Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,996 --> 00:00:40,333
- Uh, how do I...
- How do you what?
4
00:00:40,416 --> 00:00:42,752
I need the, uh...
Oh, where is it?
5
00:00:42,835 --> 00:00:44,254
Where's the... where's the what?
6
00:00:44,337 --> 00:00:45,713
Yeah, this thing has gone nuts.
7
00:00:45,797 --> 00:00:47,006
I don't know.
8
00:00:47,090 --> 00:00:49,968
I can't... Oh, shit. I give...
9
00:00:50,009 --> 00:00:51,553
What are you looking for?
10
00:00:51,636 --> 00:00:53,263
Bobby's email.
11
00:00:53,346 --> 00:00:54,597
Oh. Scroll down.
12
00:00:58,059 --> 00:00:59,477
I'm scrolling.
13
00:01:00,144 --> 00:01:01,187
No, you're not scrolling.
14
00:01:01,271 --> 00:01:02,271
- Look.
- Oh.
15
00:01:02,313 --> 00:01:03,940
Look, this is scrolling.
16
00:01:04,023 --> 00:01:05,233
Okay.
17
00:01:07,443 --> 00:01:09,237
- No, wait.
- What?
18
00:01:09,320 --> 00:01:11,406
- Wait. Wait. Wait.
- What? What?
19
00:01:11,489 --> 00:01:13,616
What... The...
Stop fussing with it.
20
00:01:14,492 --> 00:01:15,785
What's this?
21
00:01:15,868 --> 00:01:18,705
This is an ad for Neiman Marcus.
22
00:01:18,788 --> 00:01:20,164
Get rid of it.
23
00:01:20,248 --> 00:01:22,529
You don't have to trash it.
Could just stay in your inbox.
24
00:01:22,584 --> 00:01:24,335
Yeah, but who needs it?
25
00:01:24,419 --> 00:01:25,920
What's an inbox?
26
00:01:26,004 --> 00:01:28,506
It's where, um, where
all your emails are stored.
27
00:01:28,590 --> 00:01:30,091
It's like a big folder
28
00:01:30,174 --> 00:01:32,302
on your computer
with all of the emails.
29
00:01:35,054 --> 00:01:36,556
What's a computer?
30
00:01:37,807 --> 00:01:40,476
This is a computer.
31
00:01:40,560 --> 00:01:43,187
I know this is a computer,
but what is it really?
32
00:01:43,271 --> 00:01:44,522
How does it function?
33
00:01:44,606 --> 00:01:46,691
It's, um...
34
00:01:47,275 --> 00:01:48,359
Let's come back to that.
35
00:01:52,155 --> 00:01:53,155
- Yes. There.
- Yeah?
36
00:01:53,197 --> 00:01:54,197
There. That's it.
37
00:02:03,458 --> 00:02:07,587
♪ Some enchanted evening ♪
38
00:02:07,670 --> 00:02:11,382
♪ You will meet a stranger ♪
39
00:02:11,466 --> 00:02:13,843
♪ You will meet a stranger ♪
40
00:02:13,926 --> 00:02:15,136
Mm.
41
00:02:26,522 --> 00:02:29,692
- Pretty fast.
- Very fast.
42
00:02:30,943 --> 00:02:32,320
It's not a stuntman?
43
00:02:32,403 --> 00:02:34,906
No, that's the whole thing.
He does it all himself.
44
00:02:36,324 --> 00:02:38,660
- Wow.
- That's Cruise.
45
00:02:38,743 --> 00:02:40,411
Terrific.
46
00:02:40,995 --> 00:02:44,624
- You got big plans tonight?
- Eh, just dinging around.
47
00:02:46,125 --> 00:02:48,127
You spoken to Allie?
48
00:02:48,169 --> 00:02:49,504
We're still on a break.
49
00:02:49,587 --> 00:02:52,382
I'm just, you know, trying
to give her a little space,
50
00:02:52,465 --> 00:02:54,926
and... I'm just not really sure
51
00:02:55,009 --> 00:02:56,320
what my selling points
are at the moment.
52
00:02:56,344 --> 00:02:57,428
Oh,
53
00:02:57,512 --> 00:02:59,681
well, you're
a wonderful grandson.
54
00:02:59,764 --> 00:03:02,642
You know computers.
You have your hair.
55
00:03:02,725 --> 00:03:04,310
I think it's gonna start
to go early.
56
00:03:04,394 --> 00:03:06,020
Well, you can't
get hung up on that.
57
00:03:06,104 --> 00:03:09,148
Yeah. We're just in different
places as people, you know?
58
00:03:09,190 --> 00:03:10,775
She... she thinks I'm stuck.
59
00:03:11,984 --> 00:03:13,736
You're too young to be stuck.
60
00:03:14,612 --> 00:03:15,863
I don't feel young.
61
00:03:16,447 --> 00:03:18,157
Well, I don't feel old.
62
00:03:18,199 --> 00:03:19,992
- Oy.
- "Oy" is right.
63
00:03:21,953 --> 00:03:25,873
You're gonna land
on your feet. Like Cruise.
64
00:03:27,834 --> 00:03:30,378
Who is it they say
lands on their feet?
65
00:03:30,461 --> 00:03:31,461
I think cats.
66
00:03:31,504 --> 00:03:32,755
- Yeah.
- Yeah.
67
00:03:32,839 --> 00:03:34,599
But I guess in a way,
it could be about both.
68
00:03:34,674 --> 00:03:35,674
Mm.
69
00:03:35,842 --> 00:03:37,176
Do you want this?
70
00:03:37,677 --> 00:03:40,346
It's a marble.
I got a ton of these.
71
00:03:40,430 --> 00:03:41,848
Sure.
72
00:03:41,931 --> 00:03:44,350
How about some pretzels?
I got a ton of pretzels.
73
00:03:44,434 --> 00:03:45,703
Only if, yeah,
you don't need them.
74
00:03:45,727 --> 00:03:47,395
No, I can't chew them.
75
00:03:47,478 --> 00:03:49,939
What... Could you please
just wear this when I go?
76
00:03:50,022 --> 00:03:51,941
- Ugh, I'm fine.
- I know you are.
77
00:03:52,024 --> 00:03:53,293
You... you...
you probably won't need it,
78
00:03:53,317 --> 00:03:55,157
but I'll just feel better
if you wear it, okay?
79
00:03:55,194 --> 00:03:56,487
What's the point?
80
00:03:56,571 --> 00:03:58,406
- If I fall, I'm toast.
- Come on.
81
00:03:58,489 --> 00:03:59,907
That's why I don't fall.
82
00:03:59,991 --> 00:04:01,242
Don't say that, please.
83
00:04:02,034 --> 00:04:04,287
For my mental health?
84
00:04:04,370 --> 00:04:05,705
Okay.
85
00:04:06,497 --> 00:04:08,750
- For my guardian angel.
- Thank you.
86
00:04:08,833 --> 00:04:10,033
It's... it's just a, you know,
87
00:04:10,084 --> 00:04:12,044
- precautionary measure.
- Mm.
88
00:04:13,254 --> 00:04:14,505
What's your plan for the day?
89
00:04:14,589 --> 00:04:15,965
Ah, the usual.
90
00:04:21,387 --> 00:04:23,055
Japan's economy moved faster
91
00:04:23,139 --> 00:04:25,057
than initially estimated
in this first quarter.
92
00:04:25,475 --> 00:04:27,518
European markets mixed
this hour...
93
00:04:32,106 --> 00:04:33,566
♪ Papa loves mambo ♪
94
00:04:33,649 --> 00:04:35,026
♪ Papa loves mambo ♪
95
00:04:35,109 --> 00:04:36,194
♪ Mama loves mambo ♪
96
00:04:36,235 --> 00:04:37,361
♪ Mama loves... ♪
97
00:04:37,445 --> 00:04:40,448
Oh, my God.
98
00:04:42,283 --> 00:04:43,451
That's funny.
99
00:04:45,244 --> 00:04:46,621
Come on.
100
00:05:06,766 --> 00:05:09,060
Um...
101
00:05:22,281 --> 00:05:23,574
Oh.
102
00:05:30,164 --> 00:05:31,164
Eh.
103
00:05:34,210 --> 00:05:36,295
Hiya, Thel. Ben here.
104
00:05:36,879 --> 00:05:38,464
Looks like I missed you again.
105
00:05:38,923 --> 00:05:41,217
I just got my scooter
back from the shop.
106
00:05:41,300 --> 00:05:43,386
She's running smooth.
107
00:05:43,469 --> 00:05:46,556
I'm around this week if you
want to pop by for lunch.
108
00:05:47,139 --> 00:05:48,683
You know, I read a terrific...
109
00:05:48,766 --> 00:05:50,601
article about mangoes
110
00:05:50,685 --> 00:05:52,728
that I thought you might enjoy.
111
00:05:52,812 --> 00:05:54,021
They seem to have
112
00:05:54,814 --> 00:05:55,982
many wonderful...
113
00:05:56,065 --> 00:05:57,191
Message deleted.
114
00:06:04,407 --> 00:06:06,784
I could recite that line
115
00:06:06,868 --> 00:06:08,077
from memory.
116
00:06:08,160 --> 00:06:09,370
I can't remember
117
00:06:09,453 --> 00:06:10,872
anything I learned in the '80s
118
00:06:10,955 --> 00:06:13,583
beyond that, like
no Shakespeare, no poems,
119
00:06:13,666 --> 00:06:15,543
barely any math or science.
120
00:06:44,697 --> 00:06:47,366
Hearing aid connected.
121
00:06:48,284 --> 00:06:49,535
Grandma.
122
00:06:49,619 --> 00:06:50,661
Hello?
123
00:06:50,745 --> 00:06:52,038
Grandma, it's me.
124
00:06:52,121 --> 00:06:53,873
- Can you hear me?
- Danny?
125
00:06:54,248 --> 00:06:55,541
I got into an accident.
126
00:06:57,376 --> 00:06:59,295
What are you saying?
127
00:06:59,378 --> 00:07:01,964
You got into an accident?
What happened?
128
00:07:03,424 --> 00:07:04,424
I'm in jail.
129
00:07:05,134 --> 00:07:07,094
You're in jail? Oh, my God.
130
00:07:07,178 --> 00:07:08,721
I hit a woman. Sh...
131
00:07:08,804 --> 00:07:10,490
She was pregnant, and I...
I don't know what's happening,
132
00:07:10,514 --> 00:07:11,933
but they're holding me here.
133
00:07:12,016 --> 00:07:15,019
You sound so strange.
Do you have a cold?
134
00:07:15,102 --> 00:07:16,479
I have a broken nose.
135
00:07:16,562 --> 00:07:18,022
- The... the airbag went off.
- Uh...
136
00:07:18,105 --> 00:07:19,398
Okay, you're gonna get a call.
137
00:07:19,482 --> 00:07:21,335
It's... Okay? It's a...
it's a defense attorney.
138
00:07:21,359 --> 00:07:22,443
Okay.
139
00:07:22,526 --> 00:07:23,653
He's gonna bail me out,
140
00:07:23,736 --> 00:07:25,088
but you need to send
him the money.
141
00:07:25,112 --> 00:07:26,864
I'm so sorry.
I can't believe this happened.
142
00:07:26,948 --> 00:07:28,366
He's gonna call you.
143
00:07:28,407 --> 00:07:29,992
Oh, they're calling now.
144
00:07:30,076 --> 00:07:31,744
That... that's him. Pick it up.
145
00:07:33,829 --> 00:07:35,164
Hello. Miss Post?
146
00:07:35,247 --> 00:07:36,999
Yes, this is Thelma Post.
147
00:07:37,083 --> 00:07:39,543
My grandson, Danny Markowitz,
148
00:07:39,627 --> 00:07:42,171
was involved in an accident
of some kind.
149
00:07:42,254 --> 00:07:44,966
Uh, uh, he has a broken nose.
150
00:07:45,049 --> 00:07:47,176
Can you confirm
his full legal name?
151
00:07:47,259 --> 00:07:48,844
Daniel Markowitz.
152
00:07:48,928 --> 00:07:51,806
Daniel Alexander Markowitz.
153
00:07:51,889 --> 00:07:53,057
Okay, yes,
154
00:07:53,140 --> 00:07:54,976
I'm looking at his file
right now.
155
00:07:55,059 --> 00:07:56,727
What... what do you need?
What can I...
156
00:07:56,811 --> 00:07:57,979
I'm going to need you
157
00:07:58,062 --> 00:08:00,481
to mail 10,000 dollars
to this address.
158
00:08:00,564 --> 00:08:04,485
Ten thousand dollars?
Well... Oh, my God.
159
00:08:04,568 --> 00:08:06,445
Can you drive
to the post office?
160
00:08:06,529 --> 00:08:11,283
No, no, I don't drive anymore.
I don't have a car.
161
00:08:11,367 --> 00:08:12,910
Well, how about a cab?
162
00:08:12,994 --> 00:08:14,620
And remember, it has to be cash.
163
00:08:14,704 --> 00:08:16,414
We don't want him
sitting there any longer
164
00:08:16,455 --> 00:08:17,665
than he has to.
165
00:08:17,748 --> 00:08:19,184
I'm going to give you
the mailing address.
166
00:08:19,208 --> 00:08:20,376
Okay.
167
00:08:20,459 --> 00:08:22,712
- Are you ready?
- Yes.
168
00:08:26,590 --> 00:08:27,590
Oh.
169
00:08:31,220 --> 00:08:32,220
Oh.
170
00:08:40,896 --> 00:08:42,648
You noticed a change
on the Zoloft?
171
00:08:42,732 --> 00:08:44,567
Oh, I've been feeling
less anxious lately,
172
00:08:44,650 --> 00:08:46,570
- but I actually feel a
little tired. Mm. Mm-hmm.
173
00:08:52,992 --> 00:08:54,368
So, I don't know.
174
00:08:54,452 --> 00:08:56,829
This one has been good
every time I've gone to them.
175
00:08:56,912 --> 00:08:58,581
This time I'm asking
for sea kayaks,
176
00:08:58,664 --> 00:09:00,124
and this place is like...
177
00:09:00,207 --> 00:09:01,667
70 miles from the ocean.
178
00:09:01,751 --> 00:09:02,751
But I don't know...
179
00:09:26,400 --> 00:09:28,944
Gail, something has happened.
180
00:09:30,905 --> 00:09:33,074
Mom, wait, wait, wait, wait.
Slow down.
181
00:09:33,157 --> 00:09:35,701
- Who did you talk to?
- Daniel.
182
00:09:35,785 --> 00:09:40,539
Oh, Gail, he was so upset.
He was so upset.
183
00:09:40,623 --> 00:09:42,583
Okay, I'm calling him right now.
184
00:09:47,963 --> 00:09:49,757
Oh, my God. He's not picking up.
185
00:09:49,840 --> 00:09:51,008
Oh, my God.
186
00:09:52,093 --> 00:09:53,719
I'm calling the house line.
187
00:10:00,976 --> 00:10:02,228
Oh, my God.
188
00:10:02,311 --> 00:10:05,022
- Ah, Mom, Alan is calling.
- What?
189
00:10:05,106 --> 00:10:06,506
Alan is calling.
I'll call you back.
190
00:10:06,565 --> 00:10:07,691
What's going on?
191
00:10:07,775 --> 00:10:09,318
My mother got a call
192
00:10:09,401 --> 00:10:10,670
from Daniel,
and apparently he's in jail.
193
00:10:10,694 --> 00:10:11,904
Someone broke his nose.
194
00:10:11,987 --> 00:10:13,364
Who told her that?
195
00:10:13,447 --> 00:10:14,949
She spoke to him.
She spoke to Daniel.
196
00:10:15,032 --> 00:10:16,952
And then I tried calling him
and I can't get him.
197
00:10:17,034 --> 00:10:18,577
And he's not picking up
his phone?
198
00:10:18,619 --> 00:10:20,371
No. I'm gonna try him again.
199
00:10:20,454 --> 00:10:22,289
Okay. I'm getting in the car.
200
00:10:22,373 --> 00:10:23,999
Uh, let me know what you hear.
201
00:10:31,507 --> 00:10:32,507
Hello?
202
00:10:32,967 --> 00:10:36,720
And he was going on and on
about how you hit someone,
203
00:10:36,804 --> 00:10:38,514
and it was worse than you think.
204
00:10:38,597 --> 00:10:42,101
- And she was pregnant and...
- I hit a pregnant woman?
205
00:10:42,184 --> 00:10:43,328
Like, I struck her with my fist?
206
00:10:43,352 --> 00:10:44,854
Oh, no, no, no,
it was a car accident.
207
00:10:44,937 --> 00:10:46,540
No, yeah, this was all happening
inside of a car.
208
00:10:46,564 --> 00:10:48,500
Oh. Okay, well, that...
Yeah, that makes more sense.
209
00:10:48,524 --> 00:10:50,401
Well, what are you
talking about?
210
00:10:50,484 --> 00:10:52,611
No, I misunderstood.
211
00:10:52,695 --> 00:10:54,321
Why weren't you picking up
your phone?
212
00:10:54,405 --> 00:10:55,447
I was asleep.
213
00:10:55,531 --> 00:10:57,408
At 10:30? I called you at 10:30.
214
00:10:57,491 --> 00:10:58,742
And then... and then...
215
00:10:58,826 --> 00:11:00,470
Yeah, but I went out
last night with some friends.
216
00:11:00,494 --> 00:11:02,746
- You didn't drive, did you?
- Um...
217
00:11:02,830 --> 00:11:05,958
Did you get drunk? You know,
alcohol is a major depressant.
218
00:11:06,041 --> 00:11:07,793
It's... Wendy Horowitz's son
219
00:11:07,877 --> 00:11:09,187
is completely hooked
on Don Julio.
220
00:11:09,211 --> 00:11:11,589
- Don Julio.
- He's... He can't hold a job.
221
00:11:11,630 --> 00:11:12,798
He's in and out of rehabs.
222
00:11:12,882 --> 00:11:15,176
He's... Has no sense of agency.
223
00:11:15,259 --> 00:11:16,719
- And he vapes.
- He vapes.
224
00:11:16,802 --> 00:11:19,388
He's completely lost,
and he may never find himself.
225
00:11:19,471 --> 00:11:20,723
Are you paying attention?
226
00:11:20,806 --> 00:11:23,559
- Yes, I understand.
- Do you?
227
00:11:23,642 --> 00:11:25,042
Yeah. I mean,
it's... it's an issue.
228
00:11:25,644 --> 00:11:28,647
Mom, did you really think
it was Daniel?
229
00:11:28,689 --> 00:11:30,399
I mean, how did you think
this was real?
230
00:11:30,482 --> 00:11:32,026
Mom, you thought
it was real, too.
231
00:11:32,109 --> 00:11:33,777
Well, she was very convincing.
232
00:11:33,861 --> 00:11:35,181
Well, she was scared,
your mother.
233
00:11:35,237 --> 00:11:36,614
- I was so...
- We were all scared.
234
00:11:36,655 --> 00:11:39,241
I wasn't quite as scared,
just for the record.
235
00:11:39,325 --> 00:11:41,869
We'll see what happens
when you get a call, buddy.
236
00:11:41,952 --> 00:11:45,164
I wouldn't be fooled.
My mind is sharp as a tack.
237
00:11:45,247 --> 00:11:46,373
What?
238
00:11:46,457 --> 00:11:47,475
I said I wouldn't be fooled.
239
00:11:47,499 --> 00:11:48,834
My mind is sharp as a tack.
240
00:11:49,668 --> 00:11:51,879
- What's he saying?
- He's making a joke.
241
00:11:51,962 --> 00:11:53,422
- Oh.
- You want to try it again?
242
00:11:53,505 --> 00:11:54,816
- What's the joke, Alan?
- Never mind.
243
00:11:54,840 --> 00:11:56,508
- Never mind.
- It wasn't a joke.
244
00:11:56,592 --> 00:11:57,927
- Never mind.
- Well, you know,
245
00:11:58,010 --> 00:11:59,178
it was a close call, but...
246
00:12:00,554 --> 00:12:01,554
it's over now.
247
00:12:01,889 --> 00:12:02,889
Everything's okay.
248
00:12:04,225 --> 00:12:05,726
I am so embarrassed.
249
00:12:05,809 --> 00:12:07,394
- No.
- Don't be. You're home.
250
00:12:07,478 --> 00:12:09,021
You're safe.
That's all that matters.
251
00:12:09,897 --> 00:12:11,273
But I sent the money.
252
00:12:13,609 --> 00:12:14,652
Oh.
253
00:12:19,865 --> 00:12:20,950
You're speeding, Danny.
254
00:12:23,661 --> 00:12:25,412
Well, we could report
a tracking number
255
00:12:25,496 --> 00:12:28,082
if it's with Western Union,
FedEx, UPS.
256
00:12:28,165 --> 00:12:29,833
With a letter,
our only real option
257
00:12:29,917 --> 00:12:31,252
is to contact
the postal service,
258
00:12:31,335 --> 00:12:33,712
and with these types
of things, the odds are slim,
259
00:12:33,754 --> 00:12:35,047
especially without the address.
260
00:12:35,130 --> 00:12:36,715
I think I have it here.
261
00:12:36,757 --> 00:12:38,568
Aw, it's such a mean
thing to do. It's just sick.
262
00:12:38,592 --> 00:12:39,861
Isn't there anything
that can be done?
263
00:12:39,885 --> 00:12:41,345
A database of some kind.
264
00:12:41,428 --> 00:12:43,305
We have no moral center
as a society.
265
00:12:43,389 --> 00:12:45,224
This is a systemic issue.
266
00:12:45,724 --> 00:12:47,518
- You have it?
- I don't have it.
267
00:12:48,102 --> 00:12:49,436
If it's any comfort,
268
00:12:49,520 --> 00:12:51,280
these kinds of scams
are increasingly common.
269
00:12:51,355 --> 00:12:53,816
Well, how do they know who I am?
270
00:12:53,899 --> 00:12:56,652
They contact people at random
using telephone listings
271
00:12:56,735 --> 00:12:59,488
- and social networking sites.
- Like Facebook?
272
00:12:59,822 --> 00:13:00,948
Sure. Like Facebook.
273
00:13:01,031 --> 00:13:04,201
Well, how can Zuckemborg
let this happen?
274
00:13:04,285 --> 00:13:05,577
Sorry?
275
00:13:05,661 --> 00:13:08,414
Shouldn't Zuckemborg
be able to fix this?
276
00:13:09,248 --> 00:13:10,416
Are you on Facebook?
277
00:13:11,000 --> 00:13:12,543
- Am I?
- No you're not. She's not.
278
00:13:12,626 --> 00:13:14,211
- Uh, this was a tangent.
- No.
279
00:13:14,295 --> 00:13:16,088
I would
suggest canceling your cards
280
00:13:16,171 --> 00:13:17,965
and freezing your accounts
until you're sure
281
00:13:18,048 --> 00:13:19,276
you didn't provide
any information
282
00:13:19,300 --> 00:13:21,844
that can leave the door open
to more fraud.
283
00:13:21,927 --> 00:13:24,430
Beyond that, there's not much
we can do at this point.
284
00:13:24,513 --> 00:13:25,639
Hmm.
285
00:13:27,016 --> 00:13:28,016
Sorry.
286
00:13:28,892 --> 00:13:29,893
No, you're not.
287
00:13:32,187 --> 00:13:33,564
You want a blanket?
288
00:13:34,940 --> 00:13:37,192
Or, um, water or anything?
289
00:13:37,276 --> 00:13:40,612
No, I'll just close my eyes
for a minute.
290
00:13:43,907 --> 00:13:45,492
She gets confused.
291
00:13:45,576 --> 00:13:47,453
- Not really.
- It's more than before.
292
00:13:47,536 --> 00:13:49,330
I haven't noticed
that big of a difference.
293
00:13:49,413 --> 00:13:50,789
Little things, maybe.
294
00:13:50,873 --> 00:13:52,333
She's gotten these calls before.
295
00:13:52,416 --> 00:13:54,001
We may be entering a new phase.
296
00:13:54,084 --> 00:13:56,253
What? What do you mean...
a new phase?
297
00:13:56,337 --> 00:13:59,715
Now may be the time
where we really consider
298
00:13:59,798 --> 00:14:02,134
whether or not living alone
is the best option.
299
00:14:02,217 --> 00:14:04,577
- You think we're there?
We're just... We're considering it.
300
00:14:04,803 --> 00:14:06,472
I lost my wallet last week.
301
00:14:06,889 --> 00:14:10,142
I don't think that was a sign
of my mind deteriorating.
302
00:14:10,225 --> 00:14:11,619
No, that's a lack of presence,
sweetheart.
303
00:14:11,643 --> 00:14:13,038
Did you order
a replacement license?
304
00:14:13,062 --> 00:14:15,081
- Yeah, yeah. I did.
- Good 'cause you don't wanna be
305
00:14:15,105 --> 00:14:16,916
driving without that.
You could end up in a database.
306
00:14:16,940 --> 00:14:18,233
Why are you obsessed
307
00:14:18,317 --> 00:14:19,419
with databases all of a sudden?
308
00:14:19,443 --> 00:14:20,723
You don't want to end up in one.
309
00:14:20,778 --> 00:14:22,279
Okay, well, I just think that...
310
00:14:23,113 --> 00:14:24,323
this can be handled.
311
00:14:24,406 --> 00:14:25,574
Maybe I can handle it.
312
00:14:25,657 --> 00:14:26,950
What are you proposing?
313
00:14:27,034 --> 00:14:29,328
I will come over more,
I'll call every day,
314
00:14:29,411 --> 00:14:31,139
and I'll make sure that
she keeps her Lifeline on.
315
00:14:31,163 --> 00:14:32,539
Oh, my God,
I didn't tell you this.
316
00:14:32,623 --> 00:14:34,792
Susan's mother fell
into a fire pit.
317
00:14:34,833 --> 00:14:35,918
Completely died.
318
00:14:36,001 --> 00:14:37,836
What?
Why are we talking about this?
319
00:14:37,878 --> 00:14:39,880
Well, because things happen
to people as they age.
320
00:14:39,963 --> 00:14:41,757
Weird, crazy things like that.
321
00:14:41,840 --> 00:14:43,133
- Was it on?
- I didn't ask.
322
00:14:43,217 --> 00:14:44,426
I assumed it was.
323
00:14:44,510 --> 00:14:46,303
This wouldn't have
happened a year ago.
324
00:14:46,387 --> 00:14:48,180
She's not as self-reliant
as she was.
325
00:14:48,263 --> 00:14:50,099
We can't just keep doing
what we're doing.
326
00:14:50,182 --> 00:14:51,475
She's 93.
327
00:14:51,558 --> 00:14:53,198
Well, maybe it's time
for assisted living.
328
00:15:05,114 --> 00:15:06,573
You sure I can't stay over?
329
00:15:06,657 --> 00:15:07,950
Oh, no. No, no.
330
00:15:08,033 --> 00:15:09,618
- I've got things to do.
- Okay.
331
00:15:11,870 --> 00:15:13,455
Yeah.
332
00:15:16,667 --> 00:15:19,795
For my mental health.
333
00:15:36,728 --> 00:15:38,480
Aw, Teddy.
334
00:15:40,524 --> 00:15:42,234
I made a mistake.
335
00:17:06,693 --> 00:17:09,488
- Uh, hi.
- Hello.
336
00:17:09,571 --> 00:17:11,281
Do we know each other?
337
00:17:11,365 --> 00:17:13,408
I'm not sure.
338
00:17:13,492 --> 00:17:16,036
You... you look so familiar.
339
00:17:16,119 --> 00:17:18,247
Do you know Judy? Judy Miller?
340
00:17:19,122 --> 00:17:20,832
I don't think so.
341
00:17:21,416 --> 00:17:24,044
Do you know Ellen? Ellen Marcus?
342
00:17:24,127 --> 00:17:26,046
No, I don't think so.
343
00:17:27,005 --> 00:17:29,967
- Well, have a nice day.
- Bye, now.
344
00:18:02,249 --> 00:18:03,667
Hi.
345
00:18:03,750 --> 00:18:07,170
- I... I found the address.
- What? What address?
346
00:18:07,254 --> 00:18:08,547
From the scam.
347
00:18:08,630 --> 00:18:11,133
It was this tiny slip of paper.
348
00:18:11,216 --> 00:18:13,176
You'll never guess
where I found it.
349
00:18:13,260 --> 00:18:14,946
- Grandma, I'm sorry, - it's going...
- It was...
350
00:18:14,970 --> 00:18:16,281
- in the trash can...
- in and out.
351
00:18:16,305 --> 00:18:17,389
I can't hear you that well.
352
00:18:17,472 --> 00:18:19,433
in the bathroom
at the post office.
353
00:18:20,058 --> 00:18:22,477
Wait, you went
to the post office?
354
00:18:22,561 --> 00:18:23,604
Yeah.
355
00:18:23,687 --> 00:18:24,813
Well, how did you get there?
356
00:18:24,896 --> 00:18:26,023
Well, I walked.
357
00:18:26,064 --> 00:18:27,441
Grandma.
358
00:18:27,524 --> 00:18:29,164
That's far.
You should not have done that.
359
00:18:29,234 --> 00:18:31,153
Well, it's a few blocks.
360
00:18:31,236 --> 00:18:35,032
Y... you can't... You need
to tell me if you're gonna...
361
00:18:36,241 --> 00:18:38,744
go somewhere,
so that I can take you, okay?
362
00:18:39,369 --> 00:18:40,746
What?
363
00:18:40,829 --> 00:18:44,374
You... you should not have
gone that far on your own.
364
00:18:45,000 --> 00:18:47,127
But I found it. I have it here.
365
00:18:47,210 --> 00:18:48,295
I know.
366
00:18:48,378 --> 00:18:51,173
Maybe it's better
to just pause for now
367
00:18:51,256 --> 00:18:55,052
and we can
figure it out together. Okay?
368
00:18:55,636 --> 00:18:56,762
What about my money?
369
00:18:56,845 --> 00:18:59,056
Am I supposed to just
let them have it?
370
00:18:59,097 --> 00:19:00,682
Well, but the odds
of getting it back
371
00:19:00,766 --> 00:19:02,142
are pretty slim, right?
372
00:19:02,225 --> 00:19:03,602
I mean, the most important thing
373
00:19:03,685 --> 00:19:06,438
is that you don't overdo it,
that... that you're safe.
374
00:19:07,272 --> 00:19:08,607
I'm sorry about the money,
375
00:19:09,274 --> 00:19:11,985
but it... it could
have been a lot worse.
376
00:19:12,903 --> 00:19:14,821
Are you okay?
You're at home now?
377
00:19:14,905 --> 00:19:16,198
Yeah, I'm at home.
378
00:19:16,281 --> 00:19:17,741
Oh, great.
379
00:19:17,824 --> 00:19:21,078
You need to go anywhere,
just tell me. I can take you.
380
00:19:21,119 --> 00:19:25,123
Okay, darling.
Appreciate that. Speak soon.
381
00:19:25,165 --> 00:19:26,917
Love you. Oh.
382
00:19:30,545 --> 00:19:34,466
Cynthia, I... I'm afraid
I need a bit of a favor.
383
00:19:34,549 --> 00:19:37,761
Uh, it's an odd situation,
and... Uh...
384
00:19:38,470 --> 00:19:41,765
Oh, Sarah.
I thought you were Cynthia.
385
00:19:42,140 --> 00:19:46,478
She did? How awful.
Oh, Sarah, I'm so sorry.
386
00:19:46,561 --> 00:19:50,482
No, no, no. Never mind.
Forget I called. All is well.
387
00:19:50,565 --> 00:19:53,360
Hello? Is Harvin there?
388
00:19:54,528 --> 00:19:55,654
Well, what happened?
389
00:19:56,321 --> 00:19:59,533
Oh, a stroke.
Oh, I am so sorry, Joan.
390
00:19:59,616 --> 00:20:01,159
A heart attack?
391
00:20:01,243 --> 00:20:02,411
Sepsis?
392
00:20:02,494 --> 00:20:04,162
He moved to Cleveland?
393
00:20:04,246 --> 00:20:06,581
Well, when did this happen?
394
00:20:06,665 --> 00:20:09,209
Oh, God, I called Cynthia again.
395
00:20:09,292 --> 00:20:13,255
Sarah, it was a mistake.
I know she's dead. Thank you.
396
00:20:37,362 --> 00:20:39,906
Danny, I need a ride.
397
00:20:40,991 --> 00:20:43,326
Just to get this
out of the way up top,
398
00:20:43,869 --> 00:20:46,538
you were not at home.
399
00:20:50,459 --> 00:20:52,210
All my friends are dead.
400
00:20:52,294 --> 00:20:55,213
What? Don't say that.
401
00:20:55,297 --> 00:20:57,966
Well, it's true.
They're all popping off.
402
00:20:58,049 --> 00:21:01,136
I used to be
in four lunch groups.
403
00:21:01,636 --> 00:21:03,388
Who's left? Judith?
404
00:21:04,097 --> 00:21:06,975
She can't hear anything,
and she's a hunchback now.
405
00:21:07,058 --> 00:21:09,936
I... I wouldn't want to have
lunch with her alone.
406
00:21:10,020 --> 00:21:13,982
Herman's in Canada.
Mona doesn't leave the house.
407
00:21:14,065 --> 00:21:16,151
I could ask Lee Horner
to join us,
408
00:21:16,234 --> 00:21:17,778
but I don't have her number.
409
00:21:17,861 --> 00:21:20,280
And Ruth burned up
in a fire pit.
410
00:21:20,363 --> 00:21:22,240
I heard that. I'm sorry.
411
00:21:24,701 --> 00:21:26,870
I didn't expect to get so old.
412
00:21:27,829 --> 00:21:28,830
Well...
413
00:21:30,123 --> 00:21:31,249
I'm glad you did.
414
00:21:33,752 --> 00:21:35,170
Who do you know here, again?
415
00:21:35,253 --> 00:21:38,465
You remember Ben. Ben Halpern?
He was married to Cheryl.
416
00:21:38,548 --> 00:21:39,841
Oh, yeah.
417
00:21:39,925 --> 00:21:41,968
Yeah, you guys used to see
each other all the time.
418
00:21:42,052 --> 00:21:45,597
I always found him,
I don't know, s... s... soft.
419
00:21:45,680 --> 00:21:48,183
- Soft?
- I... I don't know. Fussy.
420
00:21:48,266 --> 00:21:49,266
Oh.
421
00:21:50,352 --> 00:21:51,853
Cheryl's dead, too.
422
00:21:52,646 --> 00:21:55,273
She fell down some stairs
in their house.
423
00:21:56,316 --> 00:21:59,027
She was there for hours
before they found her.
424
00:21:59,110 --> 00:22:00,153
Poor thing.
425
00:22:00,237 --> 00:22:01,279
I remember.
426
00:22:02,280 --> 00:22:04,616
This car is filthy.
427
00:22:04,699 --> 00:22:06,785
I've taken good care of it.
I'm gonna clean it.
428
00:22:06,868 --> 00:22:09,454
Oh, you don't clean it.
Who raised you?
429
00:22:09,538 --> 00:22:10,622
Your daughter.
430
00:22:10,705 --> 00:22:12,999
This is your father's influence.
431
00:22:13,083 --> 00:22:15,210
There are coins
all over the floor.
432
00:22:15,293 --> 00:22:18,713
They fall out of his pockets
'cause he's got no waist.
433
00:22:18,797 --> 00:22:21,800
Every time I ride with him,
I make five bucks.
434
00:22:35,188 --> 00:22:38,275
- Want me to come in?
- Oh, I'm just saying hello.
435
00:22:38,316 --> 00:22:40,986
I won't be long. Thirty minutes.
436
00:22:42,070 --> 00:22:43,738
If you need anything,
I'll be here.
437
00:22:43,822 --> 00:22:45,282
Okay.
438
00:23:53,516 --> 00:23:56,227
Then you'll go to The Roxy
439
00:23:56,311 --> 00:23:59,606
and then an ice cream soda
at Rumpelmayer's
440
00:23:59,689 --> 00:24:03,610
and then a hansom cab ride
around Central Park.
441
00:24:04,736 --> 00:24:06,947
Gloria, that's your cue.
442
00:24:07,030 --> 00:24:09,449
Oh, right. And what do I say?
443
00:24:09,532 --> 00:24:11,034
"Golly."
444
00:24:11,117 --> 00:24:15,080
All right. Okay.
Do you know? Golly.
445
00:24:15,163 --> 00:24:16,623
Just "golly." Just the line.
446
00:24:16,706 --> 00:24:17,832
I did, didn't I? Yes?
447
00:24:17,916 --> 00:24:19,167
Uh, not... not quite.
448
00:24:19,250 --> 00:24:21,002
We went through that,
and I said...
449
00:24:21,086 --> 00:24:22,921
Why don't we
go back to hansom cab,
450
00:24:23,004 --> 00:24:24,965
and then grab golly?
451
00:24:25,340 --> 00:24:27,634
Ah, it is good to see you, Thel.
452
00:24:28,426 --> 00:24:31,346
- You look terrific.
- Ah, I'm a balloon.
453
00:24:32,681 --> 00:24:34,557
Well, what's with this?
Are you doing a play?
454
00:24:34,641 --> 00:24:37,936
Yes. Annie.
I got Daddy Warbucks.
455
00:24:38,019 --> 00:24:41,439
- Well, that's a big role.
- Yeah, I wasn't expecting it.
456
00:24:41,523 --> 00:24:43,400
I thought I'd be part
of the chorus
457
00:24:43,441 --> 00:24:45,193
or maybe Mr. Bundles.
458
00:24:45,276 --> 00:24:47,612
We open tonight,
but Miss Hannigan...
459
00:24:48,655 --> 00:24:49,656
she's senile,
460
00:24:50,448 --> 00:24:52,450
and we got a lady
playing Roosevelt
461
00:24:52,492 --> 00:24:54,327
because there's never
enough boys.
462
00:24:54,411 --> 00:24:58,289
And Gloria, that's Annie,
she's a total amateur.
463
00:24:58,373 --> 00:25:01,876
I'm going to have to bring
a lot of pizzazz.
464
00:25:02,836 --> 00:25:05,046
You know,
I think about Teddy often.
465
00:25:05,630 --> 00:25:07,090
What a special guy.
466
00:25:07,674 --> 00:25:09,926
Uh, how long has it been?
Two years now?
467
00:25:10,010 --> 00:25:12,679
- Just about two.
- Yeah, five for my Cheryl.
468
00:25:13,763 --> 00:25:15,682
It feels like a dream.
469
00:25:17,934 --> 00:25:20,812
- How are you holding up?
- Let's not be maudlin.
470
00:25:20,895 --> 00:25:22,480
You going to show me your place?
471
00:25:22,522 --> 00:25:24,065
Oh, oh, sure, sure. Come on.
472
00:25:24,649 --> 00:25:26,276
Got a TV.
473
00:25:27,610 --> 00:25:29,029
Window. Plants.
474
00:25:29,904 --> 00:25:30,904
Do you mind?
475
00:25:32,824 --> 00:25:34,909
Infection starts from the hands.
476
00:25:36,077 --> 00:25:38,288
Director is trying to get me
to touch Gloria
477
00:25:38,371 --> 00:25:40,081
in that scene where I adopt her,
478
00:25:40,165 --> 00:25:42,625
but I'm not going to do it.
It's not worth it.
479
00:25:42,709 --> 00:25:44,627
If it makes it worse, so be it.
480
00:25:44,711 --> 00:25:46,504
It's not like
we're being reviewed.
481
00:25:47,589 --> 00:25:51,593
Oh, this is Gary.
We call him Starey Gary.
482
00:25:51,676 --> 00:25:52,886
It's not an insult.
483
00:25:53,261 --> 00:25:54,541
It's just something
that happens.
484
00:25:55,513 --> 00:25:56,765
I don't think he minds.
485
00:25:57,432 --> 00:25:59,392
Everybody does it. Not just me.
486
00:25:59,476 --> 00:26:00,602
Everybody calls him that.
487
00:26:02,437 --> 00:26:05,523
Ah. Isn't she a beauty?
488
00:26:05,565 --> 00:26:08,943
Three wheels,
43 miles per charge,
489
00:26:09,027 --> 00:26:10,945
and bright red,
so you can see me coming.
490
00:26:11,029 --> 00:26:13,615
And a little basket
for whatever you need.
491
00:26:13,698 --> 00:26:15,366
I like to put bread in there.
492
00:26:15,450 --> 00:26:18,453
Not... not a whole bread
but just little pieces.
493
00:26:18,536 --> 00:26:20,038
You put them in loose?
494
00:26:20,121 --> 00:26:22,957
No, no, no.
In... in bags. Ziploc.
495
00:26:23,041 --> 00:26:24,751
You think I could borrow it?
496
00:26:26,169 --> 00:26:27,212
Borrow my scooter?
497
00:26:27,587 --> 00:26:28,671
Well, I...
498
00:26:30,423 --> 00:26:32,217
I'm in a bit of a situation.
499
00:26:32,300 --> 00:26:35,929
- What?
- I'm in a bit of a situation.
500
00:26:36,387 --> 00:26:37,931
It's...
501
00:26:38,014 --> 00:26:40,934
Oh, it's a headache.
The less you know, the better.
502
00:26:41,684 --> 00:26:44,479
Well, if it involves
my scooter, it involves me.
503
00:26:45,396 --> 00:26:47,816
I... I don't want to say
in front of Gary.
504
00:26:49,192 --> 00:26:51,569
Uh, Gary, can you
give us a second?
505
00:26:52,737 --> 00:26:54,405
Is he going to listen?
506
00:26:54,489 --> 00:26:56,991
I'm not sure,
but he's going to watch.
507
00:26:58,576 --> 00:27:00,078
Have you got a telephone?
508
00:27:00,161 --> 00:27:01,162
Yes.
509
00:27:06,417 --> 00:27:08,336
Microphone enabled.
510
00:27:11,214 --> 00:27:12,924
Hearing aid connected.
511
00:27:14,384 --> 00:27:15,969
I got scammed,
512
00:27:16,719 --> 00:27:19,722
but I have the address
where I sent the money.
513
00:27:19,806 --> 00:27:26,604
It's a P.O. box in Van Nuys.
1534 San Fernando Road.
514
00:27:26,646 --> 00:27:28,731
I'm on my way there now.
515
00:27:29,190 --> 00:27:32,694
I'm going to try to figure out
who took it and get it back.
516
00:27:36,739 --> 00:27:38,199
What are you, nuts?
517
00:27:38,783 --> 00:27:41,286
That's absurd.
You got to tell the police.
518
00:27:41,369 --> 00:27:45,081
- Oh, they're no use.
- What about your family?
519
00:27:45,874 --> 00:27:49,544
- Not with this.
- It's a bad idea.
520
00:27:49,627 --> 00:27:51,504
But you have a better one?
521
00:27:51,588 --> 00:27:54,507
You're not thinking straight.
You're grieving.
522
00:27:55,216 --> 00:27:58,261
At least you have your health.
Be grateful for that.
523
00:28:14,360 --> 00:28:16,946
Listen, why don't you stay
for lunch?
524
00:28:17,739 --> 00:28:22,827
We have a beautiful cafeteria
and wonderful melons. Fresh.
525
00:28:23,453 --> 00:28:24,453
Sure.
526
00:28:26,539 --> 00:28:28,917
D... do you think
I could try it out?
527
00:28:29,000 --> 00:28:31,294
I... I may be in the market
for one.
528
00:28:33,713 --> 00:28:37,175
I love driving. I miss it.
529
00:28:39,219 --> 00:28:41,262
Nice and easy. Nice and easy.
530
00:29:11,042 --> 00:29:12,710
Winston, can I borrow
your scooter?
531
00:29:13,127 --> 00:29:16,005
Winston. Ah, I'm taking it.
532
00:29:22,762 --> 00:29:24,305
Uh, are you talking to me?
533
00:29:29,894 --> 00:29:32,105
- Thel.
- Son of a bitch.
534
00:29:32,188 --> 00:29:33,856
Stay there. I'm coming to you.
535
00:29:50,665 --> 00:29:51,665
What?
536
00:30:00,216 --> 00:30:01,759
Ow.
537
00:30:07,223 --> 00:30:08,766
Dang it.
538
00:30:14,147 --> 00:30:15,356
Oh.
539
00:30:30,538 --> 00:30:31,538
Thelma.
540
00:31:01,235 --> 00:31:04,197
- Let's just talk.
- Everybody wants to talk.
541
00:31:04,280 --> 00:31:07,325
My God.
I just needed your scooter.
542
00:31:07,408 --> 00:31:09,702
Please be a doll
and don't make a fuss.
543
00:31:11,204 --> 00:31:13,289
My grandson's
parked a block away.
544
00:31:13,373 --> 00:31:14,749
I don't have much time.
545
00:31:14,832 --> 00:31:16,334
You left your grandson
in the car?
546
00:31:16,417 --> 00:31:18,211
Well, he's 24.
547
00:31:18,294 --> 00:31:20,838
Please don't make me
go through you,
548
00:31:20,922 --> 00:31:22,590
- Ben.
- Oh, no, you couldn't.
549
00:31:22,673 --> 00:31:24,217
I got a titanium hip.
550
00:31:24,300 --> 00:31:26,511
Well, should we
put that to the test?
551
00:31:26,594 --> 00:31:28,971
I'm going, with or without you.
552
00:31:29,389 --> 00:31:32,392
I'm not going to let you
go alone. I won't.
553
00:31:42,360 --> 00:31:45,446
Hi. Um, I'm looking
for my grandma.
554
00:31:45,530 --> 00:31:47,156
Thelma Post. White hair.
555
00:31:47,240 --> 00:31:48,533
A little wobbly.
Very determined.
556
00:31:48,616 --> 00:31:49,534
Okay.
557
00:31:49,617 --> 00:31:50,910
She's not... she's not...
558
00:31:50,993 --> 00:31:52,596
She doesn't live here,
but she's visiting a friend.
559
00:31:52,620 --> 00:31:54,098
She would have come in
like 30 minutes ago.
560
00:31:54,122 --> 00:31:55,873
Huh.
So, I'm not seeing her here...
561
00:31:55,957 --> 00:31:57,834
- Okay.
- but...
562
00:32:00,795 --> 00:32:02,630
- Grandma?
- Hello?
563
00:32:02,713 --> 00:32:03,923
Oh, no. Sorry. Sorry.
564
00:32:04,006 --> 00:32:06,592
Uh, I'm just looking
for my grandma. Sorry.
565
00:32:06,676 --> 00:32:07,927
- Hello?
- Hi, there.
566
00:32:08,010 --> 00:32:09,554
- You took my scooter?
- What? No.
567
00:32:09,637 --> 00:32:11,973
You sound like the man
who took my scooter.
568
00:32:12,056 --> 00:32:14,517
I didn't take... I promise,
I... I... No, I'm...
569
00:32:14,600 --> 00:32:16,662
You're getting me nervous.
You're getting me nervous.
570
00:32:16,686 --> 00:32:17,520
Sorry. I'm gonna go.
571
00:32:17,603 --> 00:32:18,683
- Yeah, go.
- Uh, good luck.
572
00:32:18,729 --> 00:32:20,022
What do you mean, "Good luck?"
573
00:32:20,106 --> 00:32:21,986
If you took my scooter,
don't tell me good luck.
574
00:32:23,234 --> 00:32:25,027
Do you know Ben? Uh...
575
00:32:25,903 --> 00:32:27,530
Uh, Halpern, I believe?
576
00:32:31,200 --> 00:32:33,703
Mom, uh, we may have
a little situation here.
577
00:32:33,786 --> 00:32:36,122
No, I'm... I'm... I'm fine.
No, I'm not in jail.
578
00:32:36,205 --> 00:32:38,374
No. Um, it's Grandma.
579
00:32:44,505 --> 00:32:46,257
I got to be back by 8:00.
580
00:32:46,340 --> 00:32:48,384
It's opening night,
and I don't want to miss it.
581
00:32:48,468 --> 00:32:50,094
I got it. I got it.
582
00:33:02,982 --> 00:33:04,692
Um, I checked every room.
583
00:33:04,775 --> 00:33:05,961
She's not answering her phone,
584
00:33:05,985 --> 00:33:08,488
but she should
have her Lyfe Line on.
585
00:33:08,571 --> 00:33:11,073
So has she ever
wandered off before?
586
00:33:11,157 --> 00:33:12,450
Never. Not like this.
587
00:33:12,533 --> 00:33:14,386
One time, I thought I lost her
at Souplantation,
588
00:33:14,410 --> 00:33:16,829
but she was just going back
for, uh, little pizzas.
589
00:33:16,913 --> 00:33:18,498
Souplantation.
590
00:33:18,581 --> 00:33:20,684
It was a buffet restaurant.
You could go back for more.
591
00:33:20,708 --> 00:33:23,961
I can't believe it was
actually called Souplantation.
592
00:33:24,045 --> 00:33:25,588
- I never processed that.
- Oh, wow.
593
00:33:25,671 --> 00:33:27,298
Well, it had things
she could chew.
594
00:33:27,381 --> 00:33:28,381
She can't chew anything.
595
00:33:28,424 --> 00:33:29,967
She can chew some things, Alan.
596
00:33:30,051 --> 00:33:31,320
It's, like...
It's confusing, you know,
597
00:33:31,344 --> 00:33:32,595
what she can and can't chew.
598
00:33:32,678 --> 00:33:35,890
Like, she can't have a salad,
but she can...
599
00:33:35,973 --> 00:33:37,558
Like, last week,
she ate a cashew.
600
00:33:37,642 --> 00:33:39,101
So she hasn't
wandered off before?
601
00:33:39,185 --> 00:33:41,812
Except to a salad bar?
By choice?
602
00:33:42,396 --> 00:33:43,731
- Exactly. Right?
- Yeah.
603
00:33:43,814 --> 00:33:45,858
Well, um, I don't want
to alarm you guys,
604
00:33:45,942 --> 00:33:48,236
but one of our residents
is missing.
605
00:33:48,319 --> 00:33:50,530
- Oh.
- Um, yeah. Ben Halpern.
606
00:33:50,613 --> 00:33:51,840
- Oh, Ben.
- Yeah, she, she um...
607
00:33:51,864 --> 00:33:53,032
Are the two of them involved?
608
00:33:53,115 --> 00:33:55,826
No. No. They're...
they're not even...
609
00:33:55,910 --> 00:33:57,870
She doesn't even really
like him all that much.
610
00:33:57,954 --> 00:33:59,539
Oh, so is there bad blood?
611
00:33:59,622 --> 00:34:00,974
- What are you insinuating?
- Nothing.
612
00:34:00,998 --> 00:34:02,250
No, no, no. Not like that.
613
00:34:02,333 --> 00:34:04,061
We're just... we're just
trying to understand.
614
00:34:04,085 --> 00:34:05,670
You know he has a show tonight.
615
00:34:05,753 --> 00:34:07,171
- How would we know that?
- No.
616
00:34:07,255 --> 00:34:08,673
Well, does his family...
617
00:34:08,756 --> 00:34:10,716
Have you notified
his family that he's missing?
618
00:34:10,800 --> 00:34:12,552
He doesn't have any family.
619
00:34:12,635 --> 00:34:13,928
- So, no.
- Oh.
620
00:34:14,011 --> 00:34:15,304
Aww.
621
00:34:15,388 --> 00:34:16,847
Well, what can we be doing here?
622
00:34:16,931 --> 00:34:19,183
Can you guys send out
some kind of senior alert?
623
00:34:19,267 --> 00:34:20,977
- Uh, Silver Alert?
- A Silver Alert.
624
00:34:21,018 --> 00:34:22,270
- No.
- No.
625
00:34:22,353 --> 00:34:24,021
We are not authorized
to do that.
626
00:34:24,063 --> 00:34:25,773
The police have to declare her
627
00:34:25,856 --> 00:34:27,125
- a missing person.
- A missing person.
628
00:34:27,149 --> 00:34:29,235
But she is a missing person.
629
00:34:29,318 --> 00:34:31,380
- Don't you have somebody...
- We don't know where she is.
630
00:34:31,404 --> 00:34:33,507
- It's only been an hour, right?
- Yeah, just one hour.
631
00:34:33,531 --> 00:34:35,324
Right, it hasn't been that long.
632
00:34:35,408 --> 00:34:36,552
Yeah, curtain's not until 8:00.
633
00:34:36,576 --> 00:34:37,660
What's the show?
634
00:34:37,743 --> 00:34:38,887
You're still talking
about the show?
635
00:34:38,911 --> 00:34:39,787
- Annie.
- Annie.
636
00:34:39,870 --> 00:34:41,664
- Oh, that's a good one.
- Oh.
637
00:34:41,747 --> 00:34:44,041
So, uh, does Thelma have any
specific medical conditions
638
00:34:44,125 --> 00:34:45,251
that we should know about?
639
00:34:45,334 --> 00:34:48,045
She's had breast cancer,
double mastectomy,
640
00:34:48,129 --> 00:34:50,214
sepsis, edema,
641
00:34:50,298 --> 00:34:52,800
valve replacement,
hip replacement,
642
00:34:52,883 --> 00:34:54,510
arrhythmia, brain tumor.
643
00:34:54,594 --> 00:34:56,280
I think she actually has
a brain tumor right now.
644
00:34:56,304 --> 00:34:57,864
Yeah, the doctor said it was
growing slowly...
645
00:34:57,888 --> 00:34:59,283
- That's right. Yeah.
- so they could...
646
00:34:59,307 --> 00:35:01,076
- She has a brain tumor.
just leave it in there.
647
00:35:01,100 --> 00:35:03,036
And, so, all of that and a
brain tumor at the moment.
648
00:35:03,060 --> 00:35:04,060
Yeah.
649
00:35:04,604 --> 00:35:06,355
Wow, uh, thank you.
650
00:35:06,439 --> 00:35:08,524
Thank you so much
for telling us all of that.
651
00:35:08,608 --> 00:35:10,151
And she had the TGA, right?
652
00:35:10,234 --> 00:35:13,070
- TGA?
- Transient global amnesia.
653
00:35:13,154 --> 00:35:14,780
Yeah, it was about a year ago.
654
00:35:14,864 --> 00:35:17,408
And, um, she just...
she got very disoriented.
655
00:35:17,491 --> 00:35:19,469
She didn't know who she was.
She didn't know who we were.
656
00:35:19,493 --> 00:35:21,162
Lasted only just about an hour.
657
00:35:22,038 --> 00:35:23,623
But it was... it was unsettling.
658
00:35:25,458 --> 00:35:27,877
But she's a tough cookie.
659
00:35:27,960 --> 00:35:30,087
Obviously, we want help
finding her.
660
00:35:30,171 --> 00:35:33,674
It's just,
it might still be a, you know,
661
00:35:34,258 --> 00:35:37,845
"going back to the buffet"
type of situation, I think.
662
00:35:37,928 --> 00:35:41,682
Well, the good news is,
they rarely go far.
663
00:36:08,167 --> 00:36:09,794
Uh, Thel,
664
00:36:09,877 --> 00:36:11,796
why does this street
look so familiar to me?
665
00:36:11,879 --> 00:36:13,589
We're stopping at Mona's.
666
00:36:13,673 --> 00:36:17,134
Oh, I haven't seen Mona
since Berlin.
667
00:36:17,218 --> 00:36:19,261
That was a fun trip, wasn't it?
668
00:36:19,720 --> 00:36:21,722
What year was it? '95?
669
00:36:21,806 --> 00:36:24,058
Um, '98, I think.
670
00:36:24,141 --> 00:36:27,103
Ah, it was a bumpy flight,
but otherwise it was terrific.
671
00:36:28,729 --> 00:36:31,565
You know Mona
is obsessed with me.
672
00:36:31,982 --> 00:36:33,442
We... we never acted on it,
673
00:36:33,526 --> 00:36:35,403
but she would always stare
at my legs
674
00:36:35,486 --> 00:36:37,154
whenever I had short pants on.
675
00:36:37,238 --> 00:36:39,907
Whatever you say, buddy.
676
00:36:39,990 --> 00:36:42,743
Now, if you're right,
maybe we could use it.
677
00:36:44,328 --> 00:36:46,163
Why are we stopping at Mona's?
678
00:36:46,205 --> 00:36:47,331
To get a gun.
679
00:36:47,415 --> 00:36:50,459
Oh, my God.
What do we need a gun for?
680
00:36:50,543 --> 00:36:52,044
It's just a precaution.
681
00:36:52,128 --> 00:36:55,381
Couple of schmegegges like us
turning up unannounced...
682
00:36:55,464 --> 00:36:57,299
I like to be prepared.
683
00:36:57,383 --> 00:36:58,843
Do you even know how to use it?
684
00:36:58,926 --> 00:37:02,638
Well, how hard can it be?
Idiots use them all the time.
685
00:37:03,597 --> 00:37:06,225
You're going to have
to distract her.
686
00:37:06,308 --> 00:37:07,893
She's still sharp.
687
00:37:07,977 --> 00:37:09,979
This is not going to be so easy.
688
00:37:10,062 --> 00:37:11,981
Maybe I could do my monologue.
689
00:37:12,565 --> 00:37:14,024
I'd rather you didn't.
690
00:37:42,386 --> 00:37:43,471
Mona?
691
00:37:45,389 --> 00:37:48,559
Thel, darling,
did we make a date?
692
00:37:48,642 --> 00:37:52,021
Oh, no. No, no.
We were in the neighborhood.
693
00:37:52,104 --> 00:37:56,442
- I would have put shoes on.
- Ben's here, too.
694
00:37:56,525 --> 00:37:57,860
Good to see you, doll.
695
00:37:59,236 --> 00:38:02,907
- Are you all right?
- Fine, fine.
696
00:38:06,368 --> 00:38:09,497
Oh. Oh. Sit, dear.
Don't... don't clean.
697
00:38:09,580 --> 00:38:11,665
Okay, okay.
698
00:38:14,543 --> 00:38:16,378
Is it a roach?
699
00:38:16,462 --> 00:38:18,506
Oh, you... you... you got bugs?
700
00:38:18,589 --> 00:38:22,384
I've been hunting 'em.
Can't seem to knock 'em off.
701
00:38:22,468 --> 00:38:24,261
Oh, they're resilient.
702
00:38:24,303 --> 00:38:27,348
That's why they make
worthy adversaries.
703
00:38:27,431 --> 00:38:30,726
You get one, there are
ten more to replace him.
704
00:38:30,810 --> 00:38:33,062
I've learned to pick my battles.
705
00:38:33,896 --> 00:38:35,773
So, uh, how are you?
706
00:38:36,732 --> 00:38:39,109
- How's your health?
- I'm alive.
707
00:38:39,193 --> 00:38:41,695
Oh, isn't that something?
708
00:38:41,779 --> 00:38:45,074
- I got to use the bathroom.
- Oh, good, dear.
709
00:38:47,159 --> 00:38:49,662
Um...
710
00:38:49,745 --> 00:38:52,873
We were just talking
about Berlin.
711
00:39:07,555 --> 00:39:10,933
We stayed
at that wonderful hotel.
712
00:39:11,433 --> 00:39:15,604
The Kimch... Kimpinchky? Kimsky?
713
00:39:15,688 --> 00:39:17,648
Did we take a trip?
714
00:39:20,609 --> 00:39:23,237
Um, that was a long time ago.
715
00:39:27,908 --> 00:39:28,908
Oh.
716
00:39:31,036 --> 00:39:34,623
Um, you know,
I'm over at Belwood now.
717
00:39:35,666 --> 00:39:39,169
They have
the most wonderful melons.
718
00:40:21,378 --> 00:40:22,379
Cantaloupe.
719
00:40:23,797 --> 00:40:25,049
Honeydew.
720
00:40:26,425 --> 00:40:27,676
Jade dews.
721
00:40:29,386 --> 00:40:31,013
- Berries.
- Berries?
722
00:40:31,096 --> 00:40:33,265
Mm, yeah. All kinds of berries.
723
00:40:34,391 --> 00:40:37,394
Raspberries. Blueberries.
724
00:40:52,242 --> 00:40:53,327
Blackberries.
725
00:40:55,371 --> 00:40:56,622
Cherries.
726
00:41:12,429 --> 00:41:14,181
Uh, elderberries.
727
00:41:20,813 --> 00:41:24,733
"Annie, get your goddamn hound
out of my pool."
728
00:41:29,530 --> 00:41:32,950
Thel, did we make a date?
729
00:41:33,742 --> 00:41:36,078
Oh, no, no, I...
730
00:41:36,161 --> 00:41:37,997
I was just in the neighborhood.
731
00:41:38,080 --> 00:41:40,916
I would have put my shoes on.
732
00:41:42,668 --> 00:41:46,296
Well, I think it's time
we were on our way.
733
00:41:46,380 --> 00:41:49,717
- You're leaving?
- I know, I know.
734
00:41:49,800 --> 00:41:51,927
We'll have to get
a lunch on the books.
735
00:41:52,011 --> 00:41:53,262
I'd like that.
736
00:41:54,138 --> 00:41:56,974
Can we get you anything?
737
00:41:57,057 --> 00:41:59,184
I've got everything I need.
738
00:42:04,189 --> 00:42:05,189
Goodbye, doll.
739
00:42:46,815 --> 00:42:50,861
- Uh, she needs a charge.
- Oh.
740
00:42:52,571 --> 00:42:54,531
I need to get IDs from everyone.
741
00:42:55,240 --> 00:42:56,784
Sure. Here.
742
00:42:59,161 --> 00:43:00,162
Thank you.
743
00:43:03,082 --> 00:43:04,374
Can't find your wallet?
744
00:43:04,458 --> 00:43:06,877
I... I, um... I have it.
I'm just not seeing my JD.
745
00:43:06,960 --> 00:43:08,354
You're not even looking.
You're just patting.
746
00:43:08,378 --> 00:43:09,379
Oh, yeah.
747
00:43:09,797 --> 00:43:12,174
- Let me help.
- I, uh... Uh...
748
00:43:12,257 --> 00:43:13,926
You didn't order
a replacement license?
749
00:43:14,009 --> 00:43:15,844
- No, I did. I did.
- Don't lie.
750
00:43:15,928 --> 00:43:17,596
- It's in there.
- Just tell us you didn't
751
00:43:17,679 --> 00:43:19,640
- I'd rather know than be lied to.
- It's...
752
00:43:20,474 --> 00:43:22,017
I haven't, uh, yet.
753
00:43:22,101 --> 00:43:24,061
- Why would you keep this from us?
- Becau...
754
00:43:24,144 --> 00:43:25,896
Why would you keep this
from us? This sucks.
755
00:43:25,979 --> 00:43:27,916
- Daniel, that's really bad.
- But I'm... I'm gonna do it.
756
00:43:27,940 --> 00:43:28,958
Can't drive without a license.
757
00:43:28,982 --> 00:43:30,210
He can't drive
without a license.
758
00:43:30,234 --> 00:43:31,753
I mean, he could,
but he... he shouldn't.
759
00:43:31,777 --> 00:43:33,028
Okay, thank you, everyone.
760
00:43:33,112 --> 00:43:36,156
You have to take care
of your vehicle, Daniel.
761
00:43:36,240 --> 00:43:37,759
- Do you understand my...
- I understand.
762
00:43:37,783 --> 00:43:39,243
This is the basics
of adult life.
763
00:43:39,326 --> 00:43:42,746
Dad, please don't embarrass me
in front of...
764
00:43:43,872 --> 00:43:45,999
Colin... and Rochelle.
765
00:43:46,083 --> 00:43:47,918
We can give you guys a second.
766
00:43:54,842 --> 00:43:56,593
Allie was very good for you
in that way.
767
00:43:56,677 --> 00:43:58,846
She was very organized,
768
00:43:59,429 --> 00:44:02,766
left-brained, a grounding force.
769
00:44:02,850 --> 00:44:05,102
Can we please not talk
about Allie?
770
00:44:05,185 --> 00:44:07,479
I'm sorry. I'm sorry.
771
00:44:07,563 --> 00:44:09,523
- Thank you.
- I know it's hard.
772
00:44:09,982 --> 00:44:12,109
I just don't like
to see you suffer like this.
773
00:44:13,277 --> 00:44:16,071
- Makes me want to cry.
- What? No.
774
00:44:16,155 --> 00:44:17,990
I do. It makes me very sad.
775
00:44:18,073 --> 00:44:19,658
- It's okay.
- I have to cry.
776
00:44:19,741 --> 00:44:22,703
- Okay.
- I just need to get it out.
777
00:44:24,997 --> 00:44:26,540
Do you want us to...
778
00:44:27,749 --> 00:44:31,253
sit with you and...
to get a replacement license?
779
00:44:31,336 --> 00:44:32,336
I... I can handle it.
780
00:44:32,713 --> 00:44:35,007
- Let's just deal with one...
- I'm sorry.
781
00:44:35,090 --> 00:44:36,925
family crisis at a time, okay?
782
00:44:43,056 --> 00:44:46,810
Chaim took this. My cousin.
783
00:44:47,853 --> 00:44:49,354
Did you ever meet Chaim?
784
00:44:49,438 --> 00:44:51,398
- No.
- From Hinsdale.
785
00:44:52,524 --> 00:44:53,775
He's not doing so hot,
786
00:44:53,859 --> 00:44:55,652
but this is a beautiful picture.
787
00:44:57,154 --> 00:44:58,822
She shouldn't be living
like that.
788
00:45:00,199 --> 00:45:01,658
She's managing.
789
00:45:02,409 --> 00:45:04,870
How is she getting her meals?
790
00:45:04,953 --> 00:45:07,623
Uh, and when is the last time
she got out of that chair?
791
00:45:08,332 --> 00:45:09,499
She's wasting away.
792
00:45:09,583 --> 00:45:13,086
We all have our good days
and our bad days.
793
00:45:13,170 --> 00:45:15,464
- And what's today?
- We'll find out.
794
00:45:19,051 --> 00:45:20,802
Gary's going to wonder
where I am.
795
00:45:20,886 --> 00:45:24,097
What's with you?
Do you miss that place?
796
00:45:24,181 --> 00:45:27,517
- I like that place.
- What's to like?
797
00:45:27,601 --> 00:45:31,480
I swim twice a week.
There's wonderful classes...
798
00:45:31,563 --> 00:45:34,983
cooking classes,
painting classes, oopsie upsy.
799
00:45:35,067 --> 00:45:36,735
- "Oopsie upsy"?
- Oopsie upsy.
800
00:45:36,818 --> 00:45:38,946
That's when a professional
comes in and shows us
801
00:45:39,029 --> 00:45:41,198
how to pick each other up
after we fall.
802
00:45:41,281 --> 00:45:43,784
There's a tub lift,
a shower lift,
803
00:45:43,867 --> 00:45:46,203
and a dual lift
for when a couple falls.
804
00:45:46,286 --> 00:45:48,038
Does that happen often?
805
00:45:48,121 --> 00:45:52,000
Uh, not often, but it happens.
Usually on a hill.
806
00:45:52,084 --> 00:45:55,712
You have to use each other's
weight as a counterbalance.
807
00:45:55,754 --> 00:45:57,214
Sounds interesting.
808
00:46:01,510 --> 00:46:05,180
Cheryl used to cook,
pick up our socks,
809
00:46:05,264 --> 00:46:06,932
keep the place together.
810
00:46:07,891 --> 00:46:10,477
I'll take help
where I can get it.
811
00:46:10,560 --> 00:46:12,020
I'm not ashamed.
812
00:46:12,938 --> 00:46:14,314
It's not the same.
813
00:46:15,565 --> 00:46:16,565
Why?
814
00:46:17,109 --> 00:46:19,111
I always picked up the socks.
815
00:46:25,826 --> 00:46:26,827
Hm.
816
00:46:35,669 --> 00:46:38,130
- She posted. What?
She posted something?
817
00:46:38,213 --> 00:46:39,423
- I think it...
- No.
818
00:46:39,506 --> 00:46:40,900
Yeah, five minutes...
By accident, I think.
819
00:46:40,924 --> 00:46:42,342
- Five minutes ago.
- Oh, my God.
820
00:46:42,426 --> 00:46:44,386
- Look, look.
- Let's see. Let's see. Let's see.
821
00:46:44,469 --> 00:46:45,345
Do you recognize anything?
822
00:46:45,429 --> 00:46:46,722
Make it bigger. Zoom in.
823
00:46:46,763 --> 00:46:48,724
- Can you enhance it?
- Enhancing.
824
00:46:48,765 --> 00:46:50,976
I see gas pumps,
a blue car, a pigeon.
825
00:46:51,059 --> 00:46:52,745
- No, two pigeons.
- This is Tujunga. Tujunga.
826
00:46:52,769 --> 00:46:54,062
- Yeah, um...
- Oh, isn't there
827
00:46:54,146 --> 00:46:55,498
- a gas station on Tujunga?
- Moorpark
828
00:46:55,522 --> 00:46:56,440
- and Tujunga.
- Yes!
829
00:46:56,523 --> 00:46:57,607
Moorpark and Tujunga.
830
00:46:57,691 --> 00:46:58,851
And we're going, we're going.
831
00:47:02,070 --> 00:47:03,070
Ah, damn.
832
00:47:07,784 --> 00:47:10,245
Come on. We g... We got to move.
833
00:47:10,329 --> 00:47:14,416
Waze says 12 minutes
via Chandler and Colfax.
834
00:47:17,461 --> 00:47:18,712
Look at that.
835
00:47:19,129 --> 00:47:21,965
Who created that?
Who thought it up?
836
00:47:23,216 --> 00:47:24,801
A plug for a car.
837
00:47:25,385 --> 00:47:28,430
Electricity goes through,
makes it run.
838
00:47:29,181 --> 00:47:32,642
But what is electricity?
It boggles the mind.
839
00:47:34,644 --> 00:47:37,147
Oh, I think I know her.
840
00:47:40,108 --> 00:47:42,444
- Can you go a little faster?
- Yes, thank you.
841
00:47:42,527 --> 00:47:44,571
- God. Please.
- I'm going the speed limit.
842
00:47:45,280 --> 00:47:47,324
We are a law-abiding family.
843
00:47:52,454 --> 00:47:54,206
Huh.
844
00:47:55,040 --> 00:47:56,458
Wants me to make a left.
845
00:47:57,376 --> 00:47:59,461
This is why I don't use Waze.
846
00:47:59,544 --> 00:48:01,546
It wants you to make
all these crazy turns.
847
00:48:01,630 --> 00:48:04,424
Marcy Wender's husband
was obsessed with Waze,
848
00:48:04,508 --> 00:48:06,843
makes a psycho left,
ends up in Vons.
849
00:48:06,885 --> 00:48:07,945
Estimates are
very accurate, Gail.
850
00:48:07,969 --> 00:48:09,763
He paid thousands of dollars.
851
00:48:09,846 --> 00:48:11,390
- No they're not.
- It's been proven.
852
00:48:11,473 --> 00:48:13,433
Do you know Vi? Vi Friedlander?
853
00:48:14,017 --> 00:48:16,144
- Maybe through Saul.
- Saul?
854
00:48:16,603 --> 00:48:20,357
- Gary's kid. Gary Newman?
- No, I don't know them.
855
00:48:20,941 --> 00:48:26,113
- Oh. Did you go to Sinai?
- No, we were at Beth Am.
856
00:48:26,196 --> 00:48:28,865
You just look so terribly
familiar to me.
857
00:48:28,949 --> 00:48:30,534
Just have to ignore
all your instincts
858
00:48:30,617 --> 00:48:31,743
and trust the technology.
859
00:48:31,827 --> 00:48:33,870
Technology is what got us
into this mess
860
00:48:33,954 --> 00:48:35,497
in the first place.
Can you go back?
861
00:48:35,580 --> 00:48:37,420
- I can't go back.
- There's someone behind us.
862
00:48:37,457 --> 00:48:38,834
- I see them.
- So, go.
863
00:48:38,875 --> 00:48:40,168
- I can't go.
- There's a gap.
864
00:48:40,252 --> 00:48:41,795
- There's a...
- There's a gap, Alan.
865
00:48:41,878 --> 00:48:43,922
- Take it!
- Go, just go.
866
00:48:45,841 --> 00:48:46,842
Go. Yes, yes.
867
00:48:46,883 --> 00:48:48,885
- Yes, yes, yes.
- Yes, yes, yes.
868
00:48:48,927 --> 00:48:50,303
Okay, okay, okay.
869
00:48:50,387 --> 00:48:52,722
Ah!
870
00:48:52,806 --> 00:48:55,475
Yes, yes, I did.
871
00:48:56,518 --> 00:48:58,019
And we're back to 12 minutes.
872
00:48:59,020 --> 00:49:00,439
Gary Newman.
873
00:49:00,522 --> 00:49:02,983
Oh, no. My Gary is Rozelle.
874
00:49:03,066 --> 00:49:04,526
Isn't that interesting?
875
00:49:04,609 --> 00:49:07,070
Two different Garys,
but both Gary.
876
00:49:09,990 --> 00:49:13,034
- How do you know each other?
- I guess we don't.
877
00:49:13,118 --> 00:49:15,245
It seemed possible.
878
00:49:15,328 --> 00:49:16,663
Alas.
879
00:49:16,746 --> 00:49:18,165
Have a lovely day.
880
00:49:18,248 --> 00:49:22,586
You too.
881
00:49:31,636 --> 00:49:33,096
What?
882
00:49:35,640 --> 00:49:36,892
- What?
- Oh.
883
00:49:38,310 --> 00:49:40,812
- What happened?
- It... it's my grandson.
884
00:49:42,814 --> 00:49:45,025
- Mom! Thelma!
- Grandma!
885
00:49:45,108 --> 00:49:47,486
Oh, it's them. Come on, get out.
886
00:49:49,529 --> 00:49:50,864
- Thelma!
- Thelma!
887
00:49:50,947 --> 00:49:52,032
Hi. Have you seen a woman
888
00:49:52,115 --> 00:49:54,034
with, like, white hair?
A real lady?
889
00:49:55,327 --> 00:49:57,078
- Thelma!
- Thelma!
890
00:49:57,871 --> 00:50:00,707
- Thelma!
- Thelma!
891
00:50:00,790 --> 00:50:03,543
Oh, we can't make that.
892
00:50:03,627 --> 00:50:04,628
Grandma.
893
00:50:04,711 --> 00:50:05,962
What's that? Is that...
894
00:50:06,004 --> 00:50:07,380
- Grandma!
- That is interesting.
895
00:50:07,464 --> 00:50:09,466
- Oh, shit.
- Thelma!
896
00:50:13,220 --> 00:50:14,346
- Oh, shit.
- What?
897
00:50:14,429 --> 00:50:15,555
Her Lifeline.
898
00:50:15,639 --> 00:50:17,474
What is it?
Do you have a location?
899
00:50:17,557 --> 00:50:19,100
- What's it say?
- She's here.
900
00:50:19,184 --> 00:50:20,977
- She's here.
- Ah. Where? Oh.
901
00:50:50,507 --> 00:50:52,467
We are crazy.
902
00:51:17,033 --> 00:51:18,910
Could it have fallen off?
903
00:51:19,452 --> 00:51:20,704
Not on its own.
904
00:51:21,538 --> 00:51:24,082
Just to consider
all our options,
905
00:51:24,165 --> 00:51:26,710
is it... is it possible
she had another TGA?
906
00:51:26,793 --> 00:51:28,396
- Her behavior's erratic.
- I... I don't know. Yeah.
907
00:51:28,420 --> 00:51:30,839
I mean, it seems like it's
within the realm of possibility.
908
00:51:30,922 --> 00:51:32,817
I'm... I'm just... I'm going
to Google it just to...
909
00:51:32,841 --> 00:51:34,884
I told her not to take it off.
910
00:51:36,177 --> 00:51:37,971
"Acute onset
of anterograde amnesia."
911
00:51:38,054 --> 00:51:42,767
I can't remember if it was
on her wrist in the car.
912
00:51:42,851 --> 00:51:45,520
She likes her independence
from that thing. She just...
913
00:51:45,604 --> 00:51:46,872
Sometimes she puts it
in her bag.
914
00:51:46,896 --> 00:51:49,816
I... I can't remember.
915
00:51:49,899 --> 00:51:52,319
"signs indicating damage
to a particular area..."
916
00:51:52,402 --> 00:51:53,945
I should have walked her in.
917
00:51:54,029 --> 00:51:55,989
It's in the past. Hmm?
918
00:51:58,992 --> 00:52:00,285
Why didn't you?
919
00:52:00,368 --> 00:52:02,746
- She didn't want me to.
- Why didn't she want you to?
920
00:52:02,829 --> 00:52:05,123
- I don't know, Mom. I...
- Don't yell.
921
00:52:05,206 --> 00:52:08,251
I'm sorry, I'm sorry,
I just... I'm upset.
922
00:52:08,335 --> 00:52:10,086
Yeah, we're all upset.
923
00:52:10,837 --> 00:52:14,215
This is exactly what
we have been trying to avoid,
924
00:52:14,758 --> 00:52:16,718
and now my mother is at large.
925
00:52:16,801 --> 00:52:19,804
I can't... I can't do anything.
926
00:52:19,888 --> 00:52:23,224
I literally can't do anything.
I'm such a little bitch.
927
00:52:23,850 --> 00:52:25,769
Don't call yourself that. God.
928
00:52:25,852 --> 00:52:30,106
I truly have
no ability to do anything.
929
00:52:30,190 --> 00:52:32,692
I can't do anything
with my hands. I can't...
930
00:52:32,776 --> 00:52:34,211
What do you want to do
with your hands?
931
00:52:34,235 --> 00:52:35,880
I don't know. Nothing.
I just... I can't...
932
00:52:35,904 --> 00:52:37,280
I don't know facts.
933
00:52:37,364 --> 00:52:39,115
I have no qualifications
for any jobs.
934
00:52:39,157 --> 00:52:40,450
I... I can't do math.
935
00:52:40,533 --> 00:52:42,410
It's basically why Allie
and I aren't together.
936
00:52:42,494 --> 00:52:46,122
Because you couldn't do math?
I thought she could do math.
937
00:52:46,206 --> 00:52:48,500
It's just another thing
that I can't do.
938
00:52:48,583 --> 00:52:50,126
I haven't done the I.D.
939
00:52:50,210 --> 00:52:52,087
because every time
I go on the computer,
940
00:52:52,128 --> 00:52:54,464
I get all confused
by the stupid website
941
00:52:54,547 --> 00:52:56,633
and all the classifications
942
00:52:56,716 --> 00:52:58,551
and the... and the...
and the terms.
943
00:52:58,635 --> 00:53:00,887
Do you have visual,
uh, what's it?
944
00:53:00,970 --> 00:53:04,349
- Processing.
- Processing issues?
945
00:53:05,016 --> 00:53:07,394
Sure. Or maybe I'm just
a stupid little bitch
946
00:53:07,477 --> 00:53:08,996
- who can't do anything.
- Don't say "bitch."
947
00:53:09,020 --> 00:53:10,122
- Stop.
- Stop saying "bitch."
948
00:53:10,146 --> 00:53:12,399
I lost Grandma. Fuck!
949
00:53:31,000 --> 00:53:32,544
Think we're getting closer?
950
00:53:41,511 --> 00:53:43,763
- Thelma?
- Hang on.
951
00:53:44,764 --> 00:53:47,142
- What is it?
- I don't know where we are.
952
00:53:47,183 --> 00:53:48,643
Oh, don't say that.
953
00:53:48,727 --> 00:53:51,104
I thought we were heading north.
954
00:53:53,148 --> 00:53:54,774
I'm gonna go find help.
955
00:53:54,858 --> 00:53:58,653
Oh, no, Ben, give me a moment.
Let me orient myself.
956
00:53:59,195 --> 00:54:00,822
Ben.
957
00:54:03,867 --> 00:54:06,202
Ben, don't make a scene.
958
00:54:06,244 --> 00:54:09,289
You don't listen to me, Thel.
You don't listen to anybody.
959
00:54:09,664 --> 00:54:13,501
If I listened to you,
I'd be your roommate by now.
960
00:54:13,585 --> 00:54:15,211
Go home, Ben.
You don't want to be here.
961
00:54:15,295 --> 00:54:18,798
- We should call your family.
- Out of the question.
962
00:54:18,882 --> 00:54:20,717
- What about your grandson?
- No.
963
00:54:20,800 --> 00:54:21,926
- No.
- Why?
964
00:54:22,010 --> 00:54:24,471
Because I'm not like you, Ben.
965
00:54:24,554 --> 00:54:28,475
As much as you may want me
to be, I like to be useful.
966
00:54:29,142 --> 00:54:31,269
We're more alike than you think.
967
00:54:31,352 --> 00:54:33,146
What's that supposed to mean?
968
00:54:33,229 --> 00:54:34,481
We're old.
969
00:54:35,899 --> 00:54:36,941
Diminished.
970
00:54:37,484 --> 00:54:39,861
We're a liability
to the ones we love.
971
00:54:40,528 --> 00:54:42,280
You can tell yourself different,
972
00:54:42,989 --> 00:54:45,241
but you know
that they're worried sick.
973
00:54:45,825 --> 00:54:47,535
What's to worry about?
974
00:54:47,619 --> 00:54:50,955
I move from point to point.
I don't complain.
975
00:54:51,039 --> 00:54:54,125
I am the same.
And you would be, too,
976
00:54:54,209 --> 00:54:56,252
if you stopped feeling sorry
for yourself.
977
00:54:56,294 --> 00:54:58,129
It doesn't work that way.
978
00:54:58,213 --> 00:55:00,441
You start acting like a baby,
people treat you like a baby.
979
00:55:00,465 --> 00:55:01,591
Bullshit.
980
00:55:03,218 --> 00:55:05,762
You know how I know?
Because I couldn't...
981
00:55:06,221 --> 00:55:08,181
I couldn't hear her
when she fell.
982
00:55:14,562 --> 00:55:16,272
We're not what we were.
983
00:55:20,443 --> 00:55:21,903
We're the only ones left.
984
00:55:22,987 --> 00:55:25,532
The least we can do
is take care of each other.
985
00:55:29,118 --> 00:55:30,912
Call your family.
986
00:55:34,916 --> 00:55:38,503
I don't need them.
I don't need you.
987
00:55:38,586 --> 00:55:41,840
I just needed your scooter.
988
00:55:56,312 --> 00:55:58,690
We were stopped.
989
00:55:58,773 --> 00:56:00,483
Did you put
the parking brake on?
990
00:56:00,942 --> 00:56:03,236
I didn't know there was one.
991
00:56:03,319 --> 00:56:06,322
I didn't know.
I... I'm sorry, Ben.
992
00:56:07,115 --> 00:56:08,658
You're not sorry.
993
00:56:11,035 --> 00:56:13,329
Ben, where are you going?
994
00:56:17,292 --> 00:56:19,002
I'm not waiting!
995
00:56:32,849 --> 00:56:34,934
We've all lost her before.
996
00:56:35,643 --> 00:56:37,478
I've lost her at Gelson's
a few times.
997
00:56:38,021 --> 00:56:39,522
The woman likes to keep moving.
998
00:56:39,606 --> 00:56:41,232
Especially if she has that cart.
999
00:56:41,733 --> 00:56:43,085
When she sets her mind
to something,
1000
00:56:43,109 --> 00:56:44,109
there's no stopping her.
1001
00:56:44,152 --> 00:56:45,820
She doesn't eat,
she doesn't sleep.
1002
00:56:45,904 --> 00:56:48,740
She just, like,
keeps that laser focus...
1003
00:56:48,823 --> 00:56:50,950
- Hmm.
- till the task is done.
1004
00:56:51,034 --> 00:56:52,702
This is different than Gelson's.
1005
00:56:52,785 --> 00:56:54,203
Well, I'm aware it's different.
1006
00:56:54,287 --> 00:56:55,455
But she's a grown woman
1007
00:56:55,538 --> 00:56:57,457
who's a little faster
than you would hope.
1008
00:56:58,041 --> 00:56:59,667
And you can't
be responsible for her
1009
00:56:59,751 --> 00:57:01,419
every second of every day.
1010
00:57:01,502 --> 00:57:03,087
We shouldn't have
put that on you.
1011
00:57:03,171 --> 00:57:04,297
It was too much.
1012
00:57:04,714 --> 00:57:07,091
I know that
she's not gonna live forever.
1013
00:57:09,010 --> 00:57:11,846
But I just... when it happens,
1014
00:57:11,930 --> 00:57:16,768
I want it to be not horrific,
you know?
1015
00:57:18,853 --> 00:57:20,813
Like, a good death.
1016
00:57:22,357 --> 00:57:23,816
There is no good death.
1017
00:57:29,572 --> 00:57:30,823
I'm gonna take a walk.
1018
00:57:30,907 --> 00:57:32,158
Oh, can we go with you?
1019
00:57:32,241 --> 00:57:34,285
- I'll go with him.
- I want to go with him.
1020
00:57:34,369 --> 00:57:36,913
No, no, no, no, I'm...
I want to go alone.
1021
00:57:36,996 --> 00:57:38,414
I just need a little, um...
1022
00:57:39,123 --> 00:57:40,601
- space to think.
- Where are you walking?
1023
00:57:40,625 --> 00:57:42,394
- Where are you gonna go?
- I don't know, just...
1024
00:57:42,418 --> 00:57:44,295
Do you... do you have
your phone on you?
1025
00:57:44,796 --> 00:57:46,036
Please don't keep it on silent.
1026
00:57:46,089 --> 00:57:47,849
- No. Here. Take...
- Can you do that for me?
1027
00:57:47,882 --> 00:57:49,759
- Take this.
- For my mental health?
1028
00:57:49,842 --> 00:57:51,135
I'm gonna be close. It's fine.
1029
00:57:51,219 --> 00:57:54,389
- Just... It's fully charged.
- Okay.
1030
00:57:54,430 --> 00:57:56,182
And it just snaps on here.
1031
00:57:56,808 --> 00:57:57,850
There we go.
1032
00:57:58,893 --> 00:58:01,562
Have a nice walk. I love you.
1033
00:58:01,646 --> 00:58:02,689
I love you, too.
1034
00:59:46,834 --> 00:59:50,880
Oh. Oh.
1035
00:59:51,672 --> 00:59:52,715
Oh.
1036
01:00:25,206 --> 01:00:26,249
Oh.
1037
01:02:30,706 --> 01:02:31,707
Ah.
1038
01:02:34,210 --> 01:02:35,503
Thank you.
1039
01:02:36,087 --> 01:02:37,171
You're welcome.
1040
01:02:38,965 --> 01:02:42,176
I'm sorry. About all of it.
1041
01:02:43,469 --> 01:02:45,721
But we gave it a good try,
didn't we?
1042
01:02:47,098 --> 01:02:48,349
Yes, we did.
1043
01:02:53,020 --> 01:02:57,650
I lived with my parents
till I was 23.
1044
01:02:57,733 --> 01:02:59,402
Then I moved in with Teddy...
1045
01:03:00,486 --> 01:03:03,447
and I lived with him
until I was 91.
1046
01:03:04,699 --> 01:03:08,452
I've lived just me
for two years now.
1047
01:03:09,829 --> 01:03:11,956
Gets lonely sometimes.
1048
01:03:14,709 --> 01:03:16,127
And I miss Teddy.
1049
01:03:19,130 --> 01:03:23,050
But I... I tried sushi,
and I liked that quite a bit.
1050
01:03:27,722 --> 01:03:29,765
I've enjoyed my time alone.
1051
01:03:33,894 --> 01:03:36,022
I guess I wanted more of it.
1052
01:03:46,198 --> 01:03:48,034
I think I know her.
1053
01:03:49,368 --> 01:03:51,954
- Lois?
- Thelma!
1054
01:03:55,041 --> 01:03:57,335
We just saw Swan Lake.
1055
01:03:57,418 --> 01:04:00,504
And it was set
during the Korean War,
1056
01:04:00,588 --> 01:04:03,215
so the dancers were
all dressed like soldiers.
1057
01:04:03,299 --> 01:04:05,176
I... I don't know
that I understood it,
1058
01:04:05,259 --> 01:04:10,097
but it was beautifully staged.
I think it was very political.
1059
01:04:10,181 --> 01:04:12,808
- Sounds interesting.
- It was, yes.
1060
01:04:13,184 --> 01:04:14,727
So, where can we take you?
1061
01:04:14,810 --> 01:04:18,230
Oh. Just home.
Ben, what's your address?
1062
01:04:18,314 --> 01:04:22,443
We're heading
to 1534 San Fernando Road.
1063
01:04:25,029 --> 01:04:28,074
Well, we've come this far.
We might as well finish it.
1064
01:04:28,157 --> 01:04:29,867
Well, what about your show?
1065
01:04:30,701 --> 01:04:34,705
There is no show
without Daddy Warbucks.
1066
01:05:08,989 --> 01:05:10,199
Twenty-one.
1067
01:05:11,992 --> 01:05:14,453
- What now?
- We wait.
1068
01:05:15,371 --> 01:05:17,081
- Hi.
- Hey.
1069
01:05:17,164 --> 01:05:19,959
Thanks for picking up. Um...
1070
01:05:20,876 --> 01:05:25,256
Are you slinging those
crunchy-crunchy tiki tacos?
1071
01:05:25,965 --> 01:05:28,968
Yeah. Yeah, that's why
they pay me the big bucks.
1072
01:05:29,844 --> 01:05:31,345
How's it going with you?
1073
01:05:31,804 --> 01:05:32,972
Okay.
1074
01:05:33,514 --> 01:05:35,307
Um, bad, actually.
1075
01:05:36,600 --> 01:05:38,352
My grandma's missing,
1076
01:05:38,436 --> 01:05:41,147
and I'm camped out
at an old folks' home
1077
01:05:41,230 --> 01:05:43,566
- with my parents.
- Wait, what? How?
1078
01:05:43,649 --> 01:05:45,609
She went to visit a friend,
1079
01:05:45,693 --> 01:05:47,361
and then they went
missing together.
1080
01:05:47,445 --> 01:05:49,029
It's been a couple hours so far.
1081
01:05:49,113 --> 01:05:51,091
I mean, the whole thing
is just... I don't know, it's...
1082
01:05:51,115 --> 01:05:52,825
They didn't sign out
or anything,
1083
01:05:52,908 --> 01:05:54,618
but I was supposed
to watch her, so...
1084
01:05:54,702 --> 01:05:59,665
Okay, well, uh, could she have
just gone somewhere
1085
01:05:59,748 --> 01:06:00,916
without telling you guys?
1086
01:06:00,958 --> 01:06:02,251
That's what we thought.
1087
01:06:02,334 --> 01:06:03,895
We thought it could be
a Souplantation situation.
1088
01:06:03,919 --> 01:06:05,254
A... a what?
1089
01:06:05,337 --> 01:06:07,840
No, nothing. I mean,
it's possible, I guess.
1090
01:06:07,923 --> 01:06:09,758
Well, I only asked
because she's...
1091
01:06:10,801 --> 01:06:12,970
obsessed with errands, right?
1092
01:06:13,053 --> 01:06:15,890
Well, yeah. She has
a healthy respect for errands.
1093
01:06:16,390 --> 01:06:18,058
Well, I know
you really love her.
1094
01:06:18,142 --> 01:06:20,227
I'm sure you're
super worried, but...
1095
01:06:20,769 --> 01:06:24,690
Maybe she's just
doing something.
1096
01:06:25,191 --> 01:06:27,818
You know? On her own.
1097
01:06:28,486 --> 01:06:29,778
Yeah.
1098
01:06:31,572 --> 01:06:32,656
I hope so.
1099
01:06:34,450 --> 01:06:36,660
Hey, I've also
been wanting to call you.
1100
01:06:36,744 --> 01:06:39,538
I was thinking about
taking some classes,
1101
01:06:39,622 --> 01:06:41,415
maybe an adult math class,
1102
01:06:41,499 --> 01:06:45,085
or, like, just brush up on...
on some of those essentials.
1103
01:06:45,169 --> 01:06:47,089
- What are you talking about?
- Self-improvement.
1104
01:06:47,129 --> 01:06:49,548
I'm just saying I...
I can learn to do more things,
1105
01:06:49,632 --> 01:06:52,843
adding and subtracting,
uh, fractals.
1106
01:06:52,927 --> 01:06:55,888
Like, I can take the great
leap from boy to man.
1107
01:06:55,971 --> 01:06:57,571
You're driving me nuts,
do you know that?
1108
01:06:57,598 --> 01:07:00,976
I do. I...
I do know that, very much.
1109
01:07:02,102 --> 01:07:04,188
Sorry.
It's so freaking hot in here.
1110
01:07:04,271 --> 01:07:06,482
Okay, well, go for a walk.
1111
01:07:06,565 --> 01:07:08,400
My folks asked me to stay close.
1112
01:07:10,486 --> 01:07:12,655
Well, if you ever take
that great leap,
1113
01:07:13,447 --> 01:07:16,534
for what it's worth,
I think you could make it.
1114
01:07:18,744 --> 01:07:20,829
- Oh, my God!
- What?
1115
01:07:20,913 --> 01:07:24,500
Um, there's, uh, been a guy
in here the whole time.
1116
01:07:26,293 --> 01:07:29,713
We used to call bread
the staff of life.
1117
01:07:30,881 --> 01:07:33,801
But now nobody wants
to eat bread.
1118
01:07:35,094 --> 01:07:38,347
But there are delicious breads
being made now.
1119
01:07:38,430 --> 01:07:40,057
It's a conundrum.
1120
01:07:40,140 --> 01:07:42,685
And some people like toast
with toppings.
1121
01:07:42,768 --> 01:07:44,436
Mm. Interesting.
1122
01:07:45,312 --> 01:07:47,898
The way we think about bread
has changed, so.
1123
01:07:48,357 --> 01:07:51,819
You want bread? We've got bread.
1124
01:07:52,653 --> 01:07:54,363
There you go.
1125
01:07:58,867 --> 01:08:01,078
Ugh!
1126
01:08:01,495 --> 01:08:03,706
- Oh, it's like a rock.
- I couldn't even chew it.
1127
01:08:20,472 --> 01:08:22,808
- Can you see him?
- That's him.
1128
01:08:28,439 --> 01:08:30,065
Ah, he's coming out.
1129
01:08:37,865 --> 01:08:39,158
Oh, come on.
1130
01:09:18,447 --> 01:09:19,782
You keep a lookout.
1131
01:09:20,324 --> 01:09:23,452
Uh, I'm gonna go in
and try to talk to them.
1132
01:09:24,078 --> 01:09:27,122
If things get funny,
you go for help.
1133
01:09:27,206 --> 01:09:30,376
- How will I know?
- Well, you'll be with me.
1134
01:09:33,420 --> 01:09:35,381
Microphone enabled.
1135
01:09:38,133 --> 01:09:39,468
Hearing aid connected.
1136
01:10:00,280 --> 01:10:01,407
Hello?
1137
01:10:02,366 --> 01:10:04,868
Thel, I think I see a door
in the back.
1138
01:10:16,130 --> 01:10:18,590
Lamp down ahead.
Lift those heels.
1139
01:10:25,431 --> 01:10:27,474
There's a stack
of loose Hummels, or...
1140
01:10:27,558 --> 01:10:28,851
or maybe they're gnomes
1141
01:10:28,934 --> 01:10:31,520
or some kind of little animals.
1142
01:10:31,603 --> 01:10:32,813
Be... be careful.
1143
01:10:42,197 --> 01:10:43,741
Gets a little hairy up ahead.
1144
01:10:44,199 --> 01:10:45,367
Take your time.
1145
01:10:51,331 --> 01:10:52,541
Oh!
1146
01:10:53,500 --> 01:10:54,543
What happened?
1147
01:10:55,085 --> 01:10:57,755
Oh. W... what are you doing?
1148
01:10:57,838 --> 01:10:59,339
It's a mess.
1149
01:11:00,382 --> 01:11:01,759
Don't clean!
1150
01:11:01,842 --> 01:11:04,595
Well, you have to
with glass. It's not right.
1151
01:11:04,678 --> 01:11:07,765
Not now. Get your act together.
1152
01:11:15,063 --> 01:11:17,608
- Easy, easy.
- Ah.
1153
01:11:20,903 --> 01:11:26,241
Uh, yes! Ah!
Well done. Well done, Thel.
1154
01:11:26,784 --> 01:11:28,243
Okay. Let's go.
1155
01:11:30,245 --> 01:11:31,288
Yes, sir.
1156
01:11:32,122 --> 01:11:34,249
Hesitating is gonna cost you.
1157
01:11:35,042 --> 01:11:36,418
Yeah, quite a bit.
1158
01:11:37,377 --> 01:11:41,048
No, there's gonna be
some unpleasantness ahead.
1159
01:11:41,131 --> 01:11:43,467
I mean, we just don't want him
sitting in holding
1160
01:11:43,550 --> 01:11:45,385
any longer than he has to.
1161
01:11:45,469 --> 01:11:48,764
Yes, I know, but even
good boys make mistakes.
1162
01:11:56,814 --> 01:11:59,441
- Hi. May I help you?
- Who's that?
1163
01:11:59,525 --> 01:12:02,986
I'm Thelma. Thelma Post.
1164
01:12:04,655 --> 01:12:05,739
Huh.
1165
01:12:05,823 --> 01:12:07,741
You might recognize me.
1166
01:12:09,201 --> 01:12:10,702
From the telephone.
1167
01:12:11,411 --> 01:12:15,290
Hmm. No, I can't say
I do, ma'am.
1168
01:12:16,083 --> 01:12:18,043
Uh, at this moment in time,
we're closed.
1169
01:12:18,126 --> 01:12:19,521
But why don't you
come back tomorrow?
1170
01:12:19,545 --> 01:12:21,630
I've got a shipment of, uh,
what do you call them?
1171
01:12:21,713 --> 01:12:24,383
A woman inside a woman
inside a woman.
1172
01:12:24,466 --> 01:12:27,052
- Uh, Russian nesting dolls?
- Yeah.
1173
01:12:27,135 --> 01:12:30,138
Now, at least I think they're
women. I mean, I haven't checked.
1174
01:12:30,222 --> 01:12:32,558
There may be a little fella
in there somewhere.
1175
01:12:32,641 --> 01:12:34,059
Where's my money?
1176
01:12:38,564 --> 01:12:40,357
- Sorry?
- You heard me.
1177
01:12:40,440 --> 01:12:43,402
Yes, I heard you.
I'm not sure I understood.
1178
01:12:44,111 --> 01:12:45,320
You called me.
1179
01:12:46,029 --> 01:12:48,240
You pretended to be my grandson.
1180
01:12:49,157 --> 01:12:51,243
You took advantage of me.
1181
01:13:07,676 --> 01:13:09,636
That's a hefty accusation.
1182
01:13:10,178 --> 01:13:12,097
I think you've got
the wrong idea.
1183
01:13:13,015 --> 01:13:16,018
Listen, buddy,
I came a long way.
1184
01:13:17,311 --> 01:13:19,313
Hm, well, you've made a mistake.
1185
01:13:19,688 --> 01:13:22,357
That's okay. You know,
I make mistakes, too.
1186
01:13:22,399 --> 01:13:24,902
But let's not make another.
1187
01:13:28,697 --> 01:13:31,366
I'm... I'm contacting
the authorities.
1188
01:13:36,997 --> 01:13:38,457
Well, what are you
gonna tell 'em?
1189
01:13:38,540 --> 01:13:40,042
You broke into my store?
1190
01:13:40,125 --> 01:13:41,543
9-1-1. What's your emergency?
1191
01:13:41,627 --> 01:13:43,962
I'd like to report a robbery.
Ah! Uh, uh...
1192
01:13:45,797 --> 01:13:46,965
The... Thel?
1193
01:13:48,508 --> 01:13:50,135
Thel, are you there?
1194
01:13:50,218 --> 01:13:53,430
Look, I just want you to know
that it's not personal.
1195
01:13:54,014 --> 01:13:56,808
I mean, we're not
selling like we used to.
1196
01:13:56,892 --> 01:13:58,477
People these days, they...
1197
01:13:58,560 --> 01:14:00,520
they don't care
about old things.
1198
01:14:01,104 --> 01:14:03,565
I'm just trying
to keep the lights on.
1199
01:14:03,649 --> 01:14:04,983
We have a lot of lights.
1200
01:14:06,193 --> 01:14:09,696
- So, it's very expensive.
- Yeah. Thank you, Michael.
1201
01:14:11,198 --> 01:14:14,117
I bet this whole thing
has been a headache, huh?
1202
01:14:14,201 --> 01:14:17,704
Look, I don't expect you
to leave here empty-handed.
1203
01:14:18,455 --> 01:14:20,374
Why don't we make a deal, huh?
1204
01:14:20,415 --> 01:14:21,833
I'll keep your deposit,
1205
01:14:21,917 --> 01:14:23,794
but I'll cut you in
on the next one.
1206
01:14:24,336 --> 01:14:26,463
Yeah, I'm happy to negotiate.
1207
01:14:26,546 --> 01:14:28,173
I'll give you
the senior discount.
1208
01:14:28,256 --> 01:14:30,509
Well, that isn't gonna work
for me.
1209
01:14:31,551 --> 01:14:32,844
And you should know,
1210
01:14:32,928 --> 01:14:34,972
if I'm not out in five minutes,
1211
01:14:35,055 --> 01:14:37,307
my partner calls the cops.
1212
01:14:38,725 --> 01:14:39,893
You want me to beg?
1213
01:14:41,520 --> 01:14:42,729
Then I'll beg.
1214
01:14:48,193 --> 01:14:50,904
Look, what do you want me to do?
1215
01:14:50,988 --> 01:14:52,239
Give it back?
1216
01:14:52,322 --> 01:14:54,574
I'll lose the store.
I'll be out on the street.
1217
01:14:55,450 --> 01:14:56,785
Nobody cares.
1218
01:14:58,286 --> 01:14:59,997
Nobody cares about me.
1219
01:15:00,580 --> 01:15:03,208
Everybody's buying
their shit on Amazon.
1220
01:15:04,084 --> 01:15:06,545
I just take
what I need to survive.
1221
01:15:07,170 --> 01:15:09,506
So, why do you need it so bad?
1222
01:15:09,589 --> 01:15:13,385
Because it's mine,
and I decide who gets it.
1223
01:15:15,470 --> 01:15:17,055
You're being unreasonable.
1224
01:15:19,391 --> 01:15:21,435
Michael, get my keys.
1225
01:15:26,982 --> 01:15:28,275
Ah...
1226
01:15:29,776 --> 01:15:31,862
Uh, uh...
1227
01:15:31,945 --> 01:15:33,905
- Huh?
- No, no. I, uh...
1228
01:15:33,989 --> 01:15:36,199
How did I... huh.
1229
01:15:36,825 --> 01:15:40,162
Uh, I, uh... oh. Ah.
1230
01:15:40,579 --> 01:15:43,206
I'm... I'm... I'm sorry.
1231
01:15:43,290 --> 01:15:46,501
I... I don't recognize
this pla...
1232
01:15:47,294 --> 01:15:49,254
Oh. I, uh...
1233
01:15:50,380 --> 01:15:54,468
I... I need to call my husband.
1234
01:15:56,470 --> 01:15:58,013
Hm. Of course.
1235
01:15:58,680 --> 01:16:00,098
What's your name, dear?
1236
01:16:00,182 --> 01:16:02,184
- I'm Harvey.
- Harvey?
1237
01:16:02,684 --> 01:16:05,771
- Yeah.
- Harvey? Harvey.
1238
01:16:05,854 --> 01:16:07,022
Come and sit down now.
1239
01:16:07,105 --> 01:16:08,106
Harvey.
1240
01:16:08,190 --> 01:16:09,316
We'll call him. Yeah, yeah.
1241
01:16:09,399 --> 01:16:11,443
Talk to me, Thel.
What's going on?
1242
01:16:17,199 --> 01:16:19,868
I'm terribly sorry
for the imposition.
1243
01:16:19,951 --> 01:16:21,703
Oh, please. It's all right.
1244
01:16:21,787 --> 01:16:23,789
No. Happens to the best of us.
1245
01:16:23,872 --> 01:16:25,499
The mind is a funny thing.
1246
01:16:25,540 --> 01:16:26,851
Now,
what's your husband's number?
1247
01:16:26,875 --> 01:16:28,376
I'll get you home.
1248
01:16:33,006 --> 01:16:34,674
My money, Harvey.
1249
01:16:37,427 --> 01:16:39,679
Michael! Coward.
1250
01:16:57,781 --> 01:17:00,325
You were
very convincing, Harvey.
1251
01:17:00,408 --> 01:17:02,119
Why, you could have
been an actor.
1252
01:17:02,202 --> 01:17:05,372
Not a star, maybe,
but even so, what a waste.
1253
01:17:05,455 --> 01:17:07,124
Do you know
how to use that thing?
1254
01:17:07,791 --> 01:17:09,793
No.
1255
01:17:09,876 --> 01:17:13,547
Fuck! Jesus Christ!
Okay, okay, okay.
1256
01:17:13,588 --> 01:17:14,714
Where is it?
1257
01:17:16,633 --> 01:17:18,593
- In there.
- Where?
1258
01:17:18,635 --> 01:17:21,721
It's been deposited into
my account on the computer.
1259
01:17:21,805 --> 01:17:23,849
- Well, get it out.
- I can't.
1260
01:17:23,932 --> 01:17:26,601
- What do you mean, you can't?
- Michael does the computers.
1261
01:17:26,643 --> 01:17:29,437
Oh, this is ridiculous. Oh.
1262
01:17:35,569 --> 01:17:38,613
It's just me and you now.
1263
01:17:39,489 --> 01:17:40,615
And me.
1264
01:17:41,950 --> 01:17:44,661
- Who the fuck is that?
- My friend.
1265
01:17:45,537 --> 01:17:50,250
Here. Here, you take this.
I... I need both hands.
1266
01:17:50,750 --> 01:17:53,628
- What happened to Michael?
- I beat him up.
1267
01:17:54,629 --> 01:17:58,175
Where's the mouse?
There's the mouse.
1268
01:17:58,925 --> 01:18:00,343
Come on. Move.
1269
01:18:04,723 --> 01:18:07,601
What? What is that? It's a shoe!
1270
01:18:07,642 --> 01:18:09,436
- It looks like a shoe.
- It's a shoe.
1271
01:18:09,519 --> 01:18:11,730
Ben, don't look at it.
Look at him.
1272
01:18:12,230 --> 01:18:15,317
W... what do I do with it?
I... I'm gonna "X" it.
1273
01:18:15,400 --> 01:18:16,651
No, no, don't do that!
1274
01:18:16,735 --> 01:18:18,570
Well, you don't know what it is.
1275
01:18:26,912 --> 01:18:28,413
That's a baby.
1276
01:18:29,706 --> 01:18:33,251
Oh, God.
I don't know how to do this.
1277
01:18:43,053 --> 01:18:44,053
Hello?
1278
01:18:44,095 --> 01:18:45,013
Danny?
1279
01:18:45,096 --> 01:18:46,890
Grandma! Oh, my God.
1280
01:18:46,973 --> 01:18:49,851
Are you... okay? Where are you?
1281
01:18:49,935 --> 01:18:51,519
I'll tell you,
1282
01:18:51,603 --> 01:18:53,605
but you have to promise me
something.
1283
01:18:53,688 --> 01:18:54,648
What?
1284
01:18:54,689 --> 01:18:55,982
Come alone.
1285
01:19:06,868 --> 01:19:07,953
- Huh.
- What?
1286
01:19:09,246 --> 01:19:10,538
His heart rate is slowing.
1287
01:19:13,375 --> 01:19:14,626
We're getting closer.
1288
01:19:14,709 --> 01:19:16,336
- Yeah, yeah.
- We're getting closer.
1289
01:19:16,419 --> 01:19:18,171
I just... okay,
now a little more,
1290
01:19:18,255 --> 01:19:20,006
little more, little more.
Ah! Ah!
1291
01:19:40,652 --> 01:19:42,195
Tell me what you're looking at!
1292
01:19:42,279 --> 01:19:45,699
It... it's a family and a baby,
and they're everywhere.
1293
01:19:45,740 --> 01:19:47,200
Great, great. Are there words?
1294
01:19:47,284 --> 01:19:49,744
Yeah, it says,
uh, Lincoln Mutual.
1295
01:19:49,828 --> 01:19:52,998
Yep! It's an ad.
You need to find the "X."
1296
01:19:53,081 --> 01:19:56,084
- Well, there's no red "X."
- No, but it's not always red.
1297
01:19:56,167 --> 01:19:58,586
Sometimes they hide it,
so look closer.
1298
01:20:01,840 --> 01:20:03,049
Top right.
1299
01:20:09,180 --> 01:20:12,350
- I "X"ed it.
- Great! Um...
1300
01:20:13,059 --> 01:20:15,562
Remember the...
1301
01:20:15,645 --> 01:20:17,272
the computer's the library,
1302
01:20:17,355 --> 01:20:19,149
and the search bar's
the librarian.
1303
01:20:19,232 --> 01:20:21,901
You're gonna ask it
for information,
1304
01:20:21,985 --> 01:20:23,345
and then it's gonna
give it to you.
1305
01:20:23,695 --> 01:20:24,988
Where is the bank?
1306
01:20:25,071 --> 01:20:27,198
Ye... uh, are you talking to me?
1307
01:20:27,282 --> 01:20:29,576
No, I... I'm asking the machine.
1308
01:20:29,659 --> 01:20:31,244
It can't hear you.
1309
01:20:31,328 --> 01:20:33,913
Is there a Sari or a Siri,
or is she not in there?
1310
01:20:33,997 --> 01:20:35,725
She's not there.
That... that's in your phone.
1311
01:20:35,749 --> 01:20:36,767
But y... you don't need her.
1312
01:20:36,791 --> 01:20:37,876
I don't talk to her.
1313
01:20:37,959 --> 01:20:39,210
She talks to me.
1314
01:20:49,846 --> 01:20:51,222
"Valley...
1315
01:20:52,223 --> 01:20:54,517
financial...
1316
01:20:54,601 --> 01:20:56,519
dot-com.
1317
01:20:56,603 --> 01:20:59,481
Hit "Enter." You see "Enter"?
1318
01:21:01,316 --> 01:21:02,400
I'm in!
1319
01:21:15,455 --> 01:21:16,831
What's the password?
1320
01:21:16,873 --> 01:21:18,124
I don't know.
1321
01:21:18,208 --> 01:21:21,294
Look around you.
Is there, uh, a notebook
1322
01:21:21,378 --> 01:21:24,339
or a desk, papers,
anything like that?
1323
01:21:27,258 --> 01:21:29,469
- Oh, my God.
- What?
1324
01:21:29,552 --> 01:21:31,513
The password is "Password."
1325
01:21:31,596 --> 01:21:33,014
Classic!
1326
01:21:33,098 --> 01:21:35,558
Now, click inside of that box
and type that in.
1327
01:21:37,018 --> 01:21:38,395
That's cute.
1328
01:21:38,478 --> 01:21:41,523
Goddamn dumb-ass.
Password, Michael?
1329
01:21:49,072 --> 01:21:50,323
Come on!
1330
01:21:52,700 --> 01:21:54,869
I'm moving to "Transfer."
1331
01:21:56,579 --> 01:21:58,415
Oh, God.
1332
01:21:58,498 --> 01:22:01,751
- What?
- It wants me to join a gym!
1333
01:22:03,253 --> 01:22:05,046
No, I... I'm gonna tell it no.
1334
01:22:05,130 --> 01:22:07,006
Good. Remember what we do?
1335
01:22:07,090 --> 01:22:09,259
The "X," no matter the color.
1336
01:22:09,342 --> 01:22:10,593
That's right!
1337
01:22:13,513 --> 01:22:15,557
- I'm in.
- Yes!
1338
01:22:15,640 --> 01:22:17,100
Be ready in five.
1339
01:22:17,183 --> 01:22:18,351
Okay, I'll be there soon.
1340
01:22:25,108 --> 01:22:27,527
Oh, Jesus.
1341
01:22:53,303 --> 01:22:54,762
Uh, no! Oof.
1342
01:23:05,899 --> 01:23:08,109
I assume it was you
1343
01:23:08,193 --> 01:23:10,445
on the phone
pretending to be Danny.
1344
01:23:12,071 --> 01:23:13,948
He doesn't have the range.
1345
01:23:16,493 --> 01:23:17,952
I'm not your grandma.
1346
01:23:19,787 --> 01:23:22,081
But if I was, I'd tell you
there comes a time
1347
01:23:22,165 --> 01:23:25,335
when you can't listen
to anyone but yourself.
1348
01:23:33,635 --> 01:23:35,762
He called you a dumb-ass.
1349
01:23:37,096 --> 01:23:39,516
He said it quietly,
but I heard it.
1350
01:23:57,200 --> 01:23:59,994
Ah!
1351
01:24:00,453 --> 01:24:02,205
You're insane.
1352
01:24:15,927 --> 01:24:18,346
- Is that it?
- That's it.
1353
01:24:19,389 --> 01:24:20,974
And he can't get it back?
1354
01:24:31,609 --> 01:24:32,986
Hey, wait!
1355
01:24:35,738 --> 01:24:39,742
He can't get it back.
1356
01:24:45,707 --> 01:24:47,709
Don't take people's money.
1357
01:24:48,626 --> 01:24:50,044
Clean up your store.
1358
01:24:51,129 --> 01:24:52,797
Be nicer to Michael.
1359
01:24:53,881 --> 01:24:57,385
This whole thing
has been really ridiculous.
1360
01:24:59,262 --> 01:25:02,390
And don't smoke.
1361
01:25:25,371 --> 01:25:27,665
- What?
- I didn't say anything.
1362
01:25:27,749 --> 01:25:28,749
Oh.
1363
01:25:34,213 --> 01:25:35,465
Get in!
1364
01:25:47,602 --> 01:25:48,811
Did you get it?
1365
01:25:51,981 --> 01:25:53,066
We got it.
1366
01:25:57,070 --> 01:25:59,405
Oh, Danny, Danny,
you remember Ben.
1367
01:25:59,489 --> 01:26:01,824
Yeah. Hey, Ben,
it's really great to see you.
1368
01:26:01,908 --> 01:26:03,409
Good to see, Danny.
How you doing?
1369
01:26:03,493 --> 01:26:06,746
I'm all right. Yeah.
1370
01:26:08,623 --> 01:26:12,877
Whoa. Whoa-ho-ho-ho-ho.
We're famous.
1371
01:26:13,419 --> 01:26:15,338
Ha, ha!
1372
01:26:15,421 --> 01:26:16,589
Hello!
1373
01:26:20,968 --> 01:26:23,888
Today was a good day.
1374
01:26:23,971 --> 01:26:26,140
I hope you know
I'm gonna buy you
1375
01:26:26,182 --> 01:26:28,309
a new scooter and a new phone.
1376
01:26:28,393 --> 01:26:31,646
Oh, well, maybe we can go out
to lunch someday.
1377
01:26:31,729 --> 01:26:32,897
I'd like that.
1378
01:26:32,980 --> 01:26:36,234
We could try
the famous Belwood cafeteria.
1379
01:26:36,317 --> 01:26:38,152
I hear they have
terrific melons.
1380
01:26:40,613 --> 01:26:44,200
- Or... we could go out.
- Both good options.
1381
01:26:44,867 --> 01:26:47,829
- We'll make a plan, dear.
- Good, good, good.
1382
01:26:47,912 --> 01:26:50,498
Ah!
1383
01:26:53,167 --> 01:26:55,002
- You be well.
- I will.
1384
01:27:00,758 --> 01:27:02,051
Break a leg, Ben!
1385
01:27:07,557 --> 01:27:09,642
Does he know what that means?
1386
01:27:09,726 --> 01:27:11,018
I'm not sure.
1387
01:27:11,853 --> 01:27:16,357
He's new to the theater,
and his hip is titanium.
1388
01:27:17,150 --> 01:27:18,526
But he didn't say anything?
1389
01:27:18,609 --> 01:27:21,028
No, but he... he...
1390
01:27:21,112 --> 01:27:23,239
Has Daniel ever wandered off
like this before?
1391
01:27:23,322 --> 01:27:25,158
Never. Not like this.
1392
01:27:27,994 --> 01:27:30,496
Oh, my God! Mom! Oh!
1393
01:27:32,206 --> 01:27:33,833
Your eye. Are you okay?
1394
01:27:33,916 --> 01:27:35,626
I'm all right, darling.
I'm all right.
1395
01:27:35,710 --> 01:27:37,837
Oh, we were so worried
about you!
1396
01:27:38,337 --> 01:27:39,630
Ah!
1397
01:27:51,225 --> 01:27:52,351
You drove.
1398
01:27:53,269 --> 01:27:54,269
I did.
1399
01:27:56,063 --> 01:27:57,940
You went back to the buffet.
1400
01:28:02,403 --> 01:28:03,403
I did.
1401
01:28:03,446 --> 01:28:05,323
What happened?
1402
01:28:05,406 --> 01:28:07,408
Well, I'll tell you everything,
1403
01:28:07,492 --> 01:28:09,243
but there's something
I'd like to do first,
1404
01:28:09,327 --> 01:28:10,828
if you would indulge me.
1405
01:28:10,912 --> 01:28:11,913
Of course!
1406
01:28:12,747 --> 01:28:15,416
I'm just Annie,
Mr. Warbucks, sir.
1407
01:28:15,500 --> 01:28:17,794
I'm sorry I'm not a... a boy.
1408
01:28:17,877 --> 01:28:20,046
It's her first night here, sir.
1409
01:28:20,129 --> 01:28:23,216
Well, Annie, how would you
like to go to a movie?
1410
01:28:24,509 --> 01:28:27,678
And then you could go
to The Roxy
1411
01:28:27,762 --> 01:28:33,601
and then some ice cream soda
at Rumpelmayer's,
1412
01:28:33,684 --> 01:28:37,605
and then a cab ride
around Central Park.
1413
01:28:42,360 --> 01:28:43,653
Um, well...
1414
01:28:45,696 --> 01:28:46,739
Yeah, wow.
1415
01:28:47,532 --> 01:28:50,576
Golly. Golly, Daddy,
Mr. Warbucks.
1416
01:28:51,828 --> 01:28:53,955
It's a strange show!
1417
01:29:49,802 --> 01:29:51,554
I'm glad to come here.
1418
01:29:53,848 --> 01:29:55,516
These are good graves.
1419
01:29:56,893 --> 01:29:58,102
Do you like them?
1420
01:29:58,185 --> 01:29:59,437
Yeah. As in, what?
1421
01:29:59,520 --> 01:30:00,813
Do I want to be buried in them?
1422
01:30:00,897 --> 01:30:03,482
I got a ton of graves.
1423
01:30:03,566 --> 01:30:04,984
Oh, yeah?
1424
01:30:05,776 --> 01:30:07,278
Beautiful graves.
1425
01:30:08,154 --> 01:30:09,238
Some here.
1426
01:30:10,406 --> 01:30:12,325
Mostly back in New York.
1427
01:30:13,159 --> 01:30:17,288
Uh, does Allie plan on being
buried in a Jewish cemetery?
1428
01:30:17,371 --> 01:30:18,623
Oh, I don't know, you know?
1429
01:30:18,706 --> 01:30:21,000
We haven't really had
the graves conversation yet.
1430
01:30:21,083 --> 01:30:22,376
Taking it slow.
1431
01:30:23,502 --> 01:30:25,338
Oh, we may have enough.
1432
01:30:29,717 --> 01:30:31,302
You get very greedy.
1433
01:30:32,720 --> 01:30:34,597
You want to see
what's gonna happen
1434
01:30:34,680 --> 01:30:35,973
to those you love.
1435
01:30:41,145 --> 01:30:42,271
I love you.
1436
01:30:43,272 --> 01:30:46,692
And if you ever do die,
1437
01:30:46,776 --> 01:30:48,486
I'm really, really, really
gonna miss you.
1438
01:30:48,569 --> 01:30:51,530
And I know you know that,
but I just, uh...
1439
01:30:52,198 --> 01:30:55,785
I wanted to say that
while we're here.
1440
01:30:56,619 --> 01:30:57,662
While we're here.
1441
01:31:01,540 --> 01:31:03,084
Wherever I go...
1442
01:31:04,877 --> 01:31:06,879
I'm not gonna worry about you.
1443
01:31:09,173 --> 01:31:11,175
You're gonna be okay, Danny.
1444
01:31:30,444 --> 01:31:34,657
Look... look at the bottoms
of those trees.
1445
01:31:34,740 --> 01:31:37,785
I mean, look how gnarled
they are, and yet they live.
1446
01:31:37,868 --> 01:31:39,203
- Look.
- I'm looking.
1447
01:31:39,286 --> 01:31:40,286
You should be taking
1448
01:31:40,329 --> 01:31:41,580
photographs of this.
1449
01:31:41,664 --> 01:31:43,499
Is this unbelievable?
1450
01:31:43,582 --> 01:31:44,667
It's incredible.
1451
01:31:44,750 --> 01:31:46,460
Yeah, I mean, it's unbelievable.
1452
01:31:46,544 --> 01:31:49,255
Look at this.
This thing is still alive.
1453
01:31:49,338 --> 01:31:51,215
- What? This tree?
- Yeah, look at it.
1454
01:31:51,298 --> 01:31:53,009
It should be down on the ground.
1455
01:31:53,092 --> 01:31:55,011
But it's unbelievable.
1456
01:31:55,094 --> 01:31:56,929
It's crazy!
1457
01:31:57,555 --> 01:31:58,848
What spirit.
1458
01:32:11,485 --> 01:32:13,070
Airlines are expecting to make
1459
01:32:13,154 --> 01:32:15,156
ten billion dollars
in profit this year,
1460
01:32:15,239 --> 01:32:17,533
despite fears of a looming
economic slowdown
1461
01:32:17,616 --> 01:32:18,826
around the world.
1462
01:32:18,909 --> 01:32:20,745
This as the international
air transport...
1463
01:32:36,802 --> 01:32:38,262
It marks a significant rebound
1464
01:32:38,345 --> 01:32:41,057
to near pre-pandemic levels,
even with high inflation
1465
01:32:41,140 --> 01:32:43,017
and rising interest rates
way up.
1466
01:32:43,100 --> 01:32:44,786
In a look at markets
around the world right now,
1467
01:32:44,810 --> 01:32:45,895
Asian markets finished...
1468
01:34:01,428 --> 01:34:02,513
Look at all those...
1469
01:34:02,596 --> 01:34:04,157
Look at all those bottoms
of those trees.
1470
01:34:04,181 --> 01:34:07,268
Look... look at how gnarled
they are, and yet they live.
1471
01:34:07,351 --> 01:34:11,230
Look. Look.
Look at photographs of this.
1472
01:34:11,313 --> 01:34:14,525
Is this unbelievable?
I mean, it's unbelievable.
1473
01:34:14,608 --> 01:34:16,861
Look at this.
This thing is still living.
1474
01:34:16,944 --> 01:34:18,279
- Look.
- This tree?
1475
01:34:18,362 --> 01:34:20,447
Yeah, look at it.
It should be down on the...
1476
01:34:20,531 --> 01:34:22,825
- I mean, it's unbelievable.
- It's crazy.
1477
01:34:22,908 --> 01:34:25,452
What spirit. Look.
1478
01:34:25,870 --> 01:34:28,205
- Look!
- Ah!
99009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.