nu, te rog !
5
00:01:23,319 --> 00:01:26,200
- Stai calmă !
- Mișcă-te !
6
00:01:27,400 --> 00:01:28,640
Mișcă !
7
00:01:29,799 --> 00:01:35,200
Mișcă mai repede !
Stați acolo în liniște !
8
00:01:35,599 --> 00:01:37,599
Telefonul ! Santiago, du-te acolo !
9
00:01:45,159 --> 00:01:48,120
Cine-i aici ?
Ieșiți cu toții și duceți-vă acolo !
10
00:01:48,560 --> 00:01:50,120
Ieșiți ! Ieși, mișcă-te !
11
00:01:50,200 --> 00:01:52,599
Tu stai la pământ
și nu te mișca !
12
00:01:52,680 --> 00:01:55,760
Du-te acolo !
Stai pe jos și nu te mișca !
13
00:01:55,840 --> 00:01:57,480
Cine-i aici ? Ieșiți toți !
14
00:01:58,120 --> 00:01:59,760
Și tu ! Haide, mișcă-te !
15
00:02:00,079 --> 00:02:01,280
În genunchi !
16
00:02:01,719 --> 00:02:03,319
Adu-mi toate portofelele !
17
00:02:05,640 --> 00:02:08,039
Nu vă mișcați ! Stați pe loc !
18
00:02:09,039 --> 00:02:10,080
Nu te mișca !
19
00:02:12,439 --> 00:02:14,599
Bagă aici ! Hai, treci înăuntru !
20
00:02:16,120 --> 00:02:19,240
Treci acolo ! Sus !
Intrați acolo ! Mișcați-vă !
21
00:02:20,560 --> 00:02:21,960
Mișcă-te și tu !
22
00:02:24,919 --> 00:02:26,680
Mai ești aici ?
Am zis să te miști !
23
00:02:27,479 --> 00:02:31,479
În genunchi !
Și tu ! Mișcă-te !
24
00:02:32,080 --> 00:02:34,199
Am luat portofelele tuturor !
25
00:02:34,599 --> 00:02:35,560
Sus !
26
00:02:36,080 --> 00:02:38,000
- Unde țineți banii ?
- Sunt acolo.
27
00:02:39,159 --> 00:02:40,599
Ce dracu' faceți ?
28
00:02:41,199 --> 00:02:43,479
Ține-ți gura !
Nu trebuie să țipi !
29
00:02:43,840 --> 00:02:45,680
Taci din gură !
30
00:02:46,080 --> 00:02:49,319
Să nu te aud !
Ai înțeles sau nu ?
31
00:02:50,159 --> 00:02:52,800
Trebuie să taci !
Altfel, te omor !
32
00:02:58,639 --> 00:03:00,080
Dă-mi banii mai repede !
33
00:03:03,639 --> 00:03:05,919
Jur că sunt toți aici !
Acum, plecați !
34
00:03:06,000 --> 00:03:07,479
Santiago ! Să mergem !
35
00:03:23,560 --> 00:03:27,719
GOMORRA
Seria IV, episodul 3
36
00:03:35,479 --> 00:03:37,639
Fecioara v-a trimis,
donna Patrizia !
37
00:03:43,879 --> 00:03:44,919
Alo !
38
00:03:47,479 --> 00:03:48,400
Vin acum.
39
00:03:52,360 --> 00:03:54,159
- Trebuie să plecăm.
- Bine.
40
00:03:59,120 --> 00:04:02,199
- Donna Patrizia, mă scuzați !
- Un pic de bună-creștere !
41
00:04:02,280 --> 00:04:05,759
- E ceva important.
- Nicio grijă. Mâine rezolvăm totul.
42
00:04:05,840 --> 00:04:07,080
Mulțumesc.
43
00:04:53,600 --> 00:04:57,480
Ia să vedem dacă ați învățat ceva !
Cine comandă aici ?
44
00:04:59,439 --> 00:05:00,399
Patrizia.
45
00:05:01,959 --> 00:05:04,759
Donna Patrizia ! Care Patrizia ?
E cumva soră-ta ?
46
00:05:05,959 --> 00:05:08,160
- Cum se spune ?
- Donna Patrizia.
47
00:05:09,040 --> 00:05:10,879
- Mai tare !
- Donna Patrizia !
48
00:05:12,879 --> 00:05:15,959
Spălați-vă la gură
înainte să-i pronunțați numele !
49
00:05:16,399 --> 00:05:17,399
Nicola !
50
00:05:25,519 --> 00:05:26,759
Ai cui sunteți ?
51
00:05:29,879 --> 00:05:30,959
Ai nimănui.
52
00:05:33,560 --> 00:05:37,759
- Tata se închina la Secondigliano.
- Și mama ta ?
53
00:05:41,079 --> 00:05:44,160
Mama... Mama a murit.
54
00:05:51,000 --> 00:05:54,120
- Unde locuiți ?
- La Secondigliano !
55
00:05:56,639 --> 00:05:59,839
Cu o soră mai mare
și cu un frate mai mic.
56
00:06:16,439 --> 00:06:18,920
Tu și fratele tău
sunteți niște copii.
57
00:06:19,879 --> 00:06:23,240
Dar aici lumea crește repede.
Să nu uiți asta.
58
00:06:27,879 --> 00:06:29,360
- Dă-i drumul !
- Cum ?
59
00:06:30,439 --> 00:06:31,439
Nicola, vino !
60
00:06:39,759 --> 00:06:43,480
- Sunt din vreun clan ?
- Sunt pe cont propriu.
61
00:06:44,839 --> 00:06:48,600
Trebuie să înțeleagă cum e pe-aici.
Dă-le de lucru și fii cu ochii pe ei.
62
00:06:50,319 --> 00:06:53,480
Sunt doi mucoși,
nu ascultă de nimeni.
63
00:06:55,040 --> 00:06:57,879
- Putem avea încredere în ei ?
- O să vedem.
64
00:07:00,560 --> 00:07:04,560
Știu, tu vrei să comanzi
cu bățul,
65
00:07:06,680 --> 00:07:08,959
dar bățul se mai și rupe,
ai văzut.
66
00:07:11,360 --> 00:07:13,040
Trebuie să schimbăm strategia.
67
00:08:31,680 --> 00:08:32,960
V-am căutat toată ziua !
68
00:08:35,960 --> 00:08:37,559
Hai să-ți arăt cum se joacă !
69
00:08:38,600 --> 00:08:39,519
Deci ?
70
00:08:50,320 --> 00:08:53,480
Ce-ați făcut ?
Ce-ai făcut ? Ce ați făcut ?
71
00:08:56,200 --> 00:08:57,200
Nimic.
72
00:09:00,720 --> 00:09:02,639
Santiago, ce s-a întâmplat ?
73
00:09:05,360 --> 00:09:07,360
Ți-am spus
că nu s-a întâmplat nimic !
74
00:09:12,480 --> 00:09:16,519
Numai tu ești de vină !
Îl tragi și pe el pe același drum !
75
00:09:17,000 --> 00:09:19,799
Măcar ăsta mic
să nu sfârșească la fel ca voi !
76
00:09:22,039 --> 00:09:23,639
Și ce ai de gând să faci ?
77
00:09:27,000 --> 00:09:30,000
Trebuie să mănânce.
Nu am apucat să-i fac nimic.
78
00:12:32,879 --> 00:12:35,000
- Vrei ceva ?
- Altă dată.
79
00:12:35,080 --> 00:12:38,440
Afară, în mașină,
sunt un milion de euro ca avans.
80
00:12:42,799 --> 00:12:45,120
- Restul, când e gata treaba.
- Bine.
81
00:12:47,519 --> 00:12:52,600
- De ce nu ne-am văzut la Napoli ?
- Am avut treabă la Bologna.
82
00:13:15,559 --> 00:13:17,360
Vă pot ajuta cu ceva ?
83
00:13:17,440 --> 00:13:20,000
Ar trebui să fie o rezervare
pe numele Ferreri.
84
00:13:20,080 --> 00:13:21,039
Verific imediat.
85
00:13:24,840 --> 00:13:29,639
- Etajul V, camera 501. Mulțumesc.
- Mulțumesc și eu.
86
00:15:44,279 --> 00:15:47,559
- Dle avocat... Ați găsit ușor ?
- Nicio problemă.
87
00:16:01,480 --> 00:16:02,440
Vă rog, dle avocat !
88
00:16:18,799 --> 00:16:20,519
Ăsta e contractul...
89
00:16:21,759 --> 00:16:25,879
Primești imediat 20 000 de euro,
o reeșalonare a datoriei la bancă,
90
00:16:25,960 --> 00:16:28,399
dar îți dăm ceva
și pentru garanții.
91
00:16:31,000 --> 00:16:32,000
Și-apoi ?
92
00:16:32,080 --> 00:16:35,320
Mai durează până se fac
hârtiile pentru închidere.
93
00:16:35,399 --> 00:16:38,720
Între timp, trimit un om al nostru
să administreze lucrurile.
94
00:16:41,519 --> 00:16:45,600
Să știți că am 60 de ani
și n-am nicio intenție
95
00:16:45,679 --> 00:16:48,799
să fiu luat pe sus de acasă
la șase dimineața.
96
00:16:54,519 --> 00:16:55,720
Stai liniștit.
97
00:16:59,399 --> 00:17:01,879
Acum ești putred de bogat.
98
00:17:01,960 --> 00:17:05,519
Vreau doar să fiu sigur
că lucrurile sunt în ordine.
99
00:17:07,680 --> 00:17:10,240
Las pe mâna ta
o structură care...
100
00:17:10,319 --> 00:17:14,400
Pasanelli ! Mereu ai încercat
să faci lucrurile corect, nu ?
101
00:17:17,880 --> 00:17:18,839
Și cu ce te-ai ales ?
102
00:17:21,160 --> 00:17:24,039
În doi ani, 500 000 de euro profit
și 800 000 datorii.
103
00:17:25,880 --> 00:17:28,519
Dar vin și-ți plătesc datoriile...
104
00:17:28,880 --> 00:17:33,119
- Crezi că fac totul "curat" ?
- Nu.
105
00:17:52,960 --> 00:17:54,359
- Ce-ți trebuie ?
- Una.
106
00:17:57,960 --> 00:17:58,920
Îmi dai o doză ?
107
00:18:03,880 --> 00:18:04,799
O doză !
108
00:18:18,599 --> 00:18:19,599
Să mergem !
109
00:19:05,000 --> 00:19:05,920
Așa de puțin ?
110
00:19:09,480 --> 00:19:14,720
Băieți ! Pentru ce ați făcut,
și așa e destul de mult !
111
00:19:17,240 --> 00:19:18,160
Valea de-aici !
112
00:19:32,640 --> 00:19:33,799
V-ați descurcat bine.
113
00:19:35,079 --> 00:19:37,400
Purtați-vă bine,
și o să primiți bani lunar !
114
00:19:38,759 --> 00:19:40,119
Mulțumim !
115
00:20:09,559 --> 00:20:13,039
- Am bătut palma, Fabrizio.
- Foarte bine ! Aici e deja plin.
116
00:20:13,519 --> 00:20:17,480
De mâine, putem trimite gunoiul
la groapa cea nouă.
117
00:20:18,160 --> 00:20:21,720
Cum dracu' reziști
în duhoarea asta infectă ? Ești tare !
118
00:20:22,240 --> 00:20:24,799
Ce duhoare ?
Eu simt numai mirosul banilor.
119
00:20:31,400 --> 00:20:35,119
În ultimele trei zile,
am tratat trei tone de gunoi.
120
00:20:36,559 --> 00:20:40,200
Acolo e produsul finit,
gata să plece cu camionul.
121
00:20:40,519 --> 00:20:43,839
E cea mai importantă
afacere a noastră.
122
00:20:43,920 --> 00:20:47,359
Și avem materie primă la discreție.
Nu se termină niciodată.
123
00:22:20,440 --> 00:22:21,759
Toate bune ?
124
00:22:21,839 --> 00:22:25,279
Da. Curând, sunt gata
tone întregi de beton armat.
125
00:22:26,240 --> 00:22:27,240
Te întorci ?
126
00:22:29,279 --> 00:22:32,240
Mai am o treabă la Bologna.
Dorm acolo.
127
00:22:37,319 --> 00:22:39,079
- Tată...
- Bine.
128
00:23:39,039 --> 00:23:44,480
Nu mi-ai spus unde mergem.
Așa că mi-am luat rochia asta.
129
00:23:47,000 --> 00:23:48,640
Ți-am spus că e o surpriză.
130
00:23:50,240 --> 00:23:52,119
Lasă prostiile ! Cum arăt ?
131
00:23:59,039 --> 00:24:00,440
Ești superbă, Patrizia !
132
00:24:27,160 --> 00:24:30,279
- Patrizia, vrei să-mi dai capa ?
- Sigur că da.
133
00:24:32,200 --> 00:24:33,279
Vin imediat.
134
00:24:34,680 --> 00:24:35,759
Scuze !
135
00:24:53,519 --> 00:24:57,359
- Mickey ! Bătrâne !
- Ce faci ?
136
00:24:57,440 --> 00:25:01,160
- Bine. Mă bucur că ai venit !
- Și eu. Ea e Patrizia.
137
00:25:01,680 --> 00:25:02,880
Bună ! Fabio. Încântat.
138
00:25:04,880 --> 00:25:09,519
L-am suportat pe domnul ăsta
cinci ani de facultate !
139
00:25:09,599 --> 00:25:10,599
Tu, pe mine ?
140
00:25:12,839 --> 00:25:15,279
- Tu de unde ești ?
- Napoli.
141
00:25:16,599 --> 00:25:19,200
- Ți-ai găsit o fată din zona ta !
- Normal !
142
00:25:19,799 --> 00:25:23,000
Știi cum e Mickey, nu ?
În final, s-a întors acasă.
143
00:25:24,079 --> 00:25:27,920
A făcut bine.
Și cu ce te ocupi, Patrizia ?
144
00:25:30,319 --> 00:25:32,119
Cam cu ce se ocupă și el.
145
00:25:37,079 --> 00:25:38,160
Hai să intrăm aici !
146
00:25:40,400 --> 00:25:41,440
Oprim aici !
147
00:26:08,079 --> 00:26:09,880
Scuză-mă, două shoturi de vodcă !
148
00:26:19,319 --> 00:26:20,559
L-ai văzut pe ăla ?
149
00:26:20,640 --> 00:26:22,319
- S-a uitat la tine !
- Ba nu !
150
00:26:40,319 --> 00:26:43,200
- Mickey !
- Eleonora ! Ce mai faci ?
151
00:26:43,759 --> 00:26:47,200
- Bine ! Tu ce mai faci ?
- E-n ordine. Ea e Patrizia.
152
00:26:47,279 --> 00:26:49,519
- Încântată, Eleonora !
- Îmi pare bine.
153
00:26:51,880 --> 00:26:54,640
- Ce faceți aici ?
- Am venit să bem ceva. Tu ?
154
00:26:55,480 --> 00:26:57,359
Eu vin mereu aici.
155
00:26:58,319 --> 00:27:00,400
- Mă bucur să te văd !
- Și eu.
156
00:27:02,160 --> 00:27:06,440
- Și cât rămâneți ?
- Cât să bem ceva.
157
00:27:09,640 --> 00:27:11,319
Mickey ! Stai !
158
00:27:17,839 --> 00:27:20,920
- Poate ne vedem mai târziu.
- Poate.
159
00:27:22,119 --> 00:27:23,599
- O seară bună !
- Și ție.
160
00:27:23,680 --> 00:27:24,640
Pa, Fabrizia !
161
00:27:31,799 --> 00:27:34,880
- E totul în ordine, Patrizia ?
- Sigur că da.
162
00:27:45,400 --> 00:27:47,480
Nu e bun,
trebuie să-l schimbi.
163
00:27:50,400 --> 00:27:52,960
Vrei să mai faci unul ?
N-a ieșit bine.
164
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
Patrizia !
165
00:28:18,319 --> 00:28:19,519
Patrizia, oprește-te !
166
00:28:22,079 --> 00:28:23,160
Patrizia !
167
00:28:44,240 --> 00:28:46,759
Eu sunt Carmine.
El e fratele meu, Santiago.
168
00:28:46,839 --> 00:28:49,039
Îmi pare bine !
Ilenia. Ea e Anna.
169
00:28:49,680 --> 00:28:50,599
Încântată ! Anna.
170
00:28:54,319 --> 00:28:56,160
- Vrei să dansezi ?
- Dansăm deja.
171
00:29:07,039 --> 00:29:09,039
- Vrei cocaină ?
- Nu, nu am bani.
172
00:29:09,119 --> 00:29:11,039
- E un cadou.
- Așteaptă !
173
00:29:13,079 --> 00:29:16,000
- Ce s-a întâmplat ?
- Vrea să ne dea cocaină. Ce facem ?
174
00:29:17,359 --> 00:29:19,319
Ce să facem ? Mergem !
175
00:29:21,039 --> 00:29:22,200
Bine, hai să mergem !
176
00:30:15,680 --> 00:30:17,599
- Închide !
- Nu ! Se aude.
177
00:30:54,000 --> 00:30:56,960
- Santiago, ai ceva de tras ?
- Nu am nimic.
178
00:30:57,039 --> 00:30:58,160
Tu ai ceva ?
179
00:31:00,000 --> 00:31:02,200
- Închide apa !
- Poftim !
180
00:32:13,440 --> 00:32:15,319
- Mai ai ?
- Așteaptă aici !
181
00:32:26,920 --> 00:32:30,400
- Ce vrei să faci ? Nu mai avem bani.
- Vezi tu acum. Nu vrei să vii ?
182
00:33:00,559 --> 00:33:02,279
- Dă-mi 20.
- Mai vrei ?
183
00:33:03,559 --> 00:33:05,079
Mai dă-mi una !
184
00:33:10,400 --> 00:33:14,559
- Ai cinci ?
- Da, am cinci. Vrei zece ?
185
00:33:21,160 --> 00:33:22,160
Băieți !
186
00:33:23,519 --> 00:33:25,240
- I-ai găsit ?
- Să mergem !
187
00:33:36,960 --> 00:33:38,960
Prinde-i pe nenorociți !
Sunt acolo !
188
00:34:05,920 --> 00:34:09,760
Pe partea cealaltă !
Să înconjurăm !
189
00:34:16,559 --> 00:34:17,920
Hai acolo !
190
00:34:58,760 --> 00:35:00,039
Sunt acolo !
191
00:35:01,079 --> 00:35:03,840
I-am găsit. Grăbiți-vă !
192
00:35:30,519 --> 00:35:32,440
E cel mai bine să ieșiți !
193
00:35:33,159 --> 00:35:35,039
Uite-i pe nenorociții ăștia !
194
00:35:40,880 --> 00:35:44,960
Acum vrei să fugi !
Nemernicule ! Vrei să fugi !
195
00:35:45,280 --> 00:35:49,159
Ți-a plăcut să faci tâmpenii, nu ?
Te-ai distrat, om de rahat ce ești ?
196
00:35:51,280 --> 00:35:52,280
Vino !
197
00:35:55,079 --> 00:35:59,199
Ce dracu' căutați în cartierul nostru ?
Din ce clan sunteți ?
198
00:36:01,360 --> 00:36:05,960
Suntem din Secondigliano.
Lucrăm pentru donna Patrizia.
199
00:36:08,039 --> 00:36:10,960
Javra aia de Patrizia
își aduce gunoiul la noi ?!
200
00:36:12,400 --> 00:36:15,000
- Așa e ?
- Ăștia spun numai prostii.
201
00:36:23,639 --> 00:36:24,920
Hai să ne calmăm...
202
00:36:28,400 --> 00:36:30,800
Nu mă murdăresc
cu rahatul Patriziei !
203
00:36:40,039 --> 00:36:41,239
Patrizia !
204
00:36:51,239 --> 00:36:52,159
Patrizia !
205
00:37:16,519 --> 00:37:19,280
Bună dimineața !
206
00:37:25,199 --> 00:37:28,320
- Bine ați venit, donna Patrizia !
- Bună, Nicola !
207
00:37:56,719 --> 00:37:57,760
Plecați !
208
00:38:07,320 --> 00:38:10,440
- Deci ?
- Iertați-ne, donna Patrizia.
209
00:38:10,519 --> 00:38:11,519
Iertați-ne...
210
00:38:13,039 --> 00:38:14,119
Cum așa ?
211
00:38:15,440 --> 00:38:18,000
Eu risc ca să vă dau o șansă...
212
00:38:19,320 --> 00:38:23,840
Și voi cum mă răsplătiți ?
Făcând tâmpenii la Forcella ?
213
00:38:26,599 --> 00:38:29,280
- Am glumit și noi un pic !
- Ați glumit ?
214
00:38:31,840 --> 00:38:33,199
Atunci, de ce nu râzi ?
215
00:38:37,519 --> 00:38:42,400
Nu, donna Patrizia !
Vă rog ! Ăsta nu-mi iese din cuvânt !
216
00:38:43,199 --> 00:38:47,239
Face numai ce spun eu !
Pe mine puneți-mă la punct !
217
00:38:51,519 --> 00:38:52,840
Carmine...
218
00:38:57,599 --> 00:39:01,199
Nu că nu vreau să mă sfideze
doi mucoși ca voi...
219
00:39:03,880 --> 00:39:05,119
Chiar nu pot !
220
00:39:26,440 --> 00:39:27,760
Să dispară !
221
00:39:27,840 --> 00:39:28,840
Du-te !
222
00:39:36,760 --> 00:39:37,719
Alo, Enzo !
223
00:39:38,960 --> 00:39:41,039
Mulțumesc !
M-am ocupat personal.
224
00:39:43,360 --> 00:39:45,199
Ce le spunem rudelor ?
225
00:39:48,400 --> 00:39:49,760
Aveau numai o soră.
226
00:39:53,559 --> 00:39:56,400
Să se știe că la Secondigliano
toți sunt ca și copiii mei,
227
00:39:57,639 --> 00:40:00,079
dar, dacă nu mă respectă,
trebuie să plătească.
228
00:40:24,800 --> 00:40:26,679
Bună seara !
Vreți să comandați ?
229
00:40:29,360 --> 00:40:30,559
Mi-l poți trimite pe el ?
230
00:40:37,159 --> 00:40:38,199
Bine.
231
00:41:08,599 --> 00:41:10,159
Îmi pare rău,
zice că nu poate.
232
00:41:11,679 --> 00:41:12,840
Îmi spuneți mie ?
233
00:41:17,440 --> 00:41:18,559
Nu, mulțumesc.
234
00:41:31,719 --> 00:41:32,880
Cine era ?
235
00:41:36,119 --> 00:41:37,079
Nimeni.
236
00:42:14,679 --> 00:42:18,599
SFÂRȘITUL EPISODULUI 3
17321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.