All language subtitles for FBI.S07E04.Doubted.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[EZTVx.to]_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,344 --> 00:00:12,044 Damn, baby. 2 00:00:12,045 --> 00:00:14,080 Hey, you need a-- you need a walk home? 3 00:00:14,081 --> 00:00:15,347 I'm fine, really. 4 00:00:15,348 --> 00:00:17,149 Oh, come on. I mean, hey, it's no trouble. 5 00:00:17,150 --> 00:00:18,585 I said I'm good. 6 00:01:28,021 --> 00:01:30,523 I've been admiring you. 7 00:01:39,600 --> 00:01:42,000 Shh, don't worry. 8 00:01:42,001 --> 00:01:44,936 I'm new at this too. 9 00:01:44,937 --> 00:01:47,973 You'll be my first. 10 00:01:47,974 --> 00:01:50,509 You picked the wrong house. 11 00:01:50,510 --> 00:01:53,413 Check the nightstand. 12 00:02:13,967 --> 00:02:15,801 Her tox screen shows GHB, 13 00:02:15,802 --> 00:02:18,437 but there's no evidence anyone else was there. 14 00:02:18,438 --> 00:02:21,240 The alarm was on all night. Rape kit came back clean. 15 00:02:21,241 --> 00:02:22,708 You must be able to do something. 16 00:02:22,709 --> 00:02:23,875 Agent Ortiz, 17 00:02:23,876 --> 00:02:26,178 I do these interviews in hospitals, 18 00:02:26,179 --> 00:02:27,513 the ICU. 19 00:02:27,514 --> 00:02:28,914 I'm sorry, but there are other cases 20 00:02:28,915 --> 00:02:30,682 that need my attention. 21 00:02:30,683 --> 00:02:35,222 Without any evidence, there's nothing more I can do. 22 00:02:44,432 --> 00:02:45,664 Syd, that was humiliating. 23 00:02:45,665 --> 00:02:47,266 I told you I didn't want to call them, 24 00:02:47,267 --> 00:02:49,301 but you had to push, like you always do. 25 00:02:49,302 --> 00:02:50,702 I couldn't sit back and do nothing 26 00:02:50,703 --> 00:02:52,805 if somebody hurt you. - If? 27 00:02:54,041 --> 00:02:55,641 I checked your cabinet. 28 00:02:55,642 --> 00:02:57,409 You haven't been taking your meds. 29 00:02:57,410 --> 00:02:58,977 Of course you don't believe me either. 30 00:02:58,978 --> 00:03:00,279 That's not true. I do believe you. 31 00:03:00,280 --> 00:03:02,414 No, you want to believe me. 32 00:03:02,415 --> 00:03:05,351 The detective said it. I have no case. 33 00:03:05,352 --> 00:03:06,718 I was just lucky I had Dad's badge 34 00:03:06,719 --> 00:03:07,886 to scare the guy off. 35 00:03:07,887 --> 00:03:09,187 Luck won't get him off the streets. 36 00:03:09,188 --> 00:03:10,856 And you will? 37 00:03:10,857 --> 00:03:12,758 Syd, you're not Dad. 38 00:03:12,759 --> 00:03:14,426 You may be FBI, but we both know 39 00:03:14,427 --> 00:03:16,795 you don't have the power to open an investigation, 40 00:03:16,796 --> 00:03:19,432 so, please, let it go. 41 00:03:25,806 --> 00:03:28,073 Ms. Castille, do you have a moment? 42 00:03:28,074 --> 00:03:30,742 Um, I have until my next meeting. 43 00:03:30,743 --> 00:03:32,344 Let's make it quick. - I'm Sydney Ortiz. 44 00:03:32,345 --> 00:03:33,912 I'm the profiling coordinator. 45 00:03:33,913 --> 00:03:36,147 I work downstairs, and I have a case to bring you. 46 00:03:36,148 --> 00:03:39,150 - Oh, I see. - Yes. 47 00:03:39,151 --> 00:03:41,487 My sister was assaulted in her home last night, 48 00:03:41,488 --> 00:03:43,922 almost raped. 49 00:03:43,923 --> 00:03:46,091 I am so sorry to hear that. 50 00:03:46,092 --> 00:03:48,059 Is your sister a federal employee? 51 00:03:48,060 --> 00:03:49,628 No. 52 00:03:49,629 --> 00:03:52,130 Uh, does she live in federal housing? 53 00:03:52,131 --> 00:03:54,165 No. 54 00:03:54,166 --> 00:03:56,201 I'm afraid it's outside of my jurisdiction. 55 00:03:56,202 --> 00:03:58,370 I can make a few calls to friends at NYPD. 56 00:03:58,371 --> 00:04:01,673 You and I both know barely 5% of sexual assaults 57 00:04:01,674 --> 00:04:03,442 end in an arrest, and less than half of those 58 00:04:03,443 --> 00:04:04,776 result in jail time. 59 00:04:04,777 --> 00:04:07,446 I already started my profile on her attacker. 60 00:04:07,447 --> 00:04:09,080 This guy didn't get what he wanted. 61 00:04:09,081 --> 00:04:11,016 Matter of time before he strikes again. 62 00:04:11,017 --> 00:04:13,585 Uh, how--how are you so sure about this? 63 00:04:13,586 --> 00:04:16,121 Four years of BAU training and experience. 64 00:04:16,122 --> 00:04:17,689 Rounding up, figure the taxpayer is paying 65 00:04:17,690 --> 00:04:18,957 about a mil for me to stand here 66 00:04:18,958 --> 00:04:20,359 and have this conversation, 67 00:04:20,360 --> 00:04:22,561 and if it's one person I don't like to disappoint, 68 00:04:22,562 --> 00:04:24,162 it's a taxpayer. 69 00:04:24,163 --> 00:04:27,466 Ortiz, you said? 70 00:04:27,467 --> 00:04:29,969 You wouldn't happen to be Vic's daughter? 71 00:04:32,072 --> 00:04:34,473 Before he passed, he helped me close 72 00:04:34,474 --> 00:04:37,743 the trickiest narco case of my career. 73 00:04:37,744 --> 00:04:40,779 There wasn't a workaround he couldn't find. 74 00:04:40,780 --> 00:04:44,282 Technically, your sister, she could have been attacked 75 00:04:44,283 --> 00:04:46,785 because she was a relative of FBI agents. 76 00:04:46,786 --> 00:04:51,524 We have to presume the assault was related to your job. 77 00:04:53,527 --> 00:04:55,661 Alarm looks fine, functioning. 78 00:04:55,662 --> 00:04:57,429 Heard you ran another partner off, Scola. 79 00:04:57,430 --> 00:04:59,097 What's that, three for three? 80 00:04:59,098 --> 00:05:01,600 Yeah, I told Isobel I'm done speed dating. 81 00:05:01,601 --> 00:05:03,369 I want to be single for a while. 82 00:05:03,370 --> 00:05:05,671 You mean third wheel? 83 00:05:05,672 --> 00:05:08,540 Well, maybe we don't label it. 84 00:05:08,541 --> 00:05:11,677 No sign that anyone else was here. 85 00:05:11,678 --> 00:05:14,045 No such thing as a perfect crime, right? 86 00:05:14,046 --> 00:05:16,649 Hey, guys, broken glass. 87 00:05:21,989 --> 00:05:25,557 Maybe there's a struggle. Glass goes over. 88 00:05:25,558 --> 00:05:27,292 Guy's meticulous, so he cleans it up, 89 00:05:27,293 --> 00:05:28,694 but he misses this one piece. 90 00:05:28,695 --> 00:05:30,261 Or it could have been there for a year. 91 00:05:30,262 --> 00:05:32,464 Or there was no crime, and the only reason we're here 92 00:05:32,465 --> 00:05:34,600 is 'cause it's Victor Ortiz's daughter. 93 00:05:34,601 --> 00:05:36,868 Nothing wrong with that. I'm just stating the obvious. 94 00:05:36,869 --> 00:05:38,437 No, it's true. 95 00:05:38,438 --> 00:05:39,971 If her dad didn't die in the field, then-- 96 00:05:39,972 --> 00:05:42,173 Her sister didn't work in the basement, 97 00:05:42,174 --> 00:05:43,909 we wouldn't be here. 98 00:05:43,910 --> 00:05:45,377 All we have is her word. 99 00:05:45,378 --> 00:05:48,214 Well, any other crime, first-person account is enough. 100 00:05:49,617 --> 00:05:52,250 Hopefully, she's believable. 101 00:05:52,251 --> 00:05:54,285 Glass? 102 00:05:54,286 --> 00:05:57,288 Maybe it got knocked over. I--I don't know. 103 00:05:57,289 --> 00:05:59,991 Well, these are pretty serious allegations-- 104 00:05:59,992 --> 00:06:01,960 home invasion, assault. 105 00:06:01,961 --> 00:06:03,762 We're gonna need more to build a case. 106 00:06:03,763 --> 00:06:04,996 I know that. 107 00:06:04,997 --> 00:06:06,565 That's why I told you to leave it alone. 108 00:06:06,566 --> 00:06:07,999 Hold on. 109 00:06:08,000 --> 00:06:09,901 We know a little. 110 00:06:09,902 --> 00:06:13,138 This guy bought Mel's lie that she's FBI, 111 00:06:13,139 --> 00:06:14,473 so he doesn't know her well. 112 00:06:14,474 --> 00:06:16,808 He's not a friend or a coworker, 113 00:06:16,809 --> 00:06:18,777 but he was careful. 114 00:06:18,778 --> 00:06:21,813 He's a stalker, deluded by a fantasy 115 00:06:21,814 --> 00:06:23,615 of reciprocal affection. - OK. 116 00:06:23,616 --> 00:06:25,316 We do have a timeline, sort of. 117 00:06:25,317 --> 00:06:26,885 He said he's been admiring Mel. 118 00:06:26,886 --> 00:06:28,353 Exactly. 119 00:06:28,354 --> 00:06:30,355 A crime of this level of precision 120 00:06:30,356 --> 00:06:31,857 took preparation. 121 00:06:31,858 --> 00:06:34,593 He's been watching for months, not days. 122 00:06:34,594 --> 00:06:37,128 Mel, anybody you can think of 123 00:06:37,129 --> 00:06:38,697 that might fit that description? 124 00:06:38,698 --> 00:06:41,533 How about half the male population of New York? 125 00:06:41,534 --> 00:06:45,771 Mel, this is a guy who's made himself a part of your routine. 126 00:06:45,772 --> 00:06:47,239 Just think. 127 00:06:49,577 --> 00:06:53,144 I came up with a routine with my psychiatrist. 128 00:06:53,145 --> 00:06:56,314 Get up at 7:00, brush my teeth. 129 00:06:56,315 --> 00:06:59,351 Then I make a smoothie, go on a late morning run. 130 00:07:01,455 --> 00:07:03,489 There's a guy I always see on my jog. 131 00:07:03,490 --> 00:07:07,125 I've never talked to him, but he's always there. 132 00:07:07,126 --> 00:07:10,028 That fits the profile. What does he look like? 133 00:07:10,029 --> 00:07:12,798 He's a tall white guy, around 6 foot. 134 00:07:12,799 --> 00:07:16,969 And he has tattoos of birds on his calves. 135 00:07:32,285 --> 00:07:34,553 I got eyes on him, bird tattoos. 136 00:07:34,554 --> 00:07:36,489 He is on your tail. 137 00:07:42,896 --> 00:07:44,430 FBI. 138 00:07:46,399 --> 00:07:47,834 Me too. 139 00:07:50,704 --> 00:07:52,470 I didn't break into anyone's apartment. 140 00:07:52,471 --> 00:07:53,672 We know that you've been stalking 141 00:07:53,673 --> 00:07:55,406 Melanie Ortiz for three months. 142 00:07:55,407 --> 00:07:56,908 So unless you want to take a field trip to Rikers... 143 00:07:56,909 --> 00:07:58,409 Wait, no. 144 00:07:58,410 --> 00:08:00,045 You got it all wrong. 145 00:08:00,046 --> 00:08:02,049 I just wanted to ask her out. 146 00:08:03,951 --> 00:08:06,117 I haven't been on a date in two years. 147 00:08:06,118 --> 00:08:08,687 I was trying out a tip I read in a men's magazine. 148 00:08:08,688 --> 00:08:11,022 If girls see you out regularly at a at a coffee shop 149 00:08:11,023 --> 00:08:12,624 or the gym, they're more likely to say yes. 150 00:08:12,625 --> 00:08:14,392 Just out of curiosity, do they also suggest 151 00:08:14,393 --> 00:08:15,861 following the women home, 152 00:08:15,862 --> 00:08:18,063 like you did to Melanie last week? 153 00:08:18,064 --> 00:08:19,197 I finally worked up the courage 154 00:08:19,198 --> 00:08:20,431 to introduce myself. 155 00:08:20,432 --> 00:08:21,700 I was waiting for her to come back out 156 00:08:21,701 --> 00:08:23,234 so I could bump into her, you know? 157 00:08:23,235 --> 00:08:24,936 But some guy comes out of left field 158 00:08:24,937 --> 00:08:27,906 and sends her flowers. 159 00:08:27,907 --> 00:08:29,340 - What guy? - I didn't see him. 160 00:08:29,341 --> 00:08:31,042 All I saw were the flowers he left-- 161 00:08:31,043 --> 00:08:34,479 pink roses in the shape of a bunny, 162 00:08:34,480 --> 00:08:35,747 embroidered card. 163 00:08:35,748 --> 00:08:36,915 It seemed pretty desperate to me. 164 00:08:36,916 --> 00:08:38,383 Did they say who they were from? 165 00:08:38,384 --> 00:08:41,386 No, just that they were from a secret admirer. 166 00:08:41,387 --> 00:08:44,723 So--so I threw them away. 167 00:08:44,724 --> 00:08:45,991 I figured if she never got 'em, 168 00:08:45,992 --> 00:08:47,560 I still had a shot. 169 00:08:49,897 --> 00:08:51,329 Talk to me. 170 00:08:51,330 --> 00:08:53,131 The jogger was working the graveyard shift last night. 171 00:08:53,132 --> 00:08:55,066 He's a customer service rep for a local internet company. 172 00:08:55,067 --> 00:08:56,602 OK, so he is out, 173 00:08:56,603 --> 00:08:58,837 but he did give us the next piece to our puzzle. 174 00:08:58,838 --> 00:09:00,471 Days before her attack, Mel received flowers 175 00:09:00,472 --> 00:09:01,840 from a secret admirer. 176 00:09:01,841 --> 00:09:03,775 Or would have if our jogger hadn't trashed them. 177 00:09:03,776 --> 00:09:05,443 Lines up with what the perp told Mel. 178 00:09:05,444 --> 00:09:06,912 It's him. - Uh, maybe. 179 00:09:06,913 --> 00:09:08,146 Let's not get ahead of ourselves. 180 00:09:08,147 --> 00:09:09,380 But assuming there's a connection... 181 00:09:09,381 --> 00:09:11,249 There's only one boutique in Park Slope 182 00:09:11,250 --> 00:09:13,585 that sells flower arrangements in the shape of animals-- 183 00:09:13,586 --> 00:09:15,253 Vase and Vines. - OK. 184 00:09:15,254 --> 00:09:16,755 Can we figure out who made the purchase? 185 00:09:16,756 --> 00:09:18,990 The owner says the flowers were purchased 186 00:09:18,991 --> 00:09:20,759 anonymously online with a gift card, 187 00:09:20,760 --> 00:09:22,493 so it's impossible to trace. 188 00:09:22,494 --> 00:09:23,929 Hi. Can you tell us if that card 189 00:09:23,930 --> 00:09:25,999 was used to make any other purchases? 190 00:09:27,968 --> 00:09:29,434 He says a second identical order 191 00:09:29,435 --> 00:09:31,470 for a Jennifer Murray yesterday. 192 00:09:33,607 --> 00:09:35,473 Jennifer Murray, 26, 193 00:09:35,474 --> 00:09:37,776 currently in NYU grad school for engineering. 194 00:09:37,777 --> 00:09:39,010 We need to contact her now. 195 00:09:39,011 --> 00:09:40,478 This guy's targeting her. 196 00:09:40,479 --> 00:09:41,847 Maybe. 197 00:09:41,848 --> 00:09:43,548 She's not answering. 198 00:09:43,549 --> 00:09:45,150 And she didn't show up for class today. 199 00:09:45,151 --> 00:09:47,318 Her ID was never scanned in. 200 00:09:47,319 --> 00:09:48,620 OK, let's get a marked unit 201 00:09:48,621 --> 00:09:50,055 over there for a health and welfare check. 202 00:09:50,056 --> 00:09:51,489 Is there any cameras outside her apartment? 203 00:09:51,490 --> 00:09:53,959 - Yeah, sharing it now. - OK, great. 204 00:09:53,960 --> 00:09:55,994 Kelly, over here. - Yeah. 205 00:09:55,995 --> 00:09:58,129 All right, so we're scrubbing the last few days. 206 00:09:58,130 --> 00:09:59,665 This guy was watching her too, 207 00:09:59,666 --> 00:10:02,033 so we're looking for anything twice-- 208 00:10:02,034 --> 00:10:04,369 a car, a face, a dog. 209 00:10:04,370 --> 00:10:06,371 You see it, let me know. 210 00:10:06,372 --> 00:10:09,040 Nothing's sticking out. 211 00:10:09,041 --> 00:10:12,945 Try checking last night between 12:00 and 4:00 a.m. 212 00:10:18,618 --> 00:10:21,019 There. Go back. 213 00:10:21,020 --> 00:10:22,655 Can you zoom in? 214 00:10:32,032 --> 00:10:33,198 Fire up the JOC. 215 00:10:33,199 --> 00:10:34,801 We have an abduction. 216 00:10:43,010 --> 00:10:45,276 No reports made with NYPD in the last 48 hours. 217 00:10:45,277 --> 00:10:47,813 Facial rec confirms it is indeed Jennifer Murray. 218 00:10:47,814 --> 00:10:49,815 All right, so let's put a BOLO out for her 219 00:10:49,816 --> 00:10:51,149 in the five boroughs, yeah? 220 00:10:51,150 --> 00:10:52,818 In the meantime, unless our abductor 221 00:10:52,819 --> 00:10:54,753 is training for the World's strongest man, 222 00:10:54,754 --> 00:10:56,287 he was not carrying Jennifer far. 223 00:10:56,288 --> 00:10:58,423 So where was he going? Does he live nearby? 224 00:10:58,424 --> 00:10:59,657 Was he parked down the street? 225 00:10:59,658 --> 00:11:01,126 If so, can we get a make and model, 226 00:11:01,127 --> 00:11:03,128 or dare we dream, a plate number, yeah? 227 00:11:03,129 --> 00:11:05,063 - On it. - All right. Nice job, Ortiz. 228 00:11:05,064 --> 00:11:06,798 So what inspired the hunch? 229 00:11:06,799 --> 00:11:09,367 Frustration-aggression displacement theory. 230 00:11:09,368 --> 00:11:12,403 Uh, OK, you're upstairs, so in layman's terms, please? 231 00:11:12,404 --> 00:11:14,539 After the perp failed to make Mel his first, 232 00:11:14,540 --> 00:11:17,442 he went after another woman to fulfill his fantasy. 233 00:11:17,443 --> 00:11:19,144 So Jennifer Murray was plan B. 234 00:11:19,145 --> 00:11:20,545 Assuming he's a first-time attacker, 235 00:11:20,546 --> 00:11:22,047 he would be thorough, and it wouldn't be uncommon 236 00:11:22,048 --> 00:11:24,215 for him to have more than one potential victim. 237 00:11:24,216 --> 00:11:27,285 Right, so we can expect him to be just as prepared, 238 00:11:27,286 --> 00:11:28,887 and we're already a day behind. 239 00:11:28,888 --> 00:11:30,922 All right, people, where are my eyes in the sky? 240 00:11:30,923 --> 00:11:32,724 Street cams follow him for a couple blocks 241 00:11:32,725 --> 00:11:33,792 before hitting a blind spot. 242 00:11:33,793 --> 00:11:35,326 After that, nothing. 243 00:11:35,327 --> 00:11:36,461 Well, then we get down there 244 00:11:36,462 --> 00:11:37,796 and start canvassing for witnesses. 245 00:11:37,797 --> 00:11:40,031 Maggie, OA, and Scola are en route with the ERT. 246 00:11:40,032 --> 00:11:41,299 I'll meet them there, scope out the scene, 247 00:11:41,300 --> 00:11:42,300 and expand the profile. 248 00:11:42,301 --> 00:11:43,369 Ortiz. 249 00:11:47,040 --> 00:11:48,340 With me. 250 00:11:52,345 --> 00:11:55,546 I spoke to your supervisor, Eric. 251 00:11:55,547 --> 00:11:57,548 He said you have no field experience, 252 00:11:57,549 --> 00:12:00,651 but you're a good agent-- brilliant, even. 253 00:12:00,652 --> 00:12:03,188 But you don't play well with others. 254 00:12:03,189 --> 00:12:05,891 Actually, "won't" is the word he used. 255 00:12:05,892 --> 00:12:07,692 I have my own way of doing things. 256 00:12:07,693 --> 00:12:09,795 What I am saying is believing you are 257 00:12:09,796 --> 00:12:11,296 the smartest person in the room, 258 00:12:11,297 --> 00:12:13,765 it might work downstairs, but up here in the field, 259 00:12:13,766 --> 00:12:15,867 it could be the one thing that gets you killed. 260 00:12:15,868 --> 00:12:19,204 So when I say you go right, 261 00:12:19,205 --> 00:12:21,272 you go right. 262 00:12:21,273 --> 00:12:23,275 Absolutely. 263 00:12:31,751 --> 00:12:33,952 What the hell is up with the bunny kink? 264 00:12:33,953 --> 00:12:36,321 The flowers aren't sexual. They're romantic. 265 00:12:36,322 --> 00:12:37,989 Right. He's courting his victim. 266 00:12:37,990 --> 00:12:39,825 He's convinced himself he's a gentleman, 267 00:12:39,826 --> 00:12:41,559 that they're in love. 268 00:12:41,560 --> 00:12:43,261 Or that he's not hurting them. 269 00:12:43,262 --> 00:12:45,330 Every bad guy is the hero of his own story, right? 270 00:12:45,331 --> 00:12:47,765 I might be a little out of my lane here, 271 00:12:47,766 --> 00:12:51,069 but isn't that somewhat of a leap? 272 00:12:51,070 --> 00:12:52,738 You tell me. 273 00:12:54,341 --> 00:12:57,675 "To Bunny, from your secret admirer." 274 00:12:57,676 --> 00:12:59,744 All right, it's the same as your sister's. 275 00:12:59,745 --> 00:13:01,412 It's also the same crime scene. 276 00:13:01,413 --> 00:13:04,682 There's no forced entry, no fingerprints yet. 277 00:13:04,683 --> 00:13:06,784 The only difference is, this time he took his vic. 278 00:13:06,785 --> 00:13:10,621 Right, which means we better find another thread to pull, 279 00:13:10,622 --> 00:13:12,824 or she's gone, if she isn't already. 280 00:13:12,825 --> 00:13:14,759 This guy's been waiting for this moment. 281 00:13:14,760 --> 00:13:16,561 He's not gonna kill if he doesn't have to. 282 00:13:16,562 --> 00:13:18,596 He's gonna hold on to her for as long as he can. 283 00:13:18,597 --> 00:13:20,032 Are you always this sure about everything? 284 00:13:24,437 --> 00:13:26,338 Jennifer Murray? 285 00:13:28,108 --> 00:13:29,775 Call an ambo. 286 00:13:33,213 --> 00:13:35,246 Can you describe the attack? 287 00:13:35,247 --> 00:13:37,115 I don't want to talk about it. 288 00:13:37,116 --> 00:13:39,184 Can you describe the room that you were being held? 289 00:13:39,185 --> 00:13:40,251 Did he allow you to move around, 290 00:13:40,252 --> 00:13:41,788 or were you tied up? 291 00:13:49,062 --> 00:13:50,628 Uh, Agent Ortiz, 292 00:13:50,629 --> 00:13:52,430 can you get Jennifer some more water? 293 00:13:52,431 --> 00:13:54,734 I think there's a cooler in the hallway. 294 00:14:02,976 --> 00:14:05,276 Do you think I could get a blanket or something? 295 00:14:05,277 --> 00:14:06,811 Yeah, of course. 296 00:14:06,812 --> 00:14:10,015 Here, you can have this. 297 00:14:10,016 --> 00:14:13,251 Listen, we're here to help you, any way we can. 298 00:14:13,252 --> 00:14:15,153 So you can take a breath. 299 00:14:15,154 --> 00:14:19,192 And when you're ready, then I'm ready. 300 00:14:21,528 --> 00:14:23,661 I woke up to a bright light-- 301 00:14:23,662 --> 00:14:26,731 it was flashing-- 302 00:14:26,732 --> 00:14:28,767 and a man standing over me. 303 00:14:30,670 --> 00:14:33,571 I never saw his face. 304 00:14:33,572 --> 00:14:34,973 I'm sorry. 305 00:14:34,974 --> 00:14:37,475 Hey, it's OK. 306 00:14:37,476 --> 00:14:39,911 It's perfectly normal and healthy 307 00:14:39,912 --> 00:14:41,646 not to remember every detail 308 00:14:41,647 --> 00:14:43,815 when you have an experience like that. 309 00:14:45,385 --> 00:14:49,988 Any detail does matter, no matter how small. 310 00:14:49,989 --> 00:14:53,959 Do you remember what happened next? 311 00:14:53,960 --> 00:14:56,527 He injected me with something. 312 00:14:56,528 --> 00:14:58,663 I blacked out. 313 00:14:58,664 --> 00:15:00,498 I woke up in a room. 314 00:15:00,499 --> 00:15:03,201 It was--it was dark. 315 00:15:03,202 --> 00:15:05,336 And, um... 316 00:15:05,337 --> 00:15:08,840 there was a shower in the corner, dripping. 317 00:15:10,978 --> 00:15:14,179 He had a mask on. 318 00:15:14,180 --> 00:15:17,216 His face was just a smear. 319 00:15:18,851 --> 00:15:20,518 I couldn't move, 320 00:15:20,519 --> 00:15:23,788 but I was awake. 321 00:15:23,789 --> 00:15:25,790 And as he did it, 322 00:15:25,791 --> 00:15:28,994 he kept saying, 323 00:15:28,995 --> 00:15:30,695 "You're my first. 324 00:15:30,696 --> 00:15:32,698 You're so special." 325 00:15:36,903 --> 00:15:39,370 And then he dropped me back at home. 326 00:15:39,371 --> 00:15:42,040 You're being really brave. 327 00:15:42,041 --> 00:15:46,711 We're gonna make sure this never happens again. 328 00:15:46,712 --> 00:15:48,746 All right, so Melanie Ortiz was attacked 329 00:15:48,747 --> 00:15:50,415 in Park Slope just after midnight. 330 00:15:50,416 --> 00:15:53,351 Jennifer Murray was abducted shortly after in College Point, 331 00:15:53,352 --> 00:15:56,754 only to return to her apartment in less than 12 hours. 332 00:15:56,755 --> 00:15:59,257 So let's make this make sense, people. 333 00:15:59,258 --> 00:16:01,526 The hospital confirmed Jennifer Murray 334 00:16:01,527 --> 00:16:03,294 was drugged with the same GHB analog 335 00:16:03,295 --> 00:16:05,196 injected into Melanie Ortiz. 336 00:16:05,197 --> 00:16:07,232 So presumably the same perp. 337 00:16:07,233 --> 00:16:10,435 But how does a drugged woman travel across the city 338 00:16:10,436 --> 00:16:12,037 in broad daylight? - Well, maybe she didn't. 339 00:16:12,038 --> 00:16:13,904 If the profile Syd is building is correct, 340 00:16:13,905 --> 00:16:16,041 our perp is living in this fantasy world 341 00:16:16,042 --> 00:16:17,275 where he's the perfect gentleman. 342 00:16:17,276 --> 00:16:18,409 So maybe he dropped her off. 343 00:16:18,410 --> 00:16:20,345 Door-to-door abduction, right? 344 00:16:20,346 --> 00:16:22,580 You're saying he was within hundred feet of us? 345 00:16:22,581 --> 00:16:24,782 If he was, he's moving in blind spots. 346 00:16:24,783 --> 00:16:26,551 I've got nothing on street cams--no vehicle. 347 00:16:26,552 --> 00:16:28,219 Right, so the maestro isn't just finding 348 00:16:28,220 --> 00:16:29,420 his way around security systems. 349 00:16:29,421 --> 00:16:31,291 He's also evading surveillance. 350 00:16:34,094 --> 00:16:35,962 Are you OK? 351 00:16:37,597 --> 00:16:38,729 I know. 352 00:16:38,730 --> 00:16:40,299 It could have been your sister in there. 353 00:16:41,301 --> 00:16:42,767 For whatever it's worth, 354 00:16:42,768 --> 00:16:44,369 there's no way I would have been able 355 00:16:44,370 --> 00:16:46,804 to sit on the sidelines either. 356 00:16:46,805 --> 00:16:48,273 If someone went after my sister, 357 00:16:48,274 --> 00:16:50,275 I'd want to hunt that guy down too. 358 00:16:50,276 --> 00:16:52,343 I'm just glad you were here. 359 00:16:52,344 --> 00:16:53,944 She wouldn't talk to me. 360 00:16:53,945 --> 00:16:55,646 If you want people to open up, 361 00:16:55,647 --> 00:16:57,582 you need to show them that you really care, 362 00:16:57,583 --> 00:16:58,816 and you cannot fake it. 363 00:16:58,817 --> 00:17:00,285 I know. 364 00:17:00,286 --> 00:17:02,353 Empathy is a key tactic in the science of interviewing. 365 00:17:02,354 --> 00:17:05,823 It's great, but out here, 366 00:17:05,824 --> 00:17:07,358 you need people to tell you the truth 367 00:17:07,359 --> 00:17:08,959 in a short amount of time 368 00:17:08,960 --> 00:17:11,962 if you want to be a field agent. 369 00:17:11,963 --> 00:17:13,431 I never planned for this. 370 00:17:13,432 --> 00:17:15,634 I just wanted to help my sister. 371 00:17:18,771 --> 00:17:22,006 But--but her story-- 372 00:17:22,007 --> 00:17:23,775 a strobe light, an injection... 373 00:17:24,977 --> 00:17:27,112 When she first told me... 374 00:17:27,113 --> 00:17:28,579 You didn't believe her. 375 00:17:28,580 --> 00:17:31,682 Mel always saw things that weren't there, 376 00:17:31,683 --> 00:17:34,485 since we were kids. 377 00:17:34,486 --> 00:17:36,954 Yeah, I have a hard time believing my sister too. 378 00:17:36,955 --> 00:17:38,423 She sees ghosts too? 379 00:17:38,424 --> 00:17:41,826 No, but she has her demons. 380 00:17:41,827 --> 00:17:43,828 Look, I'll tell you over drinks sometime. 381 00:17:43,829 --> 00:17:45,863 Thanks, but I don't drink 382 00:17:45,864 --> 00:17:47,198 when I'm getting to know someone. 383 00:17:47,199 --> 00:17:49,500 Why, so you can profile them? 384 00:17:49,501 --> 00:17:50,701 No. 385 00:17:50,702 --> 00:17:52,704 So they can't profile me. 386 00:17:56,643 --> 00:17:57,742 All right, so help me out here. 387 00:17:57,743 --> 00:17:59,577 The perp also told Jennifer Murray, 388 00:17:59,578 --> 00:18:01,179 "You're my first." - Yes. 389 00:18:01,180 --> 00:18:03,248 My mistake was taking him literally. 390 00:18:03,249 --> 00:18:04,582 He told Mel the same thing 391 00:18:04,583 --> 00:18:07,485 because he wants his victims to feel special. 392 00:18:07,486 --> 00:18:08,886 All right, victims, plural. 393 00:18:08,887 --> 00:18:10,655 You think there's more. 394 00:18:10,656 --> 00:18:12,390 That's our working theory. 395 00:18:12,391 --> 00:18:15,760 Perp makes them shower-- as a kindness, sure, 396 00:18:15,761 --> 00:18:18,263 but also to wash away evidence. 397 00:18:18,264 --> 00:18:20,030 He's got a system down pat. 398 00:18:20,031 --> 00:18:23,033 This kind of precision takes practice. 399 00:18:23,034 --> 00:18:25,203 Yeah, well, we should have enough to run a ViCAP search. 400 00:18:25,204 --> 00:18:26,237 Yeah? - Yeah. 401 00:18:26,238 --> 00:18:28,038 Entering the details now. - OK. 402 00:18:28,039 --> 00:18:31,243 Results populating any second. 403 00:19:01,474 --> 00:19:03,642 That's a lot of firsts. 404 00:19:06,646 --> 00:19:08,213 How far back do they go? 405 00:19:08,214 --> 00:19:09,480 At least six years. 406 00:19:09,481 --> 00:19:11,316 17 cases open, but none of them 407 00:19:11,317 --> 00:19:12,783 followed up by law enforcement-- 408 00:19:12,784 --> 00:19:14,285 city, county, state. 409 00:19:14,286 --> 00:19:17,088 These are all the women who weren't believed. 410 00:19:25,665 --> 00:19:26,964 All right, people, 17 victims' voices 411 00:19:26,965 --> 00:19:28,799 went unheard for far too long. 412 00:19:28,800 --> 00:19:30,235 It is time to listen. 413 00:19:30,236 --> 00:19:31,769 Now, serial offenders usually operate in a pattern, 414 00:19:31,770 --> 00:19:33,804 through a routine, so there has to be 415 00:19:33,805 --> 00:19:35,273 a common thread linking the victims 416 00:19:35,274 --> 00:19:36,907 that can lead us to the perp. 417 00:19:36,908 --> 00:19:38,376 Well, it's not physical type. 418 00:19:38,377 --> 00:19:40,478 These women are different races, ages, 419 00:19:40,479 --> 00:19:42,146 builds, and body types. 420 00:19:42,147 --> 00:19:45,383 All right, let's--let's talk details. 421 00:19:45,384 --> 00:19:47,084 - They all live alone. - Mm-hmm. 422 00:19:47,085 --> 00:19:49,420 And just like Jennifer Murray and Melanie Ortiz, 423 00:19:49,421 --> 00:19:51,256 they all report having a home security system 424 00:19:51,257 --> 00:19:53,123 that didn't sound during the attack. 425 00:19:53,124 --> 00:19:54,959 OK, that's-- that's interesting. 426 00:19:54,960 --> 00:19:56,627 What security company did they have? 427 00:19:56,628 --> 00:19:57,828 We checked. 428 00:19:57,829 --> 00:19:59,264 It was about a dozen different companies. 429 00:19:59,265 --> 00:20:00,998 Right. 430 00:20:00,999 --> 00:20:03,868 Except... 431 00:20:03,869 --> 00:20:05,503 all these brands have been rolled up 432 00:20:05,504 --> 00:20:07,373 by one corporate buyer. 433 00:20:08,508 --> 00:20:09,507 You're saying all the victims 434 00:20:09,508 --> 00:20:10,975 had the same security company? 435 00:20:10,976 --> 00:20:12,377 I'm saying all the victims had 436 00:20:12,378 --> 00:20:13,711 the same security company-- 437 00:20:13,712 --> 00:20:16,146 Sentinel Alarms, a Delaware corporation. 438 00:20:16,147 --> 00:20:17,782 I want everything on Sentinel Alarms-- 439 00:20:17,783 --> 00:20:18,949 owners, managers, 440 00:20:18,950 --> 00:20:20,685 down to the techs who install it all. 441 00:20:20,686 --> 00:20:22,853 OK, according to Sentinel's HR department, 442 00:20:22,854 --> 00:20:25,222 there was an employee that was terminated a few months ago 443 00:20:25,223 --> 00:20:27,124 for withholding a sex offender charge-- 444 00:20:27,125 --> 00:20:30,495 Justin Halvorson, 30, former service technician. 445 00:20:30,496 --> 00:20:32,196 Means he worked on-site in clients' homes. 446 00:20:32,197 --> 00:20:35,266 So he had access to the homes and a history of sex crimes. 447 00:20:35,267 --> 00:20:38,202 Do I need to finish this thought? 448 00:20:38,203 --> 00:20:39,804 I don't have to answer any of your questions. 449 00:20:39,805 --> 00:20:40,971 I did nothing to no one. 450 00:20:40,972 --> 00:20:42,840 You were attacking women, 451 00:20:42,841 --> 00:20:44,375 clients of your own company. 452 00:20:44,376 --> 00:20:45,645 Yeah, except I didn't. 453 00:20:50,249 --> 00:20:52,683 Let's back up. 454 00:20:52,684 --> 00:20:54,685 Your sex offender status-- 455 00:20:54,686 --> 00:20:55,853 you withheld it from the company. 456 00:20:55,854 --> 00:20:56,954 That's a crime right there. 457 00:20:56,955 --> 00:20:58,756 That's not how that went down. 458 00:20:58,757 --> 00:21:02,728 Yeah? So why don't you start talking? 459 00:21:04,897 --> 00:21:06,397 I was 18. 460 00:21:06,398 --> 00:21:08,366 I was in love with a girl who was, yeah, 461 00:21:08,367 --> 00:21:09,934 22 months younger than me. 462 00:21:09,935 --> 00:21:11,001 Her parents were rich. 463 00:21:11,002 --> 00:21:13,103 They got the cops involved, 464 00:21:13,104 --> 00:21:14,739 ruined my life. 465 00:21:14,740 --> 00:21:17,274 - You didn't hurt anyone? - No. 466 00:21:17,275 --> 00:21:18,776 Well, someone out there did. 467 00:21:18,777 --> 00:21:20,911 And it would be easy for us to take your case 468 00:21:20,912 --> 00:21:22,046 to the U.S. Attorney's Office. 469 00:21:22,047 --> 00:21:23,848 So unless you explain yourself, 470 00:21:23,849 --> 00:21:25,115 your life's gonna change all over again. 471 00:21:25,116 --> 00:21:27,618 I didn't lie. 472 00:21:27,619 --> 00:21:29,920 My boss, Tom, he kept it off the paperwork. 473 00:21:29,921 --> 00:21:33,057 It's why he hired me. 474 00:21:33,058 --> 00:21:35,993 Tom thought that I was just like him, 475 00:21:35,994 --> 00:21:38,363 that I was down with what he was doing over there. 476 00:21:38,364 --> 00:21:40,030 What was he doing? 477 00:21:40,031 --> 00:21:42,232 He'd pull alarm systems offline for maintenance 478 00:21:42,233 --> 00:21:46,103 in the middle of the night to surveil women 479 00:21:46,104 --> 00:21:51,942 as they made dinner, brushed their teeth, slept. 480 00:21:51,943 --> 00:21:53,744 He's sick. 481 00:21:53,745 --> 00:21:54,845 I'm not like him. 482 00:21:54,846 --> 00:21:57,615 You knew about it, did nothing. 483 00:21:57,616 --> 00:21:59,284 No, I-- 484 00:22:00,987 --> 00:22:03,588 I confronted him. 485 00:22:03,589 --> 00:22:05,990 He freaked, revealed my record to HR, 486 00:22:05,991 --> 00:22:09,560 and I got fired. 487 00:22:09,561 --> 00:22:12,129 Before I left, I downloaded proof 488 00:22:12,130 --> 00:22:16,133 of when the systems were down as leverage. 489 00:22:16,134 --> 00:22:17,301 Leverage? 490 00:22:17,302 --> 00:22:19,070 Unlawful termination. 491 00:22:20,973 --> 00:22:25,477 I looked into suing, but lawyers are expensive. 492 00:22:28,748 --> 00:22:30,615 So the kid's boss, Tom McGrath, 493 00:22:30,616 --> 00:22:33,083 was surveilling young women on cameras he installed 494 00:22:33,084 --> 00:22:35,486 and then disabling their security systems remotely. 495 00:22:35,487 --> 00:22:37,422 That is insane. What am I looking at here? 496 00:22:37,423 --> 00:22:39,089 OK, so we're going through Justin's logs. 497 00:22:39,090 --> 00:22:41,325 All the dates and times systems were taken offline 498 00:22:41,326 --> 00:22:44,228 correlate with attacks going back years. 499 00:22:44,229 --> 00:22:45,930 And McGrath matches the height and build 500 00:22:45,931 --> 00:22:47,632 of the man who abducted Jennifer Murray. 501 00:22:47,633 --> 00:22:49,334 Where is he now? 502 00:22:52,839 --> 00:22:55,072 - Can I help you? - FBI. 503 00:22:55,073 --> 00:22:56,742 We're looking for Tom McGrath. 504 00:22:59,245 --> 00:23:00,945 - Tom? - Yeah. 505 00:23:00,946 --> 00:23:02,548 Over there. 506 00:23:30,409 --> 00:23:32,677 One step closer, and I jump. I mean it. 507 00:23:32,678 --> 00:23:34,780 That's the easy way out, Tom. Don't be a coward. 508 00:23:43,022 --> 00:23:45,323 Stand down, Ortiz. 509 00:23:46,659 --> 00:23:49,860 I got nothing to say to you. 510 00:23:49,861 --> 00:23:52,230 - How about my sister? - I said stand down! 511 00:23:54,000 --> 00:23:56,133 Tom, I'm Agent Zidan. 512 00:23:56,134 --> 00:23:57,735 Agent Ortiz didn't mean that. 513 00:23:57,736 --> 00:23:59,670 You're not a coward. You were just feeling trapped. 514 00:23:59,671 --> 00:24:01,071 And I get it. 515 00:24:01,072 --> 00:24:04,909 You don't-- you don't understand. 516 00:24:04,910 --> 00:24:08,345 But I want to. Huh? 517 00:24:08,346 --> 00:24:11,281 Just let us hear what you have to say at least. 518 00:24:11,282 --> 00:24:13,451 And then we can work this out together. 519 00:24:15,788 --> 00:24:17,355 Please. 520 00:24:29,335 --> 00:24:30,868 That's it. 521 00:24:30,869 --> 00:24:32,237 Hey! 522 00:24:36,509 --> 00:24:38,510 OK, all right. I got you. 523 00:24:44,884 --> 00:24:46,351 I got you. I got you. 524 00:24:49,956 --> 00:24:51,590 I got you. 525 00:25:03,269 --> 00:25:04,702 Even the bad guys need to believe 526 00:25:04,703 --> 00:25:07,105 we're on their side, OK? 527 00:25:17,116 --> 00:25:20,851 This is all looking very clear to me, Tom. 528 00:25:20,852 --> 00:25:23,087 You disable alarm systems of women 529 00:25:23,088 --> 00:25:25,489 who trust your company to protect them 530 00:25:25,490 --> 00:25:28,926 so that you can grab them undetected. 531 00:25:28,927 --> 00:25:30,828 And enough women bravely came forward... 532 00:25:30,829 --> 00:25:32,162 You found him. 533 00:25:32,163 --> 00:25:34,699 I told you I would. 534 00:25:34,700 --> 00:25:38,569 Mel, I got your back, 535 00:25:38,570 --> 00:25:40,905 no matter what. 536 00:25:40,906 --> 00:25:42,875 You're all I've got. 537 00:25:47,647 --> 00:25:49,780 Are you ready? 538 00:25:49,781 --> 00:25:51,181 You make a positive identification, 539 00:25:51,182 --> 00:25:52,817 and we get you out of here, 540 00:25:52,818 --> 00:25:55,419 and we make sure he never does this to anyone again. 541 00:25:55,420 --> 00:25:57,154 Security system that uses Sentinel Alarms, 542 00:25:57,155 --> 00:25:59,624 your employer's hardware. 543 00:25:59,625 --> 00:26:01,592 We've got all the data from your office 544 00:26:01,593 --> 00:26:03,562 to back it up. 545 00:26:04,764 --> 00:26:06,831 Even caught you on camera. 546 00:26:06,832 --> 00:26:08,567 That's you. 547 00:26:09,936 --> 00:26:11,736 That's why you tried to kill yourself 548 00:26:11,737 --> 00:26:16,173 because you couldn't face what you have done to 17 women. 549 00:26:16,174 --> 00:26:19,478 I never touched that woman, ever. 550 00:26:20,980 --> 00:26:23,080 It's not his voice. 551 00:26:23,081 --> 00:26:24,381 What? 552 00:26:24,382 --> 00:26:26,917 I'm telling you, that's not him. 553 00:26:26,918 --> 00:26:28,553 You've got the wrong guy. 554 00:26:44,403 --> 00:26:45,870 I'm positive. He has a co-conspirator. 555 00:26:45,871 --> 00:26:47,337 OK, but we didn't find any communications 556 00:26:47,338 --> 00:26:48,973 with anyone on his phone. 557 00:26:48,974 --> 00:26:51,942 I know that you want to believe your sister, but-- 558 00:26:51,943 --> 00:26:55,680 She was right, about it all. 559 00:26:55,681 --> 00:26:58,849 But Tom doesn't match my profile. 560 00:26:58,850 --> 00:27:00,785 He feels guilt. 561 00:27:00,786 --> 00:27:02,386 That's why he was clamming up in the box. 562 00:27:02,387 --> 00:27:03,954 That's why he tried to kill himself. 563 00:27:03,955 --> 00:27:08,693 Right, or it could be because he's, you know, guilty. 564 00:27:08,694 --> 00:27:10,394 He is the beta. 565 00:27:10,395 --> 00:27:12,329 That means there's an alpha out there, 566 00:27:12,330 --> 00:27:14,865 an alpha predator, one who doesn't know right from wrong-- 567 00:27:14,866 --> 00:27:16,834 a dangerous, serious sex offender. 568 00:27:16,835 --> 00:27:18,836 That's a theory. 569 00:27:18,837 --> 00:27:20,070 So let's test it. 570 00:27:20,071 --> 00:27:21,371 Let's see if Tom breaks. 571 00:27:21,372 --> 00:27:23,007 It'll be tough. 572 00:27:23,008 --> 00:27:24,409 Betas rarely turn on their alphas... 573 00:27:25,845 --> 00:27:27,044 Especially one who allows them 574 00:27:27,045 --> 00:27:28,445 to live out their darkest fantasies. 575 00:27:28,446 --> 00:27:30,047 They only break if they feel betrayed. 576 00:27:30,048 --> 00:27:31,448 Then that's our plan. 577 00:27:31,449 --> 00:27:32,683 Tom's attorney just arrived. 578 00:27:32,684 --> 00:27:35,419 He's willing to talk for a proffer agreement. 579 00:27:35,420 --> 00:27:37,087 No. 580 00:27:37,088 --> 00:27:39,757 Then we can't use his testimony against him. 581 00:27:39,758 --> 00:27:41,959 If you're right, he has information we need. 582 00:27:41,960 --> 00:27:44,695 He could lead us to the man who assaulted your sister. 583 00:27:44,696 --> 00:27:45,996 You know, I came to you 584 00:27:45,997 --> 00:27:47,933 because I thought you'd understand. 585 00:27:53,039 --> 00:27:56,506 Agent Ortiz, you don't understand. 586 00:27:56,507 --> 00:28:00,544 Cutting deals with bad people haunts me, 587 00:28:00,545 --> 00:28:02,412 but this is how we get results, 588 00:28:02,413 --> 00:28:05,951 so that you and the rest of New York can sleep at night. 589 00:28:14,861 --> 00:28:17,795 So who'd you piss off this time? 590 00:28:17,796 --> 00:28:19,463 It's not funny, Eric. 591 00:28:19,464 --> 00:28:22,132 So now what? You're giving up? 592 00:28:22,133 --> 00:28:24,601 Back to the dungeon for you, huh? 593 00:28:24,602 --> 00:28:28,973 We have 17 cases that match our perp's MO, right? 594 00:28:28,974 --> 00:28:31,942 Women drugged, abducted, returned to their homes. 595 00:28:31,943 --> 00:28:34,178 One case doesn't match. 596 00:28:34,179 --> 00:28:35,748 How's that? 597 00:28:37,149 --> 00:28:39,750 His first victim, Chloe Mullins, 598 00:28:39,751 --> 00:28:41,418 wasn't returned home. 599 00:28:41,419 --> 00:28:43,420 I would interview her, but two years after, 600 00:28:43,421 --> 00:28:44,989 she took her own life. 601 00:28:44,990 --> 00:28:46,390 What about a witness? 602 00:28:46,391 --> 00:28:48,158 Well, the night of the attack, 603 00:28:48,159 --> 00:28:49,393 Chloe escaped. 604 00:28:49,394 --> 00:28:50,494 A woman, June Bakers, 605 00:28:50,495 --> 00:28:52,462 found her stumbling in the street. 606 00:28:52,463 --> 00:28:54,767 I tried calling her too, but no answer. 607 00:28:56,635 --> 00:29:00,570 No way I solve this before Tom gets his deal. 608 00:29:00,571 --> 00:29:03,774 You know, when SAC Castillo called and asked about you-- 609 00:29:03,775 --> 00:29:04,942 I know. 610 00:29:04,943 --> 00:29:06,911 You said I won't play well with others. 611 00:29:06,912 --> 00:29:09,446 I said you were just like your father-- 612 00:29:09,447 --> 00:29:13,583 sharp, insightful, and a dog with a bone. 613 00:29:13,584 --> 00:29:15,085 Yeah, well, look where that got him. 614 00:29:15,086 --> 00:29:16,520 He had the respect of every agent 615 00:29:16,521 --> 00:29:18,455 who ever worked with him. 616 00:29:18,456 --> 00:29:21,827 He was tireless. 617 00:29:41,848 --> 00:29:43,180 It's Syd. 618 00:29:43,181 --> 00:29:45,649 I didn't realize you guys were on a texting basis. 619 00:29:45,650 --> 00:29:47,551 Oh, she's just eager. Come on. 620 00:29:47,552 --> 00:29:49,887 We all were at some point. - Mm, you were obnoxious. 621 00:29:49,888 --> 00:29:51,221 That's different. 622 00:29:51,222 --> 00:29:53,023 Yeah, she's going to talk to some witness 623 00:29:53,024 --> 00:29:54,491 down at the Heathman. 624 00:29:54,492 --> 00:29:56,395 - A witness? - What witness? 625 00:29:59,031 --> 00:30:00,900 Tell us how it works. 626 00:30:02,869 --> 00:30:05,035 Go ahead. Tell her. 627 00:30:05,036 --> 00:30:08,138 I disabled the alarm systems, 628 00:30:08,139 --> 00:30:10,875 and then I watched them sleep. 629 00:30:10,876 --> 00:30:12,809 That's it. 630 00:30:12,810 --> 00:30:14,411 What about the break-ins? 631 00:30:14,412 --> 00:30:16,213 I don't do them. 632 00:30:16,214 --> 00:30:17,682 Who does? 633 00:30:18,951 --> 00:30:20,785 I don't know. 634 00:30:27,793 --> 00:30:32,430 Oh, because you're just the eyes and ears. 635 00:30:36,869 --> 00:30:41,438 You surveil the victims, learn their routine, 636 00:30:41,439 --> 00:30:44,041 every detail about their home, 637 00:30:44,042 --> 00:30:49,380 so that your partner can take them without a trace. 638 00:30:53,585 --> 00:30:55,585 You want to remain loyal, Tom? 639 00:30:55,586 --> 00:30:57,621 This guy is not doing the same for you. 640 00:30:57,622 --> 00:30:58,788 Look at you. 641 00:30:58,789 --> 00:31:00,190 Look where you are, 642 00:31:00,191 --> 00:31:02,894 while he gets off scot-free. 643 00:31:05,097 --> 00:31:08,732 He set it up this way so that you would take the fall 644 00:31:08,733 --> 00:31:10,134 for what he has done. 645 00:31:10,135 --> 00:31:11,401 He used you. 646 00:31:11,402 --> 00:31:15,239 No, Roy wouldn't do that to me. 647 00:31:15,240 --> 00:31:17,976 Roy. Who is he? 648 00:31:22,781 --> 00:31:25,115 Roy. 649 00:31:25,116 --> 00:31:28,085 I met him online. 650 00:31:28,086 --> 00:31:31,421 He couldn't get a date either. 651 00:31:31,422 --> 00:31:34,424 He wanted to sleep with them, and I wanted to watch, 652 00:31:34,425 --> 00:31:38,596 so he let me see everything. 653 00:31:44,603 --> 00:31:46,603 He would take the women, 654 00:31:46,604 --> 00:31:49,473 and you would meet him to watch. 655 00:31:49,474 --> 00:31:54,945 Yes, in the basement of an apartment building, 656 00:31:54,946 --> 00:31:57,281 the Heathman. 657 00:31:57,282 --> 00:31:59,350 Roy's the super. 658 00:32:20,572 --> 00:32:21,671 Can I help you? 659 00:32:21,672 --> 00:32:23,974 Special Agent Sydney Ortiz, FBI. 660 00:32:23,975 --> 00:32:25,709 I'm here to speak with June Bakers. 661 00:32:25,710 --> 00:32:27,311 Oh, she's lived here for a long time. 662 00:32:27,312 --> 00:32:28,913 Follow me. I'll take you to her. 663 00:32:31,517 --> 00:32:34,051 Do you mind if I ask what this is about? 664 00:32:34,052 --> 00:32:37,721 A girl she found a couple of years back, Chloe Mullins. 665 00:32:37,722 --> 00:32:40,158 Well, I'm sure she'll be happy to help. 666 00:32:50,236 --> 00:32:53,070 - I didn't catch your name. - Oh, I'm Roy. 667 00:32:53,071 --> 00:32:54,505 I'm the super. 668 00:33:05,084 --> 00:33:06,350 She's not answering. 669 00:33:06,351 --> 00:33:09,087 OK, we got to get down there now. 670 00:33:19,198 --> 00:33:20,830 Roy, it's not too late. 671 00:33:20,831 --> 00:33:23,234 You still have a choice about how this ends. 672 00:33:32,678 --> 00:33:34,478 Surveillance confirms Agent Ortiz 673 00:33:34,479 --> 00:33:36,080 entered the Heathman, but it doesn't show 674 00:33:36,081 --> 00:33:37,714 her leaving, meaning she is still 675 00:33:37,715 --> 00:33:39,816 in there somewhere, and we need to find her. 676 00:33:39,817 --> 00:33:43,053 Let's start in the basement. 677 00:33:43,054 --> 00:33:47,091 Why? Why? Why? Why? Oh! 678 00:33:47,092 --> 00:33:49,959 - I feel for you, Roy. - You don't understand. 679 00:33:49,960 --> 00:33:52,096 I loved Chloe. 680 00:33:52,097 --> 00:33:53,430 Then why didn't you drop her home? 681 00:33:53,431 --> 00:33:54,898 That was her fault. 682 00:33:54,899 --> 00:33:56,533 I know to take a woman home after a date, 683 00:33:56,534 --> 00:34:00,237 but she was--she was-- she was stubborn, 684 00:34:00,238 --> 00:34:02,739 and--and she got away. 685 00:34:02,740 --> 00:34:05,075 And then June found her outside. 686 00:34:05,076 --> 00:34:06,776 If she had just stayed, 687 00:34:06,777 --> 00:34:08,778 I would have taken care of her. 688 00:34:08,779 --> 00:34:11,781 That's very kind of you, Roy, 689 00:34:11,782 --> 00:34:14,918 because that's who you really are, 690 00:34:14,919 --> 00:34:17,887 a gentleman. 691 00:34:17,888 --> 00:34:22,659 Will you make sure I get home safe too, Roy? 692 00:34:22,660 --> 00:34:26,263 We don't have that kind of relationship. 693 00:34:26,264 --> 00:34:28,332 No, no, no, no. 694 00:34:28,333 --> 00:34:30,834 No, you ruined it. 695 00:34:30,835 --> 00:34:32,470 Now I have to kill you. 696 00:34:35,641 --> 00:34:37,175 Go, go, go! 697 00:34:42,648 --> 00:34:44,381 I'm on your side, Roy. 698 00:34:44,382 --> 00:34:46,116 Tell your story to my team. 699 00:34:46,117 --> 00:34:48,318 No. You're trying to trick me. 700 00:34:48,319 --> 00:34:49,986 No. No. 701 00:34:49,987 --> 00:34:52,989 I just--I just want you 702 00:34:52,990 --> 00:34:55,560 to be the gentleman that you are... 703 00:34:58,164 --> 00:35:01,998 The kind of person who takes accountability 704 00:35:01,999 --> 00:35:03,600 when they hurt someone. 705 00:35:03,601 --> 00:35:06,970 I never hurt anyone. 706 00:35:06,971 --> 00:35:11,041 I'm sorry to say this, Roy, but you did. 707 00:35:24,856 --> 00:35:26,890 We found the room. No sign of Agent Ortiz. 708 00:35:26,891 --> 00:35:29,058 It's exactly as Tom described it. 709 00:35:29,059 --> 00:35:31,428 Where the hell is she? 710 00:35:31,429 --> 00:35:33,263 The Heathman has six floors, 90 units in total, 711 00:35:33,264 --> 00:35:35,265 at 100% occupancy. - That does not narrow it down. 712 00:35:35,266 --> 00:35:36,666 Got something. 713 00:35:36,667 --> 00:35:38,768 Unit 514 has permits for a renovation. 714 00:35:38,769 --> 00:35:40,237 It's unoccupied. 715 00:35:40,238 --> 00:35:41,338 The only person that would have access-- 716 00:35:41,339 --> 00:35:43,240 The super. 717 00:35:43,241 --> 00:35:45,509 All right, team, we have a location. 718 00:35:45,510 --> 00:35:48,212 Unit 514. 719 00:35:48,213 --> 00:35:51,949 Chloe killed herself when no one believed what happened. 720 00:35:54,420 --> 00:35:56,620 You're lying. 721 00:35:56,621 --> 00:35:59,589 I'm not, Roy. 722 00:35:59,590 --> 00:36:01,024 She's dead. 723 00:36:01,025 --> 00:36:05,496 She committed suicide because of what you did to her. 724 00:36:13,004 --> 00:36:15,272 I'm sorry. 725 00:36:15,273 --> 00:36:17,942 I'm so sorry. 726 00:36:22,047 --> 00:36:26,284 But you have a chance to do the right thing. 727 00:36:41,533 --> 00:36:43,834 I'm so sorry. 728 00:36:46,738 --> 00:36:47,804 Roy, wait! 729 00:36:47,805 --> 00:36:51,842 Shots fired. - Go, go, go! 730 00:37:04,956 --> 00:37:06,756 Suspect is DOA. 731 00:37:06,757 --> 00:37:08,259 OK? 732 00:37:12,431 --> 00:37:14,831 - I didn't mean for him to-- - Syd, Syd, It's OK. 733 00:37:14,832 --> 00:37:16,767 It's OK. Come on. 734 00:37:19,805 --> 00:37:23,408 All right, Jubal. We got her. Ortiz is OK. 735 00:37:27,613 --> 00:37:29,846 On behalf of the FBI, 736 00:37:29,847 --> 00:37:33,283 I am so sorry your cases were ignored. 737 00:37:33,284 --> 00:37:36,286 Every one of you took a brave step coming forward 738 00:37:36,287 --> 00:37:38,622 and made this arrest possible. 739 00:37:38,623 --> 00:37:40,690 Though we can't change what happened, 740 00:37:40,691 --> 00:37:43,126 I can tell all of you that the FBI 741 00:37:43,127 --> 00:37:44,961 will be devoting significant resources 742 00:37:44,962 --> 00:37:47,897 to our serial offender program, starting now. 743 00:37:47,898 --> 00:37:50,667 We're gonna interview you one by one. 744 00:37:50,668 --> 00:37:54,038 The world will know that this happened. 745 00:37:55,707 --> 00:37:56,706 Hi. - Hi. 746 00:37:56,707 --> 00:37:58,676 My name is Isobel Castille. 747 00:38:05,384 --> 00:38:07,718 Almost forgot. 748 00:38:11,990 --> 00:38:13,958 Thank you. 749 00:38:17,896 --> 00:38:20,265 Got a second? 750 00:38:23,469 --> 00:38:26,670 Sorry to say, your supervisor was right. 751 00:38:26,671 --> 00:38:29,305 You inserted yourself into an investigation, 752 00:38:29,306 --> 00:38:32,208 disobeyed direct orders, questioned my plan of action-- 753 00:38:32,209 --> 00:38:35,178 I know. And you were right. 754 00:38:35,179 --> 00:38:40,216 I made about 100 mistakes in the field today. 755 00:38:40,217 --> 00:38:43,020 But also, it was-- 756 00:38:45,256 --> 00:38:50,627 I think it's where I belong one day. 757 00:38:50,628 --> 00:38:52,061 100 mistakes? 758 00:38:52,062 --> 00:38:53,931 How it felt. 759 00:38:56,468 --> 00:39:00,136 So next time when I say go right, you go right. 760 00:39:00,137 --> 00:39:04,441 Yes, absolutely. 761 00:39:04,442 --> 00:39:06,343 Next time? 762 00:39:14,820 --> 00:39:16,052 I thought you went home. 763 00:39:16,053 --> 00:39:17,787 Oh, yeah, I called to check in. 764 00:39:17,788 --> 00:39:19,022 Ella's doing great. 765 00:39:19,023 --> 00:39:20,857 I mean, it helps that she loves Erin. 766 00:39:20,858 --> 00:39:21,958 - Nice. - Yeah. 767 00:39:21,959 --> 00:39:23,393 Look at that, huh? 768 00:39:23,394 --> 00:39:25,795 Today could have been so much worse. 769 00:39:25,796 --> 00:39:28,097 Ooh, inspiring toast. 770 00:39:28,098 --> 00:39:31,901 I don't know about you guys, but finding Syd like that, 771 00:39:31,902 --> 00:39:35,905 tied up, my stomach dropped. 772 00:39:35,906 --> 00:39:38,074 What do you think of her? 773 00:39:38,075 --> 00:39:40,276 I think she's smart, but there's a reason 774 00:39:40,277 --> 00:39:42,278 we keep the BAU folks in the dungeon, right? 775 00:39:42,279 --> 00:39:45,114 Yeah. Mm. 776 00:39:45,115 --> 00:39:46,416 She's behind me, isn't she? 777 00:39:46,417 --> 00:39:49,085 - Yeah. - That's amazing. Hi. 778 00:39:49,086 --> 00:39:50,920 You'll get used to me. 779 00:39:50,921 --> 00:39:52,656 I thought you don't drink when getting to know people. 780 00:39:52,657 --> 00:39:54,858 I thought I'd make an exception 781 00:39:54,859 --> 00:39:58,495 for my new teammates. 782 00:39:58,496 --> 00:40:01,298 OK. Cheers. 55962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.