Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,388 --> 00:01:17,061
Honey, I'm homo!
2
00:01:17,972 --> 00:01:19,706
Hi.
- Hi, love.
3
00:01:24,144 --> 00:01:25,623
Thanks.
4
00:01:28,364 --> 00:01:33,145
Jacob speaking ...
Hi, Inge! That's so sweet of you.
5
00:01:34,028 --> 00:01:35,920
How about seven o'clock?
6
00:01:36,561 --> 00:01:40,981
Oh, we've got loads of food ...
Perhaps some crisps and dip, Inge?
7
00:01:41,188 --> 00:01:43,304
Dip-Inge!
- Oh, put a sock in it!
8
00:01:44,908 --> 00:01:47,787
Have you made dip, Inge?
Dip-Inge!
9
00:01:48,828 --> 00:01:52,503
There's lashings of garlic in it.
- Dip-Inge!
10
00:01:53,108 --> 00:01:56,624
It's from the cats as well,
of course.
11
00:01:59,188 --> 00:02:01,987
Thanks ever so.
- Genuine Biedermeier.
12
00:02:02,188 --> 00:02:04,225
It's late Victorian, silly!
- Oh, wow!
13
00:02:04,428 --> 00:02:07,386
Actually, these usually
hold six pieces of toast.
14
00:02:07,588 --> 00:02:10,501
But this one holds eight.
- Oh, right.
15
00:02:10,868 --> 00:02:14,907
It was used in Blythe Spirit.
- Oh, the pirate film ...?
16
00:02:15,108 --> 00:02:18,066
Stick it in your mouth.
Yummy.
17
00:02:18,828 --> 00:02:20,341
That'll be your mum.
18
00:02:23,228 --> 00:02:25,617
Sorry I'm late.
- That's all right.
19
00:02:25,828 --> 00:02:26,784
Where is Oskar?
20
00:02:26,988 --> 00:02:30,424
How about I drop him off tomorrow,
$0 you can rest?
21
00:02:30,628 --> 00:02:32,301
I suppose so.
22
00:02:34,148 --> 00:02:36,424
You look fabulous!
Where are you off to?
23
00:02:36,628 --> 00:02:38,585
To Jacob and Jorgen's.
It's Jacob's birthday.
24
00:02:38,788 --> 00:02:41,860
If you can guess what's inside,
you get a CD.
25
00:02:43,388 --> 00:02:45,140
Happy Birthday.
26
00:02:45,348 --> 00:02:47,703
And happy birthday.
- This is Swallow.
27
00:02:47,908 --> 00:02:50,297
Skylark!
28
00:02:52,468 --> 00:02:57,178
Adrian, Palle! This is Finn, Jacob's
boss, so be good. All right, girls?
29
00:02:58,748 --> 00:03:00,500
What?
- Come on.
30
00:03:01,948 --> 00:03:03,905
Are you gay too?
31
00:03:06,228 --> 00:03:07,263
What?
32
00:03:08,148 --> 00:03:09,547
Sit down.
33
00:03:09,748 --> 00:03:13,298
This is a lousy time
to play doctors and doctors.
34
00:03:18,388 --> 00:03:20,857
Where's Tom?
- He'll be round later.
35
00:03:21,068 --> 00:03:23,787
Who's looking after Oskar?
- Andreas.
36
00:03:23,988 --> 00:03:25,899
Anja was a bit tired and emotional.
37
00:03:32,828 --> 00:03:35,581
Will you marry me?
38
00:03:44,348 --> 00:03:47,340
Are you a student, then?
- I'm at high school.
39
00:03:47,548 --> 00:03:50,904
Any nice-looking girls in your class?
- Yeah.
40
00:03:52,388 --> 00:03:53,901
There they are.
Hi!
41
00:03:56,228 --> 00:03:59,505
SHAKE IT ALL ABOUT
42
00:03:59,708 --> 00:04:02,177
Cheers!
43
00:04:03,388 --> 00:04:04,787
Hour's it going with Sailor?
44
00:04:04,988 --> 00:04:06,626
He picks me up
Tuesdays and Thursdays.
45
00:04:06,828 --> 00:04:08,705
The two luckiest days of the week.
46
00:04:08,908 --> 00:04:10,865
And then
it's up the creek all summer.
47
00:04:11,068 --> 00:04:14,106
Without a paddle, right, Inge?
- Actually he's got a real creek.
48
00:04:14,308 --> 00:04:18,700
You should've seen me and
Fabienne bowling the other night.
49
00:04:18,908 --> 00:04:21,548
Fabienne?
- I worked with her at the C.H.
50
00:04:21,748 --> 00:04:24,820
Or we go to Boggy Marsh.
Buggery Marsh, more like.
51
00:04:25,028 --> 00:04:26,541
The C.H.?
- The County Hospital.
52
00:04:26,748 --> 00:04:28,625
She's a fab anaesthetist.
53
00:04:28,828 --> 00:04:31,900
When I'm out with him
I practically have to wear a wig.
54
00:04:32,108 --> 00:04:34,338
A wig?
- So nobody'll recognise me.
55
00:04:34,548 --> 00:04:37,062
Nothing Kinky, though.
He's not into kinky.
56
00:04:37,268 --> 00:04:40,147
That's where I draw the line, too.
At wigs, not kinky.
57
00:04:41,028 --> 00:04:44,020
But he'll never leave
his wife and children.
58
00:04:46,428 --> 00:04:49,227
Tom!
- Welcome, dear brother.
59
00:04:49,428 --> 00:04:51,419
Happy Birthday.
- Thanks.
60
00:04:52,868 --> 00:04:57,499
I can't stay long.
I'm down to fly tomorrow at ten.
61
00:04:57,708 --> 00:05:00,826
I told Oskar you had tomorrow off.
62
00:05:01,108 --> 00:05:04,305
You could be a model.
Seriously!
63
00:05:05,428 --> 00:05:09,740
Caroline said Anja's back on the ...
64
00:05:10,748 --> 00:05:13,262
Shall I have
a chat with her?
65
00:05:18,508 --> 00:05:21,899
Jacob, you were born
under a lucky star.
66
00:05:22,108 --> 00:05:24,258
He's the only person
over the age of 7 know -
67
00:05:24,468 --> 00:05:27,506
- who truly believes
the sun rises for his sake.
68
00:05:27,708 --> 00:05:32,100
Jacob's mother Bine, whose super
pottery we all know and love, -
69
00:05:32,308 --> 00:05:35,107
- has a great story about Jacob.
70
00:05:35,308 --> 00:05:37,379
Bine couldn't come tonight.
But that's OK.
71
00:05:37,588 --> 00:05:40,102
She wasn't invited.
72
00:05:40,308 --> 00:05:41,821
I'm always coming
without being invited.
73
00:05:42,028 --> 00:05:45,578
Shut up, you slag!
- Quiet! Jorgen is telling a story.
74
00:05:45,788 --> 00:05:47,381
You always give the nail head.
75
00:05:47,588 --> 00:05:50,102
You mean
"hit the nail on the head ..."
76
00:05:52,188 --> 00:05:56,580
Back to Bine's story. Jacob used
to do quite a bit of horse-riding.
77
00:05:56,788 --> 00:06:01,146
And as you most of you will know,
we actually met on horseback.
78
00:06:01,348 --> 00:06:05,182
I was out running in the park
in a fit of spring fever.
79
00:06:05,388 --> 00:06:10,667
Anyway, when Jacob was ten
he really wanted a horse.
80
00:06:10,868 --> 00:06:12,825
Oh, no! Mummy!
81
00:06:13,028 --> 00:06:19,377
So off they went to the stud farm.
- The stud farm? Can I come?
82
00:06:21,548 --> 00:06:26,941
On the farm Jacob saw two horses
he just couldn't take his eyes off.
83
00:06:27,148 --> 00:06:31,858
One was a beautiful grey gelding,
the other was a lovely brown mare.
84
00:06:32,068 --> 00:06:35,424
And Bine asked:
"Jacob, which horse would you like?"
85
00:06:35,628 --> 00:06:39,258
And Jacob answered,
"That one ... and that one."
86
00:06:40,268 --> 00:06:45,980
And so he got them both, because
Jacob always gets what he wants.
87
00:06:46,508 --> 00:06:49,705
And now he wants me.
88
00:06:49,908 --> 00:06:51,626
And yes, I will marry you.
89
00:06:52,788 --> 00:06:55,541
I'll be with you
for better or for worse, -
90
00:06:55,748 --> 00:07:00,663
- and I'll bear your children ...
Well, anything's possible nowadays.
91
00:07:01,868 --> 00:07:05,099
Three cheers for my beloved
and future husband.
92
00:07:07,628 --> 00:07:09,778
Jacob, long may you live!
93
00:07:11,428 --> 00:07:13,624
And a long one for luck!
94
00:07:41,748 --> 00:07:45,503
I'm going home
before the little one gets too tired.
95
00:07:45,708 --> 00:07:49,781
Put her in the bedroom,
we have The Lion King on video.
96
00:07:49,988 --> 00:07:51,262
She's seen it.
97
00:07:51,468 --> 00:07:54,904
We never had a natter tonight.
- Because you're stupid.
98
00:07:55,108 --> 00:07:57,463
Anyway, cheers, mate. Good one.
99
00:07:58,748 --> 00:08:00,978
Push off home!
- Bye.
100
00:08:03,468 --> 00:08:05,505
I'll just get some water.
101
00:08:13,388 --> 00:08:17,177
Are you drunk?
- You just forgot to lower the seat.
102
00:08:19,468 --> 00:08:23,018
Caroline
had too much wine ...
103
00:08:27,348 --> 00:08:29,021
Cheers.
104
00:08:29,668 --> 00:08:31,466
And thanks for the cake.
105
00:08:32,148 --> 00:08:37,222
The fact that I forgot to take the
wrapping off only made it better.
106
00:08:37,428 --> 00:08:40,341
Never mind.
- Right. It's only paper.
107
00:08:41,228 --> 00:08:44,698
Jacob, I'm so happy
you two are getting married.
108
00:08:44,908 --> 00:08:51,462
We're going to be sisters-in-law.
- Go on, you're not boring me.
109
00:08:52,428 --> 00:08:55,102
You're so sweet.
- Well, so are you.
110
00:09:28,708 --> 00:09:30,381
Paparazzi!
111
00:09:32,948 --> 00:09:35,462
Go and taste
the go-home-made soup.
112
00:09:35,668 --> 00:09:39,627
Yes, I could do with
being souped up a bit.
113
00:09:43,828 --> 00:09:46,627
Let's go in and have a drink.
114
00:09:48,988 --> 00:09:51,707
Thanks.
115
00:09:53,748 --> 00:09:57,457
Let's go back to my place.
116
00:09:57,668 --> 00:10:02,299
No, I've got an early start.
I'm off to a bowling match ...
117
00:10:38,628 --> 00:10:41,780
Tom called.
- What did he do that for?
118
00:10:41,988 --> 00:10:44,741
He's flipped his lid.
- Why?
119
00:10:45,708 --> 00:10:49,178
Well, there's something rotten
in our family ...
120
00:10:49,388 --> 00:10:51,504
He just called to say thanks.
121
00:10:51,708 --> 00:10:55,144
Courtesy. You know what he's like.
- Yeah, I know.
122
00:10:57,108 --> 00:10:59,304
If you don't want a big do, -
123
00:10:59,508 --> 00:11:02,068
- there's always
the registry office.
124
00:11:02,268 --> 00:11:05,704
Then off to Seville,
Granada, Barcelona ...
125
00:11:05,908 --> 00:11:08,422
But your mum would never agree.
- What?
126
00:11:09,708 --> 00:11:13,144
Your mum would never agree.
- Pardon? What?
127
00:11:15,308 --> 00:11:17,458
To the registry office.
- Right.
128
00:11:17,668 --> 00:11:18,544
Mum?
- No thanks.
129
00:11:20,708 --> 00:11:22,460
Dad.
- Cheers.
130
00:11:22,948 --> 00:11:24,097
What about Christmas, then?
131
00:11:24,308 --> 00:11:29,018
You know we spend every
second Christmas with you, mum.
132
00:11:29,228 --> 00:11:31,060
Last year
we spent it with you.
133
00:11:31,268 --> 00:11:32,702
We'll do the same next year.
134
00:11:32,908 --> 00:11:35,422
This year
it's Jorgen's parents' tum.
135
00:11:35,628 --> 00:11:37,187
I was just thinking ...
136
00:11:37,948 --> 00:11:40,781
So I hear you're getting married.
137
00:11:41,668 --> 00:11:44,342
Got any plans?
We could have it in the country.
138
00:11:44,548 --> 00:11:46,266
There's no rush.
139
00:11:46,468 --> 00:11:49,028
Let's just get through
Christmas first.
140
00:11:49,948 --> 00:11:53,100
Good heavens! Is that the time?
141
00:11:53,308 --> 00:11:56,221
Will you see to it,
Hans-Henrik?
142
00:11:59,988 --> 00:12:01,547
So good to see you.
143
00:12:17,948 --> 00:12:19,586
A Skinny Latte ...
144
00:12:20,628 --> 00:12:22,505
... and one Latte.
145
00:12:22,788 --> 00:12:25,348
Is that with skimmed milk?
- Yeah.
146
00:12:26,348 --> 00:12:29,386
I wasn't pissed. You were pissed.
-I don't remember that.
147
00:12:29,588 --> 00:12:32,057
That's ‘cos you were wasted.
You all were.
148
00:12:32,788 --> 00:12:34,540
It was a wicked party.
149
00:12:36,268 --> 00:12:38,464
That Caroline ... Cor!
150
00:12:38,668 --> 00:12:41,945
I wouldn't mind having a bit of play
while hubbie's away ...
151
00:12:42,148 --> 00:12:43,707
Nicely stacked.
- Shut up.
152
00:12:43,908 --> 00:12:45,706
One shouldn't waste quality snatch.
- Shut it!
153
00:12:45,908 --> 00:12:48,582
What the fuck's wrong with you?
Been born again?
154
00:12:48,788 --> 00:12:50,381
Yes.
155
00:12:50,828 --> 00:12:53,024
Would you get us some coffee?
- Black?
156
00:12:53,228 --> 00:12:54,582
Yeah, cheers.
157
00:12:54,788 --> 00:12:57,382
Milk and sugar?
- Yeah, cheers.
158
00:13:03,388 --> 00:13:05,948
I mean, of course it hurts.
159
00:13:06,148 --> 00:13:09,982
But it's a different kind of pain.
160
00:13:10,188 --> 00:13:15,866
A bit like having an orgasm.
A really long orgasm.
161
00:13:16,068 --> 00:13:17,820
Aren't you going to have one soon?
- An orgasm?
162
00:13:18,028 --> 00:13:22,147
A child. Your own child.
- I want to finish my thesis first.
163
00:13:22,348 --> 00:13:27,218
And I want Oskar to enjoy being
an only child a little while longer.
164
00:13:27,508 --> 00:13:31,103
There isn't really space.
- It's a three bedroom house!
165
00:13:31,308 --> 00:13:36,382
You're far too good.
You're just stuck with that kid.
166
00:13:36,588 --> 00:13:39,023
It's not like that at all.
167
00:13:40,828 --> 00:13:42,546
Caroline speaking.
168
00:13:43,748 --> 00:13:46,422
Oh, hi!
Yes?
169
00:13:48,348 --> 00:13:51,022
Yes, I can just make it.
See you there.
170
00:13:51,228 --> 00:13:53,344
... Who was that?
171
00:14:02,868 --> 00:14:04,905
Hi.
- Hi.
172
00:14:05,108 --> 00:14:07,497
It was a great night.
- Yeah.
173
00:14:07,708 --> 00:14:10,666
That's what
I wanted to talk to you about.
174
00:14:10,868 --> 00:14:15,260
I mean, I was really pissed
and really over the moon.
175
00:14:16,348 --> 00:14:19,659
I just wanted to apologise.
- No need.
176
00:14:19,868 --> 00:14:20,824
Great.
177
00:14:23,388 --> 00:14:26,187
Why did you want to meet here?
178
00:14:26,388 --> 00:14:29,824
I was in the neighbourhood.
- Oh. OK.
179
00:14:32,068 --> 00:14:35,345
All right, then. I mean,
I was really pissed as well.
180
00:14:37,508 --> 00:14:42,662
Tom and I had a good laugh
about it on the way home.
181
00:14:43,908 --> 00:14:47,060
You told Tom?
182
00:14:47,268 --> 00:14:50,260
God, you're gullible!
- Oh, I get you...
183
00:14:51,468 --> 00:14:53,266
Well, see you.
- Bye.
184
00:15:13,708 --> 00:15:17,064
I've got a couple of
brochures about Kibbutzim.
185
00:15:17,268 --> 00:15:19,987
You can take them home
and read them.
186
00:15:25,108 --> 00:15:28,863
Then again, I quite fancy being,
you know, a postman.
187
00:15:29,068 --> 00:15:31,537
I just love the idea
of delivering mail.
188
00:15:31,748 --> 00:15:34,786
You know,
helping people communicate.
189
00:15:34,988 --> 00:15:39,380
Just like that film with
what's-his-name, Kevin Costner.
190
00:15:43,668 --> 00:15:47,707
OK, I'll get hold of some
brochures from the post office.
191
00:15:47,908 --> 00:15:50,297
Come for them ...
- Tomorrow?
192
00:15:51,148 --> 00:15:54,106
Right.
... Simon?
193
00:16:03,108 --> 00:16:07,067
Have a nice weekend ...
Nice ass.
194
00:16:08,388 --> 00:16:11,062
Have you finished for today?
Great.
195
00:16:16,908 --> 00:16:19,263
Shall we go and grab a bite?
196
00:16:19,468 --> 00:16:21,061
Come here.
197
00:16:25,188 --> 00:16:27,065
There ... we're home!
Hi!
198
00:16:29,628 --> 00:16:31,539
Hi, Dad.
- Hi, Oskar.
199
00:16:39,308 --> 00:16:42,380
What's for dinner?
- Are you hungry?
200
00:16:43,468 --> 00:16:46,586
Let's go out.
- Let's stay home.
201
00:16:48,028 --> 00:16:50,588
I haven't done any shopping. Sorry.
202
00:16:51,348 --> 00:16:55,581
And then my period came this morning.
A really heavy one.
203
00:16:55,788 --> 00:16:59,782
It's just been a really rough day.
Shall I get us some pizzas?
204
00:16:59,988 --> 00:17:02,662
I can do that.
I need some fresh air.
205
00:17:16,468 --> 00:17:20,621
This is Ibrahim Modi
from the Islamic council.
206
00:17:20,828 --> 00:17:25,459
It's an umbrella organisation
for Muslims living in Denmark.
207
00:17:28,588 --> 00:17:32,786
And that's Johannes Leisner,
our elected parish priest.
208
00:17:33,988 --> 00:17:38,266
We architects are enormously
pleased that the political climate -
209
00:17:38,468 --> 00:17:42,826
- is In favour of finally building
a mosque in the city of Copenhagen.
210
00:17:43,028 --> 00:17:47,465
And you have offered to take on the
task of setting up a local network.
211
00:17:47,668 --> 00:17:52,822
The thing is,
this is a very sensitive issue ...
212
00:17:53,028 --> 00:17:58,341
Hey! What's going on here?
- Won't you share your objections?
213
00:17:58,548 --> 00:18:00,858
What's bloody Brussels done now?
214
00:18:01,068 --> 00:18:03,184
We're going to build a mosque.
- All right.
215
00:18:03,388 --> 00:18:08,462
Would you like to join
our mosque discussion group?
216
00:18:08,668 --> 00:18:11,820
I won't say no.
- Should we go and have a look?
217
00:18:12,308 --> 00:18:16,506
Tony from the Liberal Press is
due in 30 minutes to take pictures.
218
00:18:16,708 --> 00:18:19,746
Good press relations
are as vital as hell ...
219
00:18:22,308 --> 00:18:26,097
Remember the reception
at Ellen and Anne's tomorrow.
220
00:18:26,308 --> 00:18:29,426
I'm flying Frankfurt-Madrid
tomorrow.
221
00:18:33,228 --> 00:18:37,745
So you only get home on Sunday?
- Yes. Are you coming to bed?
222
00:18:46,628 --> 00:18:50,337
I might send Oskar over to mum's
for the weekend.
223
00:18:50,548 --> 00:18:52,186
I need to work.
224
00:18:52,508 --> 00:18:54,260
Won't you come to bed?
225
00:18:56,148 --> 00:18:57,741
Tom...
226
00:18:59,268 --> 00:19:02,499
Listen, you're going
to have to talk to Anja.
227
00:19:03,188 --> 00:19:07,898
Seriously, you have to ...
You have to talk to her.
228
00:19:09,148 --> 00:19:11,617
For Oskar's sake.
229
00:19:12,548 --> 00:19:16,746
What time's the reception?
- Just come when you like.
230
00:19:16,948 --> 00:19:19,064
What about Caroline?
231
00:19:19,268 --> 00:19:21,908
What about her?
- Is she coming?
232
00:19:22,268 --> 00:19:25,624
I don't know.
How the fuck should I know?
233
00:19:28,228 --> 00:19:30,981
Brilliant! Thanks!
234
00:19:32,028 --> 00:19:35,578
You look fabulous, darling!
- Thanks. So do you.
235
00:19:39,308 --> 00:19:41,265
Who else is coming?
- Everyone.
236
00:19:41,468 --> 00:19:45,143
Dip-Inge showed up at half two.
- We were thrilled to bits.
237
00:19:45,348 --> 00:19:47,578
You should really go up to the bar.
The whole gang's there.
238
00:19:47,788 --> 00:19:53,818
It'd be so typical of Sailor to
give me a gift voucher for Chrissy.
239
00:19:54,028 --> 00:19:58,101
Hi, gorgeous! You look fabulous!
- Congratulations.
240
00:19:58,308 --> 00:20:00,026
Everyone's over there.
241
00:20:00,228 --> 00:20:04,938
But he wants to take me skiing
in January. Skiing! Me!
242
00:20:06,788 --> 00:20:09,223
There's what's-her-name.
-Hi..
243
00:20:10,068 --> 00:20:11,741
Wow! Hi!
244
00:20:12,988 --> 00:20:15,707
Can I get anyone a drink?
- Yes, a Gin & ...
245
00:20:21,228 --> 00:20:24,858
Hi, Jacob!
- A pint, please.
246
00:20:25,068 --> 00:20:28,265
Where's my little brother the pilot?
- Out flying.
247
00:20:28,468 --> 00:20:31,301
Is he working?
I must have the wrong number.
248
00:20:31,508 --> 00:20:34,466
He says hello.
He won't be home till Sunday.
249
00:20:38,068 --> 00:20:41,743
Oh, that's all right.
- Was I supposed to get you one?
250
00:20:41,948 --> 00:20:45,384
Never mind.
I'm trying to cut down.
251
00:20:45,588 --> 00:20:47,181
All right.
252
00:20:48,708 --> 00:20:50,221
So you're home alone until Sunday?
253
00:20:50,428 --> 00:20:54,661
How about I drop round
for tea and a bit of muff?
254
00:20:55,188 --> 00:20:58,897
A bit of muff?
That sounds exciting! What's that?
255
00:21:01,028 --> 00:21:02,746
Shall we dance?
- Yes!!!
256
00:21:10,988 --> 00:21:13,901
It certainly is getting cold,
isn't it?
257
00:21:20,028 --> 00:21:21,701
Anyway, we should be ...
258
00:21:22,388 --> 00:21:25,585
Are you leaving?
- Some of us have to work.
259
00:21:25,788 --> 00:21:28,223
W-O-R-K spells job ... ouch!
260
00:21:29,148 --> 00:21:32,186
I have a job too, you know!
- Yes, you do.
261
00:21:33,468 --> 00:21:35,027
See you, boys.
262
00:21:44,308 --> 00:21:47,300
Aren't you coming?
-In a sec.
263
00:21:49,908 --> 00:21:53,458
Nice rack, that new girl.
I wouldn't mind doing her.
264
00:21:53,668 --> 00:21:55,466
She's zero years old ...
265
00:21:55,668 --> 00:21:58,706
How about finding
someone your own age?
266
00:21:58,988 --> 00:22:01,946
Just to see what it's like?
- Great rack, eh?
267
00:22:02,148 --> 00:22:05,504
Actually, I pulled the bartender
at that dyke do.
268
00:22:05,708 --> 00:22:09,497
Went over to her place, and
it really smelled cookery-like.
269
00:22:09,708 --> 00:22:11,824
She'd baked nut pie.
- 50?
270
00:22:12,028 --> 00:22:14,941
Tums out she's a vegetarian.
Who wants to fuck a vegetarian?
271
00:22:15,148 --> 00:22:18,140
They won't suck cock.
I mean, they don't like meat.
272
00:22:18,348 --> 00:22:22,307
Anyway, suddenly we're in bed,
and she's on top.
273
00:22:22,508 --> 00:22:27,821
And to show some initiative, I
politely shoved a finger up her bum.
274
00:22:28,028 --> 00:22:29,666
That really got her off.
275
00:22:29,868 --> 00:22:34,021
When I got home and brushed my
teeth, I caught a whiff of my finger.
276
00:22:34,228 --> 00:22:36,947
It fucking smelled of nut pie.
Want one?
277
00:22:37,148 --> 00:22:39,105
You're sick.
- I'm sick?
278
00:22:39,308 --> 00:22:43,063
Your kind of sex was illegal
for most of the last century.
279
00:22:43,268 --> 00:22:45,498
Are you coming, or what?
-In a sec.
280
00:22:45,708 --> 00:22:49,178
Nice arse in those shoes.
- Cheers.
281
00:22:49,548 --> 00:22:54,418
Listen Jacob,
I really respect you.
282
00:22:54,628 --> 00:22:57,620
Great.
- Hey, seriously.
283
00:22:57,828 --> 00:23:01,184
Honestly, you're a really great ...
- Architect.
284
00:23:01,388 --> 00:23:04,585
And I really don't mind
that other business ...
285
00:23:04,788 --> 00:23:06,586
Stop it. You're drunk.
286
00:23:06,908 --> 00:23:11,459
Will you lay off, for fuck's sake?
I'm not the firm's token poof.
287
00:23:26,708 --> 00:23:28,460
Hi, Caroline speaking.
288
00:23:31,468 --> 00:23:34,540
You moron!
289
00:23:40,348 --> 00:23:43,704
Do you want to come in?
I've just had a shower.
290
00:23:43,908 --> 00:23:46,787
I mean, I'll put the kettle on.
- No, thanks.
291
00:23:46,988 --> 00:23:50,868
I just wanted to ask about
an advent present for Oskar.
292
00:23:52,708 --> 00:23:55,097
But it's already December 8.
293
00:23:56,628 --> 00:23:59,222
I meant Christmas present.
294
00:24:33,628 --> 00:24:36,302
Ouch!
- Okay.
295
00:24:38,148 --> 00:24:39,741
Jacob?
296
00:24:45,828 --> 00:24:48,741
A huge do might be nice, though.
297
00:24:48,948 --> 00:24:51,417
With Adrian and
Palle as bridesmaids.
298
00:24:51,628 --> 00:24:53,266
Yeah, right.
299
00:24:53,468 --> 00:24:55,698
Was it a good office party?
300
00:24:57,388 --> 00:25:00,062
The usual.
301
00:25:01,148 --> 00:25:05,779
Finn got drunk and all touchy-feely.
You know.
302
00:25:08,108 --> 00:25:11,180
I think I'll go to bed.
I'm knackered.
303
00:25:13,148 --> 00:25:15,059
Will you get that?
304
00:25:15,708 --> 00:25:19,622
Where the fuck did you go?
You just disappeared.
305
00:25:21,908 --> 00:25:24,821
Did you pull the new girl?
306
00:25:26,908 --> 00:25:31,539
Listen, Mads, I'll call you later.
I have to go and puke.
307
00:25:36,948 --> 00:25:38,621
What?
308
00:25:39,068 --> 00:25:42,265
"Did you pull the new girl!"
309
00:25:43,188 --> 00:25:47,068
I'll just lie down.
- Want me to tuck you in?
310
00:25:47,748 --> 00:25:50,217
So, you want more cock?
- Yes.
311
00:25:50,428 --> 00:25:52,988
What do we say?
- Yes, please.
312
00:26:34,628 --> 00:26:36,301
Hey, Tom!
313
00:26:36,988 --> 00:26:39,502
My dear brother.
314
00:26:44,228 --> 00:26:45,901
Merry Christmas.
315
00:26:46,988 --> 00:26:50,106
Are you working between
Christmas and New Year?
316
00:26:50,308 --> 00:26:53,107
What? Abandon
Baby Oskar and the Virgin Caroline?
317
00:26:53,308 --> 00:26:55,868
Air traffic doesn't
stop for Christmas.
318
00:26:56,068 --> 00:26:58,503
I'm down for a triple
on 30 December.
319
00:26:58,708 --> 00:27:02,178
What's a triple?
- Helsinki, London, Bergen.
320
00:27:02,388 --> 00:27:05,426
So you won't be home
for New Year's Eve?
321
00:27:05,628 --> 00:27:09,462
Promise you'll look after her.
We don't want any accidents.
322
00:27:20,828 --> 00:27:23,820
Caroline speaking.
- Hi, it's Jacob.
323
00:27:24,028 --> 00:27:27,987
I was just wondering about
Oskar's Christmas present.
324
00:27:28,188 --> 00:27:32,421
It's already December 22.
- Does he want anything?
325
00:27:32,628 --> 00:27:34,505
Or do you?
326
00:27:34,708 --> 00:27:37,461
What do you want?
327
00:27:38,148 --> 00:27:39,866
You.
328
00:27:41,748 --> 00:27:43,386
Yes.
329
00:27:49,988 --> 00:27:51,547
Darling?
330
00:27:52,028 --> 00:27:53,701
Darling?
- Yes?
331
00:27:54,028 --> 00:27:57,066
I can't make the trip
to your parents' tonight.
332
00:27:57,268 --> 00:28:01,182
They phoned from work.
About the structural engineering.
333
00:28:01,388 --> 00:28:03,584
I won't bore you with the details.
334
00:28:03,788 --> 00:28:07,668
It's the entrance. They've
scheduled a meeting for tonight.
335
00:28:07,868 --> 00:28:12,499
No, tomorrow, but I'll have to
prepare it tonight. I'm really sorry.
336
00:28:12,708 --> 00:28:14,267
Great.
337
00:28:23,508 --> 00:28:27,058
Couldn't they have left the mosque
in Christmas peace?
338
00:28:27,268 --> 00:28:29,464
Nobody needs
mosques at Christmas.
339
00:28:29,668 --> 00:28:31,227
Or maybe they do?
340
00:28:40,788 --> 00:28:43,018
I'll see you on Christmas Eve.
341
00:28:48,428 --> 00:28:50,021
Bye, sweetheart.
342
00:28:55,348 --> 00:28:56,827
All right, girls?
343
00:28:59,388 --> 00:29:00,981
Yes.
344
00:29:05,068 --> 00:29:06,661
Darling?
345
00:29:07,668 --> 00:29:11,946
I forgot. It's my study group's
Christmas get-together tonight.
346
00:29:12,148 --> 00:29:16,585
We all have to take a little prezzie.
- But I'm on stand-by!
347
00:29:17,948 --> 00:29:22,226
The airline could phone any time.
I can't leave Oskar at home alone.
348
00:29:22,428 --> 00:29:24,863
Well, give Inge a ring,
or my mother.
349
00:29:25,068 --> 00:29:26,866
I won't be gone long.
350
00:29:27,468 --> 00:29:30,460
Why the heck
won't you take some initiative?
351
00:29:30,668 --> 00:29:33,182
He's your son!
352
00:29:34,228 --> 00:29:35,741
Sorry.
353
00:29:38,508 --> 00:29:40,021
Bye.
354
00:29:41,508 --> 00:29:43,067
Bye.
355
00:30:09,988 --> 00:30:12,502
I know, I know, I know!
356
00:30:13,868 --> 00:30:16,428
Hi. Come in.
357
00:30:39,348 --> 00:30:41,703
Bust.
358
00:30:44,748 --> 00:30:46,261
Right.
359
00:30:46,868 --> 00:30:48,427
Clubs.
360
00:30:48,788 --> 00:30:53,783
Clubs ...
I thought you preferred chains.
361
00:30:56,828 --> 00:31:00,901
Chains!
- Honestly ... Chains!
362
00:31:01,948 --> 00:31:03,507
1-0.
363
00:31:07,628 --> 00:31:09,301
Did you come?
364
00:31:13,508 --> 00:31:15,181
Almost.
- Right.
365
00:31:23,308 --> 00:31:25,948
Well, we'll just have to do it again.
366
00:31:27,188 --> 00:31:31,022
But sir! We really can't have that.
367
00:31:58,668 --> 00:32:01,740
Hi, love, I was just going to call
you.
368
00:32:01,948 --> 00:32:03,541
All set for tomorrow?
- They cancelled.
369
00:32:03,748 --> 00:32:06,342
Typical! So I'll be
over in the morning.
370
00:32:06,548 --> 00:32:11,099
You can get a lift from Tom
and Caroline In the afternoon.
371
00:32:12,988 --> 00:32:15,787
I'm really sorry I was so grumpy.
372
00:32:16,348 --> 00:32:19,739
Darling? Jacob?
373
00:33:02,268 --> 00:33:05,340
Have you been a good boy?
- Sure.
374
00:33:06,828 --> 00:33:09,581
Wanna see
what Santa put in your stocking?
375
00:33:09,788 --> 00:33:12,940
You're so bloody childish!
- Childish?
376
00:33:14,708 --> 00:33:17,746
Come on.
- Cut it out!
377
00:33:18,068 --> 00:33:22,778
Come on, you fucking faggot.
- What did you call me?
378
00:34:01,708 --> 00:34:04,222
Cheers.
379
00:34:18,828 --> 00:34:21,217
God, what a boring jumper.
380
00:34:22,188 --> 00:34:26,386
If only it had been really ugly.
Or at least home-made.
381
00:34:26,828 --> 00:34:28,978
But it isn't.
It's just green.
382
00:34:29,188 --> 00:34:34,467
If it just had a neat little touch,
a stripe, or a stain ...
383
00:34:34,668 --> 00:34:36,306
Or a price tag.
384
00:34:38,348 --> 00:34:39,907
Are you in love with her?
385
00:34:53,028 --> 00:34:54,587
I don't know.
386
00:34:59,268 --> 00:35:00,781
Jorgen ...
387
00:35:01,508 --> 00:35:03,067
Listen ...
388
00:36:15,908 --> 00:36:19,344
That's one of the reasons
you've been transferred here.
389
00:36:19,548 --> 00:36:23,940
We have the necessary
in-house capacity and expertise.
390
00:36:26,308 --> 00:36:29,585
And we're doing
our absolute best ...
391
00:36:31,028 --> 00:36:32,780
.. Jorgen.
392
00:36:32,988 --> 00:36:38,620
But I'm afraid there's a risk -
393
00:36:38,828 --> 00:36:42,378
- of severe visual impairment
to your right eye.
394
00:36:42,588 --> 00:36:45,819
Left.
- Well, your left.
395
00:36:46,028 --> 00:36:47,541
And...
396
00:36:47,748 --> 00:36:52,299
Excuse me.
If our tests show that the damage -
397
00:36:52,508 --> 00:36:57,503
- to the nervus opticus is
so extensive as to necessitate ...
398
00:37:00,828 --> 00:37:04,617
... the surgical
excision of the eye, -
399
00:37:04,828 --> 00:37:08,708
- you will of course
be supplied with a prosthesis.
400
00:37:10,668 --> 00:37:12,386
Bye-bye eye.
401
00:37:15,628 --> 00:37:17,380
Goody, goody.
402
00:37:18,628 --> 00:37:20,266
Right ...
403
00:37:37,068 --> 00:37:39,787
You're not doing too well, are you?
404
00:37:41,108 --> 00:37:44,066
It was my fault.
- Of course it wasn't!
405
00:37:44,948 --> 00:37:49,181
He was drunk. It was pure luck
he didn't run over anyone ...
406
00:37:49,388 --> 00:37:51,777
I slept with Caroline.
- What?
407
00:37:52,908 --> 00:37:58,381
I told him ... Well, he asked.
- You slept with Caroline?
408
00:37:58,628 --> 00:38:01,666
Caroline Caroline?
409
00:38:02,068 --> 00:38:05,345
You slept with her?
When?
410
00:38:07,588 --> 00:38:09,101
Once.
411
00:38:14,468 --> 00:38:17,142
And then you went and told Jorgen?
412
00:38:17,548 --> 00:38:21,746
That was bloody stupid, wasn't it?
What did you do that for?
413
00:38:24,228 --> 00:38:26,583
Seriously, what's wrong with you?
414
00:38:31,668 --> 00:38:34,706
Keep your pecker up, OK?
- I'm fine.
415
00:38:34,908 --> 00:38:37,297
I'll never be a pilot, that's all.
416
00:38:37,588 --> 00:38:39,261
Oskar says hello.
417
00:38:40,268 --> 00:38:44,466
I have to go. I've got to be
at the airport in half an hour.
418
00:38:45,348 --> 00:38:49,899
Do you need anything?
- No ... Yes, Toblerone.
419
00:38:50,108 --> 00:38:51,940
And an eye.
420
00:39:02,708 --> 00:39:04,301
Bye, love.
421
00:39:08,868 --> 00:39:11,018
What happened?
422
00:39:13,228 --> 00:39:16,220
Well, I'm going to lose an eye.
423
00:39:16,428 --> 00:39:21,298
On the other hand I wasn't
really using it for anything.
424
00:39:22,748 --> 00:39:24,466
Jorgen ...
- Caroline.
425
00:39:27,228 --> 00:39:28,946
You should leave.
426
00:39:30,428 --> 00:39:32,226
I need some shut-eye.
427
00:39:35,028 --> 00:39:36,621
Right.
428
00:39:37,948 --> 00:39:39,427
See you.
429
00:39:49,668 --> 00:39:53,741
What happened?
-I don't know. It's a real fuck-up.
430
00:39:53,948 --> 00:39:57,987
I mean Jorgen. Why was he out
in the middle of the night?
431
00:39:58,188 --> 00:39:59,826
Poor Jorgen.
432
00:40:04,668 --> 00:40:07,228
You didn't tell him, did you?
433
00:40:08,108 --> 00:40:09,667
Did you, Jacob?
434
00:40:10,668 --> 00:40:14,901
That wasn't why he went off ...?
- I didn't tell him. He asked me.
435
00:40:15,108 --> 00:40:17,941
You didn't tell him, did you?
- No, I didn't.
436
00:40:18,148 --> 00:40:20,788
You didn't bloody tell him, did you?
437
00:40:21,108 --> 00:40:22,781
He guessed, Caroline.
438
00:40:25,908 --> 00:40:30,266
That's the first part of the trilogy.
You needn't bother with the others.
439
00:40:30,468 --> 00:40:32,345
Do I need to read this one?
440
00:40:32,548 --> 00:40:35,904
Are you covered for painkillers?
441
00:40:37,228 --> 00:40:40,425
I've brought you a funny hat
for New Year's Eve.
442
00:40:42,548 --> 00:40:48,544
Right, I'll be off. I have to go
entertain up in the children's ward.
443
00:40:51,228 --> 00:40:55,506
Tell me if there's anything I can do.
- We will.
444
00:40:56,308 --> 00:40:58,697
There's more stuff in the bag.
445
00:40:59,228 --> 00:41:01,105
Happy New Year.
446
00:41:01,308 --> 00:41:02,867
Bom barec.
447
00:41:03,068 --> 00:41:05,901
If it's going to be a happy one.
- Champagne?
448
00:41:06,108 --> 00:41:08,463
No thanks, I'm not thirsty.
449
00:41:17,028 --> 00:41:20,578
How's the mosque coming along?
- Fuck the mosque.
450
00:41:27,628 --> 00:41:31,986
Jorgen, I'm sorry ...
- There, there.
451
00:41:38,628 --> 00:41:41,825
Please say something.
452
00:41:43,108 --> 00:41:47,227
I guess I'll lose my driving license.
But I wasn't really using it.
453
00:41:47,428 --> 00:41:48,987
Please.
454
00:41:49,188 --> 00:41:52,579
Go home and get some rest, Jacob.
You look knackered.
455
00:41:52,788 --> 00:41:56,144
I want to stay.
- I'm knackered. Go home.
456
00:42:03,988 --> 00:42:05,661
Happy New Year.
457
00:43:05,508 --> 00:43:08,102
See you.
458
00:43:24,308 --> 00:43:26,026
Mummy!
459
00:43:27,188 --> 00:43:28,826
Oskar!
460
00:43:31,108 --> 00:43:33,304
Did dad come home last night?
461
00:43:34,628 --> 00:43:36,824
No.
It must have been a dream.
462
00:43:37,028 --> 00:43:39,702
Maybe it was Santa.
463
00:43:46,548 --> 00:43:50,507
Don't be sad.
Are you sad?
464
00:43:57,188 --> 00:44:00,704
You're being noisy.
- What?
465
00:44:00,908 --> 00:44:04,264
You're being noisy.
- Oh.
466
00:44:07,948 --> 00:44:12,545
Shouldn't you try and get away?
-I can't. Jorgen's due home.
467
00:44:12,748 --> 00:44:14,978
You wouldn't have to go far.
468
00:44:45,188 --> 00:44:46,861
Don't worry.
469
00:44:47,668 --> 00:44:50,501
Tom's in Madrid.
- I know.
470
00:46:02,388 --> 00:46:04,982
Thanks.
471
00:46:07,148 --> 00:46:10,743
Why do they put
shrimp salad on hot dogs?
472
00:46:15,708 --> 00:46:18,177
Thanks.
473
00:46:32,908 --> 00:46:35,661
What are you thinking?
474
00:46:43,868 --> 00:46:45,700
That's pretty.
475
00:46:47,588 --> 00:46:49,181
Thanks.
476
00:46:53,308 --> 00:46:56,983
Could you hold on to this for a sec?
- Sure.
477
00:46:57,188 --> 00:47:00,624
I need to pee.
In the Ladies'.
478
00:47:16,668 --> 00:47:18,420
Jacob!
479
00:47:27,708 --> 00:47:30,860
Doing a bit of Swedish
bargain hunting?
480
00:47:31,068 --> 00:47:37,303
No! I know! You've come over
to buy Jorgen that Armani suit!
481
00:47:37,508 --> 00:47:39,101
I told you, Palle!
482
00:47:39,308 --> 00:47:43,063
It's wonderful the way you're trying
to cheer Jorgen up.
483
00:47:43,268 --> 00:47:46,977
I still remember when Adrian had
his tonsils out. That was tough.
484
00:47:47,188 --> 00:47:49,623
You were fantastic.
Yes, you were.
485
00:47:49,828 --> 00:47:53,708
You were a rock ...
- Oh, such flattery!
486
00:47:53,908 --> 00:47:59,426
You know, a tin like that
would normally cost you ...
487
00:48:02,588 --> 00:48:05,979
What are you doing here?
Coming back from Lund?
488
00:48:06,188 --> 00:48:10,386
Yes, they have some courses
I can't do in Copenhagen ..
489
00:48:11,828 --> 00:48:15,025
I was here the whole time,
and I didn't even see you.
490
00:48:15,228 --> 00:48:18,141
I didn't even see her
come out of the Ladies".
491
00:48:18,348 --> 00:48:20,862
And Palle and Adrian
are in Sweden too!
492
00:48:21,068 --> 00:48:23,503
What time did you say
the shops close?
493
00:48:23,708 --> 00:48:25,858
Amazing!
See you back home!
494
00:48:33,108 --> 00:48:35,304
Right, we'd better ...
- Yeah.
495
00:48:41,868 --> 00:48:45,577
The Brideshead Café,
Frederik speaking.
496
00:49:00,508 --> 00:49:03,944
You just walked off.
You left me standing there.
497
00:49:04,308 --> 00:49:05,946
Oh, not really.
498
00:49:13,388 --> 00:49:18,019
Where's my hot dog?
- I had to eat it, didn't I?
499
00:49:20,908 --> 00:49:23,980
Sorry, I don't think you fooled them.
500
00:49:26,542 --> 00:49:29,042
I'm sure they don't suspect anything.
501
00:49:29,228 --> 00:49:33,222
I'm telling you, if you did that!
With your sister-in-law!
502
00:49:33,708 --> 00:49:37,224
A girl!
I would kick you out on the spot.
503
00:49:50,268 --> 00:49:53,624
It's no good.
Is it?
504
00:49:55,308 --> 00:49:57,185
Shouldn't I just go home?
505
00:49:58,908 --> 00:50:00,467
Yes.
506
00:50:01,468 --> 00:50:04,460
I have to pick up
Jorgen tomorrow afternoon.
507
00:50:06,588 --> 00:50:09,387
Then I suppose
I had better go now.
508
00:50:10,628 --> 00:50:12,187
Goodbye.
509
00:50:23,588 --> 00:50:25,499
Perhaps you'd better stay?
510
00:50:34,828 --> 00:50:37,707
Jacob and Caroline.
Adrian told me.
511
00:50:37,988 --> 00:50:41,140
He said he ran into them in Malmo,
and they looked really guilty.
512
00:50:41,348 --> 00:50:43,021
Fuck him, fucking poof!
513
00:50:46,308 --> 00:50:47,867
Have you heard?
514
00:50:48,068 --> 00:50:52,301
They were such a great couple.
The only happy couple on the scene.
515
00:50:52,508 --> 00:50:55,705
Oh, please!
- Why did she have to barge in?
516
00:50:55,908 --> 00:50:57,467
You're no better.
517
00:50:57,668 --> 00:51:01,423
Sailor and I haven't
been cottaging for yonks.
518
00:51:02,428 --> 00:51:05,898
Do you think he screws her?
Do you think he licks her ...
519
00:51:06,228 --> 00:51:07,787
I should think so.
520
00:51:07,988 --> 00:51:11,618
What's the difference between
drinking warm lager and eating pussy?
521
00:51:11,828 --> 00:51:12,943
Don't ask me!
522
00:51:13,148 --> 00:51:15,503
Lager always tastes of piss.
523
00:51:17,348 --> 00:51:19,988
I'm really in a tither.
524
00:51:22,708 --> 00:51:24,221
What about Jorgen?
525
00:51:24,628 --> 00:51:29,748
He must be completely ...
Gosh, this looks like Sailor's ...
526
00:51:32,028 --> 00:51:35,987
Do you want a beer?
- I'd rather have a tequila slammer.
527
00:51:57,668 --> 00:51:58,783
Who is it?
528
00:51:58,988 --> 00:52:04,188
You needn't come down, I've a big
strong ambulance driver to help me.
529
00:52:04,388 --> 00:52:07,460
I'll open the door.
530
00:52:50,948 --> 00:52:52,621
I'm homo!
531
00:52:58,708 --> 00:53:02,417
This is Frank. He's our
national pentathlon champion.
532
00:53:03,268 --> 00:53:07,182
Would you like a cup of coffee?
- Could I have some juice?
533
00:53:07,388 --> 00:53:09,026
Get well soon.
534
00:53:14,228 --> 00:53:17,584
Wasn't I supposed to
pick you up at four?
535
00:53:17,788 --> 00:53:20,428
I made a speedy recovery.
536
00:53:21,508 --> 00:53:23,704
The place looks really nice.
537
00:53:43,548 --> 00:53:45,425
Oh, God ...
538
00:53:46,628 --> 00:53:48,904
How many times did you meet?
539
00:53:49,468 --> 00:53:51,937
Not that many.
- Pardon?
540
00:53:52,148 --> 00:53:53,707
Not that many.
541
00:53:53,908 --> 00:53:57,617
Not that many?
That's more than once, right?
542
00:53:58,628 --> 00:54:00,221
How many times?
543
00:54:01,548 --> 00:54:04,984
How many times?
- It's not like that. Not like us.
544
00:54:05,348 --> 00:54:07,100
Not like us?
545
00:54:09,868 --> 00:54:12,098
Has she been sleeping here?
546
00:54:14,148 --> 00:54:15,661
Just once.
547
00:54:19,788 --> 00:54:21,904
Jorgen please!
548
00:54:22,108 --> 00:54:23,826
Calm down!
549
00:54:24,028 --> 00:54:27,908
I won't see her again!
I won't see her again, all right?
550
00:54:28,628 --> 00:54:30,266
I won't see her again.
551
00:54:31,748 --> 00:54:33,307
I won't see her again.
552
00:54:37,868 --> 00:54:42,021
"Dear Dorothy,
I'm a man in his thirties, -
553
00:54:42,228 --> 00:54:46,017
- who has spent the past months
chained to a hospital bed.
554
00:54:46,228 --> 00:54:48,583
When I'm discharged
I discover -
555
00:54:48,788 --> 00:54:53,464
- that my partner has been sleeping
with ... pardon my French, a woman.
556
00:54:53,668 --> 00:54:56,899
Have I been living a lie?
557
00:54:57,388 --> 00:55:01,461
Should I get a sex change?
And can I get one on the NHS?
558
00:55:01,668 --> 00:55:06,458
Why won't you be serious for once?
I'm sorry.
559
00:55:08,948 --> 00:55:10,461
What can I say?
560
00:55:12,548 --> 00:55:14,141
I love you.
561
00:55:17,028 --> 00:55:21,101
I do.
I love you.
562
00:55:22,868 --> 00:55:24,984
I've really been missing you.
563
00:55:35,188 --> 00:55:36,587
Aren't they gorgeous?
564
00:55:43,388 --> 00:55:46,858
Near miss.
-I can't judge distances anymore.
565
00:55:47,068 --> 00:55:48,900
I can't wait
for my glass eye.
566
00:55:49,108 --> 00:55:51,748
I can't see a thing
through this patch.
567
00:55:58,148 --> 00:56:00,867
Oh, Frederik.
- I'm Sony.
568
00:56:10,188 --> 00:56:12,020
Hi, love.
569
00:56:12,228 --> 00:56:15,539
Did you have to work late again?
- Yes.
570
00:56:15,748 --> 00:56:17,261
I'll bet.
571
00:56:24,188 --> 00:56:26,464
Aren't you staying for dinner?
- No.
572
00:56:26,668 --> 00:56:30,423
Sailor is taking me to
a Kiri Te Kanawa concert.
573
00:56:32,868 --> 00:56:37,465
Take care.
- You take care of him, or else!
574
00:56:37,668 --> 00:56:39,261
Bye.
575
00:56:41,868 --> 00:56:44,303
Listen, shouldn't we get some help?
576
00:56:45,628 --> 00:56:48,746
A psychologist or a therapissed ...
- You mean a therapist?
577
00:56:48,948 --> 00:56:51,906
Well, let's start
with a therapissed.
578
00:56:58,628 --> 00:57:00,187
What do you say?
579
00:57:02,348 --> 00:57:07,263
A marriage counsellor? Fine.
But I refuse to play Ophelia.
580
00:57:07,468 --> 00:57:10,984
Try and find the core
of your relationship.
581
00:57:11,188 --> 00:57:13,907
Do things together.
582
00:57:14,108 --> 00:57:17,703
Like washing up together.
- We have a dishwasher.
583
00:57:17,908 --> 00:57:22,459
Fine. But really dirty dishes ...
Do you know what I mean?
584
00:57:22,668 --> 00:57:24,227
Yes.
- No.
585
00:57:24,428 --> 00:57:29,821
Or folding laundry.
A tablecloth or a sheet.
586
00:57:33,348 --> 00:57:35,385
A sheet.
- It's a metaphor.
587
00:57:35,588 --> 00:57:37,181
Get up.
588
00:57:40,308 --> 00:57:42,060
Here's a sheet.
589
00:57:43,508 --> 00:57:45,067
Fold it.
590
00:58:03,788 --> 00:58:07,577
You see, you really have to be
sensitive to the other person.
591
00:58:11,548 --> 00:58:14,108
Good.
We'll work on that next time.
592
00:58:20,628 --> 00:58:23,507
How did that feel?
Try and put it into words.
593
00:58:24,348 --> 00:58:27,739
Well, at first
I thought it was really hard.
594
00:58:28,308 --> 00:58:32,222
Perhaps we should go out to dinner.
- Ask Jorgen.
595
00:58:32,868 --> 00:58:35,257
Do you want to go out to dinner?
596
00:58:36,148 --> 00:58:37,661
I'm not hungry.
597
00:58:37,868 --> 00:58:44,308
Right, that's it for today.
Remember: it's all right to cuddle.
598
00:58:44,508 --> 00:58:46,977
But no sex.
- I hope that's OK by you.
599
00:58:47,188 --> 00:58:48,747
Absolutely.
600
00:58:56,068 --> 00:58:57,627
No thanks.
601
00:58:59,988 --> 00:59:02,104
Delicious, eh?
- Cruelty to animals ..
602
00:59:02,308 --> 00:59:03,218
No way.
603
00:59:05,108 --> 00:59:09,659
Actually I read that when
the peasant rings his little bell, -
604
00:59:09,868 --> 00:59:12,587
- all the geese come
running to be fed.
605
00:59:12,788 --> 00:59:15,348
They wouldn't if it hurt,
would they?
606
00:59:15,548 --> 00:59:17,459
I know the feeling.
- What?
607
00:59:17,908 --> 00:59:19,501
Nothing.
608
00:59:23,268 --> 00:59:26,579
Shall we go to the cinema?
- I have to get up early.
609
00:59:26,788 --> 00:59:29,860
Shall we go for a walk? Walk home?
- In the rain?
610
00:59:35,748 --> 00:59:37,307
Yes.
611
00:59:52,628 --> 00:59:57,179
I could take a couple of days off.
We could go to Paris.
612
00:59:58,108 --> 01:00:02,102
If you like.
And we don't have to eat foie gras.
613
01:00:06,908 --> 01:00:09,946
We really must be going.
- Hi, darling ...
614
01:00:16,508 --> 01:00:19,864
You're late. How was the meeting?
- All right.
615
01:00:21,108 --> 01:00:24,260
Where have you been?
- Nowhere. Just ...
616
01:00:24,468 --> 01:00:26,903
On his building site.
They're so busy.
617
01:00:27,188 --> 01:00:30,385
It's wonderful to see you.
- Hi, Mum.
618
01:00:30,588 --> 01:00:33,865
Dad and I just stopped by
on our way to the theatre.
619
01:00:34,068 --> 01:00:35,945
We brought you a little something.
620
01:00:36,148 --> 01:00:39,823
Nothing fancy, we just thought ...
621
01:00:40,028 --> 01:00:42,861
Thanks.
622
01:00:43,068 --> 01:00:45,628
We'll be off, then.
623
01:00:45,828 --> 01:00:50,140
Off to the gas station.
- The Gas Plant Theatre.
624
01:00:50,348 --> 01:00:55,218
To see that blonde
who's in The Celebration.
625
01:00:55,428 --> 01:00:58,739
Right, we'll be off, then.
So good to see you, darling.
626
01:00:58,948 --> 01:01:00,859
- Bye.
- Bye, Dad.
627
01:01:02,828 --> 01:01:04,387
Bye-bye.
628
01:01:08,948 --> 01:01:11,622
Christ, what a day.
629
01:01:12,748 --> 01:01:15,866
Thank God we're going away
tomorrow.
630
01:01:17,708 --> 01:01:20,780
You smell of metal.
631
01:01:50,028 --> 01:01:53,180
God, you're gorgeous.
Isn't she gorgeous?
632
01:01:53,388 --> 01:01:56,062
Definitely.
- Thanks.
633
01:02:01,308 --> 01:02:03,299
I'm just going to take a pee.
634
01:02:20,588 --> 01:02:22,226
Jorgen?
635
01:02:33,748 --> 01:02:35,341
Won't you come out?
636
01:02:36,228 --> 01:02:37,741
No.
637
01:02:38,548 --> 01:02:41,108
We have to go in a minute.
638
01:02:42,468 --> 01:02:44,618
I don't want to.
639
01:02:45,708 --> 01:02:48,177
What don't you want?
640
01:02:49,828 --> 01:02:51,819
I don't want anything.
641
01:03:19,508 --> 01:03:22,580
At some point you're going to
have to do things by yourself.
642
01:03:24,508 --> 01:03:26,067
I'm sorry.
643
01:03:29,188 --> 01:03:33,819
Are you ... you know, gay?
644
01:03:36,188 --> 01:03:38,702
Yes, I am.
645
01:03:39,868 --> 01:03:43,862
It's just because I, you know, like,
I think I might be too.
646
01:03:44,228 --> 01:03:45,502
I see.
- I was wondering ...
647
01:03:45,708 --> 01:03:49,144
Maybe you could get me some,
you know, like, brochures?
648
01:03:49,348 --> 01:03:51,624
Yes, of course.
649
01:03:52,428 --> 01:03:54,305
Cheers.
650
01:03:58,748 --> 01:04:01,706
How about a stint on a school ship?
- A school ship? Yes ...
651
01:04:03,388 --> 01:04:06,585
How about suicide?
652
01:04:10,588 --> 01:04:13,421
It's just not on, is it?
653
01:04:13,628 --> 01:04:18,418
I don't think I can do this ...
- No, I know.
654
01:04:20,828 --> 01:04:22,785
I'm pregnant.
655
01:04:24,868 --> 01:04:27,337
I haven't told Tom yet.
656
01:04:28,548 --> 01:04:30,221
I could get an ...
657
01:04:32,628 --> 01:04:36,337
I mean, if you don't want to.
I don't even know what / want.
658
01:04:36,548 --> 01:04:39,062
I don't know what to do.
I'm sorry.
659
01:04:39,268 --> 01:04:41,623
Are you pregnant?
660
01:04:41,828 --> 01:04:43,580
But that's wonderful.
661
01:04:43,908 --> 01:04:46,468
Of course you're going
to have that baby. We are.
662
01:04:54,308 --> 01:04:55,821
Hi.
663
01:04:56,348 --> 01:04:58,305
Hi, love.
- Jorgen ...
664
01:04:58,508 --> 01:05:01,739
No, wait.
There's something I want to say.
665
01:05:02,108 --> 01:05:04,304
I've been practising all day.
666
01:05:08,948 --> 01:05:12,498
I'm sorry it's taken me so long.
667
01:05:12,708 --> 01:05:16,099
I'm just a country lad.
668
01:05:16,468 --> 01:05:20,621
And there's something else too.
Shouldn't we drop counselling?
669
01:05:20,828 --> 01:05:23,468
We can handle this,
we have done before.
670
01:05:28,588 --> 01:05:30,147
There you go.
671
01:05:33,388 --> 01:05:34,947
Hi, darling.
672
01:05:39,428 --> 01:05:42,261
Where's Oskar?
- At Andreas' house.
673
01:05:54,028 --> 01:05:55,541
Listen.
674
01:05:55,748 --> 01:05:59,662
I'm really sorry
I've been so weird lately.
675
01:05:59,868 --> 01:06:01,939
The thing is, I'm pregnant.
676
01:06:03,028 --> 01:06:04,587
Are you pregnant?
677
01:06:05,788 --> 01:06:08,826
Are we having a baby?
Oh, darling ...
678
01:06:10,268 --> 01:06:13,943
I want to have that baby.
- You want and want and want!
679
01:06:14,148 --> 01:06:17,743
You know I want to have children.
I always have. You know that.
680
01:06:17,948 --> 01:06:21,179
Are you trying to stop me?
'Cos I would never try and stop you.
681
01:06:21,388 --> 01:06:24,506
I love you.
I would never do that to you.
682
01:06:27,108 --> 01:06:29,179
I think you should leave now.
683
01:06:29,868 --> 01:06:32,860
God, we're really good at this,
aren't we?
684
01:06:44,028 --> 01:06:45,939
Anybody home?
685
01:06:47,628 --> 01:06:49,619
Good party yesterday?
686
01:06:49,828 --> 01:06:53,583
Caroline is ...
She's got a bun in the oven.
687
01:06:53,788 --> 01:06:56,382
Caroline is pregnant.
688
01:06:56,588 --> 01:06:58,579
You're going to be an uncle.
689
01:06:58,788 --> 01:07:00,426
Congratulations.
690
01:07:01,948 --> 01:07:04,827
Shouldn't they be put in a vase?
691
01:07:06,028 --> 01:07:08,497
Actually, I brought you something.
692
01:07:09,708 --> 01:07:11,346
There you go.
693
01:07:11,908 --> 01:07:15,663
Smells better than
your usual eau-de-poof.
694
01:07:17,828 --> 01:07:21,139
Well, I'd better be
getting home to mumsy.
695
01:07:22,908 --> 01:07:25,138
Don't bother getting up. Bye.
696
01:07:33,908 --> 01:07:36,582
What's wrong?
Was it the aftershave?
697
01:07:36,788 --> 01:07:39,587
Haven't you got it yet,
you stupid twat?
698
01:07:40,548 --> 01:07:41,504
What?
699
01:07:41,708 --> 01:07:46,464
Why can't you do anything right?
You never could!
700
01:07:47,228 --> 01:07:50,220
What have I done?
- Haven't you got it yet?
701
01:07:51,028 --> 01:07:53,417
They're fucking!
702
01:07:54,988 --> 01:07:58,697
Your wife is fucking my husband.
Are you blind?
703
01:08:08,948 --> 01:08:11,747
You just have
to twist it like this ...
704
01:08:28,588 --> 01:08:32,707
Have you been kicked out?
Where are you going to stay?
705
01:08:33,508 --> 01:08:36,022
You can't move in with your parents.
706
01:08:36,228 --> 01:08:39,459
Welcome, Caroline.
How wonderful that you two ...
707
01:08:39,668 --> 01:08:42,137
Would you pass the gravy?
- Of course.
708
01:08:42,348 --> 01:08:46,103
I'm so glad to be of help.
And we have loads of space.
709
01:08:46,308 --> 01:08:49,346
The prodigal son returns.
- Isn't it wonderful?
710
01:08:49,548 --> 01:08:51,300
Yes. Cheers.
- Cheers, everyone.
711
01:08:51,508 --> 01:08:53,181
Sorry!
712
01:08:58,108 --> 01:09:01,783
Happy Birthday to Jorgen ...
713
01:09:06,268 --> 01:09:09,499
I've always dreamt of having
a birthday like this.
714
01:09:11,508 --> 01:09:13,146
I'm sorry.
715
01:09:18,388 --> 01:09:20,664
Happy Birthday.
- Forget it.
716
01:09:26,148 --> 01:09:29,937
Yeah, take the bloody thing.
After all, your mother made it.
717
01:09:30,148 --> 01:09:32,185
I suppose she's well pleased?
718
01:09:34,228 --> 01:09:38,859
I'm just going to make us
a nice cup of tea and sandwiches.
719
01:09:43,348 --> 01:09:45,021
Happy Birthday.
720
01:09:47,788 --> 01:09:49,347
Happy Birthday.
721
01:09:49,548 --> 01:09:53,587
We couldn't abandon you,
today of all days.
722
01:09:53,788 --> 01:09:55,301
Cheer up, eh?
723
01:09:56,748 --> 01:10:00,457
Well, well, I thought
he found himself a nuclear family.
724
01:10:00,668 --> 01:10:04,502
Jorgen, no! Don't let him!
725
01:10:04,708 --> 01:10:09,384
They've been impossible to lay
hands on since they were banned.
726
01:10:09,588 --> 01:10:11,465
This one's
worth a fortune!
727
01:10:11,668 --> 01:10:14,421
It was my grandfather's.
- Don't let him take everything!
728
01:10:14,628 --> 01:10:16,938
It was his grandfather's.
- Still!
729
01:10:21,188 --> 01:10:24,146
There's been a fuck-up
with the moving van.
730
01:10:24,348 --> 01:10:28,307
I've been calling all morning
but he's not answering.
731
01:10:28,708 --> 01:10:31,143
This is Nynne.
- Synne!
732
01:10:31,348 --> 01:10:33,180
Sorry.
- That's all right.
733
01:10:33,388 --> 01:10:35,948
Synne by name, sin by nature.
734
01:10:36,268 --> 01:10:39,340
Sandwiches!
735
01:10:39,548 --> 01:10:41,346
Thank God you called.
736
01:10:41,548 --> 01:10:45,621
I was lying on the sofa considering
whether to slit my wrists.
737
01:10:45,828 --> 01:10:48,820
Sailor'd said he'd come over
though it isn't Tuesday or ...
738
01:10:49,028 --> 01:10:49,984
What do you do?
739
01:10:50,188 --> 01:10:52,225
I've got my A-levels
this summer -
740
01:10:52,428 --> 01:10:58,344
- and then I'd like to to something
with design or media ... multimedia.
741
01:10:58,548 --> 01:11:01,017
Any good-looking girls
in your class?
742
01:11:01,228 --> 01:11:04,266
Well, there's these two girls
called Christine ...
743
01:11:04,468 --> 01:11:05,981
And he stood me up!
744
01:11:07,188 --> 01:11:11,705
Oh well, fuck him! Or rather
no more fucking him, I'm fed up.
745
01:11:11,908 --> 01:11:14,900
Of course you are.
746
01:11:15,108 --> 01:11:17,907
Aren't you going to
tell Jorgen about ...
747
01:11:18,108 --> 01:11:21,226
We've fenced the whole
cottage garden.
748
01:11:21,428 --> 01:11:23,385
It cost 22,000!
749
01:11:23,588 --> 01:11:25,545
Why on earth...
750
01:11:25,748 --> 01:11:27,898
So the cats
won't get run over.
751
01:11:28,108 --> 01:11:31,180
22,000?
You could have them shot for 1500.
752
01:11:31,388 --> 01:11:33,459
No. That'd cost
a grand apiece.
753
01:11:33,668 --> 01:11:36,547
Why do you keep cats anyway?
- You wouldn't understand.
754
01:11:36,748 --> 01:11:41,743
Why don't you have them put down?
What with Adrian's allergy and all?
755
01:11:41,948 --> 01:11:47,227
You never told me about your allergy.
- You never asked.
756
01:11:54,108 --> 01:11:57,146
Will you shut the fuck up!
757
01:12:01,948 --> 01:12:05,498
I bear a deep sorrow.
Don't you understand?
758
01:12:09,228 --> 01:12:10,866
My beloved ...
759
01:12:13,148 --> 01:12:16,778
My beloved has left me.
Do you understand?
760
01:12:19,908 --> 01:12:23,060
I'm in the middle of a crisis.
761
01:12:24,948 --> 01:12:26,939
Wow, are you gay?
762
01:12:27,148 --> 01:12:29,537
All right, out!
- What?
763
01:12:29,748 --> 01:12:33,662
That's enough.
Off you go. This way.
764
01:12:33,868 --> 01:12:36,621
Bye.
Out you go.
765
01:12:43,068 --> 01:12:45,901
"Gay!"
- Please leave.
766
01:12:47,588 --> 01:12:51,741
You too. Please leave. All of you.
- Come on.
767
01:12:54,988 --> 01:12:58,185
We were only trying to help.
- Come along, Palle.
768
01:12:58,868 --> 01:13:00,620
See you.
769
01:13:01,908 --> 01:13:03,501
You too, Frederik.
770
01:14:14,428 --> 01:14:17,307
Please go now.
771
01:15:04,428 --> 01:15:06,897
What do you want?
- The door was open ...
772
01:15:07,108 --> 01:15:08,781
What do you want?
773
01:15:08,988 --> 01:15:11,184
Well, my parents
kicked me out ...
774
01:15:11,388 --> 01:15:13,140
Why?
775
01:15:13,508 --> 01:15:16,307
I said I wanted
to sail on that school ship.
776
01:15:16,508 --> 01:15:18,306
That's no reason to kick you out.
777
01:15:18,508 --> 01:15:21,307
Well, I also told them I was,
you know, like, gay.
778
01:15:21,508 --> 01:15:23,306
Right.
Come in.
779
01:15:24,948 --> 01:15:26,700
You can sleep on the sofa.
780
01:15:27,108 --> 01:15:30,385
Wow, you have, like,
really good taste!
781
01:15:32,028 --> 01:15:33,701
This whole area ...
782
01:15:33,908 --> 01:15:35,899
Wait!
783
01:15:36,108 --> 01:15:39,658
First we need to work out who's
bringing cake to the next meeting.
784
01:15:39,868 --> 01:15:42,781
I could whip up one
of those pound cakes.
785
01:15:42,988 --> 01:15:47,107
Pound of flour, pound of sugar.
- Excellent! Go on.
786
01:16:18,188 --> 01:16:21,704
That's ...
- I just wanted to drop off the keys.
787
01:16:21,908 --> 01:16:23,421
The green one.
788
01:16:29,108 --> 01:16:31,304
I don't need them, so just ...
789
01:16:32,868 --> 01:16:35,508
Have a nice weekend.
- Bye.
790
01:16:40,268 --> 01:16:43,943
If you're going to walk around
half naked, do it in your own room.
791
01:16:55,108 --> 01:16:57,941
Do you want feta cheese in ...
- That'll do fine.
792
01:16:58,148 --> 01:17:01,504
And don't worry about the sausage,
it's organic.
793
01:17:02,068 --> 01:17:05,345
Stop drawing, Hans-Henrik.
We're going to eat now.
794
01:17:05,548 --> 01:17:07,824
Would you like to start?
- Thanks.
795
01:17:09,828 --> 01:17:11,387
No, thanks!
796
01:17:12,628 --> 01:17:14,301
There he is.
797
01:17:14,548 --> 01:17:15,982
Good evening, son.
798
01:17:16,188 --> 01:17:20,022
Svendsen says hello.
You know, from the riding school.
799
01:17:20,428 --> 01:17:22,738
Isn't this nice?
- Caroline?
800
01:17:24,468 --> 01:17:28,302
What the hell are you at?
You're coming home with me.
801
01:17:28,508 --> 01:17:30,146
Oskar misses you.
- You'd better go.
802
01:17:30,348 --> 01:17:33,227
Shut up, you fucking faggot.
Fucking poof!
803
01:17:33,428 --> 01:17:35,578
This isn't the time.
804
01:17:35,788 --> 01:17:40,544
You'd better have an abortion
50 you don't give birth to a poof.
805
01:17:42,868 --> 01:17:45,747
Come with me.
806
01:17:51,788 --> 01:17:54,507
Should! ...?
- No, Dad.
807
01:18:01,788 --> 01:18:05,497
Did he hit you?
- No, of course not!
808
01:18:05,708 --> 01:18:08,268
I'm sorry.
- Isn't there anything we can do?
809
01:18:08,468 --> 01:18:12,382
Look, I'm really, really sorry.
810
01:18:15,948 --> 01:18:17,541
Is it true?
- What?
811
01:18:17,748 --> 01:18:21,343
Is Caroline ...?
- Yes.
812
01:18:21,548 --> 01:18:24,825
Am I going to be a grandmother?
- Yes, Mum.
813
01:18:25,708 --> 01:18:29,224
I think I need something stronger.
How about a whisky?
814
01:18:29,428 --> 01:18:30,145
Yes ...
815
01:18:30,348 --> 01:18:34,501
No! I just passed the half-year mark.
I'll have some water.
816
01:18:40,548 --> 01:18:43,222
What are you doing?
- I have to go.
817
01:18:44,668 --> 01:18:48,104
I mean, what about Oskar?
I can't just leave him.
818
01:18:49,268 --> 01:18:50,542
He can move in with us.
819
01:18:50,748 --> 01:18:53,217
Look, I'm needed.
- I need you.
820
01:18:53,428 --> 01:18:56,307
No, actually you don't.
- Please don't go. Won't you ...
821
01:18:56,508 --> 01:18:58,385
No.
- I'll work something out.
822
01:18:58,588 --> 01:19:02,138
We're going to have a baby.
- Exactly ...
823
01:19:02,348 --> 01:19:06,262
Oskar can come any time.
I'll find us another place to live.
824
01:19:06,468 --> 01:19:08,106
We could get married.
825
01:19:20,828 --> 01:19:23,217
Will you marry me?
826
01:19:26,228 --> 01:19:29,459
This is so exciting!
You're getting married!
827
01:19:30,388 --> 01:19:32,186
But I thought he was ...
828
01:19:32,388 --> 01:19:35,699
It's just because ...
Not that that's important, -
829
01:19:35,908 --> 01:19:39,697
- but there's all that business
about custody.
830
01:19:39,908 --> 01:19:43,219
We would be sending a signal ...
831
01:19:45,428 --> 01:19:48,147
I haven't got a clue what to do.
- Hold this.
832
01:19:48,348 --> 01:19:51,978
There's nothing disgusting about it
as long as he's being breastfed.
833
01:20:20,708 --> 01:20:22,426
Is Oskar home?
- No.
834
01:20:23,988 --> 01:20:25,581
May I come in?
- No.
835
01:20:26,268 --> 01:20:29,386
If there's anything I can do ...
- Go away, Anja.
836
01:20:29,668 --> 01:20:31,818
I brought you cakes.
- Just go, Anja.
837
01:20:32,028 --> 01:20:34,986
Custard pies.
You used to love custard pies.
838
01:20:37,028 --> 01:20:39,178
Right, I'll be off.
839
01:20:40,668 --> 01:20:42,898
I'm sorry, but I have to get to work.
840
01:20:43,108 --> 01:20:45,179
You know ...
- Air traffic.
841
01:20:46,628 --> 01:20:51,782
Perhaps air traffic isn't the most
important thing in the world.
842
01:20:51,988 --> 01:20:55,265
Off you go.
- Give us a kiss.
843
01:20:55,468 --> 01:20:57,937
Look, we've been through this
a hundred times.
844
01:20:58,148 --> 01:21:00,583
You're banned for two weeks.
- Can I call you?
845
01:21:00,788 --> 01:21:04,941
Three weeks. That means
until the ... You work it out.
846
01:21:08,428 --> 01:21:13,104
And Our Lord Jesus Christ says:
847
01:21:13,308 --> 01:21:18,462
"A man must leave
his father and mother -
848
01:21:18,668 --> 01:21:23,947
- and be bound to his wife
... no, not like that ...
849
01:21:24,148 --> 01:21:26,583
... and the two will
become one flesh."
850
01:21:26,788 --> 01:21:29,621
Thank God, you got to keep the fiat.
Can you afford it?
851
01:21:29,828 --> 01:21:33,378
I'm renting it out.
- At least they didn't get it.
852
01:21:33,588 --> 01:21:35,818
You're better off without him.
853
01:21:37,188 --> 01:21:40,624
Just trying to help.
854
01:21:42,028 --> 01:21:44,827
What about that cab?
-I can't get through.
855
01:21:45,028 --> 01:21:48,464
You'll really get to know the city.
856
01:21:48,668 --> 01:21:52,059
Paris is just magnifique
in the spring.
857
01:21:52,268 --> 01:21:55,818
Fuck, yes! All the chestnut trees
will be in blossom.
858
01:21:56,028 --> 01:21:59,862
I'd love to come and visit.
How about the first week in July?
859
01:22:00,068 --> 01:22:04,266
All the cab companies are on strike
because of some take-over.
860
01:22:04,468 --> 01:22:06,584
I have to go,
or I'll miss my plane.
861
01:22:06,788 --> 01:22:10,747
I could give Per from bowling a ring.
He drives a Mazda.
862
01:22:10,948 --> 01:22:13,383
Off you go, Dip-Inge!
863
01:22:16,148 --> 01:22:18,458
Let the wake begin!
864
01:22:18,668 --> 01:22:21,740
And so I ask you, Jacob Stolze, -
865
01:22:21,948 --> 01:22:27,546
- do you take Caroline Baumgarten
to be your lawful wedded wife?
866
01:22:34,108 --> 01:22:37,658
And so I ask you, Jacob Stolze, -
867
01:22:37,868 --> 01:22:41,657
- do you take
Caroline Baumgarten ...
868
01:22:41,868 --> 01:22:45,304
... for better or for worse ...
869
01:22:47,788 --> 01:22:50,348
Will you marry me?
870
01:22:53,588 --> 01:22:56,899
Yes, I will marry you.
871
01:22:57,108 --> 01:23:00,419
I'll be with you
for better or for worse.
872
01:23:09,228 --> 01:23:10,901
I love you.
873
01:23:12,588 --> 01:23:15,023
I love you too.
874
01:23:16,708 --> 01:23:18,665
We'll work it out.
- Yes.
875
01:23:33,148 --> 01:23:35,264
Jacob!
876
01:23:36,788 --> 01:23:38,426
Hurry!
877
01:23:40,388 --> 01:23:43,267
You did it!
878
01:23:43,468 --> 01:23:46,347
You're amazing! I love you!
Not in that way.
879
01:23:49,068 --> 01:23:51,582
It's just been MOT'ed.
880
01:23:54,948 --> 01:23:56,427
And you know what?
881
01:23:56,628 --> 01:24:00,337
They make
the most delicious créme brulée.
882
01:24:02,868 --> 01:24:05,986
I'm so glad you called, Inge.
883
01:24:06,668 --> 01:24:08,147
Per.
- Palle.
884
01:24:08,348 --> 01:24:10,100
Adrian.
- Hi.
885
01:24:16,908 --> 01:24:18,740
Bye.
886
01:24:22,388 --> 01:24:25,779
You can't do more than 250,000
on one of those electric motors.
887
01:24:25,988 --> 01:24:29,538
But a new one costs a fortune,
so I just kept the old one.
888
01:24:31,028 --> 01:24:34,578
Jorgen? Jorgen!
889
01:24:36,788 --> 01:24:38,347
Gross!
890
01:24:38,548 --> 01:24:41,540
Where is he?
- Oh, he's like ...
891
01:24:41,748 --> 01:24:44,308
He had to, like, you know ...
892
01:24:46,708 --> 01:24:50,338
Speak of I'll fucking Kill you!
- He went to Paris.
893
01:24:50,548 --> 01:24:52,903
He's off to Paris
on the plane.
894
01:24:53,108 --> 01:24:55,827
What?
- At three o'clock.
895
01:24:59,388 --> 01:25:02,187
Keep your mouth shut
and get some braces.
896
01:25:05,948 --> 01:25:08,064
The airport! Now!
897
01:25:08,268 --> 01:25:09,906
See you.
898
01:25:20,748 --> 01:25:23,217
The airport.
- Strike.
899
01:25:23,428 --> 01:25:25,988
Pardon?
- Cabs're on strike.
900
01:25:26,188 --> 01:25:29,897
I'll give you five hundred.
- Do you think I'm a scab?
901
01:25:30,108 --> 01:25:31,701
Get out.
902
01:25:34,468 --> 01:25:37,540
If it's your horse,
it will come back to you.
903
01:25:38,348 --> 01:25:40,544
What?
- If you love each other ...
904
01:25:40,748 --> 01:25:43,342
No! Horse! Miss!
905
01:25:43,948 --> 01:25:46,462
Would you help me out?
906
01:25:46,668 --> 01:25:48,898
The cabs are ...
907
01:25:49,108 --> 01:25:53,579
It's along story, but the point is
I really need a horse.
908
01:25:53,788 --> 01:25:56,018
Pardon?
- May I borrow your horse?
909
01:25:56,228 --> 01:25:59,107
Out of the question.
910
01:25:59,308 --> 01:26:00,901
I really need to.
911
01:26:10,388 --> 01:26:13,301
Naughty!
Handcuffs turn you on, eh?
912
01:27:23,908 --> 01:27:27,344
Can you stop that plane?
Would you call the pilot?
913
01:27:27,548 --> 01:27:29,744
I'm afraid the plane just took off.
914
01:27:29,948 --> 01:27:34,260
Then you have to ... How do you ...
What's that button? Sorry.
915
01:27:34,708 --> 01:27:37,382
I'm begging you.
916
01:27:37,588 --> 01:27:41,900
This is a matter
of life and death. Of love.
917
01:27:42,468 --> 01:27:45,620
Great love that's been
neglected for far too long.
918
01:27:45,828 --> 01:27:47,387
We can't have that.
919
01:27:48,268 --> 01:27:53,741
I've a very insistant young man
in a tux with a bride's bouquet ...
920
01:27:53,948 --> 01:27:57,066
I'm sorry to bother you,
really sorry, -
921
01:27:57,268 --> 01:28:00,738
- but you'll have to
turn your plane around.
922
01:28:00,948 --> 01:28:03,781
You see,
there's a man ...
923
01:28:03,988 --> 01:28:08,141
The man I love is on your plane,
and he doesn't know I love him.
924
01:28:08,348 --> 01:28:11,261
There've been
all these misunderstandings, -
925
01:28:11,468 --> 01:28:14,347
- and I thought I had to do
something, but I don't.
926
01:28:14,548 --> 01:28:17,142
Oh, yes,
my name is Jacob Stolze.
927
01:28:19,348 --> 01:28:21,498
He hung up.
Perhaps he had to go.
928
01:28:21,708 --> 01:28:24,302
Or perhaps the phone broke.
929
01:28:58,268 --> 01:29:00,384
This is your captain speaking.
930
01:29:00,588 --> 01:29:04,297
A minor problem has arisen.
We have to land right away.
931
01:29:04,508 --> 01:29:06,021
Don't panic ...
932
01:29:06,228 --> 01:29:10,426
It's just a communication problem.
We will keep you informed.
933
01:30:02,308 --> 01:30:05,699
Hi.
- Hi.
934
01:30:08,748 --> 01:30:10,386
Come on.
935
01:30:35,948 --> 01:30:39,020
Bloody queers!
936
01:31:15,348 --> 01:31:17,419
Could you give me a lift, sir?
937
01:31:20,788 --> 01:31:23,177
So you're not working today?
- No.
938
01:31:23,828 --> 01:31:27,901
There are more important things
in life than air traffic.
939
01:33:41,428 --> 01:33:46,184
Subtitles by:Scandinavian Text Service
and JHS International ApS
70235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.