Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,959 --> 00:00:02,326
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,374 --> 00:00:04,941
So Officer Stanton will be taking
over the training of Officer West.
3
00:00:04,990 --> 00:00:06,257
Someone broke into your home?
4
00:00:06,325 --> 00:00:07,605
So, who are you claiming these days, D?
5
00:00:07,653 --> 00:00:09,394
He did something
that really bothered me.
6
00:00:09,461 --> 00:00:11,996
The way he treated
this one family. Black family.
7
00:00:12,064 --> 00:00:13,398
It's my job to teach you
8
00:00:13,465 --> 00:00:15,015
the right way to think on the street.
9
00:00:15,512 --> 00:00:16,885
I hear he's a solid cop.
10
00:00:16,934 --> 00:00:18,603
Learn what's useful
and ignore the rest.
11
00:00:18,671 --> 00:00:20,059
Officer Nolan, you will be held
12
00:00:20,107 --> 00:00:22,229
over the FTO program,
for an additional month.
13
00:00:22,278 --> 00:00:23,679
- Why didn't you tell me?
- Why do you think?
14
00:00:23,727 --> 00:00:25,148
Congratulations, Detective.
15
00:00:25,289 --> 00:00:26,921
If I show up pregnant on day one,
16
00:00:26,970 --> 00:00:28,774
that's all they'll ever see me as.
17
00:00:34,429 --> 00:00:36,960
Hey! Mom! Actually, I'm so sorry.
18
00:00:37,028 --> 00:00:38,328
I'm just running out the door.
19
00:00:38,396 --> 00:00:40,330
Oh, you're always busy.
20
00:00:40,398 --> 00:00:42,532
You haven't been home in over a year.
21
00:00:42,600 --> 00:00:45,841
Uh, yes. Well, rookies still
don't get vacation time, Mom.
22
00:00:45,927 --> 00:00:47,339
You know this.
23
00:00:47,748 --> 00:00:50,221
How about I come for a visit? Huh?
24
00:00:50,591 --> 00:00:53,020
Uh, well, that would be...
25
00:00:53,068 --> 00:00:54,126
Lovely, Mother.
26
00:00:54,175 --> 00:00:56,584
I really don't think
I have the... time.
27
00:00:56,911 --> 00:01:01,805
Danny had an affair with his ex,
so I dumped him.
28
00:01:02,630 --> 00:01:04,432
- I need emotional support.
- Emotional support.
29
00:01:04,481 --> 00:01:05,695
Mom, I am so sorry.
30
00:01:05,747 --> 00:01:08,089
He just proposed to you, though.
31
00:01:08,138 --> 00:01:10,409
I sent flowers.
They're getting delivered today.
32
00:01:10,458 --> 00:01:12,245
Oh, that's so thoughtful of you.
33
00:01:12,294 --> 00:01:14,407
But I should have known
this was not gonna last.
34
00:01:14,475 --> 00:01:16,643
I told him I wanted three carats,
35
00:01:16,710 --> 00:01:18,724
and apparently I'm only worth
one and a quarter.
36
00:01:18,804 --> 00:01:19,854
- Uh...
- A quarter!
37
00:01:19,914 --> 00:01:21,262
Mother.
38
00:01:21,311 --> 00:01:23,544
You're supposed to give the ring
back when you break up.
39
00:01:23,891 --> 00:01:26,059
Nonsense! It's damages.
40
00:01:26,108 --> 00:01:29,155
Compensation for pain and suffering.
41
00:01:29,672 --> 00:01:31,630
Now, weren't you in trouble recently?
42
00:01:31,679 --> 00:01:33,493
'Cause Cousin Carol sent me an article
43
00:01:33,561 --> 00:01:36,095
from Facebook or som...
I did not read it.
44
00:01:36,163 --> 00:01:37,430
Your concern is touching.
45
00:01:37,498 --> 00:01:39,632
Um, it's... Everything's okay.
46
00:01:39,700 --> 00:01:42,250
I am back on track.
At least I think I am.
47
00:01:42,539 --> 00:01:44,860
But to that end, I really...
I can't be late, so I'm...
48
00:01:44,909 --> 00:01:45,977
Okay. Go, go, go.
49
00:01:46,025 --> 00:01:47,805
- I'll settle myself in.
- Okay.
50
00:01:47,853 --> 00:01:49,576
U-Uh, actually, that's my bedroom.
51
00:01:49,643 --> 00:01:51,578
And I'm sure you want your mama
to have it.
52
00:02:03,860 --> 00:02:05,232
Wanna crash on our couch?
53
00:02:05,281 --> 00:02:07,527
No. Maybe. I ju...
54
00:02:07,595 --> 00:02:09,162
She's such an emotional vampire,
55
00:02:09,229 --> 00:02:11,431
and I've got that 30-day
extension hanging over my head.
56
00:02:11,498 --> 00:02:13,700
I cannot afford to lose focus
right now.
57
00:02:13,767 --> 00:02:15,101
On your six! Oh!
58
00:02:15,215 --> 00:02:16,982
If I'd have been a banger,
you'd be dead.
59
00:02:18,038 --> 00:02:20,239
I'm not gonna lie. I'm not fond of him.
60
00:02:20,400 --> 00:02:21,934
Yeah. Join the club.
61
00:02:22,849 --> 00:02:25,154
I hate training with the public.
62
00:02:25,249 --> 00:02:26,998
I feel like we're sharing
trade secrets.
63
00:02:27,107 --> 00:02:30,516
Is it possible Tim Bradford
is having performance anxiety?
64
00:02:30,584 --> 00:02:32,287
There are pills for that, you know.
65
00:02:32,377 --> 00:02:35,287
Look, I've come in second behind
Lopez the last four years.
66
00:02:35,365 --> 00:02:37,131
Now that Annie Oakley's
with the detectives,
67
00:02:37,185 --> 00:02:38,625
I got the patrol crown in the bag.
68
00:02:38,692 --> 00:02:40,989
Oh, there's only one problem with that.
69
00:02:41,562 --> 00:02:42,654
Me.
70
00:02:42,756 --> 00:02:45,732
Firearm requalification day.
71
00:02:45,799 --> 00:02:47,177
And yes, I said "day,"
72
00:02:47,225 --> 00:02:49,763
because even though the
department allows a month
73
00:02:49,811 --> 00:02:51,070
for you to requalify,
74
00:02:51,138 --> 00:02:54,841
I expect every officer here
to leave with a passing score.
75
00:02:54,908 --> 00:02:57,944
As police officers,
we can never lose sight
76
00:02:58,012 --> 00:02:59,646
of the power we carry on our hip.
77
00:02:59,713 --> 00:03:02,482
There are only three
circumstances where an officer
78
00:03:02,549 --> 00:03:04,651
should discharge his or her weapon.
79
00:03:04,718 --> 00:03:06,419
What are they? Rookies?
80
00:03:06,487 --> 00:03:07,587
To defend their own life.
81
00:03:07,655 --> 00:03:09,455
To defend another person's life.
82
00:03:09,523 --> 00:03:11,324
To prevent the escape of an individual
83
00:03:11,392 --> 00:03:13,426
who's committed a felony
involving the use or threat
84
00:03:13,494 --> 00:03:16,288
of deadly force and poses
an imminent danger to the public
85
00:03:16,337 --> 00:03:17,709
if he or she were allowed to escape.
86
00:03:17,995 --> 00:03:19,496
Very good.
87
00:03:21,268 --> 00:03:23,636
I'm Officer Dixon, your range master.
88
00:03:23,704 --> 00:03:26,706
Each target has two sides...
the civilian and the suspect.
89
00:03:26,774 --> 00:03:28,174
When you see the suspect,
90
00:03:28,242 --> 00:03:30,009
you have three seconds
to get shots off.
91
00:03:30,077 --> 00:03:33,375
If you fire on the civilian
side, it is an automatic fail.
92
00:03:35,670 --> 00:03:38,342
You have 36 shots,
two magazine changes.
93
00:03:38,391 --> 00:03:40,353
30 hits is a pass, 29 a fail.
94
00:03:42,256 --> 00:03:43,990
Whoops. Almost made somebody an orphan.
95
00:03:44,058 --> 00:03:45,487
Rookies, you're up.
96
00:03:46,527 --> 00:03:48,227
Care to make it interesting?
97
00:03:48,295 --> 00:03:50,263
20 bucks if your boot
makes it out on top?
98
00:03:50,577 --> 00:03:52,589
- I'll take that bet.
- Me too.
99
00:03:53,342 --> 00:03:55,555
Officers ready? Begin.
100
00:04:13,020 --> 00:04:14,253
Officer Nolan!
101
00:04:19,817 --> 00:04:22,628
So, finishing first with
the most hits, fastest time,
102
00:04:22,696 --> 00:04:24,176
and tightest grouping...
103
00:04:24,955 --> 00:04:26,356
Officer Chen.
104
00:04:26,878 --> 00:04:29,435
Congrats. You are the new
Mid-Wilshire champ.
105
00:04:29,503 --> 00:04:31,516
Thank you! Thank you.
106
00:04:31,619 --> 00:04:33,185
Thank you very much.
107
00:04:33,298 --> 00:04:35,899
Uh, Bradford, Harper,
you both tied for second.
108
00:04:36,065 --> 00:04:37,499
I don't know what I hate more...
109
00:04:37,660 --> 00:04:40,662
tying for second with you
or losing to a rookie.
110
00:04:40,711 --> 00:04:44,083
And in last place,
my only fail in three years...
111
00:04:44,151 --> 00:04:45,985
- Uh, sir, when...
- Officer Nolan,
112
00:04:46,053 --> 00:04:48,154
if I hear one more word
about a guy in scuba gear...
113
00:04:48,222 --> 00:04:50,890
If you don't pass
requalification within 30 days,
114
00:04:50,958 --> 00:04:52,291
you will be put on desk duty
115
00:04:52,359 --> 00:04:54,260
and be given remedial firearm training.
116
00:04:54,328 --> 00:04:57,096
Is that really the way you want
to end your rookie experience?
117
00:04:57,164 --> 00:04:58,253
No, sir.
118
00:04:58,351 --> 00:05:00,686
Then I suggest
you put in some range time
119
00:05:00,973 --> 00:05:02,475
before your next test.
120
00:05:02,580 --> 00:05:04,990
Alright. See you all
back at the station.
121
00:05:09,705 --> 00:05:11,539
Hey, I need you to sign this.
122
00:05:11,588 --> 00:05:14,017
- Tamara. Good morning.
- Good morning.
123
00:05:14,066 --> 00:05:15,710
Can you sign the title to the car?
124
00:05:15,759 --> 00:05:16,999
Cops keep eyeballing it, and they're
125
00:05:17,047 --> 00:05:18,505
not gonna believe you gave it to me.
126
00:05:18,554 --> 00:05:19,834
You know, you still haven't confirmed
127
00:05:19,882 --> 00:05:21,910
our Tuesday-morning appointment
with the social worker.
128
00:05:21,986 --> 00:05:23,859
We need to find you
a real place to live.
129
00:05:23,935 --> 00:05:26,111
I'll be there. I promise.
130
00:05:26,649 --> 00:05:28,000
Alright.
131
00:05:28,049 --> 00:05:29,103
Oh, hey.
132
00:05:29,151 --> 00:05:30,947
- I was a psychology major.
- Cool,
133
00:05:30,995 --> 00:05:32,498
but it's just a class
that I have to take.
134
00:05:32,566 --> 00:05:34,767
Well, you might want to pay
a little extra attention to it.
135
00:05:34,835 --> 00:05:36,335
I found that
it really helped me understand
136
00:05:36,403 --> 00:05:37,737
what motivates people.
137
00:05:37,898 --> 00:05:39,524
So does living on the street.
138
00:05:39,847 --> 00:05:41,332
Fair enough.
139
00:05:42,609 --> 00:05:45,987
The car is officially yours.
140
00:05:46,748 --> 00:05:48,749
- Drive safe.
- Thanks.
141
00:05:49,120 --> 00:05:50,750
You're welcome.
142
00:05:54,178 --> 00:05:56,576
- How's the puppy?
- She's doing really great.
143
00:05:56,625 --> 00:05:58,426
Oh, she told me to tell you, uh,
144
00:05:58,475 --> 00:06:00,075
better luck next time at the range.
145
00:06:01,603 --> 00:06:03,771
- Get changed.
- Yes, sir.
146
00:06:04,097 --> 00:06:06,045
7-Adam-07, attach to event 1426
147
00:06:06,094 --> 00:06:07,623
to assist Homicide on their 187.
148
00:06:07,711 --> 00:06:09,279
Did you take a look at
that gang book I gave you?
149
00:06:09,328 --> 00:06:10,819
Yes, sir. It's very informative.
150
00:06:10,868 --> 00:06:13,187
But I don't want to get to a
place where all I see is gangs.
151
00:06:13,272 --> 00:06:14,992
Who's telling you to do that?
152
00:06:15,745 --> 00:06:17,646
- What's the deal?
- Homicide.
153
00:06:17,890 --> 00:06:19,349
And, guys, I gotta run to court.
154
00:06:19,398 --> 00:06:20,587
Detective's en route.
155
00:06:20,636 --> 00:06:22,317
Yeah, no problem. We'll take over.
156
00:06:22,446 --> 00:06:24,114
Give me some quality
teaching time with the boot.
157
00:06:24,163 --> 00:06:25,364
Thanks.
158
00:06:26,900 --> 00:06:29,917
Ooh-ee! A cholo piñata.
159
00:06:30,235 --> 00:06:31,736
Definitely a gangbanger.
160
00:06:31,913 --> 00:06:34,148
Looks like he got dressed using
the thug life handbook.
161
00:06:34,428 --> 00:06:36,362
What do the tats tell us?
162
00:06:36,430 --> 00:06:39,163
Spider web shows us that he was
caught up in the life.
163
00:06:39,227 --> 00:06:40,470
And the three dots by his eye?
164
00:06:40,519 --> 00:06:42,086
Stands for "mi vida loca."
165
00:06:42,135 --> 00:06:44,703
That and the clock tattoo
shows us that he's done time,
166
00:06:44,752 --> 00:06:47,029
and based on the yellow belt
and the bandanna,
167
00:06:47,078 --> 00:06:48,930
he probably banged with Malos Dorados.
168
00:06:48,979 --> 00:06:50,780
Officer West, I taught you well.
169
00:06:51,002 --> 00:06:52,335
Sorry for making you wait.
170
00:06:52,384 --> 00:06:53,784
Nah, that's a first.
171
00:06:53,847 --> 00:06:55,615
Didn't know detectives knew
the word "sorry."
172
00:06:55,664 --> 00:06:57,227
Well, it wasn't too long ago
I was the one
173
00:06:57,276 --> 00:06:58,576
babysitting the crime scene.
174
00:06:58,718 --> 00:07:00,219
So, what do we got?
175
00:07:00,268 --> 00:07:03,304
Hispanic male, tortured,
shot execution-style.
176
00:07:03,353 --> 00:07:04,727
Probably killed by another gangbanger
177
00:07:04,776 --> 00:07:06,643
whose body we'll find
in an alley next week.
178
00:07:07,227 --> 00:07:09,600
Classic case of No Victims
Involved, if you ask me.
179
00:07:09,900 --> 00:07:11,314
Well, I didn't.
180
00:07:11,970 --> 00:07:13,471
Go start a canvass.
181
00:07:14,001 --> 00:07:16,249
- Yes, ma'am.
- Mm-hmm.
182
00:07:17,390 --> 00:07:18,840
Jackson.
183
00:07:20,649 --> 00:07:22,784
Don't let that guy
turn you into a hater.
184
00:07:22,851 --> 00:07:25,113
It's easy to judge,
but this was someone's kid.
185
00:07:25,922 --> 00:07:28,723
I just really miss riding with you.
186
00:07:28,791 --> 00:07:30,224
Everything okay?
187
00:07:30,493 --> 00:07:31,571
Yeah.
188
00:07:31,619 --> 00:07:33,696
- You?
- Yeah.
189
00:07:37,063 --> 00:07:39,030
Mid-Wilshire shooting champ!
190
00:07:39,274 --> 00:07:41,235
I like the sound of that.
Wait. Do I get a trophy?
191
00:07:41,303 --> 00:07:42,537
- I love trophies.
- Relax.
192
00:07:42,604 --> 00:07:43,805
You had a few good shots.
193
00:07:43,872 --> 00:07:45,773
Come on! I rocked it!
194
00:07:45,841 --> 00:07:47,608
Don't be salty just because
you got second place.
195
00:07:47,676 --> 00:07:49,844
Plus, you won 40 bucks.
I should get a cut of that.
196
00:07:49,912 --> 00:07:51,412
Not happening.
197
00:07:51,480 --> 00:07:53,915
But as your T.O., your successes
are my successes.
198
00:07:53,982 --> 00:07:56,017
So you should be thanking me
for training you so well.
199
00:07:56,085 --> 00:07:58,002
Wow.
200
00:07:59,185 --> 00:08:00,527
Isn't that your car?
201
00:08:00,823 --> 00:08:04,092
Yeah, it is.
And he's trying to steal it.
202
00:08:07,624 --> 00:08:09,178
Sir, step away from the vehicle.
203
00:08:09,227 --> 00:08:10,594
It's mine. I just bought it.
204
00:08:10,833 --> 00:08:12,767
But I can't get
this stupid door to open.
205
00:08:12,835 --> 00:08:14,501
What do you mean you just bought it?
206
00:08:14,619 --> 00:08:16,786
This girl...
she sold it to me for 4 grand.
207
00:08:16,972 --> 00:08:20,041
$4,000?! It's worth at least $10,000!
208
00:08:20,109 --> 00:08:21,476
Okay, $8,000.
209
00:08:21,543 --> 00:08:23,576
- Am I in trouble?
- No, sir.
210
00:08:23,625 --> 00:08:25,292
Nope. Sorry to bother you.
211
00:08:30,874 --> 00:08:33,609
You... You have to push all
the way down before pulling up.
212
00:08:35,124 --> 00:08:36,824
Hey! Thanks.
213
00:08:41,697 --> 00:08:43,297
I should get a do-over.
214
00:08:43,365 --> 00:08:45,318
I mean, a guy running around
in a scuba suit
215
00:08:45,367 --> 00:08:46,867
and an air tank at a gun range?
216
00:08:47,069 --> 00:08:48,770
That's weird, right?
217
00:08:48,837 --> 00:08:50,872
Have you never been to
a public range in L.A. before?
218
00:08:51,310 --> 00:08:53,526
It's weird when someone
is not cosplaying.
219
00:08:53,802 --> 00:08:55,341
But you shouldn't have let it
distract you.
220
00:08:55,390 --> 00:08:57,190
- You had a gun in your hand.
- N... I know. It was just...
221
00:08:57,239 --> 00:08:59,094
No, no, no, no! No excuses.
222
00:08:59,523 --> 00:09:01,813
The streets are full of distractions.
223
00:09:02,010 --> 00:09:03,998
You lose focus, someone gets killed.
224
00:09:04,193 --> 00:09:06,521
I was really hoping I could
impress Sergeant Grey today.
225
00:09:06,588 --> 00:09:08,144
Yeah. Well, you didn't.
226
00:09:11,341 --> 00:09:12,405
"Momster"?
227
00:09:12,474 --> 00:09:14,021
I-I'm sorry. Do you mind if I...
228
00:09:14,130 --> 00:09:15,928
Sure. Go ahead.
229
00:09:18,263 --> 00:09:19,482
Hey, Mom. What's up?
230
00:09:19,531 --> 00:09:21,435
I need directions downtown.
231
00:09:21,503 --> 00:09:23,771
Well, didn't Henry download
that driving app on your phone?
232
00:09:23,839 --> 00:09:26,007
Yes, but it has a very weirdrobot voice.
233
00:09:26,255 --> 00:09:27,842
And I've got impatient son voice.
234
00:09:27,910 --> 00:09:30,182
Use the driving app, Mom. Bye.
235
00:09:30,579 --> 00:09:32,755
- I'm sorry. That's...
- That's all right.
236
00:09:33,844 --> 00:09:35,183
Look, when I first joined,
237
00:09:35,250 --> 00:09:37,265
my mom used to call
all the time during shifts.
238
00:09:37,353 --> 00:09:38,555
But...
239
00:09:38,603 --> 00:09:40,906
Eventually, I just realized
that that was her way
240
00:09:40,954 --> 00:09:42,657
of making sure I was okay.
241
00:09:42,907 --> 00:09:45,092
That's very nice. This is not that.
242
00:09:45,160 --> 00:09:47,611
Help! Police! Help! Police!
243
00:09:47,660 --> 00:09:48,766
Police, help!
244
00:09:48,815 --> 00:09:51,183
There is a woman destroying my house!
245
00:09:54,966 --> 00:09:56,321
I ShareBnB the place,
246
00:09:56,370 --> 00:09:59,461
and when I came by to get my
mail, I caught her like this.
247
00:09:59,555 --> 00:10:01,342
- You can't make me leave.
- Okay. No.
248
00:10:01,410 --> 00:10:03,644
W-We're just checking to make
sure that everything is okay.
249
00:10:03,712 --> 00:10:05,746
Clearly it's not. Do something!
250
00:10:05,814 --> 00:10:07,682
Could you get her out of here, please?
251
00:10:07,749 --> 00:10:09,884
She's ruining Monica's
birth experience.
252
00:10:09,952 --> 00:10:11,385
Um, ma'am, technically, the young lady
253
00:10:11,445 --> 00:10:12,802
isn't doing anything illegal.
254
00:10:12,860 --> 00:10:15,343
She's well within her temporary
tenant rights to be here.
255
00:10:15,557 --> 00:10:17,425
And giving birth really isn't a crime.
256
00:10:17,557 --> 00:10:21,020
It is when it's on my white
European goose downs!
257
00:10:21,096 --> 00:10:22,471
You need to get her out of here,
please.
258
00:10:22,573 --> 00:10:23,869
- Yep. Ma'am, come with me.
- No.
259
00:10:23,918 --> 00:10:25,513
This way. Come on.
260
00:10:25,561 --> 00:10:26,567
Hey. Hey, hey, hey, hey.
261
00:10:26,635 --> 00:10:28,469
Easy. Easy. You okay?
262
00:10:28,534 --> 00:10:30,238
- Yeah. I'm okay.
- Okay.
263
00:10:30,305 --> 00:10:31,577
I'm okay.
264
00:10:31,626 --> 00:10:33,827
I don't like how high
her blood pressure is.
265
00:10:34,009 --> 00:10:38,279
Okay. Um, uh, Monica, my name is Nyla.
266
00:10:38,411 --> 00:10:40,534
We need to get you to a hospital.
267
00:10:40,739 --> 00:10:42,216
No. Please.
268
00:10:42,284 --> 00:10:44,051
No. No. I don't want to have
my baby at the hospital.
269
00:10:44,111 --> 00:10:45,620
Not after what happened last time.
270
00:10:45,669 --> 00:10:47,389
Please. I don't want to
have my baby at the hospital.
271
00:10:47,437 --> 00:10:48,708
Okay. It's okay.
272
00:10:48,872 --> 00:10:52,274
Listen. I will be with you
the whole way.
273
00:10:55,330 --> 00:10:56,764
Monica?
274
00:11:03,477 --> 00:11:05,478
I'm Dr. Kang. You brought her in?
275
00:11:05,545 --> 00:11:06,746
Yes, sir. She passed out earlier,
276
00:11:06,813 --> 00:11:08,547
but she came to in the ambulance.
277
00:11:08,880 --> 00:11:10,182
Who's her OB?
278
00:11:10,250 --> 00:11:12,618
I'm not using one. I have a doula.
279
00:11:12,686 --> 00:11:14,053
Well, that's not very smart.
280
00:11:14,121 --> 00:11:15,212
No, it's just that I had
281
00:11:15,261 --> 00:11:17,002
a really bad experience with my first.
282
00:11:17,057 --> 00:11:18,824
The... The cord got twisted,
and the doctor...
283
00:11:18,892 --> 00:11:20,426
he wouldn't even check to see...
284
00:11:20,494 --> 00:11:21,761
Would you please calm down?
285
00:11:21,828 --> 00:11:23,252
Your blood pressure's sky high,
286
00:11:23,301 --> 00:11:25,343
and getting hysterical
just makes things worse.
287
00:11:25,392 --> 00:11:26,744
Hey, Doc!
288
00:11:27,273 --> 00:11:28,834
This is your patient.
289
00:11:28,980 --> 00:11:31,570
Don't talk down to her. Just listen.
290
00:11:31,936 --> 00:11:33,472
Can you calm your partner down?
291
00:11:33,667 --> 00:11:35,601
She's not my partner. She's my boss.
292
00:11:35,650 --> 00:11:37,643
And she is firing you.
293
00:11:37,711 --> 00:11:39,158
We would like a new doctor, please.
294
00:11:39,207 --> 00:11:40,541
I'm the head of obstetrics,
295
00:11:40,589 --> 00:11:42,600
and this is not a police matter.
296
00:11:45,352 --> 00:11:46,955
I want a new doctor.
297
00:11:47,788 --> 00:11:50,387
Page me when she comes to her senses.
298
00:11:50,757 --> 00:11:53,192
I can't do this...
fighting with doctors again.
299
00:11:53,260 --> 00:11:55,261
T-They don't want to listen.
They just don't want to listen.
300
00:11:55,309 --> 00:11:56,595
Hey. We will make them listen.
301
00:11:56,663 --> 00:11:57,862
You got it? Okay?
302
00:11:57,910 --> 00:11:59,381
Me and you. Together.
303
00:11:59,816 --> 00:12:02,051
Who's the doctor she wants?
304
00:12:06,689 --> 00:12:07,913
Sorry I'm running late.
305
00:12:07,962 --> 00:12:09,761
Just think... Once you retire,
306
00:12:09,810 --> 00:12:11,573
no more schedules, no more...
307
00:12:11,622 --> 00:12:12,760
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
308
00:12:12,809 --> 00:12:15,249
Just keep it down
about those retirement talks.
309
00:12:15,424 --> 00:12:16,963
I haven't told anyone yet.
310
00:12:17,174 --> 00:12:19,112
You having second thoughts?
311
00:12:19,222 --> 00:12:20,321
No.
312
00:12:20,370 --> 00:12:24,293
As soon as I send this
rookie class on their way,
313
00:12:24,424 --> 00:12:25,658
- I am all yours.
- Oh.
314
00:12:25,725 --> 00:12:27,092
Well, I like the sound of that.
315
00:12:27,160 --> 00:12:28,294
You like that? Alright.
316
00:12:28,361 --> 00:12:30,129
But I-I was hoping that we could
317
00:12:30,197 --> 00:12:32,701
look at these together at lunch.
318
00:12:33,033 --> 00:12:34,533
"Taking Off the Badge:
319
00:12:34,601 --> 00:12:37,036
Retirement Strategies
for Law Enforcement."
320
00:12:37,103 --> 00:12:38,170
Don't laugh.
321
00:12:38,238 --> 00:12:40,005
We both know the statistics.
322
00:12:40,054 --> 00:12:43,347
Most cops die within
seven years of retirement.
323
00:12:43,443 --> 00:12:44,657
That's not gonna happen.
324
00:12:44,706 --> 00:12:45,876
I know it's not,
325
00:12:45,924 --> 00:12:47,394
because I'm not gonna let it.
326
00:12:47,480 --> 00:12:49,181
Luna, how are you?
327
00:12:49,249 --> 00:12:51,750
I'm good, Detective Lopez.
328
00:12:51,975 --> 00:12:53,118
How you liking the promotion?
329
00:12:53,186 --> 00:12:54,587
Love it.
330
00:12:54,654 --> 00:12:56,722
Hey, Sarge, I'm working
a weird homicide.
331
00:12:56,790 --> 00:12:59,225
M.E. pulled out silicone-coated,
armor-piercing slugs
332
00:12:59,292 --> 00:13:00,259
out of my vic.
333
00:13:00,327 --> 00:13:02,161
Armor-piercing? Damn.
334
00:13:02,229 --> 00:13:03,729
- Who'd he piss off?
- I don't know.
335
00:13:03,797 --> 00:13:05,698
But the guy had ties to Malos Dorados.
336
00:13:05,765 --> 00:13:07,433
You have a C.I. in still with them?
337
00:13:07,500 --> 00:13:08,834
Felix Minosa.
338
00:13:08,923 --> 00:13:11,737
But I passed him over to Wysocki
when I became watch commander.
339
00:13:11,805 --> 00:13:13,372
- He'll hook you up.
- Thanks.
340
00:13:13,440 --> 00:13:15,235
- Nice seeing you, Luna.
- You too.
341
00:13:17,939 --> 00:13:20,369
You're gonna have to
tell them soon, Wade.
342
00:13:20,513 --> 00:13:22,297
They love you around here.
343
00:13:22,460 --> 00:13:24,897
They're gonna want a chance
to say goodbye.
344
00:13:25,249 --> 00:13:27,553
I still can't believe
how that doctor talked to her.
345
00:13:27,621 --> 00:13:29,822
Oh, there's plenty more
where he came from.
346
00:13:29,890 --> 00:13:31,657
Sounds like you're talking
from experience.
347
00:13:31,725 --> 00:13:34,499
Well, after Lila was born,
348
00:13:34,548 --> 00:13:36,493
I-I-I knew something was wrong,
349
00:13:36,542 --> 00:13:38,507
but the doctor just said
I was being dramatic.
350
00:13:38,556 --> 00:13:41,728
But honestly, if it wasn't
for that nurse...
351
00:13:42,696 --> 00:13:45,843
I-I will never forget the look
on Donovan's face
352
00:13:45,892 --> 00:13:48,093
when I was being wheeled into surgery.
353
00:13:48,234 --> 00:13:51,402
He was holding Lila,
and she was just so small and...
354
00:13:51,451 --> 00:13:53,619
and fragile, and I just...
355
00:13:53,668 --> 00:13:56,035
I thought I'd never see them again.
356
00:13:56,216 --> 00:13:58,155
I'm sorry.
You deserved better than that.
357
00:13:58,204 --> 00:13:59,662
Yeah. I did.
358
00:13:59,973 --> 00:14:02,407
- Uh, excuse me. Hi.
- Yes?
359
00:14:02,465 --> 00:14:04,333
- Are you Dr. Peterson?
- Yes.
360
00:14:04,382 --> 00:14:06,023
We have a woman who is in labor,
361
00:14:06,072 --> 00:14:07,639
and she's showing signs
of pre-eclampsia.
362
00:14:07,688 --> 00:14:09,822
I'm sorry. I already have
a patient in labor.
363
00:14:09,871 --> 00:14:11,101
Now you have two.
364
00:14:11,150 --> 00:14:12,865
Dr. Kang is the doctor on call.
365
00:14:12,997 --> 00:14:15,750
Would you let Dr. Kang deliver
your baby?
366
00:14:17,370 --> 00:14:18,938
He's my boss.
367
00:14:20,445 --> 00:14:22,285
- What room is she in?
- She's in 309.
368
00:14:22,342 --> 00:14:23,842
I will introduce you to her.
369
00:14:23,910 --> 00:14:25,778
Uh, sorry.
370
00:14:27,147 --> 00:14:28,436
Mom, this isn't a good time.
371
00:14:28,513 --> 00:14:30,611
John, help! Get away from me!
372
00:14:30,660 --> 00:14:32,193
Mom, what's going on?
Who are you speaking to?
373
00:14:32,374 --> 00:14:34,320
I said get away!
374
00:14:34,387 --> 00:14:35,821
Mom?
375
00:14:35,889 --> 00:14:37,983
Something's wrong at my house.
My mom's in trouble.
376
00:14:38,032 --> 00:14:39,629
Take the shop. Radio for backup.
377
00:14:39,678 --> 00:14:41,079
Right.
378
00:14:43,998 --> 00:14:45,279
Hey.
379
00:14:45,328 --> 00:14:46,865
What's going on? Is my mom okay?
380
00:14:46,933 --> 00:14:48,458
She's a feisty one.
381
00:14:48,507 --> 00:14:50,669
Knows more curse words
than my old drill instructor.
382
00:14:50,737 --> 00:14:51,921
Uh, who the hell are you?
383
00:14:51,970 --> 00:14:54,137
I'm Danny Hill. I'm your mom's fiancé.
384
00:14:54,186 --> 00:14:57,198
Ex-fiancé! You cheater!
385
00:14:57,247 --> 00:14:58,288
I'm not a cheater.
386
00:14:58,336 --> 00:14:59,812
- Evelyn!
- Liar!
387
00:14:59,879 --> 00:15:01,780
I had coffee with Pamela
388
00:15:01,848 --> 00:15:03,405
to tell her about our engagement.
389
00:15:03,454 --> 00:15:05,822
We were married 30 years.
It was the decent thing to do.
390
00:15:06,152 --> 00:15:07,419
I don't believe you.
391
00:15:07,487 --> 00:15:09,121
I don't believe anything you say.
392
00:15:09,189 --> 00:15:10,848
Will you please leave?
393
00:15:11,140 --> 00:15:12,561
Okay.
394
00:15:12,902 --> 00:15:15,172
Can I just, um, get the ring back?
395
00:15:17,630 --> 00:15:18,987
I don't have it.
396
00:15:19,507 --> 00:15:21,208
Mom, you showed it to me this morning.
397
00:15:21,401 --> 00:15:23,836
I know, but it... it... it was so big
398
00:15:23,903 --> 00:15:25,215
it kept slipping off my finger.
399
00:15:25,264 --> 00:15:26,731
Maybe it's around here somewhere.
400
00:15:26,780 --> 00:15:28,462
Mom, just give him back the ring.
401
00:15:28,641 --> 00:15:29,920
I don't have it.
402
00:15:30,230 --> 00:15:31,707
Is that why you went downtown today,
403
00:15:31,756 --> 00:15:33,327
so you could sell it
in the diamond district?
404
00:15:33,376 --> 00:15:35,554
- Of course not.
- Mom.
405
00:15:36,038 --> 00:15:38,153
You barely had that 48 hours.
406
00:15:38,760 --> 00:15:41,128
You never actually intended
to marry me, did you?
407
00:15:41,321 --> 00:15:43,655
You scammed me for the ring!
408
00:15:43,723 --> 00:15:45,341
Oh, you gold-digging...
409
00:15:45,390 --> 00:15:46,951
Yeah, d...
410
00:15:47,569 --> 00:15:49,202
Still my mom.
411
00:15:50,819 --> 00:15:52,302
I want to file a police report.
412
00:15:52,351 --> 00:15:53,913
Good luck with that.
413
00:15:53,962 --> 00:15:55,153
That is your right, sir.
414
00:15:55,202 --> 00:15:56,801
W-What? Why are you taking his side?
415
00:15:56,850 --> 00:15:57,911
I'm not.
416
00:15:57,959 --> 00:16:00,386
This is not a costume.
417
00:16:00,435 --> 00:16:02,307
I am a police officer.
418
00:16:02,512 --> 00:16:04,947
Filing a report is his right.
419
00:16:05,155 --> 00:16:06,578
Betrayed...
420
00:16:06,696 --> 00:16:08,428
By my own son.
421
00:16:11,029 --> 00:16:13,466
I'm beginning to think
I dodged a bullet.
422
00:16:16,486 --> 00:16:18,120
You gotta be kidding me.
423
00:16:18,169 --> 00:16:19,706
Bad puppy.
424
00:16:20,864 --> 00:16:22,861
You sold my car to buy new clothes?
425
00:16:22,929 --> 00:16:24,294
And earrings.
426
00:16:24,343 --> 00:16:25,977
It's my car. You gave it to me.
427
00:16:26,026 --> 00:16:28,127
To sleep in, not to sell.
428
00:16:28,301 --> 00:16:29,801
Do you have any idea,
429
00:16:29,849 --> 00:16:31,739
what it's like to go
to school every day
430
00:16:31,787 --> 00:16:33,598
with greasy hair and dirty clothes?
431
00:16:33,647 --> 00:16:35,978
So yeah, I sold your
janky-ass ticket magnet
432
00:16:36,027 --> 00:16:37,527
and bought a few nice things.
433
00:16:37,603 --> 00:16:39,537
I just want to feel normal for once.
434
00:16:39,636 --> 00:16:41,256
So where's the rest of the money?
435
00:16:41,777 --> 00:16:43,043
It's in my college fund.
436
00:16:43,092 --> 00:16:45,443
Look, why didn't you say
something earlier?
437
00:16:45,541 --> 00:16:48,509
You came by this morning.
You clearly already had a buyer.
438
00:16:48,788 --> 00:16:50,506
I knew you wouldn't understand.
439
00:16:50,574 --> 00:16:52,441
You would have just said no.
440
00:16:53,679 --> 00:16:55,338
No. Wait.
441
00:16:55,764 --> 00:16:57,464
Where are you staying?
442
00:16:57,513 --> 00:16:59,485
- With my cousin.
- Is it safe?
443
00:17:01,111 --> 00:17:02,691
Well... hell!
444
00:17:02,861 --> 00:17:05,322
All units B.O.L.211 armed just occurred.
445
00:17:05,371 --> 00:17:08,832
Suspect is male, Black, 6-foot,
black pants, blue hoodie.
446
00:17:08,881 --> 00:17:09,982
Weapon a handgun.
447
00:17:10,031 --> 00:17:11,602
Come on. Let's get to work.
448
00:17:13,879 --> 00:17:15,844
Hey. There's our guy.
449
00:17:16,342 --> 00:17:18,027
I... don't think so.
450
00:17:18,084 --> 00:17:20,185
I mean, the hoodie's green, not blue.
451
00:17:20,371 --> 00:17:22,788
The suspect is 6 feet.
That guy's too short.
452
00:17:23,345 --> 00:17:25,504
'Cause some scared RP
with a gun in their face
453
00:17:25,553 --> 00:17:27,621
is gonna tell the difference
between green and blue?
454
00:17:27,786 --> 00:17:29,355
6 feet and 5'6"?
455
00:17:29,403 --> 00:17:30,548
Come on.
456
00:17:31,490 --> 00:17:33,184
Control, 7-Adam-07,
457
00:17:33,233 --> 00:17:35,919
8th and Bronson,
got a possible 211 suspect.
458
00:17:35,968 --> 00:17:37,168
Code 6.
459
00:17:37,403 --> 00:17:38,770
Here we go.
460
00:17:39,887 --> 00:17:42,108
Hey. LAPD.
461
00:17:42,157 --> 00:17:43,740
Show me your hands.
462
00:17:44,185 --> 00:17:46,787
I said show me your hands now!
463
00:17:49,965 --> 00:17:51,520
- What the hell?!
- Roll over!
464
00:17:51,577 --> 00:17:53,452
I didn't do anything!
I didn't do anything!
465
00:17:53,520 --> 00:17:54,853
Roll over, dumbass! On your belly!
466
00:17:54,921 --> 00:17:56,188
Ow! I live right here!
467
00:17:56,256 --> 00:17:58,024
- Hands behind your back.
- Why are you cuffing me?!
468
00:17:58,129 --> 00:17:59,481
- Ow!
- For your safety and ours.
469
00:17:59,530 --> 00:18:01,528
My... Your... My safety?! Aah!
470
00:18:01,577 --> 00:18:02,937
You're hurting me!
471
00:18:02,985 --> 00:18:04,418
Look, sir... Please.
It's gonna be okay.
472
00:18:04,467 --> 00:18:05,543
We just have to check you out.
473
00:18:05,592 --> 00:18:07,220
Check me out?! I live right here!
474
00:18:07,269 --> 00:18:08,869
- Okay.
- What are you doing?!
475
00:18:08,918 --> 00:18:10,395
- That's my son!
- Ma'am. Ma'am.
476
00:18:10,444 --> 00:18:11,552
- Mama, I didn't...
- It's gonna be okay.
477
00:18:11,600 --> 00:18:12,760
- It's gonna be okay.
- Hey! Back up!
478
00:18:12,809 --> 00:18:14,489
- I didn't do nothing.
- Let my baby go! Get off of me!
479
00:18:14,538 --> 00:18:16,176
Lady, I will knock your ass out!
480
00:18:16,271 --> 00:18:18,272
- Get your hands off my wife!
- Are you crazy?!
481
00:18:18,338 --> 00:18:19,793
Control, 7-Adam-07, I got
a house emptying out on me.
482
00:18:19,841 --> 00:18:21,108
- Son, it's okay.
- Send backup.
483
00:18:21,176 --> 00:18:22,576
- Let him go!
- It's all right, son.
484
00:18:22,644 --> 00:18:24,311
- Everybody on the ground!
- Whoa, whoa, whoa!
485
00:18:24,379 --> 00:18:27,080
Control, 7-Adam-07, we need
a supervisor out here. Code 3.
486
00:18:27,148 --> 00:18:28,615
Everybody, just stay where you are.
487
00:18:28,683 --> 00:18:30,429
Just... Just give us
a minute to explain.
488
00:18:30,885 --> 00:18:32,786
Everybody on the ground! Now!
489
00:18:32,854 --> 00:18:34,254
I know. I know, baby. It's okay.
490
00:18:43,262 --> 00:18:45,463
- Whoa, whoa, whoa.
- Baby, you're okay.
491
00:18:45,531 --> 00:18:46,691
Everyone down on the ground!
492
00:18:46,739 --> 00:18:48,366
- Let him go!
- What do you need?
493
00:18:48,434 --> 00:18:50,535
Help Jackson hook these idiots up.
494
00:18:50,603 --> 00:18:52,003
We're arresting the whole family?
495
00:18:52,461 --> 00:18:53,794
What the hell did I just say?
496
00:18:54,110 --> 00:18:55,874
Wait. Even the grandmother?
497
00:18:56,475 --> 00:18:57,775
Are you serious?
498
00:18:57,843 --> 00:18:59,711
Alright. West, Chen, you stay here.
499
00:18:59,778 --> 00:19:01,218
Stanton, come here.
Let's go sort this out.
500
00:19:01,266 --> 00:19:02,705
Hey, I'm recording this. I see you.
501
00:19:02,797 --> 00:19:04,264
It's always the same with you guys.
502
00:19:04,313 --> 00:19:05,874
Get those cuffs off my boy!
503
00:19:05,951 --> 00:19:07,619
We can't, ma'am. Not yet, anyways.
504
00:19:07,686 --> 00:19:08,920
It's protocol. I'm sorry.
505
00:19:08,988 --> 00:19:10,922
Not as sorry as this fake-ass brother.
506
00:19:11,279 --> 00:19:12,746
Uncle Tom sellout.
507
00:19:13,207 --> 00:19:14,455
We spotted the 211 suspect,
508
00:19:14,504 --> 00:19:15,643
ordered him to stop.
509
00:19:15,692 --> 00:19:16,846
H-Hold up. Hold up.
510
00:19:16,895 --> 00:19:18,162
They... They just pinched that guy
511
00:19:18,230 --> 00:19:19,664
half a mile from here two minutes ago.
512
00:19:19,891 --> 00:19:21,610
You didn't hear that on the radio?
513
00:19:22,768 --> 00:19:24,335
I'm arresting all of them.
514
00:19:24,612 --> 00:19:26,114
Attempted assault on a police officer,
515
00:19:26,163 --> 00:19:27,713
resisting arrest, criminal threats.
516
00:19:27,762 --> 00:19:29,815
What are you doing here?
There are cameras all around.
517
00:19:29,864 --> 00:19:32,293
You nabbed an innocent man.
The D.A. won't file.
518
00:19:32,342 --> 00:19:34,163
These people don't respect authority.
519
00:19:34,313 --> 00:19:36,247
You grabbed the wrong guy.
520
00:19:36,856 --> 00:19:39,450
You're senior officer. It's your call.
521
00:19:42,278 --> 00:19:44,112
Control, 7-Adam-19, Code 4.
522
00:19:44,207 --> 00:19:46,357
Shut down Code 3 units
and cancel the supervisor.
523
00:19:46,578 --> 00:19:48,045
Jackson, come here.
524
00:19:48,094 --> 00:19:49,694
Uncuff that gentleman with an apology.
525
00:19:49,762 --> 00:19:51,439
Talk to the family.
Explain the situation.
526
00:19:51,488 --> 00:19:53,183
See if you can dust them off, okay?
527
00:19:53,232 --> 00:19:54,399
- Okay.
- I'll join you in a minute.
528
00:19:54,504 --> 00:19:55,820
And now you're gonna kiss their ass?
529
00:19:55,869 --> 00:19:57,569
It's called the least we can do.
530
00:19:59,103 --> 00:20:01,105
It's not right. That's not right.
531
00:20:01,173 --> 00:20:02,931
- He should lock him up.
- Finally.
532
00:20:03,571 --> 00:20:05,134
Uh, sir, I am...
533
00:20:05,182 --> 00:20:07,053
I'm truly sorry for the, uh, confusion.
534
00:20:07,102 --> 00:20:09,407
Confusion? You just cuffed my grandbaby
535
00:20:09,456 --> 00:20:11,357
and pointed guns at my entire family.
536
00:20:11,406 --> 00:20:12,799
And we're very sorry, ma'am.
537
00:20:12,848 --> 00:20:15,577
Look, ma'am,
we were looking for a suspect
538
00:20:15,626 --> 00:20:17,067
that fit the description
of your grandson.
539
00:20:17,122 --> 00:20:18,556
- Oh!
- Yeah. Young and Black.
540
00:20:18,624 --> 00:20:21,141
- We need to speak to your sergeant.
- Of course.
541
00:20:21,190 --> 00:20:22,853
Ma'am, here's my business card
542
00:20:22,902 --> 00:20:24,159
in case you want to file a complaint.
543
00:20:24,208 --> 00:20:25,590
You bet your ass we do.
544
00:20:29,440 --> 00:20:30,875
- Hey.
- It's a girl.
545
00:20:30,924 --> 00:20:33,836
Mother and daughter
are doing just fine.
546
00:20:33,885 --> 00:20:35,016
That's great.
547
00:20:35,065 --> 00:20:36,305
What happened with your mom?
548
00:20:36,354 --> 00:20:39,277
Oh, it's just a hot mess,
which is normal.
549
00:20:39,737 --> 00:20:41,290
Fiancé flew in to win her back.
550
00:20:41,339 --> 00:20:42,780
She'd already
hocked the engagement ring,
551
00:20:42,828 --> 00:20:43,909
so he filed a police report,
552
00:20:43,957 --> 00:20:46,016
with me, which I'll hear about.
553
00:20:46,065 --> 00:20:48,243
I just wish I could say
this was new behavior,
554
00:20:48,292 --> 00:20:50,461
but she's been pulling this
love-'em-and-leave-'em stuff
555
00:20:50,510 --> 00:20:52,123
since my dad split.
556
00:20:52,464 --> 00:20:55,813
Well, not like I'm trying to
defend her or anything,
557
00:20:55,862 --> 00:20:59,815
but a single mom raising a kid
alone in the '60s...
558
00:20:59,901 --> 00:21:01,365
'80s.
559
00:21:02,557 --> 00:21:04,174
Late '70s, early '80s.
560
00:21:04,260 --> 00:21:05,440
Whatever.
561
00:21:05,489 --> 00:21:08,417
Women couldn't even get their
own credit cards back then.
562
00:21:08,510 --> 00:21:12,343
I mean, society was designed
to make them depend on men.
563
00:21:12,675 --> 00:21:15,284
So maybe that made your mom a little...
564
00:21:15,730 --> 00:21:17,250
Mercenary.
565
00:21:18,526 --> 00:21:19,917
Your old C.I. came through.
566
00:21:19,985 --> 00:21:21,119
What did Felix tell you?
567
00:21:21,186 --> 00:21:22,643
That my murder victim was recruited
568
00:21:22,692 --> 00:21:24,622
to be local muscle
for a Guatemalan cartel,
569
00:21:24,690 --> 00:21:26,524
specifically for La Fiera.
570
00:21:26,971 --> 00:21:28,358
La Fiera?
571
00:21:28,406 --> 00:21:29,469
It's a woman?
572
00:21:29,518 --> 00:21:31,220
Her real name's Sandra de la Cruz.
573
00:21:31,269 --> 00:21:33,270
She's a big-time drug runner
from Guatemala.
574
00:21:33,338 --> 00:21:34,972
Legend goes that when she was only 15,
575
00:21:35,040 --> 00:21:36,510
she was walking home from the hospital
576
00:21:36,558 --> 00:21:37,698
with her newborn son
577
00:21:37,746 --> 00:21:39,432
when she got caught in the crossfire
578
00:21:39,480 --> 00:21:40,978
between two rival gangs.
579
00:21:41,128 --> 00:21:42,307
To protect her baby,
580
00:21:42,355 --> 00:21:43,814
she picks up a semiautomatic
581
00:21:43,882 --> 00:21:46,350
off a dead narco and kills everyone.
582
00:21:46,517 --> 00:21:49,424
The cartel was so impressed,
they recruited her
583
00:21:49,604 --> 00:21:50,868
and named her La Fiera.
584
00:21:50,917 --> 00:21:51,989
And you believe that?
585
00:21:52,057 --> 00:21:53,432
There's songs written about it,
586
00:21:53,480 --> 00:21:54,940
and a kick-ass telenovela.
587
00:21:54,989 --> 00:21:57,586
So whether her origin story
is true or not,
588
00:21:57,635 --> 00:22:00,807
La Fiera is very real
and very dangerous.
589
00:22:00,856 --> 00:22:03,292
And you think she's connected
to your homicide?
590
00:22:03,660 --> 00:22:05,458
I don't know.
591
00:22:06,409 --> 00:22:08,076
What are these?
592
00:22:09,551 --> 00:22:12,171
You're putting in your papers? When?
593
00:22:12,444 --> 00:22:14,051
I don't know.
594
00:22:14,412 --> 00:22:16,115
Were you gonna say something?
595
00:22:16,781 --> 00:22:19,677
Like you share
all your personal decisions?
596
00:22:20,452 --> 00:22:21,552
Eventually.
597
00:22:21,619 --> 00:22:23,021
Exactly.
598
00:22:23,221 --> 00:22:25,189
I'll tell everyone when I'm ready.
599
00:22:25,256 --> 00:22:26,623
Yes, sir.
600
00:22:26,691 --> 00:22:28,421
I'm happy for you.
601
00:22:28,626 --> 00:22:30,115
I just...
602
00:22:31,496 --> 00:22:33,847
It won't be the same without you.
603
00:22:35,151 --> 00:22:37,003
Well, I'm either going to the range,
604
00:22:37,051 --> 00:22:38,143
or home to my mother.
605
00:22:38,192 --> 00:22:39,510
So you're going to the range?
606
00:22:39,559 --> 00:22:41,362
100%. Maybe even a late dinner?
607
00:22:41,411 --> 00:22:43,512
You know, you could always
ask her to get a hotel.
608
00:22:43,708 --> 00:22:45,309
You know, you'd think
that'd be the case.
609
00:22:45,376 --> 00:22:47,111
You broke the first rule
of being a cop...
610
00:22:47,178 --> 00:22:49,432
- have your fellow officer's back.
- I did.
611
00:22:49,481 --> 00:22:50,878
You questioned every move I made,
612
00:22:50,927 --> 00:22:52,967
all before the suspects
were even in cuffs.
613
00:22:53,016 --> 00:22:55,445
But what really pissed me off...
calling for a supervisor.
614
00:22:55,520 --> 00:22:57,841
The whole city hears that and
thinks we're in over our heads.
615
00:22:57,890 --> 00:22:59,483
- We were in over our heads!
- No.
616
00:22:59,532 --> 00:23:00,932
You were.
617
00:23:01,395 --> 00:23:03,196
Don't let it happen again.
618
00:23:04,585 --> 00:23:05,709
Hey.
619
00:23:05,805 --> 00:23:07,671
Was he actually giving
you a hard time about today?
620
00:23:07,720 --> 00:23:08,733
Yeah, it's whatever.
621
00:23:08,781 --> 00:23:09,882
I just have to hold it down,
for a few more weeks
622
00:23:09,930 --> 00:23:10,953
then I'll be free of him.
623
00:23:11,002 --> 00:23:12,124
What happened?
624
00:23:12,173 --> 00:23:14,631
He jacked up the wrong suspect,
then threatened the family.
625
00:23:14,740 --> 00:23:17,174
A Black family,
and it's not the first time.
626
00:23:17,429 --> 00:23:18,629
You should tell Grey.
627
00:23:18,678 --> 00:23:19,890
Or at least talk to Tim about it.
628
00:23:19,939 --> 00:23:21,573
I did already.
629
00:23:21,913 --> 00:23:24,448
Tim said that he heard Doug
was "a solid cop"
630
00:23:24,623 --> 00:23:26,064
and I should
"learn what's useful from him"
631
00:23:26,112 --> 00:23:27,184
"and ignore the rest."
632
00:23:27,252 --> 00:23:29,146
- He said that?
- Yeah.
633
00:23:29,599 --> 00:23:32,456
And look, as horrible as today was,
634
00:23:32,524 --> 00:23:34,725
technically,
Stanton didn't break any laws.
635
00:23:34,792 --> 00:23:37,359
Plus, he's an 11-year vet
and I'm just a rookie.
636
00:23:37,531 --> 00:23:38,965
No one's gonna listen to me.
637
00:23:39,097 --> 00:23:40,543
We're listening.
638
00:23:40,633 --> 00:23:43,704
And we're here if you ever want
to talk about it.
639
00:23:44,786 --> 00:23:46,086
Thank you.
640
00:24:16,173 --> 00:24:18,339
Excuse me. Hate to bother you.
641
00:24:18,388 --> 00:24:20,502
I saw you on the range earlier.
I'm with the LAPD.
642
00:24:35,199 --> 00:24:37,518
Hey. I just heard. You all right?
643
00:24:37,567 --> 00:24:39,235
Yeah, yeah. My truck, not so much.
644
00:24:39,302 --> 00:24:40,660
Any idea who the shooter is?
645
00:24:40,709 --> 00:24:42,576
No, not yet.
I did get a look at him, though.
646
00:24:42,625 --> 00:24:45,189
He was at the firing range
during our qualifications,
647
00:24:45,238 --> 00:24:46,571
wearing a full scuba suit.
648
00:24:46,902 --> 00:24:48,353
Who's the investigating detective?
649
00:24:48,402 --> 00:24:49,947
Uh, actually, it looks like it's you.
650
00:24:49,996 --> 00:24:52,081
Crime scene techs identified
the shooter's ammunition...
651
00:24:52,148 --> 00:24:53,933
silicone-covered, armor-piercing.
652
00:24:54,011 --> 00:24:55,220
Same as my homicide.
653
00:24:55,269 --> 00:24:56,685
And then the suspect got away
654
00:24:56,753 --> 00:24:58,587
in a white sedan,
but I only got a partial plate.
655
00:24:58,655 --> 00:25:00,990
Luckily, that was all we needed.
So, we've got five possibles.
656
00:25:01,057 --> 00:25:03,963
Only one was a white sedan.
It's a rental out of Pico-Union.
657
00:25:04,012 --> 00:25:05,085
- You get a name?
- Yes.
658
00:25:05,134 --> 00:25:07,123
They e-mailed us a copy
of his driver's license.
659
00:25:07,297 --> 00:25:09,292
Guillermo Sandoval.
660
00:25:09,532 --> 00:25:11,402
That's him. This is the guy.
661
00:25:12,736 --> 00:25:14,403
He's definitely connected to my murder.
662
00:25:14,471 --> 00:25:16,338
Victim worked for a Guatemalan cartel.
663
00:25:16,393 --> 00:25:17,648
Any idea where this guy is now?
664
00:25:17,697 --> 00:25:19,608
Actually, yeah. We got a hit
off of his credit card
665
00:25:19,676 --> 00:25:20,901
that he used for the rent-a-car.
666
00:25:20,950 --> 00:25:23,752
It's, uh, one of those
no-tell motels on Ventura.
667
00:25:23,993 --> 00:25:25,595
I'll call for a warrant.
668
00:25:27,192 --> 00:25:28,926
_
669
00:25:29,589 --> 00:25:30,784
_
670
00:25:31,557 --> 00:25:33,644
I got him! Got him! Show me your hands.
671
00:25:33,924 --> 00:25:35,491
Out here. Nice and slow.
672
00:25:35,558 --> 00:25:37,192
Out here. On your knees.
673
00:25:37,260 --> 00:25:39,228
Give me that. Hands on your head.
674
00:25:39,296 --> 00:25:40,696
He just sent a text.
675
00:25:41,529 --> 00:25:42,836
"Policía. Plan B."
676
00:25:42,923 --> 00:25:44,415
_
677
00:25:49,779 --> 00:25:51,180
He's a cop.
678
00:25:52,493 --> 00:25:54,017
_
679
00:25:54,066 --> 00:25:55,299
_
680
00:25:55,348 --> 00:25:56,823
_
681
00:25:57,547 --> 00:25:58,914
At first, it didn't make sense to me
682
00:25:58,982 --> 00:26:00,650
how a cop with a good reputation
683
00:26:00,698 --> 00:26:01,984
could do this.
684
00:26:02,052 --> 00:26:03,322
Then I did a little research.
685
00:26:03,371 --> 00:26:05,426
You survived the massacre
of Antiguo Leon.
686
00:26:05,559 --> 00:26:07,326
Your village stood up to the cartel,
687
00:26:07,457 --> 00:26:08,669
and they were slaughtered.
688
00:26:08,718 --> 00:26:10,658
Men, women, children...
689
00:26:10,969 --> 00:26:12,587
Your children.
690
00:26:12,896 --> 00:26:15,275
But this man that you tortured
and killed
691
00:26:15,324 --> 00:26:16,699
had nothing to do with that.
692
00:26:16,851 --> 00:26:18,886
He worked for the one
who ordered it done.
693
00:26:20,537 --> 00:26:22,174
La Fiera.
694
00:26:22,351 --> 00:26:23,861
And you want revenge,
695
00:26:23,909 --> 00:26:25,530
but she's a hard one to catch.
696
00:26:25,579 --> 00:26:27,576
Smart and very cautious.
697
00:26:27,644 --> 00:26:30,713
Rumor is she only travels
by yacht to avoid ambush.
698
00:26:30,908 --> 00:26:33,810
So... that explains the scuba gear.
699
00:26:33,957 --> 00:26:36,705
You needed to practice shooting
with all that equipment on.
700
00:26:37,111 --> 00:26:38,787
Clearly, that was plan A.
701
00:26:38,932 --> 00:26:41,963
But you sent someone a text
ordering plan B.
702
00:26:42,596 --> 00:26:44,360
So, what is that?
703
00:26:44,559 --> 00:26:46,026
You'll find out...
704
00:26:46,413 --> 00:26:48,095
Soon enough.
705
00:26:50,151 --> 00:26:52,418
Yeah. Well, thanks for nothing.
706
00:26:52,682 --> 00:26:55,455
My guy at the DEA didn't even
know La Fiera was in town.
707
00:26:55,523 --> 00:26:57,257
That's more than a little scary.
708
00:26:57,411 --> 00:26:59,893
And it's so strange to think
that if I hadn't been distracted
709
00:26:59,960 --> 00:27:01,658
by a guy in a scuba suit
at a gun range,
710
00:27:01,707 --> 00:27:03,927
there would be a bloodbath
on a yacht right now.
711
00:27:04,424 --> 00:27:06,046
Yeah. That was a good spot.
712
00:27:06,326 --> 00:27:08,027
Not what you said yesterday.
713
00:27:08,329 --> 00:27:10,354
But who's keeping score?
714
00:27:10,727 --> 00:27:12,228
- Clearly, you.
- Clearly.
715
00:27:12,500 --> 00:27:13,789
I hope Grey is, too, though.
716
00:27:13,838 --> 00:27:15,189
You think there's any way he would
717
00:27:15,237 --> 00:27:16,929
be so impressed by this, he might,
718
00:27:16,977 --> 00:27:18,335
you know, let me off the hook
719
00:27:18,384 --> 00:27:20,006
for that 30-day extension?
720
00:27:21,916 --> 00:27:23,455
Officer Nolan,
721
00:27:23,708 --> 00:27:26,406
why were you given
an official letter of reprimand
722
00:27:26,463 --> 00:27:28,763
and extended in the FTO program?
723
00:27:28,885 --> 00:27:30,978
Because I ignored an LAPD regulation.
724
00:27:31,027 --> 00:27:32,284
Among other things.
725
00:27:32,352 --> 00:27:34,806
And do you feel that that was
a fitting punishment,
726
00:27:34,855 --> 00:27:36,455
considering your violation?
727
00:27:37,431 --> 00:27:38,631
Yes.
728
00:27:38,758 --> 00:27:40,845
And yet you want special treatment.
729
00:27:40,961 --> 00:27:44,430
When we pinch someone breaking
the law, they are punished.
730
00:27:44,497 --> 00:27:45,961
If those rules apply to them,
731
00:27:46,010 --> 00:27:48,797
then they absolutely apply to us
as well.
732
00:27:49,996 --> 00:27:52,497
La Fiera's in town with her son
for a college tour.
733
00:27:52,672 --> 00:27:54,440
They're gonna kill her on campus.
734
00:27:56,647 --> 00:27:58,281
So, now we have to protect a drug lord?
735
00:27:58,393 --> 00:27:59,758
Can't we just take an early lunch
736
00:27:59,807 --> 00:28:01,046
and let nature take its course?
737
00:28:01,114 --> 00:28:02,301
Any real questions?
738
00:28:02,379 --> 00:28:04,280
Anyone have a case on her? DEA? FBI?
739
00:28:04,417 --> 00:28:05,617
She's on everyone's radars,
740
00:28:05,685 --> 00:28:06,986
but there's no open warrants in the US.
741
00:28:07,053 --> 00:28:08,687
So as far as we're concerned,
she's clean.
742
00:28:08,755 --> 00:28:09,835
Think she has private security?
743
00:28:09,889 --> 00:28:11,423
Definitely. And they'll be packing.
744
00:28:11,491 --> 00:28:13,171
Let's pray we get there
before the trouble starts.
745
00:28:18,919 --> 00:28:20,399
Mom, wait up.
746
00:28:22,942 --> 00:28:24,233
Can you believe Stanton?
747
00:28:24,307 --> 00:28:27,099
"Can't we just let nature run
its natural course?"
748
00:28:27,724 --> 00:28:29,875
Really? No comment? None at all?
749
00:28:30,276 --> 00:28:31,596
Look, he's not my favorite cop, either,
750
00:28:31,644 --> 00:28:33,315
especially after
he handled that family.
751
00:28:33,364 --> 00:28:35,185
You mean the way he terrorized them?
752
00:28:35,333 --> 00:28:37,948
Look, I've been around guys
like Doug my entire career,
753
00:28:37,997 --> 00:28:39,435
military and police.
754
00:28:39,786 --> 00:28:41,099
They're rough around the edges.
755
00:28:41,148 --> 00:28:43,925
"Rough around the edges,"
"old school," "hard-charging."
756
00:28:43,974 --> 00:28:46,130
Come on, man. Stanton is a racist.
757
00:28:46,179 --> 00:28:47,364
You don't know that for sure.
758
00:28:47,413 --> 00:28:49,323
Uh, yeah, actually, I do.
759
00:28:49,489 --> 00:28:52,112
But you're right.
Let's just make excuses for him.
760
00:28:52,632 --> 00:28:54,800
Phew! This place is something else.
761
00:28:55,290 --> 00:28:56,896
A lot nicer than where I went.
762
00:28:57,053 --> 00:28:59,458
Chico State. Where'd you go?
763
00:28:59,646 --> 00:29:01,048
UCLA.
764
00:29:01,348 --> 00:29:02,581
Ah.
765
00:29:02,649 --> 00:29:04,270
Too short for basketball.
766
00:29:04,651 --> 00:29:06,018
So football?
767
00:29:06,086 --> 00:29:07,686
Come on. You played, didn't you?
768
00:29:07,954 --> 00:29:09,069
Knew it.
769
00:29:09,118 --> 00:29:10,644
What is that supposed to mean?
770
00:29:10,943 --> 00:29:12,364
I also had a 4.4 GPA,
771
00:29:12,412 --> 00:29:13,766
and I was valedictorian of my class,
772
00:29:13,823 --> 00:29:15,924
if you were wondering how I got in.
773
00:29:16,109 --> 00:29:18,777
I wasn't.
774
00:29:24,856 --> 00:29:27,658
It's the perfect combo
of hard work and fun.
775
00:29:28,093 --> 00:29:29,605
All units. Found them.
776
00:29:29,654 --> 00:29:32,226
Lopez, Humanities building,
east entrance.
777
00:29:32,275 --> 00:29:34,606
This campus is mad lit.
778
00:29:34,945 --> 00:29:36,257
_
779
00:29:36,406 --> 00:29:39,539
_
780
00:29:39,984 --> 00:29:41,372
_
781
00:29:41,421 --> 00:29:43,349
Yes. What can I do for you, Detective?
782
00:29:44,024 --> 00:29:46,761
You may speak freely in front of
my son. I hide nothing from him.
783
00:29:46,810 --> 00:29:48,444
There's a credible threat
against your life.
784
00:29:48,493 --> 00:29:51,350
I have officers ready to escort
you to a safe location.
785
00:29:52,232 --> 00:29:54,400
It's okay.
786
00:29:56,683 --> 00:29:58,600
- Just as a precaution.
- _
787
00:29:58,702 --> 00:30:00,163
_
788
00:30:00,273 --> 00:30:01,587
La Fiera!
789
00:30:01,694 --> 00:30:03,442
Get down!
790
00:30:03,803 --> 00:30:05,494
Go! Run!
791
00:30:05,679 --> 00:30:07,431
Look out!
792
00:30:10,375 --> 00:30:11,742
Go! Go! Run!
793
00:30:15,125 --> 00:30:17,624
All units, I'm taking rifle rounds.
794
00:30:17,673 --> 00:30:19,507
Humanities building, third floor.
795
00:30:21,006 --> 00:30:23,094
Diamond formation
when we get inside, got it?
796
00:30:23,208 --> 00:30:24,562
I'll provide cover fire.
797
00:30:24,611 --> 00:30:25,882
Alright. Time to run like hell.
798
00:30:25,931 --> 00:30:29,003
Ready? Three, two, one, go.
799
00:30:44,052 --> 00:30:45,403
_
800
00:30:46,529 --> 00:30:48,881
_
801
00:30:48,959 --> 00:30:50,599
_
802
00:30:54,805 --> 00:30:56,606
Who is it? Who's after me?
803
00:30:56,705 --> 00:30:58,342
I can't tell you that.
804
00:30:58,637 --> 00:31:00,271
He's arrested, no?
805
00:31:00,388 --> 00:31:01,919
There'll be a record.
I'll find out anyway.
806
00:31:01,968 --> 00:31:03,234
So why not just give me his name?
807
00:31:03,283 --> 00:31:04,935
'Cause of what you might do to him.
808
00:31:06,045 --> 00:31:08,771
_
809
00:31:12,495 --> 00:31:14,295
I thought that you didn't hide
anything from your son,
810
00:31:14,344 --> 00:31:15,645
La Fiera.
811
00:31:16,032 --> 00:31:18,767
I like you. A strong hermana.
812
00:31:19,107 --> 00:31:21,575
But I am just a businesswoman.
813
00:31:21,755 --> 00:31:24,146
Businesswomen don't have
narcocorridos written about them.
814
00:31:24,194 --> 00:31:25,246
Please.
815
00:31:25,313 --> 00:31:27,448
People in my country,
they like to tell stories,
816
00:31:27,497 --> 00:31:28,983
create legends.
817
00:31:29,216 --> 00:31:30,685
That doesn't make them all true.
818
00:31:30,734 --> 00:31:33,144
Lopez, 7-Adam-15.Shots fired. West stairwell.
819
00:31:33,193 --> 00:31:34,388
Pursuing suspect towards roof.
820
00:31:34,456 --> 00:31:35,948
Copy that.
821
00:31:36,055 --> 00:31:37,756
It's killing you, eh?
822
00:31:38,159 --> 00:31:39,760
That you can't be out there
in the action?
823
00:31:39,828 --> 00:31:41,602
- I'm protecting you.
- No.
824
00:31:41,872 --> 00:31:43,639
You're protecting your criatura.
825
00:31:43,966 --> 00:31:46,218
You're pregnant, no? I can tell.
826
00:31:46,267 --> 00:31:47,987
Diego gave me awful heartburn, too.
827
00:31:48,036 --> 00:31:50,537
- What? No.
- Hey, come on, hermana.
828
00:31:50,644 --> 00:31:52,410
We're not sisters.
829
00:31:52,596 --> 00:31:55,098
Do you know why they call me La Fiera?
830
00:31:55,377 --> 00:31:57,881
You were caught in a narco
gunfight with baby Diego.
831
00:31:57,991 --> 00:32:00,359
You grabbed a gun and laid
everyone to waste.
832
00:32:00,708 --> 00:32:02,349
Sounds more legend than truth.
833
00:32:02,417 --> 00:32:03,775
No.
834
00:32:03,919 --> 00:32:06,146
That story is all truth.
835
00:32:06,940 --> 00:32:09,108
We're survivors, Diego and me.
836
00:32:09,206 --> 00:32:11,200
When it comes to your child,
837
00:32:11,474 --> 00:32:13,342
there is nothing you won't do,
838
00:32:13,391 --> 00:32:15,599
nothing you won't become
839
00:32:15,857 --> 00:32:17,714
to protect them.
840
00:32:18,268 --> 00:32:20,035
You'll see.
841
00:33:02,336 --> 00:33:04,404
Aah! Oh! Oh!
842
00:33:17,203 --> 00:33:19,197
Get down on the ground now!
843
00:33:19,283 --> 00:33:21,050
Ponte en el suelo!
844
00:33:45,853 --> 00:33:48,134
The State Department's
satisfied with your statement.
845
00:33:48,267 --> 00:33:49,743
- You can go.
- Ay,
846
00:33:49,791 --> 00:33:51,784
muchas gracias, Detective.
847
00:33:53,415 --> 00:33:55,412
Diego, he likes this school.
848
00:33:55,511 --> 00:33:58,380
So, who knows?
Maybe we'll see you around.
849
00:34:04,064 --> 00:34:05,602
Don't mistake the professionalism
850
00:34:05,650 --> 00:34:08,015
I showed you today for weakness.
851
00:34:08,376 --> 00:34:09,735
Loving your son doesn't excuse you
852
00:34:09,783 --> 00:34:10,959
from the crimes you've committed.
853
00:34:11,008 --> 00:34:13,142
You come back to L.A. when
there's a charge on your head,
854
00:34:13,333 --> 00:34:15,088
I'll put the cuffs on myself.
855
00:34:15,754 --> 00:34:18,689
I would expect nothing less, hermana.
856
00:34:26,391 --> 00:34:28,826
Officer West. I'm on my way out.
857
00:34:28,894 --> 00:34:30,061
Can this wait till the morning?
858
00:34:30,129 --> 00:34:31,829
Uh, no, sir. This... This can't.
859
00:34:32,057 --> 00:34:34,202
Alright. Come on.
860
00:34:35,302 --> 00:34:36,561
It's, um...
861
00:34:36,641 --> 00:34:38,169
It's Officer Stanton.
862
00:34:38,384 --> 00:34:39,797
He, um...
863
00:34:40,890 --> 00:34:42,707
He's a bad cop, sir.
864
00:34:43,351 --> 00:34:45,218
In what way?
865
00:34:45,375 --> 00:34:48,331
To be honest, every way.
866
00:34:48,589 --> 00:34:50,287
Who he chooses to pull over,
867
00:34:50,336 --> 00:34:52,622
how he... how he treats suspects
of color,
868
00:34:52,671 --> 00:34:55,372
- the things he says.
- Give me specifics.
869
00:34:56,117 --> 00:34:58,210
Saying that a crime
has "no victims involved"
870
00:34:58,259 --> 00:35:00,127
just because the deceased
was affiliated.
871
00:35:00,298 --> 00:35:03,753
Look, a lot of cops feel that way.
872
00:35:04,023 --> 00:35:05,741
It's an attitude I don't agree with,
873
00:35:05,790 --> 00:35:07,524
but it doesn't violate any rules.
874
00:35:07,573 --> 00:35:09,674
I-It's not just that, sir.
875
00:35:09,723 --> 00:35:11,463
Yesterday we felony-stopped a man
876
00:35:11,512 --> 00:35:13,888
who did not fit
the suspect description.
877
00:35:18,224 --> 00:35:19,458
He was outside of his own home.
878
00:35:19,507 --> 00:35:21,327
I know about that. I read the report.
879
00:35:21,376 --> 00:35:23,218
Did you check the body cams? Beca...
880
00:35:23,327 --> 00:35:26,512
Stanton wanted to arrest
this guy's entire family, sir.
881
00:35:26,561 --> 00:35:27,977
Last I checked,
882
00:35:28,048 --> 00:35:30,609
it's within cops' discretion
to make arrests.
883
00:35:30,658 --> 00:35:32,585
It was unwarranted, sir.
884
00:35:32,771 --> 00:35:34,804
Look, Stanton escalated
the entire situation
885
00:35:34,853 --> 00:35:36,587
to the point where it became
dangerous for both us
886
00:35:36,636 --> 00:35:38,303
and that man's family. Look, I...
887
00:35:38,365 --> 00:35:40,418
Bradford, we're in the middle
of something, so...
888
00:35:40,467 --> 00:35:42,068
I-I think I know what it's about.
889
00:35:42,170 --> 00:35:44,326
Look,
whatever Officer West is telling you,
890
00:35:44,453 --> 00:35:46,179
I stand with him.
891
00:35:51,395 --> 00:35:52,921
Fine.
892
00:35:53,145 --> 00:35:55,346
I'll put Stanton on the desk
till we figure it out.
893
00:35:55,395 --> 00:35:57,396
With all due respect, sir,
that is not good enough.
894
00:35:57,506 --> 00:35:58,906
Jackson.
895
00:35:59,531 --> 00:36:01,254
Excuse me, son?
896
00:36:02,141 --> 00:36:04,542
You've been on the job
for five minutes.
897
00:36:04,591 --> 00:36:06,602
I've got 25 years.
898
00:36:06,998 --> 00:36:08,933
You don't know
what I had to put up with,
899
00:36:08,982 --> 00:36:11,984
what your father had to
put up with to get this far.
900
00:36:12,085 --> 00:36:14,220
You stand on our shoulders.
901
00:36:14,475 --> 00:36:16,733
And yet the water is still
above my head.
902
00:36:17,989 --> 00:36:19,715
So tell me this, sir.
903
00:36:20,421 --> 00:36:23,616
What were all your sacrifices for?
904
00:36:25,731 --> 00:36:28,833
Get the hell out of my office, West.
905
00:36:34,737 --> 00:36:36,438
- Look, I know you're pissed.
- Why aren't you?
906
00:36:36,487 --> 00:36:37,854
I am. It's just...
907
00:36:37,903 --> 00:36:39,015
I've been making excuses
908
00:36:39,063 --> 00:36:40,874
for pricks like Stanton my entire life,
909
00:36:40,922 --> 00:36:43,085
figured there was no changing them,
so I'd let it go,
910
00:36:43,133 --> 00:36:45,575
- and I gave them a pass.
- It wasn't a pass.
911
00:36:45,749 --> 00:36:47,259
You gave them permission.
912
00:36:47,513 --> 00:36:49,347
Silence is complicity, sir.
913
00:36:49,884 --> 00:36:51,207
Yeah.
914
00:36:51,343 --> 00:36:52,827
I get that now.
915
00:36:52,906 --> 00:36:54,101
But Sarge is right.
916
00:36:54,150 --> 00:36:57,134
Benching Stanton is the only
recourse he has.
917
00:36:57,651 --> 00:36:59,178
Well, it's not good enough.
918
00:37:09,416 --> 00:37:10,843
Can you page Officer Chen?
919
00:37:10,892 --> 00:37:11,998
Tamara.
920
00:37:12,046 --> 00:37:13,846
- Hey.
- Hey!
921
00:37:14,431 --> 00:37:16,563
Look.
922
00:37:17,103 --> 00:37:19,089
I don't trust people
who are nice to me.
923
00:37:19,194 --> 00:37:21,389
Yeah, I get it.
924
00:37:21,460 --> 00:37:23,577
Look, predators are everywhere,
925
00:37:23,641 --> 00:37:25,566
especially on the street.
926
00:37:25,858 --> 00:37:27,428
Trust is something
that needs to be earned,
927
00:37:27,477 --> 00:37:28,848
not bought, so...
928
00:37:29,733 --> 00:37:31,467
How can I earn trust with you?
929
00:37:31,569 --> 00:37:34,368
Well, according
to my psychology textbook,
930
00:37:34,417 --> 00:37:35,764
there are seven different ways
931
00:37:35,812 --> 00:37:37,114
to build trust in a relationship.
932
00:37:37,163 --> 00:37:39,045
Mm-hmm, and if memory serves,
933
00:37:39,093 --> 00:37:40,942
I believe they boil down to
934
00:37:40,991 --> 00:37:42,616
doing what you say you're going to.
935
00:37:42,979 --> 00:37:44,380
Exactly.
936
00:37:45,256 --> 00:37:48,935
Um, I need a safe place
to keep this at night.
937
00:37:50,371 --> 00:37:52,561
It's the first computer
I've ever owned.
938
00:37:54,285 --> 00:37:56,202
I used to do all my schoolwork
on the one at the library,
939
00:37:56,251 --> 00:37:58,306
but it's like a hundred years old.
940
00:37:58,517 --> 00:38:00,738
And your cousin's is not a safe place?
941
00:38:00,942 --> 00:38:02,572
It's safe-adjacent.
942
00:38:02,620 --> 00:38:04,687
I mean, I won't get attacked
while I'm asleep,
943
00:38:04,755 --> 00:38:07,223
but this will get pawned
in five seconds.
944
00:38:07,506 --> 00:38:10,296
You can pick this up here
every morning before school.
945
00:38:10,569 --> 00:38:12,028
Uh, excuse me. Could you leave this
946
00:38:12,096 --> 00:38:14,564
at the desk under Tamara Colins?
Thanks.
947
00:38:14,632 --> 00:38:16,128
- Thanks.
- Yeah.
948
00:38:16,177 --> 00:38:18,353
Hey, have you ever been
to the SCLA campus?
949
00:38:18,402 --> 00:38:20,336
I was there today, and it is beautiful.
950
00:38:20,385 --> 00:38:22,238
- You should check it out.
- Yeah, right.
951
00:38:22,287 --> 00:38:24,088
I can't afford that.
952
00:38:24,137 --> 00:38:25,397
They have scholarships.
953
00:38:25,445 --> 00:38:27,372
I could help you apply for one.
954
00:38:27,944 --> 00:38:29,760
I don't know. Maybe.
955
00:38:29,809 --> 00:38:31,253
Well, why don't you grab your stuff,
956
00:38:31,302 --> 00:38:32,780
and we can talk about it over dinner?
957
00:38:32,829 --> 00:38:34,709
And then after that, I can drop
you at your cousin's house
958
00:38:34,757 --> 00:38:37,981
and see if "safe-adjacent"
is safe enough.
959
00:38:41,292 --> 00:38:44,180
♪ To come back home
960
00:38:44,495 --> 00:38:45,631
Hi.
961
00:38:47,096 --> 00:38:50,098
Aww. Oh, she's beautiful.
962
00:39:04,926 --> 00:39:07,829
Thanks for the gift.
963
00:39:08,118 --> 00:39:10,551
On the table with the red bow.
964
00:39:11,962 --> 00:39:13,463
Then who did?
965
00:39:14,363 --> 00:39:15,625
I'll call you back.
966
00:39:30,911 --> 00:39:32,551
"Querida Angela."
967
00:39:32,599 --> 00:39:34,284
"In my country, we tie a red ribbon"
968
00:39:34,333 --> 00:39:36,638
"around a baby's
wrist to ward off evil."
969
00:39:36,829 --> 00:39:39,219
"Thank you for
protecting my child today."
970
00:39:39,296 --> 00:39:41,898
"Consider this a gift
of protection for yours."
971
00:39:42,051 --> 00:39:45,015
"Con cariño, La Fiera."
972
00:39:59,698 --> 00:40:00,932
Don't worry.
973
00:40:00,981 --> 00:40:02,891
I'm giving you exactly what you want.
974
00:40:02,940 --> 00:40:04,342
I'm leaving.
975
00:40:04,449 --> 00:40:06,293
If you were leaving...
976
00:40:07,169 --> 00:40:08,820
You'd already be gone.
977
00:40:10,621 --> 00:40:12,311
You're waiting.
978
00:40:12,743 --> 00:40:14,410
Waiting for your audience to appear
979
00:40:14,459 --> 00:40:16,400
so you can put on another show.
980
00:40:16,586 --> 00:40:18,304
You think that little of me?
981
00:40:19,141 --> 00:40:21,230
After everything I've done for you,
982
00:40:21,833 --> 00:40:24,527
- you hate me.
- Mom, I don't hate you.
983
00:40:24,595 --> 00:40:27,121
I'm just so tired of playing the games.
984
00:40:27,170 --> 00:40:28,504
Aren't you?
985
00:40:31,669 --> 00:40:33,403
Yes.
986
00:40:37,069 --> 00:40:38,754
Well, then...
987
00:40:39,039 --> 00:40:42,040
Maybe we could try not playing them
988
00:40:42,089 --> 00:40:44,465
and just be real with each other.
989
00:40:44,616 --> 00:40:47,617
I don't know if you could handle
the real me.
990
00:40:50,454 --> 00:40:52,310
But I'll give it a shot.
991
00:40:53,151 --> 00:40:54,621
Okay.
992
00:40:56,060 --> 00:40:58,716
How would you like me to make
a little supper?
993
00:40:59,636 --> 00:41:02,151
- Unless you still want me to leave.
- Mom.
994
00:41:03,465 --> 00:41:05,564
Supper would be great.
995
00:41:06,920 --> 00:41:08,787
Okay.
996
00:41:12,347 --> 00:41:15,077
And the guest ro... That's my...
997
00:41:23,051 --> 00:41:24,254
Hey.
998
00:41:24,365 --> 00:41:27,029
You were supposed to meet me
outside 15 minutes ago.
999
00:41:28,960 --> 00:41:30,465
I'm sorry. My bad.
1000
00:41:30,845 --> 00:41:32,392
What happened?
1001
00:41:32,750 --> 00:41:35,485
Wade. Talk to me.
1002
00:41:39,066 --> 00:41:40,538
It's just...
1003
00:41:44,098 --> 00:41:46,176
Percy's son came to see me.
1004
00:41:47,197 --> 00:41:49,229
His T.O.'s a problem.
1005
00:41:49,691 --> 00:41:51,092
What kind of problem?
1006
00:41:52,001 --> 00:41:53,768
You know what kind.
1007
00:41:58,330 --> 00:42:00,676
When I joined the department,
I told myself,
1008
00:42:00,725 --> 00:42:02,949
"Do whatever you need to do
to survive,"
1009
00:42:02,998 --> 00:42:05,050
"get a promotion, then..."
1010
00:42:06,281 --> 00:42:07,918
"You can make some real change."
1011
00:42:08,023 --> 00:42:10,583
And now you're about to retire.
1012
00:42:10,632 --> 00:42:12,684
And I haven't changed a damn thing.
1013
00:42:13,131 --> 00:42:14,508
Okay.
1014
00:42:15,572 --> 00:42:17,136
Well...
1015
00:42:17,184 --> 00:42:18,867
What you gonna do about it?
1016
00:42:23,485 --> 00:42:26,719
synced & corrected by PopcornAWH
www.MY-SUBS.com
72997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.