All language subtitles for En kort en lang (2001) Eng. Sub. - (6909197945586)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,388 --> 00:01:17,061 Honey, I'm homo! 2 00:01:17,972 --> 00:01:19,706 Hi. - Hi, love. 3 00:01:24,144 --> 00:01:25,623 Thanks. 4 00:01:28,364 --> 00:01:33,145 Jacob speaking ... Hi, Inge! That's so sweet of you. 5 00:01:34,028 --> 00:01:35,920 How about seven o'clock? 6 00:01:36,561 --> 00:01:40,981 Oh, we've got loads of food ... Perhaps some crisps and dip, Inge? 7 00:01:41,188 --> 00:01:43,304 Dip-Inge! - Oh, put a sock in it! 8 00:01:44,908 --> 00:01:47,787 Have you made dip, Inge? Dip-Inge! 9 00:01:48,828 --> 00:01:52,503 There's lashings of garlic in it. - Dip-Inge! 10 00:01:53,108 --> 00:01:56,624 It's from the cats as well, of course. 11 00:01:59,188 --> 00:02:01,987 Thanks ever so. - Genuine Biedermeier. 12 00:02:02,188 --> 00:02:04,225 It's late Victorian, silly! - Oh, wow! 13 00:02:04,428 --> 00:02:07,386 Actually, these usually hold six pieces of toast. 14 00:02:07,588 --> 00:02:10,501 But this one holds eight. - Oh, right. 15 00:02:10,868 --> 00:02:14,907 It was used in Blythe Spirit. - Oh, the pirate film ...? 16 00:02:15,108 --> 00:02:18,066 Stick it in your mouth. Yummy. 17 00:02:18,828 --> 00:02:20,341 That'll be your mum. 18 00:02:23,228 --> 00:02:25,617 Sorry I'm late. - That's all right. 19 00:02:25,828 --> 00:02:26,784 Where is Oskar? 20 00:02:26,988 --> 00:02:30,424 How about I drop him off tomorrow, $0 you can rest? 21 00:02:30,628 --> 00:02:32,301 I suppose so. 22 00:02:34,148 --> 00:02:36,424 You look fabulous! Where are you off to? 23 00:02:36,628 --> 00:02:38,585 To Jacob and Jorgen's. It's Jacob's birthday. 24 00:02:38,788 --> 00:02:41,860 If you can guess what's inside, you get a CD. 25 00:02:43,388 --> 00:02:45,140 Happy Birthday. 26 00:02:45,348 --> 00:02:47,703 And happy birthday. - This is Swallow. 27 00:02:47,908 --> 00:02:50,297 Skylark! 28 00:02:52,468 --> 00:02:57,178 Adrian, Palle! This is Finn, Jacob's boss, so be good. All right, girls? 29 00:02:58,748 --> 00:03:00,500 What? - Come on. 30 00:03:01,948 --> 00:03:03,905 Are you gay too? 31 00:03:06,228 --> 00:03:07,263 What? 32 00:03:08,148 --> 00:03:09,547 Sit down. 33 00:03:09,748 --> 00:03:13,298 This is a lousy time to play doctors and doctors. 34 00:03:18,388 --> 00:03:20,857 Where's Tom? - He'll be round later. 35 00:03:21,068 --> 00:03:23,787 Who's looking after Oskar? - Andreas. 36 00:03:23,988 --> 00:03:25,899 Anja was a bit tired and emotional. 37 00:03:32,828 --> 00:03:35,581 Will you marry me? 38 00:03:44,348 --> 00:03:47,340 Are you a student, then? - I'm at high school. 39 00:03:47,548 --> 00:03:50,904 Any nice-looking girls in your class? - Yeah. 40 00:03:52,388 --> 00:03:53,901 There they are. Hi! 41 00:03:56,228 --> 00:03:59,505 SHAKE IT ALL ABOUT 42 00:03:59,708 --> 00:04:02,177 Cheers! 43 00:04:03,388 --> 00:04:04,787 Hour's it going with Sailor? 44 00:04:04,988 --> 00:04:06,626 He picks me up Tuesdays and Thursdays. 45 00:04:06,828 --> 00:04:08,705 The two luckiest days of the week. 46 00:04:08,908 --> 00:04:10,865 And then it's up the creek all summer. 47 00:04:11,068 --> 00:04:14,106 Without a paddle, right, Inge? - Actually he's got a real creek. 48 00:04:14,308 --> 00:04:18,700 You should've seen me and Fabienne bowling the other night. 49 00:04:18,908 --> 00:04:21,548 Fabienne? - I worked with her at the C.H. 50 00:04:21,748 --> 00:04:24,820 Or we go to Boggy Marsh. Buggery Marsh, more like. 51 00:04:25,028 --> 00:04:26,541 The C.H.? - The County Hospital. 52 00:04:26,748 --> 00:04:28,625 She's a fab anaesthetist. 53 00:04:28,828 --> 00:04:31,900 When I'm out with him I practically have to wear a wig. 54 00:04:32,108 --> 00:04:34,338 A wig? - So nobody'll recognise me. 55 00:04:34,548 --> 00:04:37,062 Nothing Kinky, though. He's not into kinky. 56 00:04:37,268 --> 00:04:40,147 That's where I draw the line, too. At wigs, not kinky. 57 00:04:41,028 --> 00:04:44,020 But he'll never leave his wife and children. 58 00:04:46,428 --> 00:04:49,227 Tom! - Welcome, dear brother. 59 00:04:49,428 --> 00:04:51,419 Happy Birthday. - Thanks. 60 00:04:52,868 --> 00:04:57,499 I can't stay long. I'm down to fly tomorrow at ten. 61 00:04:57,708 --> 00:05:00,826 I told Oskar you had tomorrow off. 62 00:05:01,108 --> 00:05:04,305 You could be a model. Seriously! 63 00:05:05,428 --> 00:05:09,740 Caroline said Anja's back on the ... 64 00:05:10,748 --> 00:05:13,262 Shall I have a chat with her? 65 00:05:18,508 --> 00:05:21,899 Jacob, you were born under a lucky star. 66 00:05:22,108 --> 00:05:24,258 He's the only person over the age of 7 know - 67 00:05:24,468 --> 00:05:27,506 - who truly believes the sun rises for his sake. 68 00:05:27,708 --> 00:05:32,100 Jacob's mother Bine, whose super pottery we all know and love, - 69 00:05:32,308 --> 00:05:35,107 - has a great story about Jacob. 70 00:05:35,308 --> 00:05:37,379 Bine couldn't come tonight. But that's OK. 71 00:05:37,588 --> 00:05:40,102 She wasn't invited. 72 00:05:40,308 --> 00:05:41,821 I'm always coming without being invited. 73 00:05:42,028 --> 00:05:45,578 Shut up, you slag! - Quiet! Jorgen is telling a story. 74 00:05:45,788 --> 00:05:47,381 You always give the nail head. 75 00:05:47,588 --> 00:05:50,102 You mean "hit the nail on the head ..." 76 00:05:52,188 --> 00:05:56,580 Back to Bine's story. Jacob used to do quite a bit of horse-riding. 77 00:05:56,788 --> 00:06:01,146 And as you most of you will know, we actually met on horseback. 78 00:06:01,348 --> 00:06:05,182 I was out running in the park in a fit of spring fever. 79 00:06:05,388 --> 00:06:10,667 Anyway, when Jacob was ten he really wanted a horse. 80 00:06:10,868 --> 00:06:12,825 Oh, no! Mummy! 81 00:06:13,028 --> 00:06:19,377 So off they went to the stud farm. - The stud farm? Can I come? 82 00:06:21,548 --> 00:06:26,941 On the farm Jacob saw two horses he just couldn't take his eyes off. 83 00:06:27,148 --> 00:06:31,858 One was a beautiful grey gelding, the other was a lovely brown mare. 84 00:06:32,068 --> 00:06:35,424 And Bine asked: "Jacob, which horse would you like?" 85 00:06:35,628 --> 00:06:39,258 And Jacob answered, "That one ... and that one." 86 00:06:40,268 --> 00:06:45,980 And so he got them both, because Jacob always gets what he wants. 87 00:06:46,508 --> 00:06:49,705 And now he wants me. 88 00:06:49,908 --> 00:06:51,626 And yes, I will marry you. 89 00:06:52,788 --> 00:06:55,541 I'll be with you for better or for worse, - 90 00:06:55,748 --> 00:07:00,663 - and I'll bear your children ... Well, anything's possible nowadays. 91 00:07:01,868 --> 00:07:05,099 Three cheers for my beloved and future husband. 92 00:07:07,628 --> 00:07:09,778 Jacob, long may you live! 93 00:07:11,428 --> 00:07:13,624 And a long one for luck! 94 00:07:41,748 --> 00:07:45,503 I'm going home before the little one gets too tired. 95 00:07:45,708 --> 00:07:49,781 Put her in the bedroom, we have The Lion King on video. 96 00:07:49,988 --> 00:07:51,262 She's seen it. 97 00:07:51,468 --> 00:07:54,904 We never had a natter tonight. - Because you're stupid. 98 00:07:55,108 --> 00:07:57,463 Anyway, cheers, mate. Good one. 99 00:07:58,748 --> 00:08:00,978 Push off home! - Bye. 100 00:08:03,468 --> 00:08:05,505 I'll just get some water. 101 00:08:13,388 --> 00:08:17,177 Are you drunk? - You just forgot to lower the seat. 102 00:08:19,468 --> 00:08:23,018 Caroline had too much wine ... 103 00:08:27,348 --> 00:08:29,021 Cheers. 104 00:08:29,668 --> 00:08:31,466 And thanks for the cake. 105 00:08:32,148 --> 00:08:37,222 The fact that I forgot to take the wrapping off only made it better. 106 00:08:37,428 --> 00:08:40,341 Never mind. - Right. It's only paper. 107 00:08:41,228 --> 00:08:44,698 Jacob, I'm so happy you two are getting married. 108 00:08:44,908 --> 00:08:51,462 We're going to be sisters-in-law. - Go on, you're not boring me. 109 00:08:52,428 --> 00:08:55,102 You're so sweet. - Well, so are you. 110 00:09:28,708 --> 00:09:30,381 Paparazzi! 111 00:09:32,948 --> 00:09:35,462 Go and taste the go-home-made soup. 112 00:09:35,668 --> 00:09:39,627 Yes, I could do with being souped up a bit. 113 00:09:43,828 --> 00:09:46,627 Let's go in and have a drink. 114 00:09:48,988 --> 00:09:51,707 Thanks. 115 00:09:53,748 --> 00:09:57,457 Let's go back to my place. 116 00:09:57,668 --> 00:10:02,299 No, I've got an early start. I'm off to a bowling match ... 117 00:10:38,628 --> 00:10:41,780 Tom called. - What did he do that for? 118 00:10:41,988 --> 00:10:44,741 He's flipped his lid. - Why? 119 00:10:45,708 --> 00:10:49,178 Well, there's something rotten in our family ... 120 00:10:49,388 --> 00:10:51,504 He just called to say thanks. 121 00:10:51,708 --> 00:10:55,144 Courtesy. You know what he's like. - Yeah, I know. 122 00:10:57,108 --> 00:10:59,304 If you don't want a big do, - 123 00:10:59,508 --> 00:11:02,068 - there's always the registry office. 124 00:11:02,268 --> 00:11:05,704 Then off to Seville, Granada, Barcelona ... 125 00:11:05,908 --> 00:11:08,422 But your mum would never agree. - What? 126 00:11:09,708 --> 00:11:13,144 Your mum would never agree. - Pardon? What? 127 00:11:15,308 --> 00:11:17,458 To the registry office. - Right. 128 00:11:17,668 --> 00:11:18,544 Mum? - No thanks. 129 00:11:20,708 --> 00:11:22,460 Dad. - Cheers. 130 00:11:22,948 --> 00:11:24,097 What about Christmas, then? 131 00:11:24,308 --> 00:11:29,018 You know we spend every second Christmas with you, mum. 132 00:11:29,228 --> 00:11:31,060 Last year we spent it with you. 133 00:11:31,268 --> 00:11:32,702 We'll do the same next year. 134 00:11:32,908 --> 00:11:35,422 This year it's Jorgen's parents' tum. 135 00:11:35,628 --> 00:11:37,187 I was just thinking ... 136 00:11:37,948 --> 00:11:40,781 So I hear you're getting married. 137 00:11:41,668 --> 00:11:44,342 Got any plans? We could have it in the country. 138 00:11:44,548 --> 00:11:46,266 There's no rush. 139 00:11:46,468 --> 00:11:49,028 Let's just get through Christmas first. 140 00:11:49,948 --> 00:11:53,100 Good heavens! Is that the time? 141 00:11:53,308 --> 00:11:56,221 Will you see to it, Hans-Henrik? 142 00:11:59,988 --> 00:12:01,547 So good to see you. 143 00:12:17,948 --> 00:12:19,586 A Skinny Latte ... 144 00:12:20,628 --> 00:12:22,505 ... and one Latte. 145 00:12:22,788 --> 00:12:25,348 Is that with skimmed milk? - Yeah. 146 00:12:26,348 --> 00:12:29,386 I wasn't pissed. You were pissed. -I don't remember that. 147 00:12:29,588 --> 00:12:32,057 That's ‘cos you were wasted. You all were. 148 00:12:32,788 --> 00:12:34,540 It was a wicked party. 149 00:12:36,268 --> 00:12:38,464 That Caroline ... Cor! 150 00:12:38,668 --> 00:12:41,945 I wouldn't mind having a bit of play while hubbie's away ... 151 00:12:42,148 --> 00:12:43,707 Nicely stacked. - Shut up. 152 00:12:43,908 --> 00:12:45,706 One shouldn't waste quality snatch. - Shut it! 153 00:12:45,908 --> 00:12:48,582 What the fuck's wrong with you? Been born again? 154 00:12:48,788 --> 00:12:50,381 Yes. 155 00:12:50,828 --> 00:12:53,024 Would you get us some coffee? - Black? 156 00:12:53,228 --> 00:12:54,582 Yeah, cheers. 157 00:12:54,788 --> 00:12:57,382 Milk and sugar? - Yeah, cheers. 158 00:13:03,388 --> 00:13:05,948 I mean, of course it hurts. 159 00:13:06,148 --> 00:13:09,982 But it's a different kind of pain. 160 00:13:10,188 --> 00:13:15,866 A bit like having an orgasm. A really long orgasm. 161 00:13:16,068 --> 00:13:17,820 Aren't you going to have one soon? - An orgasm? 162 00:13:18,028 --> 00:13:22,147 A child. Your own child. - I want to finish my thesis first. 163 00:13:22,348 --> 00:13:27,218 And I want Oskar to enjoy being an only child a little while longer. 164 00:13:27,508 --> 00:13:31,103 There isn't really space. - It's a three bedroom house! 165 00:13:31,308 --> 00:13:36,382 You're far too good. You're just stuck with that kid. 166 00:13:36,588 --> 00:13:39,023 It's not like that at all. 167 00:13:40,828 --> 00:13:42,546 Caroline speaking. 168 00:13:43,748 --> 00:13:46,422 Oh, hi! Yes? 169 00:13:48,348 --> 00:13:51,022 Yes, I can just make it. See you there. 170 00:13:51,228 --> 00:13:53,344 ... Who was that? 171 00:14:02,868 --> 00:14:04,905 Hi. - Hi. 172 00:14:05,108 --> 00:14:07,497 It was a great night. - Yeah. 173 00:14:07,708 --> 00:14:10,666 That's what I wanted to talk to you about. 174 00:14:10,868 --> 00:14:15,260 I mean, I was really pissed and really over the moon. 175 00:14:16,348 --> 00:14:19,659 I just wanted to apologise. - No need. 176 00:14:19,868 --> 00:14:20,824 Great. 177 00:14:23,388 --> 00:14:26,187 Why did you want to meet here? 178 00:14:26,388 --> 00:14:29,824 I was in the neighbourhood. - Oh. OK. 179 00:14:32,068 --> 00:14:35,345 All right, then. I mean, I was really pissed as well. 180 00:14:37,508 --> 00:14:42,662 Tom and I had a good laugh about it on the way home. 181 00:14:43,908 --> 00:14:47,060 You told Tom? 182 00:14:47,268 --> 00:14:50,260 God, you're gullible! - Oh, I get you... 183 00:14:51,468 --> 00:14:53,266 Well, see you. - Bye. 184 00:15:13,708 --> 00:15:17,064 I've got a couple of brochures about Kibbutzim. 185 00:15:17,268 --> 00:15:19,987 You can take them home and read them. 186 00:15:25,108 --> 00:15:28,863 Then again, I quite fancy being, you know, a postman. 187 00:15:29,068 --> 00:15:31,537 I just love the idea of delivering mail. 188 00:15:31,748 --> 00:15:34,786 You know, helping people communicate. 189 00:15:34,988 --> 00:15:39,380 Just like that film with what's-his-name, Kevin Costner. 190 00:15:43,668 --> 00:15:47,707 OK, I'll get hold of some brochures from the post office. 191 00:15:47,908 --> 00:15:50,297 Come for them ... - Tomorrow? 192 00:15:51,148 --> 00:15:54,106 Right. ... Simon? 193 00:16:03,108 --> 00:16:07,067 Have a nice weekend ... Nice ass. 194 00:16:08,388 --> 00:16:11,062 Have you finished for today? Great. 195 00:16:16,908 --> 00:16:19,263 Shall we go and grab a bite? 196 00:16:19,468 --> 00:16:21,061 Come here. 197 00:16:25,188 --> 00:16:27,065 There ... we're home! Hi! 198 00:16:29,628 --> 00:16:31,539 Hi, Dad. - Hi, Oskar. 199 00:16:39,308 --> 00:16:42,380 What's for dinner? - Are you hungry? 200 00:16:43,468 --> 00:16:46,586 Let's go out. - Let's stay home. 201 00:16:48,028 --> 00:16:50,588 I haven't done any shopping. Sorry. 202 00:16:51,348 --> 00:16:55,581 And then my period came this morning. A really heavy one. 203 00:16:55,788 --> 00:16:59,782 It's just been a really rough day. Shall I get us some pizzas? 204 00:16:59,988 --> 00:17:02,662 I can do that. I need some fresh air. 205 00:17:16,468 --> 00:17:20,621 This is Ibrahim Modi from the Islamic council. 206 00:17:20,828 --> 00:17:25,459 It's an umbrella organisation for Muslims living in Denmark. 207 00:17:28,588 --> 00:17:32,786 And that's Johannes Leisner, our elected parish priest. 208 00:17:33,988 --> 00:17:38,266 We architects are enormously pleased that the political climate - 209 00:17:38,468 --> 00:17:42,826 - is In favour of finally building a mosque in the city of Copenhagen. 210 00:17:43,028 --> 00:17:47,465 And you have offered to take on the task of setting up a local network. 211 00:17:47,668 --> 00:17:52,822 The thing is, this is a very sensitive issue ... 212 00:17:53,028 --> 00:17:58,341 Hey! What's going on here? - Won't you share your objections? 213 00:17:58,548 --> 00:18:00,858 What's bloody Brussels done now? 214 00:18:01,068 --> 00:18:03,184 We're going to build a mosque. - All right. 215 00:18:03,388 --> 00:18:08,462 Would you like to join our mosque discussion group? 216 00:18:08,668 --> 00:18:11,820 I won't say no. - Should we go and have a look? 217 00:18:12,308 --> 00:18:16,506 Tony from the Liberal Press is due in 30 minutes to take pictures. 218 00:18:16,708 --> 00:18:19,746 Good press relations are as vital as hell ... 219 00:18:22,308 --> 00:18:26,097 Remember the reception at Ellen and Anne's tomorrow. 220 00:18:26,308 --> 00:18:29,426 I'm flying Frankfurt-Madrid tomorrow. 221 00:18:33,228 --> 00:18:37,745 So you only get home on Sunday? - Yes. Are you coming to bed? 222 00:18:46,628 --> 00:18:50,337 I might send Oskar over to mum's for the weekend. 223 00:18:50,548 --> 00:18:52,186 I need to work. 224 00:18:52,508 --> 00:18:54,260 Won't you come to bed? 225 00:18:56,148 --> 00:18:57,741 Tom... 226 00:18:59,268 --> 00:19:02,499 Listen, you're going to have to talk to Anja. 227 00:19:03,188 --> 00:19:07,898 Seriously, you have to ... You have to talk to her. 228 00:19:09,148 --> 00:19:11,617 For Oskar's sake. 229 00:19:12,548 --> 00:19:16,746 What time's the reception? - Just come when you like. 230 00:19:16,948 --> 00:19:19,064 What about Caroline? 231 00:19:19,268 --> 00:19:21,908 What about her? - Is she coming? 232 00:19:22,268 --> 00:19:25,624 I don't know. How the fuck should I know? 233 00:19:28,228 --> 00:19:30,981 Brilliant! Thanks! 234 00:19:32,028 --> 00:19:35,578 You look fabulous, darling! - Thanks. So do you. 235 00:19:39,308 --> 00:19:41,265 Who else is coming? - Everyone. 236 00:19:41,468 --> 00:19:45,143 Dip-Inge showed up at half two. - We were thrilled to bits. 237 00:19:45,348 --> 00:19:47,578 You should really go up to the bar. The whole gang's there. 238 00:19:47,788 --> 00:19:53,818 It'd be so typical of Sailor to give me a gift voucher for Chrissy. 239 00:19:54,028 --> 00:19:58,101 Hi, gorgeous! You look fabulous! - Congratulations. 240 00:19:58,308 --> 00:20:00,026 Everyone's over there. 241 00:20:00,228 --> 00:20:04,938 But he wants to take me skiing in January. Skiing! Me! 242 00:20:06,788 --> 00:20:09,223 There's what's-her-name. -Hi.. 243 00:20:10,068 --> 00:20:11,741 Wow! Hi! 244 00:20:12,988 --> 00:20:15,707 Can I get anyone a drink? - Yes, a Gin & ... 245 00:20:21,228 --> 00:20:24,858 Hi, Jacob! - A pint, please. 246 00:20:25,068 --> 00:20:28,265 Where's my little brother the pilot? - Out flying. 247 00:20:28,468 --> 00:20:31,301 Is he working? I must have the wrong number. 248 00:20:31,508 --> 00:20:34,466 He says hello. He won't be home till Sunday. 249 00:20:38,068 --> 00:20:41,743 Oh, that's all right. - Was I supposed to get you one? 250 00:20:41,948 --> 00:20:45,384 Never mind. I'm trying to cut down. 251 00:20:45,588 --> 00:20:47,181 All right. 252 00:20:48,708 --> 00:20:50,221 So you're home alone until Sunday? 253 00:20:50,428 --> 00:20:54,661 How about I drop round for tea and a bit of muff? 254 00:20:55,188 --> 00:20:58,897 A bit of muff? That sounds exciting! What's that? 255 00:21:01,028 --> 00:21:02,746 Shall we dance? - Yes!!! 256 00:21:10,988 --> 00:21:13,901 It certainly is getting cold, isn't it? 257 00:21:20,028 --> 00:21:21,701 Anyway, we should be ... 258 00:21:22,388 --> 00:21:25,585 Are you leaving? - Some of us have to work. 259 00:21:25,788 --> 00:21:28,223 W-O-R-K spells job ... ouch! 260 00:21:29,148 --> 00:21:32,186 I have a job too, you know! - Yes, you do. 261 00:21:33,468 --> 00:21:35,027 See you, boys. 262 00:21:44,308 --> 00:21:47,300 Aren't you coming? -In a sec. 263 00:21:49,908 --> 00:21:53,458 Nice rack, that new girl. I wouldn't mind doing her. 264 00:21:53,668 --> 00:21:55,466 She's zero years old ... 265 00:21:55,668 --> 00:21:58,706 How about finding someone your own age? 266 00:21:58,988 --> 00:22:01,946 Just to see what it's like? - Great rack, eh? 267 00:22:02,148 --> 00:22:05,504 Actually, I pulled the bartender at that dyke do. 268 00:22:05,708 --> 00:22:09,497 Went over to her place, and it really smelled cookery-like. 269 00:22:09,708 --> 00:22:11,824 She'd baked nut pie. - 50? 270 00:22:12,028 --> 00:22:14,941 Tums out she's a vegetarian. Who wants to fuck a vegetarian? 271 00:22:15,148 --> 00:22:18,140 They won't suck cock. I mean, they don't like meat. 272 00:22:18,348 --> 00:22:22,307 Anyway, suddenly we're in bed, and she's on top. 273 00:22:22,508 --> 00:22:27,821 And to show some initiative, I politely shoved a finger up her bum. 274 00:22:28,028 --> 00:22:29,666 That really got her off. 275 00:22:29,868 --> 00:22:34,021 When I got home and brushed my teeth, I caught a whiff of my finger. 276 00:22:34,228 --> 00:22:36,947 It fucking smelled of nut pie. Want one? 277 00:22:37,148 --> 00:22:39,105 You're sick. - I'm sick? 278 00:22:39,308 --> 00:22:43,063 Your kind of sex was illegal for most of the last century. 279 00:22:43,268 --> 00:22:45,498 Are you coming, or what? -In a sec. 280 00:22:45,708 --> 00:22:49,178 Nice arse in those shoes. - Cheers. 281 00:22:49,548 --> 00:22:54,418 Listen Jacob, I really respect you. 282 00:22:54,628 --> 00:22:57,620 Great. - Hey, seriously. 283 00:22:57,828 --> 00:23:01,184 Honestly, you're a really great ... - Architect. 284 00:23:01,388 --> 00:23:04,585 And I really don't mind that other business ... 285 00:23:04,788 --> 00:23:06,586 Stop it. You're drunk. 286 00:23:06,908 --> 00:23:11,459 Will you lay off, for fuck's sake? I'm not the firm's token poof. 287 00:23:26,708 --> 00:23:28,460 Hi, Caroline speaking. 288 00:23:31,468 --> 00:23:34,540 You moron! 289 00:23:40,348 --> 00:23:43,704 Do you want to come in? I've just had a shower. 290 00:23:43,908 --> 00:23:46,787 I mean, I'll put the kettle on. - No, thanks. 291 00:23:46,988 --> 00:23:50,868 I just wanted to ask about an advent present for Oskar. 292 00:23:52,708 --> 00:23:55,097 But it's already December 8. 293 00:23:56,628 --> 00:23:59,222 I meant Christmas present. 294 00:24:33,628 --> 00:24:36,302 Ouch! - Okay. 295 00:24:38,148 --> 00:24:39,741 Jacob? 296 00:24:45,828 --> 00:24:48,741 A huge do might be nice, though. 297 00:24:48,948 --> 00:24:51,417 With Adrian and Palle as bridesmaids. 298 00:24:51,628 --> 00:24:53,266 Yeah, right. 299 00:24:53,468 --> 00:24:55,698 Was it a good office party? 300 00:24:57,388 --> 00:25:00,062 The usual. 301 00:25:01,148 --> 00:25:05,779 Finn got drunk and all touchy-feely. You know. 302 00:25:08,108 --> 00:25:11,180 I think I'll go to bed. I'm knackered. 303 00:25:13,148 --> 00:25:15,059 Will you get that? 304 00:25:15,708 --> 00:25:19,622 Where the fuck did you go? You just disappeared. 305 00:25:21,908 --> 00:25:24,821 Did you pull the new girl? 306 00:25:26,908 --> 00:25:31,539 Listen, Mads, I'll call you later. I have to go and puke. 307 00:25:36,948 --> 00:25:38,621 What? 308 00:25:39,068 --> 00:25:42,265 "Did you pull the new girl!" 309 00:25:43,188 --> 00:25:47,068 I'll just lie down. - Want me to tuck you in? 310 00:25:47,748 --> 00:25:50,217 So, you want more cock? - Yes. 311 00:25:50,428 --> 00:25:52,988 What do we say? - Yes, please. 312 00:26:34,628 --> 00:26:36,301 Hey, Tom! 313 00:26:36,988 --> 00:26:39,502 My dear brother. 314 00:26:44,228 --> 00:26:45,901 Merry Christmas. 315 00:26:46,988 --> 00:26:50,106 Are you working between Christmas and New Year? 316 00:26:50,308 --> 00:26:53,107 What? Abandon Baby Oskar and the Virgin Caroline? 317 00:26:53,308 --> 00:26:55,868 Air traffic doesn't stop for Christmas. 318 00:26:56,068 --> 00:26:58,503 I'm down for a triple on 30 December. 319 00:26:58,708 --> 00:27:02,178 What's a triple? - Helsinki, London, Bergen. 320 00:27:02,388 --> 00:27:05,426 So you won't be home for New Year's Eve? 321 00:27:05,628 --> 00:27:09,462 Promise you'll look after her. We don't want any accidents. 322 00:27:20,828 --> 00:27:23,820 Caroline speaking. - Hi, it's Jacob. 323 00:27:24,028 --> 00:27:27,987 I was just wondering about Oskar's Christmas present. 324 00:27:28,188 --> 00:27:32,421 It's already December 22. - Does he want anything? 325 00:27:32,628 --> 00:27:34,505 Or do you? 326 00:27:34,708 --> 00:27:37,461 What do you want? 327 00:27:38,148 --> 00:27:39,866 You. 328 00:27:41,748 --> 00:27:43,386 Yes. 329 00:27:49,988 --> 00:27:51,547 Darling? 330 00:27:52,028 --> 00:27:53,701 Darling? - Yes? 331 00:27:54,028 --> 00:27:57,066 I can't make the trip to your parents' tonight. 332 00:27:57,268 --> 00:28:01,182 They phoned from work. About the structural engineering. 333 00:28:01,388 --> 00:28:03,584 I won't bore you with the details. 334 00:28:03,788 --> 00:28:07,668 It's the entrance. They've scheduled a meeting for tonight. 335 00:28:07,868 --> 00:28:12,499 No, tomorrow, but I'll have to prepare it tonight. I'm really sorry. 336 00:28:12,708 --> 00:28:14,267 Great. 337 00:28:23,508 --> 00:28:27,058 Couldn't they have left the mosque in Christmas peace? 338 00:28:27,268 --> 00:28:29,464 Nobody needs mosques at Christmas. 339 00:28:29,668 --> 00:28:31,227 Or maybe they do? 340 00:28:40,788 --> 00:28:43,018 I'll see you on Christmas Eve. 341 00:28:48,428 --> 00:28:50,021 Bye, sweetheart. 342 00:28:55,348 --> 00:28:56,827 All right, girls? 343 00:28:59,388 --> 00:29:00,981 Yes. 344 00:29:05,068 --> 00:29:06,661 Darling? 345 00:29:07,668 --> 00:29:11,946 I forgot. It's my study group's Christmas get-together tonight. 346 00:29:12,148 --> 00:29:16,585 We all have to take a little prezzie. - But I'm on stand-by! 347 00:29:17,948 --> 00:29:22,226 The airline could phone any time. I can't leave Oskar at home alone. 348 00:29:22,428 --> 00:29:24,863 Well, give Inge a ring, or my mother. 349 00:29:25,068 --> 00:29:26,866 I won't be gone long. 350 00:29:27,468 --> 00:29:30,460 Why the heck won't you take some initiative? 351 00:29:30,668 --> 00:29:33,182 He's your son! 352 00:29:34,228 --> 00:29:35,741 Sorry. 353 00:29:38,508 --> 00:29:40,021 Bye. 354 00:29:41,508 --> 00:29:43,067 Bye. 355 00:30:09,988 --> 00:30:12,502 I know, I know, I know! 356 00:30:13,868 --> 00:30:16,428 Hi. Come in. 357 00:30:39,348 --> 00:30:41,703 Bust. 358 00:30:44,748 --> 00:30:46,261 Right. 359 00:30:46,868 --> 00:30:48,427 Clubs. 360 00:30:48,788 --> 00:30:53,783 Clubs ... I thought you preferred chains. 361 00:30:56,828 --> 00:31:00,901 Chains! - Honestly ... Chains! 362 00:31:01,948 --> 00:31:03,507 1-0. 363 00:31:07,628 --> 00:31:09,301 Did you come? 364 00:31:13,508 --> 00:31:15,181 Almost. - Right. 365 00:31:23,308 --> 00:31:25,948 Well, we'll just have to do it again. 366 00:31:27,188 --> 00:31:31,022 But sir! We really can't have that. 367 00:31:58,668 --> 00:32:01,740 Hi, love, I was just going to call you. 368 00:32:01,948 --> 00:32:03,541 All set for tomorrow? - They cancelled. 369 00:32:03,748 --> 00:32:06,342 Typical! So I'll be over in the morning. 370 00:32:06,548 --> 00:32:11,099 You can get a lift from Tom and Caroline In the afternoon. 371 00:32:12,988 --> 00:32:15,787 I'm really sorry I was so grumpy. 372 00:32:16,348 --> 00:32:19,739 Darling? Jacob? 373 00:33:02,268 --> 00:33:05,340 Have you been a good boy? - Sure. 374 00:33:06,828 --> 00:33:09,581 Wanna see what Santa put in your stocking? 375 00:33:09,788 --> 00:33:12,940 You're so bloody childish! - Childish? 376 00:33:14,708 --> 00:33:17,746 Come on. - Cut it out! 377 00:33:18,068 --> 00:33:22,778 Come on, you fucking faggot. - What did you call me? 378 00:34:01,708 --> 00:34:04,222 Cheers. 379 00:34:18,828 --> 00:34:21,217 God, what a boring jumper. 380 00:34:22,188 --> 00:34:26,386 If only it had been really ugly. Or at least home-made. 381 00:34:26,828 --> 00:34:28,978 But it isn't. It's just green. 382 00:34:29,188 --> 00:34:34,467 If it just had a neat little touch, a stripe, or a stain ... 383 00:34:34,668 --> 00:34:36,306 Or a price tag. 384 00:34:38,348 --> 00:34:39,907 Are you in love with her? 385 00:34:53,028 --> 00:34:54,587 I don't know. 386 00:34:59,268 --> 00:35:00,781 Jorgen ... 387 00:35:01,508 --> 00:35:03,067 Listen ... 388 00:36:15,908 --> 00:36:19,344 That's one of the reasons you've been transferred here. 389 00:36:19,548 --> 00:36:23,940 We have the necessary in-house capacity and expertise. 390 00:36:26,308 --> 00:36:29,585 And we're doing our absolute best ... 391 00:36:31,028 --> 00:36:32,780 .. Jorgen. 392 00:36:32,988 --> 00:36:38,620 But I'm afraid there's a risk - 393 00:36:38,828 --> 00:36:42,378 - of severe visual impairment to your right eye. 394 00:36:42,588 --> 00:36:45,819 Left. - Well, your left. 395 00:36:46,028 --> 00:36:47,541 And... 396 00:36:47,748 --> 00:36:52,299 Excuse me. If our tests show that the damage - 397 00:36:52,508 --> 00:36:57,503 - to the nervus opticus is so extensive as to necessitate ... 398 00:37:00,828 --> 00:37:04,617 ... the surgical excision of the eye, - 399 00:37:04,828 --> 00:37:08,708 - you will of course be supplied with a prosthesis. 400 00:37:10,668 --> 00:37:12,386 Bye-bye eye. 401 00:37:15,628 --> 00:37:17,380 Goody, goody. 402 00:37:18,628 --> 00:37:20,266 Right ... 403 00:37:37,068 --> 00:37:39,787 You're not doing too well, are you? 404 00:37:41,108 --> 00:37:44,066 It was my fault. - Of course it wasn't! 405 00:37:44,948 --> 00:37:49,181 He was drunk. It was pure luck he didn't run over anyone ... 406 00:37:49,388 --> 00:37:51,777 I slept with Caroline. - What? 407 00:37:52,908 --> 00:37:58,381 I told him ... Well, he asked. - You slept with Caroline? 408 00:37:58,628 --> 00:38:01,666 Caroline Caroline? 409 00:38:02,068 --> 00:38:05,345 You slept with her? When? 410 00:38:07,588 --> 00:38:09,101 Once. 411 00:38:14,468 --> 00:38:17,142 And then you went and told Jorgen? 412 00:38:17,548 --> 00:38:21,746 That was bloody stupid, wasn't it? What did you do that for? 413 00:38:24,228 --> 00:38:26,583 Seriously, what's wrong with you? 414 00:38:31,668 --> 00:38:34,706 Keep your pecker up, OK? - I'm fine. 415 00:38:34,908 --> 00:38:37,297 I'll never be a pilot, that's all. 416 00:38:37,588 --> 00:38:39,261 Oskar says hello. 417 00:38:40,268 --> 00:38:44,466 I have to go. I've got to be at the airport in half an hour. 418 00:38:45,348 --> 00:38:49,899 Do you need anything? - No ... Yes, Toblerone. 419 00:38:50,108 --> 00:38:51,940 And an eye. 420 00:39:02,708 --> 00:39:04,301 Bye, love. 421 00:39:08,868 --> 00:39:11,018 What happened? 422 00:39:13,228 --> 00:39:16,220 Well, I'm going to lose an eye. 423 00:39:16,428 --> 00:39:21,298 On the other hand I wasn't really using it for anything. 424 00:39:22,748 --> 00:39:24,466 Jorgen ... - Caroline. 425 00:39:27,228 --> 00:39:28,946 You should leave. 426 00:39:30,428 --> 00:39:32,226 I need some shut-eye. 427 00:39:35,028 --> 00:39:36,621 Right. 428 00:39:37,948 --> 00:39:39,427 See you. 429 00:39:49,668 --> 00:39:53,741 What happened? -I don't know. It's a real fuck-up. 430 00:39:53,948 --> 00:39:57,987 I mean Jorgen. Why was he out in the middle of the night? 431 00:39:58,188 --> 00:39:59,826 Poor Jorgen. 432 00:40:04,668 --> 00:40:07,228 You didn't tell him, did you? 433 00:40:08,108 --> 00:40:09,667 Did you, Jacob? 434 00:40:10,668 --> 00:40:14,901 That wasn't why he went off ...? - I didn't tell him. He asked me. 435 00:40:15,108 --> 00:40:17,941 You didn't tell him, did you? - No, I didn't. 436 00:40:18,148 --> 00:40:20,788 You didn't bloody tell him, did you? 437 00:40:21,108 --> 00:40:22,781 He guessed, Caroline. 438 00:40:25,908 --> 00:40:30,266 That's the first part of the trilogy. You needn't bother with the others. 439 00:40:30,468 --> 00:40:32,345 Do I need to read this one? 440 00:40:32,548 --> 00:40:35,904 Are you covered for painkillers? 441 00:40:37,228 --> 00:40:40,425 I've brought you a funny hat for New Year's Eve. 442 00:40:42,548 --> 00:40:48,544 Right, I'll be off. I have to go entertain up in the children's ward. 443 00:40:51,228 --> 00:40:55,506 Tell me if there's anything I can do. - We will. 444 00:40:56,308 --> 00:40:58,697 There's more stuff in the bag. 445 00:40:59,228 --> 00:41:01,105 Happy New Year. 446 00:41:01,308 --> 00:41:02,867 Bom barec. 447 00:41:03,068 --> 00:41:05,901 If it's going to be a happy one. - Champagne? 448 00:41:06,108 --> 00:41:08,463 No thanks, I'm not thirsty. 449 00:41:17,028 --> 00:41:20,578 How's the mosque coming along? - Fuck the mosque. 450 00:41:27,628 --> 00:41:31,986 Jorgen, I'm sorry ... - There, there. 451 00:41:38,628 --> 00:41:41,825 Please say something. 452 00:41:43,108 --> 00:41:47,227 I guess I'll lose my driving license. But I wasn't really using it. 453 00:41:47,428 --> 00:41:48,987 Please. 454 00:41:49,188 --> 00:41:52,579 Go home and get some rest, Jacob. You look knackered. 455 00:41:52,788 --> 00:41:56,144 I want to stay. - I'm knackered. Go home. 456 00:42:03,988 --> 00:42:05,661 Happy New Year. 457 00:43:05,508 --> 00:43:08,102 See you. 458 00:43:24,308 --> 00:43:26,026 Mummy! 459 00:43:27,188 --> 00:43:28,826 Oskar! 460 00:43:31,108 --> 00:43:33,304 Did dad come home last night? 461 00:43:34,628 --> 00:43:36,824 No. It must have been a dream. 462 00:43:37,028 --> 00:43:39,702 Maybe it was Santa. 463 00:43:46,548 --> 00:43:50,507 Don't be sad. Are you sad? 464 00:43:57,188 --> 00:44:00,704 You're being noisy. - What? 465 00:44:00,908 --> 00:44:04,264 You're being noisy. - Oh. 466 00:44:07,948 --> 00:44:12,545 Shouldn't you try and get away? -I can't. Jorgen's due home. 467 00:44:12,748 --> 00:44:14,978 You wouldn't have to go far. 468 00:44:45,188 --> 00:44:46,861 Don't worry. 469 00:44:47,668 --> 00:44:50,501 Tom's in Madrid. - I know. 470 00:46:02,388 --> 00:46:04,982 Thanks. 471 00:46:07,148 --> 00:46:10,743 Why do they put shrimp salad on hot dogs? 472 00:46:15,708 --> 00:46:18,177 Thanks. 473 00:46:32,908 --> 00:46:35,661 What are you thinking? 474 00:46:43,868 --> 00:46:45,700 That's pretty. 475 00:46:47,588 --> 00:46:49,181 Thanks. 476 00:46:53,308 --> 00:46:56,983 Could you hold on to this for a sec? - Sure. 477 00:46:57,188 --> 00:47:00,624 I need to pee. In the Ladies'. 478 00:47:16,668 --> 00:47:18,420 Jacob! 479 00:47:27,708 --> 00:47:30,860 Doing a bit of Swedish bargain hunting? 480 00:47:31,068 --> 00:47:37,303 No! I know! You've come over to buy Jorgen that Armani suit! 481 00:47:37,508 --> 00:47:39,101 I told you, Palle! 482 00:47:39,308 --> 00:47:43,063 It's wonderful the way you're trying to cheer Jorgen up. 483 00:47:43,268 --> 00:47:46,977 I still remember when Adrian had his tonsils out. That was tough. 484 00:47:47,188 --> 00:47:49,623 You were fantastic. Yes, you were. 485 00:47:49,828 --> 00:47:53,708 You were a rock ... - Oh, such flattery! 486 00:47:53,908 --> 00:47:59,426 You know, a tin like that would normally cost you ... 487 00:48:02,588 --> 00:48:05,979 What are you doing here? Coming back from Lund? 488 00:48:06,188 --> 00:48:10,386 Yes, they have some courses I can't do in Copenhagen .. 489 00:48:11,828 --> 00:48:15,025 I was here the whole time, and I didn't even see you. 490 00:48:15,228 --> 00:48:18,141 I didn't even see her come out of the Ladies". 491 00:48:18,348 --> 00:48:20,862 And Palle and Adrian are in Sweden too! 492 00:48:21,068 --> 00:48:23,503 What time did you say the shops close? 493 00:48:23,708 --> 00:48:25,858 Amazing! See you back home! 494 00:48:33,108 --> 00:48:35,304 Right, we'd better ... - Yeah. 495 00:48:41,868 --> 00:48:45,577 The Brideshead Café, Frederik speaking. 496 00:49:00,508 --> 00:49:03,944 You just walked off. You left me standing there. 497 00:49:04,308 --> 00:49:05,946 Oh, not really. 498 00:49:13,388 --> 00:49:18,019 Where's my hot dog? - I had to eat it, didn't I? 499 00:49:20,908 --> 00:49:23,980 Sorry, I don't think you fooled them. 500 00:49:26,542 --> 00:49:29,042 I'm sure they don't suspect anything. 501 00:49:29,228 --> 00:49:33,222 I'm telling you, if you did that! With your sister-in-law! 502 00:49:33,708 --> 00:49:37,224 A girl! I would kick you out on the spot. 503 00:49:50,268 --> 00:49:53,624 It's no good. Is it? 504 00:49:55,308 --> 00:49:57,185 Shouldn't I just go home? 505 00:49:58,908 --> 00:50:00,467 Yes. 506 00:50:01,468 --> 00:50:04,460 I have to pick up Jorgen tomorrow afternoon. 507 00:50:06,588 --> 00:50:09,387 Then I suppose I had better go now. 508 00:50:10,628 --> 00:50:12,187 Goodbye. 509 00:50:23,588 --> 00:50:25,499 Perhaps you'd better stay? 510 00:50:34,828 --> 00:50:37,707 Jacob and Caroline. Adrian told me. 511 00:50:37,988 --> 00:50:41,140 He said he ran into them in Malmo, and they looked really guilty. 512 00:50:41,348 --> 00:50:43,021 Fuck him, fucking poof! 513 00:50:46,308 --> 00:50:47,867 Have you heard? 514 00:50:48,068 --> 00:50:52,301 They were such a great couple. The only happy couple on the scene. 515 00:50:52,508 --> 00:50:55,705 Oh, please! - Why did she have to barge in? 516 00:50:55,908 --> 00:50:57,467 You're no better. 517 00:50:57,668 --> 00:51:01,423 Sailor and I haven't been cottaging for yonks. 518 00:51:02,428 --> 00:51:05,898 Do you think he screws her? Do you think he licks her ... 519 00:51:06,228 --> 00:51:07,787 I should think so. 520 00:51:07,988 --> 00:51:11,618 What's the difference between drinking warm lager and eating pussy? 521 00:51:11,828 --> 00:51:12,943 Don't ask me! 522 00:51:13,148 --> 00:51:15,503 Lager always tastes of piss. 523 00:51:17,348 --> 00:51:19,988 I'm really in a tither. 524 00:51:22,708 --> 00:51:24,221 What about Jorgen? 525 00:51:24,628 --> 00:51:29,748 He must be completely ... Gosh, this looks like Sailor's ... 526 00:51:32,028 --> 00:51:35,987 Do you want a beer? - I'd rather have a tequila slammer. 527 00:51:57,668 --> 00:51:58,783 Who is it? 528 00:51:58,988 --> 00:52:04,188 You needn't come down, I've a big strong ambulance driver to help me. 529 00:52:04,388 --> 00:52:07,460 I'll open the door. 530 00:52:50,948 --> 00:52:52,621 I'm homo! 531 00:52:58,708 --> 00:53:02,417 This is Frank. He's our national pentathlon champion. 532 00:53:03,268 --> 00:53:07,182 Would you like a cup of coffee? - Could I have some juice? 533 00:53:07,388 --> 00:53:09,026 Get well soon. 534 00:53:14,228 --> 00:53:17,584 Wasn't I supposed to pick you up at four? 535 00:53:17,788 --> 00:53:20,428 I made a speedy recovery. 536 00:53:21,508 --> 00:53:23,704 The place looks really nice. 537 00:53:43,548 --> 00:53:45,425 Oh, God ... 538 00:53:46,628 --> 00:53:48,904 How many times did you meet? 539 00:53:49,468 --> 00:53:51,937 Not that many. - Pardon? 540 00:53:52,148 --> 00:53:53,707 Not that many. 541 00:53:53,908 --> 00:53:57,617 Not that many? That's more than once, right? 542 00:53:58,628 --> 00:54:00,221 How many times? 543 00:54:01,548 --> 00:54:04,984 How many times? - It's not like that. Not like us. 544 00:54:05,348 --> 00:54:07,100 Not like us? 545 00:54:09,868 --> 00:54:12,098 Has she been sleeping here? 546 00:54:14,148 --> 00:54:15,661 Just once. 547 00:54:19,788 --> 00:54:21,904 Jorgen please! 548 00:54:22,108 --> 00:54:23,826 Calm down! 549 00:54:24,028 --> 00:54:27,908 I won't see her again! I won't see her again, all right? 550 00:54:28,628 --> 00:54:30,266 I won't see her again. 551 00:54:31,748 --> 00:54:33,307 I won't see her again. 552 00:54:37,868 --> 00:54:42,021 "Dear Dorothy, I'm a man in his thirties, - 553 00:54:42,228 --> 00:54:46,017 - who has spent the past months chained to a hospital bed. 554 00:54:46,228 --> 00:54:48,583 When I'm discharged I discover - 555 00:54:48,788 --> 00:54:53,464 - that my partner has been sleeping with ... pardon my French, a woman. 556 00:54:53,668 --> 00:54:56,899 Have I been living a lie? 557 00:54:57,388 --> 00:55:01,461 Should I get a sex change? And can I get one on the NHS? 558 00:55:01,668 --> 00:55:06,458 Why won't you be serious for once? I'm sorry. 559 00:55:08,948 --> 00:55:10,461 What can I say? 560 00:55:12,548 --> 00:55:14,141 I love you. 561 00:55:17,028 --> 00:55:21,101 I do. I love you. 562 00:55:22,868 --> 00:55:24,984 I've really been missing you. 563 00:55:35,188 --> 00:55:36,587 Aren't they gorgeous? 564 00:55:43,388 --> 00:55:46,858 Near miss. -I can't judge distances anymore. 565 00:55:47,068 --> 00:55:48,900 I can't wait for my glass eye. 566 00:55:49,108 --> 00:55:51,748 I can't see a thing through this patch. 567 00:55:58,148 --> 00:56:00,867 Oh, Frederik. - I'm Sony. 568 00:56:10,188 --> 00:56:12,020 Hi, love. 569 00:56:12,228 --> 00:56:15,539 Did you have to work late again? - Yes. 570 00:56:15,748 --> 00:56:17,261 I'll bet. 571 00:56:24,188 --> 00:56:26,464 Aren't you staying for dinner? - No. 572 00:56:26,668 --> 00:56:30,423 Sailor is taking me to a Kiri Te Kanawa concert. 573 00:56:32,868 --> 00:56:37,465 Take care. - You take care of him, or else! 574 00:56:37,668 --> 00:56:39,261 Bye. 575 00:56:41,868 --> 00:56:44,303 Listen, shouldn't we get some help? 576 00:56:45,628 --> 00:56:48,746 A psychologist or a therapissed ... - You mean a therapist? 577 00:56:48,948 --> 00:56:51,906 Well, let's start with a therapissed. 578 00:56:58,628 --> 00:57:00,187 What do you say? 579 00:57:02,348 --> 00:57:07,263 A marriage counsellor? Fine. But I refuse to play Ophelia. 580 00:57:07,468 --> 00:57:10,984 Try and find the core of your relationship. 581 00:57:11,188 --> 00:57:13,907 Do things together. 582 00:57:14,108 --> 00:57:17,703 Like washing up together. - We have a dishwasher. 583 00:57:17,908 --> 00:57:22,459 Fine. But really dirty dishes ... Do you know what I mean? 584 00:57:22,668 --> 00:57:24,227 Yes. - No. 585 00:57:24,428 --> 00:57:29,821 Or folding laundry. A tablecloth or a sheet. 586 00:57:33,348 --> 00:57:35,385 A sheet. - It's a metaphor. 587 00:57:35,588 --> 00:57:37,181 Get up. 588 00:57:40,308 --> 00:57:42,060 Here's a sheet. 589 00:57:43,508 --> 00:57:45,067 Fold it. 590 00:58:03,788 --> 00:58:07,577 You see, you really have to be sensitive to the other person. 591 00:58:11,548 --> 00:58:14,108 Good. We'll work on that next time. 592 00:58:20,628 --> 00:58:23,507 How did that feel? Try and put it into words. 593 00:58:24,348 --> 00:58:27,739 Well, at first I thought it was really hard. 594 00:58:28,308 --> 00:58:32,222 Perhaps we should go out to dinner. - Ask Jorgen. 595 00:58:32,868 --> 00:58:35,257 Do you want to go out to dinner? 596 00:58:36,148 --> 00:58:37,661 I'm not hungry. 597 00:58:37,868 --> 00:58:44,308 Right, that's it for today. Remember: it's all right to cuddle. 598 00:58:44,508 --> 00:58:46,977 But no sex. - I hope that's OK by you. 599 00:58:47,188 --> 00:58:48,747 Absolutely. 600 00:58:56,068 --> 00:58:57,627 No thanks. 601 00:58:59,988 --> 00:59:02,104 Delicious, eh? - Cruelty to animals .. 602 00:59:02,308 --> 00:59:03,218 No way. 603 00:59:05,108 --> 00:59:09,659 Actually I read that when the peasant rings his little bell, - 604 00:59:09,868 --> 00:59:12,587 - all the geese come running to be fed. 605 00:59:12,788 --> 00:59:15,348 They wouldn't if it hurt, would they? 606 00:59:15,548 --> 00:59:17,459 I know the feeling. - What? 607 00:59:17,908 --> 00:59:19,501 Nothing. 608 00:59:23,268 --> 00:59:26,579 Shall we go to the cinema? - I have to get up early. 609 00:59:26,788 --> 00:59:29,860 Shall we go for a walk? Walk home? - In the rain? 610 00:59:35,748 --> 00:59:37,307 Yes. 611 00:59:52,628 --> 00:59:57,179 I could take a couple of days off. We could go to Paris. 612 00:59:58,108 --> 01:00:02,102 If you like. And we don't have to eat foie gras. 613 01:00:06,908 --> 01:00:09,946 We really must be going. - Hi, darling ... 614 01:00:16,508 --> 01:00:19,864 You're late. How was the meeting? - All right. 615 01:00:21,108 --> 01:00:24,260 Where have you been? - Nowhere. Just ... 616 01:00:24,468 --> 01:00:26,903 On his building site. They're so busy. 617 01:00:27,188 --> 01:00:30,385 It's wonderful to see you. - Hi, Mum. 618 01:00:30,588 --> 01:00:33,865 Dad and I just stopped by on our way to the theatre. 619 01:00:34,068 --> 01:00:35,945 We brought you a little something. 620 01:00:36,148 --> 01:00:39,823 Nothing fancy, we just thought ... 621 01:00:40,028 --> 01:00:42,861 Thanks. 622 01:00:43,068 --> 01:00:45,628 We'll be off, then. 623 01:00:45,828 --> 01:00:50,140 Off to the gas station. - The Gas Plant Theatre. 624 01:00:50,348 --> 01:00:55,218 To see that blonde who's in The Celebration. 625 01:00:55,428 --> 01:00:58,739 Right, we'll be off, then. So good to see you, darling. 626 01:00:58,948 --> 01:01:00,859 - Bye. - Bye, Dad. 627 01:01:02,828 --> 01:01:04,387 Bye-bye. 628 01:01:08,948 --> 01:01:11,622 Christ, what a day. 629 01:01:12,748 --> 01:01:15,866 Thank God we're going away tomorrow. 630 01:01:17,708 --> 01:01:20,780 You smell of metal. 631 01:01:50,028 --> 01:01:53,180 God, you're gorgeous. Isn't she gorgeous? 632 01:01:53,388 --> 01:01:56,062 Definitely. - Thanks. 633 01:02:01,308 --> 01:02:03,299 I'm just going to take a pee. 634 01:02:20,588 --> 01:02:22,226 Jorgen? 635 01:02:33,748 --> 01:02:35,341 Won't you come out? 636 01:02:36,228 --> 01:02:37,741 No. 637 01:02:38,548 --> 01:02:41,108 We have to go in a minute. 638 01:02:42,468 --> 01:02:44,618 I don't want to. 639 01:02:45,708 --> 01:02:48,177 What don't you want? 640 01:02:49,828 --> 01:02:51,819 I don't want anything. 641 01:03:19,508 --> 01:03:22,580 At some point you're going to have to do things by yourself. 642 01:03:24,508 --> 01:03:26,067 I'm sorry. 643 01:03:29,188 --> 01:03:33,819 Are you ... you know, gay? 644 01:03:36,188 --> 01:03:38,702 Yes, I am. 645 01:03:39,868 --> 01:03:43,862 It's just because I, you know, like, I think I might be too. 646 01:03:44,228 --> 01:03:45,502 I see. - I was wondering ... 647 01:03:45,708 --> 01:03:49,144 Maybe you could get me some, you know, like, brochures? 648 01:03:49,348 --> 01:03:51,624 Yes, of course. 649 01:03:52,428 --> 01:03:54,305 Cheers. 650 01:03:58,748 --> 01:04:01,706 How about a stint on a school ship? - A school ship? Yes ... 651 01:04:03,388 --> 01:04:06,585 How about suicide? 652 01:04:10,588 --> 01:04:13,421 It's just not on, is it? 653 01:04:13,628 --> 01:04:18,418 I don't think I can do this ... - No, I know. 654 01:04:20,828 --> 01:04:22,785 I'm pregnant. 655 01:04:24,868 --> 01:04:27,337 I haven't told Tom yet. 656 01:04:28,548 --> 01:04:30,221 I could get an ... 657 01:04:32,628 --> 01:04:36,337 I mean, if you don't want to. I don't even know what / want. 658 01:04:36,548 --> 01:04:39,062 I don't know what to do. I'm sorry. 659 01:04:39,268 --> 01:04:41,623 Are you pregnant? 660 01:04:41,828 --> 01:04:43,580 But that's wonderful. 661 01:04:43,908 --> 01:04:46,468 Of course you're going to have that baby. We are. 662 01:04:54,308 --> 01:04:55,821 Hi. 663 01:04:56,348 --> 01:04:58,305 Hi, love. - Jorgen ... 664 01:04:58,508 --> 01:05:01,739 No, wait. There's something I want to say. 665 01:05:02,108 --> 01:05:04,304 I've been practising all day. 666 01:05:08,948 --> 01:05:12,498 I'm sorry it's taken me so long. 667 01:05:12,708 --> 01:05:16,099 I'm just a country lad. 668 01:05:16,468 --> 01:05:20,621 And there's something else too. Shouldn't we drop counselling? 669 01:05:20,828 --> 01:05:23,468 We can handle this, we have done before. 670 01:05:28,588 --> 01:05:30,147 There you go. 671 01:05:33,388 --> 01:05:34,947 Hi, darling. 672 01:05:39,428 --> 01:05:42,261 Where's Oskar? - At Andreas' house. 673 01:05:54,028 --> 01:05:55,541 Listen. 674 01:05:55,748 --> 01:05:59,662 I'm really sorry I've been so weird lately. 675 01:05:59,868 --> 01:06:01,939 The thing is, I'm pregnant. 676 01:06:03,028 --> 01:06:04,587 Are you pregnant? 677 01:06:05,788 --> 01:06:08,826 Are we having a baby? Oh, darling ... 678 01:06:10,268 --> 01:06:13,943 I want to have that baby. - You want and want and want! 679 01:06:14,148 --> 01:06:17,743 You know I want to have children. I always have. You know that. 680 01:06:17,948 --> 01:06:21,179 Are you trying to stop me? 'Cos I would never try and stop you. 681 01:06:21,388 --> 01:06:24,506 I love you. I would never do that to you. 682 01:06:27,108 --> 01:06:29,179 I think you should leave now. 683 01:06:29,868 --> 01:06:32,860 God, we're really good at this, aren't we? 684 01:06:44,028 --> 01:06:45,939 Anybody home? 685 01:06:47,628 --> 01:06:49,619 Good party yesterday? 686 01:06:49,828 --> 01:06:53,583 Caroline is ... She's got a bun in the oven. 687 01:06:53,788 --> 01:06:56,382 Caroline is pregnant. 688 01:06:56,588 --> 01:06:58,579 You're going to be an uncle. 689 01:06:58,788 --> 01:07:00,426 Congratulations. 690 01:07:01,948 --> 01:07:04,827 Shouldn't they be put in a vase? 691 01:07:06,028 --> 01:07:08,497 Actually, I brought you something. 692 01:07:09,708 --> 01:07:11,346 There you go. 693 01:07:11,908 --> 01:07:15,663 Smells better than your usual eau-de-poof. 694 01:07:17,828 --> 01:07:21,139 Well, I'd better be getting home to mumsy. 695 01:07:22,908 --> 01:07:25,138 Don't bother getting up. Bye. 696 01:07:33,908 --> 01:07:36,582 What's wrong? Was it the aftershave? 697 01:07:36,788 --> 01:07:39,587 Haven't you got it yet, you stupid twat? 698 01:07:40,548 --> 01:07:41,504 What? 699 01:07:41,708 --> 01:07:46,464 Why can't you do anything right? You never could! 700 01:07:47,228 --> 01:07:50,220 What have I done? - Haven't you got it yet? 701 01:07:51,028 --> 01:07:53,417 They're fucking! 702 01:07:54,988 --> 01:07:58,697 Your wife is fucking my husband. Are you blind? 703 01:08:08,948 --> 01:08:11,747 You just have to twist it like this ... 704 01:08:28,588 --> 01:08:32,707 Have you been kicked out? Where are you going to stay? 705 01:08:33,508 --> 01:08:36,022 You can't move in with your parents. 706 01:08:36,228 --> 01:08:39,459 Welcome, Caroline. How wonderful that you two ... 707 01:08:39,668 --> 01:08:42,137 Would you pass the gravy? - Of course. 708 01:08:42,348 --> 01:08:46,103 I'm so glad to be of help. And we have loads of space. 709 01:08:46,308 --> 01:08:49,346 The prodigal son returns. - Isn't it wonderful? 710 01:08:49,548 --> 01:08:51,300 Yes. Cheers. - Cheers, everyone. 711 01:08:51,508 --> 01:08:53,181 Sorry! 712 01:08:58,108 --> 01:09:01,783 Happy Birthday to Jorgen ... 713 01:09:06,268 --> 01:09:09,499 I've always dreamt of having a birthday like this. 714 01:09:11,508 --> 01:09:13,146 I'm sorry. 715 01:09:18,388 --> 01:09:20,664 Happy Birthday. - Forget it. 716 01:09:26,148 --> 01:09:29,937 Yeah, take the bloody thing. After all, your mother made it. 717 01:09:30,148 --> 01:09:32,185 I suppose she's well pleased? 718 01:09:34,228 --> 01:09:38,859 I'm just going to make us a nice cup of tea and sandwiches. 719 01:09:43,348 --> 01:09:45,021 Happy Birthday. 720 01:09:47,788 --> 01:09:49,347 Happy Birthday. 721 01:09:49,548 --> 01:09:53,587 We couldn't abandon you, today of all days. 722 01:09:53,788 --> 01:09:55,301 Cheer up, eh? 723 01:09:56,748 --> 01:10:00,457 Well, well, I thought he found himself a nuclear family. 724 01:10:00,668 --> 01:10:04,502 Jorgen, no! Don't let him! 725 01:10:04,708 --> 01:10:09,384 They've been impossible to lay hands on since they were banned. 726 01:10:09,588 --> 01:10:11,465 This one's worth a fortune! 727 01:10:11,668 --> 01:10:14,421 It was my grandfather's. - Don't let him take everything! 728 01:10:14,628 --> 01:10:16,938 It was his grandfather's. - Still! 729 01:10:21,188 --> 01:10:24,146 There's been a fuck-up with the moving van. 730 01:10:24,348 --> 01:10:28,307 I've been calling all morning but he's not answering. 731 01:10:28,708 --> 01:10:31,143 This is Nynne. - Synne! 732 01:10:31,348 --> 01:10:33,180 Sorry. - That's all right. 733 01:10:33,388 --> 01:10:35,948 Synne by name, sin by nature. 734 01:10:36,268 --> 01:10:39,340 Sandwiches! 735 01:10:39,548 --> 01:10:41,346 Thank God you called. 736 01:10:41,548 --> 01:10:45,621 I was lying on the sofa considering whether to slit my wrists. 737 01:10:45,828 --> 01:10:48,820 Sailor'd said he'd come over though it isn't Tuesday or ... 738 01:10:49,028 --> 01:10:49,984 What do you do? 739 01:10:50,188 --> 01:10:52,225 I've got my A-levels this summer - 740 01:10:52,428 --> 01:10:58,344 - and then I'd like to to something with design or media ... multimedia. 741 01:10:58,548 --> 01:11:01,017 Any good-looking girls in your class? 742 01:11:01,228 --> 01:11:04,266 Well, there's these two girls called Christine ... 743 01:11:04,468 --> 01:11:05,981 And he stood me up! 744 01:11:07,188 --> 01:11:11,705 Oh well, fuck him! Or rather no more fucking him, I'm fed up. 745 01:11:11,908 --> 01:11:14,900 Of course you are. 746 01:11:15,108 --> 01:11:17,907 Aren't you going to tell Jorgen about ... 747 01:11:18,108 --> 01:11:21,226 We've fenced the whole cottage garden. 748 01:11:21,428 --> 01:11:23,385 It cost 22,000! 749 01:11:23,588 --> 01:11:25,545 Why on earth... 750 01:11:25,748 --> 01:11:27,898 So the cats won't get run over. 751 01:11:28,108 --> 01:11:31,180 22,000? You could have them shot for 1500. 752 01:11:31,388 --> 01:11:33,459 No. That'd cost a grand apiece. 753 01:11:33,668 --> 01:11:36,547 Why do you keep cats anyway? - You wouldn't understand. 754 01:11:36,748 --> 01:11:41,743 Why don't you have them put down? What with Adrian's allergy and all? 755 01:11:41,948 --> 01:11:47,227 You never told me about your allergy. - You never asked. 756 01:11:54,108 --> 01:11:57,146 Will you shut the fuck up! 757 01:12:01,948 --> 01:12:05,498 I bear a deep sorrow. Don't you understand? 758 01:12:09,228 --> 01:12:10,866 My beloved ... 759 01:12:13,148 --> 01:12:16,778 My beloved has left me. Do you understand? 760 01:12:19,908 --> 01:12:23,060 I'm in the middle of a crisis. 761 01:12:24,948 --> 01:12:26,939 Wow, are you gay? 762 01:12:27,148 --> 01:12:29,537 All right, out! - What? 763 01:12:29,748 --> 01:12:33,662 That's enough. Off you go. This way. 764 01:12:33,868 --> 01:12:36,621 Bye. Out you go. 765 01:12:43,068 --> 01:12:45,901 "Gay!" - Please leave. 766 01:12:47,588 --> 01:12:51,741 You too. Please leave. All of you. - Come on. 767 01:12:54,988 --> 01:12:58,185 We were only trying to help. - Come along, Palle. 768 01:12:58,868 --> 01:13:00,620 See you. 769 01:13:01,908 --> 01:13:03,501 You too, Frederik. 770 01:14:14,428 --> 01:14:17,307 Please go now. 771 01:15:04,428 --> 01:15:06,897 What do you want? - The door was open ... 772 01:15:07,108 --> 01:15:08,781 What do you want? 773 01:15:08,988 --> 01:15:11,184 Well, my parents kicked me out ... 774 01:15:11,388 --> 01:15:13,140 Why? 775 01:15:13,508 --> 01:15:16,307 I said I wanted to sail on that school ship. 776 01:15:16,508 --> 01:15:18,306 That's no reason to kick you out. 777 01:15:18,508 --> 01:15:21,307 Well, I also told them I was, you know, like, gay. 778 01:15:21,508 --> 01:15:23,306 Right. Come in. 779 01:15:24,948 --> 01:15:26,700 You can sleep on the sofa. 780 01:15:27,108 --> 01:15:30,385 Wow, you have, like, really good taste! 781 01:15:32,028 --> 01:15:33,701 This whole area ... 782 01:15:33,908 --> 01:15:35,899 Wait! 783 01:15:36,108 --> 01:15:39,658 First we need to work out who's bringing cake to the next meeting. 784 01:15:39,868 --> 01:15:42,781 I could whip up one of those pound cakes. 785 01:15:42,988 --> 01:15:47,107 Pound of flour, pound of sugar. - Excellent! Go on. 786 01:16:18,188 --> 01:16:21,704 That's ... - I just wanted to drop off the keys. 787 01:16:21,908 --> 01:16:23,421 The green one. 788 01:16:29,108 --> 01:16:31,304 I don't need them, so just ... 789 01:16:32,868 --> 01:16:35,508 Have a nice weekend. - Bye. 790 01:16:40,268 --> 01:16:43,943 If you're going to walk around half naked, do it in your own room. 791 01:16:55,108 --> 01:16:57,941 Do you want feta cheese in ... - That'll do fine. 792 01:16:58,148 --> 01:17:01,504 And don't worry about the sausage, it's organic. 793 01:17:02,068 --> 01:17:05,345 Stop drawing, Hans-Henrik. We're going to eat now. 794 01:17:05,548 --> 01:17:07,824 Would you like to start? - Thanks. 795 01:17:09,828 --> 01:17:11,387 No, thanks! 796 01:17:12,628 --> 01:17:14,301 There he is. 797 01:17:14,548 --> 01:17:15,982 Good evening, son. 798 01:17:16,188 --> 01:17:20,022 Svendsen says hello. You know, from the riding school. 799 01:17:20,428 --> 01:17:22,738 Isn't this nice? - Caroline? 800 01:17:24,468 --> 01:17:28,302 What the hell are you at? You're coming home with me. 801 01:17:28,508 --> 01:17:30,146 Oskar misses you. - You'd better go. 802 01:17:30,348 --> 01:17:33,227 Shut up, you fucking faggot. Fucking poof! 803 01:17:33,428 --> 01:17:35,578 This isn't the time. 804 01:17:35,788 --> 01:17:40,544 You'd better have an abortion 50 you don't give birth to a poof. 805 01:17:42,868 --> 01:17:45,747 Come with me. 806 01:17:51,788 --> 01:17:54,507 Should! ...? - No, Dad. 807 01:18:01,788 --> 01:18:05,497 Did he hit you? - No, of course not! 808 01:18:05,708 --> 01:18:08,268 I'm sorry. - Isn't there anything we can do? 809 01:18:08,468 --> 01:18:12,382 Look, I'm really, really sorry. 810 01:18:15,948 --> 01:18:17,541 Is it true? - What? 811 01:18:17,748 --> 01:18:21,343 Is Caroline ...? - Yes. 812 01:18:21,548 --> 01:18:24,825 Am I going to be a grandmother? - Yes, Mum. 813 01:18:25,708 --> 01:18:29,224 I think I need something stronger. How about a whisky? 814 01:18:29,428 --> 01:18:30,145 Yes ... 815 01:18:30,348 --> 01:18:34,501 No! I just passed the half-year mark. I'll have some water. 816 01:18:40,548 --> 01:18:43,222 What are you doing? - I have to go. 817 01:18:44,668 --> 01:18:48,104 I mean, what about Oskar? I can't just leave him. 818 01:18:49,268 --> 01:18:50,542 He can move in with us. 819 01:18:50,748 --> 01:18:53,217 Look, I'm needed. - I need you. 820 01:18:53,428 --> 01:18:56,307 No, actually you don't. - Please don't go. Won't you ... 821 01:18:56,508 --> 01:18:58,385 No. - I'll work something out. 822 01:18:58,588 --> 01:19:02,138 We're going to have a baby. - Exactly ... 823 01:19:02,348 --> 01:19:06,262 Oskar can come any time. I'll find us another place to live. 824 01:19:06,468 --> 01:19:08,106 We could get married. 825 01:19:20,828 --> 01:19:23,217 Will you marry me? 826 01:19:26,228 --> 01:19:29,459 This is so exciting! You're getting married! 827 01:19:30,388 --> 01:19:32,186 But I thought he was ... 828 01:19:32,388 --> 01:19:35,699 It's just because ... Not that that's important, - 829 01:19:35,908 --> 01:19:39,697 - but there's all that business about custody. 830 01:19:39,908 --> 01:19:43,219 We would be sending a signal ... 831 01:19:45,428 --> 01:19:48,147 I haven't got a clue what to do. - Hold this. 832 01:19:48,348 --> 01:19:51,978 There's nothing disgusting about it as long as he's being breastfed. 833 01:20:20,708 --> 01:20:22,426 Is Oskar home? - No. 834 01:20:23,988 --> 01:20:25,581 May I come in? - No. 835 01:20:26,268 --> 01:20:29,386 If there's anything I can do ... - Go away, Anja. 836 01:20:29,668 --> 01:20:31,818 I brought you cakes. - Just go, Anja. 837 01:20:32,028 --> 01:20:34,986 Custard pies. You used to love custard pies. 838 01:20:37,028 --> 01:20:39,178 Right, I'll be off. 839 01:20:40,668 --> 01:20:42,898 I'm sorry, but I have to get to work. 840 01:20:43,108 --> 01:20:45,179 You know ... - Air traffic. 841 01:20:46,628 --> 01:20:51,782 Perhaps air traffic isn't the most important thing in the world. 842 01:20:51,988 --> 01:20:55,265 Off you go. - Give us a kiss. 843 01:20:55,468 --> 01:20:57,937 Look, we've been through this a hundred times. 844 01:20:58,148 --> 01:21:00,583 You're banned for two weeks. - Can I call you? 845 01:21:00,788 --> 01:21:04,941 Three weeks. That means until the ... You work it out. 846 01:21:08,428 --> 01:21:13,104 And Our Lord Jesus Christ says: 847 01:21:13,308 --> 01:21:18,462 "A man must leave his father and mother - 848 01:21:18,668 --> 01:21:23,947 - and be bound to his wife ... no, not like that ... 849 01:21:24,148 --> 01:21:26,583 ... and the two will become one flesh." 850 01:21:26,788 --> 01:21:29,621 Thank God, you got to keep the fiat. Can you afford it? 851 01:21:29,828 --> 01:21:33,378 I'm renting it out. - At least they didn't get it. 852 01:21:33,588 --> 01:21:35,818 You're better off without him. 853 01:21:37,188 --> 01:21:40,624 Just trying to help. 854 01:21:42,028 --> 01:21:44,827 What about that cab? -I can't get through. 855 01:21:45,028 --> 01:21:48,464 You'll really get to know the city. 856 01:21:48,668 --> 01:21:52,059 Paris is just magnifique in the spring. 857 01:21:52,268 --> 01:21:55,818 Fuck, yes! All the chestnut trees will be in blossom. 858 01:21:56,028 --> 01:21:59,862 I'd love to come and visit. How about the first week in July? 859 01:22:00,068 --> 01:22:04,266 All the cab companies are on strike because of some take-over. 860 01:22:04,468 --> 01:22:06,584 I have to go, or I'll miss my plane. 861 01:22:06,788 --> 01:22:10,747 I could give Per from bowling a ring. He drives a Mazda. 862 01:22:10,948 --> 01:22:13,383 Off you go, Dip-Inge! 863 01:22:16,148 --> 01:22:18,458 Let the wake begin! 864 01:22:18,668 --> 01:22:21,740 And so I ask you, Jacob Stolze, - 865 01:22:21,948 --> 01:22:27,546 - do you take Caroline Baumgarten to be your lawful wedded wife? 866 01:22:34,108 --> 01:22:37,658 And so I ask you, Jacob Stolze, - 867 01:22:37,868 --> 01:22:41,657 - do you take Caroline Baumgarten ... 868 01:22:41,868 --> 01:22:45,304 ... for better or for worse ... 869 01:22:47,788 --> 01:22:50,348 Will you marry me? 870 01:22:53,588 --> 01:22:56,899 Yes, I will marry you. 871 01:22:57,108 --> 01:23:00,419 I'll be with you for better or for worse. 872 01:23:09,228 --> 01:23:10,901 I love you. 873 01:23:12,588 --> 01:23:15,023 I love you too. 874 01:23:16,708 --> 01:23:18,665 We'll work it out. - Yes. 875 01:23:33,148 --> 01:23:35,264 Jacob! 876 01:23:36,788 --> 01:23:38,426 Hurry! 877 01:23:40,388 --> 01:23:43,267 You did it! 878 01:23:43,468 --> 01:23:46,347 You're amazing! I love you! Not in that way. 879 01:23:49,068 --> 01:23:51,582 It's just been MOT'ed. 880 01:23:54,948 --> 01:23:56,427 And you know what? 881 01:23:56,628 --> 01:24:00,337 They make the most delicious créme brulée. 882 01:24:02,868 --> 01:24:05,986 I'm so glad you called, Inge. 883 01:24:06,668 --> 01:24:08,147 Per. - Palle. 884 01:24:08,348 --> 01:24:10,100 Adrian. - Hi. 885 01:24:16,908 --> 01:24:18,740 Bye. 886 01:24:22,388 --> 01:24:25,779 You can't do more than 250,000 on one of those electric motors. 887 01:24:25,988 --> 01:24:29,538 But a new one costs a fortune, so I just kept the old one. 888 01:24:31,028 --> 01:24:34,578 Jorgen? Jorgen! 889 01:24:36,788 --> 01:24:38,347 Gross! 890 01:24:38,548 --> 01:24:41,540 Where is he? - Oh, he's like ... 891 01:24:41,748 --> 01:24:44,308 He had to, like, you know ... 892 01:24:46,708 --> 01:24:50,338 Speak of I'll fucking Kill you! - He went to Paris. 893 01:24:50,548 --> 01:24:52,903 He's off to Paris on the plane. 894 01:24:53,108 --> 01:24:55,827 What? - At three o'clock. 895 01:24:59,388 --> 01:25:02,187 Keep your mouth shut and get some braces. 896 01:25:05,948 --> 01:25:08,064 The airport! Now! 897 01:25:08,268 --> 01:25:09,906 See you. 898 01:25:20,748 --> 01:25:23,217 The airport. - Strike. 899 01:25:23,428 --> 01:25:25,988 Pardon? - Cabs're on strike. 900 01:25:26,188 --> 01:25:29,897 I'll give you five hundred. - Do you think I'm a scab? 901 01:25:30,108 --> 01:25:31,701 Get out. 902 01:25:34,468 --> 01:25:37,540 If it's your horse, it will come back to you. 903 01:25:38,348 --> 01:25:40,544 What? - If you love each other ... 904 01:25:40,748 --> 01:25:43,342 No! Horse! Miss! 905 01:25:43,948 --> 01:25:46,462 Would you help me out? 906 01:25:46,668 --> 01:25:48,898 The cabs are ... 907 01:25:49,108 --> 01:25:53,579 It's along story, but the point is I really need a horse. 908 01:25:53,788 --> 01:25:56,018 Pardon? - May I borrow your horse? 909 01:25:56,228 --> 01:25:59,107 Out of the question. 910 01:25:59,308 --> 01:26:00,901 I really need to. 911 01:26:10,388 --> 01:26:13,301 Naughty! Handcuffs turn you on, eh? 912 01:27:23,908 --> 01:27:27,344 Can you stop that plane? Would you call the pilot? 913 01:27:27,548 --> 01:27:29,744 I'm afraid the plane just took off. 914 01:27:29,948 --> 01:27:34,260 Then you have to ... How do you ... What's that button? Sorry. 915 01:27:34,708 --> 01:27:37,382 I'm begging you. 916 01:27:37,588 --> 01:27:41,900 This is a matter of life and death. Of love. 917 01:27:42,468 --> 01:27:45,620 Great love that's been neglected for far too long. 918 01:27:45,828 --> 01:27:47,387 We can't have that. 919 01:27:48,268 --> 01:27:53,741 I've a very insistant young man in a tux with a bride's bouquet ... 920 01:27:53,948 --> 01:27:57,066 I'm sorry to bother you, really sorry, - 921 01:27:57,268 --> 01:28:00,738 - but you'll have to turn your plane around. 922 01:28:00,948 --> 01:28:03,781 You see, there's a man ... 923 01:28:03,988 --> 01:28:08,141 The man I love is on your plane, and he doesn't know I love him. 924 01:28:08,348 --> 01:28:11,261 There've been all these misunderstandings, - 925 01:28:11,468 --> 01:28:14,347 - and I thought I had to do something, but I don't. 926 01:28:14,548 --> 01:28:17,142 Oh, yes, my name is Jacob Stolze. 927 01:28:19,348 --> 01:28:21,498 He hung up. Perhaps he had to go. 928 01:28:21,708 --> 01:28:24,302 Or perhaps the phone broke. 929 01:28:58,268 --> 01:29:00,384 This is your captain speaking. 930 01:29:00,588 --> 01:29:04,297 A minor problem has arisen. We have to land right away. 931 01:29:04,508 --> 01:29:06,021 Don't panic ... 932 01:29:06,228 --> 01:29:10,426 It's just a communication problem. We will keep you informed. 933 01:30:02,308 --> 01:30:05,699 Hi. - Hi. 934 01:30:08,748 --> 01:30:10,386 Come on. 935 01:30:35,948 --> 01:30:39,020 Bloody queers! 936 01:31:15,348 --> 01:31:17,419 Could you give me a lift, sir? 937 01:31:20,788 --> 01:31:23,177 So you're not working today? - No. 938 01:31:23,828 --> 01:31:27,901 There are more important things in life than air traffic. 939 01:33:41,428 --> 01:33:46,184 Subtitles by:Scandinavian Text Service and JHS International ApS 70235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.