All language subtitles for The.Sound.2017.720p.WEBRip.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:14,019 --> -00:00:08,687 تعديل الوقت فريق شام سات سينما 1 -00:00:08,019 --> -00:00:00,686 1 00:01:54,994 --> 00:02:00,661 الصوت 1 00:03:24,001 --> 00:03:25,668 هل أنت كيلي 2 00:03:25,670 --> 00:03:26,903 أجل 3 00:03:26,905 --> 00:03:27,905 ادخلي 4 00:03:35,513 --> 00:03:36,780 شكرآ لحضوركِ 5 00:03:36,782 --> 00:03:39,717 آه هذا حفيدي, آيفان 6 00:03:40,553 --> 00:03:45,957 حسنآ , المشاهدات تحدث في غرفة نومه 7 00:03:49,428 --> 00:03:50,762 حسنآ 8 00:04:14,922 --> 00:04:17,992 هنا, سأحضر لك بعض الاضاءة 9 00:04:30,607 --> 00:04:31,840 تفضلي 10 00:04:54,800 --> 00:04:57,568 آيفان, هل ترى الاشباح دائمآ في الليل؟ 11 00:04:57,570 --> 00:04:59,503 آيفان , آيفان! 12 00:04:59,505 --> 00:05:01,572 آيفان , أرجع , تعال الى هنا 13 00:05:01,574 --> 00:05:02,673 تعال 14 00:05:02,675 --> 00:05:05,944 أتعلمين , لم يعد كما كان منذ أن توفيت والدته 15 00:05:05,946 --> 00:05:09,047 بدأت تراوده هذه المشاهدات 16 00:05:10,650 --> 00:05:13,452 وقد عاشت عائلتنا ...في هذا المنزل ل 17 00:05:13,454 --> 00:05:15,721 مائة وخمسون سنة أو أكثر 18 00:05:16,357 --> 00:05:20,026 أجداد أجدادي بنوه 19 00:05:20,028 --> 00:05:24,063 لم أسمع أي كلام حول أي شبح او ماشابه 20 00:05:25,632 --> 00:05:26,499 هل تمانع؟ 21 00:05:26,501 --> 00:05:28,134 لا , لا , تفضلي 21 00:05:29,502 --> 00:05:30,135 بيت المزرعة 21 00:05:31,502 --> 00:05:32,135 طفل في الخامسة من عمره يقوم بالابلاغ 21 00:05:33,502 --> 00:05:34,135 عن إعتقاده برؤية زائر ليلي اشبه بالشبح 21 00:05:35,502 --> 00:05:36,135 ها نحن ذا هاشتاك بيت مسكون 22 00:06:05,176 --> 00:06:06,610 بينغو 23 00:06:14,852 --> 00:06:16,687 هل المطار قريب من هنا؟ 24 00:06:16,689 --> 00:06:20,858 لا , ليس قريب لا , أنه على بعد مئات الاميال 25 00:06:20,860 --> 00:06:21,926 ما توصلنا إليه 26 00:06:21,928 --> 00:06:25,830 أي شيء صغير , مثل منصات هبوط طائرات الهليكوبتر؟ 27 00:06:25,832 --> 00:06:28,467 لا , ليس على حد علمي 28 00:06:30,036 --> 00:06:32,137 وهذا هو معظم حال الاراضي الزراعية , اليس كذالك؟ 29 00:06:32,139 --> 00:06:33,139 أجل 30 00:06:33,706 --> 00:06:35,707 ماذا ينتج جارك المزارع؟ 31 00:06:35,709 --> 00:06:38,944 قمح , والقليل من الحبوب , معظم أنتاجه من القمح 32 00:06:40,214 --> 00:06:42,015 هل بدأ جيرانك موخرآ بنفض الغبار 33 00:06:42,017 --> 00:06:45,018 محاصيلهم يحصدونها في الليل بدلآ من النهار؟ 34 00:06:45,020 --> 00:06:48,888 أجل , انهم كذلك لكن ما علاقة هذا ؟ 35 00:06:57,232 --> 00:07:00,134 لا يوجد شيء كأشباح أو ماشابه 36 00:08:01,801 --> 00:08:02,801 أفطار؟ 37 00:08:03,303 --> 00:08:04,604 مرحبآ 38 00:08:04,606 --> 00:08:06,006 سوف أتناول القليل 38 00:08:07,606 --> 00:08:09,006 حصلت على قصة لكِ 38 00:08:12,606 --> 00:08:14,006 كلي آذان صاغية 38 00:08:17,607 --> 00:08:22,007 لقد رأيت شيئاً في محطة القطار الناس يقولون ان المحطة مسكونة بواسطة إمرأة قفزت أو تم دفعها على سكة القطار والمحطة مغلقة منذ ذلك الحين 38 00:08:23,607 --> 00:08:25,007 إذن أنت رأيت شبح هذه الإمرأة ؟ 38 00:08:28,608 --> 00:08:29,008 كلا 38 00:08:30,608 --> 00:08:32,008 إذن ما الذي رأيته ؟ 38 00:08:34,608 --> 00:08:35,008 هذا 38 00:08:40,609 --> 00:08:42,009 أين كان هذا ؟ 38 00:08:44,609 --> 00:08:46,009 اسفل محطة القطار ... تورنتو 39 00:09:09,041 --> 00:09:10,041 حبيبتي 40 00:09:10,910 --> 00:09:12,177 علي الذهاب 41 00:09:12,179 --> 00:09:14,012 أنه خبر هام 42 00:09:14,180 --> 00:09:15,180 ماذا؟ 43 00:09:15,615 --> 00:09:16,349 أين ؟ 44 00:09:16,351 --> 00:09:19,919 تورنتو , علي الذهاب الى تورنتو 45 00:09:19,921 --> 00:09:21,320 حسنآ , متى ستعودين الى المنزل؟ 46 00:09:22,389 --> 00:09:24,790 سوف أعود في وقت حفلة الليلة 47 00:09:24,792 --> 00:09:25,792 أعدك 48 00:09:26,660 --> 00:09:28,395 يا إلهي , كيل , خذي اليوم أجازة 49 00:09:28,397 --> 00:09:30,631 قريبآ , سوف أفعل ذلك قريبآ 50 00:09:41,910 --> 00:09:42,678 محطة الخليج السفلي , من فضلك 51 00:09:44,707 --> 00:09:45,768 هل تعنيين الخليج العلوي ؟ 52 00:09:46,798 --> 00:09:47,938 ليس هنالك خليج سفلي بعد الان , الا تعلمين ؟ 53 00:09:48,681 --> 00:09:49,651 أعلم , أريد فقط منك أن توصلني الى مدخل المحطة 54 00:09:49,668 --> 00:09:50,752 هذا أقرب 55 00:09:50,754 --> 00:09:52,154 حسنآ 56 00:10:10,941 --> 00:10:12,008 مرحبآ يا أمي 57 00:10:12,010 --> 00:10:16,080 إذن , كيف حالك ياعزيزتي؟ 58 00:10:17,349 --> 00:10:19,016 بخير 59 00:10:19,018 --> 00:10:20,885 هل أنتي متأكدة؟ 60 00:10:20,887 --> 00:10:24,961 كلا , أنا على مايرام في هذا اليوم من كل سنة 61 00:10:25,058 --> 00:10:27,726 طوال الاعوام الثلاثين الماضية , حقآ 62 00:10:27,728 --> 00:10:28,960 أنا بخير 63 00:10:28,962 --> 00:10:30,028 حسنآ 64 00:10:30,730 --> 00:10:31,963 هل هذا هو الامر , لأنني بالفعل 65 00:10:31,965 --> 00:10:33,131 علي الذهاب 66 00:10:34,867 --> 00:10:35,934 بالتاكيد 67 00:10:36,903 --> 00:10:38,303 أذا أحتجتني 68 00:10:38,805 --> 00:10:40,106 أجل, أعلم 69 00:10:46,747 --> 00:10:47,747 إلى اللقاء 70 00:11:00,762 --> 00:11:02,863 أذآ ما الذي أتى بك الى كندا ؟ 71 00:11:02,865 --> 00:11:06,768 أنا أكتب قصة عن محطة المترو المهجورة 72 00:11:06,770 --> 00:11:07,836 حقآ؟ 73 00:11:08,971 --> 00:11:10,038 ماذا في ذلك ؟ 74 00:11:10,040 --> 00:11:12,941 حسنآ, يقولون الناس في الحقيقة أنه مسكون 75 00:11:12,943 --> 00:11:16,912 أجل , لهذا السبب أطلقوا عليه محطة الاشباح 76 00:11:16,914 --> 00:11:19,014 هل سبق لك أن كنت هنالك ؟ 77 00:11:20,383 --> 00:11:21,450 بالحقيقة ، أجل 78 00:11:21,452 --> 00:11:23,185 لكن ذلك كان من فترة طويلة 79 00:11:23,187 --> 00:11:25,387 لبضع سنوات فقط بعد أن قتلت السيدة في الاسفل هناك 80 00:11:25,389 --> 00:11:27,056 على السكة , صحيح 81 00:11:27,058 --> 00:11:28,825 كان مثل العام 1969 82 00:11:29,093 --> 00:11:31,762 هل تعلم بأي شيء عن السيدة ؟ 83 00:11:31,764 --> 00:11:31,762 التي ماتت 84 00:11:31,764 --> 00:11:36,867 تعلم , بعض الاشخاص يقولون انها كانت في مستشفى المصح 85 00:11:36,869 --> 00:11:38,401 التي تربط بين محطتان 86 00:11:38,403 --> 00:11:41,105 عبر النفق تحت الارض 87 00:11:41,107 --> 00:11:42,974 لكن لا أعلم , أي منهما الحقيقة 88 00:11:42,976 --> 00:11:44,375 فقط أعرف ماسمعته 89 00:11:45,310 --> 00:11:46,310 أي شيء آخر ؟ 90 00:11:46,512 --> 00:11:48,780 البعض يقول أنها حامل 91 00:11:48,782 --> 00:11:51,817 رزقت بتوأم , واحد منهما كان ميت حين الولادة و الاب 92 00:11:51,819 --> 00:11:53,051 لم يأتي لزيارتها 93 00:11:53,053 --> 00:11:55,821 أعتقد يوم ما , انها أنهارت 94 00:11:57,457 --> 00:12:00,392 شيء ما حدث عندما ذهبت الى الاسفل هنالك ؟ 95 00:12:00,394 --> 00:12:03,095 ... اصدقائي وانا تسللنا في و 96 00:12:03,097 --> 00:12:04,098 و ؟ 96 00:13:31,105 --> 00:13:35,105 في الخليج العلوي، في محطة القطار التي من المفترض ان تكون مسكونة 96 00:13:35,107 --> 00:13:39,106 #محطة الاشباح #ليست شبحية جداً 97 00:14:21,046 --> 00:14:22,613 ماذا تفعلين في الاسفل هنا 98 00:14:25,150 --> 00:14:27,085 يجب أن أسألك نفس السؤال 99 00:14:50,711 --> 00:14:54,014 هل سبق وأن شعرت بأي شي هنا ؟ 100 00:14:54,016 --> 00:14:55,382 مثل ماذا ؟ 101 00:14:57,385 --> 00:15:00,554 مثل الارتجاج أو ألم في الاذنين ؟ 102 00:15:02,357 --> 00:15:04,525 هل رأيت مسبقآ شيئآ ما ؟ 103 00:15:06,462 --> 00:15:07,595 كالشبح ؟ 104 00:15:15,105 --> 00:15:16,438 كالسيدة في رداء أحمر ؟ 105 00:15:16,440 --> 00:15:17,373 من ؟ 106 00:15:17,375 --> 00:15:19,008 هذا ما أطلقوه عليها 107 00:15:19,642 --> 00:15:21,243 السيدة التي قفزت 108 00:15:22,278 --> 00:15:25,047 كانت مغطاة بالدماء حينما وجدوها 109 00:15:25,049 --> 00:15:26,049 آوه 110 00:15:27,118 --> 00:15:28,979 لكننا لم نتمادى الى هذا الحد 111 00:15:29,254 --> 00:15:32,088 للأسفل , حيثما توفيت 112 00:15:32,090 --> 00:15:33,590 أين هي ؟ 113 00:15:35,659 --> 00:15:37,594 علينا ان نذهب من ذلك الطريق 114 00:15:39,664 --> 00:15:41,399 لكنه بعيد للغاية 115 00:15:42,734 --> 00:15:44,168 هل ستذهبين؟ 116 00:15:45,270 --> 00:15:47,338 أجل , سأراك لاحقآ 117 00:15:51,377 --> 00:15:53,311 اذا لم تراكِ أولآ 118 00:15:56,516 --> 00:15:59,051 ألم يخبرك والداك ؟ 119 00:15:59,053 --> 00:16:01,453 لايوجد هنالك شيء كالاشباح 120 00:20:54,723 --> 00:21:00,723 هلوسات مستويات الصوت بالتأكيد اقل من 20 هيرتز غير مخيفة جداً 120 00:23:25,736 --> 00:23:26,736 مرحبآ؟ 121 00:23:27,538 --> 00:23:28,938 هل من أحد هنا ؟ 122 00:23:42,720 --> 00:23:43,720 هيا 123 00:24:04,110 --> 00:24:05,110 هيا 124 00:24:27,970 --> 00:24:29,637 مرحبآ؟ 125 00:24:29,639 --> 00:24:31,372 هل أنتي السيدة التي أبلغوا عن جثتها ؟ 126 00:24:32,140 --> 00:24:33,174 أجل 127 00:24:43,019 --> 00:24:44,620 ما أسمك , أيتها الانسة ؟ 128 00:24:45,955 --> 00:24:47,322 كيلي جوهانسين 129 00:24:59,803 --> 00:25:00,803 عنوانك ؟ 130 00:25:01,840 --> 00:25:02,906 متنقلة 131 00:25:07,145 --> 00:25:09,179 حسنآ, لماذا لا تقودين الطريق ؟ 132 00:25:09,181 --> 00:25:11,281 هل تلقيتي أتصال عن الجثة ؟ 133 00:25:11,283 --> 00:25:12,950 أنا سوف أتحقق من ذلك ؟ 134 00:25:12,952 --> 00:25:14,052 أجل 135 00:25:20,826 --> 00:25:22,027 المحقق ريتشارد 136 00:25:22,029 --> 00:25:24,295 هذا الذي أبلغ عنها ؟ 137 00:25:24,297 --> 00:25:25,363 أجل 138 00:25:25,365 --> 00:25:28,834 حسنآ سوف أتولى الأمر من هنا 139 00:25:28,836 --> 00:25:30,036 تستطيع الذهاب 140 00:25:30,038 --> 00:25:31,303 انها لك 141 00:25:31,305 --> 00:25:32,305 دعنا نذهب 142 00:25:37,879 --> 00:25:38,945 بعدك 143 00:25:52,728 --> 00:25:56,064 فما الذي بالضبط يجعلك تتسكعين هنا ؟ 144 00:25:56,066 --> 00:25:57,465 هل رأيتِ أشارة ؟ 145 00:25:57,775 --> 00:25:58,734 أجل , رأيت أشارة 146 00:25:58,735 --> 00:26:02,071 لست بجيد لأتباع القواعد 147 00:26:02,073 --> 00:26:03,205 انظر، أنا فقط 148 00:26:03,207 --> 00:26:05,107 هنا، أحزم حقائبك 149 00:26:06,209 --> 00:26:07,209 هذا كل شيء 150 00:26:21,258 --> 00:26:22,959 كان هنا 151 00:26:23,828 --> 00:26:25,963 هل أنتي متأكدة أنك في المكان الصحيح ؟ 152 00:26:25,965 --> 00:26:27,108 أنا متأكدة , أعرف 153 00:26:27,800 --> 00:26:28,966 مارأيته 154 00:26:28,968 --> 00:26:31,202 حسنآ أننا نرى خلاف ذالك 155 00:26:37,175 --> 00:26:39,478 لما لا تخبريني مجددآ لماذا أنتي هنا حقآ؟ 156 00:26:43,015 --> 00:26:45,417 حسنآ, أنك لم تشتري أشياء لحقيبة الظهر 157 00:26:46,352 --> 00:26:47,953 لسبب واحد أنكِ ليست لديكٍ حقيبة ظهر 158 00:26:47,955 --> 00:26:49,020 لديك صوفية 159 00:26:50,023 --> 00:26:51,924 التي تبدو كبيرة للغاية وضخمة 160 00:26:51,926 --> 00:26:52,992 مع دمية مخفية في الداخل 161 00:26:54,194 --> 00:26:56,295 أريد أن تخبريني ماذا وجدتي بعد في الداخل ؟ 162 00:26:56,297 --> 00:26:57,764 هل هذا مهم؟ 163 00:26:57,766 --> 00:27:00,166 كانت هنالك جثث والآن ليست هنالك 164 00:27:03,037 --> 00:27:05,172 جيد , أنا أدرس الموجات الصوتية 165 00:27:07,041 --> 00:27:09,176 نشاط خارق للطبيعة هذا ماافعله 166 00:27:09,178 --> 00:27:10,477 أنا أكتب كتب , أنا مدونة 167 00:27:10,479 --> 00:27:12,246 حسنآ , الان سوف نحصل عليه في مكان ما 168 00:27:16,318 --> 00:27:18,086 حسنآ, اذا أنتي خبيرة 169 00:27:19,221 --> 00:27:20,822 كيف برأيكِ الجثة أختفت ؟ 170 00:27:29,133 --> 00:27:30,566 حسنآ, تشتري نفسك هنا لليلة واحدة 171 00:27:30,568 --> 00:27:32,334 لأثبات أو دحض أيما تريدين 172 00:27:32,336 --> 00:27:34,470 أو ماذا , سترمي الكتاب عليي ؟ 173 00:27:34,472 --> 00:27:36,071 أجل , شيئآ كهذا 174 00:27:36,169 --> 00:27:37,308 كوني حذرة في الاسفل 175 00:27:37,309 --> 00:27:40,577 تلك العلامات الخطيرة التي هنالك لسبب 175 00:28:43,314 --> 00:28:59,583 جثة متخفية - حشرات ليست موجودة أصلاً - هلوسات، ألم في الرأس، إرهاق - ربما موجات الصوت هنا اقوى مما ظننت - 175 00:32:19,332 --> 00:32:32,601 البطاريات تفقد شحنها بسرعة هنا - هلوسات مجنونة - أستطيع أن أشعر بأصوات الموجات فيزيائياً أكثر مما مضى - 176 00:34:00,957 --> 00:34:02,257 آوه ! 177 00:34:08,531 --> 00:34:12,735 حسنآ لم أقصد أخافتك 178 00:34:13,437 --> 00:34:13,436 لابأس 179 00:34:13,438 --> 00:34:17,974 لا أعرف اي أحد كان في الاسفل 180 00:34:18,842 --> 00:34:24,074 آوه , فقط وضعتها جانبآ من حين لأخر 181 00:34:24,383 --> 00:34:25,816 لتغير المصابيح 182 00:34:29,887 --> 00:34:33,523 عادة يحرقونهم جميعهم في نفس الوقت 183 00:34:38,030 --> 00:34:44,469 تبدوا كمضيعه للوقت , لايفترض لأحد التواجد هنا 184 00:34:46,505 --> 00:34:51,744 لكنني فقط أفعل ما يطلب مني 185 00:34:57,050 --> 00:34:59,818 أنا كلينتون جونز 186 00:35:02,290 --> 00:35:03,556 كيلي جوهانسون 187 00:35:11,032 --> 00:35:16,737 أفضل الحصول على التالي 188 00:35:17,005 --> 00:35:21,409 هل سبق وأن رأيت أي شيء هنا؟ 189 00:35:24,881 --> 00:35:26,948 ما نوع الــ أي شيء ؟ 190 00:35:34,891 --> 00:35:37,427 ماذا تفعلين في الاسفل ؟ 191 00:35:41,765 --> 00:35:44,434 أتحاولين التقاط شبح بنفسك ؟ 192 00:35:46,970 --> 00:35:48,806 شيئآ كهذا 193 00:35:54,079 --> 00:35:55,079 تعالي 194 00:35:57,349 --> 00:35:59,383 دعيني أريك شيئآ ما 195 00:36:21,942 --> 00:36:24,678 وهنا حيث تنتهي المقبرة 196 00:36:26,481 --> 00:36:28,582 هل هذه المقابر 197 00:36:28,584 --> 00:36:29,584 آوه 198 00:36:31,452 --> 00:36:32,853 ظننت إنكي تعلم 199 00:36:35,490 --> 00:36:37,992 العديد من الناس جائوا الى هنا الان 200 00:36:39,628 --> 00:36:41,062 يبحثون عن الشبح 201 00:36:43,932 --> 00:36:49,104 منذ ان أنتشرت الاخبار للعيان بأن المحطة 202 00:36:49,106 --> 00:36:51,507 بنيت في بوترزفيلد(حقل الخزاف) 203 00:36:52,942 --> 00:36:55,711 بوترزفيلد كانت مقبرة 204 00:36:57,680 --> 00:37:01,084 كلا , أنها مقابر للكفرة 205 00:37:02,987 --> 00:37:03,987 الفقراء 206 00:37:05,623 --> 00:37:06,890 والذين بلا أصدقاء 207 00:37:09,827 --> 00:37:12,863 لذا قاموا بالبناء فوقها ؟ 208 00:37:16,635 --> 00:37:18,035 شيئآ كهذا 209 00:37:19,004 --> 00:37:24,576 بعض الاشخاص أطلقوا عليها بالمقابر الغريبة 210 00:37:25,845 --> 00:37:30,882 المقابر بشكل رسمي أغلقت في سنة 1855 211 00:37:32,852 --> 00:37:36,022 أقاربهم يمنحونهم الخيار 212 00:37:36,024 --> 00:37:42,995 أما المطالبة بالجثة أو نقلها 213 00:37:43,730 --> 00:37:45,898 اذآ الجثث قد نقلت ؟ 214 00:37:47,568 --> 00:37:52,606 هذه التي تم نقلها 215 00:37:52,608 --> 00:37:55,509 والغريبة تم التخلي عنها ؟ 216 00:37:56,644 --> 00:37:57,878 تلك كانت شائعات 217 00:37:59,047 --> 00:38:04,106 حوالي 5000 جثة أو أكثر لم يطالب بها احد 218 00:38:10,493 --> 00:38:13,062 ما الذي تجلبينه في الاسفل هنا؟ 219 00:38:16,700 --> 00:38:17,700 بصراحة ؟ 220 00:38:22,572 --> 00:38:25,509 ظننت أنني أعلم , لكن الان لست متأكدة 221 00:38:26,677 --> 00:38:28,745 أنا متأكد أنكي سوف تكتشفين ذلك 222 00:38:31,549 --> 00:38:34,951 من الافضل أن أذهب 223 00:38:38,290 --> 00:38:41,259 ربما سوف أراكِ مرة ثانية 224 00:38:43,128 --> 00:38:44,128 حسنآ 225 00:38:56,709 --> 00:38:57,709 كيل؟ 226 00:39:00,247 --> 00:39:01,247 كيلي؟ 226 00:39:08,247 --> 00:39:19,248 معلومات جديدة محطة القطار كانت قد بنيت على مقبرة بوترسفيلد مقبرة قديمة للاشخاص المنبوذين 227 00:39:54,105 --> 00:39:55,105 ساعدني 227 00:40:52,110 --> 00:41:05,111 مقاييس الموجات تحت الصوتية في الأسفل بدايةً، ألإنسان يستطع أن يصمد لعدة ساعات في هذا المستوى أربع إلى خمس ساعات كحد أقصى 227 00:41:15,112 --> 00:41:16,112 الموجات التحت صوتية ونزيف الأنف 228 00:41:42,122 --> 00:41:46,325 هلا ساعدتني ؟ 229 00:41:46,327 --> 00:41:48,228 ساعديني 230 00:42:19,063 --> 00:42:20,362 اذا علمت من هذا 231 00:42:20,364 --> 00:42:22,197 بعدها ستعرف المطلوب منك فعله 232 00:42:22,199 --> 00:42:24,267 اللعنة , ياكيل , هيا 233 00:42:28,372 --> 00:42:29,939 أنت لست حقيقي 234 00:42:50,997 --> 00:42:53,231 ساعدوني 235 00:42:53,233 --> 00:42:55,066 -ساعدوني -ايميلي؟ 236 00:43:03,310 --> 00:43:05,244 ساعدوني 237 00:43:05,246 --> 00:43:06,246 ساعدوني 238 00:43:08,015 --> 00:43:09,015 كلا 238 00:43:52,019 --> 00:43:58,139 الصور ... إنها ليست حقيقية أياً كانت رؤية بعض الأشياء# سيدة بدون أعين# الأصوات تمارس الالاعيب علي# 239 00:44:20,193 --> 00:44:21,193 ماذا؟ 240 00:44:34,643 --> 00:44:36,176 كيف يمكنني مساعدتك ؟ 241 00:44:36,178 --> 00:44:38,245 أجل , أود طائرة متوجهه من ديتوريت الى تورنتو 242 00:46:08,577 --> 00:46:09,777 سيدة جوهانسين ؟ 243 00:46:12,615 --> 00:46:13,682 سيدة جوهانسين ؟ 244 00:46:14,484 --> 00:46:16,551 هل مازلتي في الاسفل ؟ 245 00:46:33,637 --> 00:46:34,705 سيدة جوهانسين ؟ 246 00:46:40,245 --> 00:46:41,245 أنه أنا 247 00:46:42,113 --> 00:46:43,313 المحقق ريتشارد 248 00:46:43,315 --> 00:46:45,716 التقينا مبكرا 249 00:47:00,167 --> 00:47:01,434 اذآ ماذا حدث ؟ 250 00:47:04,371 --> 00:47:05,471 لا أعلم 251 00:47:08,308 --> 00:47:09,542 رأيت امرأة 252 00:47:13,081 --> 00:47:14,648 كيف تبدو ؟ 253 00:47:19,487 --> 00:47:27,488 مجرد صورة , كالدخان بلا عيون 254 00:47:32,568 --> 00:47:34,770 هل رأيتي شيء أخر ؟ 255 00:47:40,810 --> 00:47:42,478 كلا , لاشيء آخر 256 00:47:51,589 --> 00:47:53,189 ماذا عن بحثك ؟ 257 00:47:54,191 --> 00:47:55,391 ما الذي وجدتيه ؟ 258 00:47:59,865 --> 00:48:02,566 شيء ما لم أراه من قبل 259 00:48:15,481 --> 00:48:18,550 انها أدنى ترددات صوتية سجلتها على الاطلاق 260 00:48:20,586 --> 00:48:22,188 ما يعني هذا ؟ 261 00:48:22,256 --> 00:48:25,725 نوع من الصوت الذي يكون أدنى 262 00:48:25,727 --> 00:48:30,263 جلسة أستماع الاعتاب البشرية لايمكن سماعه 263 00:48:30,265 --> 00:48:31,831 لكن يمكن الاحساس بها 264 00:48:33,333 --> 00:48:34,735 هنالك باحثين ,أشخاص مثلي 265 00:48:34,737 --> 00:48:38,772 أعتقد أن هذا النوع من اللمس سليم 266 00:48:38,774 --> 00:48:40,874 هو ما سبب هذه الاشارات الخاصة بالشبح والتي هي حقيقية 267 00:48:40,876 --> 00:48:44,611 مجرد هلوسة 268 00:48:46,382 --> 00:48:48,449 كيف يكون ذلك ؟ 269 00:48:48,451 --> 00:48:50,752 حسناً، الصوت يسبب اهتزازات 270 00:48:50,754 --> 00:48:54,455 الاهتزازات تسبب حركة عين دقيقة 271 00:48:54,457 --> 00:48:56,391 حركة في الواقع تكون موجودة حولك 272 00:48:57,359 --> 00:48:59,895 إذا كان هذا النوع من الاصوات قوي كفاية 273 00:48:59,897 --> 00:49:02,631 فأنه يستطيع أن يحني المعدن وان يحطم سيارة 274 00:49:03,733 --> 00:49:05,968 هنا لدينا إختلاف في الافكار 275 00:49:05,970 --> 00:49:09,305 الناس يعتقدون ان الصوت سببه الارواح 276 00:49:09,307 --> 00:49:11,841 الموجات تفتح نوعاً من المداخل 277 00:49:11,843 --> 00:49:13,677 إلى الجانب الآخر والذي بالطبع هو 278 00:49:13,679 --> 00:49:15,579 سخيف تماماً 279 00:49:19,217 --> 00:49:21,284 إذن أنت لا تصدق أن الاشباح موجودة في الحقيقة ؟ 280 00:49:23,655 --> 00:49:26,424 لقد أمضيت مسيرتي كلها محاولاً إثبات ان الأشباح غير حقيقيين 281 00:49:30,629 --> 00:49:32,863 لماذا لدى هذا المكان ذلك النوع من الصوت ؟ 282 00:49:33,765 --> 00:49:35,467 هذه المحطة لانها تقع تحت 283 00:49:35,469 --> 00:49:38,937 محطات عاملة اخرى فهناك مستوعب 284 00:49:38,939 --> 00:49:40,505 لهذا الصوت اللمسي 285 00:49:40,507 --> 00:49:41,974 اذا كيف تثبتين ان هذه الموجات 286 00:49:41,976 --> 00:49:44,276 تجعل الناس يشاهدون ما يوجد هنا 287 00:49:44,278 --> 00:49:45,844 كنت اتفحص خريطة الانفاق 288 00:49:45,846 --> 00:49:49,315 وهناك منطقة في النهاية هي الابعد 289 00:49:49,317 --> 00:49:52,018 عن المحطة , اعتقد الموجات , اعتقد هي ستكون 290 00:49:52,020 --> 00:49:54,287 الاقوى هناك 291 00:49:54,289 --> 00:49:57,557 موقع غرفة الانفاق الثلاثه تتلاقى 292 00:49:57,559 --> 00:50:00,961 اعتقد سيكون فعال جدا اذا كنا قادرين 293 00:50:00,963 --> 00:50:03,264 لتسجيل الهلوسات 294 00:50:05,267 --> 00:50:06,900 انا العب اذا كنت فاعله 295 00:51:46,510 --> 00:51:50,847 تركتك تنامين لفترة 296 00:51:51,615 --> 00:51:53,549 اعتقدت يمكنك استخدامه 297 00:51:54,385 --> 00:51:55,385 اجل 298 00:51:56,453 --> 00:51:58,021 انت واثقة انك مستعدة لهذا ؟ 299 00:51:59,557 --> 00:52:00,824 نعم , واثقة 300 00:52:03,995 --> 00:52:04,995 انت متاكد ؟ 301 00:52:05,663 --> 00:52:07,431 يمكنك ان تكون في المنزل في فراش دافئ 302 00:52:07,433 --> 00:52:10,668 لا , انا مصاب بالأرق 303 00:52:16,008 --> 00:52:17,909 لنعمل على هذا حسنا 304 00:52:27,687 --> 00:52:29,155 ما الذي نبحث عنه هنا ؟ 305 00:52:29,157 --> 00:52:31,424 زيب هنا 306 00:52:31,691 --> 00:52:33,794 هي في نهاية المحطة 307 00:52:33,796 --> 00:52:34,861 تلك الغرفه هناك 308 00:52:34,863 --> 00:52:38,465 حسنا , اراه 309 00:52:39,467 --> 00:52:41,701 وبعد ذلك ماذا ؟ 310 00:52:41,703 --> 00:52:46,741 بعدها نتمنى ان نسجل الموجات فوق الصوتيه 311 00:52:46,743 --> 00:52:50,645 لاثبات الفضول الخارق للطبيعة مرة اخرى 312 00:52:50,647 --> 00:52:54,916 انة لايوجد هناك اي اشباح 313 00:52:54,918 --> 00:52:57,719 وبأن هذا الشيئ الذي يدعونه محطة الشبح 314 00:52:57,721 --> 00:53:00,622 حقا حفرة جرذان كريهة 315 00:53:00,624 --> 00:53:03,091 مع بعض الرسوم المثيرة 316 00:53:04,894 --> 00:53:07,663 اذن , افترض الناس لن ينزلوا هنا اكثر , صحيح ؟ 317 00:53:08,898 --> 00:53:12,001 بالتأكيد في حال مالم يستطيعوا اثبات انه مزيف 318 00:53:14,738 --> 00:53:16,806 لكن ليست هناك امكانية لهذا , اليس كذلك ؟ 319 00:53:19,743 --> 00:53:21,077 اذا من تكون ؟ 320 00:53:21,079 --> 00:53:22,646 مؤمن بذلك ام لا ؟ 321 00:53:25,250 --> 00:53:27,017 انا حقا لم افكر فيه مليا 322 00:53:32,757 --> 00:53:33,992 مزعج جدا 323 00:53:33,994 --> 00:53:36,995 حصلت على الانترنت المثالي من الفسحه العليا 324 00:53:36,997 --> 00:53:39,764 لكن اسفل هنا اشارة هاتفي متوقفه 325 00:53:52,112 --> 00:53:53,713 ماذا تفعلين ؟ 326 00:53:53,780 --> 00:53:56,949 اوثق نشاطي 327 00:53:56,951 --> 00:54:01,255 احب وضع الصور في قصصي 328 00:54:01,257 --> 00:54:03,524 وما علاقة الرسومات بقصتك ؟ 329 00:54:06,561 --> 00:54:08,729 هذه ليست اي رسومات 330 00:54:08,731 --> 00:54:12,734 في الأحمر هذه السيده السيئة السمعه 331 00:54:12,736 --> 00:54:14,135 وكيف تعلمين ذلك ؟ 332 00:54:15,204 --> 00:54:19,807 رأيت بعض الصور على الانترنت 333 00:54:20,976 --> 00:54:22,044 بعض الصور ؟ 334 00:54:22,245 --> 00:54:25,281 لا , لايوجد صور 335 00:54:28,251 --> 00:54:30,953 وكيف تعلم ذلك ايها المحقق ؟ 336 00:54:32,656 --> 00:54:35,225 اعتقدتك لم تكن مهتما بقصص الاشباح ؟ 337 00:54:45,069 --> 00:54:46,671 ماذا حدث ؟ 338 00:54:46,872 --> 00:54:48,272 يبدو كأنه ضوء سقط 339 00:54:50,342 --> 00:54:53,945 اصابع كبيرة 340 00:55:02,355 --> 00:55:04,623 الضوء مازال منطفئ في الخلف 341 00:55:05,592 --> 00:55:07,593 اعمل عليه 342 00:55:11,098 --> 00:55:14,033 انا واثق لا داعي للعجلة لاصلاحه 343 00:55:14,035 --> 00:55:16,102 بما انه يفترض ان لايكون احد في الاسفل هنا 344 00:55:18,806 --> 00:55:20,106 سأعمل عليه 345 00:55:39,895 --> 00:55:41,162 هيا لنذهب 346 00:55:53,043 --> 00:55:54,977 خذني الى محطة الخليج السفليه 347 00:56:05,757 --> 00:56:07,324 اعتقد لست بحاجة للخريطة 348 00:56:11,296 --> 00:56:12,296 من انت ؟ 349 00:56:17,037 --> 00:56:18,436 لايهم من اكون 350 00:56:19,271 --> 00:56:20,204 حسنا ؟ 351 00:56:20,206 --> 00:56:23,942 الشيئ الوحيد المهم انا وانت 352 00:56:23,944 --> 00:56:25,344 نريد نفس الشيئ 353 00:56:27,047 --> 00:56:28,047 حسنا ؟ 354 00:56:28,782 --> 00:56:29,848 ماذا تريد ؟ 355 00:56:30,984 --> 00:56:34,020 ولماذا كذبت علي ؟ 356 00:56:34,022 --> 00:56:35,755 ولماذا تصرفت وكأنك لاتعلم شيئا 357 00:56:35,757 --> 00:56:35,755 حول هذا المكان ؟ 358 00:56:35,757 --> 00:56:39,025 انظري , هناك امر واحد فقط انا مهتم به 359 00:56:40,394 --> 00:56:41,961 وهناك شيئ واحد 360 00:56:43,864 --> 00:56:45,332 لك لأثبات 361 00:56:45,334 --> 00:56:48,135 انه لايوجد اشباح هنا 362 00:56:49,237 --> 00:56:50,237 ببساطة 363 00:56:51,907 --> 00:56:53,274 ماذا لو لم استطع ؟ 364 00:56:54,342 --> 00:56:55,943 ولماذا لايمكنك ؟ 365 00:56:56,845 --> 00:56:59,247 اعني هذا ما تفعليه 366 00:57:00,349 --> 00:57:01,349 اليس كذلك ؟ 367 00:57:04,921 --> 00:57:06,755 الا في حال غيرتي رأيك 368 00:57:06,757 --> 00:57:08,457 وانك تؤمنين بالاشباح 369 00:57:10,427 --> 00:57:11,427 اليس كذلك ؟ 370 00:57:14,431 --> 00:57:15,431 لا 371 00:57:15,933 --> 00:57:16,999 لا اؤمن بالاشباح 372 00:57:18,102 --> 00:57:19,102 حسنا 373 00:57:20,771 --> 00:57:22,306 اذا يمكنك فعل هذا 374 00:57:24,142 --> 00:57:27,111 لماذا تهتم كثيرا ؟ هذا ليس من شأنك 375 00:57:27,113 --> 00:57:28,479 اريدك فقط ان تثبتي هذا حسنا 376 00:57:28,481 --> 00:57:30,280 ولا اريد اي صور من تلك الرسومات 377 00:57:30,282 --> 00:57:32,182 او الفديوهات المتسربه 378 00:57:38,791 --> 00:57:39,858 يا الهي 379 00:57:43,162 --> 00:57:44,329 انت الواحد 380 00:57:46,800 --> 00:57:48,367 كنت انت 381 00:57:48,369 --> 00:57:50,336 ارسلت لي الصور اتصلت بي 382 00:57:50,338 --> 00:57:52,338 انت الذي راسلتني 383 00:57:52,340 --> 00:57:53,873 كيف تعرف حتى ؟ 384 00:57:57,512 --> 00:57:59,780 لم يكن ذلك صعب لمعرفة هذا 385 00:58:02,450 --> 00:58:03,450 الان 386 00:58:03,985 --> 00:58:05,218 افهم 387 00:58:07,288 --> 00:58:09,357 لابد انه كان مخيف لبنت في الثامنه من عمرها 388 00:58:11,026 --> 00:58:13,261 اعني لم يغلقوا تلك القضية اليس كذلك ؟ 389 00:58:15,497 --> 00:58:19,200 ولهذا وصلت للمؤسسة 390 00:58:25,341 --> 00:58:29,878 انظري , فقط اتبعي الخطة 391 00:58:29,880 --> 00:58:31,280 وستخرجين من هذا 392 00:58:33,050 --> 00:58:36,052 لماذا تفعل هذا ؟ 393 00:58:36,054 --> 00:58:37,387 تعلمين لماذا افعل هذا 394 00:58:37,389 --> 00:58:39,389 اريدك فقط ان تفعلي ماجئتي لتفعليه 395 00:58:39,391 --> 00:58:40,391 الفضح 396 00:58:41,458 --> 00:58:43,159 تخبري كل اولئك الناس 397 00:58:43,161 --> 00:58:45,863 حول الموجات الصوتيه وكل الهراء الذي تكتبين عنه 398 00:58:45,865 --> 00:58:46,865 تحركي 399 00:58:49,868 --> 00:58:50,868 هيا 400 00:59:12,559 --> 00:59:14,527 لا اريد ايذائك 401 00:59:16,163 --> 00:59:17,163 لكني سأفعل 402 00:59:19,032 --> 00:59:21,969 لذا فقط التزمي بالخطه 403 00:59:21,971 --> 00:59:23,303 وكلانا سنخرج من هنا 404 00:59:24,906 --> 00:59:25,906 حسنا ؟ 405 00:59:27,442 --> 00:59:28,442 انهضي 406 00:59:32,413 --> 00:59:33,414 تحركي 407 01:00:21,134 --> 01:00:22,134 ماذا 408 01:00:22,969 --> 01:00:24,069 هذا هو 409 01:00:26,005 --> 01:00:27,372 كيف تعرفين ؟ 410 01:00:29,976 --> 01:00:31,376 يمكنني الشعور به 411 01:00:37,651 --> 01:00:38,718 ماذا الان؟ 412 01:00:39,653 --> 01:00:41,254 قرأت الصوت صحيح ؟ 413 01:00:43,457 --> 01:00:47,628 حسنا , لحسن الحظ احدنا عليه البقاء هنا 414 01:00:47,630 --> 01:00:51,465 لقياس الموجات بينما الاخر يذهب للداخل 415 01:01:00,643 --> 01:01:02,210 ماذا يحدث ؟ 416 01:01:03,646 --> 01:01:05,714 لا اعلم , لابد ان هناك حادث 417 01:01:14,157 --> 01:01:15,224 مستعد ؟ 418 01:01:18,028 --> 01:01:19,395 نعم , مستعد 419 01:02:01,109 --> 01:02:02,509 ايها المحقق اخرج من هنا 420 01:02:03,077 --> 01:02:04,077 421 01:02:05,112 --> 01:02:06,413 محقق 422 01:02:06,415 --> 01:02:07,814 هيا , دعني اذهب 423 01:02:08,583 --> 01:02:09,583 رجاءا 424 01:02:09,585 --> 01:02:11,752 هيا محقق , محقق 425 01:02:11,754 --> 01:02:14,088 محقق اخرج من هنا 426 01:02:14,090 --> 01:02:15,523 اخرج من هنا 427 01:02:39,349 --> 01:02:40,516 ساعدني 428 01:05:29,267 --> 01:05:31,668 يا إلهي , كيل كنت قلق بشده 429 01:05:31,670 --> 01:05:35,006 يوجد شيئ ما يحدث هنا بالاسفل 430 01:05:35,008 --> 01:05:36,474 احتاجك للمساعدة 431 01:05:36,476 --> 01:05:39,710 حسنا , حسنا 432 01:05:39,712 --> 01:05:41,779 فقط حاولي البقاء هادئه حسنا ؟ 433 01:05:42,648 --> 01:05:43,849 هل يمكنك الخروج؟ 434 01:05:45,351 --> 01:05:46,485 لا اعلم 435 01:05:48,321 --> 01:05:49,721 اني بحاجه اليك 436 01:05:49,723 --> 01:05:52,291 انا قادم اليك فقط تماسكي 437 01:05:52,293 --> 01:05:55,661 اريدك ان تفكري بطريقة في ايجاد مخرج , حسنا؟ 438 01:05:59,667 --> 01:06:00,667 كيل ؟ 439 01:06:00,968 --> 01:06:01,968 كيل ؟ 440 01:06:04,038 --> 01:06:05,038 اللعنه 441 01:06:10,011 --> 01:06:11,078 اي طريق اذهب ؟ 442 01:06:11,613 --> 01:06:12,613 مشيا على الاقدام هل جننت؟ 443 01:06:12,615 --> 01:06:13,847 تبعد اربعة اميال 444 01:06:13,849 --> 01:06:15,516 فقط لاطفني 445 01:06:15,518 --> 01:06:16,517 ترى تلك البنايات ؟ 446 01:06:16,519 --> 01:06:17,751 توجه اليهم 447 01:07:20,755 --> 01:07:22,155 كلوديت ارفينج 448 01:07:31,098 --> 01:07:32,700 اوفيليا لارو 449 01:07:51,053 --> 01:07:52,654 كولن جونز 450 01:08:10,809 --> 01:08:12,109 ليسوا حقيقيين 451 01:08:49,217 --> 01:08:51,852 911 الطوارئ خطيبتي 452 01:08:51,854 --> 01:08:54,187 في محطة قطار الخليج الادنى 453 01:08:54,189 --> 01:08:56,858 اعتقد انها عالقة هل هي محتجزة , سيدي ؟ 454 01:08:56,860 --> 01:08:58,893 لا اعلم هل اسم خطيبتك هو 455 01:08:58,895 --> 01:09:00,661 كيلي جوهانسن؟ 456 01:09:00,663 --> 01:09:02,864 اجل , هو كذلك على ما يبدو 457 01:09:02,866 --> 01:09:04,899 انها اتصلت ببلاغ كاذب , مؤخرا 458 01:09:04,901 --> 01:09:07,201 سيدي , احتاج لتذكيرك ان تضليل ضابط القانون 459 01:09:07,203 --> 01:09:10,572 هو جريمه ماذا ؟ 460 01:09:10,574 --> 01:09:11,907 مرحباً تبا 461 01:09:11,909 --> 01:09:13,909 سيدي, هل انت هناك ؟ تبا 462 01:09:37,903 --> 01:09:38,936 من هناك ؟ 463 01:09:54,754 --> 01:09:56,822 هل انت خائفه كيلي ؟ 464 01:10:06,700 --> 01:10:08,302 لاحاجة لتكوني خائفة 465 01:10:11,973 --> 01:10:14,675 نحن هنا لمساعدة بعضنا الاخر 466 01:11:31,359 --> 01:11:34,762 عث علم الأساطير مثل روح , ليست 467 01:11:36,364 --> 01:11:38,132 في الرائحة روح تائهة 468 01:12:10,968 --> 01:12:12,035 كيلي 469 01:12:17,375 --> 01:12:18,375 كيل ؟ 470 01:13:04,392 --> 01:13:05,392 كيلي؟ 471 01:14:16,504 --> 01:14:17,571 كيلي ! 472 01:14:54,546 --> 01:14:55,913 حمدا لله 473 01:14:57,550 --> 01:14:58,983 هل انت بخير ؟ 474 01:14:58,985 --> 01:15:01,919 يفترض بي مساعدتها 475 01:15:01,921 --> 01:15:04,588 يفترض بي مساعدتهم جميعا ! 476 01:15:04,590 --> 01:15:07,492 اعتقد لهذا جلبت هنا 477 01:15:07,494 --> 01:15:09,227 تساعدين من ؟ 478 01:15:09,229 --> 01:15:10,262 الارواح 479 01:15:11,597 --> 01:15:13,665 كيل , عزيزتي انت لاتفكرين بصورة صحيحة 480 01:15:14,600 --> 01:15:16,067 فقط انتظري حتى اصل هناك حسنا 481 01:15:16,069 --> 01:15:17,569 انا قريب 482 01:15:17,571 --> 01:15:19,305 انا داخل الانفاق 483 01:15:20,607 --> 01:15:21,607 يجب ان يعمل 484 01:15:21,609 --> 01:15:23,476 ينفذ الوقت لدي 485 01:15:27,214 --> 01:15:30,016 اهناك طريقة ما مرتبطة بأيملي ؟ 486 01:15:32,453 --> 01:15:34,087 كيل ؟ 487 01:15:34,089 --> 01:15:36,123 نعم , انا هنا 488 01:15:36,125 --> 01:15:36,957 لا اعلم 489 01:15:36,959 --> 01:15:37,591 ربما 490 01:15:37,593 --> 01:15:38,625 اعتقد ذلك 491 01:15:40,128 --> 01:15:42,195 لم ادرك اي يوم هو 492 01:15:43,098 --> 01:15:44,098 انا اسف 493 01:15:46,435 --> 01:15:48,503 تعتقد انني اتخيل هذا ؟ 494 01:15:49,972 --> 01:15:51,139 سأكون هناك قريبا 495 01:15:51,141 --> 01:15:53,174 فقط انتظري حتى اصل 496 01:15:54,109 --> 01:15:56,045 فقط اخبريني كيف اجدك ؟ 497 01:15:56,047 --> 01:15:58,047 توجد اشارة خروج 498 01:15:59,582 --> 01:16:00,649 هي مضاءة 499 01:16:01,985 --> 01:16:05,387 رأيتها عندما نزلت هنا 500 01:16:06,324 --> 01:16:07,991 جد ذلك الباب 501 01:16:07,993 --> 01:16:08,993 اوكي 502 01:16:09,994 --> 01:16:11,494 سأقابلك هناك 503 01:16:59,015 --> 01:17:01,181 شخص ما هناك ؟ 504 01:17:38,456 --> 01:17:39,456 ايملي 505 01:17:41,626 --> 01:17:42,627 هل ذلك انت ؟ 506 01:17:46,832 --> 01:17:47,832 هانك 507 01:18:52,836 --> 01:18:54,538 ايثان انها في الاسفل هنا 508 01:18:54,540 --> 01:18:56,206 من في الاسفل ؟ 509 01:18:56,208 --> 01:18:57,841 ايملي 510 01:18:57,843 --> 01:18:59,776 علي ان اعمله الان 511 01:18:59,778 --> 01:19:00,878 كيل , رجاءا 512 01:19:02,147 --> 01:19:03,547 لا انظر , هناك غرفة 513 01:19:04,716 --> 01:19:06,251 قادتني هناك 514 01:19:07,620 --> 01:19:09,220 قادتك هناك كيف ؟ 515 01:19:10,256 --> 01:19:12,323 تبعتها 516 01:19:12,325 --> 01:19:14,692 كيل , رجاءا 517 01:19:14,694 --> 01:19:17,595 لا , انظر اريدك ان تصدقني 518 01:19:19,232 --> 01:19:20,232 حسناً 519 01:19:20,700 --> 01:19:22,234 حسناً 520 01:19:22,236 --> 01:19:24,403 طالما ليس خطرا 521 01:19:24,405 --> 01:19:27,273 سأكون هناك قريبا وسأجدك 522 01:19:27,275 --> 01:19:29,341 الصوت اقوى هناك 523 01:19:30,912 --> 01:19:32,512 كيل , كلا 524 01:19:34,949 --> 01:19:35,949 تبا 525 01:19:38,753 --> 01:19:39,753 كيلي 526 01:20:04,815 --> 01:20:05,816 527 01:21:36,514 --> 01:21:38,048 خذه الى المكان الاعلى 528 01:21:38,050 --> 01:21:41,585 وخذ رحيلك 529 01:21:41,587 --> 01:21:43,454 يأخذك الى المكان الاعلى 530 01:21:43,456 --> 01:21:46,624 ويتركك 531 01:21:58,971 --> 01:22:01,373 الان يأخذك للأعلى 532 01:22:01,375 --> 01:22:03,442 يأخذ رحيلك 533 01:22:12,920 --> 01:22:13,920 كيلي ؟ 534 01:22:23,064 --> 01:22:24,064 كيلي؟ 535 01:24:29,569 --> 01:24:30,802 وجدتك 536 01:24:30,804 --> 01:24:31,903 علي ان ارحل 537 01:24:31,905 --> 01:24:33,204 يجب ان انقذ ايملي 538 01:24:34,541 --> 01:24:36,040 لا , لا , لا 539 01:24:36,042 --> 01:24:38,042 كيل , توقفي انتهى الامر 540 01:24:38,044 --> 01:24:40,545 لم ينتهي ستموت هناك 541 01:24:40,547 --> 01:24:42,081 عزيزتي , رجاءا 542 01:24:43,083 --> 01:24:44,083 ايملي ماتت 543 01:24:46,720 --> 01:24:48,621 لاتجعليني اعمل هذا 544 01:24:52,592 --> 01:24:53,593 اصغي الي 545 01:24:56,264 --> 01:24:57,731 ايملي ,لم تموت 546 01:25:09,244 --> 01:25:10,845 لم يكن هناك ايملي 547 01:25:36,640 --> 01:25:37,607 كيلي ؟ 548 01:25:37,609 --> 01:25:38,241 كيلي 549 01:25:38,243 --> 01:25:39,342 كيلي 550 01:25:39,344 --> 01:25:40,810 كلا 551 01:25:40,812 --> 01:25:41,813 يا الهي 552 01:25:54,660 --> 01:25:55,727 انقذتني 553 01:25:57,830 --> 01:25:58,997 اجل , فعلت 554 01:26:00,833 --> 01:26:02,067 لنقذتك 555 01:26:39,675 --> 01:26:40,675 556 01:27:19,919 --> 01:27:22,888 الحقيقة ان هناك اشباح 557 01:27:22,890 --> 01:27:24,956 هم من حولنا 558 01:27:24,958 --> 01:27:27,092 بعضهم هناك للمساعدة في توجيهنا 559 01:27:27,094 --> 01:27:29,896 يساعدوننا للوصول الى الجانب الأخر 560 01:27:29,898 --> 01:27:33,099 ونساعدهم للوصول هناك ايضا 561 01:27:33,101 --> 01:27:36,936 صوتهم يجعلنا نرى مانريد رؤيتة 562 01:27:36,938 --> 01:27:39,305 ما داخل عقولنا 563 01:27:39,307 --> 01:27:43,444 احيانا الحياة كثيرة لذا نذهب الى الجانب الأخر 564 01:27:43,446 --> 01:27:44,978 مكان اخر 565 01:27:44,980 --> 01:27:48,048 لكن ذلك المكان الاخر حقيقي جدا 566 01:27:48,050 --> 01:27:50,117 وهناك اخرون هناك معنا 567 01:27:50,119 --> 01:27:51,985 يساعدوننا للنسيان 568 01:27:53,055 --> 01:27:55,857 الخروج للمرة الاخيرة 569 01:27:55,859 --> 01:27:57,158 كيلي جوهانسون 570 01:28:01,431 --> 01:28:02,497 اذا,ماذا الأن ؟ 571 01:28:05,435 --> 01:28:07,203 الأن انا ابحث عن عمل جديد 572 01:28:08,438 --> 01:28:10,506 تمهلي علي التفكير حول ذلك 573 01:28:12,309 --> 01:28:15,911 لم اوافق على الزواج ببنت عاطلة 574 01:28:15,913 --> 01:28:18,281 اذا الان تريدني ان اعمل ؟ 575 01:28:19,984 --> 01:28:24,488 حسنا , ماذا تفعل كيلي جوهانسن بدون عملها ؟ 576 01:28:24,490 --> 01:28:26,423 حزين , لكن صحيح 45972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.