Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:11,333 --> 00:02:18,570
HUNTER
4
00:04:24,329 --> 00:04:25,329
Good Morning.
5
00:04:25,454 --> 00:04:26,454
Shall we start?
6
00:04:27,162 --> 00:04:30,412
The English who came here to trade
via the British East India Company...
7
00:04:31,329 --> 00:04:34,579
...deceived the Indians, enslaved them,
ruled them with tyranny...
8
00:04:34,704 --> 00:04:36,579
...and plundered this entire nation.
9
00:04:36,704 --> 00:04:38,412
Yes.
All of this is true.
10
00:04:39,704 --> 00:04:42,287
But prior to this period,
was everything alright here?
11
00:04:43,995 --> 00:04:50,454
During the rule of monarchy,
justice was not the same for all.
12
00:04:50,579 --> 00:04:54,162
Education was not within everyone's reach.
13
00:04:54,287 --> 00:04:57,537
The 1813 charter of education...
14
00:04:57,662 --> 00:05:02,162
...and the 1834 law commission...
15
00:05:02,287 --> 00:05:08,370
...which declared equality in education
and criminal law...
16
00:05:08,495 --> 00:05:11,204
...was created by the same British,
who ruled over us.
17
00:05:22,079 --> 00:05:25,579
It's been over 75 years
since the country attained independence.
18
00:05:25,704 --> 00:05:31,912
Equality in education and justice
is promised by the constitution.
19
00:05:32,037 --> 00:05:33,870
But has this been implemented in reality?
20
00:05:36,995 --> 00:05:38,370
We're well aware...
21
00:05:38,495 --> 00:05:43,162
...the law did not treat everyone equally
back then.
22
00:05:43,287 --> 00:05:44,745
But today...
23
00:05:44,870 --> 00:05:46,037
...that bias...
24
00:05:47,120 --> 00:05:53,245
...hides in plain sight in the garb of
money, authority, caste and religion.
25
00:05:53,370 --> 00:05:57,329
For every citizen to enjoy the rights
offered by the constitution...
26
00:05:57,454 --> 00:06:01,245
For the statement 'All Indians are equal'
to come true...
27
00:06:02,245 --> 00:06:06,787
...every Indian citizen must get the right
to education and justice, equally.
28
00:06:07,912 --> 00:06:09,204
I am Sathyadev.
29
00:06:09,329 --> 00:06:12,329
I have practiced law for thirty years
at the High Court of Bombay.
30
00:06:13,120 --> 00:06:15,454
The subject you're about to learn
from me is...
31
00:06:15,579 --> 00:06:18,787
"Ensuring human rights through law".
32
00:06:20,995 --> 00:06:23,495
Red phosphorus is an allotropic form
of phosphorus.
33
00:06:23,620 --> 00:06:25,079
Zoom in, buddy!
-Let me see!
34
00:06:25,204 --> 00:06:26,412
Hold up!
We'll get caught!
35
00:06:26,537 --> 00:06:28,662
Hey bro!
It looks stunning!
36
00:06:28,787 --> 00:06:30,120
They are rocking!
-Let me see!
37
00:06:33,204 --> 00:06:37,245
The incident involving students at a
public school, who took lewd pictures...
38
00:06:37,370 --> 00:06:41,704
"...of a female teacher,
and spread the same on social media..."
39
00:06:41,829 --> 00:06:44,495
"...has made the public cringe in disgust."
-Why watch this?
40
00:06:44,620 --> 00:06:48,495
"This video of public school students
from Kanniyakumari hooked on marijuana..."
41
00:06:48,620 --> 00:06:50,745
"...who were lying on train tracks
went viral."
42
00:06:50,870 --> 00:06:53,245
"It has caused a public uproar."
-They're all rotten!
43
00:06:53,370 --> 00:06:56,537
"Many such videos of inappropriate
behavior among public school kids..."
44
00:06:56,662 --> 00:06:57,954
"...is causing heavy unrest."
45
00:06:58,079 --> 00:07:03,287
"The government just watches a generation
get ruined, with no concern for the youth!"
46
00:07:03,412 --> 00:07:07,079
In the NEET and JEE entrance exams
for the last five years...
47
00:07:07,204 --> 00:07:11,079
...very few students from public school
managed to pass.
48
00:07:11,204 --> 00:07:13,412
"Public schools don't have
good infrastructure."
49
00:07:13,537 --> 00:07:14,912
"No good teachers, either."
50
00:07:15,037 --> 00:07:17,120
"No special tutoring
for entrance exams, too."
51
00:07:17,245 --> 00:07:19,537
"Then how do you expect them to pass,
sir?"
52
00:07:19,662 --> 00:07:22,287
In the entrance exams conducted by
the union government...
53
00:07:22,412 --> 00:07:25,704
...99% of the seats are taken by those
who can afford private tutoring.
54
00:07:25,829 --> 00:07:28,579
Economically poor public school students
fail in these exams.
55
00:07:29,329 --> 00:07:30,745
Isn't this injustice, sir?
56
00:07:31,412 --> 00:07:35,579
To ensure such economically backward
students clear these exams...
57
00:07:35,704 --> 00:07:38,537
...we're initiating special coaching
at public schools.
58
00:07:38,662 --> 00:07:41,037
The very first one
will begin in Tamil Nadu.
59
00:07:46,079 --> 00:07:50,579
"In Kanniyakumari, history sheeters
known for murder, theft and abduction..."
60
00:07:50,704 --> 00:07:52,787
"...rogues Rajesh and Sebastian..."
61
00:07:52,912 --> 00:07:55,537
"...were killed in an encounter
by Superintendent Athiyan."
62
00:07:55,662 --> 00:07:58,037
Knew that's why the SP's office
was buzzing as of late!
63
00:07:58,495 --> 00:08:01,787
If an eagle is encircling the sky,
it means there's plenty of prey.
64
00:08:02,495 --> 00:08:03,495
Hello, brother.
65
00:08:09,995 --> 00:08:11,162
(Malayalam) Excellent!
66
00:08:13,745 --> 00:08:16,537
You said you're quite the don.
And you're making tea?
67
00:08:16,662 --> 00:08:18,079
Let it go.
68
00:08:18,204 --> 00:08:19,620
Don't army men make chapatis?
69
00:08:20,412 --> 00:08:21,662
Can't take up any new jobs!
70
00:08:21,787 --> 00:08:25,245
After that encounter, no one's showing up
to move the merch!
71
00:08:25,370 --> 00:08:26,537
How would they?
72
00:08:26,995 --> 00:08:27,995
Give me that.
73
00:08:28,120 --> 00:08:30,329
We have a demon in our hands
in the form of the SP!
74
00:08:30,454 --> 00:08:33,745
He has us all on a black list,
naming us as history-sheeters.
75
00:08:33,870 --> 00:08:35,704
He'll pop us in an encounter
at any time!
76
00:08:35,829 --> 00:08:37,995
Even if we go to jail,
we can get out on bail.
77
00:08:39,120 --> 00:08:41,120
But if we lose our lives,
can we get it back?
78
00:08:42,954 --> 00:08:44,829
They are building quite the hype
for the SP!
79
00:08:49,120 --> 00:08:51,245
This is no hype.
It's real.
80
00:08:52,995 --> 00:08:55,037
I've seen cops up close
since I was twelve.
81
00:08:55,162 --> 00:08:56,870
They can be split into four categories.
82
00:08:56,995 --> 00:09:00,329
I didn't mean to do it!
-Can't repay the loan, eh?
83
00:09:00,454 --> 00:09:01,620
The first category.
84
00:09:01,745 --> 00:09:04,662
Majestic police officers
who are both talented and honest.
85
00:09:07,120 --> 00:09:09,745
Think you didn't know those guys
work for me. Let them go!
86
00:09:09,870 --> 00:09:12,287
Not just your guys!
I'll throw you behind bars too!
87
00:09:12,412 --> 00:09:13,412
Hang up!
88
00:09:14,745 --> 00:09:15,954
The second category.
89
00:09:16,079 --> 00:09:18,079
Talented but not so honest.
90
00:09:18,204 --> 00:09:20,454
But they'll never give up
their pride of being a cop.
91
00:09:20,912 --> 00:09:22,579
Think kickbacks make you a big shot?
92
00:09:22,704 --> 00:09:25,412
You expect cops to just watch you
assault people in public?
93
00:09:25,537 --> 00:09:27,495
Hang up!
You get in!
94
00:09:27,620 --> 00:09:29,245
The third category.
95
00:09:29,370 --> 00:09:31,579
Honest but untalented.
96
00:09:31,704 --> 00:09:33,620
Nothing bad will happen because of them.
97
00:09:33,745 --> 00:09:35,370
Nothing good either.
98
00:09:35,495 --> 00:09:37,329
Sorry, sir.
I don't take kickbacks.
99
00:09:37,870 --> 00:09:38,870
I'm going on leave.
100
00:09:38,995 --> 00:09:40,745
Get this done with another officer.
101
00:09:40,870 --> 00:09:42,079
The fourth category.
102
00:09:42,579 --> 00:09:43,787
Garbage!
103
00:09:43,912 --> 00:09:45,454
Untalented and dishonest.
104
00:09:45,579 --> 00:09:47,370
They'll sell out the police department!
105
00:09:47,495 --> 00:09:49,704
I've filed four false charges
on the complainants.
106
00:09:49,829 --> 00:09:51,412
It'll take six months
to make bail.
107
00:09:52,454 --> 00:09:54,287
There's one category
above these four.
108
00:09:56,120 --> 00:09:59,120
Along with honesty and talent,
there's boundless courage.
109
00:10:00,287 --> 00:10:02,745
They're like shooting stars.
110
00:10:05,579 --> 00:10:07,120
'The hunter is not one for games'
111
00:10:08,620 --> 00:10:10,620
'We love to bring the pain'
112
00:10:12,120 --> 00:10:13,745
'You are lucky if you stay'
113
00:10:15,829 --> 00:10:17,245
'This hunter reigns every day'
114
00:10:17,370 --> 00:10:18,787
'The hunter is not one for games'
115
00:10:18,912 --> 00:10:20,412
'We love to bring the pain'
116
00:10:20,537 --> 00:10:23,037
'You are lucky if you stay...
This hunter reigns every day'
117
00:10:23,162 --> 00:10:26,079
They believe their conscience
is bigger than the law.
118
00:10:27,370 --> 00:10:30,704
You can never predict
what they'll do.
119
00:10:31,704 --> 00:10:34,787
Our fear is what
makes the other a big shot.
120
00:10:37,412 --> 00:10:38,870
Decide whatever you want.
121
00:10:39,912 --> 00:10:41,287
I can handle the cops.
122
00:10:41,412 --> 00:10:43,412
Courage isn't the concern now,
Kumaresa!
123
00:10:43,537 --> 00:10:44,620
Getting our work done is!
124
00:10:44,745 --> 00:10:46,912
Who does this crackpot think he is?
125
00:10:47,037 --> 00:10:49,620
Rajesh's death alone has gotten
the old man rattled!
126
00:10:50,620 --> 00:10:52,579
If he sees the SP in person,
boom!
127
00:10:53,995 --> 00:10:55,537
You don't have to see a tiger
up close!
128
00:10:56,245 --> 00:10:57,870
Just knowing it is around
is enough.
129
00:10:58,745 --> 00:11:00,787
Fear will materialize by itself.
130
00:11:00,912 --> 00:11:03,829
Listen up! Let's put our business on hold
for a while.
131
00:11:03,954 --> 00:11:05,662
That's what is good for us.
Got it?
132
00:11:05,787 --> 00:11:08,245
Do we have government jobs
to take time off?
133
00:11:08,829 --> 00:11:11,662
The man seems to be on a mission
to take us out!
134
00:11:11,787 --> 00:11:13,620
If he busts you,
you're done for!
135
00:11:14,537 --> 00:11:17,495
I'll hack off the SP's limbs
within the next four days!
136
00:11:49,870 --> 00:11:50,870
What is it?
137
00:11:50,995 --> 00:11:51,995
The tiger's here?
138
00:11:52,995 --> 00:11:54,912
The department calls him 'Hunter'.
139
00:12:12,829 --> 00:12:14,954
We're definitely having
a hunt today!
140
00:12:15,579 --> 00:12:18,412
'Onto you...
What are you duckin for?'
141
00:12:18,537 --> 00:12:21,620
'You can't dodge bullets
from the encounter star bro'
142
00:12:21,745 --> 00:12:23,204
'Clean shot cold'
-'Merciless'
143
00:12:23,329 --> 00:12:24,912
'Savage encounter specialist'
144
00:12:25,037 --> 00:12:26,454
'Kill confirmed'
-'Who is next?'
145
00:12:26,579 --> 00:12:28,162
'No stoppin the...'
-'...fearless'
146
00:12:28,287 --> 00:12:30,079
'Cocked the gun, target in sight'
147
00:12:30,204 --> 00:12:31,245
'Squeezed the trigger'
148
00:12:31,370 --> 00:12:32,454
'This cop do not miss'
149
00:12:32,579 --> 00:12:34,370
'Body count gets bigger'
150
00:12:34,495 --> 00:12:35,995
'Clean shot cold'
-'Merciless'
151
00:12:36,120 --> 00:12:37,495
'Savage encounter specialist'
152
00:12:37,620 --> 00:12:39,079
'Kill confirmed'
-'Who is next?'
153
00:12:39,204 --> 00:12:40,954
'No stoppin the...'
-'...fearless'
154
00:12:42,245 --> 00:12:43,245
'Yeah'
155
00:12:43,745 --> 00:12:44,745
'Let's go'
156
00:12:46,662 --> 00:12:47,662
'What?'
157
00:12:48,662 --> 00:12:49,662
'You know...'
158
00:12:50,162 --> 00:12:51,162
'...who this is'
159
00:12:51,620 --> 00:12:52,620
'Yeah'
160
00:12:56,662 --> 00:12:59,704
'The hunter is a fiery one...
Here he comes... Take a look'
161
00:13:02,954 --> 00:13:05,995
'The hunter is a fiery one...
Here he comes... Take a look'
162
00:13:06,120 --> 00:13:07,954
'Cocked the gun, target in sight'
163
00:13:08,079 --> 00:13:09,370
'Squeezed the trigger'
164
00:13:09,495 --> 00:13:10,704
'This cop do not miss'
165
00:13:10,829 --> 00:13:12,204
'Body count gets bigger'
166
00:13:12,329 --> 00:13:14,245
'Cocked the gun, target in sight'
167
00:13:14,370 --> 00:13:15,495
'Squeezed the trigger'
168
00:13:15,620 --> 00:13:16,745
'This cop do not miss'
169
00:13:16,870 --> 00:13:18,662
'Body count gets bigger'
170
00:13:18,787 --> 00:13:20,162
'His presence is magnetic'
171
00:13:20,287 --> 00:13:21,912
'The icon...
then, now and forever'
172
00:13:22,037 --> 00:13:23,579
'The epitome of style'
173
00:13:23,704 --> 00:13:24,995
'Forever the trendsetter'
174
00:13:25,120 --> 00:13:26,662
'His presence sparks a wildfire'
175
00:13:26,787 --> 00:13:28,454
'Back to back better than ever'
176
00:13:28,579 --> 00:13:29,829
'He simply does not miss'
177
00:13:29,954 --> 00:13:31,662
'That's a fact...
The hunter is back'
178
00:13:31,787 --> 00:13:34,495
'The hunter is a fiery one...
Here he comes... Take a look'
179
00:13:37,995 --> 00:13:40,662
'The hunter is a fiery one...
Here he comes... Take a look'
180
00:13:44,329 --> 00:13:46,662
'Onto you...
What are you duckin for?'
181
00:13:46,787 --> 00:13:50,162
'You can't dodge bullets
from the encounter star bro'
182
00:13:50,287 --> 00:13:51,704
'Clean shot cold'
-'Merciless'
183
00:13:51,829 --> 00:13:53,370
'Savage encounter specialist'
184
00:13:53,495 --> 00:13:55,079
'Kill confirmed'
-'Who is next?'
185
00:13:55,204 --> 00:13:56,495
'No stoppin the...'
186
00:14:10,245 --> 00:14:13,162
Six cases of murder.
Sixteen cases of attempted murder.
187
00:14:14,454 --> 00:14:17,454
No matter how many times the police
put you behind bars...
188
00:14:17,579 --> 00:14:20,120
...you'd fall at the feet
of those in power and get out.
189
00:14:22,454 --> 00:14:24,329
You must not be spared any more.
190
00:14:32,454 --> 00:14:33,662
When the hunt is on...
191
00:14:35,537 --> 00:14:36,704
...the prey must fall!
192
00:14:37,370 --> 00:14:38,370
And it has!
193
00:14:45,787 --> 00:14:47,620
Are you a cop or a thief?
194
00:14:47,745 --> 00:14:49,079
A thief who works for a cop!
195
00:14:49,204 --> 00:14:50,787
You scoundrel!
196
00:14:50,912 --> 00:14:52,162
Kumaresan got away.
197
00:14:52,662 --> 00:14:55,329
Had you come earlier,
you'd have snatched him easily!
198
00:14:55,454 --> 00:14:57,162
Why do cops always show up late?
199
00:14:59,495 --> 00:15:00,704
Doesn't bother me.
200
00:15:00,829 --> 00:15:01,954
Kumaresan got away.
201
00:15:02,079 --> 00:15:03,579
Where are you off to?
-Oh no!
202
00:15:03,704 --> 00:15:06,870
I'm wise enough to not tell cops that!
Let me know when there's another job!
203
00:15:06,995 --> 00:15:07,995
Love you, sir!
204
00:15:10,704 --> 00:15:12,579
Ma'am called several times, sir.
205
00:15:12,704 --> 00:15:14,745
Once you're there,
the event can start, she said.
206
00:15:14,870 --> 00:15:19,912
The Malayali Association of Kanniyakumari
proudly welcomes Superintendent Athiyan!
207
00:15:20,037 --> 00:15:21,245
'He's back again'
208
00:15:21,370 --> 00:15:22,954
'Here to crush it all'
209
00:15:23,079 --> 00:15:24,454
'Here to right all wrongs'
210
00:15:24,579 --> 00:15:25,995
'A man with a plan'
211
00:15:26,454 --> 00:15:27,662
'The Big Man is here'
212
00:15:27,787 --> 00:15:29,162
'Here to do some mischief'
213
00:15:29,287 --> 00:15:30,870
'Here to make a splash'
214
00:15:30,995 --> 00:15:32,287
'A hunter, isn't he not?'
215
00:15:54,162 --> 00:15:55,704
'Got it?'
-'He's here to rip it up'
216
00:15:55,829 --> 00:15:57,454
'Here to strike it down'
217
00:15:57,579 --> 00:15:58,912
'He's here to rip it up'
218
00:15:59,037 --> 00:16:00,287
'Here to strike it down'
219
00:16:00,412 --> 00:16:01,870
'Got it?'
-'He's here to rip it up'
220
00:16:01,995 --> 00:16:03,620
'Here to strike it down'
221
00:16:03,745 --> 00:16:05,079
'He's here to rip it up'
222
00:16:05,204 --> 00:16:07,037
'Here to strike it down'
223
00:16:07,162 --> 00:16:10,412
'Pick up the sword
and shatter to smithereens'
224
00:16:10,537 --> 00:16:13,037
'The target must be hit...
Come on down, brother'
225
00:16:13,704 --> 00:16:16,454
'When you walk by
flipping your hair...'
226
00:16:16,579 --> 00:16:19,120
'...you set nerves on fire...
Let's burn it down, brother'
227
00:16:19,245 --> 00:16:22,412
'Step up if you dare'
228
00:16:22,537 --> 00:16:25,787
'One wrong look
and he will leave you in ruins'
229
00:16:25,912 --> 00:16:28,579
'Step up if you dare'
230
00:16:28,704 --> 00:16:31,579
'A snap of his finger
says an incident is imminent'
231
00:16:32,329 --> 00:16:33,829
'Hit it strong'
232
00:16:33,954 --> 00:16:35,370
'He's here to rip it up'
233
00:16:35,495 --> 00:16:37,704
'Do you understand the truth?'
234
00:16:39,079 --> 00:16:40,287
'Hit it fast'
235
00:16:40,412 --> 00:16:41,829
'Here to strike it down'
236
00:16:41,954 --> 00:16:44,120
'Do you get it now?'
237
00:16:45,037 --> 00:16:46,454
'Got it?'
-'He's here to rip it up'
238
00:16:46,579 --> 00:16:48,120
'Here to strike it down'
239
00:16:48,245 --> 00:16:49,662
'He's here to rip it up'
240
00:16:49,787 --> 00:16:51,329
'Here to strike it down'
241
00:16:51,454 --> 00:16:53,037
'Got it?'
-'He's here to rip it up'
242
00:16:53,162 --> 00:16:54,370
'Here to strike it down'
243
00:16:54,495 --> 00:16:55,954
'He's here to rip it up'
244
00:16:56,079 --> 00:16:57,495
'Here to strike it down'
245
00:17:10,495 --> 00:17:11,787
'He's back again'
246
00:17:11,912 --> 00:17:13,287
'Here to crush it all'
247
00:17:13,412 --> 00:17:14,829
'Here to right all wrongs'
248
00:17:14,954 --> 00:17:16,870
'A man with a plan'
249
00:17:16,995 --> 00:17:18,329
'The Big Man is here'
250
00:17:18,454 --> 00:17:19,912
'Here to do some mischief'
251
00:17:20,037 --> 00:17:21,287
'Here to make a splash'
252
00:17:21,412 --> 00:17:22,745
'A hunter, isn't he not?'
253
00:17:22,870 --> 00:17:24,620
'Past is past, dear fellow'
254
00:17:24,745 --> 00:17:26,204
'Time moves really fast'
255
00:17:26,329 --> 00:17:28,704
'Once gone, it will never return'
256
00:17:29,537 --> 00:17:32,537
'Plenty of chaos
in the name of the Almighty'
257
00:17:32,662 --> 00:17:34,662
'But He is always in charge'
258
00:17:35,412 --> 00:17:37,079
'You only live once'
259
00:17:37,204 --> 00:17:38,620
'Love your duty'
260
00:17:38,745 --> 00:17:41,704
'Why waste time in pointless tussles?'
261
00:17:41,829 --> 00:17:43,287
'Stand for yourself'
262
00:17:43,412 --> 00:17:44,954
'To hell with society's judgment'
263
00:17:45,079 --> 00:17:48,287
'Wonderful if you forget the skin
and focus on what's within'
264
00:17:48,412 --> 00:17:50,870
'Step up if you dare'
265
00:17:51,704 --> 00:17:54,495
'One wrong look
and he will leave you in ruins'
266
00:17:54,620 --> 00:17:57,579
'Step up if you dare'
267
00:17:57,704 --> 00:18:01,120
'A snap of his finger
says an incident is imminent'
268
00:18:01,704 --> 00:18:03,037
'Hit it strong'
269
00:18:03,162 --> 00:18:04,454
'He's here to rip it up'
270
00:18:04,579 --> 00:18:06,579
'Do you understand the truth?'
271
00:18:07,912 --> 00:18:09,287
'Hit it fast'
272
00:18:09,412 --> 00:18:10,745
'Here to strike it down'
273
00:18:10,870 --> 00:18:13,037
'Do you get it now?'
274
00:18:14,079 --> 00:18:15,537
'Got it?'
-'He's here to rip it up'
275
00:18:15,662 --> 00:18:17,079
'Here to strike it down'
276
00:18:17,204 --> 00:18:18,787
'He's here to rip it up'
277
00:18:18,912 --> 00:18:20,245
'Here to strike it down'
278
00:18:20,370 --> 00:18:21,870
'Got it?'
-'He's here to rip it up'
279
00:18:21,995 --> 00:18:23,495
'Here to strike it down'
280
00:18:23,620 --> 00:18:25,245
'He's here to rip it up'
281
00:18:25,370 --> 00:18:26,787
'Here to strike it down'
282
00:18:26,912 --> 00:18:28,620
'Get your grave ready'
283
00:18:28,745 --> 00:18:30,329
'A coin to go on your temple'
284
00:18:30,454 --> 00:18:31,662
'If not, back off'
285
00:18:31,787 --> 00:18:33,079
'My touch will set you on fire'
286
00:18:33,204 --> 00:18:34,329
'Back into a corner'
287
00:18:34,454 --> 00:18:35,745
'My touch will set you on fire'
288
00:18:35,870 --> 00:18:37,412
'The rage is at a fever pitch'
289
00:18:37,537 --> 00:18:39,537
'Mess with me and you're done...
Zip it, kid'
290
00:18:39,662 --> 00:18:41,037
'Rain down those thunderbolts'
291
00:18:41,162 --> 00:18:42,662
'The hunter is here...
Take a look'
292
00:18:42,787 --> 00:18:45,704
'The hunter is a fiery one...
Here he comes... Take a look'
293
00:18:45,829 --> 00:18:48,829
'The hunter is a fiery one...
Here he comes... Take a look'
294
00:18:48,954 --> 00:18:51,120
'The hunter is a fiery one'
-'Here he comes'
295
00:18:51,245 --> 00:18:52,245
'Take a look'
296
00:18:52,370 --> 00:18:53,787
'Got it?'
-'He's back again'
297
00:18:53,912 --> 00:18:55,287
'Here to crush it all'
298
00:18:55,412 --> 00:18:56,995
'Here to right all wrongs'
299
00:18:57,120 --> 00:18:58,579
'A man with a plan'
300
00:18:58,704 --> 00:19:00,037
'Got it?'
-'The Big Man is here'
301
00:19:00,162 --> 00:19:01,537
'Here to do some mischief'
302
00:19:01,662 --> 00:19:03,079
'Here to make a splash'
303
00:19:03,204 --> 00:19:04,579
'A hunter, isn't he not?'
304
00:19:07,204 --> 00:19:08,454
Morning, sir.
-Morning, sir.
305
00:19:08,579 --> 00:19:11,454
"Lorry accident at the Thakkalai Junction.
Ambulance on the way."
306
00:19:11,579 --> 00:19:13,579
"We're clearing traffic, sir.
Over."
307
00:19:18,037 --> 00:19:21,079
Hello viewers of 'Galatta Kitchen'!
You are the Gods who keep me going!
308
00:19:21,912 --> 00:19:26,495
As our channel 'Galatta Kitchen'
have reached one million subscribers...
309
00:19:26,620 --> 00:19:28,870
...we have received this gold button!
310
00:19:28,995 --> 00:19:31,287
Thank you all very much!
311
00:19:31,412 --> 00:19:32,662
Sir?
312
00:19:32,787 --> 00:19:35,370
The strike at college
is getting sensitive.
313
00:19:36,287 --> 00:19:38,912
Have 200 officers ready to go!
Traffic shouldn't hold up...
314
00:19:39,037 --> 00:19:41,704
We're recording!
-Coming your way: Delicious new recipes...
315
00:19:41,829 --> 00:19:44,287
Silence please!
-Continue to share your love and support!
316
00:19:44,412 --> 00:19:46,120
We'll meet in the next recipe!
Bye!
317
00:19:46,245 --> 00:19:48,412
We're discussing important stuff
and you shush me?
318
00:19:48,537 --> 00:19:51,120
How can we livestream if you talk loudly,
uncle?
319
00:19:51,245 --> 00:19:53,120
1,000 people are blocking the streets
there!
320
00:19:53,245 --> 00:19:55,412
100,000 people are watching this live
here!
321
00:19:55,537 --> 00:19:57,370
There's a riot in the comment section!
322
00:19:57,495 --> 00:19:59,537
(Malayalam) Stop it!
Always making a fuss!
323
00:19:59,662 --> 00:20:02,120
If he doesn't eat on time,
you'll get whacked!
324
00:20:05,745 --> 00:20:06,745
See you later.
325
00:20:11,954 --> 00:20:15,287
The region that has created the most number
of teachers in all of Tamil Nadu...
326
00:20:15,412 --> 00:20:19,245
...propagated and progressed with education
is our own Kanniyakumari.
327
00:20:19,370 --> 00:20:23,204
For introducing the Smart Students Scheme
in our district...
328
00:20:23,704 --> 00:20:26,662
...I extend my gratitude
to the Hon'ble Minister of Education.
329
00:20:27,620 --> 00:20:31,412
At this time, the minister launches
the Smart Students Scheme.
330
00:20:33,329 --> 00:20:35,537
Case number 17/23!
331
00:20:35,662 --> 00:20:37,995
Case filed against the police
in Kanniyakumari!
332
00:20:39,454 --> 00:20:43,454
They were charged with murder, theft,
abduction and instigating communal riots.
333
00:20:43,579 --> 00:20:48,245
We went with an arrest warrant. They were
armed with guns, knives and explosives.
334
00:20:48,370 --> 00:20:50,204
Four cops got knife wounds,
Your Honor.
335
00:20:51,454 --> 00:20:54,829
How come all of you give the same statement
word for word?
336
00:20:54,954 --> 00:20:56,204
Your Honor...
337
00:20:56,329 --> 00:20:59,204
Each of us can come up with a lie.
But the truth is the same, right?
338
00:20:59,329 --> 00:21:01,579
Why didn't the police arrest them
beforehand...
339
00:21:01,704 --> 00:21:03,745
...instead of letting charges pile up
like so?
340
00:21:03,870 --> 00:21:06,162
Don't you take money from them
and let them run rampant?
341
00:21:06,287 --> 00:21:09,412
Had we conducted encounters
over just two or three charges...
342
00:21:09,537 --> 00:21:11,495
...we wouldn't have to be here right now.
343
00:21:14,329 --> 00:21:15,829
Do you know who these officers are?
344
00:21:16,787 --> 00:21:18,454
Renowned encounter specialists, sir.
345
00:21:21,537 --> 00:21:24,537
Despite there being millions
of police officers in this country...
346
00:21:26,079 --> 00:21:29,537
...you have no trouble
identifying these men. How is it possible?
347
00:21:31,745 --> 00:21:34,704
They possess the kind of courage
those million others lack.
348
00:21:34,829 --> 00:21:38,412
They turned heroes due to their encounter
attacks on the most dangerous criminals.
349
00:21:39,495 --> 00:21:40,620
So...
350
00:21:40,745 --> 00:21:44,454
Murder in the name of 'encounter attacks'
is heroism, is it?
351
00:21:45,912 --> 00:21:49,912
Is it right for the law to declare someone
as 'the most dangerous criminal'?
352
00:21:51,162 --> 00:21:53,745
Or is it right for an individual
to declare that?
353
00:21:56,662 --> 00:22:01,329
The conscience of a police officer
is more important than their gun.
354
00:22:02,787 --> 00:22:05,037
There's nothing personal
to gain in an encounter.
355
00:22:06,204 --> 00:22:10,287
We only get ripped apart by the department,
magistrate and Human Rights Commission.
356
00:22:10,412 --> 00:22:11,495
We could lose our jobs.
357
00:22:11,620 --> 00:22:13,995
Why, we could even go to prison.
358
00:22:14,120 --> 00:22:17,620
We believe public safety is more important
than our self-defence.
359
00:22:19,287 --> 00:22:22,912
"The procession at Holy Cross Hospital Road
is over, sir! Over!"
360
00:22:23,037 --> 00:22:25,079
Pass this to the DSP to take action
immediately.
361
00:22:25,204 --> 00:22:26,204
Sure, sir.
362
00:22:29,579 --> 00:22:31,787
"Respected Mr. Superintendent..."
363
00:22:31,912 --> 00:22:33,329
"My name is Saranya."
364
00:22:33,454 --> 00:22:37,370
"I work as a math teacher
at the Pechiparai Middle School."
365
00:22:49,870 --> 00:22:51,829
It's wet!
Watch your step!
366
00:22:53,120 --> 00:22:55,412
Turn on your tablets
and log in, everyone!
367
00:22:56,079 --> 00:22:57,412
How come this isn't working?
368
00:22:57,537 --> 00:22:59,204
Mine doesn't work either, ma'am.
369
00:22:59,329 --> 00:23:00,954
"Doesn't work?"
-Mine too, ma'am!
370
00:23:01,537 --> 00:23:03,995
Mine too, ma'am!
-Mine too!
371
00:23:04,120 --> 00:23:07,162
Hand in the malfunctioning tablets.
We'll get them fixed.
372
00:23:08,995 --> 00:23:10,329
What's with the ruckus?
373
00:23:16,370 --> 00:23:18,620
Why sit in the rain
instead of going to class?
374
00:23:18,745 --> 00:23:20,162
The classroom is locked, ma'am.
375
00:23:20,620 --> 00:23:21,662
"Locked?"
376
00:23:22,537 --> 00:23:23,912
The kids are getting drenched!
377
00:23:24,037 --> 00:23:25,662
Why did you lock the classrooms?
378
00:23:38,745 --> 00:23:40,662
They usually keep it
in the kitchen.
379
00:23:40,787 --> 00:23:42,787
Lot of goods have arrived, ma'am.
380
00:23:42,912 --> 00:23:44,620
So they have stored it
in the classroom.
381
00:23:45,620 --> 00:23:46,745
Ma'am...
382
00:23:46,870 --> 00:23:51,079
Cops, politicians and rogues are partners
when it comes to the marijuana trade!
383
00:23:51,204 --> 00:23:54,079
I've filed many complaints.
No use!
384
00:23:59,829 --> 00:24:02,287
It must be Kumaresan.
Make sure no one finds out.
385
00:24:02,412 --> 00:24:04,329
It's enough if the police don't find out!
386
00:24:06,495 --> 00:24:07,745
Sorry, sir.
387
00:24:07,870 --> 00:24:11,204
No matter how conscious I try to be,
I blurt out the truth!
388
00:24:11,620 --> 00:24:12,620
Alright, sir.
389
00:24:13,412 --> 00:24:14,412
Bye.
390
00:24:15,120 --> 00:24:16,620
Don't run!
Tread carefully!
391
00:24:21,329 --> 00:24:22,454
Hi!
I'm Battery!
392
00:24:22,579 --> 00:24:23,620
Sorry!
It's 'Patrick'!
393
00:24:23,745 --> 00:24:24,870
They call me 'Battery'.
394
00:24:29,370 --> 00:24:30,579
This isn't a love letter.
395
00:24:31,370 --> 00:24:32,912
The letter you wrote to the SP.
396
00:24:34,620 --> 00:24:37,537
Rather than an anonymous petition,
you filed an official complaint.
397
00:24:37,662 --> 00:24:39,495
Figured you were somewhat nuts.
398
00:24:39,620 --> 00:24:40,745
What else?
399
00:24:40,870 --> 00:24:42,620
Had Kumaresan found about
this letter...
400
00:24:42,745 --> 00:24:45,454
...not me but someone else
would be on your tail with a knife!
401
00:24:46,204 --> 00:24:48,037
Give me that.
You're beautiful, ma'am.
402
00:24:48,162 --> 00:24:49,204
Be careful.
403
00:24:50,495 --> 00:24:51,704
School's this way, right?
404
00:24:54,995 --> 00:24:56,745
What do you teach, ma'am?
405
00:24:58,162 --> 00:24:59,829
I studied computer science.
406
00:24:59,954 --> 00:25:02,079
But we have no lab here.
So, I teach mathematics.
407
00:25:02,204 --> 00:25:04,037
I've requested a transfer to Chennai.
408
00:25:08,329 --> 00:25:10,370
Computer Science is my favorite subject
too.
409
00:25:11,079 --> 00:25:12,704
What have you studied?
410
00:25:14,579 --> 00:25:15,829
Bachelors in Engineering?
411
00:25:15,954 --> 00:25:17,662
I studied at Children's Reform School.
412
00:25:18,579 --> 00:25:19,704
Trivandrum.
413
00:25:20,912 --> 00:25:23,620
You'll give me your address
once you go to Chennai, yes?
414
00:25:23,745 --> 00:25:24,995
You're a cop, right?
415
00:25:25,120 --> 00:25:26,245
No!
I'm a thief!
416
00:25:28,704 --> 00:25:32,787
Then how did you get the letter
I wrote to the Superintendent of Police?
417
00:25:32,912 --> 00:25:35,412
In the police records,
my name is 'Cyber' Patrick!
418
00:25:46,912 --> 00:25:49,454
Thieves don't need to wear masks.
419
00:25:49,579 --> 00:25:50,954
A little smarts will suffice!
420
00:25:54,495 --> 00:25:55,954
Greetings, sir!
-Welcome!
421
00:25:56,620 --> 00:25:58,079
Shall we begin?
-Yes!
422
00:26:00,120 --> 00:26:01,620
Happy Shopping!
-Thank you!
423
00:26:10,162 --> 00:26:12,037
At one point, the SP nabbed me.
424
00:26:12,162 --> 00:26:13,662
"You have talent."
425
00:26:13,787 --> 00:26:15,995
"Use it for a good cause",
he said and kept me along.
426
00:26:17,620 --> 00:26:19,829
If I had got a teacher like you...
427
00:26:20,704 --> 00:26:22,662
...I'd have become a software engineer
too.
428
00:26:25,620 --> 00:26:26,620
Give me a hand, ma'am!
429
00:26:29,704 --> 00:26:32,287
Kumaresan's main targets
are students and tourists!
430
00:26:32,412 --> 00:26:35,620
Marijuana is sourced from Andhra
and smuggled through Kerala forests.
431
00:26:35,745 --> 00:26:37,829
No matter how much we shadow him,
it gets leaked!
432
00:26:39,079 --> 00:26:40,662
Crimes are like cancer.
433
00:26:40,787 --> 00:26:42,245
We can't let them spread.
434
00:26:42,370 --> 00:26:43,787
This is what happens
when you do.
435
00:26:43,912 --> 00:26:45,704
It won't even spare
school kids!
436
00:26:45,829 --> 00:26:48,537
He has over two thousand people
in his employ, sir!
437
00:26:48,662 --> 00:26:51,120
Even if we arrest them,
he just hires more people!
438
00:26:52,162 --> 00:26:53,870
If we cut off the head?
439
00:26:53,995 --> 00:26:55,370
The rest will fall!
440
00:26:55,495 --> 00:26:58,870
Kumaresan has a huge network
of rogues, sir. They'd do anything for him.
441
00:26:58,995 --> 00:27:00,495
SP is the district's biggest rogue!
442
00:27:00,620 --> 00:27:05,287
If a criminal runs rampant in spite of all
the power we got, we've failed at our jobs!
443
00:27:05,412 --> 00:27:07,412
Enough chit-chat!
We're taking him out! Got it?
444
00:27:07,537 --> 00:27:08,537
Yes, sir!
445
00:27:09,162 --> 00:27:10,454
Put down your phones here.
446
00:27:14,704 --> 00:27:16,829
This is Patrick, dad.
My friend.
447
00:27:16,954 --> 00:27:17,954
Hi!
448
00:27:27,620 --> 00:27:28,995
The tracker is working!
449
00:27:59,495 --> 00:28:02,454
"A special meeting about you
took place today at the SP's office!"
450
00:28:02,579 --> 00:28:04,537
As if we don't know about cops.
451
00:28:07,495 --> 00:28:09,579
This SP is different.
Take care!
452
00:28:09,704 --> 00:28:11,704
Killing a bunch of citizens here...
453
00:28:13,204 --> 00:28:15,287
...will cause the SP
to get transferred, yes?
454
00:28:19,495 --> 00:28:21,537
This will do. Get out of there now.
-Okay, sir.
455
00:28:30,620 --> 00:28:31,620
Wake up!
456
00:29:26,912 --> 00:29:28,245
Load them up!
Get in!
457
00:29:28,370 --> 00:29:30,995
Ask those guys who are shooting videos
to get out of here!
458
00:29:31,120 --> 00:29:33,120
One minute, sir.
I need to speak to my lawyer.
459
00:29:33,245 --> 00:29:34,579
Get going!
460
00:29:34,704 --> 00:29:35,954
Tell them to leave!
461
00:29:36,079 --> 00:29:38,162
What are you staring at?
Go!
462
00:29:38,287 --> 00:29:41,120
I don't know why the SP spared me.
I'm suspicious.
463
00:29:41,245 --> 00:29:43,995
No danger now. We'll handle it in court.
-Tell them to go!
464
00:29:44,120 --> 00:29:46,079
Get them out of here!
-Leave now!
465
00:29:46,204 --> 00:29:47,995
Get going, I say!
466
00:29:48,620 --> 00:29:49,620
Get in!
467
00:30:12,162 --> 00:30:14,162
Kumaresa! Don't run!
468
00:30:14,287 --> 00:30:15,787
Listen!
-Alert the check posts!
469
00:30:15,912 --> 00:30:17,870
Listen!
-This is Sub-Inspector Rajendran!
470
00:30:17,995 --> 00:30:21,620
We arrested Kumaresan and his men!
-Don't run! You fellow!
471
00:30:21,745 --> 00:30:25,329
"Kumaresan attacked the police en route
and is on the run! Backup needed now!"
472
00:30:25,454 --> 00:30:29,287
I repeat: The accused attacked us
and is on the run! Send backup now!
473
00:30:30,995 --> 00:30:32,162
Stop!
-Don't run!
474
00:30:32,287 --> 00:30:34,162
Don't run, Kumaresa!
-Stop!
475
00:30:34,287 --> 00:30:35,287
Kumaresa!
476
00:30:35,870 --> 00:30:37,620
Don't run, Kumaresa!
Stop!
477
00:30:54,329 --> 00:30:55,329
Sir...
478
00:30:58,579 --> 00:30:59,662
Sir...
479
00:30:59,787 --> 00:31:01,829
You get kids hooked on drugs.
480
00:31:02,704 --> 00:31:05,829
If police take action,
you'll needlessly kill citizens.
481
00:31:05,954 --> 00:31:10,620
We present you in court, you plead
innocence and buy your way to freedom!
482
00:31:11,412 --> 00:31:13,245
In a fair world...
483
00:31:13,370 --> 00:31:15,329
...you would get the death penalty.
484
00:31:16,370 --> 00:31:17,912
Isn't it true, Kumaresa?
485
00:31:18,037 --> 00:31:19,745
Fine, I am a horrible man.
486
00:31:19,870 --> 00:31:21,620
I kill, I sell weed.
487
00:31:21,745 --> 00:31:22,995
You'll shoot me.
488
00:31:24,079 --> 00:31:26,537
But are you cops all noble?
489
00:31:26,995 --> 00:31:28,287
What are you doing?
490
00:31:34,787 --> 00:31:36,412
Sir?
-This man fired, right?
491
00:31:36,537 --> 00:31:38,454
I pay him two hundred grand every month!
492
00:31:38,579 --> 00:31:40,537
There are three colleges
in his jurisdiction!
493
00:31:40,662 --> 00:31:41,954
Weed business is booming!
494
00:31:42,079 --> 00:31:44,412
With his full support!
-Sir... No...
495
00:31:44,537 --> 00:31:47,662
If there's no supply of weed,
he'd be like a junkie itching for a fix!
496
00:31:47,787 --> 00:31:49,745
Don't believe him.
-Even last month...
497
00:31:49,870 --> 00:31:52,329
...I had two people run over by a truck!
498
00:31:52,454 --> 00:31:55,745
I paid him a million to close that case
as an accident!
499
00:31:57,620 --> 00:31:59,454
Are you going to give him a medal?
500
00:32:03,537 --> 00:32:04,537
Yes, sir.
501
00:32:05,454 --> 00:32:06,454
Go.
502
00:32:11,329 --> 00:32:13,329
You're absolutely right, Kumaresa!
503
00:32:13,454 --> 00:32:17,537
Men like him in authority are much worse
for society than people like you!
504
00:32:17,662 --> 00:32:19,287
They breed rogues!
505
00:32:21,120 --> 00:32:23,204
They must be fired from the department...
No.
506
00:32:24,329 --> 00:32:25,579
They must not be left alive.
507
00:32:28,162 --> 00:32:29,162
Here!
508
00:32:29,704 --> 00:32:32,287
Shoot him and run off
to another state!
509
00:32:40,537 --> 00:32:42,370
Hey!
Why'd you shoot him just like that?
510
00:32:42,495 --> 00:32:44,745
You're the one who told me to shoot him!
511
00:32:44,870 --> 00:32:46,037
And if I say so...
512
00:32:47,287 --> 00:32:48,537
...you'd shoot a cop, eh?
513
00:32:59,037 --> 00:33:00,370
When the hunt is on...
514
00:33:01,829 --> 00:33:03,120
...the prey must fall!
515
00:33:17,454 --> 00:33:20,079
The marijuana trade in Kanniyakumari
has been exterminated.
516
00:33:20,204 --> 00:33:24,204
The courage of public school teacher
Saranya and her concern for students...
517
00:33:24,329 --> 00:33:25,704
...made this happen.
518
00:33:26,287 --> 00:33:28,245
"The Education Minister commended
Saranya."
519
00:33:28,370 --> 00:33:29,495
Have some sweets!
520
00:33:30,204 --> 00:33:31,620
Promotion confirmed, huh?
521
00:33:31,745 --> 00:33:33,829
Promotions aren't doled out for this!
522
00:33:33,954 --> 00:33:35,787
I've asked for a transfer to Chennai.
523
00:33:35,912 --> 00:33:37,329
Think I'll get that now.
524
00:33:37,454 --> 00:33:38,537
Why Chennai?
525
00:33:38,662 --> 00:33:41,662
I want to do a Ph.D in Computer Science
at Anna University.
526
00:33:43,954 --> 00:33:46,120
Listen well!
This is the way to go!
527
00:33:47,245 --> 00:33:48,245
Saranya?
-Sir?
528
00:33:48,370 --> 00:33:50,829
Just like this, fear no one
and go about your life.
529
00:33:50,954 --> 00:33:52,495
No fighting, okay?
530
00:33:53,495 --> 00:33:55,162
Thank you!
So sweet!
531
00:33:56,037 --> 00:33:57,162
Be well, little ones!
532
00:34:09,579 --> 00:34:12,120
Ma'am really seems to be fond
of children.
533
00:34:14,454 --> 00:34:15,620
She's really fond of them.
534
00:34:16,245 --> 00:34:20,245
She strongly believes the virtues and sins
of parents will pass on to their children.
535
00:34:21,537 --> 00:34:24,662
An encounter may be justified,
but a life is still lost, isn't it?
536
00:34:25,829 --> 00:34:28,287
So she decided she didn't want children.
537
00:34:49,579 --> 00:34:52,870
(An affectionate protest by students
not wanting to bid bye to their teacher)
538
00:35:00,454 --> 00:35:01,454
See you, brother.
539
00:35:05,912 --> 00:35:06,912
Hello, sir.
540
00:35:07,037 --> 00:35:09,079
Four of the six computers don't work,
ma'am.
541
00:35:09,204 --> 00:35:11,245
The mouses and keyboards
must be replaced.
542
00:35:11,370 --> 00:35:13,579
I've prepared a requirement list.
543
00:35:13,704 --> 00:35:15,745
If that's fixed, it'd be very helpful
to the kids.
544
00:35:15,870 --> 00:35:17,412
You've checked the labs already?
545
00:35:17,537 --> 00:35:18,954
Good!
Very good!
546
00:36:10,537 --> 00:36:14,079
Greetings.
I don't want to disturb the inquiry.
547
00:36:14,204 --> 00:36:17,329
We are here to observe.
So please proceed.
548
00:36:17,454 --> 00:36:18,495
Please, sir.
549
00:36:18,620 --> 00:36:20,954
My Lord!
The SP deceived the court...
550
00:36:21,079 --> 00:36:22,537
...and shot Kumaresan en route!
551
00:36:22,662 --> 00:36:24,704
It's clearly a planned murder, ma'am!
552
00:36:24,829 --> 00:36:28,662
"He tried to escape. He attacked the cops.
We shot him in self-defence." All lies!
553
00:36:28,787 --> 00:36:30,829
The witnesses from the police
are in order.
554
00:36:30,954 --> 00:36:32,329
An Inspector has died.
555
00:36:32,454 --> 00:36:35,120
Will a criminal who has shot someone
hesitate to shoot others?
556
00:36:35,245 --> 00:36:36,412
What are you saying?
557
00:36:43,787 --> 00:36:45,329
Mr. Athiyan, you may leave.
558
00:36:48,745 --> 00:36:49,745
Next!
559
00:36:51,954 --> 00:36:56,620
To prove your encounter was justified,
the judge herself turned a defence lawyer.
560
00:36:56,745 --> 00:36:57,995
Very nice!
561
00:36:58,120 --> 00:37:02,287
At this rate, the police may end up
usurping the court's authority soon!
562
00:37:03,120 --> 00:37:06,037
When injustice happens,
rather than staying silent...
563
00:37:06,162 --> 00:37:09,370
...nothing wrong if the police take control
of authority, Mr. Judge.
564
00:37:19,162 --> 00:37:21,329
Your granny's dancing
as if she's possessed! Come!
565
00:39:33,662 --> 00:39:34,662
Help!
566
00:40:30,829 --> 00:40:32,412
"The number you are calling is..."
567
00:40:36,454 --> 00:40:38,995
"The number you are calling
is either switched off..."
568
00:41:33,079 --> 00:41:35,495
A teacher was brutally murdered
in the school campus.
569
00:41:35,620 --> 00:41:37,995
Such an incident during exam time...
570
00:41:38,120 --> 00:41:41,079
"...has caused a stir
among teachers, parents, and students."
571
00:41:41,204 --> 00:41:44,787
"Ms. Saranya bravely brought to light
marijuana stashed in a school campus..."
572
00:41:44,912 --> 00:41:47,495
"...in Kanniyakumari."
573
00:41:47,620 --> 00:41:50,995
"For that valiant act, she was nominated
for a Best Teacher Award."
574
00:41:54,704 --> 00:41:56,745
'Shining as the sun above...'
575
00:42:00,204 --> 00:42:02,787
'...an angel, you were'
576
00:42:05,662 --> 00:42:08,329
We've informed
the deceased Saranya's parents.
577
00:42:08,454 --> 00:42:11,162
Preliminary investigation is underway.
We'll update you soon.
578
00:42:14,204 --> 00:42:18,995
Sky News got an exclusive look
at Ms. Saranya's post-mortem report.
579
00:42:19,120 --> 00:42:23,745
"The doctors have confirmed
this was a brutal rape-murder."
580
00:42:23,870 --> 00:42:28,829
"To ensure she didn't scream, the killer
had crushed Ms. Saranya's larynx."
581
00:42:28,954 --> 00:42:34,287
'Shining as the sun above,
an angel, you were'
582
00:42:34,412 --> 00:42:37,120
'You vanished away'
583
00:42:37,245 --> 00:42:40,329
'Alas...
What a fate'
584
00:42:40,454 --> 00:42:45,162
'Swaying upon a swing of stars,
a lotus, you were'
585
00:42:45,954 --> 00:42:48,245
'Now uprooted and toppled'
586
00:42:48,370 --> 00:42:50,370
'Alas...
What a tale'
587
00:42:51,495 --> 00:42:53,412
'Closing your eyes...'
588
00:42:53,537 --> 00:42:56,495
'...what dreams will you see?'
589
00:42:57,995 --> 00:43:00,037
Hang him!
-The voice of this wallowing town...'
590
00:43:00,162 --> 00:43:02,954
'...when will you rise and hear?'
591
00:43:03,079 --> 00:43:04,912
'Barren and desolate...'
592
00:43:11,870 --> 00:43:13,662
Hang him!
593
00:43:13,787 --> 00:43:15,662
Hang the culprit!
-'Barren and desolate...'
594
00:43:15,787 --> 00:43:18,370
Arrest him!
-'...the bountiful river has become'
595
00:43:20,287 --> 00:43:22,079
'What was happened?'
596
00:43:22,204 --> 00:43:25,162
'The chariot lies bereft of its axle'
597
00:43:26,037 --> 00:43:31,454
'Shining as the sun above,
an angel, you were'
598
00:43:31,579 --> 00:43:33,787
'You vanished away'
599
00:43:33,912 --> 00:43:35,245
'Alas...
What a fate'
600
00:43:35,370 --> 00:43:38,162
We want justice!
-We want justice!
601
00:43:38,287 --> 00:43:40,787
Shoot him down!
-Shoot down the culprit!
602
00:43:40,912 --> 00:43:45,579
Women are not protected by this country.
But rogues most certainly are!
603
00:43:45,995 --> 00:43:48,912
We want...
-Justice!
604
00:43:49,037 --> 00:43:54,412
'A garland of pearls
now thrown into the trash'
605
00:43:54,537 --> 00:43:58,912
'What is there on this earth
to talk about anymore?'
606
00:43:59,037 --> 00:44:01,204
'A moist firewood...'
607
00:44:02,079 --> 00:44:04,579
'How can it burst into flames?'
608
00:44:05,204 --> 00:44:06,870
'The pain that burns within...'
609
00:44:07,954 --> 00:44:10,037
'How will it ever find peace?'
610
00:44:11,829 --> 00:44:17,162
'Shining as the sun above,
an angel, you were'
611
00:44:17,287 --> 00:44:19,579
'You vanished away...'
612
00:44:19,704 --> 00:44:21,370
'Alas...
What a fate'
613
00:44:23,329 --> 00:44:25,329
'Closing your eyes,
what dreams will you see?'
614
00:44:25,454 --> 00:44:28,120
Did we work so hard to raise her
and educate her...
615
00:44:28,245 --> 00:44:30,495
...only to see her in this state, sir?'
616
00:44:30,620 --> 00:44:33,579
'When will you rise and hear?'
617
00:44:34,745 --> 00:44:36,537
'Barren and desolate...'
618
00:44:41,995 --> 00:44:45,079
If I were to get my hands on the wretch
who ruined one of our women...
619
00:44:45,204 --> 00:44:48,287
...I will hack him to bits
and toss him into the sea!
620
00:44:48,412 --> 00:44:51,537
'...an angel, you were'
621
00:44:51,662 --> 00:44:54,454
'You vanished away'
622
00:44:54,579 --> 00:44:56,495
"With protests happening across India..."
623
00:44:56,620 --> 00:44:58,954
"...on the situation of law and order
in Tamil Nadu..."
624
00:44:59,079 --> 00:45:02,245
"...the central govt. has requested
a report from the state government."
625
00:45:02,370 --> 00:45:04,495
We've formed a special team
to catch the criminal.
626
00:45:04,620 --> 00:45:08,120
Good! The government must not be
tarnished. Take any action you want.
627
00:45:08,245 --> 00:45:11,329
I can answer your questions
only after the investigation is complete!
628
00:45:11,454 --> 00:45:14,204
A special team is set up
under the command of Harish Kumar IPS.
629
00:45:14,329 --> 00:45:17,037
We've begun investigating.
The culprit will be caught soon.
630
00:45:17,162 --> 00:45:18,454
Then, we'll talk.
Thank you.
631
00:45:22,745 --> 00:45:24,454
No CCTV cameras around the school.
632
00:45:25,662 --> 00:45:27,287
This is your first case, right?
633
00:45:27,412 --> 00:45:29,579
Yes, sir.
-Very sensitive case.
634
00:45:29,704 --> 00:45:31,620
Give it your best.
-Sure, sir. I will.
635
00:45:33,329 --> 00:45:34,954
She did Saranya's autopsy.
636
00:45:35,079 --> 00:45:37,245
There's been violent sexual intercourse.
637
00:45:37,370 --> 00:45:40,079
There are hymen ruptures and contusions
in the genital area.
638
00:45:40,204 --> 00:45:42,620
As the body was in the water,
no semen traces were found.
639
00:45:42,745 --> 00:45:45,162
Did anyone have a grudge with Ms. Saranya?
640
00:45:45,287 --> 00:45:47,579
A lover, boyfriend or affair?
641
00:45:48,495 --> 00:45:51,287
She's only been with us for a few months,
sir.
642
00:45:51,412 --> 00:45:53,662
But she's a very sincere
and dedicated teacher.
643
00:45:53,787 --> 00:45:56,454
Saranya is an active member
of the teacher's association.
644
00:45:56,579 --> 00:45:58,829
She's the last one to leave campus
every day, ma'am.
645
00:45:59,662 --> 00:46:03,079
That teacher would take classes
for no charge!
646
00:46:03,204 --> 00:46:06,037
I can't imagine the agony
her mother is in!
647
00:46:06,162 --> 00:46:08,120
Do not spare him, sir!
648
00:46:11,079 --> 00:46:16,204
At the start of every class, Ms. Saranya
would always ask us if we had eaten.
649
00:46:17,370 --> 00:46:18,995
I was very fond of her!
650
00:46:20,495 --> 00:46:25,287
When we had money troubles,
my father sent me to work.
651
00:46:25,412 --> 00:46:30,287
Ms. Saranya fought with my father
and got me admitted to school.
652
00:46:35,870 --> 00:46:39,829
"Saranya, the deceased, had complained
to the cops about drugs sold to kids..."
653
00:46:39,954 --> 00:46:41,454
"...in Kanniyakumari."
654
00:46:41,579 --> 00:46:43,204
"That led to an encounter killing."
655
00:46:43,329 --> 00:46:45,579
"The case must be investigated
from this angle, too."
656
00:46:46,620 --> 00:46:49,287
With your permission,
I'll investigate the Saranya case.
657
00:46:49,412 --> 00:46:52,870
A cop from Kanniyakumari
will investigate a Chennai crime?
658
00:46:52,995 --> 00:46:54,204
Please mind your business.
659
00:46:54,329 --> 00:46:55,870
Sir, she...
660
00:47:00,454 --> 00:47:04,912
Until we get justice, not a single teacher
will go to school!
661
00:47:05,037 --> 00:47:06,579
We will not conduct exams!
662
00:47:06,704 --> 00:47:08,162
We will not let up!
663
00:47:08,287 --> 00:47:09,954
Our voices will not be silenced!
664
00:47:10,079 --> 00:47:11,579
We will not let up!
665
00:47:11,704 --> 00:47:13,329
Our voices will not be silenced!
666
00:47:13,454 --> 00:47:17,745
There's nothing found in the crime scene
that can be traced to the perpetrator, sir.
667
00:47:19,329 --> 00:47:20,745
Velmurugan?
-Sir?
668
00:47:20,870 --> 00:47:22,912
Any updates on Saranya's phone?
-No, sir.
669
00:47:23,037 --> 00:47:24,579
It's still switched off.
670
00:47:24,704 --> 00:47:26,245
It's last location was the school.
671
00:47:27,454 --> 00:47:28,454
Hello?
672
00:47:28,579 --> 00:47:30,912
Saranya had to step away for two hours
that day.
673
00:47:31,037 --> 00:47:32,329
I handled her classes.
674
00:47:32,454 --> 00:47:35,037
When Saranya called, I couldn't pick up.
-Okay, sir.
675
00:47:35,162 --> 00:47:37,912
When I tried calling back,
her phone was off.
676
00:47:45,912 --> 00:47:48,537
"The series of protests
by teachers..."
677
00:47:48,662 --> 00:47:53,037
"...has left the future of students
at an impasse. The school where Saranya..."
678
00:47:53,162 --> 00:47:54,370
What are you people doing?
679
00:47:55,079 --> 00:47:56,745
Sorry, sir.
We've got no leads yet.
680
00:47:56,870 --> 00:47:58,995
A special team to say
that there are no leads!
681
00:47:59,120 --> 00:48:01,162
We've been pursuing this case 24/7.
682
00:48:01,287 --> 00:48:02,412
No one's gone home yet.
683
00:48:02,537 --> 00:48:03,704
You have two more days.
684
00:48:03,829 --> 00:48:06,579
If the case is still open,
you will be replaced.
685
00:48:10,162 --> 00:48:14,412
Athiyan, the SP of Kanniyakumari,
is requesting the Saranya case details.
686
00:48:17,120 --> 00:48:18,620
What does he have to do with this?
687
00:48:18,745 --> 00:48:20,704
Is it our job to give updates
to everyone?
688
00:48:23,412 --> 00:48:25,579
Can I go to Chennai
and follow up on this?
689
00:48:26,662 --> 00:48:27,662
Not at the moment.
690
00:48:41,454 --> 00:48:42,454
Roopa!
691
00:48:58,120 --> 00:49:01,495
The watchman say the helmet might belong
to the guy who services computers.
692
00:49:01,620 --> 00:49:03,037
His shop is near the school.
693
00:49:03,162 --> 00:49:05,537
Have forensics check out the helmet.
-Yes, sir.
694
00:49:05,662 --> 00:49:07,412
She's part of the Teacher's Associ...
695
00:49:07,537 --> 00:49:08,537
One moment.
696
00:49:09,204 --> 00:49:10,787
Hello?
-Sir?
697
00:49:10,912 --> 00:49:12,287
Saranya's phone is on.
698
00:49:12,412 --> 00:49:14,120
Which area?
-Kakkan Colony.
699
00:49:28,079 --> 00:49:29,079
Sir!
700
00:49:36,954 --> 00:49:39,704
"Breaking News!"
701
00:49:39,829 --> 00:49:41,829
"The police are closing in
on the culprit!"
702
00:49:41,954 --> 00:49:44,454
"They have confirmed a resident
near the school..."
703
00:49:44,579 --> 00:49:47,120
"...is the perpetrator."
-Dinner is ready.
704
00:49:47,245 --> 00:49:53,120
"This is our exclusive scoop.
No other media entity is aware of this."
705
00:49:53,245 --> 00:49:55,370
"Fifteen days ago,
Ms. Saranya was murdered..."
706
00:49:55,495 --> 00:49:57,454
"...at the school she worked in."
-Brother?
707
00:49:57,579 --> 00:49:58,829
Where are you going?
708
00:49:58,954 --> 00:49:59,954
Mom?
709
00:50:00,454 --> 00:50:02,245
Where are you off to now?
710
00:50:02,370 --> 00:50:04,120
Did you not hear me?
711
00:50:04,245 --> 00:50:05,370
Answer me, damn it!
712
00:50:05,495 --> 00:50:07,162
Who are you, sir?
-What, sir...
713
00:50:07,287 --> 00:50:08,954
Rascal!
-Why strike my son, sir?
714
00:50:09,079 --> 00:50:10,495
Get back!
-After what you did...
715
00:50:10,620 --> 00:50:12,537
Why hit my son?
-...you're chilling at home?
716
00:50:12,662 --> 00:50:15,495
Stay inside! Don't come out!
-Think you can fool the cops?
717
00:50:16,120 --> 00:50:17,329
My son!
718
00:50:17,454 --> 00:50:18,704
Come along!
719
00:50:18,829 --> 00:50:20,620
What did he do wrong?
-Quiet, mom!
720
00:50:21,370 --> 00:50:22,454
Murder!
721
00:50:24,370 --> 00:50:26,495
What are they saying, Guna?
722
00:50:26,620 --> 00:50:28,329
You wretches...
-Guna!
723
00:50:28,454 --> 00:50:30,662
Move aside!
-Why arrest me, sir?
724
00:50:39,495 --> 00:50:41,162
I grant police custody
for five days.
725
00:50:41,287 --> 00:50:43,329
A sensational case.
Deal with it carefully.
726
00:50:50,162 --> 00:50:51,329
Hurry!
727
00:50:59,120 --> 00:51:01,079
This is the home of Guna,
the murder suspect.
728
00:51:01,204 --> 00:51:04,829
Just as he was about to skip town,
the cops arrested him in the nick of time.
729
00:51:16,745 --> 00:51:18,537
Looks like Guna is a sex addict.
730
00:51:19,412 --> 00:51:21,995
Check all his social media handles.
-Yes, sir.
731
00:51:22,120 --> 00:51:25,329
Check if any more women
were affected like this, as well.
732
00:51:25,454 --> 00:51:26,454
Sure, sir.
733
00:51:27,454 --> 00:51:28,954
We are a hardware service agency.
734
00:51:29,079 --> 00:51:32,329
We service computers for large companies
on a contractual basis.
735
00:51:32,454 --> 00:51:35,245
When the NAT Academy filed a complaint
of misbehavior on Guna...
736
00:51:35,370 --> 00:51:36,954
...we told the police to arrest him.
737
00:51:37,787 --> 00:51:39,829
I saw the teacher's phone with him
yesterday.
738
00:51:39,954 --> 00:51:41,995
Is that the teacher's phone, buddy?
739
00:51:42,120 --> 00:51:43,120
Wait outside!
740
00:51:49,329 --> 00:51:51,620
Did you see him hide the iron rod?
741
00:51:51,745 --> 00:51:53,537
I did... but he didn't...
742
00:51:54,829 --> 00:51:57,079
If you suspected it,
why didn't you tell the cops?
743
00:51:59,620 --> 00:52:02,995
We have all the evidence to prove
you committed this rape and murder.
744
00:52:03,120 --> 00:52:04,579
You can't escape!
745
00:52:05,870 --> 00:52:09,787
Looking unruly and weird,
he'd change his hair color every month!
746
00:52:10,412 --> 00:52:12,662
He'd watch porn in our office computer.
747
00:52:12,787 --> 00:52:14,995
He'd take illicit videos
of our female employees.
748
00:52:17,037 --> 00:52:18,954
You do this kind of stuff at work?
-Sir!
749
00:52:19,662 --> 00:52:20,745
Get in!
-Sir!
750
00:52:20,870 --> 00:52:23,120
With no choice, we filed a police complaint
on him.
751
00:52:28,370 --> 00:52:33,079
CCTV footage of Guna, the killer,
behaving indecently with Ms. Saranya...
752
00:52:33,204 --> 00:52:36,079
...in broad daylight has been exclusively
acquired by Sky News!
753
00:52:36,495 --> 00:52:39,745
"Despite Saranya's resistance,
he kept going after her..."
754
00:52:39,870 --> 00:52:41,579
"...stalked her, groped her..."
755
00:52:41,704 --> 00:52:46,995
"The footage of him forcing himself on her
and misbehaving with her is shocking!"
756
00:52:47,870 --> 00:52:49,329
Look how he misbehaves with her!
757
00:52:55,787 --> 00:52:56,787
Freeze the picture!
758
00:52:58,454 --> 00:52:59,745
Guna studied in my college.
759
00:53:00,370 --> 00:53:02,329
He'd torture me
in the name of 'love'!
760
00:53:02,454 --> 00:53:03,662
He's a very toxic guy!
761
00:53:03,787 --> 00:53:07,579
"For women to be safe, such rogues
have to be killed in encounters!"
762
00:53:07,704 --> 00:53:08,704
"Breaking News!"
763
00:53:08,829 --> 00:53:12,162
"Guna's mother and sister
attempted suicide."
764
00:53:12,287 --> 00:53:16,037
"They're fighting for their lives
at a government hospital."
765
00:53:17,037 --> 00:53:20,495
He went to prison for harassing women
and got out on bail.
766
00:53:20,620 --> 00:53:23,037
Saranya was the class teacher
of Guna's sister Chitra.
767
00:53:23,162 --> 00:53:28,329
Guna would often go to school to service
laptops and computers.
768
00:53:28,454 --> 00:53:30,162
That's how he met Saranya.
769
00:53:31,329 --> 00:53:34,454
On the day of the crime,
after finishing his computer work...
770
00:53:34,579 --> 00:53:37,787
...Guna must've realized he left his helmet
and came back for it.
771
00:53:38,245 --> 00:53:40,079
Saranya was by herself at the moment.
772
00:54:07,954 --> 00:54:10,495
The watchman wasn't there.
The place was deserted.
773
00:54:10,620 --> 00:54:12,287
He took advantage of the situation.
774
00:54:14,620 --> 00:54:17,995
After the rape,
he took photos and videos of her, sir.
775
00:54:21,204 --> 00:54:22,662
Highly sensitive issue.
776
00:54:22,787 --> 00:54:24,537
Planning and execution
must be perfect!
777
00:54:30,537 --> 00:54:31,829
Roopa!
Ram!
778
00:54:33,662 --> 00:54:35,787
Sir?
-The Commissioner gave the go ahead.
779
00:54:35,912 --> 00:54:37,620
Start the procedures.
-Yes, sir.
780
00:54:40,495 --> 00:54:41,495
He's the rapist.
781
00:54:41,620 --> 00:54:43,912
Instead of getting shot to death,
he gets medical care!
782
00:54:52,412 --> 00:54:55,620
I can sign off on a clean bill of health.
But the X-ray report will give it away!
783
00:54:55,745 --> 00:54:58,162
I don't want to have cases piled on me!
I'm sorry.
784
00:54:59,329 --> 00:55:00,329
What?
785
00:55:01,412 --> 00:55:02,537
Just a minute, doctor!
786
00:55:03,870 --> 00:55:04,870
The Commissioner.
787
00:55:04,995 --> 00:55:08,495
If doing this puts my career in jeopardy,
you need to handle it!
788
00:55:11,620 --> 00:55:13,495
I think we got this one.
Now we just need...
789
00:55:16,995 --> 00:55:18,745
Oh my God!
(Hindi) Where is he?
790
00:55:18,870 --> 00:55:19,954
Guna?
791
00:55:20,079 --> 00:55:21,370
No way...
Guards!
792
00:55:21,995 --> 00:55:23,245
(Hindi) What are you doing?
793
00:55:23,370 --> 00:55:25,454
Nurse! Where's the accused Guna?
-I don't know!
794
00:55:25,579 --> 00:55:26,995
(Hindi) Oh no...
-Check outside!
795
00:55:27,120 --> 00:55:28,537
Ram! You go check there!
-Okay!
796
00:55:34,579 --> 00:55:35,579
Check upstairs!
797
00:55:42,412 --> 00:55:43,412
Look that side!
798
00:55:56,370 --> 00:55:57,370
What happened?
799
00:55:58,579 --> 00:56:01,204
They say he got in an auto and escaped,
ma'am.
800
00:56:07,829 --> 00:56:10,870
First, rename the 'police force'
to 'dunce force'!
801
00:56:10,995 --> 00:56:12,704
Until the killer is hanged...
802
00:56:12,829 --> 00:56:16,037
...we will not evaluate
any twelfth grade board exam papers!
803
00:56:16,162 --> 00:56:19,329
During exam time, the teacher's strike
is happening in full force!
804
00:56:19,454 --> 00:56:22,120
"Schools remain shut down!"
805
00:56:22,245 --> 00:56:25,912
"The futures of millions of students
in Tamil Nadu are at stake!"
806
00:56:26,037 --> 00:56:28,287
We have suspended both of those
police officers.
807
00:56:28,787 --> 00:56:31,120
We'll definitely nab the suspect
within a week.
808
00:56:38,954 --> 00:56:42,787
Thought you'd pop that guy
and build up the government's reputation!
809
00:56:42,912 --> 00:56:45,162
You let him escape
and tarnished us!
810
00:56:45,287 --> 00:56:47,370
Why didn't you shoot him on sight?
811
00:56:47,495 --> 00:56:49,287
If we did, Human Rights would skewer us!
812
00:56:49,412 --> 00:56:52,954
If you can't maintain law and order,
all of you resign!
813
00:56:53,412 --> 00:56:55,662
This government isn't dependent on you.
814
00:56:55,787 --> 00:56:59,954
If the encounter isn't carried out
in a week, we'll do what you say, sir.
815
00:57:13,370 --> 00:57:14,370
Hello?
Athiyan?
816
00:57:18,287 --> 00:57:20,454
The encounter must be finished
within a week.
817
00:57:21,787 --> 00:57:22,787
If not...
818
00:57:23,870 --> 00:57:25,079
Here is my resignation.
819
00:57:30,787 --> 00:57:31,787
Not necessary, sir.
820
00:57:31,912 --> 00:57:33,329
A week is too long.
821
00:57:33,995 --> 00:57:36,329
The department will reclaim its honor
in three days.
822
00:57:36,454 --> 00:57:37,620
That's Athiyan!
823
00:57:38,662 --> 00:57:40,829
Take whatever facilities you require.
824
00:57:40,954 --> 00:57:44,829
Weapons, personnel, money for informants...
I'll give whatever you need!
825
00:57:44,954 --> 00:57:48,412
Those two suspended officers have been
handling this case from the start.
826
00:57:48,537 --> 00:57:50,079
Let that team remain in place.
827
00:57:50,662 --> 00:57:51,662
Okay.
828
00:57:52,079 --> 00:57:53,495
Best of luck.
-Thank you, sir.
829
00:57:56,870 --> 00:57:59,287
Sorry, sir.
Nothing personal.
830
00:57:59,412 --> 00:58:02,162
Due to the pressure we were under,
I snapped at you that day.
831
00:58:02,287 --> 00:58:03,662
That's okay.
832
00:58:03,787 --> 00:58:06,037
Do you know where Guna's mother
and sister are?
833
00:58:06,162 --> 00:58:07,954
They are missing, sir.
We are looking.
834
00:58:15,912 --> 00:58:17,912
This is your office, sir.
I'll be back.
835
00:58:31,079 --> 00:58:33,329
Sir...
-Hello?
836
00:58:33,454 --> 00:58:35,412
Who are you?
-Hello!
837
00:58:35,537 --> 00:58:37,245
I'm here to meet the SP.
838
00:58:37,370 --> 00:58:38,704
The SP?
-Yes.
839
00:58:38,829 --> 00:58:40,662
Now?
-He's my friend!
840
00:58:42,120 --> 00:58:44,579
He's in an important meeting.
Wait outside. I'll check.
841
00:58:44,704 --> 00:58:45,704
Is that so?
842
00:58:48,245 --> 00:58:50,579
If you say so,
I'll even wait in outer space!
843
00:58:51,329 --> 00:58:53,204
Don't miss any details, Roopa.
Come in soon.
844
00:58:53,329 --> 00:58:54,412
Sure, sir.
845
00:59:15,329 --> 00:59:17,829
For the next three days,
forget food, sleep and family!
846
00:59:18,912 --> 00:59:20,745
Got it?
-Yes, sir!
847
00:59:20,870 --> 00:59:22,204
Thank you for trusting us, sir.
848
00:59:30,579 --> 00:59:31,745
This is Battery.
849
00:59:31,870 --> 00:59:34,037
Now on, consider him part of the team.
850
00:59:34,162 --> 00:59:35,162
Hello, sir.
851
00:59:35,745 --> 00:59:36,745
Roopa?
-Sir?
852
00:59:36,870 --> 00:59:39,245
Get Battery up to speed
on the case details.
853
00:59:39,370 --> 00:59:40,620
Sure, sir.
-Not necessary!
854
00:59:41,370 --> 00:59:43,120
I heard everything in detail, sir.
855
00:59:50,829 --> 00:59:53,120
If you say so,
I'll even wait in outer space!
856
00:59:53,245 --> 00:59:54,870
Started your tricks already?
857
00:59:56,370 --> 00:59:59,787
One of the orderlies in the hospital
belongs to Guna's neighborhood.
858
00:59:59,912 --> 01:00:02,620
Claiming Guna escaped in an auto,
he misled the police.
859
01:00:06,454 --> 01:00:07,579
Battery...
860
01:00:07,704 --> 01:00:09,120
I love you, buddy!
861
01:00:10,079 --> 01:00:11,370
Love you too, sir.
862
01:00:25,079 --> 01:00:26,370
You could've just asked him!
863
01:00:28,370 --> 01:00:29,412
He's a friend, sir.
864
01:00:31,329 --> 01:00:33,412
The cops were talking about killing him.
865
01:00:35,370 --> 01:00:38,579
I can sign off on a clean bill of health.
But the X-ray report will give it away!
866
01:00:38,704 --> 01:00:40,870
I don't want to have cases piled on me!
867
01:00:40,995 --> 01:00:41,995
I'm sorry.
868
01:00:42,454 --> 01:00:43,454
What?
869
01:00:43,995 --> 01:00:45,495
Just a minute, doctor!
870
01:00:52,912 --> 01:00:53,912
Look that side!
871
01:00:55,704 --> 01:00:57,745
We played cricket together
when we were kids.
872
01:00:58,829 --> 01:01:01,204
I didn't know what else to do.
So I helped him.
873
01:01:01,329 --> 01:01:03,495
Had he raped and killed your sister...
874
01:01:04,412 --> 01:01:06,037
...would you have still let him go?
875
01:01:06,537 --> 01:01:07,537
Sir...
876
01:01:09,787 --> 01:01:11,454
He said he was going to Kerala, sir.
877
01:01:12,704 --> 01:01:14,704
If he calls, I'll let you know
right away.
878
01:01:15,745 --> 01:01:16,745
Let him go.
879
01:01:16,870 --> 01:01:17,870
But sir...
880
01:01:18,829 --> 01:01:20,704
He's from the slum.
He can't be trusted.
881
01:01:20,829 --> 01:01:22,912
It'll be much safer if he's in our custody.
882
01:01:24,704 --> 01:01:26,454
So you can trust people in penthouses, eh?
883
01:01:27,120 --> 01:01:30,287
He didn't let Guna escape for money.
He did it for friendship.
884
01:01:30,412 --> 01:01:32,704
That one act is enough
to understand who he is.
885
01:01:41,454 --> 01:01:44,079
Guna has no friends or relatives
in Kerala.
886
01:01:44,204 --> 01:01:47,954
According to the location history, he
never travelled to Kerala in the past year.
887
01:01:49,245 --> 01:01:50,454
This is low sugar.
888
01:01:53,954 --> 01:01:55,870
I asked for Horlicks!
-No budget for that!
889
01:01:55,995 --> 01:01:57,620
"No budget?"
-Yes.
890
01:01:57,745 --> 01:01:59,537
Give me 500 rupees, ma'am.
891
01:02:00,287 --> 01:02:01,370
Please, ma'am.
892
01:02:04,245 --> 01:02:05,287
"No budget", it seems!
893
01:02:06,079 --> 01:02:07,579
No excuses about budget anymore!
894
01:02:07,704 --> 01:02:09,870
Tell Ma'am it's for me and she'll pay up!
895
01:02:14,204 --> 01:02:16,204
Were you and Saranya very close, sir?
896
01:02:16,329 --> 01:02:19,204
Even at a crucial moment,
she only tried calling you.
897
01:02:22,537 --> 01:02:23,995
I should've picked up that call.
898
01:02:25,495 --> 01:02:28,079
In a way, I am also responsible
for her death.
899
01:02:28,829 --> 01:02:29,870
The one who did this...
900
01:02:30,454 --> 01:02:31,870
...should not remain alive.
901
01:02:35,454 --> 01:02:36,870
Ma'am!
902
01:02:36,995 --> 01:02:38,912
Give me 500 rupees.
We're out of Horlicks!
903
01:02:39,037 --> 01:02:40,245
I just gave you yesterday!
904
01:02:40,370 --> 01:02:42,120
He doesn't drink it, ma'am!
905
01:02:42,245 --> 01:02:43,495
He gulps it up!
906
01:02:46,954 --> 01:02:48,162
(Hindi) Bloody wastrel!
907
01:02:49,370 --> 01:02:51,620
Who is helping Guna in Kerala?
908
01:02:52,870 --> 01:02:54,829
He'll easily get caught
if he is in Tamil Nadu.
909
01:02:54,954 --> 01:02:56,995
That's probably why
he's hiding in Kerala.
910
01:02:57,120 --> 01:02:58,120
No.
911
01:02:58,829 --> 01:03:00,870
If that's true,
isn't Andhra closer to Chennai?
912
01:03:03,995 --> 01:03:05,245
Put your phone on silent!
913
01:03:06,787 --> 01:03:07,787
This?
914
01:03:09,579 --> 01:03:11,579
Yes, Anbu?
-I need to speak with Sir.
915
01:03:11,704 --> 01:03:13,120
I'm here.
Go ahead!
916
01:03:13,704 --> 01:03:15,495
Guna has two close friends, sir.
917
01:03:15,620 --> 01:03:16,995
They always hang out together.
918
01:03:17,120 --> 01:03:18,912
I haven't seen them here
in four days!
919
01:03:19,704 --> 01:03:23,579
Out of the blue, Satish called me
for the whereabouts of Guna's family.
920
01:03:23,704 --> 01:03:26,537
I asked if he's seen Guna recently
and he hung up immediately!
921
01:03:26,662 --> 01:03:28,704
I'll note down the number.
-Hold on, sir.
922
01:03:29,579 --> 01:03:30,870
7346...
923
01:03:31,912 --> 01:03:32,912
...25...
924
01:03:34,245 --> 01:03:35,245
...4747, sir.
925
01:03:35,995 --> 01:03:36,995
Sir...
926
01:03:37,787 --> 01:03:40,704
If this was your friend,
would you snitch him out like this?
927
01:03:40,829 --> 01:03:42,412
This isn't snitching, Anbu.
928
01:03:42,537 --> 01:03:44,620
Had this been my son,
I'd do the exact same thing.
929
01:03:44,745 --> 01:03:45,745
It's what must be done.
930
01:03:46,537 --> 01:03:48,787
Okay, sir.
-Trace the number's location right away!
931
01:03:48,912 --> 01:03:50,704
Yes, sir. Just thirty minutes!
-Wait!
932
01:03:50,829 --> 01:03:52,079
The phone is switched off!
933
01:03:52,829 --> 01:03:55,370
It was last active
near the Ennore seashore.
934
01:03:55,912 --> 01:03:58,662
You've been casting your net
across Andhra Pradesh and Kerala.
935
01:03:58,787 --> 01:04:01,829
But he's right here,
merrily savoring the seashore breeze!
936
01:04:03,162 --> 01:04:04,912
Now, let's cast the net into the sea!
937
01:04:18,120 --> 01:04:20,579
Check how many boats have been at sea
the past four days.
938
01:04:22,204 --> 01:04:24,162
How does Sir trust you this much?
939
01:04:24,287 --> 01:04:25,454
Because I'm a thief!
940
01:04:26,495 --> 01:04:27,579
I'll remain honest!
941
01:04:28,412 --> 01:04:29,579
You can trust me too!
942
01:04:32,370 --> 01:04:34,995
Any boats been at sea
for the last three to four days?
943
01:04:35,120 --> 01:04:37,204
Dharma's boat hasn't returned.
944
01:04:37,329 --> 01:04:38,870
It's been at sea for four days.
945
01:04:38,995 --> 01:04:40,495
They asked me for diesel.
946
01:04:41,537 --> 01:04:42,662
What is it you want?
947
01:04:43,412 --> 01:04:44,620
So sweet!
948
01:05:01,287 --> 01:05:03,995
Strong source, sir!
We're on our way there now!
949
01:05:04,120 --> 01:05:05,120
Okay. Got it, Harish!
950
01:05:05,245 --> 01:05:07,620
I'm with the DGP right now.
Keep me posted!
951
01:05:07,745 --> 01:05:08,870
Is that clear?
-Copy, sir!
952
01:05:17,329 --> 01:05:19,162
See that one over there, sir?
953
01:05:19,287 --> 01:05:20,454
That's the boat.
954
01:05:42,954 --> 01:05:45,412
The cops have come looking
for you, Dharma!
955
01:05:45,537 --> 01:05:48,370
You've given three guys refuge
in your boat, it seems!
956
01:05:48,495 --> 01:05:50,662
Turn them in and get away!
957
01:05:50,787 --> 01:05:52,412
Don't get into needless trouble!
958
01:05:55,704 --> 01:05:57,162
They're on board!
-They're here!
959
01:06:11,495 --> 01:06:13,370
Cover the rear, Harish!
960
01:06:18,579 --> 01:06:20,079
Don't run!
-Keep running!
961
01:06:20,204 --> 01:06:21,454
Hurry!
-Sir!
962
01:06:21,579 --> 01:06:23,454
Sir! Don't shoot!
-Get back, I say!
963
01:06:36,329 --> 01:06:38,037
Don't, sir!
-Don't shoot!
964
01:06:38,162 --> 01:06:39,495
I'll smash you.
Shut up!
965
01:06:44,745 --> 01:06:47,037
Tell him to drop the knife and surrender,
Roopa.
966
01:06:48,037 --> 01:06:50,370
Drop the knife!
-You'll follow me wherever I go, huh?
967
01:06:50,495 --> 01:06:52,162
I'll surrender in court and testify!
968
01:06:52,287 --> 01:06:53,495
Let him go!
969
01:06:53,620 --> 01:06:56,245
Turn yourself in now
and testify in court!
970
01:06:56,370 --> 01:06:57,829
I don't trust the police!
971
01:06:57,954 --> 01:07:00,829
It's not like you came empty handed.
You had guns and weapons, right?
972
01:07:03,495 --> 01:07:05,537
Tell him we can talk
only after he drops the knife.
973
01:07:05,662 --> 01:07:07,495
We won't hurt you!
974
01:07:07,620 --> 01:07:09,829
Think I don't know what you'll do
if I let him go?
975
01:07:09,954 --> 01:07:11,495
Drop your guns into the sea!
976
01:07:11,620 --> 01:07:13,204
If not,
I'll slit his throat!
977
01:07:13,329 --> 01:07:14,870
Harish!
-Yes, sir?
978
01:07:14,995 --> 01:07:16,579
As the Investigation Officer...
979
01:07:16,704 --> 01:07:17,870
...confirm now!
980
01:07:17,995 --> 01:07:19,995
Is he the criminal?
-100%, sir!
981
01:07:20,120 --> 01:07:22,537
Can't you hear me?
Why keep repeating yourself?
982
01:07:30,829 --> 01:07:32,079
Drop the guns, I say!
983
01:07:45,495 --> 01:07:46,745
When the hunt is on...
984
01:07:48,370 --> 01:07:49,662
...the prey must fall!
985
01:07:53,204 --> 01:07:54,204
Good shot, sir.
986
01:07:59,662 --> 01:08:01,329
Mission accomplished...
987
01:08:01,454 --> 01:08:03,037
...in 48 hours.
988
01:08:03,162 --> 01:08:04,162
Great news, Athiyan!
989
01:08:04,287 --> 01:08:05,912
Proud of you!
990
01:08:07,704 --> 01:08:11,620
As the officers were pushed to a point
where their lives were at risk...
991
01:08:12,370 --> 01:08:14,329
...they had to commit
an encounter killing.
992
01:08:19,662 --> 01:08:20,995
The teachers' protest is over!
993
01:08:21,120 --> 01:08:22,412
The police have our gratitude!
994
01:08:25,954 --> 01:08:27,995
This mongrel deserved to get killed!
995
01:08:32,329 --> 01:08:33,329
Awesome!
996
01:08:43,162 --> 01:08:44,454
God bless you, sir!
997
01:08:46,537 --> 01:08:47,537
Thank you, sir.
998
01:08:47,662 --> 01:08:49,204
This is my real training period.
999
01:08:49,329 --> 01:08:53,579
An encounter in 48 hours? This must be
the world's fastest death sentence!
1000
01:08:53,704 --> 01:08:55,454
Wow!
Can we apply for the Guinness book?
1001
01:08:55,579 --> 01:08:56,995
By all means!
1002
01:08:57,120 --> 01:08:59,037
The public are celebrating the police!
1003
01:09:02,370 --> 01:09:04,412
After ten sleepless nights,
we arrested Guna.
1004
01:09:05,662 --> 01:09:07,787
With just one shot,
you stole our thunder!
1005
01:09:09,662 --> 01:09:12,329
I've never carried out any encounter
for name or fame.
1006
01:09:13,162 --> 01:09:14,745
The victims must get justice.
1007
01:09:15,537 --> 01:09:17,287
It's the duty of police
to make it happen.
1008
01:09:18,287 --> 01:09:19,495
As far as I'm concerned...
1009
01:09:20,370 --> 01:09:21,537
...this encounter...
1010
01:09:23,120 --> 01:09:25,329
...is our collective tribute to Saranya.
1011
01:09:27,162 --> 01:09:29,579
It's nothing to celebrate
or be happy over.
1012
01:09:37,079 --> 01:09:40,454
Only the court has the authority
to punish criminals!
1013
01:09:40,579 --> 01:09:42,245
Without understanding that...
1014
01:09:42,370 --> 01:09:46,204
...the public's endorsement of encounters
will lead to big problems!
1015
01:09:46,329 --> 01:09:47,329
Stop it, sir!
1016
01:09:47,454 --> 01:09:49,120
Does it matter who has the authority?
1017
01:09:49,245 --> 01:09:51,370
He deserved to die!
That's the point!
1018
01:09:51,495 --> 01:09:53,995
Had he been before me,
I'd kill him myself and go to jail!
1019
01:09:54,454 --> 01:09:57,537
What?
-You dare speak in support of a murderer?
1020
01:09:57,662 --> 01:09:58,787
Let go, sir!
1021
01:09:58,912 --> 01:10:00,579
Let go!
-Get down from there!
1022
01:10:00,704 --> 01:10:04,287
We've filed for an enquiry commission
at the Supreme Court! We won't go easy!
1023
01:10:04,412 --> 01:10:07,370
"To probe the encounter killing
done within 48 hours in Chennai..."
1024
01:10:07,495 --> 01:10:10,162
"...as requested by
the human rights organizations..."
1025
01:10:10,287 --> 01:10:13,620
"...an enquiry commission under
the leadership of Justice Sathyadev..."
1026
01:10:13,745 --> 01:10:15,620
"...has been set up
by the Supreme Court."
1027
01:10:56,954 --> 01:11:00,912
Make inquiries about Guna's activities
from the time of murder until his arrest.
1028
01:11:04,495 --> 01:11:05,495
He was very violent.
1029
01:11:05,620 --> 01:11:07,662
We repeatedly requested him
to surrender.
1030
01:11:07,787 --> 01:11:09,495
We had no choice but to do the encounter.
1031
01:11:25,079 --> 01:11:26,662
Please sit down.
-Thanks, sir.
1032
01:11:30,370 --> 01:11:31,537
Shall we start?
1033
01:11:31,662 --> 01:11:33,662
That encounter was inevitable, sir.
1034
01:11:33,787 --> 01:11:36,704
You saw the recording of what happened
when we went to arrest him.
1035
01:11:37,579 --> 01:11:39,620
For self-defence,
we had to shoot.
1036
01:11:40,204 --> 01:11:41,204
That's all, sir.
1037
01:11:43,620 --> 01:11:46,579
I'd like to go off the record.
Please wait outside.
1038
01:11:52,829 --> 01:11:53,912
Please.
1039
01:11:54,037 --> 01:11:57,537
He brutally raped and murdered a girl
who came to Chennai filled with dreams.
1040
01:11:57,662 --> 01:11:59,204
You expect me to stand by and watch?
1041
01:12:00,329 --> 01:12:04,120
An encounter killing isn't something done
just to punish the criminals.
1042
01:12:05,120 --> 01:12:08,995
It's a pre-emptive strike to ensure
such crimes do not happen again.
1043
01:12:10,329 --> 01:12:12,620
I acted in accordance
with my conscience.
1044
01:12:12,745 --> 01:12:16,954
I didn't call you to debate
the moral implications of encounters.
1045
01:12:17,079 --> 01:12:18,954
I wish to say something more important.
1046
01:12:19,079 --> 01:12:22,329
Guna, the man you killed
in the name of an 'encounter'...
1047
01:12:23,787 --> 01:12:25,120
...could have been innocent.
1048
01:12:25,245 --> 01:12:27,912
Usually only police tell tales
with regards to encounters.
1049
01:12:28,037 --> 01:12:30,204
Judges have started to spin yarns as well?
1050
01:12:33,829 --> 01:12:34,829
So...
1051
01:12:36,204 --> 01:12:41,454
Guna is a sex addict who ogles at women
and takes obscene pictures of them.
1052
01:12:41,579 --> 01:12:43,912
That's how he behaved around Saranya, too.
1053
01:12:44,912 --> 01:12:48,912
When he had the chance, he brutally raped
and murdered her.
1054
01:12:50,245 --> 01:12:51,245
Am I right?
1055
01:12:51,912 --> 01:12:52,912
Yes.
1056
01:12:54,537 --> 01:12:56,870
You should know
that there's another side to Guna.
1057
01:12:58,787 --> 01:13:01,954
He is the first engineering graduate
from that slum.
1058
01:13:04,412 --> 01:13:08,079
For no charge, he services laptops
given to students by the government.
1059
01:13:09,912 --> 01:13:12,412
There is a WhatsApp group
which coordinates all of this.
1060
01:13:13,870 --> 01:13:16,412
Do you know
how Guna addresses Saranya there?
1061
01:13:17,662 --> 01:13:18,662
"Sister."
1062
01:13:28,787 --> 01:13:30,370
This is Guna's appointment order.
1063
01:13:31,829 --> 01:13:35,954
On the day after the murder, he attended
an interview in Hyderabad.
1064
01:13:37,537 --> 01:13:39,412
How much more evidence like this
do you need?
1065
01:13:39,537 --> 01:13:40,954
Tell me. I can create them.
1066
01:13:41,745 --> 01:13:43,412
Saranya's phone was with Guna.
1067
01:13:43,537 --> 01:13:46,704
After he raped and murdered her,
he took a video of the same.
1068
01:13:46,829 --> 01:13:48,579
That video is on that phone.
1069
01:13:48,704 --> 01:13:52,079
We found the murder weapon
in his shop.
1070
01:13:53,870 --> 01:13:55,329
What more evidence do you need?
1071
01:14:00,495 --> 01:14:02,537
You did not investigate this case, Athiyan.
1072
01:14:04,495 --> 01:14:07,495
Your sole purpose of coming to Chennai
was to kill Guna.
1073
01:14:09,454 --> 01:14:11,537
Trusting the evidence submitted to you...
1074
01:14:12,245 --> 01:14:15,704
...in just 48 hours of taking charge...
1075
01:14:16,245 --> 01:14:17,829
...you executed the encounter.
1076
01:14:21,995 --> 01:14:23,745
Your hands are stained, officer.
1077
01:14:25,204 --> 01:14:26,995
And those are not blood stains.
1078
01:14:27,120 --> 01:14:28,162
But, stains of sin.
1079
01:14:28,287 --> 01:14:30,162
For your kind information...
1080
01:14:30,287 --> 01:14:33,370
...per my record, I have never
subjected innocents to an encounter.
1081
01:14:33,495 --> 01:14:34,662
Truth is bitter.
1082
01:14:40,537 --> 01:14:44,079
Did you know Guna went for a job interview
to Hyderabad the day after the murder?
1083
01:14:44,204 --> 01:14:45,287
No, sir.
1084
01:14:45,412 --> 01:14:47,870
I'll WhatsApp you.
Call the company and get the details.
1085
01:14:47,995 --> 01:14:51,162
Get all the details and evidence
and keep it ready. I'm on the way.
1086
01:15:05,204 --> 01:15:06,204
Play it!
1087
01:15:14,829 --> 01:15:16,245
No anxiety or tension.
1088
01:15:17,037 --> 01:15:18,079
He looks happy.
1089
01:15:19,329 --> 01:15:20,829
Unless he's a psychopath...
1090
01:15:20,954 --> 01:15:23,329
...no one can be this casual
after committing a crime.
1091
01:15:24,704 --> 01:15:26,620
Guna's Hyderabad travel details.
-Yes, sir!
1092
01:15:52,620 --> 01:15:53,787
Let go of me, sir!
-Get in!
1093
01:16:17,912 --> 01:16:19,704
What happened?
Anything wrong?
1094
01:16:20,495 --> 01:16:21,495
Might be.
1095
01:16:22,245 --> 01:16:23,829
It seems like everything is fine.
1096
01:16:26,037 --> 01:16:27,662
But something is amiss.
1097
01:16:27,787 --> 01:16:30,037
We are very sure, sir.
There is no scope for error.
1098
01:16:31,454 --> 01:16:32,829
Sir!
1099
01:16:32,954 --> 01:16:34,120
He's a predator, sir.
1100
01:16:34,245 --> 01:16:36,870
He was in prison for sexual harassment
and got out on bail.
1101
01:16:46,620 --> 01:16:48,329
Do you know who bailed him out?
1102
01:16:54,745 --> 01:16:55,745
Saranya!
1103
01:16:57,870 --> 01:16:58,954
This has her signature!
1104
01:17:00,495 --> 01:17:01,954
Didn't you even notice that?
1105
01:17:02,079 --> 01:17:04,079
What kind of cop are you?
Idiot!
1106
01:17:09,454 --> 01:17:10,454
Sorry, sir.
1107
01:17:10,579 --> 01:17:13,162
Because of the pressure we were under,
I missed it.
1108
01:17:13,287 --> 01:17:15,579
But the video of them
arguing on the street?
1109
01:17:15,704 --> 01:17:18,120
We can definitely tell it was harassment!
1110
01:17:18,245 --> 01:17:19,662
How did you acquire that video?
1111
01:17:20,370 --> 01:17:21,370
Who gave it?
1112
01:17:23,495 --> 01:17:24,745
I'll check it, sir.
1113
01:17:28,412 --> 01:17:30,287
Who gave the Guna footage to our team?
1114
01:17:30,412 --> 01:17:31,537
I don't know, ma'am.
1115
01:17:31,662 --> 01:17:32,870
It came by courier.
1116
01:17:34,537 --> 01:17:36,454
Where did the Guna footage come from?
1117
01:17:36,579 --> 01:17:37,745
Just a minute, ma'am.
1118
01:17:41,495 --> 01:17:42,995
No address mentioned.
1119
01:17:43,995 --> 01:17:46,495
Despite having so many loose ends
in the investigation...
1120
01:17:46,620 --> 01:17:49,412
...did you claim you were 100% certain
of Guna's culpability...
1121
01:17:50,412 --> 01:17:52,662
...when we were taking him down?
1122
01:17:58,662 --> 01:18:00,370
I checked the train passenger list.
1123
01:18:00,495 --> 01:18:01,579
Guna didn't go by train.
1124
01:18:01,704 --> 01:18:03,412
I checked with private travel services.
1125
01:18:03,537 --> 01:18:05,579
He went from Koyambedu to Hyderabad.
1126
01:18:12,787 --> 01:18:15,037
The time was 5:30 when Guna was waiting
for the bus.
1127
01:18:15,870 --> 01:18:17,162
What time did he call Saranya?
1128
01:18:17,954 --> 01:18:19,079
It was 5:20, sir.
1129
01:18:22,287 --> 01:18:25,079
So Guna didn't call Saranya from school.
1130
01:18:26,162 --> 01:18:27,329
It was from the bus stand.
1131
01:18:53,579 --> 01:18:55,454
We let the culprit escape...
1132
01:18:56,162 --> 01:18:57,829
...and killed an innocent.
1133
01:18:58,662 --> 01:19:00,662
What we carried out
wasn't an encounter.
1134
01:19:02,579 --> 01:19:03,745
It was murder.
1135
01:19:10,162 --> 01:19:11,787
Within just 48 hours...
1136
01:19:13,287 --> 01:19:16,870
...if the police deems a citizen guilty
and can execute an encounter killing...
1137
01:19:17,454 --> 01:19:18,870
...what are the courts for?
1138
01:19:19,579 --> 01:19:22,620
So is it okay for trials to be delayed
in court for 48 years, sir?
1139
01:19:26,287 --> 01:19:28,829
Justice that has been delayed
for 48 years...
1140
01:19:30,245 --> 01:19:33,829
...and hasty justice executed in 48 hours
are both extreme.
1141
01:19:33,954 --> 01:19:36,120
Justice delayed is justice denied.
1142
01:19:36,245 --> 01:19:37,537
Justice hurried...
1143
01:19:38,329 --> 01:19:39,537
...is justice buried.
1144
01:19:39,662 --> 01:19:41,954
Injustice can be defeated only by justice.
1145
01:19:42,829 --> 01:19:44,995
Not by another injustice.
1146
01:19:51,079 --> 01:19:52,412
We've had a slip in the cracks.
1147
01:19:52,537 --> 01:19:54,287
Search the place thoroughly!
-Yes, sir.
1148
01:19:54,995 --> 01:19:57,245
The inquiry is over
and the criminal is dead.
1149
01:19:57,370 --> 01:19:58,745
Why are we doing this again?
1150
01:20:07,079 --> 01:20:11,370
'Who can ever survive...'
1151
01:20:11,495 --> 01:20:14,329
'...the sword-piercing hunt of fate?'
1152
01:20:14,454 --> 01:20:18,787
'Will justice just perish...'
1153
01:20:18,912 --> 01:20:21,787
'...in the daily toll of life?'
-We don't know where his family is.
1154
01:20:29,204 --> 01:20:31,412
Guna learned of her death
only on the following day.
1155
01:20:31,537 --> 01:20:34,120
He left his phone on the bus counter
when he went to Hyderabad.
1156
01:20:34,245 --> 01:20:35,495
I brought it back.
1157
01:20:35,954 --> 01:20:37,037
Sorry, sir.
1158
01:20:37,162 --> 01:20:38,912
Re-examination yielded nothing.
1159
01:20:40,954 --> 01:20:44,620
'The heart trembles to speak...'
1160
01:20:44,745 --> 01:20:48,412
'...when it knows it has sinned'
1161
01:20:48,537 --> 01:20:52,204
'Words scattered
and vision abandoned...'
1162
01:20:52,329 --> 01:20:55,537
'...strike a blow on life's core'
1163
01:20:56,120 --> 01:20:59,662
'Even when I close my eyes...'
1164
01:20:59,787 --> 01:21:03,454
'...tears snap me awake'
1165
01:21:03,579 --> 01:21:07,329
'A thousand questions within'
1166
01:21:07,454 --> 01:21:11,204
'Truth seems to shrug its shoulders'
1167
01:21:11,329 --> 01:21:15,662
'Who can ever survive...'
1168
01:21:15,787 --> 01:21:18,495
'...the sword-piercing hunt of fate?'
1169
01:21:31,287 --> 01:21:33,704
Find his mother and sister.
1170
01:21:33,829 --> 01:21:35,245
We'll take care of them.
1171
01:21:42,370 --> 01:21:43,370
Shall I play it, sir?
1172
01:21:45,537 --> 01:21:48,579
"We have all the evidence to prove
you committed this rape and murder."
1173
01:21:48,704 --> 01:21:50,037
"You can't escape!"
1174
01:21:50,704 --> 01:21:52,662
"Confess, and your sentence
will be reduced."
1175
01:21:53,412 --> 01:21:54,454
"I didn't do it, sir."
1176
01:21:56,537 --> 01:21:57,954
Guna is saying something, sir.
1177
01:21:58,079 --> 01:22:00,120
But the police have released
a muted video.
1178
01:22:01,245 --> 01:22:04,454
Use the lip-sync technique
to decipher what Guna said.
1179
01:22:05,370 --> 01:22:06,370
It could be useful.
1180
01:22:06,829 --> 01:22:07,829
We'll try, sir.
1181
01:22:07,954 --> 01:22:11,037
Shall we release evidence that Guna
was not in town on the day of the murder?
1182
01:22:12,287 --> 01:22:15,037
That could be useful to prove
Guna wasn't guilty.
1183
01:22:16,287 --> 01:22:20,870
But do we have any evidence to prove
what happened was a fake encounter?
1184
01:22:20,995 --> 01:22:24,954
Didn’t this encounter take place due to
pressure from the public, media and govt.?
1185
01:22:26,287 --> 01:22:27,287
No.
1186
01:22:28,787 --> 01:22:30,287
For the police department...
1187
01:22:30,412 --> 01:22:31,829
No matter how much pressure...
1188
01:22:31,954 --> 01:22:35,579
...they never carry out encounters
on politicians, wealthy people...
1189
01:22:35,704 --> 01:22:37,620
...and those backed by caste
and religion.
1190
01:22:37,745 --> 01:22:39,204
One thing is very clear.
1191
01:22:39,329 --> 01:22:43,579
The victims of police encounters
tend to be from weaker sections of society!
1192
01:22:44,329 --> 01:22:45,329
This must end!
1193
01:22:46,495 --> 01:22:48,829
That creep Guna gave me a love letter
back in college.
1194
01:22:49,829 --> 01:22:51,454
I complained to the department head.
1195
01:22:51,579 --> 01:22:53,120
That's why they suspended him.
1196
01:22:53,245 --> 01:22:56,454
He insulted me by asking
why I didn't say it to his face?
1197
01:22:57,162 --> 01:22:58,412
What's so insulting about it?
1198
01:23:00,829 --> 01:23:01,954
How was he insulting you?
1199
01:23:02,079 --> 01:23:04,620
He addressed me in
a rude way.
1200
01:23:04,745 --> 01:23:05,787
Rascal!
1201
01:23:05,912 --> 01:23:08,620
You scolded him with words like 'creep'
and 'rascal'!
1202
01:23:08,745 --> 01:23:11,495
You said he ought to be killed
over a rude form of address?
1203
01:23:13,162 --> 01:23:16,037
I gave a written statement about everything
I know about Guna.
1204
01:23:16,162 --> 01:23:18,370
I have nothing new to say.
1205
01:23:18,495 --> 01:23:20,329
Can you give me your Aadhar card,
ma'am?
1206
01:23:21,037 --> 01:23:22,037
Sure.
1207
01:23:29,579 --> 01:23:30,995
Oh my God!
1208
01:23:31,120 --> 01:23:33,329
You look beautiful even in your Aadhar card
photo!
1209
01:23:33,454 --> 01:23:34,662
How is that possible?
1210
01:23:34,787 --> 01:23:35,870
Battery...
1211
01:23:38,204 --> 01:23:39,995
"I told you I did nothing wrong!"
1212
01:23:40,120 --> 01:23:41,829
"I'll surrender in court and testify!"
1213
01:23:44,287 --> 01:23:46,120
"I told you I did nothing wrong!"
1214
01:23:46,245 --> 01:23:47,912
"I'll surrender in court and testify!"
1215
01:23:48,745 --> 01:23:50,495
Excuse me.
1216
01:23:50,620 --> 01:23:53,204
Is this what Guna said that day?
1217
01:23:53,329 --> 01:23:54,370
Yes, sir.
-Yes.
1218
01:23:55,370 --> 01:23:57,912
They killed someone
who was going to surrender, sir.
1219
01:23:58,037 --> 01:23:59,870
This is a flagrant breach
of human rights!
1220
01:24:01,537 --> 01:24:03,787
"Guna's encounter is 100% fake!"
1221
01:24:04,787 --> 01:24:07,370
"We'll submit a report to the court
very soon."
1222
01:24:07,495 --> 01:24:10,370
"The police officers at fault
need to answer for it in court."
1223
01:24:33,537 --> 01:24:36,495
Like you said,
my hands are stained by sin.
1224
01:24:39,079 --> 01:24:40,829
I don't know how to atone for it.
1225
01:25:07,370 --> 01:25:11,120
The police department decided
Guna didn't deserve to live.
1226
01:25:11,829 --> 01:25:17,329
This society deemed none of his
family members deserved to live either.
1227
01:25:18,579 --> 01:25:21,870
That's why I got them here
away from the media's glare.
1228
01:25:30,454 --> 01:25:31,579
Please forgive me, ma'am.
1229
01:25:32,204 --> 01:25:33,287
You shoot me yourself!
1230
01:25:34,079 --> 01:25:35,537
Shoot me until your rage goes away!
1231
01:25:36,662 --> 01:25:37,829
Stop it, Athiyan!
1232
01:25:38,745 --> 01:25:39,745
What are you doing?
1233
01:25:40,454 --> 01:25:42,995
You didn't stop with killing my son.
1234
01:25:43,120 --> 01:25:46,954
Why did you accuse him
of raping and murdering a woman too?
1235
01:25:48,079 --> 01:25:50,037
What did we do wrong?
1236
01:25:51,579 --> 01:25:53,412
If you believe you have sinned...
1237
01:25:54,954 --> 01:25:57,579
...prove to the world
my son is innocent!
1238
01:25:59,079 --> 01:26:00,120
If you can't...
1239
01:26:01,162 --> 01:26:03,495
...bury us next to him!
1240
01:26:04,537 --> 01:26:05,537
Bury us!
1241
01:26:05,662 --> 01:26:06,704
Don't say that, ma'am.
1242
01:26:07,370 --> 01:26:09,787
I swear upon my job
that I worship.
1243
01:26:10,704 --> 01:26:14,162
I will prove it with evidence
that your son did nothing wrong.
1244
01:26:23,620 --> 01:26:27,037
If you submit the report, it will be used
as reason to stop the investigation.
1245
01:26:28,287 --> 01:26:29,412
Please give me some time.
1246
01:26:30,329 --> 01:26:32,662
I'll find the culprit
and present him in court.
1247
01:26:36,162 --> 01:26:38,704
From the day between Saranya's death
and Guna's arrest...
1248
01:26:38,829 --> 01:26:42,204
...check all CCTV cameras from her school
to his house.
1249
01:26:42,329 --> 01:26:43,787
That's a slum, sir.
1250
01:26:44,495 --> 01:26:46,412
They don't have a lot of CCTV cameras.
1251
01:26:46,537 --> 01:26:47,870
I realize there's not a lot.
1252
01:26:47,995 --> 01:26:49,287
But how many were there?
1253
01:26:49,995 --> 01:26:50,995
Sir...
1254
01:26:51,120 --> 01:26:53,787
You didn't check, right?
-Sorry, sir.
1255
01:26:53,912 --> 01:26:56,495
It's this kind of pre-opinion
that has made the case fail!
1256
01:26:56,620 --> 01:26:59,037
"A fair-skinned man won't lie.
A rich man won't steal."
1257
01:26:59,162 --> 01:27:01,412
"These guys are terrorists.
Those guys are jokers!"
1258
01:27:01,537 --> 01:27:04,037
With such judgments,
investigations will go wrong!
1259
01:27:04,745 --> 01:27:06,620
Police should not take any side!
Got it?
1260
01:27:06,745 --> 01:27:07,870
Yes, sir.
1261
01:27:10,620 --> 01:27:12,120
See if that house has CCTV cameras.
1262
01:27:18,620 --> 01:27:19,620
There's one here.
1263
01:27:23,995 --> 01:27:24,995
Hurry.
1264
01:27:25,995 --> 01:27:27,579
I've asked him to copy the footage.
1265
01:27:34,620 --> 01:27:36,537
We got a lead in the CCTV footage, sir.
1266
01:27:38,954 --> 01:27:42,245
This is from Kakkan Colony,
fifteen days after Saranya's murder.
1267
01:27:42,370 --> 01:27:43,954
While going, he's got a bag in hand.
1268
01:27:44,079 --> 01:27:45,662
On the way back,
he is empty handed.
1269
01:27:45,787 --> 01:27:47,579
He's heading towards the school.
1270
01:27:47,704 --> 01:27:50,745
This footage is from a nearby petrol bunk
on the same day.
1271
01:27:53,412 --> 01:27:57,412
The guy who got off the car was careful
to not have his face caught on camera.
1272
01:27:57,829 --> 01:27:58,995
Fake license plate, too.
1273
01:27:59,120 --> 01:28:00,454
That's what is suspicious.
1274
01:28:01,454 --> 01:28:02,704
No need for suspicion!
1275
01:28:04,745 --> 01:28:05,912
He is the murderer!
1276
01:28:07,204 --> 01:28:08,329
We can't even see his face.
1277
01:28:08,454 --> 01:28:09,870
But you tied him to the murder?
1278
01:28:09,995 --> 01:28:12,204
Deciding so blindly
will lead to more mistakes.
1279
01:28:12,329 --> 01:28:13,370
Do not rush it, sir.
1280
01:28:14,495 --> 01:28:16,245
Display the forensic evidence.
1281
01:28:21,120 --> 01:28:22,120
Note it!
1282
01:28:27,704 --> 01:28:28,704
Play previous one!
1283
01:28:34,829 --> 01:28:35,829
Jackpot!
1284
01:28:35,954 --> 01:28:39,662
Send the fingerprints from the crime scene
to the Andhra Pradesh and Telangana police.
1285
01:28:40,287 --> 01:28:41,287
It will match!
1286
01:28:41,412 --> 01:28:43,370
This is a big breakthrough
in this case, sir!
1287
01:28:44,704 --> 01:28:45,704
Yes.
1288
01:28:45,829 --> 01:28:47,537
This isn't a 'rush'.
It's 'speed'.
1289
01:28:57,745 --> 01:28:58,745
Hanu Reddy.
1290
01:28:58,870 --> 01:29:00,870
(Telugu) A contract killer
based out of Kadapa.
1291
01:29:00,995 --> 01:29:03,454
There are many problems
in illegal quarries.
1292
01:29:03,579 --> 01:29:06,079
(Telugu) Murders, thefts, kidnapping...
1293
01:29:11,954 --> 01:29:14,412
(Telugu) There's a going rate
for each kind of job.
1294
01:29:14,537 --> 01:29:16,537
(Telugu) No!
Please don't!
1295
01:29:20,245 --> 01:29:22,787
(Telugu) But so far, there's no rape case
against him.
1296
01:29:22,912 --> 01:29:24,787
(Telugu) He's very powerful in Kadapa.
1297
01:29:25,537 --> 01:29:26,537
So...
1298
01:29:27,037 --> 01:29:28,329
(Telugu) Tread carefully.
1299
01:29:29,037 --> 01:29:31,620
(Telugu) Head Constable Srinivasa Rao
will help you out.
1300
01:29:37,537 --> 01:29:39,079
No need to pay, ma'am.
-Got PhonePe?
1301
01:29:39,204 --> 01:29:40,787
Police!
-(Telugu) Alright, sir.
1302
01:29:42,620 --> 01:29:44,495
Cops are the same in every city, huh?
1303
01:29:44,620 --> 01:29:45,870
Super!
-Let's go!
1304
01:30:02,162 --> 01:30:04,829
There's an easy way to lose weight.
Shall I tell you, sir?
1305
01:30:04,954 --> 01:30:05,954
(Telugu) Tell me, sir.
1306
01:30:06,079 --> 01:30:08,287
Pay for your meals.
It'll drop like flies!
1307
01:30:10,079 --> 01:30:12,245
Oh come along, sir!
We got plenty to do!
1308
01:30:17,745 --> 01:30:20,829
That is Hanu Reddy's house.
His men are always there.
1309
01:30:32,037 --> 01:30:33,037
Hello, Baby!
1310
01:30:33,829 --> 01:30:34,995
No, no...
Take!
1311
01:30:35,120 --> 01:30:36,162
It's a good idea.
1312
01:30:36,287 --> 01:30:37,704
You got brains too, huh?
-Take!
1313
01:30:38,787 --> 01:30:40,745
Without brains,
one can become a cop.
1314
01:30:40,870 --> 01:30:42,287
But not a thief!
1315
01:30:43,079 --> 01:30:44,704
Now on, they are our friends!
1316
01:31:12,329 --> 01:31:13,620
Super, Battery!
1317
01:31:15,204 --> 01:31:18,662
Cops from Chennai are here, Hanu Reddy!
Don't get caught! Get out of there!
1318
01:31:18,787 --> 01:31:21,995
Doesn't matter how many come.
Plenty of space for burials here!
1319
01:31:22,495 --> 01:31:24,579
The phone!
See who's calling!
1320
01:31:24,704 --> 01:31:27,162
Damn!
He spotted me! Scoot!
1321
01:31:27,995 --> 01:31:29,079
Barely escaped!
1322
01:31:33,162 --> 01:31:35,162
Hanu Reddy's men are coming!
Don't get caught!
1323
01:31:35,287 --> 01:31:38,412
The one to take out Battery
is yet to be born, ma'am!
1324
01:31:41,704 --> 01:31:45,079
Actually ma'am, two of them
were born a long time ago.
1325
01:31:45,204 --> 01:31:46,245
I just wasn't aware.
1326
01:31:47,495 --> 01:31:48,495
Battery!
1327
01:31:50,162 --> 01:31:51,579
I'm royally busted, ma'am!
1328
01:31:52,704 --> 01:31:55,079
I'm not even married yet!
Please save me!
1329
01:31:59,245 --> 01:32:00,245
Sir?
1330
01:32:31,120 --> 01:32:32,995
(Telugu) Kill and bury him right here!
1331
01:33:53,370 --> 01:33:55,995
The enquiry is ongoing.
Mr. Athiyan is interrogating him.
1332
01:33:57,745 --> 01:33:59,995
They'd always make internet calls.
1333
01:34:00,662 --> 01:34:02,954
For the right price,
I'll work for anyone.
1334
01:34:03,079 --> 01:34:05,120
I don't know who these people are.
1335
01:34:05,995 --> 01:34:09,162
I'd get jobs involving assault
or intimidation. And I'd carry it out.
1336
01:34:09,287 --> 01:34:13,204
Like that, I was told to kill
the teacher right away.
1337
01:34:23,870 --> 01:34:26,412
Hey!
Stop!
1338
01:34:26,537 --> 01:34:28,579
But the first attempt failed.
-Learn to drive!
1339
01:34:29,204 --> 01:34:31,995
They pressured me to kill her
on that same day.
1340
01:34:32,495 --> 01:34:37,162
Upon following her, I realized
she was by herself at school.
1341
01:34:37,287 --> 01:34:38,912
So I planned to do it there.
1342
01:35:07,495 --> 01:35:09,037
Wasn't murder your assignment?
1343
01:35:09,662 --> 01:35:10,662
Why did you rape her?
1344
01:35:11,537 --> 01:35:14,204
They specifically asked
to carry out a rape along with murder.
1345
01:35:15,620 --> 01:35:16,704
They even...
1346
01:35:17,662 --> 01:35:18,912
...paid extra.
1347
01:35:19,912 --> 01:35:21,579
So you'll rape if they bloody pay you?
1348
01:35:21,704 --> 01:35:22,829
Roopa!
1349
01:35:27,579 --> 01:35:31,287
If a woman is murdered,
the police would look for motive.
1350
01:35:31,412 --> 01:35:35,954
If it was rape as well, they said
the cops will easily close the case.
1351
01:35:38,329 --> 01:35:44,120
They told me leave her phone and
the iron rod in the shop after two weeks.
1352
01:35:44,245 --> 01:35:46,079
And to leave the helmet
at school.
1353
01:35:46,829 --> 01:35:48,454
I swear...
1354
01:35:48,579 --> 01:35:50,037
I do not know anything else, sir.
1355
01:35:54,370 --> 01:35:55,829
Put him in remand.
-Yes, sir.
1356
01:35:55,954 --> 01:35:57,370
Thank you.
-My pleasure, sir.
1357
01:35:57,954 --> 01:35:59,120
So no encounter?
1358
01:36:00,120 --> 01:36:01,704
Sir has changed a lot!
1359
01:36:26,204 --> 01:36:27,204
Ma'am!
1360
01:36:28,787 --> 01:36:29,787
Sir!
1361
01:36:30,662 --> 01:36:31,662
Hey, stop!
1362
01:36:45,579 --> 01:36:47,079
Now the killer is dead.
1363
01:36:47,204 --> 01:36:49,829
Whom do you intend to punish
by continuing to investigate?
1364
01:36:49,954 --> 01:36:51,370
Hanu Reddy is just a hired gun.
1365
01:36:51,495 --> 01:36:54,787
The real culprit is still free
after hoodwinking the entire police force.
1366
01:36:54,912 --> 01:36:56,245
How can we spare him?
1367
01:36:56,912 --> 01:36:58,829
We need to punish him!
-Sir!
1368
01:36:58,954 --> 01:37:01,412
Only a few of us know
the department was hoodwinked.
1369
01:37:01,537 --> 01:37:03,954
This man might make it public!
1370
01:37:04,079 --> 01:37:06,120
This is like us digging our graves!
1371
01:37:06,704 --> 01:37:09,037
You brought me in to close this case.
1372
01:37:09,162 --> 01:37:11,120
How can I abandon it halfway?
1373
01:37:11,245 --> 01:37:12,829
The most I can give you is one month!
1374
01:37:12,954 --> 01:37:15,995
One more mistake,
I'm shutting down this investigation.
1375
01:37:16,120 --> 01:37:17,329
That won't be necessary.
1376
01:37:17,954 --> 01:37:19,245
I've already begun!
1377
01:37:20,995 --> 01:37:23,079
I'll wrap it up
within the time you allotted!
1378
01:37:26,579 --> 01:37:28,787
A metro train track is in the backdrop.
1379
01:37:28,912 --> 01:37:31,454
They've cropped the video
to conceal the location.
1380
01:37:38,704 --> 01:37:42,037
Chennai Metro trains run on elevated tracks
or underground tracks.
1381
01:37:42,995 --> 01:37:45,079
Hardly four or five run on the surface.
1382
01:37:45,995 --> 01:37:48,037
Split up and search all of them!
-Sure, sir.
1383
01:37:48,162 --> 01:37:49,704
Definitely we will get some lead.
1384
01:38:31,495 --> 01:38:33,579
The footage is from this CCTV camera.
1385
01:38:33,704 --> 01:38:35,537
It goes to the metro train shed.
1386
01:38:49,120 --> 01:38:52,120
This is the company that filed
a woman harassment complaint on Guna!
1387
01:39:16,037 --> 01:39:17,329
Congratulations!
1388
01:39:17,454 --> 01:39:19,287
Wish you all success...
1389
01:39:28,454 --> 01:39:29,495
You're right, sir.
1390
01:39:29,620 --> 01:39:31,620
This CCTV footage is from our office.
1391
01:39:31,745 --> 01:39:34,287
I'll look more into this
and update you, sir.
1392
01:39:57,120 --> 01:39:58,120
Dear students!
1393
01:39:59,079 --> 01:40:02,537
Only those who know the value of time
can be achievers.
1394
01:40:02,662 --> 01:40:05,204
The time you take to get to
the coaching center from home...
1395
01:40:05,329 --> 01:40:07,495
...the effort you put in,
the money you spend...
1396
01:40:08,287 --> 01:40:10,745
...the time your parents,
who accompanied you, spend...
1397
01:40:11,245 --> 01:40:12,329
...are all expensive.
1398
01:40:12,829 --> 01:40:15,204
NAT Academy will bring about
a new revolution.
1399
01:40:15,329 --> 01:40:17,662
This will be the last in-person class
I teach.
1400
01:40:17,787 --> 01:40:20,329
From here on, all your classes
will be available online!
1401
01:40:23,745 --> 01:40:25,412
"Are you ready to crack your exams?"
1402
01:40:27,870 --> 01:40:29,870
"If you want to conquer
the entrance exam..."
1403
01:40:29,995 --> 01:40:34,287
...the competitive spirit prevalent
in sports is what students need to have!
1404
01:40:34,412 --> 01:40:35,870
Beyond the teaching process...
1405
01:40:35,995 --> 01:40:38,495
...the coaching process
is what will get you 100% results!
1406
01:40:40,370 --> 01:40:42,037
"From the next academic year..."
1407
01:40:42,162 --> 01:40:45,704
"...to provide coaching for students
from public schools for entrance exams..."
1408
01:40:45,829 --> 01:40:49,287
"...the government has signed a 250 billion
rupee deal with the NAT Academy."
1409
01:40:49,412 --> 01:40:51,579
One tab, one app for a brighter future.
1410
01:40:55,204 --> 01:40:59,329
"Check with Ms. Daisy if Saranya told her
anything about NAT Academy, Thara."
1411
01:41:00,204 --> 01:41:04,037
Enquire with Saranya's colleagues and
the teachers' union about NAT Academy.
1412
01:41:04,579 --> 01:41:07,370
To get the tablets repaired,
Saranya called NAT Academy.
1413
01:41:07,495 --> 01:41:08,787
Smart Students Scheme?
-Yes.
1414
01:41:08,912 --> 01:41:11,037
We don't handle repair and service
for them.
1415
01:41:11,162 --> 01:41:12,912
It's clearly stated in the contract.
1416
01:41:13,037 --> 01:41:15,787
The upgraded model of a new tablet
costs just 50,000 rupees.
1417
01:41:15,912 --> 01:41:17,412
Please connect me to your manager.
1418
01:41:17,537 --> 01:41:18,829
Sorry, ma'am.
Thank you.
1419
01:41:19,287 --> 01:41:20,620
This is a Chinese model, ma'am.
1420
01:41:20,745 --> 01:41:21,954
Not worth a dime!
1421
01:41:27,120 --> 01:41:30,870
The President and the Secretary
have gone to Trichy for a zonal meeting.
1422
01:41:30,995 --> 01:41:32,454
I'll take these albums.
-Okay.
1423
01:41:43,162 --> 01:41:44,162
Sir?
1424
01:41:48,370 --> 01:41:49,870
Guna's sister Chitra, sir.
1425
01:41:53,704 --> 01:41:54,704
When did this happen?
1426
01:41:55,370 --> 01:41:57,329
Why did Saranya carry out this protest?
1427
01:41:57,454 --> 01:41:59,412
What do you know about
the NAT Academy?
1428
01:41:59,537 --> 01:42:00,745
Tell me, ma'am.
1429
01:42:05,579 --> 01:42:06,995
I'm not educated.
1430
01:42:07,662 --> 01:42:09,245
But both my kids study well.
1431
01:42:09,370 --> 01:42:11,162
See you, mom. Bye, Chitra.
-Be safe.
1432
01:42:12,537 --> 01:42:14,287
You take it from here.
It's good to go.
1433
01:42:21,120 --> 01:42:23,204
What do you wish to study, Chitra?
1434
01:42:24,954 --> 01:42:27,120
You became an engineer.
I'll become a doctor!
1435
01:42:28,162 --> 01:42:29,620
You study.
I got this.
1436
01:42:29,745 --> 01:42:34,204
The second that salesman set foot
in my house, everything went to hell.
1437
01:42:35,079 --> 01:42:37,370
Your sister falls in the underachiever
category.
1438
01:42:37,495 --> 01:42:40,329
It'll be hard for her to clear
the NEET exam and become a doctor.
1439
01:42:40,454 --> 01:42:42,870
Premium package will do it.
Only costs 600 grand.
1440
01:42:42,995 --> 01:42:44,704
"Six hundred grand?"
1441
01:42:44,829 --> 01:42:46,287
Where'll you get that much money?
1442
01:42:46,412 --> 01:42:48,620
She'll definitely pass
if she goes for coaching?
1443
01:42:48,745 --> 01:42:50,120
Don't you know, bro?
1444
01:42:50,245 --> 01:42:52,329
NAT Academy has a 100% success rate!
1445
01:42:52,454 --> 01:42:54,662
University professors from abroad
take classes!
1446
01:42:54,787 --> 01:43:00,829
If she joins our classes, you may as well
start calling her 'Dr. Chitra' right away!
1447
01:43:00,954 --> 01:43:03,162
Can you hear me or not?
1448
01:43:03,287 --> 01:43:04,829
Where do you have
so much money?
1449
01:43:05,454 --> 01:43:07,329
We'll arrange the bank loan ourselves.
1450
01:43:07,454 --> 01:43:09,079
You only need to pay
the monthly EMIs.
1451
01:43:09,204 --> 01:43:11,912
Will your father pay that?
Won't that be on our heads?
1452
01:43:18,745 --> 01:43:20,870
We will now learn...
1453
01:43:20,995 --> 01:43:24,829
...about the ventricles of the heart
and its functions. The heart's...
1454
01:43:24,954 --> 01:43:26,954
"...then the body will?
You have four options."
1455
01:43:27,079 --> 01:43:29,745
"The unit of frequency..."
-"If we apply a force against..."
1456
01:43:29,870 --> 01:43:31,579
"Sliding friction is less than stat..."
1457
01:43:31,704 --> 01:43:33,745
Natural disasters which affect humans.
1458
01:43:33,870 --> 01:43:35,870
Always sitting in front of the TV!
1459
01:43:35,995 --> 01:43:39,537
Your brother is paying a fortune for you.
You just don't seem to care.
1460
01:43:40,162 --> 01:43:42,370
Look at you!
He's the one to be blamed!
1461
01:43:43,995 --> 01:43:46,495
"Time taken by an object
to complete one oscillation..."
1462
01:43:49,704 --> 01:43:51,370
"Mitochondria is the power house..."
1463
01:43:51,495 --> 01:43:52,787
You oaf!
1464
01:43:52,912 --> 01:43:54,204
Do you come to school to sleep?
1465
01:43:57,954 --> 01:44:02,787
"...which is equal to 25x10^-4m^2."
1466
01:44:02,912 --> 01:44:06,120
"And the formula would be
pressurep=f/a."
1467
01:44:07,329 --> 01:44:09,870
What are you gawking at, Chitra?
1468
01:44:11,412 --> 01:44:12,412
I don't follow, ma'am.
1469
01:44:12,537 --> 01:44:13,995
"Subjects can be taught."
1470
01:44:14,120 --> 01:44:16,245
"It's not my fault
if you can't follow English!"
1471
01:44:16,370 --> 01:44:18,620
"Who knows how many patients
you are going to kill!"
1472
01:44:37,787 --> 01:44:41,245
"Your brother is paying a fortune for you.
You just don't seem to care."
1473
01:44:41,370 --> 01:44:43,662
"Don't worry about money, Chitra."
-"You oaf!"
1474
01:44:43,787 --> 01:44:44,995
"Just focus on studies."
1475
01:44:45,120 --> 01:44:47,370
"Who knows how many patients
you are going to kill!"
1476
01:44:47,495 --> 01:44:50,370
"Chitra, you sleepyhead!
You can't even follow class lessons!"
1477
01:44:50,495 --> 01:44:52,579
"You think you can handle
NAT Academy classes?"
1478
01:44:55,454 --> 01:44:56,787
What are you doing, Chitra?
1479
01:44:57,704 --> 01:45:00,329
I can't stand the pressure
of the coaching class!
1480
01:45:05,704 --> 01:45:07,829
NAT Academy is a fraudulent
coaching center!
1481
01:45:07,954 --> 01:45:10,829
They've cheated many like you
by making them take bank loans!
1482
01:45:10,954 --> 01:45:12,162
We mustn't spare them!
1483
01:45:14,370 --> 01:45:16,120
Do not deceive!
1484
01:45:16,245 --> 01:45:17,870
Do not deceive!
1485
01:45:17,995 --> 01:45:19,745
Is it a business?
1486
01:45:19,870 --> 01:45:21,162
Is education a business?
1487
01:45:21,287 --> 01:45:22,954
Is it a business?
1488
01:45:23,079 --> 01:45:24,287
Is education a business?
1489
01:45:24,412 --> 01:45:26,370
Do not deceive!
1490
01:45:26,495 --> 01:45:28,620
Do not deceive!
1491
01:45:28,745 --> 01:45:30,995
The bank says all the money
went to NAT Academy.
1492
01:45:31,120 --> 01:45:33,079
Why should we pay EMI
for a service we don't use?
1493
01:45:33,204 --> 01:45:36,537
The contract makes it clear:
No refunds if you discontinue.
1494
01:45:36,662 --> 01:45:37,662
Didn't you read it?
1495
01:45:38,995 --> 01:45:43,829
Because of that company, my daughter's
education and my son's money were lost!
1496
01:45:59,329 --> 01:46:00,329
Sir!
1497
01:46:03,204 --> 01:46:07,037
The police seized Guna's laptop and phone
when they arrested him.
1498
01:46:07,162 --> 01:46:11,662
Only after that were the morphed photos and
videos of Saranya transferred to his phone.
1499
01:46:13,537 --> 01:46:14,954
We have Hanu Reddy's confession!
1500
01:46:15,079 --> 01:46:16,954
Let's interrogate Natraj in custody.
1501
01:46:17,079 --> 01:46:19,954
We know Saranya and Guna
went up against NAT Academy.
1502
01:46:20,079 --> 01:46:21,829
But how can you connect that
with murder?
1503
01:46:23,204 --> 01:46:26,204
There's no evidence that Natraj hired
Hanu Reddy.
1504
01:46:27,870 --> 01:46:29,954
If your suspect was an ordinary man
like Guna...
1505
01:46:30,079 --> 01:46:33,579
...you'd have arrested him in a jiffy and
announced your victory to the media, yes?
1506
01:46:36,079 --> 01:46:38,079
Get the warrant ready!
-Yes, sir.
1507
01:46:38,204 --> 01:46:39,245
No, Roopa.
Hold on.
1508
01:46:40,329 --> 01:46:43,495
Whatever it is, let's discuss with
the Commissioner and then proceed.
1509
01:46:43,620 --> 01:46:45,579
I don't want to take any risks
anymore.
1510
01:46:47,412 --> 01:46:49,162
I need to explain a few things
to him.
1511
01:46:50,329 --> 01:46:52,037
Wait outside, everyone.
-Yes, sir.
1512
01:46:55,995 --> 01:46:57,287
Your pen, sir.
1513
01:46:57,412 --> 01:46:58,662
Keep it there and go, man!
1514
01:47:01,745 --> 01:47:03,495
Let's watch a show now!
1515
01:47:05,954 --> 01:47:07,162
Come, ma'am!
1516
01:47:12,079 --> 01:47:13,620
Please sit!
Closer!
1517
01:47:14,329 --> 01:47:18,745
'Nothing in this world makes sense'
1518
01:47:18,870 --> 01:47:21,662
'Something is happening'
1519
01:47:21,787 --> 01:47:24,662
'It is so mysterious'
1520
01:47:24,787 --> 01:47:30,120
'Nothing in this world makes sense'
1521
01:47:35,537 --> 01:47:38,120
"Cops from Chennai are here,
Hanu Reddy! Don't get caught!"
1522
01:47:38,245 --> 01:47:39,245
"Get out of there!"
1523
01:47:41,079 --> 01:47:43,162
Do you know whom Hanu Reddy
is speaking with?
1524
01:47:45,370 --> 01:47:46,412
I do!
1525
01:47:48,162 --> 01:47:49,579
K. Harish Kumar, IPS!
1526
01:47:50,370 --> 01:47:52,204
"It was an internet call!"
1527
01:47:52,329 --> 01:47:53,620
"The number can't be traced!"
1528
01:47:53,745 --> 01:47:56,745
"The same can't be said
for an IP address! And we found it!"
1529
01:47:56,870 --> 01:48:00,454
You shouldn't have been hasty and called
through your home Wi-Fi! But you did!
1530
01:48:00,579 --> 01:48:01,704
And got busted!
1531
01:48:01,829 --> 01:48:03,662
I know how to get out of this.
1532
01:48:04,662 --> 01:48:05,829
I'll deal with it in court.
1533
01:48:06,995 --> 01:48:08,870
Only if I let you get that far!
1534
01:48:14,995 --> 01:48:16,745
You know about me, don't you?
1535
01:48:20,370 --> 01:48:21,662
Sorry!
1536
01:48:21,787 --> 01:48:25,412
I can pop you here
and justify my act in the court...
1537
01:48:25,537 --> 01:48:26,829
...and go about my way!
1538
01:48:30,662 --> 01:48:33,454
Will you tell the truth
or will you lose your life?
1539
01:48:34,245 --> 01:48:35,579
What's going on in there?
1540
01:48:35,704 --> 01:48:37,620
Ashok!
Come here!
1541
01:48:37,745 --> 01:48:39,037
What?
-What do you got there?
1542
01:48:39,162 --> 01:48:40,537
Mr. Harish wanted tea.
1543
01:48:40,662 --> 01:48:42,037
He's drinking out of a hose!
1544
01:48:42,162 --> 01:48:43,495
"Drinking out of a hose?"
Hey!
1545
01:48:48,829 --> 01:48:51,745
"I joined the police force
to accomplish great things."
1546
01:48:51,870 --> 01:48:54,579
"But I was a powerless paper pusher
for three years."
1547
01:48:55,412 --> 01:48:57,745
"Through my friend, I sought out Swetha
for help."
1548
01:48:57,870 --> 01:49:00,579
You won't forget me
once you reach high places, will you?
1549
01:49:02,745 --> 01:49:03,954
Come now, Minister!
1550
01:49:04,079 --> 01:49:05,745
Like you can't make things happen!
1551
01:49:10,329 --> 01:49:13,120
"In return, she'd ask for a few
small favors. And I'd oblige."
1552
01:49:14,454 --> 01:49:15,454
I'll take care, ma'am.
1553
01:49:15,579 --> 01:49:16,995
Get in!
-What is this, sir?
1554
01:49:17,120 --> 01:49:19,745
"I was under a lot pressure to wrap up
Saranya's case quickly."
1555
01:49:19,870 --> 01:49:22,412
"Our investigation kept hitting dead-ends."
1556
01:49:22,537 --> 01:49:26,912
"That was when Natraj confessed
to this crime for saving his business."
1557
01:49:27,912 --> 01:49:28,912
Go on.
1558
01:49:29,037 --> 01:49:30,287
I had no other choice.
1559
01:49:31,579 --> 01:49:32,579
Now I need your help.
1560
01:49:33,037 --> 01:49:36,162
"They offered ten million to frame Guna
for this crime."
1561
01:49:36,287 --> 01:49:39,537
"If he was killed via encounter, I'd get
fame, a promotion, everything!"
1562
01:49:39,662 --> 01:49:41,787
"Or I'd be back to being a paper pusher!"
1563
01:49:42,204 --> 01:49:43,204
Fine.
1564
01:49:44,162 --> 01:49:46,995
Release the CCTV footage.
We'll handle it.
1565
01:50:05,704 --> 01:50:08,329
Now you are a witness
to Natraj's culpability!
1566
01:50:08,454 --> 01:50:10,870
He'd offer billions
to have you killed.
1567
01:50:11,745 --> 01:50:12,912
Shall I accept his offer?
1568
01:50:14,079 --> 01:50:18,370
Now I realize why people like Sathyadev
are so opposed to encounter killings!
1569
01:50:19,912 --> 01:50:22,204
Some cop, you are!
1570
01:50:28,287 --> 01:50:29,287
Poor chap.
1571
01:50:29,412 --> 01:50:31,204
He slipped in the bathroom.
1572
01:50:31,329 --> 01:50:33,454
Get an arrest warrant ready
for him and Natraj!
1573
01:50:51,037 --> 01:50:53,037
You cannot interrogate a woman
after 6 PM.
1574
01:50:54,162 --> 01:50:55,537
I need to speak to my lawyer.
1575
01:51:15,329 --> 01:51:16,329
I'll tell you.
1576
01:51:17,204 --> 01:51:18,620
But it has to be off the record.
1577
01:51:20,537 --> 01:51:23,079
NAT Academy
was India's best coaching center.
1578
01:51:23,204 --> 01:51:24,870
But that wasn't good enough for Natraj.
1579
01:51:24,995 --> 01:51:30,662
Nat wanted every student of this country
to be tutored by our academy.
1580
01:51:30,787 --> 01:51:31,995
How is it possible, Nat?
1581
01:51:32,120 --> 01:51:34,995
To watch a film,
people had to go to theatres.
1582
01:51:35,787 --> 01:51:39,329
A streaming service said all you need
to watch films is an internet connection.
1583
01:51:39,454 --> 01:51:42,079
Today, their subscriber base
is 260 million.
1584
01:51:42,954 --> 01:51:44,704
My plan is along these lines, too.
1585
01:51:44,829 --> 01:51:48,037
No classrooms, no infrastructure,
no capital, nothing!
1586
01:51:48,162 --> 01:51:50,495
There'll be NAT Academy students
in every household!
1587
01:51:51,329 --> 01:51:55,579
But in India, more than 70% of students
are from the lower income category.
1588
01:51:55,704 --> 01:51:58,204
How will they be able to pay
for the subscription?
1589
01:51:59,329 --> 01:52:03,037
"We will study. We will study.
Even if we have to beg, we will study."
1590
01:52:03,162 --> 01:52:07,579
Those 70% are those who'd even beg
for alms to make their kids study, sir.
1591
01:52:07,704 --> 01:52:10,745
They'd pledge their wedding bands,
lands and homes to make it happen!
1592
01:52:10,870 --> 01:52:13,287
Paupers will even take loans
to educate their kids!
1593
01:52:14,412 --> 01:52:18,829
At the U.S. investor meet, with a target
of ten million students...
1594
01:52:18,954 --> 01:52:21,162
...we got an investment
of two billion dollars.
1595
01:52:22,329 --> 01:52:24,829
The online coaching program
was a huge success initially.
1596
01:52:24,954 --> 01:52:28,454
The underprivileged took loans and through
EMI schemes, they enrolled their kids.
1597
01:52:28,579 --> 01:52:31,204
But students couldn't follow
online teaching.
1598
01:52:31,329 --> 01:52:36,537
Parents couldn't keep up with EMI payments.
Many withdrew halfway through.
1599
01:52:36,662 --> 01:52:38,162
Does money grows in trees?
-Look...
1600
01:52:38,287 --> 01:52:40,662
We need our money back!
-They need to be arrested!
1601
01:52:41,162 --> 01:52:42,995
It took some threatening
to survive.
1602
01:52:45,662 --> 01:52:47,329
The business incurred heavy losses.
1603
01:52:48,287 --> 01:52:52,704
Through a master plan,
Nat proved he was a game changer.
1604
01:52:52,829 --> 01:52:57,079
He convinced the minister he'd provide
entrance coaching for public school kids.
1605
01:52:57,829 --> 01:53:00,162
The public will revere you
as the next Kamaraj!
1606
01:53:01,204 --> 01:53:04,329
The minister was spooked by the media
and the opposition's response...
1607
01:53:04,454 --> 01:53:06,745
...towards privatization
of government education.
1608
01:53:06,870 --> 01:53:08,579
Don't worry, sir.
I'll handle it.
1609
01:53:09,495 --> 01:53:13,579
We used some misdeeds of
public school students to our advantage.
1610
01:53:14,287 --> 01:53:17,829
We made everyone believe good education
won't be provided at public schools.
1611
01:53:19,204 --> 01:53:22,162
Only if the Smart Students Scheme
went off without a hitch...
1612
01:53:22,287 --> 01:53:24,662
...would we get a revenue
of 250 billion rupees.
1613
01:53:25,537 --> 01:53:29,954
Guna found out our company was
spreading negativity about public schools.
1614
01:53:30,079 --> 01:53:33,079
From our servers, he retrieved
online transfer details...
1615
01:53:33,204 --> 01:53:34,995
...of our transactions
to influencers.
1616
01:53:36,579 --> 01:53:38,745
We shut him up by arresting him
on false charges.
1617
01:53:39,745 --> 01:53:43,037
Only then we found out through our lawyer
that Saranya was involved in this.
1618
01:53:43,787 --> 01:53:47,120
We learned Saranya collected information
about NAT students...
1619
01:53:47,245 --> 01:53:50,287
...who couldn't handle the pressure
and committed suicide.
1620
01:53:53,204 --> 01:53:56,579
She filed a case in the High Court
to get a stay order on this scheme!
1621
01:53:59,162 --> 01:54:01,537
That girl is pretty aggressive.
Tread carefully.
1622
01:54:02,912 --> 01:54:05,287
Today, an entrance exam is akin to war.
1623
01:54:05,412 --> 01:54:08,495
Our coaching is mandatory
for public school kids to ace the exam.
1624
01:54:08,620 --> 01:54:12,037
If an entrance exam is a war,
who are the casualties?
1625
01:54:12,162 --> 01:54:13,662
Underprivileged children, right?
1626
01:54:13,787 --> 01:54:16,620
I don't know how many more will die
once this project is in effect!
1627
01:54:17,787 --> 01:54:18,870
Saranya...
1628
01:54:19,704 --> 01:54:22,245
Everyone's integrity has a price.
1629
01:54:23,245 --> 01:54:24,245
What is your price?
1630
01:54:25,954 --> 01:54:26,954
Ten million?
1631
01:54:28,412 --> 01:54:29,537
Twenty million?
1632
01:54:29,662 --> 01:54:33,579
There's a price for men like you who ruin
the dreams of the poor for money, too!
1633
01:54:34,579 --> 01:54:35,704
You need to pay for it!
1634
01:54:42,329 --> 01:54:44,120
Seems the price of integrity is death!
1635
01:54:51,412 --> 01:54:53,370
That woman must not be alive tomorrow.
1636
01:54:54,204 --> 01:54:56,620
If a woman is killed,
the police will look for motive.
1637
01:54:57,620 --> 01:54:58,954
Ensure they don't suspect us.
1638
01:55:00,245 --> 01:55:01,245
Are you sure?
1639
01:55:08,787 --> 01:55:11,204
We have all the evidence.
We can't let it go!
1640
01:55:11,329 --> 01:55:12,995
We need to take it to the press!
1641
01:55:13,120 --> 01:55:15,412
We can't trust the cops or the press!
1642
01:55:15,537 --> 01:55:16,829
We'll handle it in court!
1643
01:55:17,912 --> 01:55:19,495
My business is what matters
to me.
1644
01:55:20,620 --> 01:55:22,495
What is this, sir?
-Out of the way!
1645
01:55:23,537 --> 01:55:25,162
Don't you feel any guilt?
1646
01:55:26,370 --> 01:55:28,204
A multi-billion rupee business!
1647
01:55:28,329 --> 01:55:32,662
We can't just stand by and watch
it be destroyed by an ordinary teacher!
1648
01:55:32,787 --> 01:55:34,412
We shouldn't spare them, sir!
1649
01:55:39,370 --> 01:55:41,204
You can't do anything about it.
1650
01:55:41,329 --> 01:55:43,704
Nat will go to any extreme
to save his business.
1651
01:55:44,204 --> 01:55:47,120
You won't even get past
our office security!
1652
01:55:56,245 --> 01:55:57,662
'Above and beyond'
1653
01:55:57,787 --> 01:56:00,704
'One look at you
and hearts go into a frenzy'
1654
01:56:38,704 --> 01:56:40,912
'Hearts go into a frenzy'
1655
01:56:44,079 --> 01:56:46,329
'Goosebumps at an all-time high'
1656
01:56:51,870 --> 01:56:53,579
Quite the epic entrance, sir!
1657
01:57:06,245 --> 01:57:09,370
But it was wrong of you to break in
without proper permission.
1658
01:57:10,412 --> 01:57:13,329
Cops don't need permission
to meet criminals.
1659
01:57:14,787 --> 01:57:15,787
Anticipatory bail!
1660
01:57:19,537 --> 01:57:22,912
Heard you worked hard to find out
Guna was not in town when Saranya died.
1661
01:57:24,995 --> 01:57:26,329
I wasn't even in the country!
1662
01:57:28,454 --> 01:57:31,745
Flight tickets, stay details and
immigration stamps. All in there!
1663
01:57:31,870 --> 01:57:33,954
The truth can't be buried
for long.
1664
01:57:35,120 --> 01:57:36,662
It will rise eventually.
1665
01:57:37,787 --> 01:57:39,704
If it rises,
I'll just bury it again.
1666
01:57:41,287 --> 01:57:43,745
Who is the most educated lawyer
among you, bro?
1667
01:57:43,870 --> 01:57:44,870
Come to the point.
1668
01:57:44,995 --> 01:57:47,245
Anticipatory bail forbids
an arrest.
1669
01:57:47,370 --> 01:57:49,287
But would it forbid interrogations?
1670
01:57:53,620 --> 01:57:57,370
If they refuse to cooperate, an FIR can be
filed and arrests can be made, right?
1671
01:58:01,079 --> 01:58:02,079
Shall we go?
1672
01:58:05,537 --> 01:58:07,120
If they don't cooperate...
1673
01:58:08,079 --> 01:58:10,287
...they can be dragged out,
isn't it, Mr. Lawyer?
1674
01:58:49,120 --> 01:58:51,037
The message is for you.
Take a look!
1675
01:58:52,079 --> 01:58:55,537
It's your transfer order.
You can no longer investigate this case.
1676
01:58:57,537 --> 01:58:58,620
The DGP is calling.
1677
01:59:00,162 --> 01:59:01,245
What is this, sir?
1678
01:59:01,370 --> 01:59:04,120
Why did you go to arrest him
without informing the higher-ups?
1679
01:59:05,120 --> 01:59:08,495
You can't even take me out
of my office elevator.
1680
01:59:11,787 --> 01:59:14,037
You know everything
and yet you do this, sir?
1681
01:59:14,162 --> 01:59:17,162
Leave the premises now, Athiyan.
That is what is best for everyone.
1682
02:00:01,412 --> 02:00:03,162
Put a hand on him, the minister calls!
1683
02:00:05,079 --> 02:00:08,329
Letting go of this case
is what is best for the department.
1684
02:00:08,454 --> 02:00:11,204
Hanu Reddy got paid by Natraj
to kill Saranya.
1685
02:00:11,329 --> 02:00:13,870
Harish got paid by Natraj
to frame Guna for this crime.
1686
02:00:13,995 --> 02:00:16,579
How is the police
any different from those henchmen?
1687
02:00:17,829 --> 02:00:21,787
High ranking cops and politicians
come running to save a criminal!
1688
02:00:21,912 --> 02:00:23,995
The court gives anticipatory bail
in 30 minutes!
1689
02:00:24,120 --> 02:00:26,329
Excellent, sir.
Truly excellent!
1690
02:00:26,454 --> 02:00:28,204
No... don't get emotional, Athiyan.
1691
02:00:28,329 --> 02:00:30,079
That's the prime enemy of our job.
1692
02:00:30,204 --> 02:00:32,620
They've transferred you
to the Economic Offenses wing.
1693
02:00:33,620 --> 02:00:35,495
You can serve the public there, too.
1694
02:00:36,579 --> 02:00:41,204
No matter where you transfer me,
I am still the very same policeman.
1695
02:00:41,329 --> 02:00:44,245
No one can save him from me.
1696
02:00:58,579 --> 02:01:01,662
We have thirteen open cases
pertaining to chit-fund scams.
1697
02:01:01,787 --> 02:01:03,745
Eleven cases for emu meat scams.
1698
02:01:03,870 --> 02:01:06,495
Seven cases for jewelry loan scams.
1699
02:01:06,620 --> 02:01:10,912
Promising employment abroad, a company
swindled thirty five million rupees.
1700
02:01:12,787 --> 02:01:15,829
We'll deal with these small fries later,
Nazeema.
1701
02:01:18,495 --> 02:01:21,037
Right now,
we need to hunt a humungous whale!
1702
02:01:21,787 --> 02:01:23,329
Aware of the NAT Academy?
1703
02:01:23,454 --> 02:01:26,245
How many companies
does their chairman Natraj own?
1704
02:01:26,370 --> 02:01:28,204
His foreign investment details.
1705
02:01:28,329 --> 02:01:30,287
His bank balance.
Outstanding loans.
1706
02:01:30,412 --> 02:01:33,995
Collect NAT Academy's
entire financial details immediately.
1707
02:01:34,120 --> 02:01:35,245
Yes, sir.
1708
02:01:37,120 --> 02:01:38,120
Nazeema!
1709
02:01:39,037 --> 02:01:40,745
We are handling this case officially.
1710
02:01:41,620 --> 02:01:42,704
But our office...
1711
02:01:44,579 --> 02:01:45,704
It's not in here.
1712
02:01:52,579 --> 02:01:54,704
This is our new office, sir!
1713
02:01:55,245 --> 02:01:56,245
How is it?
1714
02:01:59,579 --> 02:02:01,329
Roopa Kiran and Battery.
-Hello, ma'am.
1715
02:02:01,454 --> 02:02:03,079
Nazeema.
-Ma'am...
1716
02:02:03,204 --> 02:02:05,870
Know how to make tasty biryani?
I eat very well!
1717
02:02:05,995 --> 02:02:07,204
She's the DSP, man!
1718
02:02:07,704 --> 02:02:08,704
Biryani, sir!
1719
02:02:08,829 --> 02:02:09,829
Naughty boy!
1720
02:02:09,954 --> 02:02:11,995
They are unofficially assisting
in this case.
1721
02:02:12,787 --> 02:02:14,745
NAT Academy is an edu-tech company.
1722
02:02:14,870 --> 02:02:16,370
How can we investigate them?
1723
02:02:16,495 --> 02:02:18,954
Why are chit-fund scams
considered economic offences?
1724
02:02:19,079 --> 02:02:24,204
Because they give a false commitment
of a 150% return on investment.
1725
02:02:24,329 --> 02:02:29,704
It is a false promise if a business raises
people's hopes and swindles their money.
1726
02:02:29,829 --> 02:02:31,787
Only 10,000 seats can be offered
per year...
1727
02:02:31,912 --> 02:02:34,454
...in private and public medical colleges
in Tamil Nadu.
1728
02:02:34,579 --> 02:02:36,579
That is what's available.
Nothing more.
1729
02:02:36,704 --> 02:02:37,995
But Natraj?
1730
02:02:38,120 --> 02:02:41,454
He makes false promises to millions
of students to make them doctors...
1731
02:02:41,579 --> 02:02:44,662
...and is swindling billions from them
in the name of fees!
1732
02:02:44,787 --> 02:02:46,287
Isn't this an economic offence?
1733
02:02:46,995 --> 02:02:48,704
It's like this packet of chips.
1734
02:02:48,829 --> 02:02:51,120
It looks huge
but has nothing in it.
1735
02:02:56,412 --> 02:03:00,454
If we investigate NAT academy, how can
Natraj be punished for Saranya's murder?
1736
02:03:00,579 --> 02:03:02,620
If the Smart Students Scheme comes
to effect...
1737
02:03:02,745 --> 02:03:04,787
...it'll ruin
economically backward students.
1738
02:03:04,912 --> 02:03:07,995
Saranya lost her life
to make sure that doesn't happen.
1739
02:03:08,120 --> 02:03:09,954
Punishing Natraj isn't enough.
1740
02:03:10,079 --> 02:03:12,120
We can't let that scheme
see the light of day!
1741
02:03:12,245 --> 02:03:14,745
Only then Saranya's death
would have some meaning.
1742
02:03:14,870 --> 02:03:15,870
Sure, sir.
1743
02:03:19,495 --> 02:03:21,745
I worked for a year
at NAT's marketing department.
1744
02:03:22,245 --> 02:03:24,787
In that year alone,
fifteen students committed suicide!
1745
02:03:25,995 --> 02:03:29,370
They only wanted to cover it up!
Not fix it!
1746
02:03:33,662 --> 02:03:35,954
In India, weddings and education
are big business!
1747
02:03:36,079 --> 02:03:38,954
One spends all their live savings
on either one of these.
1748
02:03:39,912 --> 02:03:44,537
"More than 60% of a family's income
goes towards education."
1749
02:03:44,662 --> 02:03:48,829
The advocate mentioned by the CEO
never crossed our radar! Find him!
1750
02:03:54,120 --> 02:03:55,329
I need to meet the advocate.
1751
02:03:56,162 --> 02:03:58,120
He's out of town.
Come back in a week.
1752
02:04:09,412 --> 02:04:10,412
Ma'am!
1753
02:04:11,204 --> 02:04:12,204
Who are they?
1754
02:04:12,329 --> 02:04:15,912
NAT Academy alumni who became doctors,
engineers and IAS candidates.
1755
02:04:16,037 --> 02:04:17,370
What about them?
1756
02:04:21,329 --> 02:04:22,412
Ma'am!
1757
02:04:23,620 --> 02:04:24,829
He is a model!
1758
02:04:26,329 --> 02:04:27,454
How did you find out?
1759
02:04:28,245 --> 02:04:29,745
I use this brand too!
1760
02:04:34,204 --> 02:04:36,579
All of NAT's commercials are forgeries.
1761
02:04:36,704 --> 02:04:41,079
People are attracted by models featured
in them, who pretend to be NAT alums.
1762
02:04:41,537 --> 02:04:43,245
Students enroll through EMI schemes.
1763
02:04:56,954 --> 02:04:57,954
The BUDS Act.
1764
02:04:59,454 --> 02:05:02,370
A special law for investigating
economic offences.
1765
02:05:02,495 --> 02:05:07,037
Section twenty one of this act states
honoring a commitment is pivotal.
1766
02:05:07,162 --> 02:05:08,995
Honoring a commitment.
1767
02:05:10,912 --> 02:05:13,704
If complaints are filed from those
who pay to enroll here...
1768
02:05:13,829 --> 02:05:17,079
...that the academy did not honor
their commitment...
1769
02:05:17,204 --> 02:05:18,579
...then we have a strong case!
1770
02:05:19,287 --> 02:05:22,537
Only if a complaint is filed that the scam
is worth more than thirty million...
1771
02:05:22,662 --> 02:05:24,120
...can we investigate.
1772
02:05:24,245 --> 02:05:26,120
But we only have Chitra's complaint.
1773
02:05:27,120 --> 02:05:28,829
So we need to get more complaints.
1774
02:05:28,954 --> 02:05:31,329
Yes! Here's what is unique
about the BUDS Act.
1775
02:05:32,454 --> 02:05:35,912
One proven case of cheating
results in a three year sentence.
1776
02:05:36,537 --> 02:05:38,787
If ten cases are proved,
that's thirty years!
1777
02:05:38,912 --> 02:05:41,287
100 proven cases
leads to a 300 year sentence!
1778
02:05:44,829 --> 02:05:46,787
He'll be in prison until he dies!
1779
02:06:04,870 --> 02:06:08,162
Only if those like you who were cheated
by NAT Academy file a complaint...
1780
02:06:08,287 --> 02:06:09,787
...can the SP take action.
1781
02:06:13,329 --> 02:06:14,454
Ma'am!
1782
02:06:14,579 --> 02:06:16,620
They sent rogues to our house
to threaten us!
1783
02:06:16,745 --> 02:06:18,537
As I had a young kid,
I stood back.
1784
02:06:18,662 --> 02:06:21,787
Now the SP is with us, right?
I'll file a case!
1785
02:06:21,912 --> 02:06:23,662
I didn't just lose my money!
1786
02:06:23,787 --> 02:06:25,995
I lost my seventeen year old daughter
too!
1787
02:06:26,120 --> 02:06:29,370
We are done sacrificing children
in the name of entrance exams every year!
1788
02:06:29,495 --> 02:06:30,579
I'll file a case, ma'am!
1789
02:06:39,454 --> 02:06:41,370
This is the headmaster
of Pechiparai School.
1790
02:06:41,495 --> 02:06:43,829
Through every teachers association
in Tamil Nadu...
1791
02:06:43,954 --> 02:06:45,704
...get complaints from every student!
1792
02:06:52,329 --> 02:06:53,704
"Will the lawyer speak up?"
1793
02:06:53,829 --> 02:06:56,454
"Or should bullets speak to him?"
The SP wants to know.
1794
02:06:56,579 --> 02:06:57,829
The gun is loaded, right?
1795
02:06:57,954 --> 02:06:58,954
Okay.
1796
02:06:59,079 --> 02:07:00,079
I'll take that!
1797
02:07:01,162 --> 02:07:04,495
He said he'll give all the documents
only with you. I'll share his number.
1798
02:07:04,912 --> 02:07:06,245
Something's not right, Nat.
1799
02:07:06,954 --> 02:07:08,745
Athiyan is planning something big!
1800
02:07:09,662 --> 02:07:12,079
They're attacking from several directions
at once.
1801
02:07:13,120 --> 02:07:14,620
That's what we need to do too.
1802
02:07:24,620 --> 02:07:26,454
Why are you so invested
in this case?
1803
02:07:27,745 --> 02:07:29,454
When everyone saw me as a thief...
1804
02:07:30,995 --> 02:07:34,120
...only the SP and Saranya
saw me as a human being.
1805
02:08:23,537 --> 02:08:24,662
Hi!
1806
02:08:30,037 --> 02:08:31,995
Please wait there.
I'll collect it later.
1807
02:08:40,912 --> 02:08:41,912
Hey!
1808
02:08:42,037 --> 02:08:45,162
Do you want to die first
or your wife to go before you?
1809
02:08:47,829 --> 02:08:48,829
He hung up on me!
1810
02:09:11,870 --> 02:09:12,870
Ma'am?
1811
02:09:27,745 --> 02:09:29,454
Visitors must have directions,
right?
1812
02:09:46,662 --> 02:09:47,662
Don't, ma'am!
1813
02:09:48,370 --> 02:09:50,204
Hold on, ma'am!
I'm coming!
1814
02:09:59,079 --> 02:10:00,079
Super, ma'am!
1815
02:10:25,245 --> 02:10:26,787
Hurry, guys!
Come on!
1816
02:11:43,120 --> 02:11:44,370
Sir!
1817
02:11:44,495 --> 02:11:46,162
Tell your wife to stop shooting!
1818
02:11:46,287 --> 02:11:47,412
We'll surrender!
1819
02:11:47,537 --> 02:11:49,787
Moron!
Does any wife listen to her husband?
1820
02:11:49,912 --> 02:11:50,912
Hang up!
1821
02:11:51,037 --> 02:11:52,412
Sir!
1822
02:11:57,370 --> 02:12:00,787
Ms. Swetha took all the important evidence
from me.
1823
02:12:00,912 --> 02:12:03,620
The package Saranya sent
has everything.
1824
02:12:03,745 --> 02:12:05,537
So why are you torturing me?
1825
02:12:05,662 --> 02:12:06,995
"Package"?
1826
02:12:07,120 --> 02:12:08,787
Guna said it was sent to you.
1827
02:12:15,620 --> 02:12:17,787
The lawyer said Saranya sent me
a package.
1828
02:12:17,912 --> 02:12:19,495
But I didn't get anything.
1829
02:12:25,454 --> 02:12:28,245
Guna left his phone on the bus counter
before going to Hyderabad.
1830
02:12:31,370 --> 02:12:33,745
Complaints filed for
Natraj's financial scams.
1831
02:12:33,870 --> 02:12:37,995
False promises for medical seats,
engineering seats and jobs abroad.
1832
02:12:38,120 --> 02:12:41,620
A scam across many districts.
A racket worth billions!
1833
02:12:41,745 --> 02:12:42,745
Here's the evidence.
1834
02:12:43,537 --> 02:12:45,079
About twenty billion rupees!
1835
02:12:46,579 --> 02:12:48,287
The sweat of the underprivileged.
1836
02:12:50,870 --> 02:12:52,579
We can take him out now, right?
1837
02:13:17,829 --> 02:13:19,662
Try reaching him on the landline!
1838
02:13:19,787 --> 02:13:21,245
Keep trying!
-Try to connect!
1839
02:13:21,370 --> 02:13:23,037
No signal.
They put up a jammer.
1840
02:13:23,870 --> 02:13:26,162
They're methodically doing this
on a Friday evening!
1841
02:13:26,287 --> 02:13:27,745
You can only get bail on Monday.
1842
02:13:42,120 --> 02:13:43,620
Would be best if you came quietly.
1843
02:14:01,079 --> 02:14:03,495
'Behold the Super Star'
1844
02:14:03,620 --> 02:14:06,079
'The hunter has arrived...
Take a look'
1845
02:14:06,204 --> 02:14:08,245
'Behold his magnetic style'
1846
02:14:08,370 --> 02:14:11,162
'He's in a league of his own,
making history with his story'
1847
02:14:11,287 --> 02:14:13,287
'Behold the Super Star'
1848
02:14:14,704 --> 02:14:16,120
No one can save you!
1849
02:14:18,037 --> 02:14:19,204
Come on out!
1850
02:14:36,329 --> 02:14:38,579
'Behold the Super Star'
1851
02:14:41,412 --> 02:14:43,662
'The hunter has arrived...
Take a look'
1852
02:14:46,662 --> 02:14:48,537
'Behold his magnetic style'
1853
02:14:51,579 --> 02:14:53,329
'A bad guy to some, he can appear'
1854
02:14:53,454 --> 02:14:54,454
Move!
1855
02:14:58,537 --> 02:15:00,537
Move!
Give way!
1856
02:15:01,870 --> 02:15:04,329
We will get bail on Monday!
-Should've ended him earlier!
1857
02:15:04,454 --> 02:15:07,870
By then, the SP shouldn't be alive.
Get hitmen from any country!
1858
02:15:07,995 --> 02:15:10,079
Back off, I say!
1859
02:15:21,704 --> 02:15:24,204
Have him refund the fees
of the students.
1860
02:15:24,787 --> 02:15:26,745
I'll record my statement in court, too.
1861
02:15:27,245 --> 02:15:30,079
As a public prosecutor,
I'll do my best.
1862
02:15:31,204 --> 02:15:32,579
Let's discuss this outside.
1863
02:15:37,537 --> 02:15:38,537
Athiyan?
1864
02:15:42,204 --> 02:15:43,204
Just that...
1865
02:15:44,454 --> 02:15:47,537
We found no evidence to prove
Natraj had Saranya killed.
1866
02:15:49,454 --> 02:15:52,287
I had promised Guna's mother
I'd prove to the world...
1867
02:15:53,912 --> 02:15:55,954
...that he was innocent.
1868
02:16:02,870 --> 02:16:03,912
Just do as I say!
1869
02:16:04,037 --> 02:16:05,537
Go meet the public prosecutor!
1870
02:16:06,412 --> 02:16:07,662
I'll pay anything!
1871
02:16:08,245 --> 02:16:10,287
I need to make bail by Monday morning!
1872
02:16:10,412 --> 02:16:12,787
Our plan must not backfire this time!
1873
02:16:12,912 --> 02:16:14,537
Sure, Nat!
I'm on it!
1874
02:16:18,204 --> 02:16:20,204
On the date you mentioned
the sender's name...
1875
02:16:20,329 --> 02:16:21,412
Yes!
Saranya is here!
1876
02:16:21,537 --> 02:16:23,954
It was sent to one Mr. Athiyan
in Nagercoil.
1877
02:16:24,079 --> 02:16:26,162
The address wasn't correct,
so it was returned.
1878
02:16:26,287 --> 02:16:27,995
Saranya's number is listed as a contact!
1879
02:16:28,120 --> 02:16:30,037
Sir, please...
1880
02:16:30,162 --> 02:16:31,329
What was in the package?
1881
02:16:32,120 --> 02:16:33,454
It says 'electronics'.
1882
02:16:33,579 --> 02:16:34,870
I need the package!
Bring it!
1883
02:16:34,995 --> 02:16:35,995
And you are?
1884
02:16:36,120 --> 02:16:37,662
Why must we give it to you?
1885
02:16:37,787 --> 02:16:38,787
"Who am I"?
1886
02:16:38,912 --> 02:16:40,745
I'm Battery!
Assistant Commissioner!
1887
02:16:40,870 --> 02:16:42,745
This is my assistant Roopa.
Show your ID!
1888
02:16:44,662 --> 02:16:45,912
Sorry, sir.
1889
02:16:46,037 --> 02:16:47,162
It's okay.
Sit down.
1890
02:16:47,829 --> 02:16:48,954
Look it up!
1891
02:16:49,579 --> 02:16:52,287
We dispatch undelivered packages
to the godown.
1892
02:16:52,412 --> 02:16:54,037
You'll need to check there, sir.
1893
02:16:57,412 --> 02:16:58,787
Where did you keep hard disks?
1894
02:16:58,912 --> 02:17:00,454
Electronic item, huh?
1895
02:17:00,579 --> 02:17:02,704
We've kept it there
to auction it off!
1896
02:17:04,037 --> 02:17:06,370
Please take the only item
you came here for.
1897
02:17:06,912 --> 02:17:08,704
We need to check them all
to find out.
1898
02:17:09,204 --> 02:17:11,329
For now,
all of it are our packages!
1899
02:17:17,079 --> 02:17:18,704
I'll refrain from coming to court.
1900
02:17:19,745 --> 02:17:20,995
That's my commitment.
1901
02:17:21,704 --> 02:17:22,704
Thank you.
1902
02:17:42,037 --> 02:17:43,995
Found anything?
-Nothing yet, sir.
1903
02:18:14,995 --> 02:18:16,120
Sir?
1904
02:18:16,245 --> 02:18:17,245
Thank you.
1905
02:18:37,454 --> 02:18:38,454
Sir...
1906
02:18:47,662 --> 02:18:48,745
It's Saranya, sir!
1907
02:18:48,870 --> 02:18:52,287
"To ensure the Smart Students Scheme
does not make it to public schools..."
1908
02:18:52,412 --> 02:18:55,954
"...Guna and I tried to expose NAT Academy
with evidence."
1909
02:19:06,579 --> 02:19:10,287
"I'll send this video with all the evidence
Guna and I collected, to you."
1910
02:19:11,329 --> 02:19:12,495
We got it, Battery!
1911
02:19:13,204 --> 02:19:14,370
We got it, Roopa!
1912
02:19:14,995 --> 02:19:17,579
This evidence will suffice
to prove Guna's innocence!
1913
02:19:17,704 --> 02:19:18,954
This will suffice!
1914
02:19:20,829 --> 02:19:21,995
You sly dog!
1915
02:19:22,120 --> 02:19:23,537
You criminal!
1916
02:19:23,662 --> 02:19:24,995
You naughty boy!
1917
02:19:25,120 --> 02:19:26,412
What a great job you've done!
1918
02:19:27,370 --> 02:19:29,287
I can give you anything for this!
1919
02:19:29,412 --> 02:19:31,204
Ask away!
1920
02:19:31,329 --> 02:19:32,537
I'll give you anything!
1921
02:19:35,162 --> 02:19:36,537
Can I give you a hug?
1922
02:19:45,787 --> 02:19:46,787
Come here!
1923
02:20:01,537 --> 02:20:02,537
Sir...
1924
02:20:19,454 --> 02:20:20,745
Come on!
1925
02:20:22,329 --> 02:20:23,704
Battery...
1926
02:20:24,412 --> 02:20:26,037
Don't leave me!
1927
02:20:26,162 --> 02:20:27,787
Battery...
1928
02:20:27,912 --> 02:20:29,329
Don't leave me!
1929
02:20:29,454 --> 02:20:30,662
Don't leave me!
1930
02:20:32,537 --> 02:20:33,995
Battery?
1931
02:20:47,495 --> 02:20:48,495
Battery...
1932
02:20:53,495 --> 02:20:54,870
You've left me behind...
1933
02:21:14,579 --> 02:21:17,079
I need a signature.
Who is here for Patrick?
1934
02:21:26,829 --> 02:21:27,870
Your son, sir?
1935
02:21:47,662 --> 02:21:50,204
Don't think you have won
because you had me arrested.
1936
02:21:51,037 --> 02:21:52,454
Think you get it now.
1937
02:21:53,079 --> 02:21:54,662
I'll be out on bail tomorrow!
1938
02:21:54,787 --> 02:21:56,662
You retire in two years, right?
1939
02:21:58,579 --> 02:22:01,204
But this case will drag on and on
for twenty years!
1940
02:22:01,329 --> 02:22:03,495
Within a year, people will forget
all about it...
1941
02:22:03,620 --> 02:22:07,579
...and will come to me to make their kids
doctors and engineers!
1942
02:22:07,704 --> 02:22:09,495
I can't remain doing nothing till then!
1943
02:22:10,954 --> 02:22:13,287
Like India, there are many countries...
1944
02:22:13,412 --> 02:22:15,329
...who believe
in the power of education.
1945
02:22:16,287 --> 02:22:17,912
I'll spread my wings everywhere!
1946
02:22:20,912 --> 02:22:24,829
You and your law can't even touch
a damn strand of my hair!
1947
02:22:33,079 --> 02:22:37,120
"You and your law can't even touch
a damn strand of my hair!"
1948
02:23:01,329 --> 02:23:02,329
Yes, uncle?
1949
02:23:02,454 --> 02:23:03,662
I've sent you a few videos.
1950
02:23:04,537 --> 02:23:08,579
Open new accounts in all social media
services and share them immediately.
1951
02:23:08,704 --> 02:23:11,704
No one must now from which country
this is coming from.
1952
02:23:11,829 --> 02:23:12,829
Sure, uncle!
1953
02:23:12,954 --> 02:23:14,329
Where's your aunt?
-Right here!
1954
02:23:14,454 --> 02:23:15,454
Go ahead!
1955
02:23:15,579 --> 02:23:18,537
I'm going directly to the media...
-Don't worry about a thing.
1956
02:23:18,662 --> 02:23:19,662
Go right ahead!
1957
02:23:29,037 --> 02:23:33,329
A video of Saranya from the channel
'Whistleblowers' is going viral!
1958
02:23:33,454 --> 02:23:37,079
"In our country, money gets you one kind
of education. No money gets you another!"
1959
02:23:37,204 --> 02:23:39,162
"But the same kind of examinations
for all!"
1960
02:23:39,287 --> 02:23:40,829
"Doesn't this seem unfair?"
1961
02:23:40,954 --> 02:23:44,495
"Without passing entrance exams,
underprivileged kids can't become doctors."
1962
02:23:44,620 --> 02:23:46,912
"They can't write entrance exams
without coaching."
1963
02:23:47,037 --> 02:23:49,245
"Without money,
they can't go for coaching!"
1964
02:23:49,370 --> 02:23:51,370
"Take a loan, struggle,
commit suicide!"
1965
02:23:51,495 --> 02:23:53,370
"But you can't become a doctor!"
1966
02:23:53,495 --> 02:23:57,829
"A girl came home and told us to join
classes saying our son would earn a lot!"
1967
02:23:57,954 --> 02:24:00,329
"I signed where they asked me to
and now I'm a debtor!"
1968
02:24:00,454 --> 02:24:02,037
"'They're pressuring me a lot, dad!'"
1969
02:24:02,162 --> 02:24:03,954
"She kept saying she couldn't study."
1970
02:24:04,079 --> 02:24:07,037
"When I asked for my money back
to shift to another coaching center..."
1971
02:24:07,162 --> 02:24:08,829
"...the academy refused to refund me!"
1972
02:24:08,954 --> 02:24:10,787
"I told her to stay the course."
1973
02:24:10,912 --> 02:24:12,745
"Believing her father
gave up on her..."
1974
02:24:15,079 --> 02:24:16,995
"...my daughter took her life!"
1975
02:24:20,579 --> 02:24:23,037
"When Natraj called me to his office
yesterday..."
1976
02:24:23,162 --> 02:24:25,162
"...despite Guna's pleas not to go,
I went."
1977
02:24:25,954 --> 02:24:30,287
"As Guna feared, Natraj tried to kill me
by having me run over by a truck today!"
1978
02:24:31,537 --> 02:24:35,079
"We don't just want a quality education.
We want equality in education!"
1979
02:24:35,204 --> 02:24:39,454
"Even if I were to die to make this happen,
as a teacher, I'm proud to do so."
1980
02:24:41,037 --> 02:24:42,412
The Smart Students Scheme!
1981
02:24:43,329 --> 02:24:46,454
The one who used mercenaries
to kill Saranya who fought against it...
1982
02:24:46,579 --> 02:24:48,537
"...is Natraj, the chairman
of NAT Academy."
1983
02:24:48,662 --> 02:24:52,370
"Police officer Harish took a bribe
from Natraj..."
1984
02:24:52,495 --> 02:24:55,370
"...accumulated false evidence
against Guna..."
1985
02:24:55,495 --> 02:24:56,662
"...and framed him."
1986
02:24:56,787 --> 02:24:57,912
"Guna is innocent."
1987
02:24:59,329 --> 02:25:03,662
"Guna had nothing to do
with Saranya's rape and murder."
1988
02:25:04,912 --> 02:25:06,454
For killing him in haste...
1989
02:25:07,287 --> 02:25:11,870
"...I seek forgiveness from Guna's family
and from the public."
1990
02:25:11,995 --> 02:25:14,745
"I'll face any inquiry deemed by law
over this incident."
1991
02:25:15,245 --> 02:25:16,245
"Thank you."
1992
02:25:16,787 --> 02:25:19,204
Oh my God!
They shot an innocent man!
1993
02:25:19,329 --> 02:25:20,495
Isn't that a sin?
1994
02:25:20,620 --> 02:25:22,537
Don't we have a share of this sin?
1995
02:25:22,662 --> 02:25:24,912
Didn't we believe
he had to be killed, too?
1996
02:25:25,037 --> 02:25:27,912
We never once questioned
if he was truly guilty!
1997
02:25:28,537 --> 02:25:29,537
"SP Athiyan..."
1998
02:25:34,537 --> 02:25:35,537
Shit!
1999
02:25:37,573 --> 02:25:39,448
We're banning that coaching academy!
2000
02:25:39,573 --> 02:25:42,698
The government will make every deal
with the company null and void.
2001
02:25:51,989 --> 02:25:53,198
We have an arrest warrant.
2002
02:26:00,739 --> 02:26:03,948
Shoot him!
-Shoot the culprit!
2003
02:26:04,073 --> 02:26:07,406
Shoot him!
-Shoot Natraj Shanmugam to death!
2004
02:26:07,531 --> 02:26:10,239
Shoot him!
-Shoot the culprit!
2005
02:26:10,364 --> 02:26:13,823
Shoot him!
-Shoot Natraj Shanmugam to death!
2006
02:26:13,948 --> 02:26:15,406
Shoot him!
2007
02:26:15,531 --> 02:26:17,281
Avoid routes with public protests.
2008
02:26:17,406 --> 02:26:20,989
It's our responsibility to get him to court
safe and secure. Understand?
2009
02:26:21,114 --> 02:26:24,614
Kill him!
-Kill the corporate criminal!
2010
02:26:24,739 --> 02:26:27,573
Kill him!
-Kill the corporate criminal!
2011
02:26:27,698 --> 02:26:30,906
Kill him!
-Kill the corporate criminal!
2012
02:26:31,031 --> 02:26:33,114
Kill him!
-Kill the corporate criminal!
2013
02:26:33,239 --> 02:26:35,781
Bloody rascal!
You must not be spared!
2014
02:26:35,906 --> 02:26:37,364
Kill the corporate criminal!
2015
02:26:43,614 --> 02:26:45,739
Impose a ban!
-Impose a ban on NAT Academy!
2016
02:26:45,864 --> 02:26:47,281
Impose a ban!
2017
02:26:47,406 --> 02:26:49,614
Hang him!
-Hang the culprit!
2018
02:26:49,739 --> 02:26:51,906
Kill him!
-Kill Natraj Shanmugam!
2019
02:26:52,031 --> 02:26:54,406
What do we not want?
-A legal prosecution!
2020
02:26:54,531 --> 02:26:56,614
What do we want?
-An encounter attack!
2021
02:26:58,073 --> 02:26:59,864
What do we want?
-An encounter attack!
2022
02:26:59,989 --> 02:27:01,906
What do we want?
-An encounter attack!
2023
02:27:02,031 --> 02:27:04,989
The people are calling for
Natraj to be executed by encounter!
2024
02:27:05,114 --> 02:27:07,031
What's your take on this?
-Look!
2025
02:27:07,156 --> 02:27:08,614
My stand remains the same!
2026
02:27:09,448 --> 02:27:12,198
An encounter killing
is never the solution!
2027
02:27:12,323 --> 02:27:15,906
The people must demand
speedy justice!
2028
02:27:16,031 --> 02:27:17,198
Not hasty justice!
2029
02:27:17,323 --> 02:27:18,698
Hang the culprit!
2030
02:27:18,823 --> 02:27:21,739
Hang him!
-Hang Natraj Shanmugam!
2031
02:27:24,906 --> 02:27:26,073
Get back!
2032
02:27:26,198 --> 02:27:27,823
Hang Natraj Shanmugam!
2033
02:27:27,948 --> 02:27:30,656
Hang him!
-Hang the culprit!
2034
02:27:30,781 --> 02:27:33,739
Hang him!
-Hang Natraj Shanmugam!
2035
02:27:35,406 --> 02:27:39,281
Your Honor! For such an important case,
the public prosecutor failed to turn up!
2036
02:27:39,406 --> 02:27:41,281
All of Tamil Nadu
is against Natraj!
2037
02:27:41,406 --> 02:27:45,614
We've filed a petition at the Supreme Court
to shift the case to another state!
2038
02:27:45,739 --> 02:27:47,739
I request
that Mr. Natraj be granted bail...
2039
02:27:47,864 --> 02:27:49,906
...and this case be postponed.
-Your Honor!
2040
02:27:50,031 --> 02:27:53,406
If Natraj is granted bail at this time,
he'll flee the country!
2041
02:27:53,531 --> 02:27:57,906
Thus, I ask on behalf of the police
that his request for bail is denied.
2042
02:27:58,364 --> 02:28:01,698
Pull over the media vehicles.
They're broadcasting everything live!
2043
02:28:01,823 --> 02:28:02,906
Stop them now!
2044
02:28:25,948 --> 02:28:27,364
Saranya and Guna...
2045
02:28:28,489 --> 02:28:30,073
...found convincing evidence...
2046
02:28:31,364 --> 02:28:34,323
...that NAT Academy was exploiting
underprivileged children.
2047
02:28:34,448 --> 02:28:38,739
Within hours of Saranya recording a video
about her life being in danger...
2048
02:28:38,864 --> 02:28:41,323
...she was brutally raped and murdered.
2049
02:28:42,406 --> 02:28:46,489
Cheating underprivileged children...
Murdering Saranya...
2050
02:28:46,614 --> 02:28:49,281
Framing Guna for it...
Misleading the police...
2051
02:28:49,406 --> 02:28:51,448
Crime after crime after crime!
2052
02:28:51,573 --> 02:28:54,531
Natraj's list of crimes
appears to have no end in sight!
2053
02:28:56,573 --> 02:28:59,573
I have stated all of this in the annexure
to our report.
2054
02:28:59,698 --> 02:29:00,906
Please have a look.
2055
02:29:01,823 --> 02:29:05,198
By having an innocent man like Guna
killed in an encounter...
2056
02:29:05,323 --> 02:29:07,281
...this case has already seen
a huge blunder.
2057
02:29:08,281 --> 02:29:11,948
Granting Natraj bail
and perpetuating another blunder...
2058
02:29:12,073 --> 02:29:14,364
...is something this court
must not permit!
2059
02:29:15,614 --> 02:29:17,698
This case must be thoroughly
investigated...
2060
02:29:17,823 --> 02:29:22,073
...and this court must sentence the culprit
with the highest possible punishment!
2061
02:29:23,948 --> 02:29:25,198
Education alone...
2062
02:29:26,073 --> 02:29:29,073
...can determine the futures
of underprivileged students!
2063
02:29:29,198 --> 02:29:31,573
It shouldn't become
a business of the wealthy!
2064
02:29:32,073 --> 02:29:35,989
Education must never turn into
a business of the wealthy!
2065
02:29:36,823 --> 02:29:37,948
Only then...
2066
02:29:38,989 --> 02:29:41,906
Only when education and justice
are equally endowed to all...
2067
02:29:42,031 --> 02:29:44,323
...people will stop clamoring
for an encounter...
2068
02:29:44,448 --> 02:29:45,781
...and trust the legal system!
2069
02:29:45,906 --> 02:29:47,198
This is the only solution!
2070
02:29:58,573 --> 02:29:59,698
Get a shot of the inside!
2071
02:30:00,198 --> 02:30:01,656
What's wrong?
-No one inside!
2072
02:30:01,781 --> 02:30:02,781
No one is inside?
2073
02:30:02,906 --> 02:30:05,948
While being transported to court...
-Control room? The van is empty!
2074
02:30:06,073 --> 02:30:07,864
My client Natraj won't flee anywhere.
2075
02:30:08,614 --> 02:30:10,864
The suspect Natraj escaped!
2076
02:30:13,489 --> 02:30:17,239
"Natraj, who was being transported
from Puzhal Jail to court..."
2077
02:30:17,364 --> 02:30:19,156
"...is no longer in the police vehicle!"
2078
02:30:19,281 --> 02:30:22,948
"No one else is in the vehicle, either!
This may be a conspiracy by the police..."
2079
02:30:51,198 --> 02:30:53,406
To stop Natraj from fleeing the country...
2080
02:30:53,531 --> 02:30:55,906
...his passport must be declared invalid
immediately!
2081
02:31:20,073 --> 02:31:21,573
Listen carefully, Nat!
2082
02:31:21,698 --> 02:31:23,573
You can't go to any airport!
2083
02:31:23,698 --> 02:31:24,739
So take this chopper!
2084
02:31:24,864 --> 02:31:29,156
A ship is waiting 200 nautical miles away
in international waters!
2085
02:31:29,281 --> 02:31:32,198
Once you board the ship,
you can go to any country!
2086
02:31:33,156 --> 02:31:34,156
Please be safe, Nat!
2087
02:31:53,364 --> 02:31:55,489
'Behold the Super Star'
2088
02:31:55,614 --> 02:31:58,114
'The hunter has arrived...
Take a look'
2089
02:31:58,239 --> 02:32:00,281
'Behold his magnetic style'
2090
02:32:00,406 --> 02:32:03,073
'He's in a league of his own,
making history with his story'
2091
02:32:03,198 --> 02:32:05,573
'Behold the Super Star'
2092
02:32:05,698 --> 02:32:08,156
'Who is the Numero Uno?'
2093
02:32:08,281 --> 02:32:10,448
'A bad guy to some, he can appear'
2094
02:32:10,573 --> 02:32:13,406
'But impossible not to revere'
2095
02:32:19,656 --> 02:32:21,156
Surrender!
2096
02:32:21,281 --> 02:32:23,073
You'll at least remain alive
in prison.
2097
02:32:23,198 --> 02:32:24,739
Or you'll die right here.
2098
02:32:25,381 --> 02:32:26,506
The choice is yours.
2099
02:32:26,631 --> 02:32:28,506
So many armed men here.
2100
02:32:28,631 --> 02:32:30,131
And you say you'll arrest me?
2101
02:32:30,256 --> 02:32:31,673
You got a lot of guts!
2102
02:32:33,798 --> 02:32:35,298
Easy!
Easy, guys!
2103
02:32:35,423 --> 02:32:36,423
Relax!
2104
02:34:36,548 --> 02:34:37,965
When the hunt is on...
2105
02:34:44,631 --> 02:34:45,631
Arrest him!
2106
02:34:49,756 --> 02:34:51,881
"In the murder cases of Saranya
and Patrick..."
2107
02:34:52,006 --> 02:34:55,131
"...this court finds Natraj guilty."
2108
02:34:55,256 --> 02:34:59,423
"As the charges against him have been
proven beyond reasonable doubt..."
2109
02:34:59,548 --> 02:35:04,215
"...this court sentences Natraj
to a life sentence."
2110
02:35:04,340 --> 02:35:08,381
"This court orders all of the assets
of NAT Academy be split up..."
2111
02:35:08,506 --> 02:35:12,298
"...and distributed to those affected
by the company, compounded with interest."
2112
02:35:25,923 --> 02:35:27,340
Good!
2113
02:35:28,381 --> 02:35:31,631
Upon knowing you're guilty,
I could've just shot you and moved on.
2114
02:35:32,631 --> 02:35:34,923
But your death shouldn't be so simple.
2115
02:35:35,048 --> 02:35:38,465
How many billions you would've swindled
from the underprivileged...
2116
02:35:38,590 --> 02:35:40,923
...by promising them degrees and jobs?
2117
02:35:42,548 --> 02:35:46,715
Because of men like you, those kids
can't find jobs to match their education...
2118
02:35:46,840 --> 02:35:50,923
...work day and night, weather be damned,
as delivery boys...
2119
02:35:51,048 --> 02:35:52,423
...just for basic sustenance!
2120
02:35:53,256 --> 02:35:55,506
The dreams their parents would have had!
2121
02:35:55,631 --> 02:35:58,756
You thought you could get away
with ruining the dreams of so many...
2122
02:35:58,881 --> 02:36:02,673
...and live a lavish life abroad
and we must just sit back and watch, huh?
2123
02:36:04,631 --> 02:36:08,131
One mustn't believe they can get away
with crime just because they're rich!
2124
02:36:08,256 --> 02:36:12,215
Everyone will realize that even if they are
big shots, cops will arrest them...
2125
02:36:12,340 --> 02:36:15,548
...the public will skewer them,
and the courts will punish them swiftly!
2126
02:36:15,673 --> 02:36:18,340
People like you shouldn't see death
in a simple, single bullet.
2127
02:36:18,465 --> 02:36:21,048
You need to die in prison
every single day, day after day!
2128
02:36:22,256 --> 02:36:24,631
Thought you could easily get away
from me, didn't you?
2129
02:36:25,381 --> 02:36:26,756
When I am on the hunt...
2130
02:36:28,298 --> 02:36:29,631
...the prey will fall!
2131
02:36:47,423 --> 02:36:48,423
Bye!
2132
02:37:00,756 --> 02:37:02,965
Twenty people were killed
in a police encounter...
2133
02:37:03,090 --> 02:37:05,340
...in an Andhra forest
for smuggling red sandalwood.
2134
02:37:05,465 --> 02:37:07,548
All of them were woodcutters.
2135
02:37:07,673 --> 02:37:11,340
In this particular smuggling racket
that runs in the billions...
2136
02:37:11,465 --> 02:37:15,298
...there is a huge network that includes
agents, smugglers, the forest department...
2137
02:37:15,423 --> 02:37:18,048
...the police and politicians.
2138
02:37:18,173 --> 02:37:21,048
When the government is under pressure
to stop the smuggling...
2139
02:37:21,173 --> 02:37:25,090
...they shield the wealthy and subject
woodcutters to encounters.
2140
02:37:25,215 --> 02:37:28,840
And the police claim they've taken
strict action against smuggling!
2141
02:37:30,048 --> 02:37:31,798
When citizens have issues...
2142
02:37:31,923 --> 02:37:34,798
...the first place they trust
to resolve it is the police station.
2143
02:37:35,423 --> 02:37:38,381
That's why the police are given guns
which take lives, as weapons.
2144
02:37:39,423 --> 02:37:42,090
A finger should not pull
a gun's trigger.
2145
02:37:43,256 --> 02:37:44,673
The conscience should.
2146
02:37:45,923 --> 02:37:47,340
Police are not hunters.
2147
02:37:50,048 --> 02:37:51,298
We are protectors.
2148
02:41:12,590 --> 02:41:12,631
Beep.
158327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.