Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,341 --> 00:00:08,342
Narrator: Earth.
2
00:00:09,343 --> 00:00:10,778
Fire.
3
00:00:10,845 --> 00:00:11,846
Air.
4
00:00:12,847 --> 00:00:13,848
Water.
5
00:00:14,949 --> 00:00:18,653
Only the avatar can master
all four elements
6
00:00:18,753 --> 00:00:20,955
and bring balance to the world.
7
00:00:23,758 --> 00:00:26,861
J'j'
8
00:00:27,061 --> 00:00:29,664
announcer: Korra and jinora
have entered the spirit world.
9
00:00:29,764 --> 00:00:31,832
With tenzin's daughter
as her spiritual guide,
10
00:00:31,933 --> 00:00:33,267
the avatar has one mission:
11
00:00:33,367 --> 00:00:36,370
To close the spirit portal
before harmonic convergence.
12
00:00:36,470 --> 00:00:38,072
Meanwhile,
unalaq has been working
13
00:00:38,172 --> 00:00:40,107
with the dark spirit vaatu,
who was imprisoned
14
00:00:40,208 --> 00:00:42,510
by avatar wan 10,000 years ago.
15
00:00:42,610 --> 00:00:44,345
Will korra be able to close the portal
16
00:00:44,445 --> 00:00:46,847
and stop unalaq from enacting
his deadly plan?
17
00:00:50,851 --> 00:00:54,188
J'j'
18
00:00:56,891 --> 00:00:58,759
- I can't believe my little girl
19
00:00:58,859 --> 00:01:00,661
had to guide korra into the spirit world
20
00:01:00,761 --> 00:01:02,029
instead of me.
21
00:01:02,129 --> 00:01:03,364
If anything happens to her,
22
00:01:03,397 --> 00:01:04,999
I won't be able to forgive myself.
23
00:01:05,099 --> 00:01:06,367
- She's very smart,
24
00:01:06,467 --> 00:01:08,336
and she obviously has
a strong connection
25
00:01:08,436 --> 00:01:09,437
to the spirits.
26
00:01:09,470 --> 00:01:10,938
She'll be fine.
27
00:01:11,038 --> 00:01:13,674
- Yeah, dad went all the time.
28
00:01:13,774 --> 00:01:15,476
- They won't have
their bending in there.
29
00:01:15,576 --> 00:01:16,577
They'll be defenseless.
30
00:01:17,878 --> 00:01:19,814
Excuse me,
31
00:01:19,914 --> 00:01:22,049
but I've never had bending,
32
00:01:22,149 --> 00:01:24,552
and I don't think
I'd call myself "defenseless."
33
00:01:24,652 --> 00:01:25,853
- Of course you aren't,
34
00:01:25,886 --> 00:01:29,557
because you have your, um...
35
00:01:29,657 --> 00:01:31,092
- Positive attitude?
36
00:01:31,192 --> 00:01:32,627
- I would have said acute intellect
37
00:01:32,727 --> 00:01:34,795
and catlike reflexes, but whatever.
38
00:01:34,895 --> 00:01:36,464
- Why don't you two get some sleep?
39
00:01:36,564 --> 00:01:38,232
I'll take the first watch.
40
00:01:38,332 --> 00:01:40,067
- Wake us up if you need some company.
41
00:01:40,167 --> 00:01:43,337
- Or if any interesting
spirity stuff happens,
42
00:01:43,437 --> 00:01:45,606
like their bodies start floating around
43
00:01:45,706 --> 00:01:47,346
and you need someone
to help you grab them
44
00:01:47,375 --> 00:01:48,375
before they fly off.
45
00:01:48,409 --> 00:01:49,710
- Bumi.
46
00:01:49,810 --> 00:01:52,713
- I'm just saying
we're here if you need us.
47
00:01:54,582 --> 00:01:56,517
- I know you are. Thank you.
48
00:02:00,955 --> 00:02:02,523
Please come back soon.
49
00:02:06,527 --> 00:02:08,629
- Isn't it beautiful?
50
00:02:08,729 --> 00:02:10,998
- Just stick close to me, okay?
51
00:02:11,098 --> 00:02:13,200
This seems nice, but you never know
52
00:02:13,301 --> 00:02:14,969
when we'll run into some dark spirits.
53
00:02:15,036 --> 00:02:16,037
Huh.
54
00:02:16,070 --> 00:02:17,571
Look.
55
00:02:17,672 --> 00:02:19,573
It's like it's made ofjewels.
56
00:02:19,674 --> 00:02:21,409
The spirits are so much more beautiful
57
00:02:21,509 --> 00:02:23,411
in their own world
than they are at home.
58
00:02:23,511 --> 00:02:25,112
- Jinora, be careful.
59
00:02:25,179 --> 00:02:26,314
Hold on.
60
00:02:27,181 --> 00:02:28,482
Hey.
61
00:02:28,516 --> 00:02:30,785
Watch where you're goin',
you giant clod.
62
00:02:30,885 --> 00:02:33,154
- Sorry.
- This is a residential area,
63
00:02:33,254 --> 00:02:34,689
in case you hadn't noticed.
64
00:02:34,789 --> 00:02:37,325
Who do you think you are,
stomping through here like that?
65
00:02:37,425 --> 00:02:39,427
- I'm the avatar.
66
00:02:39,527 --> 00:02:40,628
- The avatar.
67
00:02:40,661 --> 00:02:42,763
Not impressed.
68
00:02:42,863 --> 00:02:44,765
- I'm trying to find the spirit portals?
69
00:02:44,865 --> 00:02:47,501
- I opened one...
- I heard unalaq did that.
70
00:02:47,601 --> 00:02:49,203
- No, I did, but...
71
00:02:49,303 --> 00:02:51,943
- Well, if you opened it, how come
you don't know where it is, huh?
72
00:02:52,606 --> 00:02:54,675
B-B-Because I was
at the south pole.
73
00:02:54,775 --> 00:02:56,944
- I don't trust her.
- Get out of our world.
74
00:02:57,044 --> 00:03:00,448
- We don't need you.
- You don't belong here.
75
00:03:00,548 --> 00:03:01,849
- Get away from me.
76
00:03:03,851 --> 00:03:05,119
- Did you guys see that?
77
00:03:05,219 --> 00:03:06,787
She tried to bend at us
78
00:03:06,887 --> 00:03:08,055
in our own holes.
79
00:03:08,089 --> 00:03:10,324
Get her!
80
00:03:11,959 --> 00:03:14,128
Jinora!
81
00:03:15,196 --> 00:03:16,964
- Korra! Stay calm.
82
00:03:17,064 --> 00:03:19,066
Your energy is upsetting them.
83
00:03:19,734 --> 00:03:21,936
You're only making it worse.
84
00:03:30,945 --> 00:03:35,216
J'j'
85
00:03:55,302 --> 00:03:56,570
- Jinora!
86
00:04:13,454 --> 00:04:14,655
Jinora?
87
00:04:15,856 --> 00:04:17,024
Jinora.
88
00:04:29,370 --> 00:04:30,371
Ah.
89
00:04:39,246 --> 00:04:41,081
Jinora.
90
00:04:43,250 --> 00:04:45,486
Jinora.
91
00:04:58,699 --> 00:05:01,569
- Korra! Where are you?
92
00:05:02,136 --> 00:05:03,671
Hello? I'm lost.
93
00:05:03,771 --> 00:05:06,340
Can anyone help me?
94
00:05:11,178 --> 00:05:13,647
Furry-foot, is that you?
95
00:05:15,015 --> 00:05:17,718
It's so good to see you again.
96
00:05:20,187 --> 00:05:22,356
You're so big here.
97
00:05:24,091 --> 00:05:26,927
I don't suppose you know
where korra is, do you?
98
00:05:27,027 --> 00:05:29,196
We were supposed to go find
the spirit portals,
99
00:05:29,296 --> 00:05:31,932
but I don't know how to find
anything down here.
100
00:05:59,059 --> 00:06:01,795
It's like an awesome tree house.
101
00:06:01,896 --> 00:06:04,298
Wait, I've read about this place.
102
00:06:04,398 --> 00:06:06,166
Grandpa aang came here.
103
00:06:06,267 --> 00:06:09,236
It's wan shi tong's spirit library.
104
00:06:19,046 --> 00:06:20,748
- Ah! Get away!
105
00:06:35,429 --> 00:06:36,864
I'm sorry I swatted you.
106
00:06:36,964 --> 00:06:38,399
You just scared me.
107
00:06:42,836 --> 00:06:44,905
- You two look lost.
108
00:06:45,005 --> 00:06:47,641
Maybe I can help you.
109
00:06:47,741 --> 00:06:49,076
- I know you.
110
00:06:49,176 --> 00:06:52,913
- I was good friends with avatar aang.
111
00:06:52,980 --> 00:06:54,281
- Iroh.
112
00:06:54,315 --> 00:06:56,250
- Hello, korra.
113
00:07:00,454 --> 00:07:02,289
- I'm glad you came to visit us
114
00:07:02,389 --> 00:07:04,124
in the spirit world, korra.
115
00:07:04,224 --> 00:07:06,927
You came just in time.
116
00:07:10,431 --> 00:07:12,533
We're having a little tea party
117
00:07:12,633 --> 00:07:15,436
to celebrate may-Jim's wedding.
118
00:07:15,536 --> 00:07:18,305
- How can you marry each other?
119
00:07:18,405 --> 00:07:19,406
Aren't you...
120
00:07:19,440 --> 00:07:21,909
- Complete opposites? I know.
121
00:07:22,009 --> 00:07:24,111
- I tried to fight it,
122
00:07:24,211 --> 00:07:26,180
but she really grew on me.
123
00:07:26,280 --> 00:07:29,049
- The spirit world is very mysterious,
124
00:07:29,149 --> 00:07:30,718
but so is love.
125
00:07:30,818 --> 00:07:33,387
Help yourself
to some tea and cakes.
126
00:07:33,487 --> 00:07:34,855
They are spirit cakes,
127
00:07:34,955 --> 00:07:36,924
so you won't gain any weight.
128
00:07:37,024 --> 00:07:40,427
Of course,
you won't lose any, either.
129
00:07:40,527 --> 00:07:42,863
- This part of the spirit world
isn't so scary.
130
00:07:44,031 --> 00:07:45,199
My teapot.
131
00:07:46,433 --> 00:07:50,237
- That's right.
- It was yours long, long ago.
132
00:07:50,337 --> 00:07:52,072
When you were avatar wan,
133
00:07:52,172 --> 00:07:55,943
you used it to carry
the light spirit raava around
134
00:07:56,043 --> 00:07:58,979
until the two of you became one.
135
00:07:59,079 --> 00:08:01,882
It's my favorite thing I've found here.
136
00:08:01,982 --> 00:08:04,618
You know,
when you make tea in it,
137
00:08:04,718 --> 00:08:06,420
you can still taste
138
00:08:06,520 --> 00:08:09,189
a little light in every cup.
139
00:08:18,732 --> 00:08:22,069
J'j'
140
00:08:34,615 --> 00:08:35,983
- Wow.
141
00:08:36,083 --> 00:08:38,819
I could just stay in here
forever, reading.
142
00:08:44,358 --> 00:08:47,828
- The last human who said that
is still here.
143
00:08:50,230 --> 00:08:51,665
- Professor zei.
144
00:08:51,765 --> 00:08:54,001
- I see that you have
some knowledge of the past,
145
00:08:54,101 --> 00:08:55,569
so you should know that humans
146
00:08:55,669 --> 00:08:58,572
are no longer allowed in my library.
147
00:08:58,639 --> 00:08:59,707
Get out.
148
00:09:00,908 --> 00:09:02,152
- I thought anyone could come in
149
00:09:02,176 --> 00:09:03,720
if they brought you some new knowledge.
150
00:09:03,744 --> 00:09:05,879
- Those are the old rules.
151
00:09:05,979 --> 00:09:07,815
Besides, what is a little girl
152
00:09:07,915 --> 00:09:09,817
going to teach wan shi tong,
153
00:09:09,917 --> 00:09:12,886
he who knows 10,000 things?
154
00:09:12,986 --> 00:09:15,055
- Well, since you've been down
in the spirit world,
155
00:09:15,155 --> 00:09:17,391
the humans have invented radio.
156
00:09:17,491 --> 00:09:19,893
- Yes, I am well aware of the radio.
157
00:09:19,993 --> 00:09:22,162
- But do you know how it works?
158
00:09:22,262 --> 00:09:23,964
- Of course I do.
159
00:09:24,064 --> 00:09:26,033
There is a box,
and inside the box,
160
00:09:26,133 --> 00:09:27,701
there is a tiny man who sings
161
00:09:27,801 --> 00:09:29,803
and plays musical instruments.
162
00:09:29,903 --> 00:09:32,372
- Actually, when we speak,
163
00:09:32,473 --> 00:09:34,308
our voices produce sound waves.
164
00:09:34,408 --> 00:09:36,043
Radio takes those sound waves
165
00:09:36,143 --> 00:09:39,113
and converts them
into electromagnetic energy
166
00:09:39,213 --> 00:09:41,014
that is transmitted
through the spectrum...
167
00:09:41,115 --> 00:09:42,816
- All right, enough.
168
00:09:42,916 --> 00:09:44,952
I did not know this.
169
00:09:45,052 --> 00:09:47,788
Apparently, I have been fed
some misinformation
170
00:09:47,888 --> 00:09:51,558
about the existence
of tiny men in boxes.
171
00:09:53,460 --> 00:09:56,864
Still, I'm not interested
in that human garbage.
172
00:09:56,964 --> 00:09:58,265
Now go away.
173
00:09:58,298 --> 00:10:00,134
- My grandfather was the avatar,
174
00:10:00,234 --> 00:10:01,735
and I came to the spirit world
175
00:10:01,835 --> 00:10:04,671
with the new avatar
to find the spirit portals.
176
00:10:04,772 --> 00:10:06,607
I would think
that you'd wanna help me.
177
00:10:06,707 --> 00:10:09,343
- You came with the avatar, hm?
178
00:10:09,443 --> 00:10:11,712
Well, why didn't you say so?
179
00:10:11,812 --> 00:10:13,947
Fine, you may look around,
180
00:10:14,047 --> 00:10:16,683
but don't break anything.
181
00:10:16,750 --> 00:10:17,951
I'll know.
182
00:10:22,422 --> 00:10:25,058
- Come on, furry-foot.
- We gotta hurry.
183
00:10:25,159 --> 00:10:27,561
- They say that the game of pai sho
184
00:10:27,661 --> 00:10:30,130
was invented by the spirits,
185
00:10:30,230 --> 00:10:31,799
although some of them don't seem
186
00:10:31,899 --> 00:10:33,400
to grasp it very well.
187
00:10:33,500 --> 00:10:35,369
- Just hold on.
188
00:10:35,469 --> 00:10:36,737
I'm thinking.
189
00:10:36,770 --> 00:10:38,939
- As you can see, it is a game
190
00:10:39,039 --> 00:10:41,475
that requires great Patience,
191
00:10:41,575 --> 00:10:44,778
but time does not mean much
to us here.
192
00:10:44,878 --> 00:10:46,313
- How long have you lived here?
193
00:10:46,413 --> 00:10:49,249
- Oh, I've been here for many years.
194
00:10:49,349 --> 00:10:51,385
I had always enjoyed the company
195
00:10:51,485 --> 00:10:53,787
of the spirits, so when my work
196
00:10:53,887 --> 00:10:56,490
was done in the material world,
197
00:10:56,590 --> 00:10:59,326
I chose to leave my body behind
198
00:10:59,426 --> 00:11:02,396
and come to the spirit world.
199
00:11:02,496 --> 00:11:05,065
It can be a wonderful place,
200
00:11:05,165 --> 00:11:08,001
and I've made so many friends.
201
00:11:14,741 --> 00:11:18,078
Korra, what's wrong?
202
00:11:18,178 --> 00:11:19,947
- I came here with my friend,
203
00:11:20,047 --> 00:11:21,682
but I lost her,
204
00:11:21,782 --> 00:11:23,884
and now I'm all alone.
205
00:11:23,984 --> 00:11:26,119
- You're not alone, korra.
206
00:11:26,186 --> 00:11:28,455
It's okay.
207
00:11:28,555 --> 00:11:30,390
- No. It's not okay.
208
00:11:30,490 --> 00:11:32,893
Jinora's gone,
and I need to find her.
209
00:11:32,993 --> 00:11:34,795
She's lost,
and we need to go home.
210
00:11:34,895 --> 00:11:36,964
I don't like the spirit world.
211
00:11:37,064 --> 00:11:40,100
I don't want to be here anymore.
212
00:11:45,372 --> 00:11:47,441
- Did you say something to her?
213
00:11:47,541 --> 00:11:50,344
- Me? You're the one
with the big mouth.
214
00:11:50,444 --> 00:11:52,646
- Korra, please, stop.
215
00:11:52,746 --> 00:11:55,115
Look at what you're doing
to everyone.
216
00:11:57,718 --> 00:11:58,819
- I did that?
217
00:11:58,852 --> 00:12:00,621
- In the spirit world,
218
00:12:00,721 --> 00:12:04,157
your emotions become your reality,
219
00:12:04,258 --> 00:12:06,627
especially for the avatar
220
00:12:06,727 --> 00:12:10,430
because you are the bridge
between the two worlds.
221
00:12:10,530 --> 00:12:13,600
You must try to stay positive.
222
00:12:21,842 --> 00:12:23,310
I'm sorry.
223
00:12:32,319 --> 00:12:34,421
- There. You see?
224
00:12:34,521 --> 00:12:36,623
- I can make the sun shine?
225
00:12:36,723 --> 00:12:38,592
- Even in the material world,
226
00:12:38,692 --> 00:12:40,894
you will find
that if you look for the light,
227
00:12:40,994 --> 00:12:43,063
you can often find it.
228
00:12:43,163 --> 00:12:45,365
But if you look for the dark,
229
00:12:45,465 --> 00:12:47,935
that is all you will ever see.
230
00:12:49,202 --> 00:12:50,470
- I'm looking for my friend.
231
00:12:50,504 --> 00:12:52,239
I want her here now.
232
00:12:55,309 --> 00:12:57,311
Why didn't she come out
like the sun?
233
00:12:57,411 --> 00:13:00,414
- I'm afraid finding her
won't be so easy.
234
00:13:00,514 --> 00:13:02,049
- But what am I supposed to do?
235
00:13:02,149 --> 00:13:04,384
- Sometimes, the best way to solve
236
00:13:04,484 --> 00:13:08,021
your own problems
is to help someone else.
237
00:13:08,121 --> 00:13:11,625
This little fellow needs
to go home as well.
238
00:13:11,725 --> 00:13:14,861
Maybe if you help him find his friends,
239
00:13:14,962 --> 00:13:17,698
you will be able to find yours.
240
00:13:18,732 --> 00:13:20,434
- I'll take him home.
241
00:13:20,534 --> 00:13:21,568
Where do I go?
242
00:13:21,601 --> 00:13:23,370
- The dragon-bird nest
243
00:13:23,470 --> 00:13:24,905
is located there,
244
00:13:25,005 --> 00:13:27,941
at the top of hai-riyo peak.
245
00:13:41,154 --> 00:13:43,557
It's not in here either.
246
00:13:43,657 --> 00:13:45,258
I have to find the portals.
247
00:13:45,359 --> 00:13:48,028
Korra's probably waiting for me
there right now.
248
00:13:48,128 --> 00:13:49,229
I need to find a map
249
00:13:49,262 --> 00:13:51,531
that shows
where the spirit portals are.
250
00:13:51,631 --> 00:13:52,899
Could you help me?
251
00:14:08,382 --> 00:14:10,517
Thanks. This is it.
252
00:14:13,787 --> 00:14:15,722
The tree of time.
253
00:14:15,822 --> 00:14:18,625
That's where avatar wan
imprisoned vaatu.
254
00:14:18,725 --> 00:14:21,161
"The elders believed
that as long as the portals
255
00:14:21,261 --> 00:14:23,697
"are closed during
the harmonic convergence,
256
00:14:23,797 --> 00:14:25,565
"vaatu will remain imprisoned
257
00:14:25,665 --> 00:14:27,334
"and the battle between good and evil
258
00:14:27,434 --> 00:14:29,436
"will not be fought again.
259
00:14:29,536 --> 00:14:31,405
"But if both portals are opened,
260
00:14:31,505 --> 00:14:34,708
"spirit energy is amplified greatly.
261
00:14:34,808 --> 00:14:36,610
"During the harmonic convergence,
262
00:14:36,710 --> 00:14:38,145
"this energy will be great enough
263
00:14:38,245 --> 00:14:41,148
"to allow vaatu
to break free from his bonds,
264
00:14:41,248 --> 00:14:43,250
"and the material world
will again risk
265
00:14:43,350 --> 00:14:46,086
being consumed by darkness."
266
00:14:47,320 --> 00:14:50,223
- We have to warn korra.
- Leaving so soon?
267
00:14:50,323 --> 00:14:53,627
When wan shi tong told me
he had a visitor,
268
00:14:53,727 --> 00:14:55,729
I had to see it with my own eyes.
269
00:14:55,829 --> 00:14:58,331
I can't believe tenzin
sent his daughter here
270
00:14:58,432 --> 00:15:00,133
instead of coming himself.
271
00:15:00,233 --> 00:15:02,102
What kind of a father is he?
272
00:15:02,202 --> 00:15:03,503
- Better than you.
273
00:15:03,603 --> 00:15:06,606
Wan shi tong,
how can you be helping him?
274
00:15:06,706 --> 00:15:09,342
- Unalaq has proven to be
a true friend
275
00:15:09,443 --> 00:15:12,446
to the spirits,
unlike the avatar.
276
00:15:12,546 --> 00:15:14,915
- Why would you wanna help
vaatu escape?
277
00:15:15,015 --> 00:15:16,683
He'll destroy everything.
278
00:15:16,783 --> 00:15:19,619
- Don't believe everything you read.
279
00:15:19,719 --> 00:15:21,421
Why don't you come with me
280
00:15:21,521 --> 00:15:24,524
so you can do
some first-hand research?
281
00:15:31,264 --> 00:15:33,033
Furry-foot?
282
00:15:41,108 --> 00:15:42,776
- This looks scary.
283
00:15:42,876 --> 00:15:45,245
Will you come with me?
284
00:15:45,345 --> 00:15:49,449
- This is something
that you must do on your own.
285
00:15:49,549 --> 00:15:51,017
The people who have been coming
286
00:15:51,118 --> 00:15:52,853
to the spirit world lately
287
00:15:52,953 --> 00:15:55,956
have brought darkness and anger,
288
00:15:56,056 --> 00:15:58,492
so that is what you see now.
289
00:15:58,592 --> 00:16:01,695
But you have light
and peace inside of you.
290
00:16:01,795 --> 00:16:03,196
If you let it out,
291
00:16:03,296 --> 00:16:06,700
you can change the world around you.
292
00:16:07,968 --> 00:16:11,271
Besides, look at this little fellow.
293
00:16:11,371 --> 00:16:13,707
This mountain is his home.
294
00:16:13,807 --> 00:16:17,177
When you first met him,
you were frightened.
295
00:16:17,277 --> 00:16:20,514
But does he seem scary to you now?
296
00:16:20,614 --> 00:16:21,648
- No.
297
00:16:21,681 --> 00:16:23,884
- Many things that seem threatening
298
00:16:23,984 --> 00:16:26,586
in the dark become welcoming
299
00:16:26,686 --> 00:16:29,523
when we shine a light on them.
300
00:16:32,092 --> 00:16:34,461
It was good to meet you.
301
00:16:34,561 --> 00:16:36,196
Come visit me again,
302
00:16:36,296 --> 00:16:38,732
in this life or the next.
303
00:16:39,599 --> 00:16:40,834
- Bye.
304
00:16:41,668 --> 00:16:44,037
Okay. Time for you to go home.
305
00:17:03,123 --> 00:17:04,824
Light and peace.
306
00:17:04,925 --> 00:17:06,660
Light and peace.
307
00:17:20,507 --> 00:17:22,943
- I'm not afraid of you.
308
00:17:23,777 --> 00:17:25,879
You're not scary.
309
00:17:25,979 --> 00:17:27,480
You just look that way.
310
00:17:27,581 --> 00:17:29,382
I have light inside.
311
00:17:30,517 --> 00:17:34,020
It's okay.
You can be my friends.
312
00:17:34,120 --> 00:17:36,957
My name is korra, and I'm taking
this dragon-bird home.
313
00:17:40,060 --> 00:17:42,796
J'j'
314
00:17:51,538 --> 00:17:53,440
Iroh said you could be nice.
315
00:17:53,540 --> 00:17:54,841
Do you wanna help me?
316
00:18:39,052 --> 00:18:41,087
All right,
now let's close that portal
317
00:18:41,187 --> 00:18:42,922
and go find jinora.
318
00:18:53,166 --> 00:18:56,503
J'j'
319
00:18:58,905 --> 00:19:00,807
that's where vaatu is.
320
00:19:14,287 --> 00:19:17,223
- So you've returned, raava.
321
00:19:20,126 --> 00:19:23,763
The harmonic convergence
is coming soon,
322
00:19:23,863 --> 00:19:28,668
and this time,
I'm going to wipe you out for good.
323
00:19:28,768 --> 00:19:31,304
- I think
you've said that before, vaatu,
324
00:19:31,404 --> 00:19:33,406
but I'm here to close the portal.
325
00:19:33,506 --> 00:19:35,408
You're not getting out.
326
00:19:36,743 --> 00:19:39,913
- You might want to reconsider,
327
00:19:40,013 --> 00:19:43,883
that is,
if you want to save your friend.
328
00:19:50,290 --> 00:19:52,225
- Jinora.
329
00:20:01,267 --> 00:20:03,103
I can't believe I trusted you.
330
00:20:03,203 --> 00:20:04,246
You made me think you wanted
331
00:20:04,270 --> 00:20:05,872
to restore balance with the spirits.
332
00:20:05,972 --> 00:20:07,440
But this, this isn't balance.
333
00:20:07,540 --> 00:20:08,775
It's madness.
334
00:20:08,808 --> 00:20:09,976
Now let her go.
335
00:20:10,009 --> 00:20:11,449
- If you want your friend to make it
336
00:20:11,544 --> 00:20:13,413
out of the spirit world, you'll open
337
00:20:13,513 --> 00:20:15,482
the other portal now.
338
00:20:15,582 --> 00:20:17,016
- Don't do it, korra.
339
00:20:24,457 --> 00:20:26,559
- What will it be?
340
00:20:26,659 --> 00:20:28,595
Open the portal,
341
00:20:28,695 --> 00:20:31,598
or lose your friend's soul forever?
342
00:20:34,334 --> 00:20:35,635
- Stop.
343
00:20:38,605 --> 00:20:39,873
I'll do it.
344
00:20:41,474 --> 00:20:44,778
J'j'
345
00:21:28,154 --> 00:21:30,824
Now, let jinora go.
346
00:21:31,891 --> 00:21:32,892
Ah!
347
00:21:33,960 --> 00:21:35,795
You should have come
through the portal.
348
00:21:35,895 --> 00:21:37,263
Then you could do this.
349
00:21:45,038 --> 00:21:46,873
Korra!
350
00:22:31,718 --> 00:22:34,420
- I'll see you soon, raava.
351
00:22:34,521 --> 00:22:37,156
Once the harmonic convergence comes,
352
00:22:37,257 --> 00:22:39,792
I'll be free from this prison.
353
00:22:39,893 --> 00:22:44,097
And then I will have my revenge.
354
00:22:49,202 --> 00:22:50,202
- Korra.
355
00:22:51,304 --> 00:22:52,472
What was it like?
356
00:22:52,505 --> 00:22:53,905
Did you manage to close the portal?
357
00:22:53,973 --> 00:22:56,075
Was jinora able to help you?
358
00:22:56,175 --> 00:22:59,279
- Tenzin, I'm... I'm sorry.
359
00:23:02,115 --> 00:23:03,616
- Where's jinora?
360
00:23:05,652 --> 00:23:07,921
W-Why isn't she waking up?
361
00:23:09,989 --> 00:23:11,190
Korra.
362
00:23:11,224 --> 00:23:12,659
What happened to my little girl?
23115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.