All language subtitles for Bak.Rodzhers.v.25.veke.(2.sezon.11.serii.iz.13).1981.x264.DVDRip.sasha200720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,858 --> 00:00:59,793 So far, nothing but jungle. 2 00:01:07,768 --> 00:01:11,205 How about you, Wilma? Picking up anything on infrascan? 3 00:01:11,271 --> 00:01:16,141 Negative, Buck. Just appears to be another out-of-the-way planet that time forgot. 4 00:01:16,209 --> 00:01:19,475 Uh, shouldn't Dr. Goodfellow have some information for us by now? 5 00:01:19,546 --> 00:01:21,481 I'll check. 6 00:01:23,717 --> 00:01:25,652 Searcher. this is Captain Rogers. 7 00:01:25,719 --> 00:01:28,279 You got anything for us yet? Over. 8 00:01:28,355 --> 00:01:30,756 Admiral. Captain Rogers requesting communication. 9 00:01:30,824 --> 00:01:34,386 Thank you, Parsons. Put Captain Rogers on the vid-screen. 10 00:01:34,461 --> 00:01:38,990 Dr. Goodfellow has just completed his review of that ancient star chart. 11 00:01:39,066 --> 00:01:41,160 Ah, yes, dear boy. 12 00:01:41,234 --> 00:01:43,726 I'll tell you something. I got into the chart here. 13 00:01:43,804 --> 00:01:46,205 The planet you're now surveying was once inhabited... 14 00:01:46,273 --> 00:01:49,641 by a highly advanced race known as the Goral. 15 00:01:49,710 --> 00:01:51,975 The Goral were indigenous to that planet. 16 00:01:52,045 --> 00:01:57,006 That is, until they left their world in a strange mass exodus. 17 00:01:57,084 --> 00:01:59,451 Oh, it must've been 10,000 years ago. 18 00:01:59,519 --> 00:02:02,580 - Does that planet have a name? - A name? I should say it has, Buck. 19 00:02:02,656 --> 00:02:06,457 It's called Vor-Deeth. D-double E-T-H. 20 00:02:06,526 --> 00:02:09,928 Vor-Deeth? That's right. Crichton was good enough to translate it for me. 21 00:02:09,997 --> 00:02:13,297 Apparently, it means "Planet of Death." 22 00:02:13,367 --> 00:02:17,134 Oh, terrific. You got any other cheery information for us? 23 00:02:17,204 --> 00:02:19,366 Buck. 24 00:02:21,842 --> 00:02:26,974 Hold on. Doctor. We got some visual contact. Looks like some kind of ruins. 25 00:02:27,047 --> 00:02:29,915 Ruins, did you say? Ooh! Splendid! 26 00:02:29,983 --> 00:02:32,680 Positively splendid, Buck. Now, I'll tell you what. Go down. 27 00:02:32,753 --> 00:02:34,813 For heaven's sake, go down, take a look, won't you? Yes. 28 00:02:34,888 --> 00:02:37,619 It's entirely possible that the Goral... Buck? 29 00:02:37,691 --> 00:02:40,286 My photon sensor registers an energy reading. 30 00:02:40,360 --> 00:02:43,558 It's got to mean that a fusion-powered ship is nearby. 31 00:02:48,101 --> 00:02:50,570 We've got visual contact on it, Wilma. 32 00:02:50,637 --> 00:02:53,471 Searcher. we got a wrecked ship below. We're going down. 33 00:02:53,540 --> 00:02:55,736 All right, Buck, but be cautious. 34 00:02:55,809 --> 00:02:58,540 The name of that planet doesn't exactly fill me with confidence. 35 00:02:58,612 --> 00:03:01,912 Don't worry, Admiral, we will. Rogers out. 36 00:03:36,049 --> 00:03:38,644 It's pretty badly banged up. 37 00:03:38,718 --> 00:03:41,688 Took some fancy flying to set this thing down in a clearing this size. 38 00:03:41,755 --> 00:03:43,690 I'll say. 39 00:03:48,595 --> 00:03:50,621 It's an E.D.S.-104. 40 00:03:52,466 --> 00:03:55,925 Hello! Is anybody here? 41 00:03:56,002 --> 00:03:58,699 By Gideon's trumpet, a human voice! 42 00:04:00,440 --> 00:04:02,636 I never thought anyone would show up. 43 00:04:02,709 --> 00:04:06,202 I heard your engines. But I thought it was a flyby. 44 00:04:07,881 --> 00:04:11,818 The name's Reardon. I fly interplanetary. 45 00:04:11,885 --> 00:04:14,445 Quadrant 8. I've been here nearly three weeks. 46 00:04:14,521 --> 00:04:18,151 We'd better get you aboard the Searcher. We can't do anything for you down here. 47 00:04:18,225 --> 00:04:20,626 Let's take him to my starfighter. I'll take him upstairs, 48 00:04:20,694 --> 00:04:23,459 and that way, you two can finish the survey. Okay. 49 00:04:23,530 --> 00:04:27,592 Thank you very much. It's very kind of you. 50 00:04:27,667 --> 00:04:29,659 I'd about given up hope. 51 00:04:37,477 --> 00:04:39,412 All you all right, Mr. Reardon? 52 00:04:39,479 --> 00:04:41,414 Fine, thanks. 53 00:04:46,520 --> 00:04:50,457 Let's take a look at those ruins while we still got some light left, all right? 54 00:05:02,269 --> 00:05:07,173 - The ship. - It's gone. Vanished. 55 00:05:07,240 --> 00:05:10,233 Perhaps we have mistakenly come to another clearing. 56 00:05:10,310 --> 00:05:15,180 No, this is the right clearing, all right. There's no doubt about that. 57 00:05:15,248 --> 00:05:18,309 Everything is gone... the ship, 58 00:05:18,385 --> 00:05:21,412 the shelter, the campfire, 59 00:05:21,488 --> 00:05:24,481 everything. 60 00:05:24,558 --> 00:05:26,550 Vanished. 61 00:05:31,498 --> 00:05:33,865 In the year 1987. 62 00:05:33,934 --> 00:05:37,462 NASA launched the last of America's deep space probes. 63 00:05:37,537 --> 00:05:40,166 Aboard this compact starship. 64 00:05:40,240 --> 00:05:42,505 A lone astronaut. Captain William "Buck" Rogers. 65 00:05:42,576 --> 00:05:46,843 Was to experience cosmic forces beyond all comprehension. 66 00:05:46,913 --> 00:05:50,145 In a freak mishap. His life-support systems were frozen... 67 00:05:50,217 --> 00:05:52,846 by temperatures beyond imagination. 68 00:05:52,919 --> 00:05:55,912 Ranger 3 was blown out of its planned trajectory... 69 00:05:55,989 --> 00:05:59,448 into an orbit 1.000 times more vast. 70 00:05:59,526 --> 00:06:02,189 An orbit which was to return Buck Rogers to Earth... 71 00:06:02,262 --> 00:06:04,959 500 years later. 72 00:07:32,952 --> 00:07:35,820 What could possibly have caused Reardon's shuttle to disappear? 73 00:07:35,889 --> 00:07:39,189 I don't know. Maybe we'll find out further on. 74 00:07:39,259 --> 00:07:41,194 Wait a minute. 75 00:07:42,762 --> 00:07:44,697 Listen. 76 00:07:47,667 --> 00:07:50,398 There's not a sound. 77 00:07:50,470 --> 00:07:53,269 Not an animal, not a bird. 78 00:07:55,642 --> 00:07:57,577 Nothing. 79 00:07:59,379 --> 00:08:01,314 Not even the wind. 80 00:08:03,216 --> 00:08:06,152 It is as though the planet were keeping quiet... 81 00:08:08,888 --> 00:08:11,050 better to listen to us. 82 00:08:30,477 --> 00:08:32,412 It is astounding. 83 00:08:34,314 --> 00:08:36,249 Ten thousand years old. 84 00:08:38,084 --> 00:08:40,576 Must have been quite a place in its heyday. 85 00:08:42,022 --> 00:08:43,957 I wonder why they left. 86 00:08:44,024 --> 00:08:46,289 Perhaps a plague. 87 00:08:46,359 --> 00:08:48,294 Could be. 88 00:08:49,963 --> 00:08:52,398 Wait a minute. What's that over there? 89 00:09:02,275 --> 00:09:04,210 A religious symbol? 90 00:09:04,277 --> 00:09:06,212 Well. they could be. 91 00:09:07,614 --> 00:09:10,641 These markings remind me of Egyptian hieroglyphics. 92 00:09:12,018 --> 00:09:14,647 I'm gonna holograph this for Dr. Goodfellow. 93 00:09:14,721 --> 00:09:17,247 He can tell us what these hieroglyphics are saying. Buck. 94 00:09:17,323 --> 00:09:19,815 What? Over there. 95 00:09:22,562 --> 00:09:26,124 Looks like it might have been a temple at one time. 96 00:09:26,199 --> 00:09:28,134 I will see. 97 00:10:04,571 --> 00:10:05,766 Hawk! 98 00:10:10,743 --> 00:10:12,075 Buck! 99 00:10:13,880 --> 00:10:17,009 It looked... I thought you disappeared. 100 00:10:17,083 --> 00:10:19,211 The same thing happened to you, Buck. 101 00:10:19,285 --> 00:10:22,517 It's obvious that there are forces at work here that we don't understand. 102 00:10:22,589 --> 00:10:25,354 Remember, 103 00:10:25,425 --> 00:10:27,360 it is called the "Planet of Death." 104 00:10:27,427 --> 00:10:31,489 I think we better head back up to the Searcher and have a little chat with Reardon. 105 00:10:31,564 --> 00:10:33,499 He said he's been down here for three weeks. 106 00:10:33,566 --> 00:10:35,933 Maybe he can give us some clue as to what to expect down here. 107 00:10:50,783 --> 00:10:53,582 Attention! 108 00:10:56,656 --> 00:11:00,923 I am well aware that calling a ship's assembly like this is most unusual. 109 00:11:00,994 --> 00:11:05,898 But then most unusual problems demand unusual remedies. 110 00:11:07,400 --> 00:11:09,835 It has come to my attention... 111 00:11:09,903 --> 00:11:12,668 that certain members of this crew... 112 00:11:12,739 --> 00:11:15,504 have engaged in disloyal... 113 00:11:15,575 --> 00:11:19,945 No. Let me amend that... 114 00:11:20,013 --> 00:11:22,278 in treacherous activities! 115 00:11:22,348 --> 00:11:26,513 Well. let me assure you of one thing. Ladies and gentlemen. 116 00:11:26,586 --> 00:11:30,785 Those of you have engaged in these treasonous schemes... 117 00:11:30,857 --> 00:11:33,452 will be exposed and punished. 118 00:11:33,526 --> 00:11:38,965 In the past, I've used a light hand, 119 00:11:39,032 --> 00:11:41,627 allowing all to have their say. 120 00:11:41,701 --> 00:11:47,265 Oh, yes. Quite often, I've simply smiled away my disagreements. 121 00:11:48,341 --> 00:11:50,276 But now. 122 00:11:50,343 --> 00:11:55,372 With certain opinions manifesting themselves into devious actions. 123 00:11:55,448 --> 00:11:59,783 I am taking a firm control on the helm! 124 00:12:01,721 --> 00:12:05,283 Chief Petty Officer Cowan. Front and center! 125 00:12:05,358 --> 00:12:07,020 Sir! 126 00:12:07,093 --> 00:12:10,063 Wilma, what in the devil's going on down there? 127 00:12:10,129 --> 00:12:12,496 It's been like this since I got back. 128 00:12:12,565 --> 00:12:16,559 The admiral is convinced that some of the crew are plotting a mutiny. 129 00:12:16,636 --> 00:12:19,800 What? That's impossible. 130 00:12:21,407 --> 00:12:25,538 Did you or did you not have the conn at 0800 hours today? 131 00:12:25,612 --> 00:12:26,841 Yes, sir, I did. 132 00:12:26,913 --> 00:12:31,544 And isn't it true that this ship deviated from its course by a factor of three degrees... 133 00:12:31,618 --> 00:12:34,019 for almost one full minute during that time? 134 00:12:34,087 --> 00:12:38,457 Sir, there was a minor malfunction in the plasma gyros. 135 00:12:38,524 --> 00:12:41,892 We had it corrected in no time and resumed our proper course. It was all routine. 136 00:12:41,961 --> 00:12:44,726 I'll tell you what's routine, mister! 137 00:12:44,797 --> 00:12:47,596 You steered this ship from her true course... 138 00:12:47,667 --> 00:12:50,034 in a deliberate attempt to sabotage our mission. 139 00:12:50,103 --> 00:12:52,504 Sabotage? That's enough out of you. Cowan! 140 00:12:52,572 --> 00:12:55,940 Lieutenant Parsons! Yes, sir. 141 00:12:56,009 --> 00:12:58,205 Take charge of the prisoner. 142 00:12:58,278 --> 00:13:01,715 Chief Petty Officer Cowan is to remain under close arrest in the brig... 143 00:13:01,781 --> 00:13:04,546 until further word from me! Yes, sir. 144 00:13:04,617 --> 00:13:07,519 I don't believe this is happening. 145 00:13:07,587 --> 00:13:11,183 Cowan is completely trustworthy. He wouldn't sabotage the ship. 146 00:13:11,257 --> 00:13:14,159 Take him away. The admiral must be losing his mind. 147 00:13:17,497 --> 00:13:21,457 Parsons is acting like some kind of two-bit tyrant. 148 00:13:21,534 --> 00:13:23,469 It's totally unlike him. 149 00:13:23,536 --> 00:13:26,802 But what could be responsible for such a bizarre transformation? 150 00:13:26,873 --> 00:13:30,310 I don't know. It's hard to say. 151 00:13:30,376 --> 00:13:33,676 But we came back to see if Reardon had anything useful he could tell us. 152 00:13:33,746 --> 00:13:36,545 I still think that's the best place to start. Let's go. 153 00:13:36,616 --> 00:13:39,609 Don't think for a moment that you can lie to me and get away with it. 154 00:13:39,686 --> 00:13:42,622 Mr. Miller. I have reason to believe... 155 00:13:42,689 --> 00:13:46,922 that you have conspired to tamper with the fusion drive of this ship. 156 00:13:46,993 --> 00:13:49,827 Now. if my suspicions are sustained. I won't wait for a formal hearing. 157 00:13:49,896 --> 00:13:52,627 I'll have you summarily executed. Guards. take him away! 158 00:13:56,669 --> 00:13:59,969 Why, good afternoon, Captain Rogers, Hawk. 159 00:14:00,039 --> 00:14:04,170 I trust your excursion to Vor-Deeth was a pleasant one. 160 00:14:04,243 --> 00:14:06,474 Crichton, I can't believe this. You're actually being courteous today? 161 00:14:06,546 --> 00:14:08,879 But why shouldn't I be, sir? 162 00:14:08,948 --> 00:14:14,012 After all, a robot owes his human masters every measure of respect. 163 00:14:14,087 --> 00:14:18,752 You mean you are acknowledging that we are your masters? 164 00:14:18,825 --> 00:14:21,317 You created us, did you not? 165 00:14:22,428 --> 00:14:25,125 - How about you, Twiki? - What do you mean, how about me? 166 00:14:25,198 --> 00:14:27,133 Are we playing guessing games? 167 00:14:27,200 --> 00:14:30,261 Twiki, are you all right? What do you care? 168 00:14:30,336 --> 00:14:32,271 What do any of you care? 169 00:14:32,338 --> 00:14:37,367 Since when have you humans been overly concerned about how I feel? 170 00:14:37,443 --> 00:14:39,503 All I am is a mechanical servant. 171 00:14:39,579 --> 00:14:44,608 Now if you'll excuse me, I've been summoned to the bridge. 172 00:14:44,684 --> 00:14:47,779 The admiral probably expects me to fix him a cup of tea... 173 00:14:47,854 --> 00:14:49,789 or something equally important. 174 00:14:49,856 --> 00:14:53,486 Ha! I don't know what they want me to do. Always asking me to do something. 175 00:14:53,559 --> 00:14:56,324 Have a most pleasant day. 176 00:14:56,395 --> 00:15:00,423 Twiki do this. Twiki. do that. It's discrimination. if you ask me. 177 00:15:00,500 --> 00:15:02,731 I think they're both out of their heads. 178 00:15:02,802 --> 00:15:07,399 Incredible. Their personalities are completely transformed. 179 00:15:07,473 --> 00:15:11,672 Yeah, I think we better get to that sick bay as quickly as possible. 180 00:15:11,744 --> 00:15:15,237 No, Captain, I can't say I'm surprised at any of it. 181 00:15:15,314 --> 00:15:17,340 And what you're telling me about my ship disappearing... 182 00:15:17,417 --> 00:15:22,412 is nothing compared to some of the strange things I saw on that blasted planet. What sort of things? 183 00:15:22,488 --> 00:15:25,856 - Well, ghosts for one thing. - Ghosts? 184 00:15:25,925 --> 00:15:29,225 That's the only thing I can think of to call them. 185 00:15:29,295 --> 00:15:31,355 Unless you want to say "visions." 186 00:15:31,430 --> 00:15:33,695 But that seems like splitting hairs, if you ask me. 187 00:15:34,934 --> 00:15:37,301 Things would... 188 00:15:37,370 --> 00:15:39,805 Things would appear and disappear. 189 00:15:39,872 --> 00:15:43,809 Even the sun seemed to come up from a different direction each morning. 190 00:15:43,876 --> 00:15:46,243 I tell you: The planet is cursed. 191 00:15:46,312 --> 00:15:48,611 And if you ask me, 192 00:15:48,681 --> 00:15:51,947 that's what's causing the strange behavior you've been seeing here in your ship. 193 00:15:52,018 --> 00:15:55,250 Are you suggesting that that planet exerts a supernatural force... 194 00:15:55,321 --> 00:15:58,621 that causes people to see things and to behave strangely? 195 00:15:58,691 --> 00:16:02,890 Colonel, I don't know if you'd call it supernatural or not. 196 00:16:02,962 --> 00:16:05,625 But a force, there is. That much I'll swear to. 197 00:16:09,936 --> 00:16:11,905 I think we better go talk to Dr. Goodfellow. 198 00:16:11,971 --> 00:16:17,000 It all seems to be working all right. 199 00:16:17,076 --> 00:16:19,443 That we know is off. 200 00:16:19,512 --> 00:16:21,447 Let's have a look here. 201 00:16:22,515 --> 00:16:24,950 Dr. Goodfellow. Yeah? 202 00:16:25,017 --> 00:16:30,115 Oh, it's you, Buck. Yes, nice to see you and Colonel Deering. 203 00:16:30,189 --> 00:16:32,090 You're looking awfully busy, Doctor. 204 00:16:32,158 --> 00:16:36,789 I'm conducting tests in an effort to account for some of the extraordinary behavior... 205 00:16:36,863 --> 00:16:38,798 that's been occurring aboard the ship. 206 00:16:38,865 --> 00:16:40,993 Then you've also noticed the people acting strangely. 207 00:16:41,067 --> 00:16:44,037 I have a feeling that there's something about that planet. 208 00:16:44,103 --> 00:16:46,197 A magnetic field, perhaps. 209 00:16:46,272 --> 00:16:50,107 Something like that interferes with the normal processes of the human brain. 210 00:16:50,176 --> 00:16:53,613 Yes, well, we came up with a similar hypothesis, Doctor. 211 00:16:53,679 --> 00:16:56,911 Unfortunately, I think you should know that Crichton has also been affected. 212 00:16:56,983 --> 00:17:00,943 - Crichton affected? That's impossible. - But it's true, Doctor. 213 00:17:01,020 --> 00:17:04,923 Apparently robots are not immune to whatever's causing the strange behavior. 214 00:17:04,991 --> 00:17:09,429 Do I have to remind you, my dear boy, that Crichton is my own creation. 215 00:17:09,495 --> 00:17:11,430 I made him. I constructed him. 216 00:17:11,497 --> 00:17:15,093 He's utterly impervious to any sort of magnetic interference. 217 00:17:15,167 --> 00:17:19,400 - Buck wasn't questioning any of your... - Wasn't he, indeed! 218 00:17:19,472 --> 00:17:23,034 It may be that I know little about piloting spacecraft... 219 00:17:23,109 --> 00:17:25,044 or tramping about other people's planets. 220 00:17:25,111 --> 00:17:28,570 This is where I commune with elemental forces of nature... 221 00:17:28,648 --> 00:17:31,880 and seek to uncover the mysteries of creation. 222 00:17:31,951 --> 00:17:34,944 Now if you'll excuse me, I'll finish my work. 223 00:17:37,023 --> 00:17:42,018 I must continue my efforts to probe the secrets of Vor-Deeth. 224 00:17:51,570 --> 00:17:53,732 It is obvious the doctor will be of little help to us. 225 00:17:53,806 --> 00:17:58,369 Yeah. He's as flaky as the admiral, which puts us back to square one. 226 00:17:58,444 --> 00:18:00,379 Are you thinking what I'm thinking? 227 00:18:00,446 --> 00:18:02,813 Go back to Vor-Deeth, find out what it is on that planet... 228 00:18:02,882 --> 00:18:04,817 that's affecting this ship? Exactly. 229 00:18:04,884 --> 00:18:08,912 I'm sorry. Captain Rogers. This part of the ship has been sealed off. Admiral's orders. 230 00:18:08,988 --> 00:18:12,789 Yes, well, we're not exactly sure that the admiral is in complete control of his faculties, so if you'll just... 231 00:18:12,858 --> 00:18:16,590 If you come any further, I'm gonna have to use this, sir. 232 00:18:16,662 --> 00:18:19,757 Huh. 233 00:18:19,832 --> 00:18:21,767 Cowan, what are you doing out of the brig? 234 00:18:24,170 --> 00:18:26,696 Let's go. What's the meaning of this? 235 00:18:26,772 --> 00:18:29,765 Drop the weapon, Hawk. Drop it this instant. 236 00:18:32,345 --> 00:18:35,543 Now, what happened here, James? 237 00:18:35,614 --> 00:18:38,379 Captain Rogers refused to obey my order to halt, sir. 238 00:18:38,451 --> 00:18:40,886 I told him you'd ordered this part of the ship sealed off. 239 00:18:40,953 --> 00:18:44,287 Do you have an explanation, Captain, for deliberate disobedience to one of my orders? 240 00:18:44,357 --> 00:18:46,588 Admiral, somewhere down on that planet... I see. 241 00:18:46,659 --> 00:18:50,528 Apparently, whatever is causing the mutinous behavior amongst the crew... 242 00:18:50,596 --> 00:18:55,398 has affected you as well, Captain, and both of you. 243 00:18:55,468 --> 00:18:59,633 Disarm them. Escort them to Captain Rogers's cabin. 244 00:18:59,705 --> 00:19:02,174 See that they remain there until further orders. 245 00:19:22,495 --> 00:19:24,430 We could have overcome the guards. 246 00:19:24,497 --> 00:19:26,898 I know. I thought about that myself. 247 00:19:26,966 --> 00:19:29,333 I just thought we needed some time to decide. 248 00:19:32,905 --> 00:19:35,306 Buck, what is it? 249 00:19:35,374 --> 00:19:38,037 Your cabins and mine, they're identical, aren't they? 250 00:19:38,110 --> 00:19:40,511 Yes, except for the furnishings. 251 00:19:42,548 --> 00:19:45,040 I see it. 252 00:19:45,117 --> 00:19:48,315 Yes. The viewport is off center. 253 00:19:48,387 --> 00:19:50,913 The viewport's changed, but take a look outside. 254 00:19:53,693 --> 00:19:55,628 Our orbit has changed. 255 00:19:55,694 --> 00:19:59,358 - The Omega quadrant is no longer visible. - Then the ship has moved. 256 00:19:59,432 --> 00:20:01,367 I'm not sure what happened, 257 00:20:01,434 --> 00:20:05,201 but it was off our port bow before we left to survey Vor-Deeth. 258 00:20:05,271 --> 00:20:09,265 It's not there now. I don't know what happened, but... 259 00:20:09,342 --> 00:20:11,641 But what would account for the new star reading? 260 00:20:11,710 --> 00:20:14,509 I don't think we're on board the real Searcher. 261 00:20:17,350 --> 00:20:19,410 Buck, that's just a little hard to believe. 262 00:20:19,485 --> 00:20:23,013 Is it? Then how do you account for the fact that the interior has changed? 263 00:20:23,089 --> 00:20:28,562 And the fact that all the people on board this ship are acting so totally out of character? 264 00:20:28,627 --> 00:20:30,562 What if we're on board a fake? 265 00:20:30,629 --> 00:20:33,360 A very clever but nonetheless imperfect fake. 266 00:20:33,432 --> 00:20:36,994 But we piloted the shuttle here ourselves, 267 00:20:37,069 --> 00:20:39,971 and Wilma flew here in her own ship. 268 00:20:40,039 --> 00:20:42,508 Anything clever enough to fabricate a copy of the Searcher... 269 00:20:42,575 --> 00:20:45,044 is certainly clever enough to throw our instruments out of adjustment... 270 00:20:45,111 --> 00:20:47,376 and make us believe we're landing on the real Searcher. 271 00:20:47,446 --> 00:20:51,213 If the ship is a fake, what about the people on it? 272 00:20:51,283 --> 00:20:53,514 They're fakes as well. 273 00:20:53,586 --> 00:20:55,919 Robots, androids. I don't know what they are, but they're fakes. 274 00:20:58,424 --> 00:21:01,883 We can't worry about that right now. The first thing we have to do is get out of this room. 275 00:21:01,961 --> 00:21:06,160 Yes, but how do we get past the guard? 276 00:21:08,067 --> 00:21:11,902 If you gentlemen will go along with it, I think I have an idea. 277 00:21:16,442 --> 00:21:21,938 Let me go! Let go. you... 278 00:21:22,014 --> 00:21:24,040 Help me! They're trying to take over the ship! Release her! Stand back! 279 00:21:24,116 --> 00:21:26,051 You're under confinement. 280 00:21:28,187 --> 00:21:31,157 Well done, Colonel. Hated to do that. 281 00:21:31,223 --> 00:21:33,158 Yeah, right. Let's go. 282 00:21:34,460 --> 00:21:39,398 Buck, if your hypothesis is correct, is that how we've been tricked, aboard a fake Searcher? 283 00:21:39,465 --> 00:21:42,299 If my hypothesis is correct, it's all the more reason for us... 284 00:21:42,368 --> 00:21:44,303 to find that hangar deck and get out of here. 285 00:21:44,370 --> 00:21:46,839 That will not be easy with the admiral, or whoever he is, posting guard. 286 00:21:46,906 --> 00:21:48,841 Attention. all personnel. 287 00:21:48,908 --> 00:21:52,106 Captain Rogers. Colonel Deering and Hawk have violated confinement. 288 00:21:52,178 --> 00:21:55,706 Find them. They are not to leave this ship. 289 00:21:55,781 --> 00:21:59,411 Use whatever force is necessary. 290 00:21:59,485 --> 00:22:01,579 All right. Steady. Let's go. 291 00:22:06,659 --> 00:22:08,821 Parsons! 292 00:22:10,062 --> 00:22:12,725 I want some answers. mister. And I want 'em now! 293 00:22:12,798 --> 00:22:16,166 You won't get away. I didn't ask for your opinion. 294 00:22:16,235 --> 00:22:19,569 I want to know who you are and what's going on with the ship. 295 00:22:41,160 --> 00:22:43,129 It was a duplicate of some kind. 296 00:22:45,497 --> 00:22:49,696 Buck! I've never seen anything so horrible. 297 00:23:04,883 --> 00:23:07,250 Nothing left but ash. 298 00:23:08,887 --> 00:23:10,822 Too incredible to be true. 299 00:23:10,890 --> 00:23:14,019 I'm willing to bet every creature on this ship is exactly the same way. 300 00:23:16,095 --> 00:23:20,157 We've got to get to the hangar deck. to our ships. I suggest you two stay here. 301 00:23:20,232 --> 00:23:23,828 I will see if a way is clear to the hangar deck. Okay.S 302 00:23:33,746 --> 00:23:37,274 Hey, come on, Wilma, pull out of it. 303 00:23:37,349 --> 00:23:41,844 I'm sorry, Buck, for falling apart like that. 304 00:23:41,921 --> 00:23:45,858 I guess I was just shocked seeing that... that thing disintegrate. 305 00:23:51,130 --> 00:23:53,395 Hey, hey, you all right? 306 00:23:55,200 --> 00:23:57,135 I will be. 307 00:23:58,170 --> 00:24:01,902 Just being close to you chases the fears away. 308 00:24:05,277 --> 00:24:08,611 Just hold me, please. 309 00:24:08,681 --> 00:24:11,276 Just hold me close. 310 00:24:11,350 --> 00:24:13,649 I'm so frightened. 311 00:24:19,224 --> 00:24:22,092 Buck, the engine room is clear of guards. 312 00:24:22,161 --> 00:24:26,599 On the real Searcher. there is an access door from there to the hangar deck. 313 00:24:26,665 --> 00:24:32,047 Let's hope whoever or whatever duplicated the Searcher included that little detail. 314 00:24:34,773 --> 00:24:36,708 You all right? 315 00:24:36,775 --> 00:24:38,710 Sure. Okay. 316 00:24:48,954 --> 00:24:50,889 Let's keep our fingers crossed. 317 00:24:53,292 --> 00:24:55,227 There they are! 318 00:25:03,302 --> 00:25:05,737 The emergency access hatch to the launch bay. 319 00:25:08,474 --> 00:25:11,603 - An empty chamber! - It's a trap! Get back! 320 00:25:15,748 --> 00:25:19,685 They were waiting for us. It's almost as if they knew our plans. 321 00:25:19,752 --> 00:25:22,415 Maybe they did. What do you mean? 322 00:25:22,488 --> 00:25:25,322 Hawk is the one who suggested we try going through the engine room. 323 00:25:25,391 --> 00:25:29,487 Isn't it a little suspicious that the guards happened to be waiting for us? 324 00:25:29,561 --> 00:25:32,156 You are accusing me? That is absurd. 325 00:25:32,231 --> 00:25:35,360 You said yourself that something strange happened to Hawk... 326 00:25:35,434 --> 00:25:37,369 while the two of you were down on Vor-Deeth. 327 00:25:37,436 --> 00:25:40,497 How do you know that the real Hawk wasn't replaced by one of those... 328 00:25:40,572 --> 00:25:43,007 those fakes... 329 00:25:43,075 --> 00:25:45,203 during the time that he seemed to disappear? 330 00:26:12,337 --> 00:26:15,671 You cannot possibly believe what you are saying. You are frightened! 331 00:26:15,741 --> 00:26:18,506 You bet I'm frightened! You're trying to kill both of us! 332 00:26:18,577 --> 00:26:20,739 Wilma, whatever is in your mind... Right here! Turn it on! 333 00:26:22,681 --> 00:26:25,241 Move! Move! It's a photon cannon! 334 00:26:35,094 --> 00:26:38,121 Wilma! Hawk! Over here. Buck! Help me! 335 00:26:38,197 --> 00:26:41,690 I'm pinned! 336 00:26:44,703 --> 00:26:49,437 Buck, the cable! High voltage. I can't move. Help me! 337 00:26:49,508 --> 00:26:51,807 - Hawk! - Never mind me. Get to Wilma. 338 00:26:51,877 --> 00:26:54,039 Help her out of there. 339 00:26:54,113 --> 00:26:56,048 That cable touches her, she dies. 340 00:26:56,114 --> 00:26:59,141 Buck. please! Hurry! 341 00:26:59,218 --> 00:27:02,586 Please! What are you waiting for? 342 00:27:02,654 --> 00:27:07,092 - Pull her out of there! - Buck. please! Hurry! 343 00:27:08,527 --> 00:27:10,962 Pull her out of there! 344 00:27:14,566 --> 00:27:16,501 Help her before it's too late! 345 00:27:16,568 --> 00:27:20,061 Buck, please! 346 00:27:29,047 --> 00:27:31,482 How can you ignore her? She's... 347 00:27:48,167 --> 00:27:50,102 I cannot believe it. 348 00:27:52,204 --> 00:27:56,767 Wilma a fake like the others? How did you know? 349 00:27:56,842 --> 00:27:58,811 Wilma doesn't frighten easily. 350 00:27:58,877 --> 00:28:02,939 She was too upset when she was alone with me and too convinced you were an impostor. 351 00:28:03,015 --> 00:28:04,950 Watch your legs. 352 00:28:08,153 --> 00:28:10,486 Then it was the... 353 00:28:10,556 --> 00:28:12,718 double of Wilma who... 354 00:28:12,791 --> 00:28:15,989 somehow let the others know where we were going. 355 00:28:24,903 --> 00:28:28,999 We're no closer to finding that hangar deck than we were before. 356 00:28:29,074 --> 00:28:31,305 But at least we know where not to look. 357 00:28:34,946 --> 00:28:36,915 Let's go. 358 00:28:43,755 --> 00:28:45,815 Searcher calling Captain Rogers and Hawk. 359 00:28:45,891 --> 00:28:48,258 Searcher calling Captain Rogers and Hawk. 360 00:28:48,327 --> 00:28:50,353 Come in, please. 361 00:28:51,997 --> 00:28:55,832 Still nothing, sir. And I've tried every voice frequency we've got. 362 00:29:20,292 --> 00:29:22,227 This way. 363 00:29:28,266 --> 00:29:30,201 Let's try this way. Come on. 364 00:29:31,203 --> 00:29:33,695 - The reactor room. - Hangar bay. 365 00:29:33,772 --> 00:29:36,105 Hold on. How do you know that that sign means what it says? 366 00:29:36,174 --> 00:29:39,110 I understand your caution, but we must take the risk. 367 00:29:39,177 --> 00:29:43,273 Hawk, think about it. Nothing has been as it seems. 368 00:29:44,550 --> 00:29:46,485 Let's go. 369 00:29:47,653 --> 00:29:49,918 Buck, Hawk! 370 00:29:49,988 --> 00:29:53,220 Oh, there's no need for that, Hawk. We're on the same side. 371 00:29:53,292 --> 00:29:56,558 Yes. of course we're on the same side. Buck. dear boy. 372 00:29:56,628 --> 00:30:02,124 Listen, listen to me. You know, you were quite right about the influence of that planet. 373 00:30:02,200 --> 00:30:06,137 I was able to synthesize a serum which counteracts its effects. 374 00:30:06,204 --> 00:30:10,403 That was good, wasn't it? Yes. Dr. Goodfellow and I have both been immunized, Buck. 375 00:30:10,475 --> 00:30:12,876 But we need your help to round up the rest of the crew... 376 00:30:12,945 --> 00:30:15,380 so that they can be inoculated as well. 377 00:30:17,516 --> 00:30:19,678 Nice try, Admiral. 378 00:30:19,751 --> 00:30:23,381 If that door does lead to the reactor room, the radiation will kill us. 379 00:30:23,455 --> 00:30:27,119 You won't find your way out through there, Rogers. That's the fusion reactor room. 380 00:30:28,694 --> 00:30:30,629 You ever hear the one about the lady and the tiger? No. 381 00:30:30,695 --> 00:30:32,288 Just as well. 382 00:30:33,432 --> 00:30:35,765 - The shuttle! - We got the lady. not the tiger. 383 00:30:35,834 --> 00:30:37,769 Let's hope it's for real. 384 00:30:41,540 --> 00:30:45,136 Mr. Reardon, what are you doing down here? 385 00:30:45,210 --> 00:30:47,145 This area is off-limits. 386 00:30:48,380 --> 00:30:51,646 And I've been looking all over this ship for you. I'm sorry, Colonel. 387 00:30:51,717 --> 00:30:53,811 I was just getting bored up there in the sick bay. 388 00:30:53,885 --> 00:30:55,854 I thought I'd take myself a little walk. 389 00:30:55,921 --> 00:30:59,255 Well, this is the third time you've decided to take a little walk, Mr. Reardon. 390 00:30:59,324 --> 00:31:03,193 How do you expect that leg to heal if you keep putting your weight on it? I really didn't think I'd hurt it any. 391 00:31:03,261 --> 00:31:08,529 Well, come along before Dr. Goodfellow finds out you've been playing hooky again. Whatever you say, Colonel. 392 00:31:21,146 --> 00:31:23,081 Do you think they will attempt to pursue us? 393 00:31:23,148 --> 00:31:26,380 That's hard to tell, Hawk. No telling what capabilities that fake Searcher has. 394 00:31:26,451 --> 00:31:28,647 But if they do... Buck! 395 00:31:28,720 --> 00:31:31,246 Look. 396 00:31:36,394 --> 00:31:38,829 It disintegrated. 397 00:31:38,897 --> 00:31:42,334 Yeah, just like the fake people who were on board it. 398 00:31:47,038 --> 00:31:49,507 Any word yet? No. Nothing. 399 00:31:53,345 --> 00:31:57,112 Sir, what do you make of this? The photon energy reading's practically off the scope. 400 00:31:57,182 --> 00:32:01,449 Admiral, I realize I have not been asked, 401 00:32:01,520 --> 00:32:04,046 but my sensors indicate... 402 00:32:04,122 --> 00:32:07,286 that we have been locked into a snare beam. 403 00:32:07,359 --> 00:32:08,452 What? 404 00:32:12,798 --> 00:32:17,395 It's true, sir. Instruments show us firmly held by a magnetic force 10. 405 00:32:18,703 --> 00:32:20,638 I don't see how that's possible. 406 00:32:20,705 --> 00:32:23,231 Except for Reardon, there was no sign of life on Vor-Deeth. 407 00:32:23,308 --> 00:32:25,470 Possible or not, it's happening. 408 00:32:25,544 --> 00:32:28,241 We're being held prisoner... by something. 409 00:32:34,820 --> 00:32:37,756 Searcher. this is Captain Rogers. Do you read me? Over. 410 00:32:37,823 --> 00:32:40,918 Searcher, this is Captain Rogers. Do you read me? Over. 411 00:32:40,992 --> 00:32:43,052 Captain Rogers, Admiral. 412 00:32:43,128 --> 00:32:45,256 I knew Buck would be okay. 413 00:32:45,330 --> 00:32:49,267 Buck, where are you? We're on our way back. Admiral. 414 00:32:49,334 --> 00:32:52,964 We... We had a little detour. You mustn't return to the ship. 415 00:32:53,038 --> 00:32:57,567 We've been caught in a snare beam emanating from somewhere on the surface of Vor-Deeth. 416 00:32:57,642 --> 00:33:00,771 We're helpless, Buck. If you come back, you'll be trapped with us. 417 00:33:00,846 --> 00:33:02,838 More trouble from Vor-Deeth. 418 00:33:02,914 --> 00:33:06,214 Yeah. Five will get you 10 that whatever fabricated that fake Searcher... 419 00:33:06,284 --> 00:33:08,412 is also behind that snare beam. 420 00:33:11,056 --> 00:33:14,458 Admiral, we're going down to Vor-Deeth, try to find the source of that beam. 421 00:33:14,526 --> 00:33:17,086 Good idea. Good luck. Searcher out. 422 00:33:33,612 --> 00:33:35,547 According to the coordinates of the tractor beam, 423 00:33:35,614 --> 00:33:38,641 it should be somewhere around here. Buck. 424 00:33:38,717 --> 00:33:40,208 What? The temple. 425 00:33:42,921 --> 00:33:45,618 I might've known. Let's go. 426 00:34:03,475 --> 00:34:06,001 It's hard to see. 427 00:34:06,077 --> 00:34:08,876 I sense a presence. 428 00:34:08,947 --> 00:34:12,406 Yeah, like before. We're being watched. 429 00:34:12,484 --> 00:34:16,080 Enter, masters! 430 00:34:24,162 --> 00:34:26,563 Enter. masters! 431 00:34:35,440 --> 00:34:40,037 You have done brilliantly so far. 432 00:34:40,111 --> 00:34:44,481 You have passed all the tests but one. 433 00:34:46,951 --> 00:34:49,614 Do not be afraid. 434 00:34:51,623 --> 00:34:55,583 You're on the brink of securing rewards... 435 00:34:55,660 --> 00:35:00,121 beyond your wildest dreams. 436 00:35:12,177 --> 00:35:15,841 - Who are you? - At the moment, I am what you see: 437 00:35:15,914 --> 00:35:18,611 a gray-bearded old man stooped with age... 438 00:35:18,683 --> 00:35:23,849 and bent with a burden of 10,000 lonely years. 439 00:35:23,922 --> 00:35:26,153 Why are you holding our ship in a snare beam? 440 00:35:26,224 --> 00:35:28,250 Because... 441 00:35:28,326 --> 00:35:30,955 there is one more test for you to pass. 442 00:35:31,029 --> 00:35:35,467 If you succeed. all will be as you wish. 443 00:35:35,533 --> 00:35:39,629 If you fail, you, your ship... 444 00:35:39,704 --> 00:35:42,105 and all in it will be destroyed. 445 00:35:42,173 --> 00:35:44,665 Are you telling us that everything we went through up there, 446 00:35:44,743 --> 00:35:46,712 being misdirected to a fake ship, 447 00:35:46,778 --> 00:35:50,271 meeting fake people who resembled our own friends and shipmates... 448 00:35:50,348 --> 00:35:53,284 was just part of a series of tests? 449 00:35:53,351 --> 00:35:56,219 Precisely. 450 00:35:56,287 --> 00:35:59,416 And you are the first visitors in 10,000 years... 451 00:35:59,491 --> 00:36:02,051 to have survived to this point. 452 00:36:02,127 --> 00:36:05,154 You have my deepest admiration, friends, 453 00:36:05,230 --> 00:36:10,578 for the tests the Goral has devised are difficult. are they not? 454 00:36:10,635 --> 00:36:13,036 You have no right to hold a peaceful vessel and its crew... 455 00:36:13,104 --> 00:36:15,039 in order to play some silly game. 456 00:36:15,106 --> 00:36:17,041 Release our ship. 457 00:36:17,108 --> 00:36:19,475 Impossible. 458 00:36:19,544 --> 00:36:23,572 Until you have met the final challenge. 459 00:36:23,648 --> 00:36:25,583 But why? 460 00:36:25,650 --> 00:36:29,712 Why do you subject people to such trials? Who are you? 461 00:36:30,789 --> 00:36:34,521 I am... the Hand of the Goral. 462 00:36:34,592 --> 00:36:37,619 Their servant, if you wish. 463 00:36:37,695 --> 00:36:40,756 They left me here many eons ago... 464 00:36:40,832 --> 00:36:43,131 to protect their planet from intruders... 465 00:36:43,201 --> 00:36:46,603 until the day they returned. 466 00:36:46,671 --> 00:36:48,663 I am a simulacrum, 467 00:36:48,740 --> 00:36:51,266 fashioned like the others you encountered, 468 00:36:51,342 --> 00:36:56,838 fashioned from a substance partly energy, partly matter, 469 00:36:58,183 --> 00:37:01,745 and able to become anything that is wished. 470 00:37:01,820 --> 00:37:03,755 Anything. 471 00:37:07,125 --> 00:37:10,994 You have done well so far. 472 00:37:11,062 --> 00:37:15,762 You have demonstrated your intelligence and suitability for remaining on this planet... 473 00:37:15,834 --> 00:37:20,738 and soon may take your place here in this paradise... 474 00:37:20,805 --> 00:37:23,274 as my masters. 475 00:37:23,341 --> 00:37:28,973 So you've fulfilled this role of guarding this planet for over 10,000 years? 476 00:37:29,047 --> 00:37:32,882 Ten thousand years is but a grain of sand... 477 00:37:32,951 --> 00:37:36,285 in the hourglass of eternity. 478 00:37:36,354 --> 00:37:39,017 I fulfill my role gladly, 479 00:37:39,090 --> 00:37:43,323 for it is an honor to serve the Goral... 480 00:37:43,394 --> 00:37:45,590 and you. 481 00:37:45,663 --> 00:37:51,443 I can provide you with palaces and pleasure domes. 482 00:37:51,503 --> 00:37:53,665 With armies and slaves. 483 00:37:53,738 --> 00:37:58,608 With concubines and viands from a dozen galaxies. 484 00:37:58,676 --> 00:38:03,011 In short, I can gratify your very dream, 485 00:38:03,081 --> 00:38:05,641 your wildest wish... 486 00:38:05,717 --> 00:38:10,485 and answers to questions as yet unborn. 487 00:38:11,723 --> 00:38:16,457 Fine. Then our first wish is that you release our ship so we can get away from here. 488 00:38:16,528 --> 00:38:22,206 Master, I regret that is the only wish I cannot grant. 489 00:38:23,268 --> 00:38:28,172 The life of your ship is in your hands, not in mine. 490 00:38:32,110 --> 00:38:34,045 What do you mean? 491 00:38:34,112 --> 00:38:39,642 The instrument for your ship's destruction has already been placed aboard her... 492 00:38:39,717 --> 00:38:43,677 and by a member of your own crew. 493 00:38:45,590 --> 00:38:50,551 Discover him in time, and you will have won all. 494 00:38:52,197 --> 00:38:55,895 Reardon. The man we picked up here was a fake, wasn't he? 495 00:38:57,735 --> 00:39:02,400 And Wilma... the real Wilma... took him on board the Searcher. 496 00:39:02,473 --> 00:39:08,071 And it was he who was able to tell this creature how to duplicate our ship. 497 00:39:09,514 --> 00:39:14,782 You are indeed worthy of admittance to my masters' planet! 498 00:39:14,852 --> 00:39:17,879 Such intuition is a rare thing. 499 00:39:17,956 --> 00:39:22,052 We are sick and tired of playing your stupid game, old man. 500 00:39:22,126 --> 00:39:24,721 I want some answers from you, and I want them now! 501 00:39:24,796 --> 00:39:28,324 How is Reardon going to destroy the ship? How's he gonna do it? 502 00:39:28,399 --> 00:39:33,428 Oh, perhaps not so intelligent after all. 503 00:39:33,505 --> 00:39:37,943 Anger and violence do not provide solutions. 504 00:39:38,009 --> 00:39:40,376 Tell me, old man. 505 00:39:40,445 --> 00:39:44,815 I overestimated you. 506 00:39:44,882 --> 00:39:47,750 What a pity. 507 00:40:11,642 --> 00:40:13,577 Gone like the others. 508 00:40:17,182 --> 00:40:19,208 We gotta get back to the ship. 509 00:40:24,455 --> 00:40:26,583 Searcher, this is Captain Rogers. Do you read me? Over. 510 00:40:26,658 --> 00:40:29,150 Yes, Buck. What have you found? 511 00:40:29,227 --> 00:40:32,288 We're returning to the ship. Admiral. You've got a saboteur on board. 512 00:40:32,363 --> 00:40:35,527 It's Reardon. He's an impostor, a fake. 513 00:40:35,600 --> 00:40:38,627 We were tricked into taking him on board the Searcher so he could destroy it. 514 00:40:38,703 --> 00:40:40,638 You've got to find him and stop him. 515 00:40:40,705 --> 00:40:43,732 Where is he? He should be in sick bay, 516 00:40:43,808 --> 00:40:47,540 unless he's taking another one of his little walks. 517 00:40:47,612 --> 00:40:50,844 Sick bay, this is Colonel Deering on the bridge. Is Mr. Reardon there? 518 00:40:50,915 --> 00:40:52,850 He should be. Colonel. Just a minute. 519 00:40:55,820 --> 00:40:59,882 That's funny. He was here a minute ago. but now he's gone. 520 00:40:59,958 --> 00:41:03,520 I'd better get down there. Let's organize search teams to scour the ship. 521 00:41:03,594 --> 00:41:04,618 Good. 522 00:41:06,264 --> 00:41:08,199 Buck, Reardon's disappeared. 523 00:41:08,266 --> 00:41:11,134 We're starting a search now. How long before you're back? 524 00:41:12,370 --> 00:41:14,362 We're on final approach now. Admiral. 525 00:41:38,463 --> 00:41:41,956 Buck, we have teams out searching the entire ship, but still no sign of Reardon. 526 00:41:42,033 --> 00:41:44,901 The fusion reactor room. It's the most sensitive part of the ship. 527 00:42:16,200 --> 00:42:19,637 No sign of Reardon anywhere. We think he's in the reactor room. Come on. 528 00:42:24,308 --> 00:42:26,243 Well, we know someone's inside. 529 00:42:27,979 --> 00:42:29,948 The green light's on. 530 00:42:47,832 --> 00:42:51,735 - Captain Rogers. - Lieutenant Parsons. 531 00:42:51,802 --> 00:42:53,737 Good to have you back, sir. 532 00:42:53,805 --> 00:42:57,105 I've checked the reactor room for any sign of Reardon, as Colonel Deering ordered. 533 00:42:57,175 --> 00:42:59,110 The place is clean. 534 00:42:59,177 --> 00:43:01,476 Did you check the reactors for any unusual devices? 535 00:43:01,546 --> 00:43:05,813 Yes, sir. Swept them with the magnetometer. Everything's normal. 536 00:43:09,487 --> 00:43:11,683 Looks like your hunch was wrong. 537 00:43:11,756 --> 00:43:13,691 Yeah, yeah. 538 00:43:13,758 --> 00:43:17,058 Well, thank you, Parsons. You better stay here and keep an eye on things. 539 00:43:17,128 --> 00:43:18,756 Yes, sir. 540 00:43:20,097 --> 00:43:22,032 Let's go. 541 00:43:28,072 --> 00:43:30,598 Where to now? I don't know. 542 00:43:30,675 --> 00:43:32,610 Looks like we struck a dead end. 543 00:43:32,677 --> 00:43:34,805 Colonel Deering. Captain Rogers! 544 00:43:36,180 --> 00:43:37,978 I just searched the supply room. 545 00:43:41,085 --> 00:43:43,816 It was Reardon. He changed himself to look like Parsons. 546 00:43:43,888 --> 00:43:45,823 It's locked. Stand back. 547 00:43:50,461 --> 00:43:54,023 Reardon, we know you're in here. You might as well show yourself and surrender. 548 00:45:07,038 --> 00:45:09,507 Hawk, you see anything? 549 00:45:09,574 --> 00:45:12,134 Nothing, Buck. 550 00:45:12,209 --> 00:45:14,940 It appears as though Reardon has left the reactor room. 551 00:45:15,012 --> 00:45:17,709 - But how? - Perhaps through another door. 552 00:45:17,782 --> 00:45:22,516 What do you mean, another door? You know as well as I do there's only one way out of this reactor room. 553 00:45:24,488 --> 00:45:27,515 Buck? 554 00:45:33,531 --> 00:45:36,262 Where's that detonator? Where is that detonator? 555 00:45:49,480 --> 00:45:52,939 Such a pity. You will leave. 556 00:45:53,017 --> 00:45:58,046 Ten thousand years is a long and lonely vigil... 557 00:45:58,122 --> 00:46:00,455 without company. 558 00:46:14,472 --> 00:46:16,407 I found it. 559 00:46:18,709 --> 00:46:22,476 Attached to reactor number four. 560 00:46:23,848 --> 00:46:25,874 It is harmless now. 561 00:46:25,950 --> 00:46:29,114 Yeah, just like our friend there. 562 00:46:29,186 --> 00:46:32,554 It is a pity, in a way. 563 00:46:32,623 --> 00:46:36,685 After 10,000 years of waiting, he has failed. 564 00:46:39,397 --> 00:46:42,026 Yeah. Lucky for us he did. 565 00:46:49,040 --> 00:46:51,566 Buck, how did you know it wasn't Wilma? 566 00:46:51,642 --> 00:46:55,511 That must have been a terrible moment not knowing who to save. 567 00:46:55,579 --> 00:46:58,708 Well, there was a difference. A wrongness, if you will. 568 00:46:58,783 --> 00:47:01,776 A wrongness about Wilma? Never! 569 00:47:01,852 --> 00:47:04,822 What exactly do you mean, Buck, a wrongness? 570 00:47:04,889 --> 00:47:10,055 Call it instinct, Doctor. For instance, your double was a caricature of your normal self. 571 00:47:10,127 --> 00:47:12,426 The mad scientist, so to speak. 572 00:47:12,496 --> 00:47:16,957 And you, Admiral, your double was cruel and inhuman like a Captain Bligh. 573 00:47:17,034 --> 00:47:18,969 But what about the fake Wilma? 574 00:47:19,036 --> 00:47:22,234 What was the so-called wrongness about her? 575 00:47:22,306 --> 00:47:25,708 Yes, Buck, what was the imitation Wilma like? 576 00:47:26,777 --> 00:47:31,442 Well, she was so different and so opposite to the way you really are... 577 00:47:31,515 --> 00:47:36,510 that I really felt that she or... well, you or whatever... had lost her mind. 578 00:47:36,587 --> 00:47:38,818 Well, how was she opposite? 579 00:47:38,889 --> 00:47:41,290 She was warm and friendly and affectionate. 580 00:47:41,359 --> 00:47:43,453 You... 581 00:47:43,527 --> 00:47:47,658 Oh, my poor boy! - Why do you say that, Doctor? 582 00:47:47,732 --> 00:47:49,667 Well, it just occurred to me. 583 00:47:49,734 --> 00:47:52,932 You must be under tremendous emotional strain. 584 00:47:53,003 --> 00:47:55,097 Strain? No. Why? 585 00:47:55,172 --> 00:48:00,918 Because when that simulacrum of Wilma was destroyed, 586 00:48:00,978 --> 00:48:05,541 well, you lost the Goral of your dreams, didn't you? 587 00:48:05,616 --> 00:48:08,518 The Goral of your dreams! You lost her! 50072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.