Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,073 --> 00:01:35,073
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:35,073 --> 00:01:40,073
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:40,073 --> 00:01:43,002
[Fangs of Fortune]
4
00:01:43,163 --> 00:01:46,002
[Episode 27]
5
00:02:09,823 --> 00:02:10,713
Wen Xiao.
6
00:02:11,223 --> 00:02:13,453
What a ridiculous farce!
7
00:02:14,053 --> 00:02:17,453
It was already utterly foolish for Bingyi's descendant
8
00:02:17,573 --> 00:02:20,723
to choose self-sacrifice.
9
00:02:21,043 --> 00:02:25,533
And the evil demon, who was destined to be killed by him,
10
00:02:25,683 --> 00:02:28,113
was actually willing
11
00:02:28,143 --> 00:02:30,543
to be frozen solid with him.
12
00:02:33,703 --> 00:02:34,633
I'm willing too.
13
00:02:35,813 --> 00:02:37,583
But I'm not strong enough.
14
00:02:39,053 --> 00:02:41,983
I'm always not strong enough. I hate myself for that.
15
00:02:47,173 --> 00:02:48,293
My master.
16
00:02:53,493 --> 00:02:54,993
My best friend.
17
00:03:01,593 --> 00:03:03,293
My beloved.
18
00:03:09,383 --> 00:03:12,203
They died in front of me one by one.
19
00:03:15,003 --> 00:03:16,873
All I could do…
20
00:03:20,753 --> 00:03:22,183
was watch helplessly.
21
00:04:42,093 --> 00:04:43,773
It turns out
22
00:04:43,943 --> 00:04:46,443
you're all fools.
23
00:04:47,413 --> 00:04:49,823
Thousands of years have passed.
24
00:04:51,013 --> 00:04:53,973
The remains of my soul
25
00:04:54,493 --> 00:04:57,033
are already fading.
26
00:04:57,823 --> 00:04:59,093
I didn't expect
27
00:04:59,733 --> 00:05:02,893
to witness such ridiculous
28
00:05:03,393 --> 00:05:06,043
yet sincere bonds.
29
00:05:07,653 --> 00:05:11,423
You're making this old soul of mine
30
00:05:12,313 --> 00:05:15,543
miss the vibrant
31
00:05:16,093 --> 00:05:18,943
mortal world.
32
00:05:38,293 --> 00:05:39,253
Open it.
33
00:06:00,493 --> 00:06:01,533
Dried flowers?
34
00:06:03,173 --> 00:06:05,503
Mr. Zhuo intentionally left them behind.
35
00:06:06,153 --> 00:06:08,233
They must be a useful clue.
36
00:06:11,323 --> 00:06:12,293
Useless.
37
00:06:13,883 --> 00:06:14,863
Useless?
38
00:06:16,873 --> 00:06:19,003
He got these useless dried flowers
39
00:06:21,453 --> 00:06:23,033
on his birthday
40
00:06:25,713 --> 00:06:27,013
many years ago.
41
00:06:28,723 --> 00:06:30,643
I didn't know it was his birthday
42
00:06:31,523 --> 00:06:33,003
and didn't prepare a gift.
43
00:06:35,233 --> 00:06:37,583
So I randomly picked some flowers
44
00:06:38,973 --> 00:06:41,153
outside the Demon Hunting Bureau
45
00:06:42,432 --> 00:06:43,563
and gave them to him.
46
00:06:48,083 --> 00:06:50,213
I didn't expect him to still keep them.
47
00:07:16,263 --> 00:07:17,453
My name is Wen Xiao.
48
00:07:19,843 --> 00:07:21,103
In terms of seniority,
49
00:07:21,143 --> 00:07:22,923
you should call me Aunt.
50
00:07:28,293 --> 00:07:29,573
I'm glad to meet you.
51
00:07:30,193 --> 00:07:32,443
I heard that today is your birthday.
52
00:07:34,483 --> 00:07:35,843
You're in mourning
53
00:07:35,863 --> 00:07:37,283
and can't celebrate it.
54
00:07:37,783 --> 00:07:39,223
As your elder,
55
00:07:40,623 --> 00:07:42,553
I'll give you
56
00:07:42,573 --> 00:07:43,323
a small gift.
57
00:07:46,393 --> 00:07:47,523
Wild flowers?
58
00:07:47,733 --> 00:07:48,773
No!
59
00:07:49,503 --> 00:07:50,743
How rude.
60
00:07:51,323 --> 00:07:53,783
These are holy flowers from the Wilderness,
61
00:07:53,813 --> 00:07:54,963
known as Zhi Chu.
62
00:07:55,893 --> 00:07:58,293
They can make people forget their worries.
63
00:08:00,093 --> 00:08:01,283
Zhi Chu…
64
00:08:03,383 --> 00:08:05,413
Can they really make people forget
65
00:08:05,653 --> 00:08:07,253
their worries and troubles?
66
00:08:10,183 --> 00:08:10,923
Well,
67
00:08:11,283 --> 00:08:12,423
actually,
68
00:08:12,813 --> 00:08:14,523
only you can free yourself
69
00:08:14,883 --> 00:08:15,973
from worry.
70
00:08:17,353 --> 00:08:18,443
The book says
71
00:08:19,343 --> 00:08:20,643
all life is suffering;
72
00:08:21,243 --> 00:08:23,303
you can only find relief in yourself.
73
00:08:37,832 --> 00:08:39,673
All life is suffering.
74
00:08:40,123 --> 00:08:41,452
You can only find relief
75
00:08:41,893 --> 00:08:43,363
in yourself.
76
00:08:44,043 --> 00:08:44,773
Yes.
77
00:08:45,923 --> 00:08:46,893
So,
78
00:08:48,063 --> 00:08:50,423
I hope you can stop dwelling in misery
79
00:08:50,443 --> 00:08:51,573
and sadness.
80
00:08:58,933 --> 00:08:59,973
Besides,
81
00:09:00,313 --> 00:09:02,813
I noticed you always wore dark blue.
82
00:09:03,283 --> 00:09:04,933
The color of these flowers
83
00:09:04,953 --> 00:09:06,533
goes very well with you.
84
00:09:06,833 --> 00:09:07,753
So beautiful.
85
00:09:10,413 --> 00:09:12,133
But I'm wearing…
86
00:09:14,973 --> 00:09:16,693
white ramie now.
87
00:09:18,843 --> 00:09:20,973
You won't always wear white.
88
00:09:23,383 --> 00:09:25,243
Just like the snow out the window.
89
00:09:26,213 --> 00:09:27,473
It'll eventually stop
90
00:09:28,233 --> 00:09:29,463
and melt.
91
00:09:31,513 --> 00:09:33,243
When flowers bloom on the hill,
92
00:09:34,553 --> 00:09:37,483
the view out the window will definitely be colorful.
93
00:09:47,813 --> 00:09:49,473
Everything I want to tell you…
94
00:09:52,543 --> 00:09:53,943
has been written in it.
95
00:09:56,723 --> 00:09:58,293
Read it, and you'll know.
96
00:10:01,863 --> 00:10:03,183
Zhuo…
97
00:10:05,843 --> 00:10:07,463
He was a fool.
98
00:10:08,713 --> 00:10:10,133
He was too foolish.
99
00:10:11,833 --> 00:10:12,653
At that time,
100
00:10:12,653 --> 00:10:13,763
I told him…
101
00:10:13,793 --> 00:10:15,653
Just like the snow out the window.
102
00:10:15,863 --> 00:10:17,663
The snow will eventually stop…
103
00:10:17,693 --> 00:10:18,893
It'll eventually stop…
104
00:10:18,893 --> 00:10:20,003
and melt.
105
00:10:20,023 --> 00:10:21,603
and melt.
106
00:10:23,233 --> 00:10:25,673
The world won't always be white.
107
00:10:25,733 --> 00:10:27,463
When flowers bloom on the hill,
108
00:10:27,613 --> 00:10:30,543
the view out the window will definitely be colorful.
109
00:10:32,523 --> 00:10:33,993
But now...
110
00:10:34,063 --> 00:10:35,103
Look at him.
111
00:10:38,653 --> 00:10:39,993
Look at him!
112
00:10:41,073 --> 00:10:42,483
Look at him.
113
00:10:57,343 --> 00:10:59,813
In the past thousands of years,
114
00:11:00,053 --> 00:11:02,693
many demons and humans
115
00:11:02,773 --> 00:11:04,333
have come here.
116
00:11:05,013 --> 00:11:07,193
But only you guys
117
00:11:07,293 --> 00:11:09,893
shocked and surprised me.
118
00:11:11,853 --> 00:11:13,253
So,
119
00:11:13,573 --> 00:11:16,103
I'm willing to give that boy
120
00:11:16,133 --> 00:11:19,063
and that great demon another chance.
121
00:11:19,613 --> 00:11:21,703
Within my soul
122
00:11:21,733 --> 00:11:24,723
lies a realm of illusions
123
00:11:24,943 --> 00:11:27,583
that can glimpse into the past
124
00:11:28,493 --> 00:11:30,613
and foresee the future.
125
00:11:32,703 --> 00:11:34,313
If he can pass the test,
126
00:11:34,373 --> 00:11:36,043
I'll save him.
127
00:11:37,273 --> 00:11:38,633
Are you
128
00:11:38,813 --> 00:11:40,773
willing to wait?
129
00:12:03,613 --> 00:12:04,653
Bingyi.
130
00:12:05,853 --> 00:12:08,383
You've been thinking about it for seven days.
131
00:12:09,133 --> 00:12:10,333
Any results?
132
00:12:21,103 --> 00:12:22,953
Why does it have to be me?
133
00:12:24,953 --> 00:12:26,643
Because in the whole world,
134
00:12:28,353 --> 00:12:29,833
only you can do it.
135
00:12:31,863 --> 00:12:33,093
But you'll die.
136
00:12:41,053 --> 00:12:42,453
If the world can be saved,
137
00:12:43,633 --> 00:12:45,163
I'm willing to do it
138
00:12:46,063 --> 00:12:47,833
and don't mind dying.
139
00:12:51,683 --> 00:12:52,713
Ying Long.
140
00:12:54,813 --> 00:12:57,443
You endured the pain of breaking your bones and horns
141
00:12:57,443 --> 00:12:58,653
to forge this sword.
142
00:13:00,943 --> 00:13:02,653
You gave this sword to me
143
00:13:04,473 --> 00:13:06,233
and fought alongside me
144
00:13:07,393 --> 00:13:08,713
to kill demons.
145
00:13:13,453 --> 00:13:14,573
I can't do it.
146
00:13:19,243 --> 00:13:20,843
The cloud sword is like a bone
147
00:13:21,653 --> 00:13:23,053
attached to your left arm
148
00:13:23,533 --> 00:13:24,863
to give you protection.
149
00:13:25,533 --> 00:13:26,993
The light sword
150
00:13:27,913 --> 00:13:29,333
is like a sharp horn
151
00:13:30,573 --> 00:13:32,233
that can kill enemies for you.
152
00:13:34,123 --> 00:13:35,523
It can cut clouds
153
00:13:36,243 --> 00:13:37,863
and give off light.
154
00:13:38,533 --> 00:13:40,393
That's why this sword is called
155
00:13:40,993 --> 00:13:42,043
Cloud Light.
156
00:13:44,513 --> 00:13:46,023
But you're not my enemy.
157
00:13:51,133 --> 00:13:52,703
If the one who wields this sword
158
00:13:52,703 --> 00:13:54,013
has to be me,
159
00:13:55,233 --> 00:13:56,853
I don't understand
160
00:13:59,763 --> 00:14:01,493
why I need to hold it against you
161
00:14:03,823 --> 00:14:06,883
while there are so many other demons in the Wilderness.
162
00:14:08,483 --> 00:14:10,013
After the great war,
163
00:14:10,523 --> 00:14:12,193
time and space were thrown into chaos,
164
00:14:12,193 --> 00:14:13,983
and the world collapsed.
165
00:14:14,153 --> 00:14:15,813
Look at the night sky.
166
00:14:16,173 --> 00:14:17,783
It's dark,
167
00:14:18,173 --> 00:14:19,883
devoid of stars and the moon.
168
00:14:21,773 --> 00:14:23,243
Such a world…
169
00:14:26,343 --> 00:14:28,013
makes me really sad.
170
00:14:29,593 --> 00:14:31,163
If it can't be restored…
171
00:14:34,273 --> 00:14:36,213
the Wilderness and the mortal world
172
00:14:36,213 --> 00:14:38,523
will be doomed.
173
00:14:39,293 --> 00:14:41,933
I should contribute my last bit of power.
174
00:14:45,353 --> 00:14:47,293
But how can the dark sky
175
00:14:48,963 --> 00:14:50,493
be starry
176
00:14:51,223 --> 00:14:52,583
and splendid again?
177
00:14:55,783 --> 00:14:57,753
I have the power of creation,
178
00:14:58,463 --> 00:15:00,383
so I should sacrifice my life
179
00:15:00,933 --> 00:15:02,173
and become stars.
180
00:15:04,333 --> 00:15:05,833
It's my duty
181
00:15:07,293 --> 00:15:09,003
and honor.
182
00:15:11,453 --> 00:15:13,303
Once one star is lit,
183
00:15:14,023 --> 00:15:15,683
all stars will begin to shine.
184
00:15:23,493 --> 00:15:25,693
Just let me be the first star.
185
00:15:30,633 --> 00:15:33,433
The Cloud Light Sword is meant for both protection
186
00:15:33,653 --> 00:15:34,953
and killing.
187
00:15:35,633 --> 00:15:37,033
Only by killing me with it
188
00:15:38,343 --> 00:15:40,893
can all living beings in the world be saved.
189
00:18:36,913 --> 00:18:38,643
One should follow one's heart…
190
00:18:41,443 --> 00:18:44,173
but forcing my best friend to kill me
191
00:18:46,133 --> 00:18:48,003
is too cruel.
192
00:18:51,743 --> 00:18:53,223
I'll do it myself.
193
00:19:44,943 --> 00:19:46,063
Remember.
194
00:19:47,023 --> 00:19:48,733
This is my choice,
195
00:19:49,913 --> 00:19:51,013
not yours.
196
00:19:53,063 --> 00:19:55,913
You don't have to bear any blame
197
00:19:55,973 --> 00:19:57,323
or guilt.
198
00:20:37,183 --> 00:20:39,013
I didn't expect you
199
00:20:39,103 --> 00:20:42,703
to pass my test.
200
00:20:49,413 --> 00:20:50,673
It was a test?
201
00:20:52,873 --> 00:20:54,763
Your choice
202
00:20:54,893 --> 00:20:57,863
was the same as my choice back then.
203
00:20:58,023 --> 00:20:58,933
Otherwise,
204
00:20:58,963 --> 00:21:02,673
you'd have to stay in the realm of illusions forever.
205
00:21:04,233 --> 00:21:06,093
Luckily, I made the right choice.
206
00:21:07,093 --> 00:21:08,603
Otherwise, I'd have to stay here forever
207
00:21:08,603 --> 00:21:10,133
and listen to your nagging.
208
00:21:12,533 --> 00:21:15,263
It turns out that the talkative one was not Bingyi
209
00:21:15,383 --> 00:21:16,613
but Ying Long.
210
00:21:18,213 --> 00:21:20,503
I chose to kill myself
211
00:21:20,653 --> 00:21:22,633
and become stars.
212
00:21:22,733 --> 00:21:24,833
It was my fate.
213
00:21:25,773 --> 00:21:27,933
Protecting the world
214
00:21:27,963 --> 00:21:29,973
with his sword until he died
215
00:21:30,133 --> 00:21:31,893
was his fate.
216
00:21:33,373 --> 00:21:35,033
Both he and I
217
00:21:35,533 --> 00:21:38,043
seemed miserable,
218
00:21:38,573 --> 00:21:41,303
but neither of us had any regrets.
219
00:21:41,903 --> 00:21:43,733
Then we are indeed alike.
220
00:21:45,533 --> 00:21:47,073
We both wanted to die
221
00:21:48,703 --> 00:21:51,133
but didn't want our friends to die for us.
222
00:21:52,193 --> 00:21:54,843
But Bingyi was soft-hearted.
223
00:21:55,273 --> 00:21:58,773
He used a drop of his blood between his eyebrows
224
00:21:58,813 --> 00:22:03,003
to extract a shred of my soul.
225
00:22:03,503 --> 00:22:06,393
He then attached it to that dragon bone
226
00:22:06,443 --> 00:22:10,693
and sealed it in the forbidden area of the Bingyi Clan.
227
00:22:15,263 --> 00:22:16,803
People in his clan
228
00:22:19,093 --> 00:22:20,423
were all soft-hearted.
229
00:22:23,493 --> 00:22:25,773
But unfortunately,
230
00:22:27,163 --> 00:22:28,753
you must have seen
231
00:22:29,003 --> 00:22:32,533
your future just now.
232
00:22:33,613 --> 00:22:34,493
Future?
233
00:22:36,503 --> 00:22:37,563
Oh?
234
00:22:38,553 --> 00:22:40,173
So
235
00:22:40,383 --> 00:22:43,313
Zhuo Yichen saw the future,
236
00:22:43,563 --> 00:22:44,933
and you saw
237
00:22:45,263 --> 00:22:47,063
the past.
238
00:22:51,943 --> 00:22:54,273
Although I didn't see the future,
239
00:22:56,583 --> 00:22:58,613
I can guess what it's like.
240
00:22:59,373 --> 00:23:01,923
It's not what you want,
241
00:23:02,033 --> 00:23:04,683
but that day will eventually come.
242
00:23:05,293 --> 00:23:08,473
Just like the fate of Bingyi and me.
243
00:23:09,263 --> 00:23:11,663
You two
244
00:23:11,983 --> 00:23:14,203
are really like us.
245
00:23:27,543 --> 00:23:28,773
Long time no see.
246
00:23:32,243 --> 00:23:33,553
Long time no see.
247
00:23:43,753 --> 00:23:45,153
Do you understand
248
00:23:45,823 --> 00:23:47,103
the illusion just now?
249
00:25:15,323 --> 00:25:16,893
You understand
250
00:25:17,493 --> 00:25:19,353
the illusion just now, don't you?
251
00:25:20,343 --> 00:25:21,503
Yes.
252
00:25:26,833 --> 00:25:29,293
Ying Long wasn't killed by Bingyi.
253
00:25:31,063 --> 00:25:32,813
He chose to die himself.
254
00:25:35,103 --> 00:25:36,823
But for thousands of years,
255
00:25:37,413 --> 00:25:39,143
some people have believed that
256
00:25:39,303 --> 00:25:41,473
Ying Long lost his sanity
257
00:25:42,243 --> 00:25:43,693
and destroyed the world.
258
00:25:44,003 --> 00:25:45,593
Bingyi killed him,
259
00:25:46,263 --> 00:25:47,593
and it served him right.
260
00:25:49,023 --> 00:25:50,133
In this world,
261
00:25:52,263 --> 00:25:54,793
lies and truth have always coexisted,
262
00:25:55,893 --> 00:25:57,663
just like good and evil,
263
00:25:58,003 --> 00:25:59,093
day and night.
264
00:26:00,223 --> 00:26:02,483
People always say demons are heartless.
265
00:26:02,893 --> 00:26:03,863
But Ying Long
266
00:26:04,553 --> 00:26:06,363
was righteous and selfless.
267
00:26:07,223 --> 00:26:08,343
He didn't want
268
00:26:08,373 --> 00:26:09,623
to go down in history.
269
00:26:10,533 --> 00:26:12,753
He only wished to become dim starlight
270
00:26:13,403 --> 00:26:15,333
and pierce through the dark night.
271
00:26:17,273 --> 00:26:18,583
So,
272
00:26:20,703 --> 00:26:22,143
being a demon
273
00:26:23,653 --> 00:26:25,263
or a human
274
00:26:26,693 --> 00:26:28,623
is merely a matter of title
275
00:26:29,883 --> 00:26:31,523
and identity.
276
00:26:35,463 --> 00:26:37,383
Just become
277
00:26:39,303 --> 00:26:40,743
who you want to be.
278
00:26:43,873 --> 00:26:46,473
As Bingyi's descendent,
279
00:26:47,373 --> 00:26:49,803
you inherited his power.
280
00:26:50,413 --> 00:26:53,103
So you should always remember that
281
00:26:53,133 --> 00:26:55,903
the Cloud Light Sword is not meant for killing
282
00:26:55,943 --> 00:26:58,303
but for protection.
283
00:26:58,503 --> 00:27:02,283
Whether you're a human or a demon in the future,
284
00:27:02,493 --> 00:27:04,953
only when you still wish to protect the world
285
00:27:05,053 --> 00:27:08,143
can you be able to do it.
286
00:27:08,683 --> 00:27:10,703
Go to the east of the Wilderness
287
00:27:10,763 --> 00:27:13,673
to ask for a dragon scale.
288
00:27:14,693 --> 00:27:15,753
Dragon scale?
289
00:27:15,853 --> 00:27:18,693
Dragon scales can repair everything,
290
00:27:18,723 --> 00:27:20,843
including the Cloud Light Sword.
291
00:27:20,923 --> 00:27:21,713
Understood.
292
00:27:22,373 --> 00:27:23,773
Thank you, Mr. Ying Long.
293
00:27:24,173 --> 00:27:25,213
However,
294
00:27:25,683 --> 00:27:29,323
it's not easy to get a dragon scale.
295
00:27:30,573 --> 00:27:31,953
Don't worry.
296
00:27:34,273 --> 00:27:35,333
My friend is here.
297
00:27:36,513 --> 00:27:37,733
We'll go together.
298
00:27:39,213 --> 00:27:39,893
Oh?
299
00:27:41,513 --> 00:27:42,513
This time,
300
00:27:43,173 --> 00:27:45,573
you won't ask me to get lost again, will you?
301
00:27:45,853 --> 00:27:46,773
Zhao Yuanzhou!
302
00:27:48,213 --> 00:27:49,293
Alright, alright.
303
00:27:50,643 --> 00:27:52,803
Bingyi once said
304
00:27:53,303 --> 00:27:56,593
the two most beautiful things in the world
305
00:27:56,643 --> 00:27:57,563
are
306
00:27:57,583 --> 00:28:02,513
a false alarm and a reunion after a long separation.
307
00:28:02,983 --> 00:28:06,133
Having a friend who truly knows you,
308
00:28:06,163 --> 00:28:08,553
you'll have no regrets in life.
309
00:28:09,013 --> 00:28:11,673
I've been looking forward
310
00:28:12,013 --> 00:28:15,313
to the return of my old friend.
311
00:28:15,553 --> 00:28:17,233
Unfortunately…
312
00:28:20,473 --> 00:28:23,523
You have his demon blood,
313
00:28:23,653 --> 00:28:25,433
so meeting you
314
00:28:25,653 --> 00:28:29,003
is another kind of reunion with him.
315
00:28:29,893 --> 00:28:32,813
At the end of my life,
316
00:28:33,133 --> 00:28:35,183
I got to witness
317
00:28:35,203 --> 00:28:38,533
the deep bond among you four.
318
00:28:39,553 --> 00:28:41,463
I hope in the future,
319
00:28:42,213 --> 00:28:43,963
you guys can still
320
00:28:44,053 --> 00:28:46,613
travel around the world
321
00:28:46,693 --> 00:28:49,093
and have adventures
322
00:28:49,213 --> 00:28:51,133
in the sun and under the moon
323
00:28:51,333 --> 00:28:52,613
so that my sacrifice
324
00:28:52,703 --> 00:28:55,393
to rebuild this world
325
00:28:55,413 --> 00:28:59,073
can be worth it.
326
00:29:01,783 --> 00:29:02,543
Actually,
327
00:29:03,423 --> 00:29:04,913
we're not four
328
00:29:06,823 --> 00:29:07,973
but five.
329
00:29:09,933 --> 00:29:11,633
We did everything we did
330
00:29:12,943 --> 00:29:15,053
to save the fifth person.
331
00:29:15,473 --> 00:29:18,883
Then I hope when you reach the end,
332
00:29:19,053 --> 00:29:21,223
all your hardships
333
00:29:21,373 --> 00:29:24,053
will turn out to be false alarms
334
00:29:24,133 --> 00:29:26,533
and fangs of fortune.
335
00:29:41,683 --> 00:29:47,703
♫Someday I'll return to my old hometown♫
336
00:29:48,533 --> 00:29:55,383
♫Wearing old clothes but with eyes shining bright♫
337
00:29:55,433 --> 00:29:57,473
♫Holding brilliance in the right hand♫
338
00:29:57,543 --> 00:29:59,223
♫Biting down on all panic♫
339
00:29:59,283 --> 00:30:01,003
♫Wiping away frost with the left hand♫
340
00:30:01,043 --> 00:30:02,543
♫I finally look up♫
341
00:30:02,603 --> 00:30:05,693
♫You're in front of me♫
342
00:30:06,613 --> 00:30:08,763
♫Blocking the pain♫
343
00:30:09,503 --> 00:30:12,823
♫Who cries with swollen eyes?♫
344
00:30:13,343 --> 00:30:16,143
♫With a broken heart♫
345
00:30:16,373 --> 00:30:19,193
♫Walking, stopping♫
346
00:30:19,263 --> 00:30:22,163
♫Chasing your voice♫
347
00:30:22,693 --> 00:30:26,263
♫I'll turn into raindrops♫
348
00:30:26,653 --> 00:30:29,263
♫An ancient song♫
349
00:30:29,643 --> 00:30:32,463
♫Running towards you♫
350
00:30:32,923 --> 00:30:35,833
♫Looking for you♫
351
00:30:37,013 --> 00:30:39,763
♫The summer cicadas also hear♫
352
00:30:40,583 --> 00:30:43,473
♫The winter snow also hears♫
353
00:30:43,783 --> 00:30:46,433
♫In a sea of people♫
354
00:30:46,633 --> 00:30:49,643
♫I'm holding a small wind chime♫
355
00:30:50,193 --> 00:30:53,653
♫I finally heard the wind say♫
356
00:30:54,053 --> 00:30:56,863
♫Knowing where you are♫
357
00:30:57,103 --> 00:30:59,903
♫It'll lead me♫
358
00:31:00,573 --> 00:31:03,323
♫To find you♫
359
00:31:03,943 --> 00:31:06,453
♫Find you♫
360
00:31:10,753 --> 00:31:13,403
♫Find you♫
361
00:32:31,543 --> 00:32:32,573
It's okay now.
362
00:32:34,303 --> 00:32:35,103
Alright.
363
00:32:36,243 --> 00:32:37,333
It's all over.
364
00:32:46,743 --> 00:32:47,713
It's fine now.
365
00:32:51,613 --> 00:32:53,003
I'm back.
366
00:34:05,773 --> 00:34:06,453
Zhuo.
367
00:34:08,903 --> 00:34:11,662
As a mortal,
368
00:34:11,773 --> 00:34:15,003
you're not strong enough to carry Bingyi's blood.
369
00:34:15,313 --> 00:34:18,373
I can't change that,
370
00:34:18,693 --> 00:34:22,193
but I can give you the last dragon bone of mine
371
00:34:22,373 --> 00:34:24,702
to help you develop an inner core
372
00:34:24,733 --> 00:34:26,593
and become a demon.
373
00:34:28,033 --> 00:34:30,053
But from now on,
374
00:34:30,253 --> 00:34:32,133
you can only live as a demon.
375
00:34:32,173 --> 00:34:34,273
You can't be a human anymore.
376
00:34:34,912 --> 00:34:37,323
Are you sure you want that?
377
00:34:44,693 --> 00:34:47,893
After experiencing everything in the illusion just now,
378
00:34:49,793 --> 00:34:51,593
I don't care about that anymore.
379
00:34:55,523 --> 00:34:56,313
However,
380
00:34:58,363 --> 00:34:59,643
Mr. Ying Long,
381
00:35:01,343 --> 00:35:03,423
the last shred of your soul
382
00:35:03,773 --> 00:35:05,423
is in that dragon bone.
383
00:35:06,283 --> 00:35:07,923
After giving it to me,
384
00:35:08,513 --> 00:35:09,993
will you
385
00:35:11,493 --> 00:35:13,273
completely disappear?
386
00:35:45,653 --> 00:35:46,803
Zhuo.
387
00:35:54,913 --> 00:35:58,283
Ying Long has long followed the way of Heaven
388
00:35:58,303 --> 00:36:01,023
and become the sun, moon, and stars.
389
00:36:01,193 --> 00:36:03,763
The last shred of my soul
390
00:36:03,933 --> 00:36:08,003
only exists until now because Bingyi
391
00:36:08,023 --> 00:36:10,473
wouldn't let me disappear back then.
392
00:36:11,443 --> 00:36:13,073
That guy
393
00:36:13,303 --> 00:36:15,813
was really stubborn.
394
00:36:16,463 --> 00:36:18,663
I just didn't expect
395
00:36:19,053 --> 00:36:22,123
to meet you after being trapped here
396
00:36:22,303 --> 00:36:26,533
for thousands of years.
397
00:36:42,163 --> 00:36:44,513
I'm very happy.
398
00:36:44,533 --> 00:36:46,103
Maybe
399
00:36:46,203 --> 00:36:48,983
this is Bingyi's blessing
400
00:36:49,013 --> 00:36:51,963
for you.
401
00:37:24,413 --> 00:37:25,333
Zhuo.
402
00:37:27,373 --> 00:37:28,173
Zhuo.
403
00:37:28,813 --> 00:37:29,843
I...
404
00:37:31,023 --> 00:37:32,363
I think I have it.
405
00:37:36,413 --> 00:37:37,533
The inner core!
406
00:37:38,493 --> 00:37:38,873
I mean I have the inner core now.
407
00:37:38,873 --> 00:37:40,103
♫In this bustling world♫
408
00:37:40,413 --> 00:37:40,593
Great.
409
00:37:40,593 --> 00:37:41,543
♫Scattered traces remain♫
410
00:37:41,793 --> 00:37:41,803
We're the same now.
411
00:37:41,803 --> 00:37:44,283
♫The riddle of time♫
412
00:37:44,283 --> 00:37:44,863
You've been such a bad influence on me.
413
00:37:44,863 --> 00:37:46,143
♫The joy and sorrow of life♫
414
00:37:46,323 --> 00:37:46,453
♫A few hasty lines♫
415
00:37:46,453 --> 00:37:47,513
Zhuo,
416
00:37:47,743 --> 00:37:47,873
congratulations.
417
00:37:47,873 --> 00:37:49,243
♫Addressing love and hate♫
418
00:37:49,243 --> 00:37:50,773
You've finally become a great demon.
419
00:37:50,773 --> 00:37:51,963
♫I wish to become the wind♫
420
00:37:52,283 --> 00:37:53,403
♫And transform into rain♫
421
00:37:53,463 --> 00:37:53,833
As a new kind of demon,
422
00:37:53,833 --> 00:37:56,163
♫To accompany you for thousands of miles♫
423
00:37:56,163 --> 00:37:56,783
do you know what your true form is?
424
00:37:56,783 --> 00:37:57,963
♫From the south to the north♫
425
00:37:58,343 --> 00:37:59,103
♫From the east to the west♫
426
00:37:59,103 --> 00:37:59,793
I have Bingyi's blood
427
00:37:59,793 --> 00:38:01,393
♫Fireworks adorn the scene♫
428
00:38:01,393 --> 00:38:02,153
and Ying Long's bone.
429
00:38:02,153 --> 00:38:04,533
♫There are countless rules in this world♫
430
00:38:04,533 --> 00:38:05,693
Rounding it up,
431
00:38:05,693 --> 00:38:06,393
♫But none can compare to "I am willing"♫
432
00:38:06,393 --> 00:38:07,823
you should be a dragon.
433
00:38:07,923 --> 00:38:08,703
♫If heaven decides my destiny, I'll be its enemy♫
434
00:38:08,703 --> 00:38:09,543
Wow.
435
00:38:10,363 --> 00:38:11,493
So cool.
436
00:38:12,143 --> 00:38:13,553
I say you're a mule.
437
00:38:13,953 --> 00:38:15,493
♫I sing under the moon and swing my sword to the wind♫
438
00:38:15,493 --> 00:38:16,663
A stubborn mule.
439
00:38:17,283 --> 00:38:17,593
Better than being a monkey.
440
00:38:17,593 --> 00:38:19,593
♫Drunk on the autumn breeze beneath the bright moon♫
441
00:38:20,043 --> 00:38:21,173
♫Penning small verses of a grand legend♫
442
00:38:21,173 --> 00:38:22,063
I'm a white ape!
443
00:38:22,243 --> 00:38:23,773
I've told you 10,000 times!
444
00:38:23,793 --> 00:38:25,103
A white ape!
445
00:38:26,083 --> 00:38:26,203
♫You say there are countless rules in this world♫
446
00:38:26,203 --> 00:38:27,343
A monkey.
447
00:38:28,773 --> 00:38:29,623
A sly and glib monkey.
448
00:38:29,623 --> 00:38:30,723
♫But none can compare to "I am willing"♫
449
00:38:30,723 --> 00:38:32,013
I told you I'm a white ape.
450
00:38:32,013 --> 00:38:33,593
♫I say if fate is determined by Heaven, I'll defy Heaven♫
451
00:38:33,593 --> 00:38:34,763
Go away.
452
00:38:34,783 --> 00:38:35,663
What is this?
453
00:38:35,703 --> 00:38:36,963
None of your business!
454
00:38:38,003 --> 00:38:41,423
♫Wealth and fame turn to dust and drift away♫
455
00:38:41,653 --> 00:38:43,843
♫Love and hate are best left unspoken♫
456
00:38:44,043 --> 00:38:44,643
♫Better to have a dream before parting ways♫
457
00:38:44,643 --> 00:38:45,863
What on earth is it?
458
00:38:45,883 --> 00:38:46,763
Monkey!
459
00:38:48,483 --> 00:38:50,213
You're indeed a stubborn mule.
460
00:39:00,803 --> 00:39:03,653
Goddess, thank you. You found the Baize Token
461
00:39:03,673 --> 00:39:05,023
and restored the Wilderness
462
00:39:05,023 --> 00:39:07,003
so that I could regain my true form.
463
00:39:08,763 --> 00:39:10,033
Ying Lei said
464
00:39:10,883 --> 00:39:12,993
you're all Jiu's friends,
465
00:39:13,413 --> 00:39:14,493
especially
466
00:39:14,633 --> 00:39:17,193
his favorite person, Mr. Zhuo Yichen.
467
00:39:17,413 --> 00:39:19,253
He's the closest to you.
468
00:39:20,333 --> 00:39:22,133
Thank you for taking care of him.
469
00:39:23,623 --> 00:39:25,423
I failed to take good care of him.
470
00:39:26,563 --> 00:39:27,473
Otherwise,
471
00:39:28,053 --> 00:39:30,383
he wouldn't have been possessed by Li Lun.
472
00:39:30,843 --> 00:39:34,453
So Li Lun tried to stop us from going to the forbidden area of the Bingyi Clan
473
00:39:34,453 --> 00:39:35,533
because he didn't want us
474
00:39:35,533 --> 00:39:37,743
to repair the Cloud Light Sword.
475
00:39:38,533 --> 00:39:39,633
When we fought yesterday,
476
00:39:39,633 --> 00:39:40,693
I threw
477
00:39:40,693 --> 00:39:42,873
some special spice on him.
478
00:39:44,043 --> 00:39:45,553
No matter where he hides,
479
00:39:45,583 --> 00:39:46,933
I can smell him
480
00:39:46,963 --> 00:39:48,443
and find him.
481
00:39:50,433 --> 00:39:52,893
Your good nose is such a great help, Ying Lei.
482
00:39:52,913 --> 00:39:54,573
You're indeed a Mountain God.
483
00:39:57,803 --> 00:39:59,403
Mr. Zhuo,
484
00:39:59,423 --> 00:40:00,733
did you just praise me?
485
00:40:01,333 --> 00:40:02,683
It's so rare.
486
00:40:05,733 --> 00:40:08,443
After visiting the forbidden area of the Bingyi Clan,
487
00:40:08,443 --> 00:40:09,743
Mr. Zhuo
488
00:40:10,043 --> 00:40:12,423
became even better at sarcasm.
489
00:40:17,933 --> 00:40:20,033
But Goddess,
490
00:40:20,213 --> 00:40:22,583
the Longyu Clan has always
491
00:40:22,623 --> 00:40:23,973
lived in seclusion.
492
00:40:24,313 --> 00:40:26,123
After the Wilderness collapsed,
493
00:40:26,123 --> 00:40:27,863
they disappeared.
494
00:40:28,143 --> 00:40:29,673
I don't know where they are.
495
00:40:30,793 --> 00:40:32,753
I know where Princess Longyu is.
496
00:40:34,033 --> 00:40:35,703
Back then,
497
00:40:36,213 --> 00:40:39,123
she went to the mortal world against her clan's rule
498
00:40:39,733 --> 00:40:41,353
and killed someone there.
499
00:40:42,603 --> 00:40:43,613
My master
500
00:40:43,613 --> 00:40:46,143
imprisoned her somewhere in the Wilderness.
501
00:40:46,463 --> 00:40:48,383
She can't go anywhere
502
00:40:48,693 --> 00:40:50,623
unless summoned by Baize Goddess.
503
00:40:52,933 --> 00:40:55,533
The dragon scale has detoxifying properties?
504
00:41:00,743 --> 00:41:01,623
Who's there?
505
00:41:16,373 --> 00:41:18,103
So their next step
506
00:41:18,893 --> 00:41:21,623
is to look for the dragon scale of the Longyu Clan.
507
00:41:22,753 --> 00:41:24,263
In the Chongwu Camp,
508
00:41:24,463 --> 00:41:26,093
you watched Bai Jiu grow up.
509
00:41:26,443 --> 00:41:28,443
He's like a brother to you.
510
00:41:28,573 --> 00:41:30,603
Can you watch him die?
511
00:41:37,493 --> 00:41:39,503
You came to me alone.
512
00:41:39,693 --> 00:41:41,373
Is something bothering you?
513
00:41:42,743 --> 00:41:44,833
Lord Bai Yan, you're so sensitive.
514
00:41:46,873 --> 00:41:49,013
I want you to take a look at this for me.
515
00:41:49,493 --> 00:41:50,823
Is there anything wrong
516
00:41:50,993 --> 00:41:53,033
with the Baize Token?
517
00:41:57,243 --> 00:41:59,773
Why does my heart hurt
518
00:42:00,043 --> 00:42:01,113
like it's burning
519
00:42:01,383 --> 00:42:03,643
every time after I play the wooden flute?
520
00:42:04,003 --> 00:42:05,813
And it gets worse every time.
521
00:42:34,443 --> 00:42:35,373
Are you waiting for me?
522
00:42:35,373 --> 00:42:37,093
♫A light flickers♫
523
00:42:37,123 --> 00:42:39,873
♫Far in the distance♫
524
00:42:40,123 --> 00:42:41,193
♫Scars♫
525
00:42:41,773 --> 00:42:44,373
♫Nourished gently by rain♫
526
00:42:44,583 --> 00:42:44,703
♫The window opened by the wind♫
527
00:42:44,703 --> 00:42:45,763
Aren't you afraid
528
00:42:45,783 --> 00:42:46,153
of seeing Princess Longyu again?
529
00:42:46,153 --> 00:42:47,433
♫Softly sways♫
530
00:42:47,553 --> 00:42:50,783
♫But time slips away♫
531
00:42:51,203 --> 00:42:53,733
♫Hastily♫
532
00:42:53,793 --> 00:42:58,073
♫You wear candlelight like a robe, awaiting dawn♫
533
00:42:58,283 --> 00:42:58,973
♫While I cradle heartache, year after year, on and on♫
534
00:42:58,973 --> 00:43:01,033
Walking alone at night,
535
00:43:02,543 --> 00:43:02,983
one would think the darkness
536
00:43:02,983 --> 00:43:04,553
♫In dreams, my hometown♫
537
00:43:04,633 --> 00:43:04,673
goes on and on
538
00:43:04,673 --> 00:43:05,573
♫Lies under frost♫
539
00:43:05,633 --> 00:43:06,493
♫All sounds♫
540
00:43:06,493 --> 00:43:08,103
and has no end.
541
00:43:09,223 --> 00:43:09,833
But as long as a light is on,
542
00:43:09,833 --> 00:43:11,743
♫Are lost♫
543
00:43:12,213 --> 00:43:13,453
even just a glimmer,
544
00:43:14,133 --> 00:43:15,643
no matter how weak it is,
545
00:43:15,983 --> 00:43:17,543
you can follow it
546
00:43:17,973 --> 00:43:19,373
to find a way out.
547
00:43:19,653 --> 00:43:20,993
Then you'll find
548
00:43:21,013 --> 00:43:22,723
more and more light.
549
00:43:40,703 --> 00:43:41,663
You're awake.
550
00:43:49,413 --> 00:43:50,533
I've long
551
00:43:50,863 --> 00:43:52,933
left the darkness.
552
00:44:09,123 --> 00:44:10,663
This is Bi Fang's feather.
553
00:44:10,723 --> 00:44:13,253
It can send messages over thousands of miles.
554
00:44:13,253 --> 00:44:14,933
Keep me posted.
555
00:44:36,623 --> 00:44:42,373
[The Demon Hunting Squad is going to Princess Longyu for a dragon scale.]
556
00:44:50,043 --> 00:44:50,783
Oh.
557
00:44:51,283 --> 00:44:52,103
Miss.
558
00:44:52,133 --> 00:44:53,103
Sorry.
559
00:44:53,413 --> 00:44:54,513
Did I hurt you?
560
00:44:54,513 --> 00:44:59,513
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
561
00:44:54,513 --> 00:45:04,513
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
33604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.