All language subtitles for 9-1-1_ Lone Star - 05x07 - Kiddos.SuccessfulCrab.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,562 --> 00:00:06,063 Ugh. That was way too many spiders 2 00:00:06,065 --> 00:00:07,898 to pull out of someone's ear. 3 00:00:07,900 --> 00:00:08,915 - Yuck. - O-One. 4 00:00:08,992 --> 00:00:10,158 One spider's too many 5 00:00:10,236 --> 00:00:11,993 - to pull out of someone's ear. - (TK GROANS) 6 00:00:12,062 --> 00:00:13,679 How did you know they hated olive oil so much? 7 00:00:13,756 --> 00:00:15,180 My mom was arachnophobic, 8 00:00:15,257 --> 00:00:17,266 and she knew it's like a natural repellent. 9 00:00:19,261 --> 00:00:21,912 - ALL: Surprise! - (GROUP CLAPPING) 10 00:00:21,914 --> 00:00:23,430 You guys. 11 00:00:24,025 --> 00:00:25,265 You two knew about this? 12 00:00:25,342 --> 00:00:26,692 Oh, might have texted on the way back. 13 00:00:26,769 --> 00:00:28,193 Oh, you are sneaky. 14 00:00:28,270 --> 00:00:30,103 Don't blame them. It was all your dad. 15 00:00:30,180 --> 00:00:32,197 Since you're on shift for your 30th, 16 00:00:32,274 --> 00:00:34,107 the least I could do is get you a cake. 17 00:00:34,184 --> 00:00:36,140 - TK STRAND: Whoa. The red McLaren? - OWEN STRAND: Yep. 18 00:00:36,165 --> 00:00:38,111 - I can't believe you remembered. - (LAUGHS) How could I forget? 19 00:00:38,211 --> 00:00:39,726 I'm sensing there's a story here. 20 00:00:39,751 --> 00:00:41,431 Yeah. Ever since he was little, 21 00:00:41,433 --> 00:00:42,937 he's wanted a red McLaren. 22 00:00:42,962 --> 00:00:44,451 So I said when he turned 30, he'd get one. 23 00:00:44,528 --> 00:00:46,844 I love it, you guys. Thank you so much. 24 00:00:46,869 --> 00:00:49,053 But, remember, the official birthday party 25 00:00:49,130 --> 00:00:50,462 is Saturday night, okay? 26 00:00:50,487 --> 00:00:52,631 Yeah, and we've got enough catering to ride out the apocalypse, 27 00:00:52,656 --> 00:00:54,489 - so y'all better come. - (MARJAN LAUGHING) 28 00:00:54,514 --> 00:00:55,611 JUDD RYDER: Don't worry. We're comin'. 29 00:00:55,636 --> 00:00:56,687 Let's just cut this thing 30 00:00:56,712 --> 00:00:58,470 before the tones go off again. Yep. 31 00:00:58,547 --> 00:01:00,766 Whoa, whoa, whoa! Animals! 32 00:01:00,791 --> 00:01:02,610 We need to sing first. 33 00:01:03,137 --> 00:01:06,973 ALL (SINGING): ♪ Happy birthday to you ♪ 34 00:01:06,998 --> 00:01:09,291 - (HORN HONKS) - (CAR ENGINE ROARING) 35 00:01:09,316 --> 00:01:10,574 (GROUP STOPS SINGING) 36 00:01:11,056 --> 00:01:12,837 PAUL STRICKLAND: Hey. 37 00:01:13,395 --> 00:01:15,154 - OWEN: Hey! - MATEO CHAVEZ: Whoa. 38 00:01:15,230 --> 00:01:17,081 ("GET DOWN" BY TYLER HILTON PLAYING) 39 00:01:17,158 --> 00:01:18,249 Yo! 40 00:01:18,417 --> 00:01:20,453 You can't come in here. 41 00:01:20,478 --> 00:01:21,827 ♪ Got that warm wind blowing ♪ 42 00:01:21,904 --> 00:01:25,648 ♪ Got them clouds that forming ♪ 43 00:01:25,650 --> 00:01:27,591 ♪ Got my own... ♪ 44 00:01:27,668 --> 00:01:31,303 I'm looking for a recent tricenarian. 45 00:01:31,894 --> 00:01:34,286 - (LAUGHTER) - Enzo! 46 00:01:34,311 --> 00:01:35,800 What the heck, man? 47 00:01:35,826 --> 00:01:37,660 ENZO DE LA COSTA: Hey, kiddo. (GRUNTS) 48 00:01:37,662 --> 00:01:39,083 TK: Oh, my God. 49 00:01:39,108 --> 00:01:41,442 Carlos, this is Enzo. 50 00:01:41,467 --> 00:01:43,967 Enzo. So the legend is real. 51 00:01:43,992 --> 00:01:45,276 So who is this guy? 52 00:01:45,352 --> 00:01:46,444 OWEN: Enzo. 53 00:01:46,520 --> 00:01:47,670 That's TK's stepfather. 54 00:01:47,672 --> 00:01:50,339 He has a way of swooping in and making everything about him. 55 00:01:50,341 --> 00:01:53,008 What are you doing here? I told you the party's not until Saturday. 56 00:01:53,010 --> 00:01:56,787 Yes, well, someone wanted to wish you... 57 00:01:57,698 --> 00:02:00,032 a happy birthday. (CHUCKLES) 58 00:02:00,108 --> 00:02:02,751 Oh, my God, that kid is adorable. 59 00:02:02,935 --> 00:02:04,703 An adorable prop. 60 00:02:04,780 --> 00:02:07,131 - Hi, big brother. - TK: Hi, little brother. 61 00:02:07,208 --> 00:02:09,616 Oh, you got so big. 62 00:02:09,974 --> 00:02:11,670 Hey, did you just put a toddler 63 00:02:11,696 --> 00:02:13,195 in the front seat of a sports car? 64 00:02:13,197 --> 00:02:14,213 No, of course not. 65 00:02:14,238 --> 00:02:15,841 I just let him sit there for the pull in. 66 00:02:15,866 --> 00:02:17,958 Sofia's waiting outside in the Escalade. 67 00:02:17,983 --> 00:02:19,166 Look at you! 68 00:02:19,191 --> 00:02:20,732 Why don't you take the high road, Cap? 69 00:02:20,757 --> 00:02:21,939 Just go say hi to him. 70 00:02:21,964 --> 00:02:23,015 Yeah. 71 00:02:23,040 --> 00:02:24,464 Enzo. Hey. 72 00:02:24,489 --> 00:02:26,153 How you doing? It's been a while. 73 00:02:26,178 --> 00:02:27,651 Owen. 74 00:02:27,728 --> 00:02:29,622 It's good to see you, sport. 75 00:02:29,807 --> 00:02:32,115 So, sport, uh, you're gonna have to move your car, 76 00:02:32,140 --> 00:02:34,140 because if we get a call, it's gonna get crushed. 77 00:02:34,827 --> 00:02:39,555 Oh, well, that is a shame, because it's, uh, 78 00:02:39,573 --> 00:02:41,540 it's not my vehicle. 79 00:02:42,075 --> 00:02:43,667 Happy birthday, kiddo. 80 00:02:43,744 --> 00:02:45,577 - Are you serious? - Yeah. 81 00:02:45,654 --> 00:02:47,004 Title's right here. 82 00:02:48,007 --> 00:02:50,566 (LAUGHS) Oh, my God. Enzo! 83 00:02:50,568 --> 00:02:52,801 - You always wanted a McLaren, right? - Are you ser... 84 00:02:53,254 --> 00:02:54,803 A red one. 85 00:02:55,130 --> 00:02:58,503 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 86 00:02:58,576 --> 00:03:00,576 - Big smile. There you go. - (CAMERA CLICKS) 87 00:03:00,578 --> 00:03:01,685 JUDD: What do you say? 88 00:03:01,762 --> 00:03:06,098 I got your half-caff cap, Cap. 89 00:03:06,174 --> 00:03:07,525 - Thank you. - There. 90 00:03:07,601 --> 00:03:09,009 And then while I got you here, 91 00:03:09,086 --> 00:03:10,586 I was wondering if we could go over something 92 00:03:10,588 --> 00:03:12,271 on this, uh, equipment order. 93 00:03:12,586 --> 00:03:14,273 What do you see down there? 94 00:03:15,092 --> 00:03:17,350 JUDD: Uh... excitement. 95 00:03:17,428 --> 00:03:18,702 Maybe joy. 96 00:03:18,779 --> 00:03:20,204 How about master manipulation? 97 00:03:20,281 --> 00:03:22,355 (SCOFFS) And God bless TK. 98 00:03:22,380 --> 00:03:25,564 He falls for it every single time, just like his mother did. 99 00:03:25,694 --> 00:03:28,361 JUDD: Yeah. You know, family can be a kick in the pants. 100 00:03:28,381 --> 00:03:30,289 So, about this equipment order, 101 00:03:30,365 --> 00:03:31,456 I was wondering if maybe you wanted... 102 00:03:31,533 --> 00:03:32,958 This seems sketchy, doesn't it? 103 00:03:33,035 --> 00:03:34,664 The whole car thing. 104 00:03:35,370 --> 00:03:36,612 (SMACKS LIPS) How so? 105 00:03:36,614 --> 00:03:38,872 Well, I mean, he shows up here 106 00:03:38,949 --> 00:03:42,876 with the car and the paperwork and practically forces TK 107 00:03:42,895 --> 00:03:44,453 to sign the title right on the spot. 108 00:03:44,455 --> 00:03:45,621 It's sketchy, right? 109 00:03:45,623 --> 00:03:47,623 I mean, maybe, or maybe he's just trying 110 00:03:47,625 --> 00:03:49,066 to do something nice for TK. 111 00:03:49,143 --> 00:03:50,550 OWEN: There's nothing nice about Enzo. 112 00:03:50,570 --> 00:03:52,570 He's a corporate raider who's made millions of dollars 113 00:03:52,646 --> 00:03:54,905 swooping in and buying companies and selling 'em off. 114 00:03:54,982 --> 00:03:56,556 There's always an angle. 115 00:03:56,634 --> 00:03:59,059 And the way he calls TK "kiddo" makes me... 116 00:03:59,136 --> 00:04:01,078 (GAGS) ...wanna vomit. 117 00:04:02,306 --> 00:04:03,897 (EXHALES) Alright. 118 00:04:03,899 --> 00:04:05,324 Tell me, what about the equipment? 119 00:04:05,400 --> 00:04:07,400 Oh, so the new IR is great. 120 00:04:07,478 --> 00:04:09,144 - It's pretty state-of-the-art stuff... - (KNOCK ON DOOR) 121 00:04:09,146 --> 00:04:10,954 Dad. Sorry to interrupt. 122 00:04:11,031 --> 00:04:12,648 - Hey, Judd. - What's up? 123 00:04:12,650 --> 00:04:14,741 Um, wanted to say sorry 124 00:04:14,766 --> 00:04:16,782 for not giving you a heads-up about Enzo. 125 00:04:16,807 --> 00:04:18,480 I didn't think he'd actually show up. 126 00:04:18,505 --> 00:04:21,173 And I, I know you guys get tense around each other. 127 00:04:21,249 --> 00:04:23,099 No, no, we're good together. 128 00:04:23,418 --> 00:04:26,586 You sure? 'Cause you're gonna be in the same room at my party. 129 00:04:26,606 --> 00:04:29,832 Yeah, I promise. I won't make a scene. 130 00:04:29,834 --> 00:04:31,942 Alright. 'Cause you know how important it is to me. 131 00:04:32,019 --> 00:04:33,402 Oh, I know. 132 00:04:34,429 --> 00:04:35,838 How about we all have dinner? 133 00:04:35,856 --> 00:04:37,172 At my place? 134 00:04:37,174 --> 00:04:39,858 Enzo? In your house? Really? 135 00:04:39,935 --> 00:04:41,768 Why not? I think it'd be good to break bread 136 00:04:41,846 --> 00:04:45,789 and maybe clear the air before your big party. 137 00:04:45,791 --> 00:04:49,001 Okay. (LAUGHS) Yeah, that would, that would be amazing, Dad. 138 00:04:49,318 --> 00:04:50,628 Thanks, Dad. 139 00:04:50,704 --> 00:04:52,112 - Hey, see you. - Yeah. 140 00:04:52,189 --> 00:04:53,797 - (EXHALES DEEPLY) - (JUDD CLEARS THROAT) 141 00:04:54,967 --> 00:04:56,358 You think that's a good idea? 142 00:04:56,360 --> 00:04:59,136 It's a great idea because TK can see 143 00:04:59,213 --> 00:05:00,712 that I can take the high road, 144 00:05:00,789 --> 00:05:03,682 and then when I get there, I'll rub it in Enzo's face. 145 00:05:05,647 --> 00:05:07,434 _ 146 00:05:07,459 --> 00:05:12,033 _ 147 00:05:12,059 --> 00:05:15,635 - Has there been an accident? - CALLER (ON PHONE): No. Not yet. 148 00:05:15,943 --> 00:05:17,396 Can you tell me your name? 149 00:05:17,472 --> 00:05:18,638 CALLER: Isla. 150 00:05:18,716 --> 00:05:20,399 WYATT HARRIS: Hi, Isla. 151 00:05:20,475 --> 00:05:22,091 My name is Wyatt. 152 00:05:23,141 --> 00:05:26,048 I have to ask, are you thinking of hurting someone on Watson Road? 153 00:05:26,073 --> 00:05:27,313 No, that's why I'm calling. 154 00:05:27,391 --> 00:05:29,224 I don't want anyone else to get hurt. 155 00:05:29,226 --> 00:05:30,668 Anyone else? 156 00:05:30,670 --> 00:05:33,337 Isla, are you thinking about hurting yourself? 157 00:05:33,414 --> 00:05:35,155 - I'm already hurting. - (TRAFFIC NOISE BELOW) 158 00:05:35,232 --> 00:05:36,565 WYATT (ON PHONE): Isla. 159 00:05:36,567 --> 00:05:37,957 I'm sorry you're in pain, 160 00:05:37,982 --> 00:05:39,492 but I'm, I'm really glad you called. 161 00:05:39,570 --> 00:05:41,327 I'm gonna see about getting a road closure. 162 00:05:41,405 --> 00:05:42,975 Just hang on for me, okay? 163 00:05:43,234 --> 00:05:45,618 APD, Rescue, Fire 126, respond immediately 164 00:05:45,643 --> 00:05:47,310 to Howard Street garage over Watson. 165 00:05:47,335 --> 00:05:48,602 Possible jumper. 166 00:05:49,689 --> 00:05:51,930 Isla, I'm sending people to close the road. 167 00:05:52,007 --> 00:05:54,560 In the meantime, why don't you just tell me about what's going on? 168 00:05:54,585 --> 00:05:55,601 (TENSE MUSIC PLAYING) 169 00:05:55,626 --> 00:05:57,018 My life is over. 170 00:05:57,938 --> 00:05:59,029 Why do you say that? 171 00:05:59,106 --> 00:06:01,106 Retinitis pigmentosa. 172 00:06:01,193 --> 00:06:03,016 Congenital blindness. 173 00:06:03,093 --> 00:06:05,369 I just found out I've got it. 174 00:06:05,446 --> 00:06:08,372 Three weeks before finishing my residency 175 00:06:08,449 --> 00:06:10,690 as a pediatric neurosurgeon. 176 00:06:10,768 --> 00:06:13,026 I-I can't imagine what a shock that would be. 177 00:06:13,103 --> 00:06:16,362 ISLA: The truth is, my vision's been dimming for a while. 178 00:06:16,440 --> 00:06:18,123 I thought it was just eye strain. 179 00:06:18,867 --> 00:06:21,276 (EMOTIONAL) Not the lights turning out for good. 180 00:06:21,962 --> 00:06:23,779 But I'll be gone before that happens. 181 00:06:24,448 --> 00:06:26,798 Fire 126, you need to hurry. I'm losing her. 182 00:06:26,875 --> 00:06:29,134 MARJAN MARWANI (ON RADIO): Copy. We're almost on scene. 183 00:06:29,159 --> 00:06:30,841 We're going as fast as we can. 184 00:06:31,138 --> 00:06:32,637 (HORN BLARES) 185 00:06:32,973 --> 00:06:35,123 Look, Isla, I know it's really hard right now, 186 00:06:35,125 --> 00:06:36,792 but I'm sure that there are a lot of people 187 00:06:36,794 --> 00:06:39,294 who would be devastated if anything were to happen to you. 188 00:06:39,296 --> 00:06:40,796 No, there aren't. 189 00:06:40,798 --> 00:06:42,285 - (TRAFFIC NOISE) - Because I've sacrificed 190 00:06:42,310 --> 00:06:45,225 every relationship in my life for this dream, 191 00:06:45,302 --> 00:06:46,910 to help kids. 192 00:06:47,638 --> 00:06:49,019 And now that's gone. 193 00:06:49,044 --> 00:06:50,730 Look, Wyatt, you seem sweet, 194 00:06:50,808 --> 00:06:52,324 and I'm really sorry to do this to you, 195 00:06:52,400 --> 00:06:53,566 but there's just no point. 196 00:06:53,644 --> 00:06:54,993 Wait! Uh, can I... 197 00:06:55,070 --> 00:06:57,646 - Can I tell you a quick story? - A story? 198 00:06:57,648 --> 00:07:00,073 About somebody who went through something just like you are. 199 00:07:00,575 --> 00:07:03,335 I know what you're doing. You're stalling. 200 00:07:03,360 --> 00:07:04,980 WYATT (OVER PHONE): Just listen to me, please. 201 00:07:05,005 --> 00:07:08,432 Isla, I had a dream to help people just like you. 202 00:07:09,347 --> 00:07:11,347 Isla, that was ripped away from me too. 203 00:07:13,067 --> 00:07:14,900 I didn't think I could go on. 204 00:07:16,016 --> 00:07:17,838 There were days where I was thinking about doing 205 00:07:17,863 --> 00:07:20,181 exactly what you're thinking about doing. 206 00:07:20,780 --> 00:07:23,338 Isla, I know right now you can't imagine 207 00:07:23,340 --> 00:07:24,673 anything else for yourself. 208 00:07:24,675 --> 00:07:27,491 But I promise you, I promise... 209 00:07:27,975 --> 00:07:29,573 that if you stick it out, 210 00:07:29,598 --> 00:07:32,032 you, you can transform all that love... 211 00:07:32,941 --> 00:07:34,774 and all that struggle into something, 212 00:07:34,852 --> 00:07:36,418 - something new. - (ISLA WHIMPERS) 213 00:07:37,112 --> 00:07:38,629 So, please... 214 00:07:39,965 --> 00:07:41,757 don't jump. 215 00:07:44,303 --> 00:07:45,511 ISLA (CRYING): Okay. 216 00:07:46,621 --> 00:07:47,787 Okay? 217 00:07:47,812 --> 00:07:50,038 Okay, I'm, I'm getting down. 218 00:07:52,645 --> 00:07:54,703 (SCREAMING) 219 00:07:54,705 --> 00:07:56,054 Isla? 220 00:07:56,131 --> 00:07:57,205 (SCREAMING CONTINUES) 221 00:07:57,207 --> 00:07:59,391 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 222 00:07:59,467 --> 00:08:00,519 WYATT: Isla. What's happening? 223 00:08:00,544 --> 00:08:02,394 - (ISLA SCREAMING) - Isla? 224 00:08:02,470 --> 00:08:03,987 Help me! 225 00:08:04,012 --> 00:08:05,148 (HORN BLARES) 226 00:08:05,173 --> 00:08:06,656 Someone help! 227 00:08:07,384 --> 00:08:09,159 Someone help! (CRYING) 228 00:08:09,236 --> 00:08:10,327 We got you. 229 00:08:10,404 --> 00:08:11,477 - Don't let go! - PAUL: (GRUNTS) Come here. 230 00:08:11,555 --> 00:08:12,996 MARJAN: We got you. Come here. 231 00:08:13,073 --> 00:08:14,814 (ISLA CRYING) 232 00:08:15,167 --> 00:08:17,626 PAUL (ON PHONE): Hey, 126 on scene. She's safe. 233 00:08:18,477 --> 00:08:19,643 Thank God. 234 00:08:20,564 --> 00:08:22,149 Uh, can you put her on? 235 00:08:22,174 --> 00:08:24,758 Yeah. Hey. He wants to talk to you. 236 00:08:25,493 --> 00:08:27,586 (GENTLE MUSIC PLAYING) 237 00:08:28,238 --> 00:08:29,537 ISLA (ON PHONE): Hi, Wyatt. 238 00:08:30,182 --> 00:08:31,974 Your story isn't over, Isla. 239 00:08:34,002 --> 00:08:35,644 This is just the beginning. 240 00:08:36,171 --> 00:08:37,604 Thank you. 241 00:08:38,765 --> 00:08:42,025 ♪♪ 242 00:08:50,518 --> 00:08:52,960 TOMMY VEGA: Alright, let's hear it. 243 00:08:53,188 --> 00:08:56,748 DR. COLLINS: I'm afraid the biopsy results confirm it's cancer. 244 00:08:58,544 --> 00:09:00,360 I have breast cancer. 245 00:09:00,437 --> 00:09:02,287 DR. COLLINS: (SIGHS) Yes. 246 00:09:03,198 --> 00:09:07,634 Based on the ultrasound, it's a 1.6-centimeter mass. 247 00:09:08,612 --> 00:09:12,764 That puts me at... stage 2B? 248 00:09:13,467 --> 00:09:14,600 That's right. 249 00:09:15,636 --> 00:09:17,636 And next step is a lumpectomy. 250 00:09:17,712 --> 00:09:20,063 Yes. I'll remove the mass surgically, 251 00:09:20,065 --> 00:09:21,289 along with the lymph nodes 252 00:09:21,291 --> 00:09:23,162 under your arm to see if it's spread. 253 00:09:23,187 --> 00:09:25,163 That will determine the next steps. 254 00:09:25,796 --> 00:09:27,963 I know it's a lot to process. 255 00:09:27,965 --> 00:09:31,520 The hospital has an amazing team of counselors who can help you. 256 00:09:31,545 --> 00:09:33,112 How soon can you do this? 257 00:09:33,746 --> 00:09:35,092 Let me check. 258 00:09:36,582 --> 00:09:38,415 Okay... 259 00:09:41,828 --> 00:09:45,589 I have some openings the week of the 15th, 260 00:09:45,666 --> 00:09:48,139 and I actually had a cancellation tomorrow, 261 00:09:48,164 --> 00:09:50,022 - but I know that's... - I'll take that one. 262 00:09:51,931 --> 00:09:53,654 Are you sure? 263 00:09:53,933 --> 00:09:56,416 You don't wanna make any arrangements first? 264 00:09:56,493 --> 00:09:59,603 It's an outpatient procedure, right? 265 00:10:00,606 --> 00:10:02,664 If everything goes well. 266 00:10:02,666 --> 00:10:05,925 But there could be some post-surgical pain, 267 00:10:06,003 --> 00:10:07,131 risk of blood clots. 268 00:10:07,156 --> 00:10:08,280 Tomorrow's good. 269 00:10:10,841 --> 00:10:12,310 (DOOR OPENS) 270 00:10:18,123 --> 00:10:19,531 Okay, so this says that 271 00:10:19,533 --> 00:10:21,274 you're not supposed to eat after 10:00 p.m. 272 00:10:21,351 --> 00:10:23,943 and to shower with antibacterial soap tonight. 273 00:10:24,021 --> 00:10:25,687 - Okay? - Yeah. Okay. 274 00:10:25,689 --> 00:10:28,373 And what time do you want me to pick you up tomorrow? 275 00:10:28,450 --> 00:10:30,692 Uh, 7:30. After the girls get on the bus. 276 00:10:30,694 --> 00:10:31,876 Okay, and then I'll start a meal train, 277 00:10:31,995 --> 00:10:33,361 because when my mom got sick, the meal... 278 00:10:33,363 --> 00:10:35,213 IZZY VEGA: It's ruined! 279 00:10:35,215 --> 00:10:37,290 Whoa. What's going on? 280 00:10:37,367 --> 00:10:39,625 Izzy tore her new dance outfit. 281 00:10:39,703 --> 00:10:41,812 I mean, I'd sew it myself, but my arthritis. 282 00:10:41,888 --> 00:10:43,814 TOMMY: It's okay. I'll take it from here. 283 00:10:43,816 --> 00:10:45,649 Thank you, Mrs. Beasley, for watching the girls. 284 00:10:45,726 --> 00:10:48,059 Always. We'll figure something out, Izzy. 285 00:10:48,136 --> 00:10:50,048 See you Saturday. 286 00:10:50,073 --> 00:10:52,924 So, you were rehearsing in it, weren't you? 287 00:10:53,233 --> 00:10:54,640 - IZZY: Yeah. - TOMMY: Hmm. 288 00:10:54,718 --> 00:10:57,052 I know you said not to, but I wanted to see how it felt. 289 00:10:57,054 --> 00:10:59,496 I suppose that last growth spurt of yours didn't help either. 290 00:10:59,573 --> 00:11:02,851 The performance is on Sunday. What am I gonna do? 291 00:11:02,876 --> 00:11:05,101 Mija, don't worry about it. I can resize it. 292 00:11:05,126 --> 00:11:07,352 - Really? - TOMMY: Absolutely. Mama's got you. 293 00:11:08,323 --> 00:11:10,173 - Thank you, Mom. - TOMMY: (LAUGHS) Yeah. 294 00:11:10,825 --> 00:11:13,051 - Hey, Nancy. - What up, Iz? 295 00:11:17,908 --> 00:11:20,321 So, I guess I'll add 296 00:11:20,346 --> 00:11:22,772 find a world-class seamstress to the list. 297 00:11:22,797 --> 00:11:24,147 No. No need, I got it. 298 00:11:24,172 --> 00:11:26,524 But you're not gonna feel like sewing that by Sunday. 299 00:11:26,549 --> 00:11:29,756 I should hope so. We've got a shift on Friday. 300 00:11:29,781 --> 00:11:31,039 We've got TK's party. 301 00:11:31,116 --> 00:11:33,875 And you're not doing any of that stuff. 302 00:11:34,545 --> 00:11:35,952 You're having surgery tomorrow. 303 00:11:36,029 --> 00:11:38,163 It is an outpatient procedure. 304 00:11:38,198 --> 00:11:40,290 The doctor said that you could be sore as hell. 305 00:11:40,366 --> 00:11:43,385 I gave birth to twins. I think I can handle it. 306 00:11:43,462 --> 00:11:45,870 So you're not planning on taking any sick leave? 307 00:11:46,615 --> 00:11:49,266 You know, it's just not a good time for time off. 308 00:11:50,227 --> 00:11:51,375 NANCY GILLIAN: Not a good time? 309 00:11:51,395 --> 00:11:54,688 Cap, (WHISPERS) it's cancer. 310 00:11:57,884 --> 00:11:59,109 (WHISPERING) Okay. 311 00:11:59,341 --> 00:12:00,765 Be that as it may. 312 00:12:01,435 --> 00:12:03,753 I've got a lot of people depending on me. 313 00:12:03,778 --> 00:12:07,203 And for now, I would just really appreciate it 314 00:12:07,228 --> 00:12:08,635 if you kept this to yourself. 315 00:12:08,637 --> 00:12:10,945 Does that mean you're... 316 00:12:11,045 --> 00:12:14,040 not planning on telling anyone? 317 00:12:14,065 --> 00:12:16,878 The girls have enough on their plate as it is, 318 00:12:16,903 --> 00:12:19,254 and I don't need the drama at work. 319 00:12:19,331 --> 00:12:21,948 But what about when you start chemo and radiation? 320 00:12:22,555 --> 00:12:24,830 I will cross that bridge when I come to it. 321 00:12:27,413 --> 00:12:29,438 (DOORBELL DINGS) 322 00:12:30,321 --> 00:12:31,933 - Hey, hey. - Hey, Dad. 323 00:12:31,958 --> 00:12:33,199 Come on in. 324 00:12:33,224 --> 00:12:35,155 Hey, Carlos. Love the Stetson. 325 00:12:35,180 --> 00:12:36,830 Thank you. Smells incredible in here. 326 00:12:36,832 --> 00:12:38,440 Thank you. Thank you. Enzo. 327 00:12:38,925 --> 00:12:41,610 Twice in one week. New record for us, huh? 328 00:12:41,635 --> 00:12:42,852 - Unbelievable. - Oh. 329 00:12:42,877 --> 00:12:44,543 - So, Jonah... - (JONAH GIGGLES) 330 00:12:44,568 --> 00:12:48,735 I hear that you have recently gotten into coloring. 331 00:12:48,760 --> 00:12:49,987 - Thank you. - OWEN: You... 332 00:12:50,012 --> 00:12:51,769 Well, you are so welcome. 333 00:12:51,794 --> 00:12:53,126 - Hey! - He knows what to say. 334 00:12:53,151 --> 00:12:54,341 Yeah. And who's this? 335 00:12:54,366 --> 00:12:55,907 I'm Sofia. Jonah's nanny. 336 00:12:55,932 --> 00:12:57,055 OWEN: Nice to meet you. 337 00:12:57,080 --> 00:12:58,413 No, she is a godsend. 338 00:12:58,438 --> 00:12:59,862 - That's what she is. - (SOFIA CHUCKLES) 339 00:13:00,297 --> 00:13:01,963 Jonah. Not on the sofa. 340 00:13:01,988 --> 00:13:03,304 See what I mean? 341 00:13:03,329 --> 00:13:05,346 Oh, uh, this is for you. 342 00:13:05,451 --> 00:13:09,471 Oh. Thank you. Ponteroy 2006? 343 00:13:09,548 --> 00:13:11,973 This is more expensive than my rent. 344 00:13:12,050 --> 00:13:13,475 (LAUGHS) Don't be ridiculous. 345 00:13:13,552 --> 00:13:16,436 Your rent is at least $1,500 more. (CHUCKLES) 346 00:13:17,556 --> 00:13:18,647 Did you Zillow me? 347 00:13:18,649 --> 00:13:21,299 My real estate group is looking to invest 348 00:13:21,376 --> 00:13:23,543 in properties down here at your price point. 349 00:13:23,545 --> 00:13:24,894 So, who knows? 350 00:13:24,971 --> 00:13:27,405 Maybe we'll be seeing a lot more of each other, huh? 351 00:13:28,073 --> 00:13:29,923 One can only dream. 352 00:13:30,828 --> 00:13:32,661 ENZO: So, bottom of the last inning, 353 00:13:32,686 --> 00:13:34,789 the batter pops it sky-high to shortstop. 354 00:13:34,814 --> 00:13:37,332 Now, I happen to know the shortstop can handle a fly ball 355 00:13:37,334 --> 00:13:40,484 because we practiced them all winter in the snow. 356 00:13:40,509 --> 00:13:41,617 Remember, kiddo? 357 00:13:41,642 --> 00:13:42,734 Oh, I remember. 358 00:13:42,759 --> 00:13:44,968 Anyway, as the ball's coming down, 359 00:13:45,158 --> 00:13:47,676 the shortstop's nowhere to be found 360 00:13:47,701 --> 00:13:49,368 because he's got his hands cupped 361 00:13:49,571 --> 00:13:52,163 walking a slug to the outfield. 362 00:13:52,240 --> 00:13:53,497 (ENZO LAUGHS) 363 00:13:53,575 --> 00:13:55,258 It was a stick bug, actually. 364 00:13:55,335 --> 00:13:56,926 In the middle of the game? 365 00:13:57,003 --> 00:13:58,520 Yeah, he was in the base path, 366 00:13:58,597 --> 00:14:00,004 and, you know, he would have gotten smooshed. 367 00:14:00,029 --> 00:14:01,953 Uh, I made the catch, though. 368 00:14:01,978 --> 00:14:03,419 Oh, I couldn't have been more proud. 369 00:14:03,444 --> 00:14:06,004 And not for the barehanded catch, 370 00:14:06,029 --> 00:14:07,604 but because we knew 371 00:14:07,680 --> 00:14:10,940 we had a true environmentalist in the making. 372 00:14:11,093 --> 00:14:13,443 Yes, I knew that years before, 373 00:14:13,519 --> 00:14:15,704 when I took him camping in Yellowstone. 374 00:14:15,729 --> 00:14:17,229 TK: The air was so clean, 375 00:14:17,282 --> 00:14:20,266 I wanted to breathe it in and never let go. 376 00:14:20,711 --> 00:14:22,711 I can hold my breath. 377 00:14:22,787 --> 00:14:25,438 Oh, yeah? Alright, let's have a contest, then. 378 00:14:25,440 --> 00:14:26,623 You ready? 379 00:14:26,648 --> 00:14:28,390 One, two, three, go. 380 00:14:28,415 --> 00:14:29,442 (TK INHALES) 381 00:14:29,461 --> 00:14:31,535 (LIGHT, PLUCKY MUSIC PLAYING) 382 00:14:31,613 --> 00:14:32,870 (ENZO CHUCKLES) 383 00:14:33,223 --> 00:14:35,206 - (TK EXHALES) - (JONAH EXHALES) 384 00:14:35,231 --> 00:14:37,051 - Jonah, you beat me. - (LAUGHTER) 385 00:14:37,444 --> 00:14:39,044 Good job. 386 00:14:39,544 --> 00:14:41,120 Can you imagine what Mom would say 387 00:14:41,145 --> 00:14:42,898 if she saw all of us at dinner together? 388 00:14:42,974 --> 00:14:44,382 (ENZO AND OWEN CHUCKLE) 389 00:14:44,459 --> 00:14:46,067 Well, she'd never believe it. 390 00:14:46,886 --> 00:14:48,478 Especially after last time. 391 00:14:48,910 --> 00:14:50,001 What happened last time? 392 00:14:50,026 --> 00:14:52,033 TK: Well, these two decided to get into 393 00:14:52,058 --> 00:14:54,903 an arm wrestling match at my bar mitzvah 394 00:14:54,928 --> 00:14:57,987 and the language was, uh, not so age-appropriate. 395 00:14:58,064 --> 00:15:00,248 - Not my finest hour. - Or mine. 396 00:15:01,977 --> 00:15:03,977 So who won? 397 00:15:03,979 --> 00:15:05,478 - OWEN: I did. - ENZO: It was a draw. 398 00:15:05,997 --> 00:15:07,997 - It was a draw? - You won? 399 00:15:08,022 --> 00:15:09,280 OWEN: It was not a draw. 400 00:15:09,305 --> 00:15:11,128 I had your arm an inch off the table. 401 00:15:11,153 --> 00:15:12,928 Yeah, but my hand didn't touch the table. 402 00:15:12,953 --> 00:15:14,194 Because I didn't wanna break your wrist. 403 00:15:14,219 --> 00:15:17,134 - No, no, no, no. You fatigued. - I fatigued? 404 00:15:17,159 --> 00:15:19,768 Regardless. We could let it go. Yeah? 405 00:15:21,163 --> 00:15:23,921 - Sure. - Absolutely. 406 00:15:23,999 --> 00:15:25,523 (OWEN CHUCKLES) 407 00:15:28,687 --> 00:15:30,928 You know, there is a way we can settle this right now. 408 00:15:30,953 --> 00:15:32,543 You don't have to draw me a picture. 409 00:15:32,568 --> 00:15:35,736 You guys, you really do not have to do this. 410 00:15:35,761 --> 00:15:37,094 Now I'm curious. 411 00:15:37,119 --> 00:15:38,709 SOFIA: Me too. 412 00:15:38,734 --> 00:15:39,872 Alright. 413 00:15:39,897 --> 00:15:42,106 Alright. Hands together. 414 00:15:42,184 --> 00:15:43,959 First one to touch the table loses. 415 00:15:44,035 --> 00:15:45,086 Are you two ready? 416 00:15:45,111 --> 00:15:46,202 - OWEN: Yeah, ready. - Ready. 417 00:15:46,279 --> 00:15:49,706 Okay. Three, two, one, go. 418 00:15:49,782 --> 00:15:52,717 (BOTH GRUNTING) 419 00:15:56,122 --> 00:15:57,530 How you feeling, sport? 420 00:15:58,200 --> 00:15:59,474 - Just fine. - OWEN: Yeah? 421 00:15:59,551 --> 00:16:01,884 - ENZO: Mm-hmm. - You're looking a little fatigued. 422 00:16:02,387 --> 00:16:04,204 - TK: Alright, Dad, you proved your point. - (ENZO GROANS SHARPLY) 423 00:16:04,206 --> 00:16:05,705 Now please stop. 424 00:16:05,707 --> 00:16:07,983 No, not until he says uncle. 425 00:16:08,134 --> 00:16:10,468 - (ENZO GRUNTING) - Enzo, it's okay. Just let go. 426 00:16:10,545 --> 00:16:12,278 (STRAINING) No can do, kiddo. 427 00:16:14,549 --> 00:16:16,474 - (BONE CRACKS) - (ENZO GRUNTS SHARPLY) 428 00:16:16,551 --> 00:16:18,476 - Enzo, are you okay? - ENZO (MUFFLED): My arm! 429 00:16:18,478 --> 00:16:19,552 Oh, he's fine. 430 00:16:19,554 --> 00:16:21,054 The only thing hurt is his ego. 431 00:16:21,056 --> 00:16:22,313 - (ENZO GROANS) - SOFIA: Oh, my God! 432 00:16:22,390 --> 00:16:23,890 - Ohh! - SOFIA: Oh, my God! 433 00:16:23,892 --> 00:16:25,020 - Uh... - Gotta put pressure. Okay? 434 00:16:25,045 --> 00:16:26,255 - Gotta stop bleeding. - (ENZO SCREAMS) 435 00:16:26,280 --> 00:16:27,387 TK: I'm gonna get a bandage. 436 00:16:27,412 --> 00:16:28,895 - Alright. Uh, yeah. - Uh, Dad, call 9-1-1. 437 00:16:28,913 --> 00:16:31,548 CARLOS REYES: He's gonna pass out. He's gonna pass out. 438 00:16:36,829 --> 00:16:38,738 Just remember to keep your arm above your heart 439 00:16:38,740 --> 00:16:39,906 as much as possible, okay? 440 00:16:39,908 --> 00:16:41,665 - Thanks, kiddo. - Of course. 441 00:16:41,743 --> 00:16:43,351 Carlos and I will meet you at the hospital, okay? 442 00:16:43,428 --> 00:16:45,336 - PARAMEDIC: All set. - Okay. 443 00:16:45,689 --> 00:16:48,081 Listen, take some vitamin E with the pain pills. 444 00:16:48,099 --> 00:16:49,840 That'll really help with the inflammation. 445 00:16:49,918 --> 00:16:51,675 Oh, yeah. Vitamin E. 446 00:16:51,753 --> 00:16:53,344 That really helps. Thanks. 447 00:16:53,605 --> 00:16:55,280 - (STRETCHER RATTLES) - (ENZO GROANS) 448 00:16:57,108 --> 00:16:58,533 (DOOR CLOSES) 449 00:16:59,778 --> 00:17:01,611 (SIGHS) What? 450 00:17:02,039 --> 00:17:04,021 - You know what, Dad. - He started it. 451 00:17:04,783 --> 00:17:07,534 Carlos, did he not egg me on with the arm wrestling? 452 00:17:07,559 --> 00:17:10,119 I... I'd rather not get in the middle. 453 00:17:10,144 --> 00:17:13,044 Oh, well, it's a little late for that. You're already in the family. 454 00:17:14,292 --> 00:17:15,550 Enzo did kind of start it. 455 00:17:15,627 --> 00:17:16,943 Thank you. 456 00:17:16,945 --> 00:17:18,553 TK: But you finished it, Dad. 457 00:17:18,630 --> 00:17:20,597 You were way out of line. 458 00:17:21,391 --> 00:17:23,040 God, I gotta hand it to him. 459 00:17:23,118 --> 00:17:24,776 I mean, he really arranges the board 460 00:17:24,801 --> 00:17:28,265 in a way that no matter how the game goes, he wins. 461 00:17:28,290 --> 00:17:29,318 What are you talking about? 462 00:17:29,343 --> 00:17:30,450 I'm talking about him saying 463 00:17:30,475 --> 00:17:32,360 that he couldn't come to your birthday party, 464 00:17:32,385 --> 00:17:35,070 and then he shows up with a $350,000 car. 465 00:17:35,146 --> 00:17:37,463 - He's spontaneous. - OWEN: No, he's devious. 466 00:17:37,465 --> 00:17:40,800 From day one, his agenda has been to turn you against me. 467 00:17:40,802 --> 00:17:42,726 Yeah, well, I'd say you did a pretty good job 468 00:17:42,746 --> 00:17:44,297 of that yourself tonight. 469 00:17:44,322 --> 00:17:46,034 You know, he's actually a great guy. 470 00:17:46,059 --> 00:17:47,990 You just never cared to actually get to know him. 471 00:17:48,067 --> 00:17:51,235 Okay, well, why don't you tell me all the ways 472 00:17:51,260 --> 00:17:52,523 in which he's a great guy? 473 00:17:52,548 --> 00:17:53,973 Alright. Well, he's the reason 474 00:17:53,998 --> 00:17:55,714 I became a firefighter in the first place. 475 00:17:55,739 --> 00:17:57,936 No, I'm the reason you became a firefighter. 476 00:17:57,961 --> 00:17:59,362 No, you're the reason 477 00:17:59,387 --> 00:18:01,573 why I almost didn't become a firefighter, Dad. 478 00:18:01,598 --> 00:18:02,830 TK, I think that's enough. 479 00:18:02,855 --> 00:18:04,112 No, he needs to hear this. 480 00:18:04,750 --> 00:18:07,785 I had so much resentment for the years that you were gone. 481 00:18:07,810 --> 00:18:10,477 But from eight to eighteen, Enzo was there. 482 00:18:10,554 --> 00:18:12,071 Yet he's the one who convinced me 483 00:18:12,096 --> 00:18:13,629 that you're actually a good guy 484 00:18:13,654 --> 00:18:15,805 who'd just fallen down a well of pain. 485 00:18:16,077 --> 00:18:17,726 Pain that he had a lot to do with. 486 00:18:18,067 --> 00:18:20,890 He also always told me to show you grace. 487 00:18:20,915 --> 00:18:23,565 And that's what I expect you to show him. 488 00:18:23,643 --> 00:18:26,585 Make peace with Enzo or do not come to my party. 489 00:18:30,240 --> 00:18:32,383 - (ELECTRIC BED WHIRRING) - (CELL PHONE DINGS) 490 00:18:32,833 --> 00:18:33,925 NANCY: How's that? 491 00:18:33,950 --> 00:18:35,630 Seemed like you were straining your neck. 492 00:18:35,655 --> 00:18:37,337 No, that's perfect. Thank you. 493 00:18:37,414 --> 00:18:38,556 (CELL PHONE DINGS) 494 00:18:40,083 --> 00:18:41,675 - (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) - (BED WHIRRING, SQUEAKING) 495 00:18:41,752 --> 00:18:43,552 - Okay. - (CELL PHONE DINGS) 496 00:18:43,710 --> 00:18:45,322 I said it was perfect. 497 00:18:45,347 --> 00:18:47,864 But you still seemed uncomfortable. 498 00:18:47,866 --> 00:18:50,851 - Oh, it wasn't the bed. - (CELL PHONE DINGS) 499 00:18:50,853 --> 00:18:51,944 Oh, my bad. 500 00:18:52,021 --> 00:18:53,612 - I can turn this silent. - (CELL PHONE DINGS) 501 00:18:53,614 --> 00:18:55,172 TOMMY: What? No, listen. Don't worry. 502 00:18:55,174 --> 00:18:57,599 Just, just say hey to Mateo for me. 503 00:18:57,677 --> 00:18:59,952 It's not Teo, actually. 504 00:19:00,029 --> 00:19:01,454 It's Captain Stephens. 505 00:19:03,372 --> 00:19:05,440 Captain Stephens? 506 00:19:05,442 --> 00:19:08,368 The one who used to be at the 124? 507 00:19:08,393 --> 00:19:09,743 Well, since when do you text him? 508 00:19:11,040 --> 00:19:12,372 I was just checking in. 509 00:19:13,134 --> 00:19:15,634 And he said that he's looking to pick up any shifts. 510 00:19:15,659 --> 00:19:16,989 Okay. 511 00:19:17,213 --> 00:19:19,880 And he... he's available all week. 512 00:19:20,475 --> 00:19:23,726 Just in case you wanted to take a few personal days. 513 00:19:25,980 --> 00:19:28,372 Um, Nancy? 514 00:19:28,390 --> 00:19:29,965 You hate Captain Stephens. 515 00:19:30,042 --> 00:19:32,735 I mean, is he my favorite cup of Oolong? 516 00:19:33,321 --> 00:19:34,878 - No. - No. 517 00:19:35,231 --> 00:19:39,216 No, the man is a walking Napoleon complex, and a screamer. 518 00:19:39,643 --> 00:19:41,552 I would never subject you and TK to that. 519 00:19:41,554 --> 00:19:43,403 Cap, you shouldn't be worrying about us. 520 00:19:43,480 --> 00:19:45,906 You should just focus on your healing. 521 00:19:45,983 --> 00:19:49,893 Okay, this, this procedure is a grounder, okay? 522 00:19:49,912 --> 00:19:54,414 Doctor Collins has a 99.9% success rate. 523 00:19:54,491 --> 00:19:55,917 But really, you just never know. 524 00:19:55,942 --> 00:19:57,659 Because when my mom had chemo, you know, 525 00:19:57,678 --> 00:20:00,254 they told her to expect maybe one to two days of nausea, 526 00:20:00,330 --> 00:20:02,422 and she ended up in the ICU for a week. 527 00:20:02,499 --> 00:20:04,350 I'm not your mother, Nancy. 528 00:20:04,501 --> 00:20:06,593 (TENSE, SOLEMN MUSIC PLAYING) 529 00:20:06,670 --> 00:20:08,187 Oh. God, I'm so sorry. 530 00:20:08,264 --> 00:20:09,429 DR. COLLINS: Miss Vega. 531 00:20:09,506 --> 00:20:11,732 How are we feeling today? 532 00:20:12,693 --> 00:20:14,009 I'm-I'm great. 533 00:20:14,034 --> 00:20:15,073 - Excellent. - Yeah. 534 00:20:15,098 --> 00:20:16,865 Let's get you into anesthesia. 535 00:20:17,740 --> 00:20:20,257 - NURSE 1: Got it? - NURSE 2: Yep. 536 00:20:20,259 --> 00:20:22,760 (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) 537 00:20:22,762 --> 00:20:25,704 ♪♪ 538 00:20:28,358 --> 00:20:30,267 MAN: Attagirl, Rory. Wind at your back. 539 00:20:30,269 --> 00:20:31,585 And let 'er rip! 540 00:20:32,121 --> 00:20:33,544 (LAUGHS) 541 00:20:33,739 --> 00:20:36,197 - Was that okay? - It was a perfect launch. 542 00:20:36,275 --> 00:20:38,801 Okay, now you're gonna take the spool. 543 00:20:39,369 --> 00:20:40,944 Okay. Now what? 544 00:20:40,946 --> 00:20:42,946 Now, you're gonna let out some string. 545 00:20:42,948 --> 00:20:45,115 Okay, now you're gonna ease it into the updraft. 546 00:20:45,117 --> 00:20:46,725 - RORY: Ooh. - (CHUCKLES) Oh. 547 00:20:46,802 --> 00:20:48,468 Keep it tight and away from the power lines. 548 00:20:48,545 --> 00:20:50,211 Your mom wouldn't be too happy if I brought you home, 549 00:20:50,236 --> 00:20:51,619 you know, all extra crispy. 550 00:20:51,644 --> 00:20:52,826 (RORY GIGGLES) 551 00:20:53,550 --> 00:20:55,568 Oh, look at that. You're a natural. 552 00:20:55,593 --> 00:20:56,776 You sure you haven't done this before? 553 00:20:56,801 --> 00:20:58,478 - RORY: Mm-hmm. - Hmm. 554 00:20:58,555 --> 00:20:59,646 - RORY: Mm-hmm. - (LAUGHS) 555 00:21:00,241 --> 00:21:02,074 This is actually a lot of fun. 556 00:21:02,151 --> 00:21:03,993 - Thanks, Will. - You're welcome. 557 00:21:05,896 --> 00:21:08,822 Rory, you know how much I love you and your mom, right? 558 00:21:09,250 --> 00:21:10,991 I guess a lot? 559 00:21:11,068 --> 00:21:13,752 - Oh, a lot. Like a lot-lot. - (RORY GIGGLES) 560 00:21:13,829 --> 00:21:17,238 So you know, if it's okay with you, um, 561 00:21:17,316 --> 00:21:20,408 I would really like to ask her to marry me. 562 00:21:20,486 --> 00:21:22,169 (GENTLE MUSIC PLAYING) 563 00:21:22,245 --> 00:21:23,821 Look, I-I just want us to be family. 564 00:21:24,323 --> 00:21:25,339 I already have a dad. 565 00:21:25,415 --> 00:21:26,599 Oh, I know, I know. 566 00:21:26,675 --> 00:21:29,268 Honey, I, I would never, ever try to replace him. 567 00:21:29,345 --> 00:21:31,419 It's not his fault that he lives in Tucson 568 00:21:31,439 --> 00:21:32,921 and has an important job. 569 00:21:32,998 --> 00:21:36,183 Oh, whoa, whoa, whoa. Rory. Watch out. Ugh. 570 00:21:36,611 --> 00:21:38,560 Oh, that's, that's, that's up there, isn't it? 571 00:21:39,171 --> 00:21:40,428 RORY: It's stuck. 572 00:21:40,506 --> 00:21:42,430 I was really having fun too. 573 00:21:42,508 --> 00:21:43,907 I ruined it. 574 00:21:45,177 --> 00:21:47,102 No, kiddo, no, no, you didn't. 575 00:21:47,179 --> 00:21:48,537 You haven't ruined anything. 576 00:21:50,182 --> 00:21:51,348 - I got it. - What do you mean? 577 00:21:51,350 --> 00:21:53,033 Eh, I got it. 578 00:21:53,110 --> 00:21:54,275 What are you gonna do? 579 00:21:54,277 --> 00:21:56,295 WILL: Super dad to the business. 580 00:21:56,964 --> 00:21:59,131 Oh, boy. Oh, boy, oh boy. 581 00:21:59,133 --> 00:22:00,858 (WILL GRUNTS) 582 00:22:01,302 --> 00:22:02,617 RORY: Be careful, Will! 583 00:22:02,695 --> 00:22:06,067 Oh, I-I didn't tell you that I'm part cat? Meow! 584 00:22:06,474 --> 00:22:08,215 Watch out for the power lines. 585 00:22:08,291 --> 00:22:10,142 (WILL PANTING) 586 00:22:10,219 --> 00:22:11,269 (BRANCH CREAKING) 587 00:22:11,294 --> 00:22:13,461 Okay. I almost got it. 588 00:22:13,539 --> 00:22:14,980 - (TENSE MUSIC PLAYING) - (WILL GRUNTING) 589 00:22:15,057 --> 00:22:17,966 I got it! (SCREAMING) 590 00:22:18,043 --> 00:22:19,356 Will! 591 00:22:24,009 --> 00:22:25,986 _ 592 00:22:26,011 --> 00:22:29,359 _ 593 00:22:31,148 --> 00:22:32,480 TOMMY: Dispatch says the patient... 594 00:22:32,505 --> 00:22:33,854 (TOMMY GROANS) 595 00:22:33,984 --> 00:22:36,168 - Cap, are you alright? - Yeah. I'm fine. 596 00:22:36,245 --> 00:22:38,319 I just pulled my stitches a little bit. 597 00:22:38,397 --> 00:22:40,005 - Are you bleeding? - (TOMMY PANTING) 598 00:22:40,082 --> 00:22:42,900 I will change my dressing when we get back. 599 00:22:42,902 --> 00:22:44,993 Are you sure it's the best idea to be on shift? 600 00:22:45,018 --> 00:22:46,423 You're a day out of surgery. 601 00:22:46,448 --> 00:22:47,490 TOMMY: Nancy... 602 00:22:47,515 --> 00:22:49,932 Walk. Coming through. 603 00:22:52,411 --> 00:22:55,354 Dispatch said that we had a patient that fell out of a tree. 604 00:22:55,431 --> 00:22:57,022 Fell into a tree. 605 00:22:58,025 --> 00:22:59,416 RORY: It's all my fault. 606 00:22:59,418 --> 00:23:00,767 He fell trying to get my kite. 607 00:23:00,844 --> 00:23:03,773 No, honey, it was just an accident, okay? 608 00:23:04,773 --> 00:23:07,107 Mateo, EMS is here, what's his status? 609 00:23:07,184 --> 00:23:08,683 MATEO (ON RADIO): He's in pain, but he's stable. 610 00:23:08,761 --> 00:23:10,444 There's no spinal injury. 611 00:23:10,520 --> 00:23:11,829 So why aren't you bringing him down? 612 00:23:12,448 --> 00:23:13,597 'Cause he... 613 00:23:13,599 --> 00:23:15,332 (STRAINING) Mm-mm. Mm-mm. 614 00:23:16,026 --> 00:23:17,351 Doesn't want to. 615 00:23:17,890 --> 00:23:19,128 What are you talking about? 616 00:23:19,601 --> 00:23:21,630 He asked me not to say it over the radio, Cap. 617 00:23:22,828 --> 00:23:24,032 (MOUTHS) Thank you. 618 00:23:24,109 --> 00:23:25,700 He asked him to say? 619 00:23:26,053 --> 00:23:27,535 Hang on a minute. 620 00:23:27,613 --> 00:23:30,556 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 621 00:23:33,619 --> 00:23:35,619 Hey, Cap, this is Will. 622 00:23:35,621 --> 00:23:37,062 - Hey, Will. - WILL: (GRUNTS) Hey. 623 00:23:37,139 --> 00:23:38,662 How you feeling? 624 00:23:38,687 --> 00:23:41,291 Like, I just got gut punched by Mike Tyson. 625 00:23:41,293 --> 00:23:42,793 But other than that, I'm okay. 626 00:23:42,795 --> 00:23:44,737 So why don't you wanna come down? 627 00:23:44,888 --> 00:23:47,740 Uh, because, uh, I'm afraid of heights. 628 00:23:47,816 --> 00:23:49,742 You climbed pretty high for a guy who's afraid of heights. 629 00:23:49,818 --> 00:23:52,911 I was looking up the whole time, man, never down. 630 00:23:52,988 --> 00:23:54,246 Why'd you do that? 631 00:23:54,323 --> 00:23:56,957 Because Rory wanted her kite back, and... 632 00:23:58,615 --> 00:23:59,864 I, uh... 633 00:24:01,146 --> 00:24:03,796 I just wanted that little girl to think I'm Superman, you know? 634 00:24:03,832 --> 00:24:05,424 I get it. Well, you're gonna show her 635 00:24:05,501 --> 00:24:07,259 that you're better than Superman. 636 00:24:07,336 --> 00:24:09,094 - Oh, by falling to my death? - OWEN: No. 637 00:24:09,171 --> 00:24:10,504 By facing your fear. 638 00:24:10,580 --> 00:24:12,339 Invincible men don't have to do that. 639 00:24:12,415 --> 00:24:14,082 - What about Kryptonite? - Shut up, Mateo. 640 00:24:14,827 --> 00:24:16,038 So here's what are you gonna do. 641 00:24:16,063 --> 00:24:17,154 You gonna grab my hand, 642 00:24:17,179 --> 00:24:18,771 you're gonna look me in the eye, 643 00:24:18,847 --> 00:24:20,814 and we're gonna walk down this ladder. 644 00:24:21,683 --> 00:24:23,085 For Rory. 645 00:24:25,595 --> 00:24:26,867 Okay. 646 00:24:27,931 --> 00:24:29,931 - MATEO: Alright, buddy, come on. - (WILL GRUNTS) 647 00:24:30,284 --> 00:24:32,203 - Okay. - Nice and easy. 648 00:24:32,242 --> 00:24:33,860 - Nice and easy. - WILL: Thank you. 649 00:24:33,937 --> 00:24:36,622 Look at me. Look at me. Look at me. That's right. 650 00:24:36,698 --> 00:24:38,290 That's right. You got it. You got this. 651 00:24:38,367 --> 00:24:41,018 You got this. Nice and easy. Here we go. 652 00:24:41,203 --> 00:24:44,187 Alright. (PANTING) 653 00:24:44,614 --> 00:24:46,799 (GENTLE MUSIC PLAYING) 654 00:24:46,875 --> 00:24:47,966 WILL: Thank you. 655 00:24:49,211 --> 00:24:52,095 ♪♪ 656 00:24:53,048 --> 00:24:54,698 - (APPLAUSE) - OWEN: Here we go. 657 00:24:54,700 --> 00:24:58,126 Now, meet the best paramedic in the state of Texas. 658 00:24:58,145 --> 00:24:59,719 TOMMY: Hey, Will. Come on, this way. 659 00:24:59,796 --> 00:25:01,647 We're gonna take a look at you. 660 00:25:02,316 --> 00:25:04,374 - Hi. - Hello. 661 00:25:04,376 --> 00:25:06,045 Thank you for saving him. 662 00:25:06,070 --> 00:25:07,920 Your daddy is a very brave man. 663 00:25:07,945 --> 00:25:11,170 He's not my dad. He's my mom's boyfriend. 664 00:25:11,195 --> 00:25:13,165 - Oh. - He's better than my dad. 665 00:25:13,190 --> 00:25:15,699 My dad's never around. Will always is. 666 00:25:16,405 --> 00:25:19,414 - (WILL GROANING) - (MONITOR BEEPING) 667 00:25:20,483 --> 00:25:22,576 (WILL GRUNTING) 668 00:25:22,652 --> 00:25:25,055 - Will, what hurts? - My stomach. 669 00:25:25,080 --> 00:25:27,130 It was fine up there. But now it's... 670 00:25:27,341 --> 00:25:29,733 (GROANS, SCREAMS) 671 00:25:29,735 --> 00:25:31,418 - (TENSE MUSIC PLAYING) - (WILL GROANING) 672 00:25:31,494 --> 00:25:32,908 What's happening? 673 00:25:32,933 --> 00:25:34,115 They're just giving him some treatment. 674 00:25:34,140 --> 00:25:35,572 Why don't you and I go get some water? 675 00:25:35,574 --> 00:25:37,074 (WILL SCREAMS IN PAIN) 676 00:25:37,903 --> 00:25:41,146 Heart rate spiking 150. BP's 84 over 52. 677 00:25:41,171 --> 00:25:42,837 (WILL GROANING) 678 00:25:42,915 --> 00:25:44,839 (TENSE MUSIC CONTINUES) 679 00:25:44,864 --> 00:25:46,060 (TOMMY WINCES) 680 00:25:46,085 --> 00:25:47,751 - Cap, are you alright? - I'm fine. 681 00:25:47,753 --> 00:25:49,344 - (MONITOR BEEPING) - (TOMMY BREATHING HEAVILY) 682 00:25:49,369 --> 00:25:51,160 Will, did you fall on your stomach? 683 00:25:51,185 --> 00:25:52,868 - (GROANS) Yes. - What is this? 684 00:25:53,120 --> 00:25:56,093 I think it's abdominal compartment syndrome. 685 00:25:56,445 --> 00:25:58,704 (PANTS) What is happening to me? 686 00:25:58,780 --> 00:26:00,855 Alright, the tissues in your stomach are swelling 687 00:26:00,933 --> 00:26:03,024 and it's cutting off the blood supply to your organs. 688 00:26:03,102 --> 00:26:04,859 - (MONITOR BEEPING STEADILY) - TK: Cap, Cap. He's crashing. 689 00:26:04,861 --> 00:26:06,436 Alright, Nancy, get a saline bag. 690 00:26:06,438 --> 00:26:08,121 - Cut it open. Dump it out. - Dump it? Why? 691 00:26:08,146 --> 00:26:11,365 TOMMY: Because I'm gonna need a sterile seal when I cut him open. 692 00:26:11,390 --> 00:26:13,194 You're gonna do a laparotomy here? 693 00:26:13,219 --> 00:26:15,143 We have no choice. We have to relieve the pressure. 694 00:26:15,221 --> 00:26:17,479 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 695 00:26:17,557 --> 00:26:19,999 After I make the cut, Nancy, you place a seal. 696 00:26:20,076 --> 00:26:21,834 - TK, you tape it down. - Copy. 697 00:26:21,911 --> 00:26:23,377 ♪♪ 698 00:26:24,105 --> 00:26:25,705 Alright, here we go. 699 00:26:26,760 --> 00:26:27,826 (FLESH SLICING) 700 00:26:29,752 --> 00:26:31,937 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 701 00:26:31,962 --> 00:26:33,570 TOMMY: Go. 702 00:26:33,595 --> 00:26:35,312 - Nice and tight. - NANCY: Here we go. 703 00:26:36,075 --> 00:26:37,517 Okay. That's good. 704 00:26:37,593 --> 00:26:40,077 - Alright. What now? - We pray we weren't too late. 705 00:26:40,079 --> 00:26:41,896 And that this releases the pressure. 706 00:26:41,921 --> 00:26:43,315 RORY: Will! 707 00:26:43,340 --> 00:26:44,899 - Hey. Uh... - PAUL: Uh... 708 00:26:45,527 --> 00:26:47,693 ♪♪ 709 00:26:48,038 --> 00:26:51,231 Will, please wake up. The answer is yes, okay? 710 00:26:53,259 --> 00:26:56,452 You can marry my mom. We can be a family. 711 00:26:58,194 --> 00:27:00,170 But only if you don't die. 712 00:27:01,709 --> 00:27:03,167 (MONITOR BEEPING) 713 00:27:04,028 --> 00:27:05,545 (WEAKLY) Oh, that's a deal. 714 00:27:06,243 --> 00:27:07,766 I love you, kiddo. 715 00:27:08,263 --> 00:27:09,537 I love you too... 716 00:27:10,859 --> 00:27:12,358 Dad. 717 00:27:12,795 --> 00:27:15,054 (GENTLE MUSIC PLAYING) 718 00:27:18,284 --> 00:27:22,044 ♪♪ 719 00:27:22,121 --> 00:27:23,437 Good to go. 720 00:27:27,885 --> 00:27:29,885 (LIGHT JAZZ PIANO MUSIC PLAYING) 721 00:27:29,962 --> 00:27:31,153 (INDISTINCT CHATTER) 722 00:27:37,804 --> 00:27:40,154 The guests are almost here and we still don't have a spot 723 00:27:40,156 --> 00:27:41,972 for the mixology bar. TK? 724 00:27:42,540 --> 00:27:44,135 What does it matter? I don't even drink. 725 00:27:44,160 --> 00:27:45,734 OWEN: Hey, guys. 726 00:27:45,759 --> 00:27:47,518 - CARLOS: Hey. - Hey, Dad. 727 00:27:48,165 --> 00:27:49,389 Is Enzo here? 728 00:27:49,414 --> 00:27:50,671 No, you're the first one. 729 00:27:51,426 --> 00:27:52,925 You remember what I said, though, right? 730 00:27:52,950 --> 00:27:54,933 Oh, yeah, I promise. Play nice. 731 00:27:54,958 --> 00:27:56,480 Okay. Thank you, 'cause for a minute there, 732 00:27:56,505 --> 00:27:58,580 I didn't think you'd be up for making peace tonight. 733 00:27:58,658 --> 00:28:01,017 For a minute there I wasn't. 734 00:28:02,103 --> 00:28:04,701 Hey, you didn't have to. Yeah, of course I did. 735 00:28:05,200 --> 00:28:07,124 Babe, where should we put gifts? 736 00:28:07,149 --> 00:28:08,406 Uh, the gift table. 737 00:28:08,431 --> 00:28:09,580 Thank you. 738 00:28:10,223 --> 00:28:11,829 ENZO: Hello, hello. 739 00:28:11,854 --> 00:28:13,595 Oh. Evening all. 740 00:28:13,620 --> 00:28:15,061 - Hey. - TK: Hey, Enzo! 741 00:28:15,086 --> 00:28:17,586 - Hey, kiddo. Sorry, I'm late. - TK: Good to see you. 742 00:28:17,611 --> 00:28:19,599 Uh, Jonah was a wee bit clingy at bedtime. 743 00:28:19,623 --> 00:28:20,768 TK: Mm. 744 00:28:20,793 --> 00:28:23,235 Oh, this place looks lovely, by the way. 745 00:28:23,260 --> 00:28:24,408 Enzo. 746 00:28:24,517 --> 00:28:25,941 Hey, Owen. 747 00:28:26,018 --> 00:28:27,043 (OWEN CHUCKLES) 748 00:28:27,611 --> 00:28:28,777 How's the arm? 749 00:28:29,279 --> 00:28:31,780 How's the arm? I'll live. 750 00:28:31,805 --> 00:28:33,212 (KNOCK ON DOOR) 751 00:28:33,876 --> 00:28:37,044 - ALL: Hey! - Happy Birthday! 752 00:28:37,121 --> 00:28:38,879 Looks amazing. 753 00:28:38,956 --> 00:28:41,006 - (EXCITED CHATTER) - MARJAN: Hi. Hi. 754 00:28:41,083 --> 00:28:43,142 (CHATTER CONTINUES) 755 00:28:43,219 --> 00:28:46,062 (UPBEAT POP SONG PLAYING) 756 00:28:51,727 --> 00:28:53,402 Ooh. 757 00:29:01,220 --> 00:29:02,411 (SHUTTER SNAPPING) 758 00:29:02,889 --> 00:29:03,954 Nice. 759 00:29:04,724 --> 00:29:06,874 (SONG CONTINUES) 760 00:29:06,898 --> 00:29:08,000 Okay. 761 00:29:08,077 --> 00:29:09,651 ♪ Just like that ♪ 762 00:29:09,729 --> 00:29:13,414 ♪♪ 763 00:29:13,490 --> 00:29:15,824 ♪ How could you get me, get me ♪ 764 00:29:15,902 --> 00:29:18,085 ♪ Mm, just like that ♪ 765 00:29:18,162 --> 00:29:19,920 CARLOS (ON MICROPHONE): How y'all doing? 766 00:29:19,997 --> 00:29:21,405 - (ALL CHEERING, CLAPPING) - Yeah, yeah. 767 00:29:21,407 --> 00:29:23,999 So, unbeknownst to my husband, 768 00:29:24,076 --> 00:29:26,093 I put a little song on the karaoke queue. 769 00:29:26,170 --> 00:29:28,170 - No, babe. No. - CARLOS: Yes. Yes. 770 00:29:28,247 --> 00:29:30,414 - Yes. Yes. Yes. Yes. - Let's go, birthday boy! 771 00:29:30,416 --> 00:29:32,507 - (WHOOPING) - 'Cause you know why? You know why? 772 00:29:32,585 --> 00:29:36,011 A little birdie told me that when you used to play baseball 773 00:29:36,088 --> 00:29:37,821 this was your walk-up song. 774 00:29:38,182 --> 00:29:40,774 Oh, yeah? Was that little birdie named Enzo? 775 00:29:40,799 --> 00:29:42,391 - No comment. - (LAUGHTER) 776 00:29:42,416 --> 00:29:44,663 I don't know what you're grinning about, old man. 777 00:29:44,688 --> 00:29:46,263 - Come on. You're singing with me. - ENZO: No, I've got... 778 00:29:46,265 --> 00:29:47,415 I've got a, uh... Okay. 779 00:29:47,491 --> 00:29:49,266 (WHOOPING) 780 00:29:49,268 --> 00:29:50,935 - (APPLAUSE) - Happy birthday. 781 00:29:50,937 --> 00:29:52,861 ("UNDER PRESSURE" BY DAVID BOWIE AND QUEEN PLAYS ON KARAOKE) 782 00:29:52,916 --> 00:29:56,250 ♪ Pressure pushin' down on me ♪ 783 00:29:56,275 --> 00:29:58,459 ♪ Pressin' down on you ♪ 784 00:29:58,535 --> 00:30:00,778 ♪ No man ask for ♪ 785 00:30:00,780 --> 00:30:02,446 ♪ Under pressure ♪ 786 00:30:02,448 --> 00:30:04,706 ♪ That brings a building down ♪ 787 00:30:04,708 --> 00:30:06,617 ♪ Splits a family in two ♪ 788 00:30:07,142 --> 00:30:08,658 ♪ Puts people on streets ♪ 789 00:30:08,712 --> 00:30:13,215 ♪ It's the terror of knowing what this world is about ♪ 790 00:30:13,642 --> 00:30:15,976 ♪ Watchin' some good friends screamin' ♪ 791 00:30:16,053 --> 00:30:17,811 ♪ "Let me out" ♪ 792 00:30:17,888 --> 00:30:21,482 ♪ Tomorrow it takes me higher ♪ 793 00:30:22,134 --> 00:30:24,151 ♪ Pressure on people ♪ 794 00:30:24,228 --> 00:30:26,120 ♪ People on streets ♪ 795 00:30:26,655 --> 00:30:28,305 ♪ Da-da-da ♪ 796 00:30:28,307 --> 00:30:30,416 - (TK AND ENZO SNAPPING FINGERS) - (SONG CONTINUES PLAYING) 797 00:30:31,827 --> 00:30:33,811 Alright, thank you for coming, everybody. 798 00:30:33,813 --> 00:30:35,421 (ALL CHEERING) 799 00:30:36,103 --> 00:30:37,256 Dad. 800 00:30:38,556 --> 00:30:40,484 - Can't do this without you. - (OWEN LAUGHS) 801 00:30:40,486 --> 00:30:41,738 - Okay. - Come on. 802 00:30:41,763 --> 00:30:43,245 (CHEERING) 803 00:30:43,270 --> 00:30:44,712 - ♪ People on streets ♪ - Hey! 804 00:30:45,174 --> 00:30:46,248 ♪ Ee-da-dee-da-day ♪ 805 00:30:46,325 --> 00:30:48,583 Come on, mate. Take us home. 806 00:30:48,661 --> 00:30:51,495 Hey! Yeah, let's go, Cap! 807 00:30:51,497 --> 00:30:56,340 ♪ 'Cause love's such an old-fashioned word ♪ 808 00:30:56,593 --> 00:31:01,429 ♪ And love dares you to care for ♪ 809 00:31:01,507 --> 00:31:06,327 ♪ The people on the edge of the night ♪ 810 00:31:06,954 --> 00:31:11,680 ♪ And love dares you to change our way of ♪ 811 00:31:12,701 --> 00:31:16,945 (VOICES MUFFLED, ECHOING) ♪ Caring about ourselves ♪ 812 00:31:17,023 --> 00:31:21,041 (CLEAR SOUND) ♪ This is our last dance ♪ 813 00:31:21,118 --> 00:31:24,878 ♪ This is our last dance ♪ 814 00:31:24,955 --> 00:31:28,465 ♪ This is ourselves ♪ 815 00:31:29,051 --> 00:31:30,458 ♪ Under pressure ♪ 816 00:31:31,053 --> 00:31:33,053 - TK: Yee! - (GUEST WHOOPS) 817 00:31:33,130 --> 00:31:34,897 ♪ Under pressure ♪ 818 00:31:37,893 --> 00:31:39,059 ♪ Pressure ♪ 819 00:31:39,136 --> 00:31:41,487 - GUEST 1: Yeah! Woo! - GUEST 2: Woo! 820 00:31:41,989 --> 00:31:43,823 (SONG CONCLUDES) 821 00:31:43,899 --> 00:31:46,534 (ALL CHEERING) 822 00:31:49,055 --> 00:31:50,371 Best birthday ever. 823 00:31:51,724 --> 00:31:52,832 - (DOOR SLAMS) - FBI! 824 00:31:52,908 --> 00:31:55,334 Hands in the air! FBI! 825 00:31:55,485 --> 00:31:57,485 - (PEOPLE EXCLAIMING) - (TENSE MUSIC PLAYS) 826 00:31:57,510 --> 00:31:59,441 I'm a Texas Ranger. Wh-what's going on? 827 00:31:59,466 --> 00:32:01,725 We have reason to believe that Enzo de la Costa 828 00:32:01,750 --> 00:32:03,158 is on the premises. 829 00:32:03,235 --> 00:32:04,585 We're here to arrest him. 830 00:32:05,087 --> 00:32:08,813 I'm Enzo. What are the charges? 831 00:32:08,838 --> 00:32:13,352 Securities fraud, conspiracy, tax evasion, wire fraud. 832 00:32:13,746 --> 00:32:15,187 (POLICE RADIO CHATTER) 833 00:32:15,264 --> 00:32:17,598 Yeah, I was worried you'd say that. 834 00:32:17,674 --> 00:32:19,933 (SOMBER MUSIC PLAYING) 835 00:32:20,010 --> 00:32:21,318 Sorry, kiddo. 836 00:32:38,045 --> 00:32:41,271 Well, the feds seized the McLaren. 837 00:32:41,883 --> 00:32:44,608 They're saying he signed it over as a form of, uh, 838 00:32:44,944 --> 00:32:46,627 asset concealment. 839 00:32:47,446 --> 00:32:50,447 No wonder he wanted to transfer the title over so quick. 840 00:32:50,725 --> 00:32:52,725 - Anything from him? - TK: No. 841 00:32:52,801 --> 00:32:54,952 - He's still being processed. - OWEN: Hm. 842 00:32:54,954 --> 00:32:57,396 TK: They're saying it's a multi-billion-dollar fraud. 843 00:32:57,473 --> 00:33:00,715 And I'm still trying to wrap my head around how the Enzo 844 00:33:00,793 --> 00:33:02,568 that I thought I knew could do something like this. 845 00:33:02,645 --> 00:33:05,479 I mean, I thought he was a good person, you know? 846 00:33:05,555 --> 00:33:06,630 He is. 847 00:33:07,133 --> 00:33:09,057 That's not what good people do, Dad. 848 00:33:09,818 --> 00:33:12,136 It's what, it's what bad people do. 849 00:33:12,138 --> 00:33:14,121 Why can't he be both? 850 00:33:14,898 --> 00:33:16,248 Most of us are. 851 00:33:18,402 --> 00:33:19,734 Look. 852 00:33:19,812 --> 00:33:22,007 It sounds like Enzo probably hurt a lot of people, 853 00:33:22,032 --> 00:33:25,100 and if he did, I hope he suffers the consequences, but... 854 00:33:26,168 --> 00:33:27,676 he also raised you. 855 00:33:28,988 --> 00:33:30,930 And that's what a good person does. 856 00:33:32,491 --> 00:33:35,184 Yeah. Enzo did play a big role, 857 00:33:36,011 --> 00:33:37,828 but so did you, Dad. 858 00:33:38,422 --> 00:33:40,588 I wouldn't be alive if it wasn't for you. 859 00:33:40,666 --> 00:33:42,257 You literally saved me. 860 00:33:42,926 --> 00:33:45,002 I mean, everything good in my life 861 00:33:45,027 --> 00:33:47,427 is because you never gave up on me. 862 00:33:49,283 --> 00:33:52,192 Yeah, you've never been the perfect Dad, 863 00:33:52,269 --> 00:33:54,954 but you sure are a great one. 864 00:33:55,681 --> 00:33:56,789 I love you very much. 865 00:33:56,791 --> 00:33:58,415 I love you too, son. 866 00:34:00,019 --> 00:34:01,794 Hey, y'all wanna eat some cake? 867 00:34:01,870 --> 00:34:03,370 - OWEN: Yeah. - TK: Yes. 868 00:34:03,447 --> 00:34:06,465 - I mean, it is my birthday. - OWEN: Thank you. 869 00:34:06,542 --> 00:34:09,927 Hey, Dad, I never opened your gift. 870 00:34:10,638 --> 00:34:12,196 Well, I wouldn't now. 871 00:34:12,198 --> 00:34:14,548 Oh, don't worry. It can't be worse than Enzo's. 872 00:34:14,624 --> 00:34:15,933 Sure it can. 873 00:34:17,052 --> 00:34:18,352 (TK CHUCKLES) 874 00:34:19,872 --> 00:34:21,146 Driving gloves. 875 00:34:21,223 --> 00:34:22,723 (TK AND CARLOS CHUCKLE) 876 00:34:22,799 --> 00:34:25,838 Only thing missing is the dream car. 877 00:34:26,212 --> 00:34:28,070 There's always next year. 878 00:34:28,823 --> 00:34:30,030 (CHUCKLES) 879 00:34:30,825 --> 00:34:33,033 (SEWING MACHINE WHIRRING) 880 00:34:36,905 --> 00:34:39,297 Mom, what are you doing? 881 00:34:39,322 --> 00:34:40,499 Sorry. Did I wake you? 882 00:34:40,576 --> 00:34:43,393 It's okay, but why didn't you come see us when you got home? 883 00:34:43,395 --> 00:34:44,819 It was late. 884 00:34:44,897 --> 00:34:48,007 Hey, Iz. Look what I got. 885 00:34:48,083 --> 00:34:51,251 All ready for its debut. 886 00:34:51,328 --> 00:34:55,239 Amazing. But why are you grinding in the middle of the night? 887 00:34:55,241 --> 00:34:57,574 Well, I said it was gonna be done by tomorrow. 888 00:34:57,576 --> 00:34:58,995 And now it's done. 889 00:34:59,020 --> 00:35:00,070 Thank you, Mom. 890 00:35:00,095 --> 00:35:01,854 (TOMMY CHUCKLES, SLIGHTLY WINCES) 891 00:35:01,930 --> 00:35:03,096 IZZY: You're the best. 892 00:35:03,098 --> 00:35:05,766 Oh, and no dancing in that, okay? 893 00:35:05,842 --> 00:35:08,327 Until you are on stage, entiendes? 894 00:35:08,352 --> 00:35:09,609 - Okay. - TOMMY: Okay. 895 00:35:09,772 --> 00:35:13,041 So, how much dancing did you do tonight? 896 00:35:13,183 --> 00:35:14,849 I don't know what you're talking about. 897 00:35:14,927 --> 00:35:17,486 At the party. Were there any cute guys? 898 00:35:17,780 --> 00:35:19,538 That is none of your business. 899 00:35:19,615 --> 00:35:22,190 There were. Come on, just spill the tea. 900 00:35:22,268 --> 00:35:26,227 (LAUGHS) I'm not spilling tea about a man 901 00:35:26,252 --> 00:35:28,085 with my little girls. 902 00:35:28,274 --> 00:35:31,124 We may be your kids, but we're not your baby girls. 903 00:35:31,201 --> 00:35:33,047 - TOMMY: Oh. - Yeah. We're 13. 904 00:35:33,072 --> 00:35:34,720 Oh, 13. You're right. Okay. 905 00:35:34,797 --> 00:35:37,723 Um, his name is Dante. 906 00:35:37,748 --> 00:35:39,039 Ooh. Dante. 907 00:35:39,064 --> 00:35:40,305 - Mm-hmm. - EVIE VEGA: Nice. 908 00:35:40,330 --> 00:35:41,968 So, what was he like? 909 00:35:42,045 --> 00:35:45,213 Um, he was, uh, 910 00:35:45,549 --> 00:35:47,624 tall and, um... 911 00:35:47,643 --> 00:35:51,153 oh, a Texas Ranger and, he... 912 00:35:52,481 --> 00:35:55,125 Mom, are you okay? 913 00:35:55,150 --> 00:35:57,818 Uh, yeah. Yeah. Yeah, yeah, yeah. I just... 914 00:35:57,820 --> 00:35:58,911 I-I think I just, uh... 915 00:35:58,987 --> 00:36:00,728 (TENSE MUSIC PLAYING) 916 00:36:00,753 --> 00:36:01,949 (BREATHING HEAVILY) 917 00:36:01,974 --> 00:36:03,957 - (TOMMY THUDS) - Mom! 918 00:36:06,748 --> 00:36:08,433 _ 919 00:36:08,458 --> 00:36:10,882 _ 920 00:36:10,907 --> 00:36:12,102 Okay, who am I talking to? 921 00:36:12,127 --> 00:36:13,521 EVIE (ON PHONE): My name is Evie Vega. 922 00:36:13,546 --> 00:36:15,805 My address is 5674 Merriman. 923 00:36:15,882 --> 00:36:17,214 Your mom is Tommy Vega? 924 00:36:17,292 --> 00:36:18,922 Yes, she's a paramedic. Please hurry. 925 00:36:18,947 --> 00:36:20,068 WYATT: Alright, we're sending help now. 926 00:36:20,145 --> 00:36:21,461 Is there anyone else in the house? 927 00:36:21,463 --> 00:36:22,570 EVIE: Just my sister, Izzy. 928 00:36:22,595 --> 00:36:24,130 Mom, please wake up! 929 00:36:24,132 --> 00:36:25,481 - Okay, tell me what happened. - EVIE: I don't know. 930 00:36:25,558 --> 00:36:27,800 She was sewing and talking, and then she fell. 931 00:36:27,802 --> 00:36:29,577 - Alright. Am I on speaker? - EVIE: Yes. 932 00:36:29,654 --> 00:36:31,579 WYATT: Do you know if your mom keeps a first aid kit in the house? 933 00:36:31,656 --> 00:36:33,322 Yes, uh, she does. In the hall closet. 934 00:36:33,347 --> 00:36:34,829 WYATT: Okay, have your sister go get it 935 00:36:34,854 --> 00:36:36,529 and unlock the front door for the paramedics. 936 00:36:37,069 --> 00:36:38,569 Okay, she's doing it. 937 00:36:38,647 --> 00:36:40,980 Good. Now, Evie, I want you to check your mom's pulse for me. 938 00:36:40,982 --> 00:36:42,194 Do you know how to take a pulse? 939 00:36:42,219 --> 00:36:43,626 Yes. Um, she taught us. Okay. 940 00:36:44,335 --> 00:36:46,594 - Okay, I'm doing it. - WYATT: Do you feel anything? 941 00:36:46,671 --> 00:36:48,412 Yeah, but it's all fluttery like a hummingbird. 942 00:36:48,437 --> 00:36:49,835 It just doesn't feel right. 943 00:36:49,860 --> 00:36:50,875 WYATT: Is she breathing? 944 00:36:50,900 --> 00:36:52,416 EVIE: I don't know. I can't tell. 945 00:36:52,494 --> 00:36:53,768 Mom, please wake up. 946 00:36:53,845 --> 00:36:55,828 - Is her chest rising? - I can't tell. 947 00:36:55,830 --> 00:36:56,992 Is her chest rising? 948 00:36:57,017 --> 00:36:58,680 IZZY: I-I don't think so. 949 00:36:58,705 --> 00:37:00,973 Put your ear next to her nostrils and mouth. 950 00:37:02,428 --> 00:37:04,837 Do you hear anything or feel any air coming out? 951 00:37:05,507 --> 00:37:07,524 EVIE: No. Mom, please wake up! 952 00:37:07,549 --> 00:37:08,789 Stay with me, Evie. 953 00:37:08,814 --> 00:37:10,077 Help is just a minute away, 954 00:37:10,102 --> 00:37:12,028 but I need you guys to give her two rescue breaths for me. 955 00:37:12,030 --> 00:37:13,955 - Did you find that first aid kit? - EVIE: Yes. 956 00:37:14,032 --> 00:37:15,439 WYATT: Okay, open it up. 957 00:37:15,517 --> 00:37:17,792 Any chance you see a clear plastic mask in there? 958 00:37:18,536 --> 00:37:20,870 - IZZY: Yes. There's one in here. - WYATT: Great. 959 00:37:20,947 --> 00:37:23,674 Tilt your mom's head back. Put it over her mouth. 960 00:37:23,875 --> 00:37:25,708 Okay, I did it. It's on. 961 00:37:25,733 --> 00:37:28,142 Now take a deep breath, blow into the tube hard. 962 00:37:28,196 --> 00:37:29,721 - Do it twice. - (IZZY BLOWING) 963 00:37:31,199 --> 00:37:32,348 WYATT: Anything? 964 00:37:32,959 --> 00:37:34,309 IZZY: (WHIMPERS) No! 965 00:37:34,385 --> 00:37:35,718 WYATT: Then keep going. 966 00:37:35,795 --> 00:37:37,896 - Come on, Mama. Come on! - (IZZY BLOWING) 967 00:37:39,874 --> 00:37:40,982 IZZY: Wake up! 968 00:37:41,059 --> 00:37:42,442 (EVIE PANTING) 969 00:37:43,320 --> 00:37:44,486 (IZZY BLOWING) 970 00:37:45,897 --> 00:37:47,655 (TENSE, DRAMATIC MUSIC PLAYING) 971 00:37:49,326 --> 00:37:51,809 IZZY: (SIGHS DEEPLY) She opened her eyes! 972 00:37:51,886 --> 00:37:54,070 (SIGHS) Good. Very good. 973 00:37:54,146 --> 00:37:55,455 She's breathing. 974 00:37:56,833 --> 00:37:58,333 - (KNOCK ON DOOR) - PARAMEDIC: Paramedics. Can we come in? 975 00:37:58,409 --> 00:38:00,386 IZZY: Yes! Come in. She's over here! 976 00:38:00,411 --> 00:38:02,539 - People are here. - Okay, good. 977 00:38:02,564 --> 00:38:04,109 I'm calling my dad. 978 00:38:04,134 --> 00:38:06,226 He's gonna meet you girls at the hospital. 979 00:38:06,251 --> 00:38:08,735 Girls, you just saved your mom's life. 980 00:38:08,737 --> 00:38:10,512 She's gonna be so proud of you. 981 00:38:10,588 --> 00:38:12,764 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 982 00:38:19,505 --> 00:38:21,689 (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) 983 00:38:23,342 --> 00:38:24,475 Hey, Nancy. 984 00:38:24,552 --> 00:38:27,177 - Oh, my God. Judd. - (JUDD EXHALES) 985 00:38:27,255 --> 00:38:30,455 - JUDD: Ohh. - Is she okay? 986 00:38:30,775 --> 00:38:32,016 Yeah. She's okay. 987 00:38:32,093 --> 00:38:33,426 She's gonna be alright. 988 00:38:33,428 --> 00:38:35,945 Thank you for reaching out. 989 00:38:36,022 --> 00:38:37,780 Well, that was Tommy's orders. 990 00:38:37,911 --> 00:38:40,018 You were the only one that she wanted me to call. 991 00:38:40,043 --> 00:38:41,577 What the hell happened? 992 00:38:41,602 --> 00:38:43,361 She got home from TK's party 993 00:38:43,605 --> 00:38:46,122 and she just collapsed. 994 00:38:46,716 --> 00:38:48,457 Do they know why she collapsed? 995 00:38:48,534 --> 00:38:50,276 They think it was a blood clot, 996 00:38:50,278 --> 00:38:51,884 got into her lung. 997 00:38:52,408 --> 00:38:54,722 More than likely, it's part of a complication from, 998 00:38:54,799 --> 00:38:56,474 from her surgery. 999 00:38:57,468 --> 00:39:00,377 Her surgery... So you know? 1000 00:39:00,402 --> 00:39:01,833 About her cancer? 1001 00:39:01,858 --> 00:39:02,932 Yeah. 1002 00:39:02,957 --> 00:39:04,381 Yeah, she told me. 1003 00:39:04,459 --> 00:39:06,625 And, uh, she told the girls too. 1004 00:39:06,650 --> 00:39:08,317 (NANCY EXHALES) 1005 00:39:08,387 --> 00:39:10,146 NANCY: How did they take it? 1006 00:39:10,222 --> 00:39:11,631 It-it was rough, but, you know, 1007 00:39:11,633 --> 00:39:13,633 they're-they're strong like their mama. 1008 00:39:13,635 --> 00:39:15,056 I'm glad. 1009 00:39:15,588 --> 00:39:18,228 But the doctors, they think that she's gonna be alright? 1010 00:39:18,253 --> 00:39:19,707 Yeah. They gave her some blood thinners. 1011 00:39:19,732 --> 00:39:21,592 They're gonna hold her for a couple nights for observation. 1012 00:39:21,617 --> 00:39:24,211 But, you know, they said that the worst part's behind her. 1013 00:39:24,236 --> 00:39:26,269 Okay. That's good. 1014 00:39:28,149 --> 00:39:29,503 What can I do? 1015 00:39:29,528 --> 00:39:31,604 She just said she wanted to talk to you right away. 1016 00:39:31,629 --> 00:39:32,979 Said, even if she was sleeping. 1017 00:39:33,004 --> 00:39:34,337 - She did? - JUDD: Yeah. 1018 00:39:34,362 --> 00:39:35,518 - NANCY: Okay. - So, uh... gimme. 1019 00:39:35,543 --> 00:39:37,467 She's in, uh, 408. 1020 00:39:37,492 --> 00:39:38,933 I... Uh, just... 1021 00:39:39,677 --> 00:39:44,355 Just as a heads-up, uh, she don't look good. 1022 00:39:45,758 --> 00:39:47,191 - Okay. - JUDD: Yeah. 1023 00:39:47,685 --> 00:39:48,901 NANCY: Okay. 1024 00:39:50,355 --> 00:39:52,488 (INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT) 1025 00:39:59,289 --> 00:40:01,331 (MONITOR BEEPING) 1026 00:40:08,965 --> 00:40:12,425 (GENTLE, SOLEMN MUSIC PLAYING) 1027 00:40:17,790 --> 00:40:21,392 TOMMY: (GROANS WEAKLY) Hey, Nancy. 1028 00:40:24,205 --> 00:40:27,190 Hi, Tommy. How are you feeling? 1029 00:40:28,393 --> 00:40:29,984 TOMMY: Like I... 1030 00:40:33,823 --> 00:40:35,277 They're... 1031 00:40:36,217 --> 00:40:38,217 (WEAKLY) They're saying 1032 00:40:38,534 --> 00:40:43,456 that the clot was due to overexertion. 1033 00:40:45,001 --> 00:40:46,877 Could have happened to anybody. 1034 00:40:46,902 --> 00:40:49,128 - It's not your fault. - Yes, it is. 1035 00:40:50,915 --> 00:40:52,574 You warned me. 1036 00:40:53,251 --> 00:40:55,218 Turns out cancer is... 1037 00:40:56,680 --> 00:40:59,389 more than just a little inconvenient. 1038 00:41:00,183 --> 00:41:01,391 Yeah. 1039 00:41:02,519 --> 00:41:05,019 TOMMY: It's already kicking my ass. I... 1040 00:41:05,355 --> 00:41:07,863 I haven't even gotten to the hard part yet. 1041 00:41:08,082 --> 00:41:10,355 It's all the hard part. 1042 00:41:10,768 --> 00:41:13,088 But what cancer doesn't know is that you're about 1043 00:41:13,113 --> 00:41:15,764 to start kicking its ass right back. 1044 00:41:16,533 --> 00:41:19,183 Just as soon as I get upright again. 1045 00:41:19,260 --> 00:41:20,702 Right. 1046 00:41:20,778 --> 00:41:22,699 And then it'll be on. 1047 00:41:23,355 --> 00:41:24,956 TOMMY: Listen, uh... 1048 00:41:28,027 --> 00:41:30,378 If I'm gonna win this fight, 1049 00:41:30,955 --> 00:41:34,424 I can't do it with one hand tied behind my back. 1050 00:41:38,388 --> 00:41:43,224 I'm gonna need to walk away from the 126. 1051 00:41:45,228 --> 00:41:47,270 And it might be for a long time. 1052 00:41:47,789 --> 00:41:49,138 I get it. 1053 00:41:49,215 --> 00:41:51,284 Take all the time that you need. 1054 00:41:51,309 --> 00:41:55,745 And the good news is, we know Captain Stephens is ready to plug in. 1055 00:41:56,965 --> 00:41:58,573 I don't want Stephens. 1056 00:42:01,970 --> 00:42:03,244 I want you. 1057 00:42:05,898 --> 00:42:08,393 Me? Captain? 1058 00:42:08,418 --> 00:42:10,067 What kinda drugs do they have you on? 1059 00:42:10,092 --> 00:42:11,637 I'm not ready for that. 1060 00:42:11,662 --> 00:42:16,191 If this week has proven anything... 1061 00:42:17,652 --> 00:42:21,387 is that you're wise and humble... 1062 00:42:22,840 --> 00:42:24,156 and patient. 1063 00:42:25,321 --> 00:42:29,665 Which is more than I can say for myself right now. 1064 00:42:31,257 --> 00:42:34,217 It's why I would 1065 00:42:34,242 --> 00:42:36,903 like to make you... 1066 00:42:38,597 --> 00:42:42,617 acting Paramedic Captain of the 126. 1067 00:42:42,693 --> 00:42:43,951 (NANCY SNIFFLES) 1068 00:42:47,015 --> 00:42:48,370 Wow. 1069 00:42:49,608 --> 00:42:50,875 I'm honored. 1070 00:42:51,777 --> 00:42:52,919 But? 1071 00:42:53,963 --> 00:42:55,755 Terrified. 1072 00:42:56,541 --> 00:42:57,590 Good. 1073 00:42:59,544 --> 00:43:01,594 Well, that's how I know you're ready. 1074 00:43:05,308 --> 00:43:07,975 I'll be cheering for you, Captain. 1075 00:43:09,295 --> 00:43:10,853 You too, Captain. 1076 00:43:11,889 --> 00:43:13,856 ♪♪ 1077 00:43:18,340 --> 00:43:22,340 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 77446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.