Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,812 --> 00:00:08,181
Business is
2
00:00:08,215 --> 00:00:10,252
booming at the nightclub, baby!
3
00:00:10,285 --> 00:00:11,622
Cheers.
4
00:00:14,995 --> 00:00:16,732
That little tap-dancing
freak that clawed
5
00:00:16,766 --> 00:00:18,077
its way out
of the abdominal cavity
6
00:00:18,101 --> 00:00:19,571
of dead Colin Robinson
7
00:00:19,605 --> 00:00:21,174
is causing such a buzz.
8
00:00:21,207 --> 00:00:24,748
We are pulling in
capacity crowds of vampires
9
00:00:24,782 --> 00:00:26,685
and humans night after night.
10
00:00:26,719 --> 00:00:28,623
The only real problem,
apart from
11
00:00:28,656 --> 00:00:30,694
the blood sprinklers
clogging yet again,
12
00:00:30,727 --> 00:00:32,564
is the fucking employees.
13
00:00:32,597 --> 00:00:34,133
How many of our patrons
have died
14
00:00:34,167 --> 00:00:36,906
in wraith-related accidents
in the last week alone?
15
00:00:36,939 --> 00:00:39,010
- Five.
- What? Five?!
16
00:00:42,984 --> 00:00:44,555
But, you know,
four of them were human.
17
00:00:44,588 --> 00:00:46,659
Yeah, okay,
that's not so bad then.
18
00:00:46,692 --> 00:00:49,230
But still, what is going on
with these wraiths?
19
00:00:49,263 --> 00:00:52,103
Maybe they are
having issues with how
20
00:00:52,136 --> 00:00:53,740
they're being treated.
21
00:00:53,773 --> 00:00:55,142
I gave them jobs. I'd say that's
22
00:00:55,175 --> 00:00:57,581
- pretty bloody good treatment.
- Yes, but you do
23
00:00:57,614 --> 00:00:59,618
make them sleep
in the supply closet.
24
00:00:59,651 --> 00:01:01,097
Well, it is better
than sleeping in the street.
25
00:01:01,121 --> 00:01:03,258
You can remind them of that.
26
00:01:03,291 --> 00:01:05,062
Maybe if you just
listened to them
27
00:01:05,095 --> 00:01:08,101
and heard them out...
Their concerns, you know, and...
28
00:01:08,135 --> 00:01:10,272
Hold it, hold it.
29
00:01:10,305 --> 00:01:11,909
Are they intentionally
under performing
30
00:01:11,942 --> 00:01:13,345
in order to get their way?
31
00:01:13,378 --> 00:01:14,858
You know, it does seem
like they've organized
32
00:01:14,882 --> 00:01:16,652
some sort of labor action.
33
00:01:16,685 --> 00:01:19,691
- This I know how to handle.
- Ah.
34
00:01:19,725 --> 00:01:21,762
Kill them all.
35
00:02:08,789 --> 00:02:11,361
Uh, I-I forgot the words, Lazlo.
36
00:02:11,394 --> 00:02:13,031
What is this tomfoolery?
37
00:02:13,064 --> 00:02:15,637
This is a rehearsal for you,
not for me.
38
00:02:15,670 --> 00:02:16,772
But, Lazzo, guess what?
39
00:02:16,806 --> 00:02:18,275
- You're tired.
- I'm tired.
40
00:02:18,308 --> 00:02:20,279
I-I'm at a really good part
of my book and I...
41
00:02:20,312 --> 00:02:22,016
Not the fucking book again.
Give it to me.
42
00:02:22,049 --> 00:02:23,218
I-I don't have it.
43
00:02:23,251 --> 00:02:24,955
Yes, you do, boy.
44
00:02:24,988 --> 00:02:26,892
You've tucked it
in the back of your trouser.
45
00:02:26,926 --> 00:02:28,930
- Give it to me.
- Fine.
46
00:02:28,963 --> 00:02:31,434
Fairy tales? This is bullshit.
47
00:02:31,467 --> 00:02:34,006
And highly inaccurate.
"Little Red Riding Hood"?
48
00:02:34,040 --> 00:02:35,810
You know,
that's a tale about a gruesome,
49
00:02:35,844 --> 00:02:37,814
unsolved child abduction.
50
00:02:37,848 --> 00:02:39,259
That's not true.
I don't believe you.
51
00:02:39,283 --> 00:02:40,787
Really?
You're an expert, are you?
52
00:02:40,820 --> 00:02:43,024
What about this one,
"Rumpelstiltskin"?
53
00:02:43,058 --> 00:02:44,928
"Rumpled dick skin," more like.
54
00:02:44,962 --> 00:02:46,832
You know that's how he got
his name, this chap?
55
00:02:46,866 --> 00:02:49,771
- Doesn't say that in the book.
- What's "dick skin"?
56
00:02:49,805 --> 00:02:51,876
What is dick skin?
That's a bloody good question.
57
00:02:51,909 --> 00:02:54,146
And not one
that you should be asking.
58
00:02:54,180 --> 00:02:56,251
Let's get on with the last song.
59
00:02:56,284 --> 00:02:59,156
So you will be meeting
with Xerxes.
60
00:02:59,190 --> 00:03:02,129
Okay? He's the one
that they've elected leader.
61
00:03:02,162 --> 00:03:03,866
- Oh!
- And here he is. May I present Xerxes.
62
00:03:03,900 --> 00:03:06,271
Hello, X... rexes.
63
00:03:06,304 --> 00:03:09,076
Xerxes, why don't you start?
64
00:03:09,110 --> 00:03:11,949
He says, "Thank you
for taking the time
65
00:03:11,982 --> 00:03:13,819
to work through these issues."
66
00:03:13,853 --> 00:03:15,188
Very good. Oh.
67
00:03:15,222 --> 00:03:18,161
"We have a list of demands
to be addressed."
68
00:03:18,195 --> 00:03:20,867
- Fine.
- "Number one."
69
00:03:20,900 --> 00:03:23,238
"We require more than one break
70
00:03:23,271 --> 00:03:25,075
"a day so that we may haunt
71
00:03:25,108 --> 00:03:27,079
the descendants
of our transgressors."
72
00:03:27,112 --> 00:03:29,350
We would all like to have
more time for our hobbies.
73
00:03:29,383 --> 00:03:31,956
"Number two.
74
00:03:31,989 --> 00:03:35,062
"We will not be blamed
for all phantom smells at work.
75
00:03:35,095 --> 00:03:38,235
"This is an old building
with old pipes, and the smells
76
00:03:38,268 --> 00:03:40,506
emanating therefrom
are out of our control."
77
00:03:40,540 --> 00:03:42,142
Okay! Enough!
78
00:03:42,176 --> 00:03:44,881
I have given you
and your weird faceless friends
79
00:03:44,915 --> 00:03:47,520
a job and a lovely,
warm supply closet to sleep in.
80
00:03:47,554 --> 00:03:50,459
Without me,
you would have nothing.
81
00:03:50,493 --> 00:03:51,996
Goodbye. Gamísou.
82
00:03:52,029 --> 00:03:54,433
I don't have time
for this skatá.
83
00:03:54,467 --> 00:03:57,874
Mm. "That went well."
84
00:03:57,908 --> 00:03:59,845
Think that's supposed
to be a joke.
85
00:03:59,878 --> 00:04:02,283
Wraiths aren't really known
for their sense of humor.
86
00:04:02,316 --> 00:04:05,957
"'Twas upon the fourth year
of the Nine Years' War
87
00:04:05,990 --> 00:04:08,863
"that the battles of Barfleur
and La Hogue
88
00:04:08,896 --> 00:04:10,509
tested the will
of His Majesty's fleet..."
89
00:04:10,533 --> 00:04:12,504
Can we please read
one of my books?
90
00:04:12,537 --> 00:04:14,006
- Absolutely not.
- Please?
91
00:04:14,040 --> 00:04:15,944
Real books about real people
92
00:04:15,977 --> 00:04:17,547
concerning real things
that happened.
93
00:04:17,580 --> 00:04:20,085
Oh, Laszlo, just read him
some of that baby bullshit
94
00:04:20,118 --> 00:04:21,822
- he likes so much.
- Yeah, maybe the one
95
00:04:21,855 --> 00:04:23,559
about the elves
and the shoemaker.
96
00:04:23,593 --> 00:04:25,295
All right.
I'll tell you the real story.
97
00:04:25,329 --> 00:04:28,034
Some third-rate cobbler
ripped to the tits
98
00:04:28,068 --> 00:04:31,307
on formaldehyde fumes used
in his leather tanning process
99
00:04:31,341 --> 00:04:34,146
imagines he's seeing
little elves do all his work.
100
00:04:34,180 --> 00:04:35,850
Loses his business,
kills himself.
101
00:04:35,883 --> 00:04:36,952
The end.
102
00:04:36,986 --> 00:04:38,923
Aha! Yes!
103
00:04:38,956 --> 00:04:40,960
This will do very nicely.
104
00:04:40,994 --> 00:04:44,166
Everyone! We're going
to the night market!
105
00:04:44,200 --> 00:04:47,039
A night market actually exists
in every single town.
106
00:04:47,072 --> 00:04:50,445
But it is always hidden from the
prying, pathetic eyes of humans.
107
00:04:50,479 --> 00:04:52,917
The night market is a bit like
108
00:04:52,951 --> 00:04:55,222
the famous Italian street fairs
109
00:04:55,255 --> 00:04:56,424
of Little Italy.
110
00:04:56,457 --> 00:04:58,061
Very diverse.
111
00:04:58,094 --> 00:05:00,500
Lots of different cultures
represented.
112
00:05:00,533 --> 00:05:02,236
Sticky shit all over the ground.
113
00:05:02,269 --> 00:05:06,512
And a good place to pillage
or barter tchotchkes.
114
00:05:06,545 --> 00:05:09,383
It is truly the only place where
we can set aside our differences
115
00:05:09,417 --> 00:05:11,321
and work towards a common goal:
116
00:05:11,354 --> 00:05:14,293
To fuck the other guy
before he fucks you!
117
00:05:14,327 --> 00:05:16,440
It's just a work thing. I'll
call you after. I love... Okay.
118
00:05:16,464 --> 00:05:19,303
What do you require from
the night market, my darling?
119
00:05:19,337 --> 00:05:21,407
Oh, you know,
just a special little something
120
00:05:21,441 --> 00:05:23,512
to help try and solve
my wraith labor problem.
121
00:05:23,546 --> 00:05:25,315
Will it be safe
for someone like me to go?
122
00:05:25,349 --> 00:05:27,386
- Meaning as a human?
- I don't care.
123
00:05:27,419 --> 00:05:29,099
- Yeah, do not worry, Guillermo.
- Hurry up.
124
00:05:29,123 --> 00:05:31,327
If anyone asks, just say
you're an orc or some shit.
125
00:05:31,361 --> 00:05:33,098
Well, I don't look like an orc.
126
00:05:34,066 --> 00:05:35,302
- Do I?
- Mm.
127
00:05:35,335 --> 00:05:37,607
You could pass.
128
00:05:37,640 --> 00:05:40,278
I am very excited for this trip
as well.
129
00:05:40,312 --> 00:05:41,882
Even though we live
in the same house,
130
00:05:41,915 --> 00:05:44,353
it's so rare
that Nandor asks me along
131
00:05:44,387 --> 00:05:46,625
when he has an outing
with his friends, so...
132
00:05:46,658 --> 00:05:49,430
You know what?
I changed my mind.
133
00:05:49,463 --> 00:05:52,436
- Nice work.
- I think I'd rather just stay home.
134
00:05:52,469 --> 00:05:56,578
Oh, no. Marwa, this is
a big fat bummer I am hearing.
135
00:05:56,612 --> 00:05:57,923
But, okay, fine.
I miss you already.
136
00:05:57,947 --> 00:05:59,918
- Bye.
- Come on.
137
00:05:59,951 --> 00:06:01,955
Of course Marwa
is my one true love.
138
00:06:01,989 --> 00:06:04,528
But she's always hanging around.
139
00:06:04,561 --> 00:06:08,435
Sometimes it's just more fun
to hang with just the boys.
140
00:06:15,550 --> 00:06:17,496
Yes. This is the one
that goes to the night market.
141
00:06:17,520 --> 00:06:19,457
- Come on. Come.
- Come on, boy. - I'm going.
142
00:06:19,491 --> 00:06:21,003
- Quickly, quickly.
- Are you sure about this? This looks like
143
00:06:21,027 --> 00:06:23,398
a regular train
full of normal people.
144
00:06:23,431 --> 00:06:25,536
How dare you question me.
145
00:06:28,141 --> 00:06:30,278
Ah. Attention,
ladies and gentlemen!
146
00:06:30,312 --> 00:06:33,184
If I could just have
a few moments of your time.
147
00:06:33,218 --> 00:06:35,523
I'm trying to raise money
for my Uncle Jeffrey.
148
00:06:35,556 --> 00:06:36,658
He needs a new heart.
149
00:06:36,692 --> 00:06:39,296
So please enjoy this performance
150
00:06:39,330 --> 00:06:42,971
and know that anything
you can give, anything,
151
00:06:43,004 --> 00:06:44,407
will help.
152
00:06:56,665 --> 00:06:58,334
Oh, wow.
153
00:07:02,276 --> 00:07:04,948
Disgusting.
154
00:07:11,461 --> 00:07:13,031
That is dynamite.
155
00:07:13,064 --> 00:07:14,467
All right!
156
00:07:14,501 --> 00:07:16,246
If you're still here,
you know why you're here.
157
00:07:16,270 --> 00:07:18,208
Next stop, the night market.
158
00:07:18,241 --> 00:07:20,479
Told you. He was
fantastic. Well done.
159
00:07:20,513 --> 00:07:22,459
- Are you still doing requests?
- Not for a couple hours.
160
00:07:22,483 --> 00:07:25,288
- Ah.
- Ooh. Looks pretty busy.
161
00:07:26,257 --> 00:07:27,392
Okay. Everyone.
162
00:07:27,426 --> 00:07:28,629
Come on, boy. Don't get lost.
163
00:07:28,662 --> 00:07:30,500
- Come on.
- Exciting.
164
00:07:30,533 --> 00:07:32,169
Night market awaits.
165
00:07:32,202 --> 00:07:34,975
Holy cow. Look at all of this.
166
00:07:35,008 --> 00:07:38,114
This is pretty cool. Put
that down. They're overpriced.
167
00:07:38,148 --> 00:07:40,318
Darling, maybe it's time
to get you a new coffin.
168
00:07:40,352 --> 00:07:43,458
- No.
- Put your kids in cages!
169
00:07:43,492 --> 00:07:44,728
Witches.
170
00:07:44,761 --> 00:07:46,464
Yes, how much
for that one up there?
171
00:07:46,498 --> 00:07:48,502
- You don't need any more cages.
- Shh!
172
00:07:48,536 --> 00:07:50,673
While it is progressive
that the night market
173
00:07:50,706 --> 00:07:53,612
is a safe space
for all of demon kind,
174
00:07:53,646 --> 00:07:55,592
sadly, we have no one form
of currency between us all,
175
00:07:55,616 --> 00:07:58,121
so we have to rely
on the old ways.
176
00:07:58,154 --> 00:07:59,256
Stinks. Oh.
177
00:07:59,290 --> 00:08:01,194
AKA the bartering system.
178
00:08:01,227 --> 00:08:03,131
Lots of people
usually end up dead.
179
00:08:03,164 --> 00:08:04,734
I say, do you have
any historical books?
180
00:08:04,768 --> 00:08:06,270
I do, sir.
181
00:08:06,304 --> 00:08:07,516
Luckily, I come from a long line
182
00:08:07,540 --> 00:08:09,544
of highly-skilled hagglers.
183
00:08:09,578 --> 00:08:11,414
My giagiá, she once traded
just a little bit
184
00:08:11,447 --> 00:08:14,554
of her thigh meat
for a whole bag of onions.
185
00:08:14,588 --> 00:08:17,594
So, yeah, I think
I know what I'm doing.
186
00:08:17,627 --> 00:08:18,963
We're here.
187
00:08:23,037 --> 00:08:24,473
Hey, girlfriends!
188
00:08:24,508 --> 00:08:26,077
How's it hanging?
189
00:08:26,110 --> 00:08:27,747
- Ja.
- Ja.
190
00:08:27,780 --> 00:08:30,218
Valkyries are a group of maidens
191
00:08:30,252 --> 00:08:32,292
who were sent by the gods
to the Viking battlefields
192
00:08:32,322 --> 00:08:34,393
so they could choose
who amongst the slain
193
00:08:34,426 --> 00:08:36,765
they thought was worthy
of a place in Valhalla.
194
00:08:36,798 --> 00:08:39,069
They are, um, interesting folk.
195
00:08:39,103 --> 00:08:40,673
Eh. They're quite...
196
00:08:40,706 --> 00:08:42,042
They've got zero banter.
197
00:08:42,075 --> 00:08:45,048
Absolutely no laughs whatsoever.
198
00:08:46,484 --> 00:08:48,054
Okay.
199
00:08:48,087 --> 00:08:50,793
Hold on to your huvudbonader,
ladies,
200
00:08:50,826 --> 00:08:54,133
because I don't think you'll
find this little tasty piece
201
00:08:54,166 --> 00:08:56,638
while antiquing in Connecticut.
202
00:08:56,672 --> 00:08:59,076
Note the cobalt blue glaze.
203
00:08:59,109 --> 00:09:01,080
The white base.
204
00:09:01,113 --> 00:09:02,517
And use of porcelain interior.
205
00:09:02,550 --> 00:09:03,752
- Ja.
- Ja.
206
00:09:03,786 --> 00:09:05,690
I literally
207
00:09:05,723 --> 00:09:09,129
just grabbed this from Nandor's
room before I left the house.
208
00:09:09,163 --> 00:09:11,668
Now, what do your books
tell you about fairies?
209
00:09:11,702 --> 00:09:15,576
Well, fairies are pretty little
women that can fly around,
210
00:09:15,610 --> 00:09:17,145
and they live in mushrooms.
211
00:09:17,179 --> 00:09:18,481
Really? A likely story.
212
00:09:18,515 --> 00:09:19,751
What do we have here?
213
00:09:19,784 --> 00:09:21,588
A rancid pail of garbage.
214
00:09:22,890 --> 00:09:24,527
Hello, my beauties.
215
00:09:24,561 --> 00:09:26,097
- Laszlo! - Laszlo!
- You're looking
216
00:09:26,130 --> 00:09:27,567
healthy.
217
00:09:27,600 --> 00:09:28,645
Yeah, we've been eating garbage.
218
00:09:28,669 --> 00:09:31,173
Yeah. Love to chat, but, uh
219
00:09:31,207 --> 00:09:32,442
got things to do.
220
00:09:32,476 --> 00:09:34,681
Enjoy your pile of shit.
221
00:09:34,714 --> 00:09:37,328
- Fuck off. Close the lid. - Yeah, fucking close it.
- Yeah, yeah, well, I am gonna.
222
00:09:37,352 --> 00:09:38,665
- I just said that, didn't I?
- Stop talking. Fucking close the lid.
223
00:09:38,689 --> 00:09:40,526
Fucking... Whoa.
224
00:09:41,828 --> 00:09:43,164
Real fairies.
225
00:09:43,197 --> 00:09:45,435
Well, go on, then.
226
00:09:45,468 --> 00:09:47,105
They smelled like shit.
227
00:09:47,139 --> 00:09:48,652
- Oh, wicker baskets. I love these!
- No.
228
00:09:48,676 --> 00:09:51,147
You don't need any more
wicker bask... Oh! Sorry.
229
00:09:51,180 --> 00:09:55,121
What human
dare mingle amongst us?
230
00:09:55,155 --> 00:09:57,326
Uh, I'm not a human.
231
00:09:57,359 --> 00:09:58,495
Um...
232
00:09:58,529 --> 00:09:59,529
I'm an orc.
233
00:10:02,436 --> 00:10:04,874
- My mistake. Have a good one.
- Yeah.
234
00:10:04,908 --> 00:10:06,778
Thank you.
235
00:10:06,812 --> 00:10:08,882
Do I really look
that much like an orc?
236
00:10:08,916 --> 00:10:10,653
All right!
237
00:10:10,686 --> 00:10:12,590
Excellent. You will love this!
238
00:10:12,624 --> 00:10:14,694
- What, what is this?
- This is the familiar fights!
239
00:10:14,728 --> 00:10:17,366
- Wait, what?
- I haven't been to one of these in ages.
240
00:10:17,399 --> 00:10:19,470
And another sort of weak,
241
00:10:19,504 --> 00:10:21,307
flailing blow to the paunch.
242
00:10:21,340 --> 00:10:23,478
Neither of these two
in any condition to be fighting.
243
00:10:23,512 --> 00:10:26,551
Basically, a vampire will say,
"I have the toughest familiar."
244
00:10:26,585 --> 00:10:27,896
And then another vampire
will be like,
245
00:10:27,920 --> 00:10:29,924
"No, my familiar
is even tougher."
246
00:10:29,958 --> 00:10:32,597
And then they get the familiars
to fight each other,
247
00:10:32,630 --> 00:10:35,144
and whichever familiar kicks the
shit out of the other familiar,
248
00:10:35,168 --> 00:10:36,470
he is the winner.
249
00:10:36,505 --> 00:10:37,840
That sounds absolutely terrible.
250
00:10:37,874 --> 00:10:39,310
Crush his bones! Yeah!
251
00:10:39,343 --> 00:10:40,513
Look at him go.
252
00:10:40,546 --> 00:10:42,617
That's got to not
hurt that much.
253
00:10:42,650 --> 00:10:45,155
Oh, yeah. I think
we should break the arm.
254
00:10:45,188 --> 00:10:46,525
Break his arm!
255
00:10:46,558 --> 00:10:47,927
- Don't break his arm.
- Oh!
256
00:10:47,960 --> 00:10:49,239
That's nothing. In the old days,
257
00:10:49,263 --> 00:10:51,233
they used to tear the head off.
258
00:10:51,267 --> 00:10:53,438
What are we thinking, folks?
Should we do the head?
259
00:10:53,471 --> 00:10:55,551
- Oh, great, they're still doing that. Yes!
- Oh, no.
260
00:10:55,576 --> 00:10:57,422
- No, shouldn't do the head.
- Head! Head! Head! Head!
261
00:10:57,446 --> 00:11:00,418
Head! Head! Head!
Head! Head! Head!
262
00:11:00,452 --> 00:11:01,855
Head! Head! Head!
263
00:11:01,888 --> 00:11:04,794
Head! Head! Head! Head!
Head! Head! Head...
264
00:11:04,828 --> 00:11:06,263
I think I want to do the head.
265
00:11:06,297 --> 00:11:07,800
- Yay!
- Head! Head! Head! Head!
266
00:11:10,840 --> 00:11:12,643
Give it up for our new familiar
267
00:11:12,677 --> 00:11:14,681
champion, this
piece of shit right here.
268
00:11:14,714 --> 00:11:16,661
How are you supporting this?
It's so wrong in so many ways.
269
00:11:16,685 --> 00:11:18,287
You're right, it is.
270
00:11:18,321 --> 00:11:20,291
'Cause you could take
any of these guys.
271
00:11:20,325 --> 00:11:22,229
- That's besides the point.
- Hey!
272
00:11:22,262 --> 00:11:24,601
This vampire here thinks
that his familiar
273
00:11:24,634 --> 00:11:26,671
can beat any of our familiars!
274
00:11:29,309 --> 00:11:30,749
- Prove it!
- Take off that tailcoat.
275
00:11:30,780 --> 00:11:32,517
- Yes, okay, let's do it, come on.
- No.
276
00:11:32,550 --> 00:11:33,895
I'm not gonna do it.
I'm not doing it.
277
00:11:33,919 --> 00:11:35,556
- Come on, let's do it.
- I'm not
278
00:11:35,589 --> 00:11:37,493
- doing it.
- Right.
279
00:11:37,527 --> 00:11:38,829
Uh, no, no.
280
00:11:38,862 --> 00:11:41,300
My familiar will not
be fighting tonight.
281
00:11:42,904 --> 00:11:44,641
Boring!
282
00:11:44,674 --> 00:11:47,513
Why? Is the little guy scared?
283
00:11:47,547 --> 00:11:49,918
- No!
- No, Master
284
00:11:49,951 --> 00:11:51,822
the only thing
my familiar is scared of
285
00:11:51,855 --> 00:11:53,892
is beating all of your familiars
286
00:11:53,926 --> 00:11:57,466
all at once, 'cause that's
how tough my familiar is.
287
00:11:57,500 --> 00:11:58,802
Keep dreaming!
288
00:11:58,836 --> 00:11:59,847
Oh, them's fighting words.
289
00:11:59,871 --> 00:12:01,373
Why did you say that?
290
00:12:01,407 --> 00:12:02,610
They insulted you, Guillermo.
291
00:12:02,643 --> 00:12:04,748
And insulting you
is insulting me.
292
00:12:04,781 --> 00:12:06,484
It is a matter of honor now.
293
00:12:06,518 --> 00:12:08,287
- Okay, he wants in!
- He wants in! Oh!
294
00:12:08,321 --> 00:12:09,758
He's gonna get it!
295
00:12:09,791 --> 00:12:10,893
You're gonna get it.
296
00:12:10,926 --> 00:12:12,830
What's your name, little buddy?
297
00:12:12,864 --> 00:12:14,701
- No one gives a shit.
- Let's fight.
298
00:12:22,449 --> 00:12:23,762
So, my trading
is going very well.
299
00:12:23,786 --> 00:12:25,355
To the Valkyries I gave
300
00:12:25,388 --> 00:12:26,958
the vase, and then they gave me
301
00:12:26,992 --> 00:12:28,829
their rarest delicacy...
302
00:12:28,862 --> 00:12:30,900
The little meatballs
in the brown water.
303
00:12:30,933 --> 00:12:34,006
I don't know why
Valkyries sell meatballs
304
00:12:34,039 --> 00:12:36,477
and furniture,
but I'm not going to criticize
305
00:12:36,511 --> 00:12:38,047
the ways of other cultures.
306
00:12:38,080 --> 00:12:39,316
The little tiny meatballs,
307
00:12:39,349 --> 00:12:40,553
I traded with the Imps,
308
00:12:40,586 --> 00:12:42,623
'cause the Imps love tiny foods.
309
00:12:42,657 --> 00:12:44,794
Thanks, guys.
310
00:12:44,828 --> 00:12:46,464
It's a comedy T-shirt!
311
00:12:46,498 --> 00:12:48,869
I just know that
there's going to be someone
312
00:12:48,902 --> 00:12:50,906
who very much wants
to trade for this.
313
00:12:50,940 --> 00:12:52,442
You got this, Guillermo!
314
00:12:53,712 --> 00:12:55,950
Just hit him! Just hit him!
315
00:12:55,983 --> 00:12:58,589
That's got to be the Dodge of
the Night... Dodge of the Night,
316
00:12:58,622 --> 00:13:00,458
brought to you
by Dodge Ram trucks.
317
00:13:00,493 --> 00:13:02,438
Check out the new 2022
Ram Pickup at your local...
318
00:13:02,462 --> 00:13:03,902
Look, I don't want
to hurt you, okay?
319
00:13:03,932 --> 00:13:05,468
Don't run away from him!
320
00:13:05,503 --> 00:13:07,005
Hit him!
321
00:13:07,038 --> 00:13:08,542
Whoa!
322
00:13:08,575 --> 00:13:10,078
That little fucker can move.
323
00:13:10,111 --> 00:13:11,848
Sorry. Are you okay?
324
00:13:11,882 --> 00:13:13,785
- That's my fucking guy!
- I didn't touch him.
325
00:13:13,819 --> 00:13:15,321
He did it to himself, okay?
326
00:13:15,355 --> 00:13:16,791
Zero blows taken, zero landed.
327
00:13:16,825 --> 00:13:18,562
They can't
all be bloodbaths, folks.
328
00:13:18,595 --> 00:13:21,033
But we have ourselves
329
00:13:21,066 --> 00:13:23,639
- a new winner... this guy!
- Yes! Suck it!
330
00:13:23,672 --> 00:13:25,576
- Suck it!
- Let's have
331
00:13:25,609 --> 00:13:27,312
another fight.
Hopefully he dies.
332
00:13:30,051 --> 00:13:32,455
Now, my point is, sometimes
333
00:13:32,489 --> 00:13:34,761
grownups lie to children
when the truth
334
00:13:34,794 --> 00:13:36,765
is too horrifying for them.
335
00:13:36,798 --> 00:13:39,336
- For instance, that Pinocchio there.
- Whoa.
336
00:13:39,369 --> 00:13:41,842
See his nose... don't stare...
It's just a medical condition.
337
00:13:41,875 --> 00:13:43,846
- It's got bugger all to do with lying.
- Oh.
338
00:13:43,879 --> 00:13:46,585
- And as far as I know, he was never a puppet.
- Okay.
339
00:13:46,618 --> 00:13:48,956
- Behind us, see those garden gnomes?
- Yeah.
340
00:13:48,989 --> 00:13:51,628
Well, they're real. Think
they look happy? I guess.
341
00:13:51,661 --> 00:13:53,464
They're not.
They're shit scared.
342
00:13:53,499 --> 00:13:56,003
- You stare at them, they freeze.
- That's sad.
343
00:13:56,036 --> 00:13:58,407
And sometimes grownups
lie to children
344
00:13:58,441 --> 00:14:00,579
- 'cause the truth is just so boring.
- Okay.
345
00:14:00,613 --> 00:14:03,552
- Now, you've read The Emperor's New Clothes, right?
- Uh-huh.
346
00:14:03,585 --> 00:14:04,988
Well, here's one now.
347
00:14:05,021 --> 00:14:06,892
So, he's just
a common German nudist.
348
00:14:06,925 --> 00:14:09,697
And behind him is a witch.
349
00:14:09,731 --> 00:14:11,968
They're very real,
and one day, they'll fight
350
00:14:12,002 --> 00:14:13,805
- to get hold of your semen.
- Oh.
351
00:14:13,839 --> 00:14:16,143
- But not in a fun way.
- What's semen?
352
00:14:17,880 --> 00:14:20,653
Hit him! Hit him!
353
00:14:20,686 --> 00:14:22,557
I'm not gonna hit him, okay?
354
00:14:22,590 --> 00:14:24,661
Okay, that was really close
to my face.
355
00:14:24,694 --> 00:14:26,865
Come on, don't play
with our food.
356
00:14:26,898 --> 00:14:28,835
For me, just him just once!
357
00:14:28,869 --> 00:14:32,442
And another high-flying
Capoeira kick that does nothing.
358
00:14:32,475 --> 00:14:33,855
Look, we don't
have to do this, okay?
359
00:14:33,879 --> 00:14:35,749
We're both familiars.
360
00:14:35,783 --> 00:14:37,461
- So why don't we just sha...
- Smoke in the face.
361
00:14:37,485 --> 00:14:38,932
- That's got to hurt.
- Don't let him do that, hey!
362
00:14:38,956 --> 00:14:41,528
Whoa! Oh! What the...
363
00:14:41,561 --> 00:14:44,032
I'm just trying to talk to you
like a regular person.
364
00:14:44,066 --> 00:14:46,504
You're being kind
of a fucking dick, okay?
365
00:14:46,538 --> 00:14:48,484
- Yeah, now hit him!
- Look, we don't have to do this. We're both human.
366
00:14:48,508 --> 00:14:50,879
- Come on!
- Okay! Are you okay?!
367
00:14:50,913 --> 00:14:52,850
You're dead!
Finish him! Hit him!
368
00:14:52,883 --> 00:14:54,897
Now it seems like the hot one's
running out of steam.
369
00:14:54,921 --> 00:14:56,591
Are you okay?
370
00:14:56,625 --> 00:14:58,203
Stop talking to him
and just hit him, Guillermo!
371
00:14:58,227 --> 00:15:00,107
You know, nowadays there's
really no reason to smoke.
372
00:15:00,131 --> 00:15:01,968
He's going down! Hit him!
373
00:15:02,002 --> 00:15:03,481
Now our familiar's
having an asthma attack.
374
00:15:03,505 --> 00:15:05,509
- Is there a doctor?
- Ay...
375
00:15:05,542 --> 00:15:07,479
Is someone a doctor? Somebody?
376
00:15:07,513 --> 00:15:08,481
We're not hurting anyone to...
377
00:15:08,515 --> 00:15:10,151
Aw, fuck.
378
00:15:10,184 --> 00:15:11,688
And we have ourselves
a winner again.
379
00:15:11,721 --> 00:15:12,924
Suck it!
380
00:15:12,957 --> 00:15:14,202
- You suck it! You suck it!
- Yay.
381
00:15:14,226 --> 00:15:16,531
He won again. Yay.
382
00:15:16,564 --> 00:15:18,067
It's this way.
383
00:15:18,100 --> 00:15:20,806
So, the night market
kind of goes on forever.
384
00:15:20,839 --> 00:15:22,677
Afternoon.
385
00:15:22,710 --> 00:15:25,849
It's sort of infinite
and it has dark, dirtier sides.
386
00:15:25,883 --> 00:15:27,452
Bit like me.
387
00:15:27,485 --> 00:15:30,024
Nice place.
388
00:15:30,058 --> 00:15:32,797
Just gonna take a little
look around or whatever.
389
00:15:32,830 --> 00:15:35,468
Small skull, nice.
390
00:15:39,476 --> 00:15:41,581
You got some nice stuff.
391
00:15:41,615 --> 00:15:44,152
Not what I'm
looking for, though.
392
00:15:44,186 --> 00:15:46,758
I think what I'm looking for
393
00:15:46,791 --> 00:15:50,465
might be something that you
might put under the counter.
394
00:15:50,499 --> 00:15:52,703
How do I know
you're not with some form
395
00:15:52,737 --> 00:15:54,841
of law enforcement?
396
00:15:54,874 --> 00:15:57,145
Hey! Fuck you, man.
397
00:15:57,178 --> 00:15:59,717
Would a cop have this?
398
00:15:59,751 --> 00:16:02,489
A piece of clothing
with a very misogynistic joke
399
00:16:02,523 --> 00:16:04,459
that makes a complete mockery
400
00:16:04,494 --> 00:16:06,798
of common traffic safety laws.
401
00:16:13,010 --> 00:16:15,783
- Huh? Huh?
- The bitch fell off.
402
00:16:15,816 --> 00:16:17,820
I think even my bitch
would get a kick out of that.
403
00:16:17,853 --> 00:16:19,089
Yeah, she would.
404
00:16:19,122 --> 00:16:21,594
All right,
you give me that shirt,
405
00:16:21,628 --> 00:16:23,598
I got what you're looking for.
406
00:16:23,632 --> 00:16:25,168
- I need eyes on it.
- All right.
407
00:16:25,201 --> 00:16:26,671
Keep your knickers on.
408
00:16:26,705 --> 00:16:28,140
Let me have a look down here.
409
00:16:28,174 --> 00:16:29,544
Here we go.
410
00:16:29,577 --> 00:16:31,581
I think, uh, this
411
00:16:31,614 --> 00:16:33,217
is up your alley.
412
00:16:33,250 --> 00:16:35,756
We have a deal!
Take the stupid shirt.
413
00:16:35,789 --> 00:16:37,158
- Yes!
- We got a winner.
414
00:16:37,192 --> 00:16:38,705
He stole her glasses
and she couldn't see.
415
00:16:38,729 --> 00:16:40,264
Boring.
416
00:16:40,298 --> 00:16:41,901
Give me my glasses back.
417
00:16:41,935 --> 00:16:45,576
I'm gonna give
your glasses to your master.
418
00:16:45,609 --> 00:16:48,648
- Lot of jawboning going on.
- Okay?
419
00:16:48,682 --> 00:16:50,919
Here you go.
It was nice meeting you, okay?
420
00:16:50,953 --> 00:16:53,759
A little less hot air,
but I present to you
421
00:16:53,792 --> 00:16:57,032
our new familiar champion,
this guy right here.
422
00:16:57,065 --> 00:16:59,302
Never caught his name,
never caught his name.
423
00:16:59,336 --> 00:17:01,708
And as a reward,
424
00:17:01,741 --> 00:17:03,812
what we all know
humans love most.
425
00:17:03,845 --> 00:17:05,682
Some dried-up dog food.
426
00:17:05,716 --> 00:17:07,052
They love that shit.
427
00:17:07,085 --> 00:17:09,256
They love it.
And now
428
00:17:09,289 --> 00:17:12,095
- it is time for our main event.
- Yes.
429
00:17:12,128 --> 00:17:15,034
- Our champion familiar versus...
- Oh, come on.
430
00:17:15,068 --> 00:17:17,172
Our champion vampire,
431
00:17:17,205 --> 00:17:19,042
Gorgo the Murderer!
432
00:17:19,076 --> 00:17:20,946
Look at him!
433
00:17:20,979 --> 00:17:22,983
I'm gonna murder you
so fucking hard.
434
00:17:23,017 --> 00:17:25,723
- Undefeated when it comes to murder.
- Aah!
435
00:17:25,756 --> 00:17:27,860
Give us one moment.
436
00:17:27,893 --> 00:17:29,931
Murder him! Murder him...
437
00:17:29,964 --> 00:17:31,601
You shouldn't fight this guy.
438
00:17:31,634 --> 00:17:33,080
This is a guy that's gonna
rip your head clean off.
439
00:17:33,104 --> 00:17:35,041
Actually, he's not.
He's a vampire.
440
00:17:35,074 --> 00:17:36,845
And, remember,
I'm a vampire-killer.
441
00:17:36,878 --> 00:17:38,915
Oh, yes, I always forget that.
442
00:17:38,949 --> 00:17:40,586
Okay then, go kill him!
Go kill him!
443
00:17:40,619 --> 00:17:41,588
Go kill him! Go!
444
00:17:41,621 --> 00:17:42,823
Just one second.
445
00:17:42,857 --> 00:17:44,226
Sorry, once second. What?
446
00:17:45,261 --> 00:17:47,308
What's gonna happen when a room
full of vampires sees
447
00:17:47,332 --> 00:17:49,871
a familiar kill a vampire
for the first time?
448
00:17:49,904 --> 00:17:51,708
Good point. Wait.
449
00:17:51,741 --> 00:17:53,177
I think I have an idea.
450
00:17:53,210 --> 00:17:55,716
- We leave?
- No.
451
00:17:55,749 --> 00:17:59,791
Vampires!
452
00:17:59,824 --> 00:18:01,160
Can I just...
Give me that.
453
00:18:01,193 --> 00:18:03,665
Vampires, a fight
454
00:18:03,698 --> 00:18:05,869
between this poor familiar
455
00:18:07,706 --> 00:18:09,877
my closest companion
for 13 years?
456
00:18:09,911 --> 00:18:11,948
- Yeah!
- Against this
457
00:18:11,981 --> 00:18:14,620
ruthless vampire?
458
00:18:14,654 --> 00:18:16,223
This is sick! This is...
459
00:18:16,256 --> 00:18:18,628
Sorry. Can I just...
460
00:18:18,662 --> 00:18:20,833
Thank you. This is... Not you.
461
00:18:20,866 --> 00:18:22,202
This is sick!
462
00:18:22,235 --> 00:18:24,039
But you know what would
463
00:18:24,072 --> 00:18:25,776
be even more sick?
464
00:18:25,809 --> 00:18:28,080
- What?
- A battle
465
00:18:28,114 --> 00:18:29,650
between him
466
00:18:29,684 --> 00:18:31,220
and me.
467
00:18:32,857 --> 00:18:34,259
Who wants to see me pulverize
468
00:18:34,292 --> 00:18:36,631
my closest companion
of 13 years?
469
00:18:36,664 --> 00:18:38,768
- Yeah!
- Who wants to see that?
470
00:18:38,802 --> 00:18:40,204
Kill your friend!
471
00:18:40,238 --> 00:18:43,912
Kill your friend!
Kill your friend...
472
00:18:43,945 --> 00:18:46,216
Right! I'm going
to kill my friend!
473
00:18:46,250 --> 00:18:48,087
Kill your friend!
Kill your friend!
474
00:18:53,164 --> 00:18:54,877
Oh, this isn't gonna take
very long, ladies and germs.
475
00:18:54,901 --> 00:18:56,403
Kill my friend.
476
00:18:56,436 --> 00:18:58,842
Kill your friend...
That's what we all want to see.
477
00:18:58,875 --> 00:19:00,712
All right, here we go, baby!
478
00:19:00,746 --> 00:19:02,817
- Circling...
- Kill your friend! Kill your friend
479
00:19:02,850 --> 00:19:05,722
- circling...
- I'm not gonna hurt you, Guillermo.
480
00:19:05,756 --> 00:19:07,334
I'm just gonna take you out
with one punch,
481
00:19:07,358 --> 00:19:08,995
and then carry your body away.
482
00:19:09,029 --> 00:19:10,799
Don't you think we should put on
483
00:19:10,833 --> 00:19:12,211
a little bit of a show
for them, at least?
484
00:19:12,235 --> 00:19:14,239
It's implausible
that it would take any longer
485
00:19:14,272 --> 00:19:16,410
than five seconds
for me to beat you.
486
00:19:16,443 --> 00:19:19,382
Is it, though?
I mean, remember last time?
487
00:19:19,416 --> 00:19:21,688
Hey!
488
00:19:21,721 --> 00:19:24,125
Please, I let you win
to teach you a lesson.
489
00:19:24,159 --> 00:19:26,831
And, anyway, you did cheat
just a little bit.
490
00:19:26,865 --> 00:19:28,367
I didn't cheat.
491
00:19:28,400 --> 00:19:29,737
You did just a little bit.
492
00:19:29,770 --> 00:19:31,173
I didn't have to.
493
00:19:31,206 --> 00:19:33,143
- Come on, this is boring!
- Okay
494
00:19:33,177 --> 00:19:35,348
little man, bring your best.
495
00:19:37,720 --> 00:19:40,792
Okay, looks like
the little guy's voguing now.
496
00:19:40,826 --> 00:19:42,796
Whoa!
497
00:19:42,830 --> 00:19:45,268
We got stakes! We got stakes.
498
00:19:45,301 --> 00:19:47,372
- You cheeky little shit!
- Oh, the stakes are high.
499
00:19:47,405 --> 00:19:50,779
- Come here!
- Oh, we got ourselves a fight, ladies and gentlemen.
500
00:19:50,812 --> 00:19:53,317
We got ourselves a fight.
501
00:19:53,350 --> 00:19:55,054
Come on, kill your friend.
502
00:19:55,087 --> 00:19:56,991
Oh, and we're doing flips...
503
00:19:57,025 --> 00:19:58,962
He killed my friend.
504
00:19:58,995 --> 00:20:00,140
- What the fuck?
- That was a mistake.
505
00:20:00,164 --> 00:20:01,333
Stop throwing stakes.
506
00:20:01,366 --> 00:20:03,370
- It's rude.
- Keep going, or...
507
00:20:03,404 --> 00:20:05,909
Eh.
508
00:20:05,943 --> 00:20:08,180
Holy shit, he's
Phantom Menacing.
509
00:20:08,214 --> 00:20:10,484
Lot of flash.
510
00:20:10,519 --> 00:20:12,856
Regular Darth Maul, Jr.
Over here.
511
00:20:12,890 --> 00:20:15,796
I call him Darth Small.
512
00:20:15,829 --> 00:20:17,332
- Whoa!
- Aah!
513
00:20:17,365 --> 00:20:19,002
Boom goes the dynamite!
514
00:20:19,035 --> 00:20:20,939
I am the winner!
515
00:20:20,973 --> 00:20:22,284
Uhp, and look, and there
he goes. He's on the run.
516
00:20:22,308 --> 00:20:23,845
That's right,
you don't fuck with me!
517
00:20:23,878 --> 00:20:25,314
Dumb move to run from a vampire.
518
00:20:25,348 --> 00:20:27,485
- I am the winner!
- Then again, he is a familiar.
519
00:20:27,519 --> 00:20:30,091
And they're known
for being dumb pieces of shit.
520
00:20:30,124 --> 00:20:31,794
Uh, your friend's up there.
521
00:20:31,828 --> 00:20:33,063
The fuck?
522
00:20:33,097 --> 00:20:35,234
There he is, go! Kill him!
523
00:20:35,268 --> 00:20:37,773
- Murder him!
- Oh.
524
00:20:37,806 --> 00:20:40,244
That's nice.
How much for this one?
525
00:20:41,814 --> 00:20:43,417
It's getting slicey.
526
00:20:43,450 --> 00:20:45,789
We got a sword fight.
527
00:20:45,822 --> 00:20:47,425
Getting a little edgy.
Whoa!
528
00:20:47,458 --> 00:20:49,897
Collateral damage, but we love
to see it, folks.
529
00:20:49,931 --> 00:20:51,400
- Look what you made me do!
- What?
530
00:20:51,433 --> 00:20:54,540
Guillermo, you're really
starting to piss me off!
531
00:20:54,573 --> 00:20:56,419
- Now he's swinging.
- It was your idea, remember?!
532
00:20:56,443 --> 00:20:58,380
- Get back here!
- This is your plan!
533
00:20:58,414 --> 00:21:01,019
- Stop hiding behind Greg!
- Why are you mad at me?
534
00:21:01,053 --> 00:21:03,290
- Sorry, can I...
- Is this still part of the game?
535
00:21:03,324 --> 00:21:05,361
- Fuck you!
- Now we're getting somewhere.
536
00:21:05,394 --> 00:21:08,300
Okay, that fucking hurts,
you fucking dick!
537
00:21:08,334 --> 00:21:09,971
Ah, you're disarmed!
538
00:21:12,408 --> 00:21:15,114
Get back.
539
00:21:15,147 --> 00:21:17,485
- Aah!
- Shit.
540
00:21:17,519 --> 00:21:19,957
I guess Peter Pan can't fly.
541
00:21:19,991 --> 00:21:21,961
Oopsies.
542
00:21:21,995 --> 00:21:24,399
A predictable end, but an end
543
00:21:24,432 --> 00:21:26,036
- nonetheless.
- Yeah!
544
00:21:26,069 --> 00:21:28,474
- Are you not entertained?
- I killed my friend!
545
00:21:28,508 --> 00:21:30,244
I killed my friend!
546
00:21:30,277 --> 00:21:32,248
I may have killed my friend.
547
00:21:32,281 --> 00:21:34,285
Oh, shit! He's got a shovel!
548
00:21:34,319 --> 00:21:36,824
Hey-oh!
549
00:21:39,129 --> 00:21:42,101
Finish him! Finish him!
550
00:21:42,135 --> 00:21:44,372
Finish him!
551
00:21:44,406 --> 00:21:46,544
Finish him! Finish him!
552
00:21:46,577 --> 00:21:48,581
They are right, Guillermo.
553
00:21:48,615 --> 00:21:50,585
Finish me.
554
00:21:50,619 --> 00:21:53,858
- Finish him! Finish him!
- Finish that motherfucker!
555
00:21:53,892 --> 00:21:55,394
Finish me!
556
00:21:55,428 --> 00:21:57,332
What kind of a vampire am I
557
00:21:57,365 --> 00:21:59,937
if cannot even defeat
my own familiar?!
558
00:21:59,970 --> 00:22:01,507
I'm not gonna
finish anyone, okay?
559
00:22:01,541 --> 00:22:03,511
I'm gonna let you win.
560
00:22:03,545 --> 00:22:06,551
I don't really want to kill you,
but if it is the only way,
561
00:22:06,584 --> 00:22:09,122
- then thank you.
- What? No.
562
00:22:09,155 --> 00:22:10,859
I don't mean really kill me.
563
00:22:10,892 --> 00:22:12,304
Just, like, pretend to snap
my neck or something,
564
00:22:12,328 --> 00:22:14,099
so we can get
the hell out of here.
565
00:22:14,132 --> 00:22:15,545
- That's a much better plan.
- I want to see
566
00:22:15,569 --> 00:22:17,138
- the blood! - Ready?
- Ready.
567
00:22:17,171 --> 00:22:20,077
Hey!
568
00:22:20,111 --> 00:22:23,083
Snap!
Oh! Oh, oh, oh!
569
00:22:23,117 --> 00:22:25,522
He's dead as a doornail.
570
00:22:25,555 --> 00:22:28,561
Dead as doornail,
ladies and gentlemen.
571
00:22:28,595 --> 00:22:31,501
We learned a lot tonight here
at familiar fights.
572
00:22:31,534 --> 00:22:33,437
A lot about friendship,
and how stupid
573
00:22:33,470 --> 00:22:35,241
and false and artificial it is.
574
00:22:35,274 --> 00:22:37,011
- You okay?
- Hey, folks, make sure
575
00:22:37,045 --> 00:22:39,085
to take your familiar corpses
with you as you leave.
576
00:22:44,125 --> 00:22:46,463
One moment,
I'll be right with you, Xerxes.
577
00:22:46,497 --> 00:22:48,935
So
578
00:22:48,968 --> 00:22:51,073
We went to the night market
last night.
579
00:22:51,106 --> 00:22:54,547
Oh, my, the night market,
what fun.
580
00:22:54,580 --> 00:22:57,018
- Mm.
- I already had plans last night,
581
00:22:57,051 --> 00:22:59,222
so it's a good thing
I didn't get invited.
582
00:22:59,255 --> 00:23:01,326
And, here, I got you a gift.
583
00:23:01,359 --> 00:23:04,533
It came with these weird vials
of whatever this is.
584
00:23:04,567 --> 00:23:07,438
I think I'll probably
just keep all of these.
585
00:23:07,472 --> 00:23:10,177
And you can use the box to store
your brooches or whatever.
586
00:23:10,211 --> 00:23:12,950
This is for me? This is so kind.
587
00:23:12,983 --> 00:23:15,221
I am very kind.
Very good boss.
588
00:23:15,254 --> 00:23:17,458
I cannot remember the last time
589
00:23:17,493 --> 00:23:19,329
someone got me a gift.
590
00:23:19,362 --> 00:23:21,099
And I do have a lot of brooches.
591
00:23:21,133 --> 00:23:23,905
- I didn't think anyone noticed...
- Oh!
592
00:23:23,938 --> 00:23:25,241
You have detected
593
00:23:25,274 --> 00:23:27,278
the sweet,
intoxicating scent of the...
594
00:23:27,311 --> 00:23:29,449
Water Lily of The Nile.
595
00:23:29,482 --> 00:23:31,687
- Haven't you, Xerxes?
- Uh-oh.
596
00:23:31,721 --> 00:23:33,090
Water Lily
597
00:23:33,123 --> 00:23:34,159
of the Nile.
598
00:23:34,192 --> 00:23:35,261
That is what they call it.
599
00:23:35,294 --> 00:23:36,998
It's a medicinal flower.
600
00:23:37,031 --> 00:23:39,002
It's a narcotic
that the Egyptians
601
00:23:39,035 --> 00:23:41,072
used to bury
with their dead in order
602
00:23:41,106 --> 00:23:43,410
to help ease the sufferings
of the afterlife.
603
00:23:43,444 --> 00:23:45,982
And according
to the Compendium Narcoticum,
604
00:23:46,016 --> 00:23:48,621
- Some third-rate cobbler...
- it is the only drug
605
00:23:48,655 --> 00:23:50,625
that helps with the pain
of being a wraith.
606
00:23:50,659 --> 00:23:52,261
Very hard to come by.
607
00:23:52,295 --> 00:23:54,065
And it is said
608
00:23:54,099 --> 00:23:56,537
that those little gobshites
will do anything for it.
609
00:23:57,539 --> 00:24:01,146
Do I have enough of these to
give to all of the wraiths? No.
610
00:24:01,179 --> 00:24:03,685
Do I have enough of these
to give to the one wraith
611
00:24:03,718 --> 00:24:06,223
who tells all the other wraiths
what to do?
612
00:24:06,256 --> 00:24:08,227
Maybe.
613
00:24:08,260 --> 00:24:11,233
I think that is probably
all I need.
614
00:24:11,266 --> 00:24:13,170
Don't you?!
615
00:24:13,203 --> 00:24:15,007
He won't do it.
616
00:24:15,040 --> 00:24:16,644
Union solidarity
is a big deal to them.
617
00:24:16,677 --> 00:24:18,515
"We have a deal."
618
00:24:18,548 --> 00:24:20,484
There you go. Pleasure
doing business with you.
619
00:24:20,519 --> 00:24:22,121
That's how it's done.
620
00:24:23,423 --> 00:24:26,363
I don't think they're happy.
621
00:24:26,396 --> 00:24:30,204
If they all vote,
he can overrule them, right?
622
00:24:30,237 --> 00:24:32,643
What?
623
00:24:32,676 --> 00:24:34,012
Oh!
624
00:24:34,045 --> 00:24:36,717
Oh, no!
625
00:24:36,751 --> 00:24:38,755
Mm, shit, shit, shit.
626
00:24:38,788 --> 00:24:42,161
"Xerxes is no longer our leader.
627
00:24:42,195 --> 00:24:45,134
Also, he is dead."
Obviously.
628
00:24:45,167 --> 00:24:46,637
Fine! Fuck it!
629
00:24:46,671 --> 00:24:48,708
You can have Mondays off
with pay.
630
00:24:48,741 --> 00:24:50,244
And I will build you five
631
00:24:50,277 --> 00:24:52,114
new supply closets
for you to sleep in.
632
00:24:56,757 --> 00:24:58,995
Now get back to work!
633
00:25:01,266 --> 00:25:03,003
There we go.
634
00:25:03,036 --> 00:25:04,573
I know you've had
a disappointing day,
635
00:25:04,607 --> 00:25:07,144
so no rehearsal tonight.
636
00:25:07,178 --> 00:25:09,583
Would you like me to read one
of your fairy stories to you?
637
00:25:09,617 --> 00:25:11,453
Uh, that's okay.
I-I don't think
638
00:25:11,486 --> 00:25:13,658
I want to read those anymore.
639
00:25:13,691 --> 00:25:15,795
Maybe, can you read me something
640
00:25:15,829 --> 00:25:18,333
from one of your real books
about real stuff?
641
00:25:18,367 --> 00:25:20,271
I thought you'd never ask.
642
00:25:22,543 --> 00:25:25,414
One of my personal favorites.
Oh, yes.
643
00:25:25,447 --> 00:25:28,186
"The village of Holcomb stands
644
00:25:28,220 --> 00:25:31,494
"on the high
wheat plains of western Kansas,
645
00:25:31,527 --> 00:25:35,067
a lonesome area that other
Kansans call 'out there.'"
646
00:25:35,100 --> 00:25:37,338
- Are you still awake?
- Um, yeah.
647
00:25:37,371 --> 00:25:39,610
It gets very heavy
from here on in.
648
00:26:22,629 --> 00:26:26,132
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
47204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.