All language subtitles for Cranford part 2-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,804 --> 00:01:04,850 Ah! 2 00:01:08,444 --> 00:01:10,384 Mrs Rose! Mrs Rose! 3 00:01:10,424 --> 00:01:12,444 Yes! Yes! 4 00:01:12,484 --> 00:01:14,064 Is something amiss? 5 00:01:14,104 --> 00:01:16,684 I have slept too long. I will be late for Matins! 6 00:01:16,724 --> 00:01:21,624 But Dr Morgan gave me to understand that you were not prone to religious observance! 7 00:01:21,664 --> 00:01:24,934 I am a doctor in this community, I have connections to maintain! 8 00:01:26,484 --> 00:01:29,644 # Awake, my soul, and with the sun 9 00:01:29,684 --> 00:01:34,824 # Thy daily state of duty run 10 00:01:34,864 --> 00:01:39,804 # Shake off dull sloth and joyful rise 11 00:01:39,844 --> 00:01:45,447 # To pay thy morning sacrifice 12 00:01:47,004 --> 00:01:52,064 # Redeem my misspent time that's past... # 13 00:01:52,104 --> 00:01:54,931 CONGREGATION LOSE TRACK OF THE SONG 14 00:01:56,664 --> 00:02:01,564 # Improve thy talent with due care 15 00:02:01,604 --> 00:02:07,127 # For the great day thyself prepare 16 00:02:08,764 --> 00:02:14,144 # Let all thy converse be sincere 17 00:02:14,184 --> 00:02:19,264 # And conscience as the noonday clear 18 00:02:19,304 --> 00:02:25,064 # Think how all-seeing God thy ways 19 00:02:25,104 --> 00:02:31,845 # And all thy secret thoughts surveys 20 00:02:32,904 --> 00:02:38,244 # Amen! # 21 00:02:38,284 --> 00:02:40,690 BELL CHIMES 22 00:02:43,144 --> 00:02:45,264 I see you have hired the chair again, Mrs Jamieson. 23 00:02:45,304 --> 00:02:46,784 Is your carriage still on blocks? 24 00:02:46,824 --> 00:02:53,184 Indeed it is not on blocks! It is being got in trim by the saddler, ready for Lady Ludlow's party. 25 00:02:53,224 --> 00:02:56,064 Did your invitation come by post? 26 00:02:56,104 --> 00:02:58,584 Or was it brought by hand from Hanbury Court? 27 00:02:58,624 --> 00:03:00,744 A footman in livery delivered it. 28 00:03:00,784 --> 00:03:03,929 Or so Mr Mulliner, my butler, said. 29 00:03:06,384 --> 00:03:08,224 Come along. 30 00:03:08,264 --> 00:03:11,384 There is a deal of excitement about this garden party. 31 00:03:11,424 --> 00:03:13,304 It is always a wonderful occasion. 32 00:03:13,344 --> 00:03:19,064 A platform is erected, and there is a band, and the most incomparable refreshments. 33 00:03:19,104 --> 00:03:22,944 For the past two years, there has even been ice cream! 34 00:03:22,984 --> 00:03:25,423 Ice cream!? Miss Jenkyns! 35 00:03:25,424 --> 00:03:30,463 Forgive me. I crave your kind indulgence once again. 36 00:03:30,464 --> 00:03:32,844 Crave nothing. Only ask. 37 00:03:32,884 --> 00:03:35,944 We give our friendship gladly. Are you called away once more? 38 00:03:35,984 --> 00:03:37,544 Oh, no, Miss Matty. 39 00:03:37,584 --> 00:03:39,264 Jessie and I must entertain a guest. 40 00:03:39,304 --> 00:03:44,064 We would be poor company, just the two of us. 41 00:03:44,104 --> 00:03:47,744 I have not heard that you have ever been in Cranford, Major Gordon. 42 00:03:47,784 --> 00:03:51,864 That has been my misfortune, Miss Jenkyns. It is an altogether delightful place! 43 00:03:51,904 --> 00:03:54,704 A legacy from an uncle brought me to the county, 44 00:03:54,744 --> 00:03:57,744 and I could not resist the pleasure of calling on my friends. 45 00:03:57,784 --> 00:04:01,124 We saw a deal of one another when we were at Barnard Castle. 46 00:04:01,164 --> 00:04:05,904 We were, of course, a somewhat larger family then. 47 00:04:05,944 --> 00:04:08,844 My sister loved to hear the Major read aloud! 48 00:04:08,884 --> 00:04:16,124 She had a great fondness for the verse of Robert Burns, which always sounds better when spoken in Scotch! 49 00:04:16,164 --> 00:04:19,263 And were you acquainted with the late Mrs Brown, Major Gordon? 50 00:04:19,264 --> 00:04:23,164 I had that privilege, Miss Jenkyns. We had a most amiable friendship. 51 00:04:23,204 --> 00:04:25,155 They were very happy times. 52 00:04:29,764 --> 00:04:34,344 Jessie, dear, perhaps you would oblige us with some music. 53 00:04:34,384 --> 00:04:37,544 Oh, no, I could not. I have played very little of late! 54 00:04:37,584 --> 00:04:39,604 And I have sung less! 55 00:04:39,644 --> 00:04:41,464 Come, then, 56 00:04:41,504 --> 00:04:42,844 play... er... 57 00:04:42,884 --> 00:04:46,428 Loch Lomond and we can make shift together. 58 00:04:50,724 --> 00:04:53,164 THEY WARM UP THEIR VOICES 59 00:04:53,204 --> 00:04:54,904 Capital baritone. 60 00:04:58,164 --> 00:05:04,443 # By yon bonnie banks and by yon bonny braes 61 00:05:04,444 --> 00:05:10,164 # Where the sun shines bright on Loch Lomond 62 00:05:10,204 --> 00:05:16,404 # Where me and my true love will never meet again 63 00:05:16,444 --> 00:05:23,164 # On the bonny bonny banks of Loch Lomond 64 00:05:23,204 --> 00:05:27,964 # O you'll take the high road and I'll take the low road 65 00:05:28,004 --> 00:05:32,044 # And I'll be in Scotland afore ye 66 00:05:32,084 --> 00:05:37,244 # For me and my true love will never meet again 67 00:05:37,284 --> 00:05:42,944 # On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond. # 68 00:05:47,084 --> 00:05:49,587 Dear Deborah's always been extremely musical! 69 00:05:52,304 --> 00:05:54,364 That was a most entertainment, Major Gordon. 70 00:05:54,404 --> 00:05:57,164 I think it helped that you beat time with your spoon. 71 00:05:57,204 --> 00:06:00,372 I generally do so when a piece transports me. 72 00:06:02,004 --> 00:06:06,963 Well, Major Gordon, I do hope Cranford continues to delight you. 73 00:06:06,964 --> 00:06:09,171 Madam, I am sure it shall. 74 00:06:12,464 --> 00:06:18,124 I always think the garden party shows Hanbury off at its very best. 75 00:06:18,164 --> 00:06:23,575 It is a pity that my son's health will not permit him to witness it. 76 00:06:23,615 --> 00:06:26,058 Has Lord Septimus sent word? 77 00:06:26,098 --> 00:06:29,502 I received a letter just this morning. 78 00:06:29,542 --> 00:06:32,185 Most regretfully expressed. 79 00:06:32,225 --> 00:06:36,790 Perhaps next year we might commission an artist to record the event. 80 00:06:36,830 --> 00:06:39,393 An engraving could be sent to Italy. 81 00:06:39,433 --> 00:06:45,070 Next year, Mr Carter, I am certain that Lord Septimus will be with us. 82 00:06:46,949 --> 00:06:50,794 Oh, Mary! Chairs with their legs in the air! 83 00:06:52,529 --> 00:06:54,369 LAUGHTER Oh! 84 00:06:54,409 --> 00:06:57,270 We must not let my sister go in there! 85 00:06:58,329 --> 00:07:03,329 Oh, Deborah! Matilda, the uproar is temporary, you must calm yourself! 86 00:07:03,369 --> 00:07:08,589 I suggest we all repair to the kitchen to take tea. Tea? In the kitchen? 87 00:07:08,629 --> 00:07:14,429 But, um... that is not our custom! We will come to no harm if we do so this morning. 88 00:07:14,469 --> 00:07:18,029 But, Deborah, Mr Johnson's men are in the kitchen. And Jem Hearne! 89 00:07:18,069 --> 00:07:20,149 And where is Martha? 90 00:07:20,189 --> 00:07:21,869 Well, she is in the kitchen too. 91 00:07:21,909 --> 00:07:23,768 The men complained of thirst. 92 00:07:23,769 --> 00:07:25,714 Indeed? 93 00:07:27,869 --> 00:07:33,669 Well, I suggest you both go out, and find for yourselves some constructive occupation. 94 00:07:33,709 --> 00:07:36,409 Jem Hearne, what are you are doing here? 95 00:07:36,449 --> 00:07:40,175 It is as well we do not have a new carpet every day of the week! 96 00:07:43,309 --> 00:07:49,569 Defective! Miss Galindo, have you nothing that will elongate my face? 97 00:07:49,609 --> 00:07:53,509 If you will wait, I shall seek some wired ribbon. And the feather box. 98 00:07:53,549 --> 00:07:58,349 What is the difference between Italian straw and ordinary straw? 99 00:07:58,389 --> 00:08:01,209 It is twice the price, and there is much less of it! 100 00:08:01,249 --> 00:08:03,608 It is altogether more superior, Mrs Forrester. 101 00:08:03,609 --> 00:08:07,309 Not least because it is lighter, and less injurious to the hair. 102 00:08:07,349 --> 00:08:10,009 What is the view in Manchester on turbans, Mary, dear? 103 00:08:10,049 --> 00:08:11,709 Are they out or are they in? 104 00:08:11,749 --> 00:08:16,249 They have been in these past three years. 105 00:08:16,289 --> 00:08:18,429 I think I could quite like myself in a turban. 106 00:08:18,469 --> 00:08:20,189 Had you a particular colour in mind? 107 00:08:20,229 --> 00:08:23,569 Scarlet. Scarlet? For a garden party? 108 00:08:23,609 --> 00:08:27,749 You will look like a blackamoor! Why this mania for the Oriental? 109 00:08:27,789 --> 00:08:31,209 We are not performing in a pantomime! 110 00:08:31,249 --> 00:08:37,049 I swear, Miss Galindo lacks all appetite for stimulating intercourse! 111 00:08:37,089 --> 00:08:41,770 For all her father was a baronet, I have never seen her wearing lace of any note. 112 00:08:50,229 --> 00:08:52,470 BABY CRIES 113 00:08:56,149 --> 00:08:57,275 Mam? 114 00:09:02,069 --> 00:09:03,491 Mam? 115 00:09:06,869 --> 00:09:08,949 Dadda'll get a surprise when he sees the baby. 116 00:09:08,989 --> 00:09:12,339 He went to try his luck maybe Northwich way. 117 00:09:14,629 --> 00:09:18,629 He could be gone another week. He'll bring something when he comes. 118 00:09:18,669 --> 00:09:21,028 The baby needs milk now. 119 00:09:21,029 --> 00:09:22,633 I'm not well. 120 00:09:26,429 --> 00:09:29,389 We should've gone to Manchester last fortnight. We've so little time! 121 00:09:29,429 --> 00:09:32,149 There is nothing there that cannot be got in Cranford! 122 00:09:32,189 --> 00:09:35,149 And I daresay we shall be the first since the delivery. 123 00:09:35,189 --> 00:09:40,669 This is the most appealing colour! Oh, Miss Pole. You are very prompt. 124 00:09:40,709 --> 00:09:43,399 Would you call it sage or loden? 125 00:09:44,949 --> 00:09:50,149 I would call it rhubarb - there is a red glint to it when it moves beneath the light. 126 00:09:50,189 --> 00:09:54,149 We are both planning gowns for Lady Ludlow's party. 127 00:09:54,189 --> 00:09:57,629 I hear your new bonnet will refresh you altogether. 128 00:09:57,669 --> 00:10:00,749 Oh, Augusta! Have you seen this? 129 00:10:00,789 --> 00:10:04,269 Two flounces to the skirt, each with a scalloped edge. 130 00:10:04,309 --> 00:10:08,349 Oh, dear Sophy Hutton would look very well in that. 131 00:10:08,389 --> 00:10:12,479 She has the youthfulness to carry it and a waist like a wand! 132 00:10:14,989 --> 00:10:19,229 I cannot remember the last 133 00:10:19,269 --> 00:10:22,929 It takes 25 yards... Are you saying it cannot be afforded? 134 00:10:22,969 --> 00:10:26,399 Because if you are even thinking that, I wish you to speak plainly! I am not thinking it! 135 00:10:30,089 --> 00:10:32,549 Your cheeks are looking very hot. 136 00:10:32,589 --> 00:10:37,129 You are not yourself. My heart is suddenly battering in my chest! 137 00:10:37,169 --> 00:10:39,369 It is the strangest sensation. 138 00:10:39,409 --> 00:10:41,749 Mrs Johnson, fetch a chair! This could be apoplexy. 139 00:10:41,789 --> 00:10:44,728 Does she need a glass of water? I need the doctor. 140 00:10:44,729 --> 00:10:46,569 Dr Morgan is an hour's ride off! 141 00:10:46,609 --> 00:10:50,269 The corn factor's niece has the quinsy. On both sides! 142 00:10:50,309 --> 00:10:52,749 Then I'll have to have the other doctor. 143 00:10:56,589 --> 00:10:58,889 It is completely unaccountable. 144 00:10:58,929 --> 00:11:01,109 She has always been so strong. 145 00:11:01,149 --> 00:11:04,069 I detect no serious illness, but I will investigate. 146 00:11:04,109 --> 00:11:09,489 These palpitations are at the very least injurious to your mother's nerves. 147 00:11:09,529 --> 00:11:13,550 Dr Harrison! We are sisters! Oh, I am so sorry. 148 00:11:15,569 --> 00:11:19,929 I would like to listen to the patient's heart. With my stethoscope. 149 00:11:19,969 --> 00:11:22,352 If you would be so kind, Miss Tomkinson. 150 00:11:46,209 --> 00:11:48,369 It seems perfectly sound. 151 00:11:48,409 --> 00:11:50,529 I feel it beating very fast. 152 00:11:50,569 --> 00:11:53,169 I find that quite common in the fairer sex. 153 00:11:53,209 --> 00:11:54,809 But you are a little pale. 154 00:11:54,849 --> 00:11:57,609 I should like to see some roses in those cheeks. 155 00:11:57,649 --> 00:11:59,554 You are most attentive. 156 00:12:01,649 --> 00:12:06,169 I have seen cats crouching in this manner! Poised to pounce on mice! 157 00:12:06,209 --> 00:12:10,289 Only cats do not have to keep their eye on heaven, to see where the sunbeams will fall next. 158 00:12:10,329 --> 00:12:14,237 It will be out from behind that cloud at any moment. 159 00:12:16,609 --> 00:12:17,894 Oh, there! 160 00:12:18,929 --> 00:12:21,009 Quick Mary, another piece! 161 00:12:21,049 --> 00:12:24,249 Unless we are thorough, the carpet will fade and spoil in weeks! 162 00:12:24,289 --> 00:12:27,569 Wait, I have not quite stitched these two together. 163 00:12:27,609 --> 00:12:29,434 There! Oh! 164 00:12:30,969 --> 00:12:32,300 It is such an enterprise! 165 00:12:36,609 --> 00:12:38,729 Jessie. 166 00:12:38,769 --> 00:12:40,529 Convey your news. 167 00:12:40,569 --> 00:12:43,529 I have been sent anemones. And a note - 168 00:12:43,569 --> 00:12:46,429 "With the compliments of Major Gordon!" 169 00:12:46,469 --> 00:12:50,249 Anemones? We must look them up in the Language of Flowers! 170 00:12:50,289 --> 00:12:53,889 Mary, it is a diminutive volume to the left of the shelf. 171 00:12:54,929 --> 00:12:58,068 It is so difficult to know what is intended. 172 00:12:58,069 --> 00:13:00,809 Every species of bloom is supposed to mean something! 173 00:13:00,849 --> 00:13:04,448 Although whether men make a study of it is another matter! 174 00:13:04,449 --> 00:13:08,294 Anemones - "Love Ever Steadfast"! 175 00:13:10,449 --> 00:13:11,495 Oh! 176 00:13:13,529 --> 00:13:16,289 That is apt! Apt? 177 00:13:16,329 --> 00:13:21,369 Oh, Major Gordon paid me a degree of attention once before, in Yorkshire. 178 00:13:21,409 --> 00:13:24,749 A very marked degree of attention. 179 00:13:24,789 --> 00:13:29,777 After my mother died, he asked me to marry him! 180 00:13:32,269 --> 00:13:37,669 But then my sister fell ill, and I was forced to tell him that I was not free. 181 00:13:37,709 --> 00:13:40,829 I told no-one, and Father never guessed. 182 00:13:40,869 --> 00:13:43,013 And now... 183 00:13:44,049 --> 00:13:45,429 ...anemones. 184 00:13:45,469 --> 00:13:47,533 You are quite the dark horse! 185 00:13:53,049 --> 00:13:55,489 You've got to fill the jug and take it home. 186 00:13:55,529 --> 00:13:57,059 The baby's starving. 187 00:14:03,969 --> 00:14:06,649 I don't like touching udders! 188 00:14:06,689 --> 00:14:11,129 If you fetch milk for the baby, every night, I'll get you a bun of your own on a Friday. 189 00:14:11,169 --> 00:14:13,609 Every Friday? Just do it. 190 00:14:17,009 --> 00:14:18,692 I'm going to go and check the traps. 191 00:14:38,129 --> 00:14:40,336 SQUEALING 192 00:14:47,809 --> 00:14:49,811 SQUEALING STOPS 193 00:15:31,789 --> 00:15:33,393 Bessie! 194 00:15:37,189 --> 00:15:41,869 You must understand, Captain Brown, that that cow is not an animal to me. 195 00:15:41,909 --> 00:15:46,469 It is capable of human feeling! She smoothes its muzzle with a chamois leather. 196 00:15:46,509 --> 00:15:51,156 Do you think it likely, Captain Brown, that the beast has been taken by robbers? 197 00:15:52,709 --> 00:15:58,749 Before we leap to the most severe conclusion, I suggest we scour all likely woods and copses. 198 00:15:58,789 --> 00:16:01,749 I will direct the search myself. 199 00:16:01,789 --> 00:16:02,869 Ah! 200 00:16:02,909 --> 00:16:04,869 Here's Major Gordon! 201 00:16:04,909 --> 00:16:08,532 I am sure he will be only too pleased to assist us. 202 00:16:10,429 --> 00:16:13,229 Bessie! Bess! 203 00:16:13,269 --> 00:16:15,949 Bessie! Bessie! 204 00:16:15,989 --> 00:16:18,348 Bess! 205 00:16:18,349 --> 00:16:19,508 Major Gordon! 206 00:16:19,509 --> 00:16:26,472 Mrs Forrester informs me that she'll be more likely to come if you call out, "Bessie, dearest!" 207 00:16:32,749 --> 00:16:34,829 Bessie, dearest! 208 00:16:34,869 --> 00:16:37,036 LOWING 209 00:16:44,069 --> 00:16:53,009 She's fallen in the lime pit! Mrs Forrester, remain on the bank! 210 00:16:53,049 --> 00:16:55,909 Major Gordon, fetch ropes, and two strong men! 211 00:16:55,949 --> 00:16:57,749 At once. 212 00:16:57,789 --> 00:17:01,089 Jessie dear, take him to Jem Hearne's yard! Oh! 213 00:17:01,129 --> 00:17:04,189 Oh! The smell is abominable. Matilda, come away! Bess! 214 00:17:04,229 --> 00:17:07,009 I think the odour is the burning of the poor thing's hair. 215 00:17:07,049 --> 00:17:09,549 The lime has singed it off. 216 00:17:09,589 --> 00:17:12,149 What care I if she lives on bald? 217 00:17:12,189 --> 00:17:15,849 She will not be bald if she cannot recover - she will be naked! 218 00:17:15,889 --> 00:17:20,888 It pains me to say so, Mrs Forrester, but the poor bare beast will have to be destroyed 219 00:17:20,889 --> 00:17:25,348 unless you are prepared to dress it in pyjamas. 220 00:17:25,349 --> 00:17:27,969 I think perhaps we need the smelling bottle! 221 00:17:28,009 --> 00:17:30,392 Oh, this has gone beyond smelling bottles! 222 00:17:33,789 --> 00:17:35,916 Deborah, dear? 223 00:17:36,929 --> 00:17:41,332 Major Gordon has his arm about Jessie Brown's waist! 224 00:17:43,069 --> 00:17:45,196 And that is exactly where it ought to be. 225 00:18:04,649 --> 00:18:06,769 Oh, Major Gordon! 226 00:18:06,809 --> 00:18:08,657 Scabious? 227 00:18:17,289 --> 00:18:21,555 Oh, do not take fright. What is in here will not harm you. 228 00:18:25,729 --> 00:18:29,729 I've carried this with me these three years. 229 00:18:29,769 --> 00:18:31,769 It is a modest little thing, 230 00:18:31,809 --> 00:18:34,729 and I could rise to something grander now my uncle has died. 231 00:18:34,769 --> 00:18:37,254 But I thought... 232 00:18:38,289 --> 00:18:41,918 ...the ring that held all my old hopes with it was the best. 233 00:18:42,929 --> 00:18:45,159 It has waited so long for its turn. 234 00:18:54,729 --> 00:18:57,009 Have you spoken to my father? 235 00:18:57,049 --> 00:18:58,852 I shall... 236 00:19:00,429 --> 00:19:03,057 Once I am sure of your answer. 237 00:19:12,469 --> 00:19:14,269 We must marry quickly. 238 00:19:14,309 --> 00:19:17,829 It will make for a quiet celebration. 239 00:19:17,869 --> 00:19:19,589 Can we not wait? 240 00:19:19,629 --> 00:19:24,349 I am still in mourning. The regiment has had its orders. 241 00:19:24,389 --> 00:19:25,929 For India. 242 00:19:25,969 --> 00:19:29,513 India! In three weeks, we sail for Chunderayabad. 243 00:19:34,809 --> 00:19:37,169 I cannot accept this. 244 00:19:37,209 --> 00:19:39,509 But I thought you had encouraged me. 245 00:19:39,549 --> 00:19:41,929 I did encourage you! I did. 246 00:19:41,969 --> 00:19:44,009 But now the consequence of that is plain. 247 00:19:44,049 --> 00:19:47,669 Now that you give me news of India, I can see that I was being selfish. 248 00:19:47,709 --> 00:19:50,728 There is not one selfish bone in your body, Jessie Brown! 249 00:19:50,729 --> 00:19:52,769 First your mother. 250 00:19:52,809 --> 00:19:55,429 I waited. 251 00:19:55,469 --> 00:19:58,149 Then your sister, and I waited still. 252 00:19:58,189 --> 00:20:00,231 What is there to keep you from me now? 253 00:20:02,149 --> 00:20:04,449 Not everyone I love has been taken, Major Gordon. 254 00:20:04,489 --> 00:20:06,569 Jessie! 255 00:20:06,609 --> 00:20:09,929 My father dreads solitude more than he fears the grave! 256 00:20:09,969 --> 00:20:12,249 It is not in his nature to live alone! 257 00:20:12,289 --> 00:20:14,689 What if it is not in my nature to live alone? 258 00:20:14,729 --> 00:20:19,592 I do not wish to speak harshly, but it seems you do not care what you ask of me! 259 00:20:24,089 --> 00:20:26,249 I cannot make both of you happy. 260 00:20:26,289 --> 00:20:28,171 Do not force me to choose! 261 00:20:30,289 --> 00:20:32,814 What would you have me do, Jessie? 262 00:20:34,369 --> 00:20:36,735 Make you a prisoner to my will? 263 00:21:17,589 --> 00:21:23,812 You weren't planning on playing this evening, were you? No, Father. I wasn't. 264 00:21:36,509 --> 00:21:39,689 Put down that romance and close your eyes. 265 00:21:39,729 --> 00:21:42,157 At once, I bid you! 266 00:21:46,649 --> 00:21:48,249 What is this? 267 00:21:48,289 --> 00:21:50,369 It is silk. 268 00:21:50,409 --> 00:21:52,569 And it is red... 269 00:21:52,609 --> 00:21:55,729 and there is a great deal of it! 270 00:21:55,769 --> 00:21:57,378 How's this been afforded? 271 00:21:59,209 --> 00:22:03,008 Oh, Augusta, we were to have had a gown apiece! It was agreed. 272 00:22:03,009 --> 00:22:07,569 Well, you needed a tonic, and I can wear an extra brooch or two. 273 00:22:07,609 --> 00:22:11,369 There are plenty in my trinket box that get insufficient outings. 274 00:22:14,609 --> 00:22:17,889 I cannot imagine what Mrs Forrester is going to wear. 275 00:22:17,929 --> 00:22:23,816 She was ahead of me in Johnson's, and purchased a very great quantity of grey flannel. 276 00:22:28,669 --> 00:22:30,969 What about the milk? 277 00:22:31,009 --> 00:22:32,857 There's a flap underneath. 278 00:22:42,549 --> 00:22:45,649 And how is your stepmother's health, Mary dear? 279 00:22:45,689 --> 00:22:48,589 Oh, it is exceedingly abundant! 280 00:22:48,629 --> 00:22:52,308 In fact, so abundant that she will attend Lady Ludlow's garden party 281 00:22:52,309 --> 00:22:56,069 even though my father will be detained by business in town. 282 00:22:56,109 --> 00:22:59,379 She will drive out to Cranford from Manchester that morning. 283 00:23:01,189 --> 00:23:05,349 Are you looking forward to the party at Hanbury Court, Dr Harrison? 284 00:23:05,389 --> 00:23:07,529 It is quite an honour to be invited. 285 00:23:07,569 --> 00:23:10,309 I haven't given it much thought. 286 00:23:10,349 --> 00:23:15,429 Oh, but you must! I understand it to be the social event of the year. 287 00:23:15,469 --> 00:23:18,309 Of course, I cannot possibly go. 288 00:23:18,349 --> 00:23:22,632 So recently widowed. It would not be seemly for me to attend. 289 00:23:26,609 --> 00:23:32,935 That was a fine repast, Mrs Rose. But if you will excuse me, I have some business to attend to. 290 00:23:38,029 --> 00:23:41,748 Are you looking forward to the garden party, Mrs Johnson? 291 00:23:41,749 --> 00:23:47,210 Mr Johnson is. I shall be up till all hours, polishing the mayoral chain. Dr Harrison! 292 00:23:49,189 --> 00:23:50,998 Hello, Walter. 293 00:23:53,389 --> 00:23:55,229 Hello, Miss Hutton. 294 00:23:55,269 --> 00:24:00,069 We've come for whitening paste for my sisters' shoes. Kid is such a trial to keep clean. 295 00:24:00,109 --> 00:24:02,709 And where will you be going looking so spotless? 296 00:24:02,749 --> 00:24:06,269 Oh, the garden party at Hanbury Court. We all are. 297 00:24:06,309 --> 00:24:08,389 Are you going? 298 00:24:08,429 --> 00:24:10,829 Most certainly. 299 00:24:10,869 --> 00:24:14,789 On the day itself, all riders and carriages meet by the heath at noon. 300 00:24:14,829 --> 00:24:18,149 It is always done so, and I am sure you'd be welcome to follow the party. 301 00:24:18,189 --> 00:24:19,949 If you didn't want to ride there alone, that is... 302 00:24:19,989 --> 00:24:23,109 Noon it is, then! Miss Hutton. 303 00:24:23,149 --> 00:24:24,918 Thank you. 304 00:24:29,509 --> 00:24:31,636 What can I get for you, Doctor? 305 00:24:33,049 --> 00:24:37,149 A... brush. Pastry, yard, hearth, scrubbing or hair? 306 00:24:37,189 --> 00:24:39,151 If you want hair, they're in Fancy Goods. 307 00:24:48,069 --> 00:24:50,117 INAUDIBLE VOICES 308 00:24:51,109 --> 00:24:57,308 ...I don't want to be marked out. You cannot help it that your clothes are smart. 309 00:24:57,309 --> 00:24:59,329 No. 310 00:24:59,369 --> 00:25:04,549 My stepmother took me in hand this spring, when she was between confinements. 311 00:25:04,589 --> 00:25:06,609 Is she to be confined again? 312 00:25:06,649 --> 00:25:09,157 She is always to be confined. 313 00:25:10,189 --> 00:25:12,809 And it is always everybody else's fault. 314 00:25:12,849 --> 00:25:14,548 LAUGHTER 315 00:25:14,549 --> 00:25:19,229 Walter! I told you, you are not supposed to listen in to 316 00:25:19,269 --> 00:25:22,869 You said conversations in the drawing room. 317 00:25:25,269 --> 00:25:27,609 When did your mother die? When I was eight. 318 00:25:27,649 --> 00:25:30,588 My mother died when Walter was born. 319 00:25:30,589 --> 00:25:35,749 I sometimes feel she is still right by my side. I am doing her work, 320 00:25:35,789 --> 00:25:39,569 looking after her house, bringing up her children. 321 00:25:39,609 --> 00:25:42,209 I should find it hard, to bear your burden. 322 00:25:42,249 --> 00:25:43,809 Oh, do not mistake me! 323 00:25:43,849 --> 00:25:47,809 I love them all dearly, but I am so very tied to them. 324 00:25:47,849 --> 00:25:52,369 Walter is still only six, and the girls will be at home for years... 325 00:25:52,409 --> 00:25:55,129 before they marry. 326 00:25:55,169 --> 00:25:59,969 Should you like to marry? I don't think I should get the chance. 327 00:26:00,009 --> 00:26:05,809 I am too busy at home to go into society, and if I did I would have no conversation! 328 00:26:05,849 --> 00:26:11,009 What man wants to hear Lizzie has grown out of her dresses again, or Walter has broken his slate? 329 00:26:11,049 --> 00:26:14,409 Men wouldn't want you to talk, Sophy. 330 00:26:14,449 --> 00:26:16,775 They only require that you should listen! 331 00:26:29,969 --> 00:26:32,269 YEAH! 332 00:26:32,309 --> 00:26:33,649 Happy Birthday, Harry. 333 00:26:33,689 --> 00:26:35,849 Dadda! 334 00:26:35,889 --> 00:26:38,169 Do you like the new baby? 335 00:26:38,209 --> 00:26:39,689 He looks like a Gregson. 336 00:26:39,729 --> 00:26:41,759 He'll do me. 337 00:26:44,729 --> 00:26:46,014 Open it. 338 00:26:51,009 --> 00:26:52,209 Boots! 339 00:26:52,249 --> 00:26:54,169 You're ten year old. 340 00:26:54,209 --> 00:26:57,509 A growing boy. You've been doing a man'sjob, looking after this lot. 341 00:26:57,549 --> 00:27:01,275 I reckon you deserve some decent leather on your feet. Thank you. 342 00:27:06,449 --> 00:27:08,268 What are you looking at? 343 00:27:08,269 --> 00:27:09,889 The letters. 344 00:27:09,929 --> 00:27:12,069 I know this word. 345 00:27:12,109 --> 00:27:14,769 It says "James". 346 00:27:14,809 --> 00:27:16,817 That's the baby's name. 347 00:27:21,169 --> 00:27:23,729 Don't you go dallying around with that. 348 00:27:23,769 --> 00:27:26,669 Learning's not for everyone. We do all right without. 349 00:27:26,709 --> 00:27:29,289 BABY CRIES 350 00:27:29,329 --> 00:27:32,929 Now, go and do the rabbit traps, go on. 351 00:28:49,149 --> 00:28:52,858 What the hell d'you think you're playing at? I never touched anything! 352 00:28:58,769 --> 00:29:01,129 It is of no consequence whether you touched anything! 353 00:29:01,169 --> 00:29:04,809 You committed a trespass, and a magistrate would view it severely. 354 00:29:04,849 --> 00:29:07,095 The Lord's Prayer says, "Forgive us our trespasses." 355 00:29:09,989 --> 00:29:12,909 How do you know? I have been in a church. 356 00:29:12,949 --> 00:29:16,189 Boys as young as you can be sent to gaol, and are! 357 00:29:16,229 --> 00:29:18,509 Once you go down that road, there is no turning back. 358 00:29:18,549 --> 00:29:21,349 You have the chance, now, to choose a different path. 359 00:29:21,389 --> 00:29:22,850 Do you understand me? 360 00:29:25,669 --> 00:29:29,849 What are you doing? My mam says there's salt on the palm of your hand. 361 00:29:29,889 --> 00:29:31,869 People need salt. 362 00:29:31,909 --> 00:29:34,497 If you go giddy, you should suck on it. 363 00:29:44,629 --> 00:29:46,869 I never touched that fruit. 364 00:29:46,909 --> 00:29:48,097 Here. 365 00:29:52,989 --> 00:29:54,138 Better? 366 00:29:55,149 --> 00:29:59,469 It's a bit soft. I shouldn't think your wife would like me eating this. 367 00:29:59,509 --> 00:30:02,469 My wife isn't here to like it or not like it. She died. 368 00:30:02,509 --> 00:30:05,279 Besides, this is my office, not my home. 369 00:30:06,469 --> 00:30:08,829 I wouldn't mind an office. 370 00:30:08,869 --> 00:30:12,310 I like the way everything's covered in words. 371 00:30:14,989 --> 00:30:19,358 . 372 00:30:20,909 --> 00:30:22,900 Come on, let's wash that face. 373 00:30:27,269 --> 00:30:31,109 The preparations are going well, Mr Carter? 374 00:30:31,149 --> 00:30:33,429 Very well, my lady. 375 00:30:33,469 --> 00:30:35,272 And who is that boy? 376 00:30:38,109 --> 00:30:40,709 His name is Harry. 377 00:30:40,749 --> 00:30:44,589 He is the son of... of a village family. 378 00:30:44,629 --> 00:30:48,228 I have hired him temporarily, to run messages for me. 379 00:30:48,229 --> 00:30:50,869 And what of the little white Shetland? 380 00:30:50,909 --> 00:30:53,417 Has it been re-shod? Indeed. 381 00:31:00,669 --> 00:31:04,389 Harry, ask the gardener if he's ready for the plants. Bring me word. 382 00:31:19,869 --> 00:31:23,316 Put the tables here. We need five dozen chairs. 383 00:31:26,869 --> 00:31:29,633 No, not here. The west terrace. 384 00:31:43,169 --> 00:31:44,636 Harry! 385 00:31:50,849 --> 00:31:53,889 Run to the dairy and tell the maids to make ready. 386 00:31:53,929 --> 00:31:56,209 The ice for the ice cream will arrive in 20 minutes. 387 00:31:56,249 --> 00:32:03,689 What's ice cream? I want you to come to my office tomorrow. At sunset. I want to speak with you. 388 00:32:03,729 --> 00:32:08,069 Have I done wrong? No, not at all. You have done very well. 389 00:32:09,589 --> 00:32:14,276 Just the sixpence, then? Go on with you. Sorry, sir. 390 00:32:17,249 --> 00:32:20,689 As you are first, Miss Matty, you may take your choice. 391 00:32:20,729 --> 00:32:23,237 EXCITED CHATTERING 392 00:32:27,049 --> 00:32:29,711 Miss Jenkyns, let me assist you! 393 00:32:37,649 --> 00:32:39,689 Move along, my dear. 394 00:32:39,729 --> 00:32:45,810 Mary, dearest! Is that Mary's stepmother? Why didn't you curl your hair? Yes, Mrs Clara Smith. 395 00:32:46,869 --> 00:32:48,529 Hello, mamma. 396 00:32:48,569 --> 00:32:53,329 Hello, everyone! I cannot bear to hear you calling me "mamma"! 397 00:32:53,369 --> 00:32:56,776 It is absurd, since our ages do not differ very greatly. 398 00:32:58,529 --> 00:33:00,609 Hold Ralph. 399 00:33:00,649 --> 00:33:04,511 Your face will look much pleasanter with a baby held up next to it. 400 00:33:07,989 --> 00:33:12,569 That was efficiently done, Captain Brown. Oh, I have commanded one hundred men. 401 00:33:12,609 --> 00:33:17,369 Five ladies give... little more trouble. 402 00:33:17,409 --> 00:33:20,809 He is not ill, only a little hoarse. 403 00:33:20,849 --> 00:33:25,529 I think it would be best if he did not have to sit on damp grass and be exposed to breezes! 404 00:33:25,569 --> 00:33:28,409 Well, I'm not staying at home with him! Lizzie? 405 00:33:28,449 --> 00:33:31,060 Oh, Sophy, he never listens to a single word I say! 406 00:33:32,929 --> 00:33:35,500 Oh, Dr Harrison. Good afternoon, ladies. 407 00:33:39,189 --> 00:33:42,215 Come along, I think the air will do you good. 408 00:33:46,129 --> 00:33:50,529 It is such a comfort to know that you are joining our party today. 409 00:33:50,569 --> 00:33:55,009 My sister has not been in society since her health declined. 410 00:33:55,049 --> 00:33:57,193 Dr Harrison! At your command. 411 00:33:59,069 --> 00:34:01,572 I hope we shall take tea together later. 412 00:34:02,589 --> 00:34:04,929 Sophy dear, your cart looks very full! 413 00:34:04,969 --> 00:34:09,629 We have room for someone to ride bodkin! It would make for such a merry party! 414 00:34:09,669 --> 00:34:11,989 Helen, go and sit with Miss Deborah! 415 00:34:12,029 --> 00:34:16,892 Perhaps young Walter would like to ride with me? Yes, please! 416 00:34:21,609 --> 00:34:25,375 Oh, I see someone doesn't crush her silk. 417 00:35:04,009 --> 00:35:06,689 That's a smart little pony. 418 00:35:06,729 --> 00:35:10,729 And it's the only day of the year he earns his keep! 419 00:35:10,769 --> 00:35:13,989 I fear I am very sentimental, Charles, 420 00:35:14,029 --> 00:35:17,788 but I cannot bear not to keep a Shetland. 421 00:35:17,789 --> 00:35:20,155 Septimus learned to ride on one. 422 00:35:21,769 --> 00:35:25,909 And they remind me of a time when there were children in the house. 423 00:35:25,949 --> 00:35:29,009 Although I cannot help but recall how Septimus loathed all equestrian pursuits! 424 00:35:29,049 --> 00:35:31,869 He was always more than happy to let me take his turn! 425 00:35:31,909 --> 00:35:33,669 Do you remember how he complained? 426 00:35:33,709 --> 00:35:39,349 How he said that rising in the saddle always put his hat askew? 427 00:35:39,389 --> 00:35:41,294 None of his brothers cared. 428 00:35:42,869 --> 00:35:44,749 God rest their souls. 429 00:35:44,789 --> 00:35:46,956 Dear Septimus. 430 00:35:47,949 --> 00:35:53,749 I still hope that he may find a suitable bride whilst living out in Italy. 431 00:35:53,789 --> 00:35:58,269 That there may yet be an heir for all of this. 432 00:35:58,309 --> 00:36:00,929 I think, 433 00:36:00,969 --> 00:36:04,369 perhaps, that you should not hope too hard. 434 00:36:04,409 --> 00:36:05,996 No. 435 00:36:08,129 --> 00:36:10,154 CHATTERING 436 00:36:13,129 --> 00:36:14,653 Mmm. 437 00:36:17,369 --> 00:36:21,578 It relieves me to see that your collar took no harm. 438 00:36:23,329 --> 00:36:30,349 I saw Puss giving me a look "Only we know where that has been!" 439 00:36:32,049 --> 00:36:35,649 If it is a secret now, it will not be for long, 440 00:36:35,689 --> 00:36:37,719 banded about all over the ice cream! 441 00:36:42,089 --> 00:36:45,593 I want you each to take one egg and one spoon. 442 00:36:50,969 --> 00:36:53,409 I should have liked a little brother of my own. 443 00:36:53,449 --> 00:36:56,929 I was an only child, I always longed to have a bigger family. 444 00:36:56,969 --> 00:36:59,009 It is harder work than it appears! 445 00:36:59,049 --> 00:37:01,089 Are you all lined up? YES! 446 00:37:01,129 --> 00:37:05,089 Is everybody ready? YES. Come and 447 00:37:05,129 --> 00:37:08,409 Dr Harrison! My sister has had another strange collapse. 448 00:37:08,449 --> 00:37:14,289 Now, I want you all to give me your very best attention because when I clap my hands, 449 00:37:14,329 --> 00:37:17,649 it's time to... GO! 450 00:37:17,689 --> 00:37:20,129 EXCITED SHOUTING 451 00:37:31,929 --> 00:37:33,489 Go, Walter! 452 00:37:33,529 --> 00:37:35,559 Oh, Walter! Well done! 453 00:37:39,929 --> 00:37:44,869 Look, your favourite! Remember your manners, Walter, what do you say? Thank you very much, Miss Matilda. 454 00:37:44,909 --> 00:37:46,649 Have you had one? 455 00:37:46,689 --> 00:37:49,015 CHATTERING 456 00:37:53,209 --> 00:37:55,370 Miss Matilda Jenkyns? 457 00:38:05,269 --> 00:38:07,689 I should never have known you! 458 00:38:07,729 --> 00:38:10,658 I could never have mistaken you, Mr Holbrook. 459 00:38:13,589 --> 00:38:17,049 You are well and happy, I hope? 460 00:38:17,089 --> 00:38:22,349 I am always well and happy. And your sister, too? 461 00:38:22,389 --> 00:38:24,533 She is well and happy, too. 462 00:38:29,929 --> 00:38:32,739 I shouldn't keep you. No. 463 00:38:49,989 --> 00:38:56,709 Should I send for the gig? I think the patient might rally after a morsel of luncheon. 464 00:38:56,749 --> 00:39:01,533 Do please go back to our friends, Augusta - I am properly supervised. 465 00:39:06,629 --> 00:39:07,914 Oh! 466 00:39:16,189 --> 00:39:17,736 Mmm. 467 00:39:18,949 --> 00:39:23,511 What is next? Oh, the display of the orphans' worsted work? 468 00:39:25,709 --> 00:39:29,349 It is all such a sequence of continuous delights. 469 00:39:31,549 --> 00:39:33,176 One moment, dear. 470 00:39:34,189 --> 00:39:38,909 How this girl would suit your house! Such compressed proportions! 471 00:39:38,949 --> 00:39:40,989 Are you full grown, my child? 472 00:39:41,029 --> 00:39:43,229 I am 13, madam. 473 00:39:43,269 --> 00:39:46,469 And your mother and your father, were they tall? 474 00:39:46,509 --> 00:39:49,829 I might just manage another merry thought of chicken. 475 00:39:49,869 --> 00:39:55,549 Right. Or possibly not. I find the wine quite fortifying. 476 00:39:55,589 --> 00:39:58,349 Um, Dr Harrison! 477 00:39:58,389 --> 00:40:04,969 Mary wishes to go on the lake, and insists she can row... I can! ...but her father is so careful of her. 478 00:40:05,009 --> 00:40:08,749 I know he would want her to be with somebody who can swim. 479 00:40:08,789 --> 00:40:11,389 Can you swim? 480 00:40:11,429 --> 00:40:13,909 Like a fish. Oh! 481 00:40:13,949 --> 00:40:15,957 Well! 482 00:40:18,389 --> 00:40:21,429 I do not encourage her behaviour, Dr Harrison. 483 00:40:21,469 --> 00:40:25,629 I am sure you would be the first to own there is not the smallest spark of attraction between us. 484 00:40:25,669 --> 00:40:28,200 Miss Smith, I'm dismayed that you feel you must apologise. 485 00:40:30,149 --> 00:40:33,409 I am constantly forced to make light of it. 486 00:40:33,449 --> 00:40:39,189 But it is so hard to be reminded that my absence from home is desired so very earnestly! 487 00:40:39,229 --> 00:40:41,949 I am so sorry. Do not even think to take my hand! 488 00:40:41,989 --> 00:40:45,350 She has the eyes of a hawk and will imagine an engagement! 489 00:40:54,769 --> 00:40:59,529 Do you think you will settle in Cranford, Dr Harrison? 490 00:40:59,569 --> 00:41:03,189 There is no dark purpose to my question. I am only being polite. 491 00:41:03,229 --> 00:41:07,469 It is a town unlike any other I have known before. 492 00:41:07,509 --> 00:41:11,209 It attracted me at first because it was my mother's home. 493 00:41:11,249 --> 00:41:15,469 But I find I love it for its own sake now. 494 00:41:15,509 --> 00:41:19,089 All around us, England shifts and changes, 495 00:41:19,129 --> 00:41:21,557 but Cranford stands fast. 496 00:41:22,789 --> 00:41:25,109 Its women are like Amazons, 497 00:41:25,149 --> 00:41:29,955 and to those that live here, it is the world entire. 498 00:41:31,309 --> 00:41:33,849 And it has one great attraction I could never find elsewhere! 499 00:41:33,889 --> 00:41:38,789 Now, that is what I call an intriguing remark. 500 00:41:38,829 --> 00:41:40,789 Are you a man in love? 501 00:41:40,829 --> 00:41:42,909 Perhaps. With Sophy Hutton? 502 00:41:42,949 --> 00:41:45,709 Is it very plain? 503 00:41:45,749 --> 00:41:50,309 Only to me, I think. Do you suppose I have a chance? 504 00:41:50,349 --> 00:41:55,009 I have not known her long, but I think you will find her quite kindly disposed. 505 00:41:55,049 --> 00:41:58,479 And I wish you well. 506 00:42:06,629 --> 00:42:10,049 Laurentia, I had hoped to speak with you today. 507 00:42:10,089 --> 00:42:13,052 I have had reason to write to Septimus. 508 00:42:15,009 --> 00:42:19,289 Well, I trust you have plenty 509 00:42:19,329 --> 00:42:23,449 He writes Lady Ludlow the most delightful letters, but they are always such an age in coming. 510 00:42:23,489 --> 00:42:26,549 I sought his view on a transaction of mine. 511 00:42:26,589 --> 00:42:30,249 I have agreed to sell a portion of land. 512 00:42:30,289 --> 00:42:33,449 To the Grand Junction Railway Company. 513 00:42:33,489 --> 00:42:39,049 A railway company? The railway will be brought within a mile or two of Cranford. 514 00:42:39,089 --> 00:42:43,389 Before the year is out, Lady Ludlow will be asked to name her price. 515 00:42:43,429 --> 00:42:47,249 For Hanbury Court? No, just part of it. 516 00:42:47,289 --> 00:42:51,089 To allow the railway to be brought into Cranford itself. 517 00:42:51,129 --> 00:42:53,939 Lady Ludlow will never sanction it. 518 00:42:53,979 --> 00:42:55,741 She agrees with the Duke of Wellington. 519 00:42:55,781 --> 00:42:58,744 That the railway will encourage the lower orders to move about! 520 00:42:58,745 --> 00:43:01,508 Well, the company will not be easily rebuffed. 521 00:43:01,548 --> 00:43:05,353 I will be candid with you, Laurentia... 522 00:43:07,795 --> 00:43:09,786 ...I am one of its directors. 523 00:43:31,115 --> 00:43:34,115 What ever is amiss with you, Matilda? 524 00:43:34,155 --> 00:43:36,514 I am quite as I should be, sister. 525 00:43:36,515 --> 00:43:39,755 There has just been such a superfluity of dainties. 526 00:43:39,795 --> 00:43:45,595 Put no further pastries to your lips for you will choke when you hear the news I must report! 527 00:43:45,635 --> 00:43:51,874 This is more shocking than when Wombwell's lions came and the little child's arm was bit clean off! 528 00:43:51,875 --> 00:43:54,195 The railroad is to come to Cranford! 529 00:43:54,235 --> 00:43:57,275 I rehearsed those words all the way from the worsted work! 530 00:43:57,315 --> 00:44:03,435 I am not remotely sure that we should give this credence. 531 00:44:03,475 --> 00:44:08,715 Miss Galindo turned as white as paint, and she has a most disciplined cast of countenance. 532 00:44:08,755 --> 00:44:11,275 Did you question Sir Charles? Did you ascertain the facts? 533 00:44:11,315 --> 00:44:14,334 I can tell you all the facts that are required! 534 00:44:14,335 --> 00:44:17,275 The railway will cut across Sir Charles's estate 535 00:44:17,315 --> 00:44:23,316 and power towards us like a bull that cannot be stopped and by 1845 we shall be utterly undone! 536 00:44:30,635 --> 00:44:34,815 Tea?! Tea?! With such calamity before us?! 537 00:44:34,855 --> 00:44:38,095 Allow me to proceed if you please. Captain Brown! Captain Brown! 538 00:44:38,135 --> 00:44:45,675 Captain Brown, I am sure, as our neighbour, you will agree that the railway will be the end of Cranford? 539 00:44:45,715 --> 00:44:48,695 I think it will be the end of Cranford as we know it. 540 00:44:48,735 --> 00:44:52,515 It will bring opportunities for the labourer and the tradesman, 541 00:44:52,555 --> 00:44:56,735 it will be easier to move farm goods, and bring people in and out. 542 00:44:56,775 --> 00:45:00,275 The pace of life will quicken, we will join the modern age! 543 00:45:00,315 --> 00:45:04,175 Captain Brown, do you consider that acceptable? 544 00:45:04,215 --> 00:45:08,135 Well, I am afraid of neither change nor progress. I cannot afford to be. 545 00:45:08,175 --> 00:45:12,255 Why reduce this debate to a discussion of your means? 546 00:45:12,295 --> 00:45:16,255 I am an Army Captain on half-pay, with a daughter to support. 547 00:45:16,295 --> 00:45:20,335 And I am about to enter the Company's employ. 548 00:45:20,375 --> 00:45:24,535 When construction of the new line starts, I shall be Head of Works. 549 00:45:24,575 --> 00:45:27,135 This is startling news. 550 00:45:27,175 --> 00:45:29,375 It is more than startling to me, 551 00:45:29,415 --> 00:45:33,255 There are still some matters to be clarified. 552 00:45:33,295 --> 00:45:37,714 But I am likely to be away a great deal, my dear. 553 00:45:37,715 --> 00:45:40,595 It will be all change for us! 554 00:45:40,635 --> 00:45:45,275 You are the architect of our community's destruction! 555 00:45:45,315 --> 00:45:47,835 You have betrayed your daughter, your neighbours and your town, 556 00:45:47,875 --> 00:45:51,655 and you've wilfully kept your machinations secret! 557 00:45:51,695 --> 00:45:54,035 I did not mean to deceive you. 558 00:45:54,075 --> 00:45:55,835 I am sorry if I have offended you. 559 00:45:55,875 --> 00:45:58,255 Oh, do not think that you owe us an apology. 560 00:45:58,295 --> 00:46:03,055 Apologies are required only when friends cause vexation to friends. 561 00:46:03,095 --> 00:46:05,535 Our acquaintance is clearly at an end. 562 00:46:19,775 --> 00:46:23,415 I do all this with your happiness in mind! 563 00:46:25,775 --> 00:46:29,855 I cannot believe you have made such plans and told me nothing of them! 564 00:46:29,895 --> 00:46:34,335 I had determined to remain at home and care for you in your old age! I am not in my dotage yet! 565 00:46:34,375 --> 00:46:38,975 It would appear you are not, if you are to be gadding about all over the country on railway business! 566 00:46:39,015 --> 00:46:42,055 You plainly have no need of my attentions! I must work. 567 00:46:42,095 --> 00:46:45,456 You have nothing and no-one but me. 568 00:46:46,475 --> 00:46:52,255 When I die, I cannot leave you destitute. 569 00:46:52,295 --> 00:46:54,337 I might have had a husband, Father. 570 00:46:57,755 --> 00:46:59,494 My dear girl. 571 00:46:59,495 --> 00:47:02,075 You spent your youth nursing others. 572 00:47:02,115 --> 00:47:04,578 You never had any chance of such a thing. 573 00:47:06,335 --> 00:47:09,042 If ever I did, then I do not now. 574 00:47:24,775 --> 00:47:29,475 You once said to me that if there was a school in Cranford, you would not go. 575 00:47:29,515 --> 00:47:31,975 Do you stand by that? 576 00:47:32,015 --> 00:47:35,114 There ain't no school, only a housework school. 577 00:47:35,115 --> 00:47:35,195 There is a world out there that is full of books and figures and words and rules and symbols 578 00:47:35,235 --> 00:47:42,044 that make all of the parts of our society move together like one great and glorious machine! 579 00:47:47,175 --> 00:47:49,860 Learning's not for everybody. 580 00:47:52,055 --> 00:47:55,335 We are all born knowing nothing, 581 00:47:55,375 --> 00:47:58,375 and we can die that way should we so choose. 582 00:47:58,415 --> 00:48:00,495 Ignorance is not a crime. 583 00:48:00,535 --> 00:48:02,035 But it is a waste. 584 00:48:02,075 --> 00:48:05,135 And waste is sinful. 585 00:48:05,175 --> 00:48:07,865 I don't know. What don't you know? 586 00:48:09,375 --> 00:48:11,457 Where to start. 587 00:48:13,255 --> 00:48:15,255 I'll show you where to start. 588 00:48:15,295 --> 00:48:18,195 Stop pushing, Helen. Be careful. 589 00:48:18,235 --> 00:48:19,696 Oh, Caroline. 590 00:48:21,835 --> 00:48:23,041 Ooh. 591 00:48:24,195 --> 00:48:26,995 I do believe there are roses in your cheeks. 592 00:48:27,035 --> 00:48:29,175 It is Dr Harrison who put them there. 593 00:48:29,215 --> 00:48:33,835 Perhaps we will be dispensing with his services. Do not be so swift! 594 00:48:33,875 --> 00:48:37,384 I am not that well recovered. Good evening, ladies. 595 00:48:40,955 --> 00:48:44,094 Come on now, you'll be warm in a moment. 596 00:48:44,095 --> 00:48:47,995 That's it. Would Walter like to ride with me again? 597 00:48:48,035 --> 00:48:52,595 You are very kind, but he is so tired, which means he is likely to become quite cross. 598 00:48:52,635 --> 00:48:54,595 I am not tired! 599 00:48:54,635 --> 00:48:56,096 Walk on. 600 00:49:01,515 --> 00:49:05,555 Captain Brown's conduct is not to be tolerated. 601 00:49:05,595 --> 00:49:09,075 To insinuate himself into our society like a... snake! 602 00:49:09,115 --> 00:49:10,635 Oh, sister, not a snake! 603 00:49:10,675 --> 00:49:14,235 That is very harsh! He is at the very least a wolf in sheep's attire! 604 00:49:14,275 --> 00:49:17,275 To make us take him into our trust so 605 00:49:17,315 --> 00:49:20,665 and have us all think he is so sensible and wise! 606 00:49:25,115 --> 00:49:28,995 I am sure Captain Brown would have told us all in good time! 607 00:49:29,035 --> 00:49:32,475 It is only because of Miss Pole that it has all come out in such a way. 608 00:49:32,515 --> 00:49:37,155 You will neither of you be so tender when Cranford is overrun with noise and disease and the Irish! 609 00:49:37,195 --> 00:49:39,195 When there are more streets and strangers, 610 00:49:39,235 --> 00:49:42,585 and we can neither know our neighbours nor keep anything in check! 611 00:49:43,595 --> 00:49:46,655 I suddenly have a headache of phenomenal dimension. 612 00:50:12,955 --> 00:50:14,877 THUD! 613 00:50:24,675 --> 00:50:27,678 I cannot open the door! I think she has fallen behind it! 614 00:50:36,995 --> 00:50:38,835 Miss Matty, 615 00:50:38,875 --> 00:50:43,443 I want you to go downstairs and wait there until I say to come. 616 00:50:48,755 --> 00:50:50,035 Fetch the doctor. 617 00:50:50,075 --> 00:50:53,004 KNOCK AT DOOR Doctor, you've been sent for! 618 00:50:55,395 --> 00:50:57,375 Where am I to go? 619 00:50:57,415 --> 00:50:59,435 KNOCK AT DOOR 620 00:50:59,475 --> 00:51:00,675 Sorry. 621 00:51:02,115 --> 00:51:06,757 Thank you for coming so swiftly. Who is my patient? Show him to Sophy's room. 622 00:51:11,735 --> 00:51:13,760 GROANING 623 00:51:16,715 --> 00:51:19,535 I think it is the croup. 624 00:51:19,575 --> 00:51:22,475 When did this begin? Over an hour ago. 625 00:51:22,515 --> 00:51:24,761 Is it the croup? 626 00:51:27,335 --> 00:51:29,599 Children die from croup! 627 00:51:34,255 --> 00:51:37,995 We need a fire and a bath before it, a shallow one, not a hip bath. 628 00:51:38,035 --> 00:51:39,575 Is the range lit in the kitchen? Yes. 629 00:51:39,615 --> 00:51:43,874 We will need as much hot water as can be got up here. When you have seen to that, I will need leeches. 630 00:51:43,875 --> 00:51:48,323 Dr Morgan has some in supply. Please say if he can bring them himself, it will be much the better. 631 00:51:51,675 --> 00:51:53,835 This is all my fault! 632 00:51:53,875 --> 00:51:58,615 I knew that he was hoarse! I made him come out, I let him sit on the damp grass and... Miss Hutton! 633 00:51:58,655 --> 00:52:00,755 Miss Hutton, look at me. 634 00:52:00,795 --> 00:52:03,575 I was with both of you today. I watched you all the afternoon. 635 00:52:03,615 --> 00:52:07,415 I saw none of the neglect of which you speak. 636 00:52:07,455 --> 00:52:09,015 You are not to blame for this! 637 00:52:09,055 --> 00:52:13,015 Now, go and wring out a bedsheet in cold water. 638 00:52:13,055 --> 00:52:15,655 We must hang it before the fire so that it steams. 639 00:52:15,695 --> 00:52:17,615 Go! 640 00:52:17,655 --> 00:52:19,196 Go! 641 00:52:25,375 --> 00:52:29,960 All right, my little friend. You must do just what I tell you now. 642 00:52:44,415 --> 00:52:46,645 Are you praying, Sophy? 643 00:52:47,755 --> 00:52:50,215 I am not sure. 644 00:52:50,255 --> 00:52:52,455 I think I am begging. 645 00:52:52,495 --> 00:52:54,059 For God's mercy? 646 00:52:55,615 --> 00:52:59,414 For any outcome other than the one I fear will be. 647 00:52:59,415 --> 00:53:02,066 Sophy, what if God has willed this? 648 00:53:03,095 --> 00:53:07,775 Does it console you to think this might fulfil some plan? 649 00:53:07,815 --> 00:53:12,055 I have no choice but to be consoled by it. 650 00:53:12,095 --> 00:53:15,255 Otherwise my heart would break. 651 00:53:15,295 --> 00:53:18,495 Stay with me, for a moment's prayer. 652 00:53:18,535 --> 00:53:22,215 Father, I would sooner fight for his life than pray for his soul. 653 00:53:32,755 --> 00:53:34,757 LATCH OPENS 654 00:53:59,955 --> 00:54:02,685 I am so very grieved, Miss Matty. 655 00:54:21,335 --> 00:54:23,775 WHEEZING 656 00:54:23,815 --> 00:54:27,655 We'll get your boat from and you can sail it all about this bath, 657 00:54:27,695 --> 00:54:31,659 and tell me all the places you will go when you are grown and join the navy. 658 00:54:32,675 --> 00:54:38,022 There you are. Dr Harrison knows just what to do to make it better. 659 00:54:41,955 --> 00:54:43,536 We need more hot water. 660 00:54:45,095 --> 00:54:46,619 Upstairs, Doctor. 661 00:54:54,955 --> 00:54:58,959 More lovely steam! It is quite like the tropics in this bath. 662 00:55:02,595 --> 00:55:04,755 Is this the crisis? Keep talking to him! 663 00:55:04,795 --> 00:55:10,102 Hold tight. I think your boat has come to the equator. You must hold tight now. 664 00:55:32,555 --> 00:55:35,297 I suppose you may open the window now. 665 00:55:41,595 --> 00:55:43,540 The catch sticks. 666 00:56:11,795 --> 00:56:17,119 There is no need to come on tiptoe. You cannot disturb him now. 667 00:56:52,075 --> 00:56:54,475 CLOCK CHIMES 668 00:57:03,475 --> 00:57:07,400 Martha asks if you would like a cup of tea, Miss Matty? 669 00:57:08,435 --> 00:57:10,118 No, thank you, Mary dear. 670 00:57:14,355 --> 00:57:19,679 I suppose now there will be nobody to call me "Matilda" any more. 671 00:57:21,155 --> 00:57:25,075 Deborah did not care for my name being shortened, 672 00:57:25,115 --> 00:57:27,855 but everybody did it. 673 00:57:27,895 --> 00:57:29,356 Except she. 674 00:58:23,095 --> 00:58:26,415 Haste has never been our hallmark, Miss Matilda. 675 00:58:26,455 --> 00:58:29,535 Job Gregson, I am arresting you on a charge of robbery and assault. 676 00:58:29,575 --> 00:58:32,915 What is it that you want me to do, Mr Carter? 677 00:58:32,955 --> 00:58:35,735 Send her snowdrops. She's got that sort of face. 678 00:58:35,775 --> 00:58:38,214 There is a plot to rob my house tonight. 679 00:58:38,215 --> 00:58:42,823 Have there been any men in the vicinity? Three... and one of them had a hump! 56751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.